All language subtitles for Watson 02x02 Back From the Dead [2025-10-20 22-00] uswcbs DivX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,660 --> 00:00:08,660
Colbert's all new with Jeremy Renner,
plus Colleen Jean -Pierre, CBS Tonight.
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,260
Dr. Watson, what is this place?
3
00:00:15,540 --> 00:00:17,720
Well, as they say, it comes from a man
named Sherlock.
4
00:00:17,920 --> 00:00:21,580
He played the violin and he died by
falling over a waterfall.
5
00:00:21,900 --> 00:00:24,000
Help! I might want to hear this story
sometime.
6
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
Sherlock.
7
00:00:31,800 --> 00:00:32,820
My dear one.
8
00:00:40,490 --> 00:00:42,030
I don't suppose you have any
horseradish.
9
00:00:44,310 --> 00:00:45,310
How are you alive?
10
00:00:46,990 --> 00:00:47,990
Trickery.
11
00:00:48,570 --> 00:00:49,650
It's a flight of hand.
12
00:00:50,090 --> 00:00:52,070
A dash of skullduggery.
13
00:00:52,310 --> 00:00:54,610
Do you have an overnight guest, my
friend?
14
00:00:55,530 --> 00:00:56,630
Is that why we're whispering?
15
00:00:57,610 --> 00:00:58,610
Trickery.
16
00:00:59,030 --> 00:01:00,030
On me?
17
00:01:00,050 --> 00:01:01,050
On everyone.
18
00:01:01,890 --> 00:01:04,810
Not an easy decision, but I do believe
it had to be taken.
19
00:01:05,530 --> 00:01:06,530
Why?
20
00:01:06,690 --> 00:01:09,690
I'm closer to the end now than I am to
the beginning.
21
00:01:10,360 --> 00:01:15,620
And if I'm to spend my remaining energy
in the way that I intend, I have to
22
00:01:15,620 --> 00:01:16,620
clear the stage.
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,520
How else can one spring a third act
surprise?
24
00:01:24,740 --> 00:01:26,240
Would you like to hit me, Watson?
25
00:01:26,520 --> 00:01:30,740
A single blow, perhaps, from that
misshapen cricket bat? I could hardly
26
00:01:30,740 --> 00:01:31,740
you.
27
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
And I won't resist.
28
00:01:49,920 --> 00:01:55,340
Inclement weather, the company of a
friend, sandwich meats of unknown
29
00:01:57,040 --> 00:01:59,260
I'd say it's an evening to remind one of
Baker Street.
30
00:01:59,520 --> 00:02:03,700
All we need is a cracking mystery,
Moroff. Oh, a mystery, yes, yes, a
31
00:02:03,780 --> 00:02:07,100
Maybe kind of like how you survived the
waterfall.
32
00:02:08,900 --> 00:02:10,300
You look well, Watson.
33
00:02:11,310 --> 00:02:13,450
The arrogance of the world slides off
you as ever.
34
00:02:14,790 --> 00:02:15,850
Sounds like a compliment.
35
00:02:16,290 --> 00:02:18,150
I assume you are tracking the state of
things.
36
00:02:18,550 --> 00:02:21,730
The deafening boorishness, revolting
display of the big seven.
37
00:02:22,110 --> 00:02:23,450
Why won't you tell me where you've been?
38
00:02:25,610 --> 00:02:27,110
It's rather an immense topic.
39
00:02:28,750 --> 00:02:30,330
I was hoping we could start small.
40
00:02:33,070 --> 00:02:37,290
The whole of a person can be read from a
single strand of DNA, yes?
41
00:02:38,270 --> 00:02:40,290
Why can't a conversation work the same
way?
42
00:02:40,890 --> 00:02:46,770
Maybe because you've been gone for more
than a year, or because I left my life
43
00:02:46,770 --> 00:02:47,970
behind to help you.
44
00:02:48,350 --> 00:02:52,570
Or how about the fact that you abandoned
me to deal with Moriarty on my own?
45
00:02:54,350 --> 00:02:55,390
I'm nervous, John.
46
00:02:57,610 --> 00:03:00,030
I'm afraid I may have ruined things with
my best friend.
47
00:03:00,670 --> 00:03:02,950
I don't have any right to ask you for a
break.
48
00:03:04,570 --> 00:03:05,610
But I am nervous.
49
00:03:06,910 --> 00:03:08,270
And I was hoping to start small.
50
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
How was your day?
51
00:03:20,540 --> 00:03:21,540
How was my day?
52
00:03:22,180 --> 00:03:23,640
That's a dumbass question.
53
00:03:24,080 --> 00:03:27,320
How was my day? It's not my finest word.
No, it's not.
54
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
All right.
55
00:03:28,980 --> 00:03:34,640
How was my day? My day was... Come on,
stay with me, buddy.
56
00:03:34,940 --> 00:03:36,240
Stay with me. It's busy.
57
00:03:38,740 --> 00:03:39,840
What do you want to know the whole
story?
58
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
You tell me, do I?
59
00:03:41,720 --> 00:03:47,980
Well... There was an expedition to
Siberia as a baby woolly mammoth. And
60
00:03:47,980 --> 00:03:50,460
say the word zombie way too much, by the
way.
61
00:03:51,580 --> 00:03:55,020
But it all starts with a psychiatrist.
62
00:03:59,400 --> 00:04:00,740
Dr. Perry.
63
00:04:01,440 --> 00:04:05,080
John Watson. I'm a clinical geneticist
and internist with the home clinic here
64
00:04:05,080 --> 00:04:08,020
at UHOP. We're practically neighbors. I
know your work. Very impressive.
65
00:04:08,240 --> 00:04:11,580
Well, allow me to return a compliment. I
just finished your book.
66
00:04:12,100 --> 00:04:15,860
Fascinating. I hope so. Quite a few
years of research went into that
67
00:04:16,040 --> 00:04:20,260
Well, egocentronic personality disorder
is notoriously difficult to treat. You
68
00:04:20,260 --> 00:04:24,440
are one of the few practitioners who
claims to see their patients making
69
00:04:24,440 --> 00:04:27,600
improvements. And I don't know, I guess
I'm just curious.
70
00:04:29,600 --> 00:04:33,020
Do you really believe people with these
conditions can change?
71
00:04:33,300 --> 00:04:37,880
Is this a professional curiosity or do
you have someone particular in mind?
72
00:04:38,540 --> 00:04:41,000
I wouldn't ask you to violate
confidentiality.
73
00:04:42,410 --> 00:04:43,910
What are you asking, Dr. Watson?
74
00:04:44,450 --> 00:04:45,510
Seems a fair question.
75
00:04:45,890 --> 00:04:46,890
What were you asking?
76
00:04:47,210 --> 00:04:49,650
Dr. Ferry is treating a colleague of
mine.
77
00:04:49,850 --> 00:04:53,410
Well, it's a former colleague, a
neurologist.
78
00:04:53,810 --> 00:04:57,110
Can't find anybody to replace her, but I
can't hire her back either.
79
00:04:57,510 --> 00:04:58,510
A sociopath.
80
00:04:58,590 --> 00:04:59,590
In therapy.
81
00:04:59,810 --> 00:05:01,210
Well, that's an imprecise term.
82
00:05:02,310 --> 00:05:07,470
Sociopath. It doesn't matter. The point
is, the call I got.
83
00:05:08,400 --> 00:05:09,700
Thanks for coming so fast.
84
00:05:09,940 --> 00:05:14,220
The patient's name is Amelia Woodward.
You said she had symptoms similar to the
85
00:05:14,220 --> 00:05:16,340
flu. Not something I normally worry
about.
86
00:05:17,540 --> 00:05:18,860
But then I spoke to her.
87
00:05:25,260 --> 00:05:29,320
This is a list of everyone I have
interacted with in the past few days.
88
00:05:29,880 --> 00:05:31,600
You should start contact tracing
immediately.
89
00:05:31,980 --> 00:05:36,360
Do you have the flu? This file is
important. It pertains to my brother,
90
00:05:36,360 --> 00:05:39,900
Woodward. He is in a long -term care
facility in Highland Park.
91
00:05:40,460 --> 00:05:45,040
I'm the last close family he has left. I
need you to get his information to my
92
00:05:45,040 --> 00:05:46,400
cousins in Campbell, Ohio.
93
00:05:46,700 --> 00:05:50,180
Someone has to take care of him when I'm
gone. Ms. Woodward, slow down. You have
94
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
the flu. It is Dr.
95
00:05:51,420 --> 00:05:55,800
Woodward. I am a professor of infectious
diseases and microbiology at Pitt.
96
00:05:56,540 --> 00:05:59,620
I'm not sure that you have dealt with
anything like what I have brought to
97
00:05:59,620 --> 00:06:00,620
door.
98
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
Okay.
99
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
Tell me.
100
00:06:05,520 --> 00:06:10,400
I've spent my life studying the Arctic
permafrost. It's melting. We're losing
101
00:06:10,400 --> 00:06:15,080
more of it every year. I'm aware. In my
line of work, Dr. Watson, we worry about
102
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
what is down there.
103
00:06:17,220 --> 00:06:18,220
Pathogens.
104
00:06:18,810 --> 00:06:22,950
Frozen for thousands of years, released
into the air when the ice thaws. Exotic
105
00:06:22,950 --> 00:06:26,790
viruses that lead strangers to our
immune system that could rip through an
106
00:06:26,790 --> 00:06:27,810
entire population.
107
00:06:28,590 --> 00:06:31,030
There's a term for it. I'm familiar with
it, yes.
108
00:06:31,230 --> 00:06:33,390
I got back from Siberia two days ago.
109
00:06:33,810 --> 00:06:38,510
My team and I, we came into close
contact with the remains of six recently
110
00:06:38,510 --> 00:06:39,990
thawed woolly mammoths.
111
00:06:41,630 --> 00:06:43,670
How do you think they died, Dr. Watson?
112
00:06:45,590 --> 00:06:46,590
Zombie viruses.
113
00:06:47,640 --> 00:06:48,920
Frozen for millennia.
114
00:06:49,200 --> 00:06:50,680
That's another imprecise term.
115
00:06:51,260 --> 00:06:53,520
You're better than that. Seems apt to
me.
116
00:06:53,820 --> 00:06:55,200
Why the fear of the language?
117
00:06:56,460 --> 00:06:58,920
The case of the zombie virus.
118
00:07:00,760 --> 00:07:01,619
I'm in.
119
00:07:01,620 --> 00:07:02,620
Zombie virus.
120
00:07:02,740 --> 00:07:04,760
That's an imprecise term. You're better
than that.
121
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Resurrected virus.
122
00:07:07,600 --> 00:07:09,340
Hybrid virus. Call it whatever.
123
00:07:09,580 --> 00:07:13,700
We really think this is some ancient
pathogen back from the dead? We have to
124
00:07:13,700 --> 00:07:14,679
consider it.
125
00:07:14,680 --> 00:07:18,060
Over the past decade, both anthrax and
smallpox have been found in Siberian
126
00:07:18,060 --> 00:07:20,940
permafrost. How do we treat something
that human beings haven't encountered in
127
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
50 ,000 years?
128
00:07:22,060 --> 00:07:25,780
Whatever it is, it's an infectious
disease, so we follow the protocols and
129
00:07:25,780 --> 00:07:27,420
listen to our expert.
130
00:07:27,920 --> 00:07:31,180
Well, the good news is Amelia Woodward
keeps detailed records.
131
00:07:31,560 --> 00:07:35,220
Her interactions are limited to
colleagues. The bad news is all of them
132
00:07:35,220 --> 00:07:36,380
could be vectors of contagion.
133
00:07:37,440 --> 00:07:40,780
For what it's worth, Gov, the rumor mill
is in full swing.
134
00:07:41,000 --> 00:07:42,860
Those nurses, they do love a chat.
135
00:07:43,720 --> 00:07:46,360
The word pandemic has been bandied
about.
136
00:07:47,160 --> 00:07:49,700
Shinwell Johnson and the company of
doctors.
137
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
Who would believe it?
138
00:07:53,220 --> 00:07:54,460
You've done well, though, Watson.
139
00:07:55,940 --> 00:07:56,940
The rest?
140
00:07:57,200 --> 00:07:58,320
Worthy of the name and the door?
141
00:07:58,820 --> 00:08:02,800
Well, in one way or another, they each
remind me of you. I ordered a full
142
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
infectious workup.
143
00:08:03,940 --> 00:08:06,580
CBC, blood cultures, and a respiratory
viral panel.
144
00:08:06,900 --> 00:08:08,520
Also started empiric antibiotics.
145
00:08:09,340 --> 00:08:13,100
Stephen's Croft. He plonked his
intellect, still learning to be a team
146
00:08:13,710 --> 00:08:17,910
His twin brother, Adam, just kind of
glides through the world, learning to
147
00:08:17,910 --> 00:08:18,769
a harder path.
148
00:08:18,770 --> 00:08:21,690
So I have to stay here contact tracing
while you guys get to go see a baby
149
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
William in it?
150
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
This is not fun.
151
00:08:24,290 --> 00:08:25,690
It's work. Oh, whatever.
152
00:08:26,070 --> 00:08:28,950
You get to go to Jurassic Park, I'm
stuck here like Cinderella.
153
00:08:29,610 --> 00:08:33,350
Oh, did that make me the belle of the
ball or evil stepsister?
154
00:08:33,990 --> 00:08:36,350
That's a lubbock, failure -sworn enemy.
155
00:08:36,650 --> 00:08:37,830
She wasn't so nice.
156
00:08:38,390 --> 00:08:39,730
I could see her being a dictator.
157
00:08:40,230 --> 00:08:41,630
Send pictures of the pachyderm.
158
00:08:42,080 --> 00:08:44,159
How are we on those interviews with
Amelia's co -workers?
159
00:08:44,560 --> 00:08:48,780
I just got an email from one guy, Rob
Mallory. Says he's symptom -free. We
160
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
to talk to all of them.
161
00:08:50,420 --> 00:08:53,340
Nate Hermanson, Fariba Ahmadi, Tunde
Sapiewe.
162
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
Perfect.
163
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Hello?
164
00:08:59,380 --> 00:09:00,380
Adam, hold off.
165
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
I know where they are.
166
00:09:06,240 --> 00:09:07,640
This will help, Mr. Hermanson.
167
00:09:09,720 --> 00:09:12,180
How long have you been feeling like
this, Mr. Marty?
168
00:09:13,900 --> 00:09:14,920
With Mr. Peewee?
169
00:09:16,620 --> 00:09:23,580
Have you got
170
00:09:23,580 --> 00:09:24,800
a tenner? By chance.
171
00:09:26,340 --> 00:09:27,480
It's just I'm a bit skipped.
172
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
You want money?
173
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Only till Tuesday.
174
00:09:31,100 --> 00:09:32,580
You see, I'm dead, my friend.
175
00:09:32,920 --> 00:09:34,180
Can't be using a bank card.
176
00:09:34,860 --> 00:09:36,060
Are you funding my clinic?
177
00:09:36,880 --> 00:09:37,819
You're rich.
178
00:09:37,820 --> 00:09:39,080
I was rich, gave it all away.
179
00:09:40,400 --> 00:09:41,980
I never told you about my money, sorry.
180
00:09:43,900 --> 00:09:45,940
It's actually quite embarrassing, having
means.
181
00:09:46,680 --> 00:09:49,580
A certain formula emerged from my
dabbling in the lab.
182
00:09:50,780 --> 00:09:52,960
I made the mistake of sharing it with my
brother.
183
00:09:54,200 --> 00:09:56,080
Mycroft created a company, et cetera, et
cetera.
184
00:09:56,320 --> 00:09:59,320
So you co -founded a publicly traded
corporation?
185
00:09:59,900 --> 00:10:02,200
I'm rubbing my face in it, Watson. I'm
sheepish enough as it is.
186
00:10:04,600 --> 00:10:09,340
So this zombie virus, should you have
taken it a bit more seriously?
187
00:10:09,880 --> 00:10:11,360
I took the virus seriously.
188
00:10:11,600 --> 00:10:13,120
I didn't take the term seriously.
189
00:10:13,540 --> 00:10:15,860
Immediate if labs are back, all normal.
190
00:10:16,440 --> 00:10:17,700
So we can cross off influenza.
191
00:10:19,140 --> 00:10:23,180
Okay, so as of now, we don't know what
we're facing, how contagious it is, or
192
00:10:23,180 --> 00:10:23,939
how deadly.
193
00:10:23,940 --> 00:10:24,940
Correct.
194
00:10:27,780 --> 00:10:29,240
Do you think we need to lock down?
195
00:10:29,940 --> 00:10:32,980
I recommend enhanced isolation
precaution for now.
196
00:10:33,680 --> 00:10:37,860
Meanwhile, I sent Stephen to the foster
to examine this woolly mammoth specimen.
197
00:10:38,350 --> 00:10:39,790
I've been reading Dr. Woolworth's book.
198
00:10:40,510 --> 00:10:42,430
She predicted this exact scenario.
199
00:10:43,270 --> 00:10:45,750
I don't want to tell you how bad she
thinks it'll go from here.
200
00:10:46,270 --> 00:10:50,810
Mary Marston, if I'm being honest,
Watson, I'd hope you two would have
201
00:10:50,810 --> 00:10:51,950
your way back to each other by now.
202
00:10:52,210 --> 00:10:53,189
Yeah, I know that.
203
00:10:53,190 --> 00:10:56,470
Then why else would you set up the
clinic in the hospital she runs?
204
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
We're divorced.
205
00:11:02,530 --> 00:11:06,010
The woman in my bedroom is Dr. Layla
Bynum.
206
00:11:07,370 --> 00:11:08,630
And you're all right, my friend.
207
00:11:12,710 --> 00:11:13,710
Where would I be?
208
00:11:14,210 --> 00:11:15,290
Because she's Mary.
209
00:11:16,490 --> 00:11:17,490
And you're Watson.
210
00:11:23,990 --> 00:11:25,330
Apologies for starting small.
211
00:11:26,670 --> 00:11:30,750
Now, I believe I was promised a woolly
mammoth.
212
00:11:32,110 --> 00:11:34,290
Oh, here it is. The mother load.
213
00:11:35,189 --> 00:11:37,830
Siberian Expedition, August to October
2025.
214
00:11:39,970 --> 00:11:40,970
Oh.
215
00:11:45,030 --> 00:11:46,130
Is everything okay?
216
00:11:47,610 --> 00:11:50,250
Just, uh, I made a silly mistake.
217
00:11:52,030 --> 00:11:53,030
Silly how?
218
00:11:55,790 --> 00:11:59,510
A month ago, I got an email from a man
claiming to have tracked me down by some
219
00:11:59,510 --> 00:12:01,930
sort of adoption records program.
220
00:12:02,510 --> 00:12:03,670
Said he was my birth uncle.
221
00:12:04,240 --> 00:12:06,400
I have known I've been adopted my whole
life.
222
00:12:06,660 --> 00:12:08,480
Made peace with it when I was in grade
school.
223
00:12:09,220 --> 00:12:13,820
But then I saw how happy Dr. Morrison
was when she met her brother. And I
224
00:12:13,820 --> 00:12:16,780
thought to myself, what if I have people
out there?
225
00:12:17,260 --> 00:12:21,120
You know, nieces and nephews. A whole
family I never knew.
226
00:12:21,840 --> 00:12:23,600
A part of me I forgot I was missing.
227
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
So you wrote him back?
228
00:12:25,160 --> 00:12:27,700
I sent him one tiny email with my info.
229
00:12:28,020 --> 00:12:31,220
And then he overwhelmed me with replies
and texts and calls.
230
00:12:31,520 --> 00:12:32,520
It was just too much.
231
00:12:33,240 --> 00:12:34,960
Like I said, silly mistake.
232
00:12:35,360 --> 00:12:36,660
But you didn't block him.
233
00:12:37,920 --> 00:12:40,560
It's clearly something you want to
investigate. I'm glad you did.
234
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
I'm glad you told me.
235
00:12:44,340 --> 00:12:46,960
Yeah, actually, I'd rather just forget
about it.
236
00:12:49,620 --> 00:12:52,620
What do you say we go take a look at the
main attraction?
237
00:12:55,200 --> 00:12:58,080
That right there is a baby woolly
mammoth.
238
00:12:59,320 --> 00:13:00,660
48 ,000 years old.
239
00:13:01,440 --> 00:13:04,560
Everything that happened between then
and now, this little gal was on her
240
00:13:04,560 --> 00:13:05,920
inevitable journey to this moment.
241
00:13:06,220 --> 00:13:08,600
All things considered, she weathered the
road pretty well.
242
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
It's a miracle.
243
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
What do you make of that?
244
00:13:16,140 --> 00:13:17,620
You can barely make it out.
245
00:13:17,960 --> 00:13:19,080
Looks like scabs.
246
00:13:19,340 --> 00:13:22,000
Maybe tissue damage, part of the thawing
process?
247
00:13:22,480 --> 00:13:24,320
Or pustules indicative of disease.
248
00:13:25,780 --> 00:13:27,800
Smallpox. Some samples.
249
00:13:30,670 --> 00:13:33,470
Since here, she's found five adults all
in one location.
250
00:13:34,370 --> 00:13:35,930
Implies a pack traveling together.
251
00:13:36,650 --> 00:13:39,270
Probably died suddenly. Maybe predators?
252
00:13:40,810 --> 00:13:42,830
A rapid onset of a vile infection.
253
00:13:43,710 --> 00:13:44,710
Mammoth promised.
254
00:13:45,110 --> 00:13:46,110
Mammoth delivered.
255
00:13:47,130 --> 00:13:49,430
Did you get a chance to examine the
creature personally?
256
00:13:49,830 --> 00:13:53,550
Nope. Things got a little busy on my
end.
257
00:13:54,610 --> 00:13:58,170
It was a ten -week expedition. We
followed every protocol.
258
00:13:58,390 --> 00:13:59,710
Safety first all the way.
259
00:14:00,110 --> 00:14:01,610
And no one displayed any symptoms?
260
00:14:02,290 --> 00:14:04,890
I'm not a doctor. I build drilling
equipment.
261
00:14:05,250 --> 00:14:06,890
To me, everyone seemed great.
262
00:14:07,150 --> 00:14:10,330
Right now, Professor Woodward and the
rest of our team are experiencing fever,
263
00:14:10,590 --> 00:14:12,250
fatigue, loss of appetite.
264
00:14:12,470 --> 00:14:13,930
Are you having any of these symptoms?
265
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
I'm fine.
266
00:14:15,470 --> 00:14:19,050
Mr. Mallory, so far the virus doesn't
appear to be spreading, but that could
267
00:14:19,050 --> 00:14:20,050
change very quickly.
268
00:14:21,150 --> 00:14:22,330
I need to know... What?
269
00:14:22,790 --> 00:14:24,870
That I got the flu on our flight home?
270
00:14:26,530 --> 00:14:27,950
Let's not be overdramatic.
271
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Excuse me.
272
00:14:36,340 --> 00:14:38,100
Ingrid. Dr. Watson.
273
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Good to see you.
274
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
Same.
275
00:14:42,560 --> 00:14:47,220
I like the, um, the, um... Did you go
see my psychiatrist?
276
00:14:48,260 --> 00:14:49,119
I did.
277
00:14:49,120 --> 00:14:50,860
Kind of weird, don't you think?
278
00:14:51,120 --> 00:14:53,340
Well, I see how you could think that.
279
00:14:53,860 --> 00:14:56,560
But I wasn't there because it was your
psychiatrist.
280
00:14:56,760 --> 00:14:59,120
I was there because...
281
00:15:00,550 --> 00:15:03,010
He's the author of a book that I'm
interested in.
282
00:15:03,350 --> 00:15:05,650
And the topic of said book is?
283
00:15:06,310 --> 00:15:07,310
People like you.
284
00:15:13,050 --> 00:15:14,770
He's gone into cardiac arrest, starting
compression.
285
00:15:15,070 --> 00:15:16,070
I'll get the crash cart.
286
00:15:21,210 --> 00:15:22,390
Well, stay with me, buddy.
287
00:15:22,810 --> 00:15:23,810
Stay with me.
288
00:15:25,290 --> 00:15:27,190
We did everything we could, but the
virus.
289
00:15:29,390 --> 00:15:30,390
A disheart attack.
290
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
Hold check.
291
00:15:33,110 --> 00:15:34,110
Restarting compression.
292
00:15:34,850 --> 00:15:36,290
Prepare another dose of epinephrine.
293
00:15:36,510 --> 00:15:40,570
Watson. Give me another dose of epi.
John, we did five rounds of epi already.
294
00:15:41,050 --> 00:15:42,050
Keep going.
295
00:15:58,800 --> 00:16:00,080
The virus triggered his heart attack.
296
00:16:01,800 --> 00:16:03,060
We just exposed ourselves.
297
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Well?
298
00:16:12,840 --> 00:16:14,740
A newly unfrozen virus on the loose.
299
00:16:15,460 --> 00:16:17,960
You and your nemesis stand exposed. You
can't stop now.
300
00:16:18,200 --> 00:16:21,980
She's not my nemesis. She's my
neurologist. She has the qualities of a
301
00:16:22,020 --> 00:16:24,000
No, no, no. I'm done with the
storytelling now.
302
00:16:24,580 --> 00:16:26,860
We started small. Now I think I have to
know.
303
00:16:27,530 --> 00:16:30,950
How you survived the waterfall, if in
fact you went over. That's just cruel.
304
00:16:31,190 --> 00:16:33,890
Got me in your hook, and you deny me my
climax.
305
00:16:34,210 --> 00:16:35,210
That sounds weird.
306
00:16:35,370 --> 00:16:39,950
But yes, yes, I deny you your climax. I
did plunge over the falls, my friend. As
307
00:16:39,950 --> 00:16:43,590
for the rest, I promise you'll know
everything by first light. Now, please,
308
00:16:43,870 --> 00:16:45,590
grant me release.
309
00:16:46,370 --> 00:16:50,230
I'm not finished telling my story, but
only to keep you from talking like that.
310
00:16:54,890 --> 00:16:57,770
So, on the harmony issue, was exposure.
311
00:16:58,550 --> 00:16:59,910
So now I had a new problem.
312
00:17:01,010 --> 00:17:02,010
I was brave.
313
00:17:02,950 --> 00:17:05,010
Jumping in like that, that was very
brave.
314
00:17:05,410 --> 00:17:07,930
I didn't know the guy had a zombie
virus.
315
00:17:08,349 --> 00:17:10,589
I know it's an imprecise term.
316
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
Don't correct me.
317
00:17:13,490 --> 00:17:14,670
I had to do it again.
318
00:17:15,589 --> 00:17:16,589
And that's what happened.
319
00:17:17,250 --> 00:17:20,849
I was glad to hear that you're seeing
Dr. Ferry. How did you hear that
320
00:17:21,270 --> 00:17:23,010
I figured out what floor you were
visiting.
321
00:17:23,829 --> 00:17:24,829
Did a little math.
322
00:17:25,230 --> 00:17:26,310
It's open on your mind.
323
00:17:27,280 --> 00:17:28,620
Is that why you can't replace me?
324
00:17:32,920 --> 00:17:34,420
John, how are you both feeling?
325
00:17:35,440 --> 00:17:37,520
So far, we don't have any symptoms.
326
00:17:38,120 --> 00:17:41,880
Good. Do you know anything about a leak
to the press that this outbreak is
327
00:17:41,880 --> 00:17:42,619
getting worse?
328
00:17:42,620 --> 00:17:46,760
No. I've been fielding nonstop calls,
media from all over the country.
329
00:17:46,960 --> 00:17:51,440
The mayor contacted me in a panic. He's
advising us to lock down the hospital.
330
00:17:51,720 --> 00:17:53,260
I told him we're not there yet.
331
00:17:53,560 --> 00:17:54,620
We just need more time.
332
00:17:55,340 --> 00:17:59,700
If viral test results don't make any
sense, RRT is negative. That's what the
333
00:17:59,700 --> 00:18:01,600
test does. It shows you positive or
negative.
334
00:18:01,940 --> 00:18:05,140
A resident asked me if we were going to
lock down the hospital. Maybe we should.
335
00:18:05,240 --> 00:18:07,460
That would impact the treatment of every
patient here.
336
00:18:08,840 --> 00:18:12,240
Incoming emergencies would be rerouted.
Life -saving measures delayed.
337
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
People could die.
338
00:18:14,120 --> 00:18:17,760
You don't need anything, aside from
caffeine, from which you should all
339
00:18:17,760 --> 00:18:19,180
yourself. Cut off?
340
00:18:19,480 --> 00:18:21,340
We're all just a little wired.
341
00:18:21,580 --> 00:18:24,380
It feels like we're in over our heads.
We just need to focus.
342
00:18:25,459 --> 00:18:27,080
Crossed off every possible alternative.
343
00:18:27,540 --> 00:18:31,040
It's scary and tedious, I know, and it
doesn't help that Watson's confined to
344
00:18:31,040 --> 00:18:32,700
ISO room. Stuck in there with Ingrid.
345
00:18:33,480 --> 00:18:35,580
What are they even talking about? It's
fine.
346
00:18:36,360 --> 00:18:37,580
I'm sure they're fine.
347
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
Right?
348
00:18:41,380 --> 00:18:42,380
Hello?
349
00:18:42,680 --> 00:18:44,480
Before you ask, Ingrid and I are fine.
350
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Great, that's awesome.
351
00:18:46,240 --> 00:18:50,220
That being said, we have to assume that
the clock is ticking. If we're going to
352
00:18:50,220 --> 00:18:53,440
get sick, I would love to get a sense
that we know what we're up against.
353
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
What's our progress?
354
00:18:54,910 --> 00:18:55,910
We know what it's not.
355
00:18:56,290 --> 00:18:58,450
Negative viral panels for the four
surviving patients.
356
00:18:58,670 --> 00:19:02,470
And yet, Rob Mallory was under so much
duress, his heart arrested.
357
00:19:02,850 --> 00:19:05,750
The media's not helping either. There
are reporters out in the parking lot
358
00:19:05,750 --> 00:19:07,510
stopping UOP staff and asking questions.
359
00:19:07,810 --> 00:19:09,270
People out here on the verge of panic.
360
00:19:09,470 --> 00:19:10,470
Could be worse.
361
00:19:10,490 --> 00:19:14,130
You could, I don't know, be exposed and
trapped in a room with the guy who fired
362
00:19:14,130 --> 00:19:15,130
you.
363
00:19:15,370 --> 00:19:18,150
Our patients need a breakthrough, and so
do our colleagues.
364
00:19:18,690 --> 00:19:19,690
Who's got some ideas?
365
00:19:19,950 --> 00:19:22,150
Lab work on the baby mammoth was
inconclusive.
366
00:19:22,430 --> 00:19:25,690
As far as patients' labs, I could... Put
a call into the micro, see what comes
367
00:19:25,690 --> 00:19:28,270
up on blood cultures. No other hospitals
are reporting mystery flu.
368
00:19:28,470 --> 00:19:32,110
If it's not spreading, maybe it's not
viral. Could be exposure to some foreign
369
00:19:32,110 --> 00:19:35,190
substance. I can keep fishing around to
see if we missed anything.
370
00:19:35,590 --> 00:19:40,270
Great, but tread carefully. I don't want
some over -eager reporter in a sense
371
00:19:40,270 --> 00:19:41,930
that we are grasping for straws.
372
00:19:42,130 --> 00:19:43,690
I'm due for supervised rounds.
373
00:19:44,190 --> 00:19:47,770
I can go in casual, ask whatever you
need me to.
374
00:19:48,310 --> 00:19:49,310
Great.
375
00:19:49,890 --> 00:19:50,890
Any other ideas?
376
00:19:51,450 --> 00:19:53,520
What? I don't work for you, remember?
377
00:19:57,020 --> 00:19:58,580
So how are we feeling tonight?
378
00:20:00,140 --> 00:20:01,140
Still stunned.
379
00:20:02,200 --> 00:20:03,760
I've known Mallory for years.
380
00:20:04,040 --> 00:20:05,160
We work together.
381
00:20:05,500 --> 00:20:08,540
Often. I keep thinking about my twins.
382
00:20:10,820 --> 00:20:14,400
When they were born, I... I stopped
taking trips.
383
00:20:15,340 --> 00:20:18,400
Which makes it hard when your focus is
glaciology.
384
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Can't sleep.
385
00:20:21,480 --> 00:20:22,680
Kind of my default setting.
386
00:20:23,460 --> 00:20:24,980
Might try some New Orleans jazz.
387
00:20:25,500 --> 00:20:26,680
A little taste of home.
388
00:20:30,580 --> 00:20:33,240
You want me to call for the doctor?
389
00:20:33,620 --> 00:20:37,860
Could you just... Would you just sit
with me for a few minutes?
390
00:20:38,380 --> 00:20:39,259
Of course I will.
391
00:20:39,260 --> 00:20:40,260
I believe he's gone.
392
00:20:41,660 --> 00:20:42,820
And I'm scared.
393
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
I'm next.
394
00:20:45,520 --> 00:20:49,940
My husband, he... He goes away all the
time. Non -stop.
395
00:20:51,950 --> 00:20:53,370
I got so jealous.
396
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
About Amelia.
397
00:20:55,610 --> 00:20:56,610
Is she okay?
398
00:20:57,030 --> 00:20:58,530
After what happened to Mr. Mallory?
399
00:20:59,610 --> 00:21:01,250
She's holding up as she can.
400
00:21:01,570 --> 00:21:02,750
Can I tell you something?
401
00:21:03,050 --> 00:21:05,350
I did it for the money.
402
00:21:06,970 --> 00:21:13,010
My book. I mean, yes, the permafrost is
my life's work, but
403
00:21:13,010 --> 00:21:16,590
I wrote the book so I could make money.
404
00:21:19,050 --> 00:21:20,110
I'm a caregiver.
405
00:21:21,870 --> 00:21:27,470
The cost for my brother, it comes every
month.
406
00:21:29,650 --> 00:21:32,230
It's going to come every month, whether
I'm dead or alive.
407
00:21:33,470 --> 00:21:37,970
And if there's no one to pay it, then
that's it for Jimmy.
408
00:21:40,950 --> 00:21:44,290
No one's going to keep him alive just
because it's the right thing to do.
409
00:21:45,530 --> 00:21:46,850
That's an awful burden.
410
00:21:48,010 --> 00:21:49,030
I wrote the book.
411
00:21:49,710 --> 00:21:52,830
So I could make a pile of money big
enough for anything.
412
00:21:53,870 --> 00:21:55,770
Then I went back to Siberia.
413
00:21:56,910 --> 00:21:59,750
And I just kept digging.
414
00:22:02,590 --> 00:22:04,130
Now it's gonna kill us.
415
00:22:09,550 --> 00:22:15,610
Another one. It's just... It's too much.
416
00:22:16,830 --> 00:22:18,270
Maybe just tell him that.
417
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
Start a dialogue?
418
00:22:20,620 --> 00:22:22,360
It just seems so daunting.
419
00:22:22,780 --> 00:22:23,800
Well, yeah.
420
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
Sure.
421
00:22:26,660 --> 00:22:32,120
Believe me, I'm exhausted from dealing
with the one sibling I'm 99 % sure is
422
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
legit.
423
00:22:34,600 --> 00:22:37,220
But this job reminds you that life is
short.
424
00:22:38,420 --> 00:22:41,160
Connecting with people is intimidating.
425
00:22:42,640 --> 00:22:43,720
But it's worth it.
426
00:22:58,990 --> 00:23:02,170
Found something. We went over the field
journal. Twice. Most of it's barely
427
00:23:02,170 --> 00:23:03,910
legible. I can read it fine.
428
00:23:04,230 --> 00:23:07,670
And yes, there's a lot here, from
temperature data to glacial
429
00:23:07,670 --> 00:23:08,770
look at this.
430
00:23:09,870 --> 00:23:10,870
It's a meal log.
431
00:23:12,990 --> 00:23:17,790
Oh, wow. Talk about fastidious. There
are dates, recipes, and initials for who
432
00:23:17,790 --> 00:23:18,729
handled prep.
433
00:23:18,730 --> 00:23:19,890
Check out the last entry.
434
00:23:21,330 --> 00:23:24,910
On the final night of the expedition,
they celebrated with a meat and veggie
435
00:23:24,910 --> 00:23:25,910
stew.
436
00:23:26,060 --> 00:23:29,600
Onions, carrots, bell peppers. The exact
meal isn't as vital as the fact that it
437
00:23:29,600 --> 00:23:30,600
was a communal dish.
438
00:23:30,960 --> 00:23:33,780
And it was paired with, of all things...
Soda bread.
439
00:23:34,160 --> 00:23:37,500
Yeah, it's an interesting choice, right?
So on a hunch, I checked out the list
440
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
of cooking supplies.
441
00:23:38,960 --> 00:23:42,460
Along with everything else, they brought
a 50 -pound bag of baking soda.
442
00:23:43,900 --> 00:23:44,940
How much baking soda?
443
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Of course.
444
00:23:48,640 --> 00:23:53,740
Thanks. What is it? It's the
breakthrough that I needed. And if I'm
445
00:23:53,740 --> 00:23:54,740
won't be here much longer.
446
00:23:55,100 --> 00:23:56,900
I won't be here. Where are you going?
447
00:23:59,180 --> 00:24:00,180
Mary.
448
00:24:00,620 --> 00:24:02,240
What are you doing on isolation?
449
00:24:02,540 --> 00:24:03,540
This isn't a virus.
450
00:24:03,560 --> 00:24:07,560
That expedition team was infected by a
foodborne pathogen. How can you be so
451
00:24:07,560 --> 00:24:11,280
sure? If my theory is right, this whole
situation, the illness, the media
452
00:24:11,280 --> 00:24:13,960
frenzy, all of it was just an elaborate
ruse.
453
00:24:14,360 --> 00:24:15,700
That team was poisoned.
454
00:24:16,960 --> 00:24:18,540
Poisoned? Well, well.
455
00:24:19,740 --> 00:24:22,400
That would make Mr. Mallory's death a
premeditated murder.
456
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
Exactly.
457
00:24:25,240 --> 00:24:30,860
My dear Watson, you've only gone and
dipped your spoon into my favorite
458
00:24:30,860 --> 00:24:31,860
porridge.
459
00:24:33,160 --> 00:24:34,760
Won't need these candles much longer.
460
00:24:36,000 --> 00:24:39,700
I imagine you'll wrap this up, I don't?
Oh, no, no, no, no, my friend. I wasn't
461
00:24:39,700 --> 00:24:42,180
the one who promised to tell my story
before sunrise.
462
00:24:42,540 --> 00:24:44,120
True. But what's the saying?
463
00:24:44,780 --> 00:24:46,820
You show me yours, I'll show you mine.
464
00:24:47,120 --> 00:24:48,320
Are you doing the weird thing again?
465
00:24:48,860 --> 00:24:52,900
I thought I'd hear a theory by now. I
mean, are you or aren't you the world's
466
00:24:52,900 --> 00:24:53,839
greatest detective?
467
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
I am that.
468
00:24:54,970 --> 00:24:58,470
Bit soggy from the falls, maybe a bit
broke, but very much intact.
469
00:24:59,310 --> 00:25:03,130
I mean, when you lay it all out, it is a
bit obvious.
470
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
Start with the media.
471
00:25:06,310 --> 00:25:10,550
Professor Woodward and the team return
from Siberia. Two days later, they're
472
00:25:10,550 --> 00:25:15,230
sick. Immediately, the national press
grab onto the story. Now, how can that
473
00:25:16,050 --> 00:25:18,870
The idea of a zombie virus hadn't even
left the hospital.
474
00:25:19,070 --> 00:25:19,969
Yeah, that's easy.
475
00:25:19,970 --> 00:25:23,030
I mean, they knew it was coming. Someone
leaked the story to the media. Next
476
00:25:23,030 --> 00:25:24,030
clue.
477
00:25:24,140 --> 00:25:26,820
The disease struck no one outside the
expedition.
478
00:25:27,080 --> 00:25:30,340
Basic epidemiology. Infected carriers
spread the virus.
479
00:25:30,680 --> 00:25:34,980
Those newly infected spread it further
still. So why was there no spread beyond
480
00:25:34,980 --> 00:25:35,980
the original group?
481
00:25:36,620 --> 00:25:38,520
Did anything else catch your attention?
482
00:25:39,800 --> 00:25:42,780
You didn't seriously think I'd miss the
soda bread, did you?
483
00:25:43,040 --> 00:25:44,260
Okay, okay.
484
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Soda bread.
485
00:25:45,900 --> 00:25:47,820
Prime ingredient, baking soda.
486
00:25:48,080 --> 00:25:52,680
It serves to neutralize stomach acid,
which is why I suspect your killer used
487
00:25:52,680 --> 00:25:53,289
as cover.
488
00:25:53,290 --> 00:25:56,730
The tainted meal was laced with baking
soda, leaving every member of the
489
00:25:56,730 --> 00:25:58,630
expedition more susceptible to
contamination.
490
00:25:59,970 --> 00:26:00,949
How am I doing?
491
00:26:00,950 --> 00:26:04,690
Well, I've heard a lot of quality
deductions, but I have yet to hear a
492
00:26:04,690 --> 00:26:06,270
diagnosis. A diagnosis?
493
00:26:07,950 --> 00:26:10,910
Well, your academics don't have a zombie
virus, Watson.
494
00:26:11,570 --> 00:26:16,390
They were infected, but most likely
by... Typhoid fever.
495
00:26:16,810 --> 00:26:19,430
Based on what you've said, it's the only
thing that makes sense.
496
00:26:19,750 --> 00:26:20,750
Tell me why.
497
00:26:21,440 --> 00:26:25,220
Typhoid, a foodborne bacterial
infection, notoriously slow to show up
498
00:26:25,220 --> 00:26:29,400
cultures. If your theory's right,
whoever did this must have bioengineered
499
00:26:29,400 --> 00:26:30,740
antibiotic -resistant strain.
500
00:26:31,020 --> 00:26:35,100
To sidestep any medicine we might use as
treatment, thus lengthening the ruse.
501
00:26:35,440 --> 00:26:37,560
So it seems all the more spooky and
mysterious.
502
00:26:38,160 --> 00:26:39,440
True zombie virus.
503
00:26:40,920 --> 00:26:43,920
I'll understand you might want to wait
until typhoid shows up in the blood
504
00:26:43,920 --> 00:26:49,580
cultures, at which point you will know
with absolute certainty it's safe to go
505
00:26:49,580 --> 00:26:50,580
home.
506
00:26:52,580 --> 00:26:55,320
Tom, you really think you can finish
this without me?
507
00:26:55,700 --> 00:26:57,260
Of course your nemesis got there first.
508
00:26:57,580 --> 00:26:58,459
It's perfect.
509
00:26:58,460 --> 00:27:00,020
She's not my nemesis.
510
00:27:00,440 --> 00:27:01,660
She's my neurologist.
511
00:27:01,940 --> 00:27:06,520
Stop quibbling over details, Watson. The
gods of story demand sacrifice, and
512
00:27:06,520 --> 00:27:08,200
they demand it upon the altar of irony.
513
00:27:08,500 --> 00:27:13,880
Your nemesis led you to the method of
murder, and now onto motive, I suppose.
514
00:27:14,780 --> 00:27:18,840
Hoping to inspire a media firestorm and
draw attention to the perils of the
515
00:27:18,840 --> 00:27:23,140
thawing permafrost, and thus raise money
for research that might curb the threat
516
00:27:23,140 --> 00:27:24,240
of resurrected viruses.
517
00:27:24,880 --> 00:27:30,220
Someone on the expedition laced the
proverbial Last Supper with typhoid,
518
00:27:30,220 --> 00:27:32,320
the demon unsettling the serious moment.
519
00:27:32,800 --> 00:27:37,420
No one was intended to die, but Mr.
Mallory's infection proved fatal.
520
00:27:37,840 --> 00:27:40,300
So, you need a suspect.
521
00:27:40,600 --> 00:27:41,599
Any thoughts?
522
00:27:41,600 --> 00:27:43,760
What? I'm positively made of thoughts.
523
00:27:44,740 --> 00:27:47,540
I'm a mediocre geologist in the midlife
crisis.
524
00:27:48,120 --> 00:27:49,580
My work's plateauing.
525
00:27:50,090 --> 00:27:55,390
I take no joy in my classes, but a punt
with zombie violence could mean
526
00:27:55,390 --> 00:28:02,010
notoriety. And with it, speaking
engagements, publishing opportunities,
527
00:28:02,010 --> 00:28:02,949
are relevant.
528
00:28:02,950 --> 00:28:04,210
I have no life.
529
00:28:04,750 --> 00:28:06,110
Work is a grind.
530
00:28:06,430 --> 00:28:08,550
Nonstop pressure to put out new
research.
531
00:28:08,810 --> 00:28:12,790
My husband, he's always gone. I think
he's having an affair.
532
00:28:13,090 --> 00:28:16,490
But this new crisis, it could generate
everything I want.
533
00:28:16,830 --> 00:28:18,750
Money, time off.
534
00:28:22,610 --> 00:28:23,730
I'm an insomniac.
535
00:28:24,450 --> 00:28:26,650
I just stay up all night and obsess over
what's coming.
536
00:28:27,490 --> 00:28:28,570
Floods, hurricanes.
537
00:28:28,870 --> 00:28:30,070
I saw it myself in New Orleans.
538
00:28:30,610 --> 00:28:31,610
Amelia's my hero.
539
00:28:31,850 --> 00:28:35,530
And I would do anything to win her
approval or amplify her cause, even put
540
00:28:35,530 --> 00:28:36,750
myself and the others at risk.
541
00:28:37,410 --> 00:28:41,130
No one else sees the impact climate
change will have, especially on people
542
00:28:41,130 --> 00:28:44,890
disabilities like my brother. So I
needed to spread the warning. And if
543
00:28:44,890 --> 00:28:48,710
drives up sales of my book, well, mo'
money, mo' health care for Jimbo.
544
00:28:49,210 --> 00:28:50,450
She did not say that.
545
00:28:50,910 --> 00:28:56,250
Professor Amelia Woodward did not say,
more money, more health care for Jimbo.
546
00:28:56,330 --> 00:28:59,830
We're working quickly here. You get the
gist. I take it you zeroed in on the
547
00:28:59,830 --> 00:29:05,710
culprit. Well, all the facts point in
one direction.
548
00:29:06,070 --> 00:29:12,450
Now, according to this expedition log,
you yourself prepped the final meal of
549
00:29:12,450 --> 00:29:15,970
that trip. A meal that I suspect got you
sick.
550
00:29:17,010 --> 00:29:20,560
Meat? and vegetable stew paired with
Irish soda bread.
551
00:29:22,160 --> 00:29:26,020
You have to remember, right, because all
of these notes are in your handwriting.
552
00:29:26,480 --> 00:29:27,860
Okay, and?
553
00:29:28,280 --> 00:29:33,660
Over the past 12 hours, the sales of
your book have skyrocketed right in line
554
00:29:33,660 --> 00:29:36,520
with the buzz about this zombie virus.
555
00:29:36,960 --> 00:29:39,780
Wait, what are you saying?
556
00:29:40,000 --> 00:29:43,960
I'm saying that you've been dedicated to
a cause that's been gone ignored.
557
00:29:45,180 --> 00:29:48,320
You need money for your brother because
all the issues...
558
00:29:48,320 --> 00:29:53,320
What's going to happen here?
559
00:29:54,100 --> 00:29:58,260
A medical crisis just as you confront
your suspect, my dear Watson.
560
00:29:59,060 --> 00:30:00,620
You do give good climax.
561
00:30:01,060 --> 00:30:03,400
Now, you sure the professor wasn't
faking it?
562
00:30:03,700 --> 00:30:07,400
It's a handy way to avoid a murder
accusation. Oh, no, yes, it was real.
563
00:30:08,060 --> 00:30:12,260
Professor Woodward's typhoid infection
developed into a splenic abscess.
564
00:30:13,160 --> 00:30:15,360
She was headed into surgery when I left.
565
00:30:16,360 --> 00:30:18,000
The police are going to be waiting for
her in the morning.
566
00:30:18,260 --> 00:30:19,260
Brilliant muscle.
567
00:30:19,720 --> 00:30:20,740
Utterly brilliant.
568
00:30:20,960 --> 00:30:22,480
Now, I was wondering... No!
569
00:30:23,760 --> 00:30:26,220
My story's over, okay? The sun is coming
up.
570
00:30:27,680 --> 00:30:28,680
Tell me.
571
00:30:30,540 --> 00:30:32,320
As best friends, I deserve to know.
572
00:30:36,380 --> 00:30:38,540
I lived a life in need of an escape
hatch.
573
00:30:41,280 --> 00:30:42,280
Chasing criminals.
574
00:30:42,960 --> 00:30:45,260
A nemesis lurking in every alleyway.
575
00:30:46,860 --> 00:30:50,240
I always knew that one day it might all
get to be a bit too much.
576
00:30:51,400 --> 00:30:54,620
Too much plotting, too much danger to
the people I love.
577
00:30:55,320 --> 00:30:58,040
I kept the secrets of my DNA from the
world.
578
00:30:59,140 --> 00:31:04,860
That way, when I needed an escape, the
world might well believe I'm gone.
579
00:31:05,360 --> 00:31:08,560
Well, you spent your whole life planning
to fake your own death.
580
00:31:09,460 --> 00:31:11,120
Well, a man needs projects, Watson.
581
00:31:11,980 --> 00:31:13,780
How else can one stay off boredom?
582
00:31:18,520 --> 00:31:25,500
That day, at Reichenbach, I engineered a
meeting between my two most loathed
583
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
enemies,
584
00:31:26,580 --> 00:31:28,860
Moriarty and Stapleton.
585
00:31:29,260 --> 00:31:33,800
Each of them arrived at the falls
believing they were approaching a
586
00:31:33,800 --> 00:31:34,820
confrontation with me.
587
00:31:35,220 --> 00:31:36,500
It's a tiny bit of business.
588
00:31:37,020 --> 00:31:39,060
A trap carefully sprung.
589
00:31:40,409 --> 00:31:43,770
Two dangerous criminals pitted against
each other in a fight to the death.
590
00:31:44,810 --> 00:31:48,470
It was them you saw go over the cliff.
591
00:31:49,370 --> 00:31:56,190
My plan was to watch, to
592
00:31:56,190 --> 00:32:00,250
allow the world to believe I'd been lost
in the confrontation, and to make good
593
00:32:00,250 --> 00:32:01,250
my exit.
594
00:32:01,910 --> 00:32:03,250
I accounted for everything.
595
00:32:05,510 --> 00:32:08,850
Except your intrepid nature.
596
00:32:09,870 --> 00:32:10,870
I thought that too early.
597
00:32:14,270 --> 00:32:18,810
You thought you saw me tumble into the
river in the final conflict with
598
00:32:18,810 --> 00:32:19,810
Moriarty.
599
00:32:21,130 --> 00:32:22,610
And you went after me.
600
00:32:23,070 --> 00:32:24,930
What else can I do but return the favor?
601
00:32:27,290 --> 00:32:29,930
I did go to the fore that day, Watson.
602
00:32:31,770 --> 00:32:33,510
But I did it to save you.
603
00:32:51,630 --> 00:32:53,290
So Layla's going to be up any second
now.
604
00:32:55,810 --> 00:32:59,130
There was one thing I wanted to ask.
605
00:32:59,710 --> 00:33:01,610
And don't take this the wrong way, my
friend.
606
00:33:02,570 --> 00:33:05,590
Are you entirely sure you've got the
right suspect?
607
00:33:06,110 --> 00:33:09,750
Yes. Amelia Woodward. I mean, like I
said, the police are going to be there
608
00:33:09,750 --> 00:33:10,750
question her in the morning.
609
00:33:10,830 --> 00:33:13,830
Well, that's all very well. But I've
been looking at this film, Jonah.
610
00:33:14,710 --> 00:33:16,550
And they'll be interrogating the wrong
person.
611
00:33:17,610 --> 00:33:20,890
I can't speak for Amelia Woodward's
medical prognosis, but...
612
00:33:21,370 --> 00:33:26,390
On the question of murder, she is
entirely innocent.
613
00:33:31,710 --> 00:33:33,090
I should have seen it.
614
00:33:33,550 --> 00:33:34,610
You're the full plate.
615
00:33:35,450 --> 00:33:36,450
Dying patient.
616
00:33:36,990 --> 00:33:38,330
Potential global outbreak.
617
00:33:38,990 --> 00:33:40,270
Chatty nemesis.
618
00:33:41,790 --> 00:33:44,630
Sometimes it helps to get a second
opinion from a trusted friend.
619
00:33:47,510 --> 00:33:50,690
Dr. Watson, allow me to introduce...
620
00:33:50,890 --> 00:33:53,630
Your patient, Dr. Nathan Hermanson.
621
00:33:54,810 --> 00:33:55,810
Good morning, Nate.
622
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
Good to see you up and about.
623
00:33:57,530 --> 00:34:00,970
Dr. Hermanson was wondering about the
treatment you've been giving him and the
624
00:34:00,970 --> 00:34:03,170
other members of the expedition.
625
00:34:03,610 --> 00:34:04,610
Oh, yes.
626
00:34:05,930 --> 00:34:09,929
Meropenem. We use it to treat typhoid
infections that are resistant to other
627
00:34:09,929 --> 00:34:12,010
medications. You should be as good as
new, son.
628
00:34:12,550 --> 00:34:15,250
Well, thank you.
629
00:34:15,790 --> 00:34:17,909
Yeah, these have been a difficult few
days for you, huh?
630
00:34:19,120 --> 00:34:21,540
The illness, the loss of Rob Mallory?
631
00:34:22,460 --> 00:34:24,239
It's... it's terrible.
632
00:34:24,699 --> 00:34:25,699
I can imagine.
633
00:34:25,840 --> 00:34:27,739
The grief, the guilt.
634
00:34:28,320 --> 00:34:31,500
I feel sad, of course. I'm not sure why
I'd feel guilty.
635
00:34:31,780 --> 00:34:37,820
Well, I believe I traced the source of
your illness to the final meal served on
636
00:34:37,820 --> 00:34:38,820
that Siberian expedition.
637
00:34:39,120 --> 00:34:44,280
In fact, I'm convinced that that meal
was intentionally infected.
638
00:34:44,739 --> 00:34:45,920
What? Yeah.
639
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
Why? Why?
640
00:34:48,139 --> 00:34:49,199
Why would anyone do that?
641
00:34:50,260 --> 00:34:54,040
Amelia's my hero, and I would do
anything to win her approval or amplify
642
00:34:54,040 --> 00:34:58,080
cause. To draw attention to the cause,
of course, something that would cut
643
00:34:58,080 --> 00:35:00,440
through all of the clutter and get the
world to pay attention.
644
00:35:01,700 --> 00:35:07,080
Professor Woodward cooked that last
meal, but a closer look reveals that you
645
00:35:07,080 --> 00:35:11,580
washed the ingredients and prepped the
cookware.
646
00:35:11,820 --> 00:35:16,740
In fact, you even offered up your
family's old recipe for the main dish.
647
00:35:17,540 --> 00:35:20,120
Meat and vegetable stew, a .k .a.
648
00:35:20,860 --> 00:35:21,860
Dumbo.
649
00:35:22,760 --> 00:35:24,240
You are from New Orleans, yes?
650
00:35:28,000 --> 00:35:29,020
I don't like this.
651
00:35:29,640 --> 00:35:30,840
It had to be you.
652
00:35:31,780 --> 00:35:36,640
You needed a knowledge base to breed an
antibiotic -resistant strain of typhoid.
653
00:35:37,300 --> 00:35:39,700
You're a chemist. You had access to all
of the equipment.
654
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
Now, listen.
655
00:35:43,080 --> 00:35:45,380
I don't think you meant to kill Rob
Mallory.
656
00:35:46,380 --> 00:35:47,380
I don't.
657
00:35:48,380 --> 00:35:50,040
But he's gone just the same, mate.
658
00:35:52,100 --> 00:35:53,320
And that's what I meant by guilty.
659
00:35:54,860 --> 00:35:56,640
Can you prove any of this?
660
00:35:56,960 --> 00:35:59,860
The police are working on this as we
speak.
661
00:36:01,240 --> 00:36:02,660
Hey, that reminds me.
662
00:36:02,880 --> 00:36:04,780
There's a couple of them waiting in your
room.
663
00:36:06,040 --> 00:36:07,840
Do you feel up to a little chat?
664
00:36:15,210 --> 00:36:16,210
I hear you're doing better.
665
00:36:16,990 --> 00:36:19,770
Why are you smiling at me? You accused
me of murder.
666
00:36:21,010 --> 00:36:22,010
I was wrong.
667
00:36:22,550 --> 00:36:23,550
I'm sorry.
668
00:36:24,550 --> 00:36:26,730
Your associate laced the meal with
typhoid.
669
00:36:27,750 --> 00:36:29,790
Dr. Herman said he's with the detectives
now.
670
00:36:30,670 --> 00:36:31,670
Are you sure?
671
00:36:33,330 --> 00:36:34,330
It's all in there.
672
00:36:37,830 --> 00:36:39,890
Your brother is lucky to have you, Dr.
Bullard.
673
00:36:41,830 --> 00:36:42,830
Jimmy.
674
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
I'm all he has.
675
00:36:46,490 --> 00:36:48,250
Maybe that doesn't have to be true
anymore.
676
00:36:50,130 --> 00:36:51,590
James Woodward.
677
00:36:52,370 --> 00:36:55,010
My team and I, we can check in on his
care.
678
00:36:55,730 --> 00:36:57,650
Now, I don't know the staff at this
facility.
679
00:36:57,890 --> 00:37:02,250
I assume they're good, but even if they
aren't, it'd help if they know someone's
680
00:37:02,250 --> 00:37:03,250
looking on.
681
00:37:03,550 --> 00:37:04,550
Thank you.
682
00:37:07,030 --> 00:37:08,570
If you're serious, thank you.
683
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
I'm serious.
684
00:37:20,370 --> 00:37:21,990
No, there's a note in here.
685
00:37:23,310 --> 00:37:24,310
This isn't mine.
686
00:37:25,750 --> 00:37:26,750
Thank you.
687
00:37:32,910 --> 00:37:37,590
My dear Watson, stop dragging your feet
and hire your nemesis back already.
688
00:37:38,150 --> 00:37:39,710
Life's more fun with a little spice.
689
00:37:41,350 --> 00:37:44,030
So you all know that I've been thinking
about this for a while now.
690
00:37:44,750 --> 00:37:48,790
Nobody can help this clinic as much as
Ingrid. Nobody can help our patients.
691
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
As much as Ingrid.
692
00:37:52,400 --> 00:37:53,400
What is Reese?
693
00:37:56,040 --> 00:37:57,100
She is dangerous.
694
00:37:57,680 --> 00:38:01,080
She almost killed my brother. In a very
roundabout kind of way, yes.
695
00:38:03,680 --> 00:38:07,560
Are you asking me? Because I'd rather
die than let another neurologist for
696
00:38:09,460 --> 00:38:10,460
I'm good.
697
00:38:11,220 --> 00:38:12,660
I'm actually asking all of you.
698
00:38:18,890 --> 00:38:20,530
Should have done this ages ago, Gov.
699
00:38:21,870 --> 00:38:28,150
You see, we're all colleagues, and ain't
that lovely, but we all did for
700
00:38:28,150 --> 00:38:30,470
Moriarty together, and that's called a
conspiracy.
701
00:38:31,390 --> 00:38:33,430
And we've all successful conspiracies.
702
00:38:33,810 --> 00:38:35,570
The perpetrators, they're close.
703
00:38:39,530 --> 00:38:41,690
And that's why you brought me into the
room.
704
00:38:44,470 --> 00:38:45,930
I reach out to Dr. Darien.
705
00:38:46,230 --> 00:38:47,230
Hello.
706
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Sasha? Hi.
707
00:39:05,320 --> 00:39:06,400
My name is June.
708
00:39:07,760 --> 00:39:09,040
And I'm your uncle.
709
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
Hello.
710
00:39:12,240 --> 00:39:14,100
I'm very pleased to meet you, June.
711
00:39:15,200 --> 00:39:16,480
What a beautiful accent.
712
00:39:17,780 --> 00:39:19,460
Why, thank you very much.
713
00:39:20,420 --> 00:39:22,180
Oh, please, have a seat. Thank you.
714
00:39:52,160 --> 00:39:53,460
Shinwa, is Jimmy here for you?
715
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
Beg pardon, Governor.
716
00:40:05,300 --> 00:40:07,640
The old man that was just right here,
was he waiting for me?
717
00:40:08,640 --> 00:40:10,060
Uh, no, sure.
718
00:40:10,740 --> 00:40:12,360
You want us to go track him down? No.
719
00:40:13,600 --> 00:40:14,600
Thanks, I got it.
720
00:40:46,819 --> 00:40:47,819
Holmes?
721
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
What do you say?
722
00:40:51,880 --> 00:40:53,380
Impressive. No?
723
00:40:55,180 --> 00:40:57,080
What are you doing here, sack? I'm
showing off.
724
00:40:58,220 --> 00:40:59,500
Oh, you call it showing off.
725
00:40:59,900 --> 00:41:01,200
I call it testing myself.
726
00:41:01,560 --> 00:41:04,060
If I can fool Shin, well, I can fool
anyone.
727
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
You made your arrest?
728
00:41:05,600 --> 00:41:08,240
I did. Thanks for your help. You'd have
gotten down your own good time.
729
00:41:10,340 --> 00:41:11,340
Goodbye.
730
00:41:11,500 --> 00:41:12,740
That's the reason we're here.
731
00:41:12,940 --> 00:41:14,400
But what are you doing back, Holmes?
732
00:41:15,100 --> 00:41:16,100
You said you had plans.
733
00:41:16,400 --> 00:41:17,400
I do indeed.
734
00:41:18,000 --> 00:41:20,360
There's a mystery here that's caught my
attention.
735
00:41:20,800 --> 00:41:22,480
The Pittsburgh mystery, let's call it.
736
00:41:22,820 --> 00:41:25,020
So you faked your own death to poke
around Pittsburgh?
737
00:41:25,420 --> 00:41:26,920
It's all part of a bigger project.
738
00:41:27,820 --> 00:41:31,300
I could catch criminals until the day I
die, but it's all just a cycle.
739
00:41:31,940 --> 00:41:36,460
And in the end, there's only one crime
that truly matters.
740
00:41:38,180 --> 00:41:40,360
Who stole the world, Watson?
741
00:41:41,620 --> 00:41:43,060
The world is out there, Holmes.
742
00:41:44,040 --> 00:41:46,420
It's not an easy place. Not even a fair
place.
743
00:41:46,880 --> 00:41:48,180
But nobody stole it.
744
00:41:49,120 --> 00:41:50,340
It's theirs now.
745
00:41:51,880 --> 00:41:53,300
The oligarchs.
746
00:41:54,140 --> 00:41:55,520
The fairway fiddlers.
747
00:41:56,500 --> 00:41:59,680
The spray -tanned smilers. Foreheads
frozen in place.
748
00:42:00,020 --> 00:42:01,580
Cake eaters. My brother.
749
00:42:02,760 --> 00:42:05,680
The whole Jenga Tower could use a bit of
a rattle, I'd say.
750
00:42:07,420 --> 00:42:08,440
What are you planning?
751
00:42:09,700 --> 00:42:11,100
A third act of the prize.
752
00:42:14,480 --> 00:42:16,600
I've missed you dearly, my friend.
753
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
Goodbye for now, Watson.
754
00:42:39,660 --> 00:42:41,900
Paycent is 30, but looks 10.
755
00:42:42,140 --> 00:42:43,140
I get that a lot.
756
00:42:43,760 --> 00:42:47,480
I have never seen anything like this
before. But we will help her. Here you
757
00:42:47,560 --> 00:42:48,359
Dr. Watson.
758
00:42:48,360 --> 00:42:49,880
And I reached me a bag of tricks.
759
00:42:50,260 --> 00:42:53,060
Watson is all new. CBS Nets Monday.
760
00:42:53,960 --> 00:42:58,100
Boston Blue is all new. Friday, 10, 9
central on CBS.
56794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.