Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,800 --> 00:01:30,960
{\an8}ADAPTED FROM A SHUQI.COM NOVEL
ORIGINAL AUTHOR: SENLIN LU
2
00:01:34,000 --> 00:01:35,720
LIULI PALACE
3
00:01:55,640 --> 00:01:57,400
Look! What is this?
4
00:02:04,400 --> 00:02:06,480
Don't use a shovel. Use something small.
5
00:02:06,560 --> 00:02:09,440
Dig together. Do not damage it.
6
00:02:18,000 --> 00:02:18,840
Be careful.
7
00:02:34,960 --> 00:02:36,600
LIULI PALACE
8
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Assistant Director, this is…
9
00:02:43,080 --> 00:02:45,800
What a treasure
buried beneath the Liuli Palace.
10
00:02:45,880 --> 00:02:47,080
Quick.
11
00:02:47,160 --> 00:02:49,040
Inform His Majesty at once.
12
00:02:58,400 --> 00:03:01,440
In two weeks,
Venus will appear during the day?
13
00:03:06,400 --> 00:03:07,360
I have news.
14
00:03:10,520 --> 00:03:13,560
Your Majesty,
Assistant Director Shen Chuan reported
15
00:03:14,160 --> 00:03:16,040
that he dug up a dragon statue
in Liuli Palace.
16
00:03:16,640 --> 00:03:18,400
This could be an auspicious sign.
17
00:03:18,480 --> 00:03:20,400
Please advise, Your Majesty.
18
00:03:29,760 --> 00:03:32,000
This… This doesn't seem like a dragon.
19
00:03:32,080 --> 00:03:33,000
This is…
20
00:03:34,480 --> 00:03:36,280
- It's a Hou beast.
- It's a Hou beast.
21
00:03:36,360 --> 00:03:39,000
The ancient beast that preys upon dragons.
22
00:03:39,080 --> 00:03:41,880
We dug up something incredible.
23
00:03:43,360 --> 00:03:44,200
Silence!
24
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Assistant Director!
25
00:04:05,800 --> 00:04:06,880
- Assistant Director!
- Assistant Director!
26
00:04:06,960 --> 00:04:08,240
Quick.
27
00:04:09,120 --> 00:04:10,160
- Oh my.
- He fainted.
28
00:04:10,240 --> 00:04:10,920
Careful. Come.
29
00:04:11,000 --> 00:04:12,160
- Quick.
- Careful.
30
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
The appearance of Venus
is just a possible outcome,
31
00:04:16,640 --> 00:04:18,399
but it is never observed in our records.
32
00:04:18,480 --> 00:04:21,120
Yet the bamboo message
has made a serious allegation of it.
33
00:04:22,440 --> 00:04:23,360
Deputy Director Xiao,
34
00:04:23,440 --> 00:04:25,720
I've kept the bamboo message with me
after it was sealed.
35
00:04:25,800 --> 00:04:28,600
I never let my guard down
and will never alter the message myself.
36
00:04:28,680 --> 00:04:30,960
I know how meticulous you are,
37
00:04:31,040 --> 00:04:32,360
but from the time you submitted
38
00:04:32,440 --> 00:04:34,800
the bamboo message
to the time it reached His Majesty,
39
00:04:34,880 --> 00:04:35,960
someone might have tampered
with the message.
40
00:04:36,560 --> 00:04:38,600
Deputy Director Xiao, what do we do now?
41
00:04:39,280 --> 00:04:40,280
Even if it was tampered with,
42
00:04:40,360 --> 00:04:42,000
it is nonetheless negligence on my part.
43
00:04:42,080 --> 00:04:42,960
If His Majesty finds out…
44
00:04:43,040 --> 00:04:46,560
The culprit did this because he was sure
that His Majesty would never doubt it.
45
00:04:47,840 --> 00:04:49,160
I will explain to His Majesty personally.
46
00:04:50,240 --> 00:04:51,280
Go now.
47
00:04:53,600 --> 00:04:54,440
Mr. Xiao.
48
00:04:56,960 --> 00:04:58,560
Gu, are you here for the Venus?
49
00:04:58,640 --> 00:04:59,840
Yes.
50
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
His Majesty asked
the Court of Judicial Review
51
00:05:00,880 --> 00:05:02,200
to investigate the source
of the nursery rhyme.
52
00:05:02,280 --> 00:05:03,120
It is a major event.
53
00:05:03,200 --> 00:05:04,800
The appearance of Venus
54
00:05:04,880 --> 00:05:07,360
is only one of the possible outcomes
according to our calculations.
55
00:05:07,440 --> 00:05:09,320
It doesn't mean it will happen,
and it's pending verification.
56
00:05:10,160 --> 00:05:11,840
The stars are always changing.
57
00:05:11,920 --> 00:05:13,360
The bamboo message
delivered to His Majesty
58
00:05:13,440 --> 00:05:14,920
omitted the other possibilities.
59
00:05:15,000 --> 00:05:17,680
The bamboo message was altered
by someone else after it was sent out
60
00:05:17,760 --> 00:05:19,120
from the Astronomical Bureau.
61
00:05:19,200 --> 00:05:21,320
The culprit has an agenda.
62
00:05:22,280 --> 00:05:26,440
But who is the intended victim here?
63
00:05:28,640 --> 00:05:29,520
Gu.
64
00:05:30,240 --> 00:05:31,440
Please tell the County Princess
65
00:05:31,960 --> 00:05:33,240
that these sudden cases
66
00:05:33,320 --> 00:05:35,920
and the nursery rhyme
do not come out of thin air.
67
00:05:36,760 --> 00:05:38,760
Perhaps their goal isn't
to sabotage the Grand Festival,
68
00:05:38,840 --> 00:05:42,200
but to harm Consort Shu
under the guise of astronomy.
69
00:05:42,280 --> 00:05:43,280
Mr. Xiao,
70
00:05:44,000 --> 00:05:45,640
why can't you tell her yourself?
71
00:05:50,800 --> 00:05:52,280
One is bound by the path of Heaven.
72
00:05:52,800 --> 00:05:54,600
The stars have their own trajectories.
73
00:05:55,120 --> 00:05:55,960
So do humans.
74
00:05:59,160 --> 00:06:01,680
{\an8}ZICHEN HALL
75
00:06:06,960 --> 00:06:07,800
Your Majesty,
76
00:06:09,160 --> 00:06:11,200
the appearance of Venus
is only one of the possible outcomes
77
00:06:11,280 --> 00:06:12,760
according to our calculations.
78
00:06:12,840 --> 00:06:13,680
It doesn't mean it will happen.
79
00:06:14,320 --> 00:06:16,280
Even someone knowledgeable
like my master cannot predict it.
80
00:06:16,360 --> 00:06:18,680
Please do not be worried about it.
81
00:06:19,520 --> 00:06:20,760
Besides, the mortal affairs
82
00:06:20,840 --> 00:06:23,200
are not determined by the movements
of astrological bodies.
83
00:06:23,840 --> 00:06:25,040
They say
84
00:06:25,120 --> 00:06:27,680
when Venus appears during the day,
an Empress will rise.
85
00:06:27,760 --> 00:06:28,720
I know that.
86
00:06:29,560 --> 00:06:33,080
You once said
the stars would not wreak havoc,
87
00:06:33,160 --> 00:06:35,880
but people would use the stars
to create something out of nowhere.
88
00:06:36,480 --> 00:06:38,920
My concerns are not confined
to the stars solely.
89
00:06:39,000 --> 00:06:42,480
The Hou beast dug out
recently in the Liuli Palace
90
00:06:43,000 --> 00:06:44,080
is an ominous sign too.
91
00:06:44,840 --> 00:06:48,080
The Hou beast is indeed
a mythological beast.
92
00:06:48,160 --> 00:06:49,560
But the discovery of an ancient artifact
93
00:06:49,640 --> 00:06:51,440
can be interpreted as a harbinger of doom
94
00:06:51,520 --> 00:06:53,600
or a remnant from the previous dynasty.
95
00:06:57,240 --> 00:06:58,520
Many things have happened lately,
96
00:06:58,600 --> 00:07:00,360
and the Grand Festival
is around the corner.
97
00:07:00,440 --> 00:07:03,240
I do not want to see another accident.
98
00:07:03,320 --> 00:07:04,640
Yes.
99
00:07:41,760 --> 00:07:42,880
Your Ladyship!
100
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
Your Ladyship.
101
00:07:54,360 --> 00:07:55,560
Your Ladyship.
102
00:07:56,680 --> 00:07:58,960
The ladder has been oiled. It's slippery.
103
00:07:59,040 --> 00:08:00,760
I suppose that's why
the Assistant Director fell down.
104
00:08:01,360 --> 00:08:02,920
The ladder is in an odd spot.
105
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Where was the ladder originally?
106
00:08:04,800 --> 00:08:08,520
Sir, the ladder
was in the corner over there.
107
00:08:08,600 --> 00:08:11,200
Somehow, someone moved it here.
108
00:08:11,800 --> 00:08:14,600
Many people walk past there.
It is a nuisance.
109
00:08:14,680 --> 00:08:17,160
Someone deliberately put it here.
110
00:08:17,240 --> 00:08:19,480
Who knows how many people
have touched this ladder?
111
00:08:19,560 --> 00:08:21,120
We won't be able
to identify who oiled it up.
112
00:08:21,200 --> 00:08:22,840
Just who is trying to sabotage
the Grand Festival?
113
00:08:24,400 --> 00:08:25,480
Your Ladyship, are you aware
114
00:08:25,560 --> 00:08:27,400
of the nursery rhyme
that came from the city recently?
115
00:08:27,480 --> 00:08:29,840
"Five, four, three, two, one.
Fire, water, earth, wood, metal.
116
00:08:29,920 --> 00:08:31,360
As Venus soars above ground,
117
00:08:31,440 --> 00:08:33,120
the divine beast's roar
silences the dragon.
118
00:08:33,200 --> 00:08:36,280
When Venus descends upon the palace,
the world will know true peace."
119
00:08:37,600 --> 00:08:41,080
Is the Hou beast the divine beast
in the nursery rhyme?
120
00:08:41,159 --> 00:08:42,120
Yes.
121
00:08:42,960 --> 00:08:43,880
And not only that.
122
00:08:43,960 --> 00:08:46,400
The nursery rhyme
is accompanied by a rumor
123
00:08:46,480 --> 00:08:49,960
that when Consort Shu was born,
Venus appeared during the day.
124
00:08:50,040 --> 00:08:51,080
And they say it will happen again.
125
00:08:52,160 --> 00:08:54,920
So you're saying the nursery rhyme,
the rumor, and the Hou beast
126
00:08:55,000 --> 00:08:57,080
aren't trying to sabotage
the Grand Festival,
127
00:08:57,160 --> 00:08:58,000
but Consort Shu.
128
00:09:09,480 --> 00:09:11,240
Assistant Director. You're awake.
129
00:09:11,320 --> 00:09:14,040
But you're heavily injured.
Why are you here?
130
00:09:14,120 --> 00:09:16,080
That's right.
Your health is more important.
131
00:09:16,160 --> 00:09:19,880
I almost committed a grave error
due to my negligence.
132
00:09:21,000 --> 00:09:24,960
I must supervise the project personally
to make sure nothing can go wrong.
133
00:09:25,520 --> 00:09:26,880
Besides,
134
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
the one who tried
to harm me is still here.
135
00:09:30,720 --> 00:09:32,120
I can't let him get away.
136
00:09:33,120 --> 00:09:34,280
Continue.
137
00:09:35,800 --> 00:09:36,840
Why did you stop?
138
00:09:41,720 --> 00:09:42,920
Assistant Director, you're awake.
139
00:09:44,640 --> 00:09:47,720
But you should go back and recuperate.
140
00:09:48,360 --> 00:09:49,320
It's you!
141
00:09:50,280 --> 00:09:52,120
You misled me by saying
the Hou beast was a dragon.
142
00:09:52,840 --> 00:09:55,560
You wanted to kill me
to usurp my position.
143
00:09:55,640 --> 00:09:58,000
Assistant Director, why would you say so?
144
00:09:58,080 --> 00:10:00,840
I found the statue first.
145
00:10:00,920 --> 00:10:03,920
I thought we should dig it up first
before we tell His Majesty.
146
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
But you were eager to take credit
147
00:10:05,920 --> 00:10:08,160
and decided to inform His Majesty
before we excavated the whole thing.
148
00:10:08,240 --> 00:10:10,920
How could you blame me
and even frame me for that?
149
00:10:11,000 --> 00:10:12,720
You're denying it.
150
00:10:13,480 --> 00:10:15,680
I've seen through you
for a long time already.
151
00:10:15,760 --> 00:10:16,840
This isn't recent.
152
00:10:16,920 --> 00:10:17,920
You…
153
00:10:18,000 --> 00:10:20,080
Given your state of injuries,
I will let this slide.
154
00:10:20,160 --> 00:10:23,360
Remember the Flower on the Wall?
Your craftiness backfired on you.
155
00:10:23,440 --> 00:10:25,600
This time, instead of learning
from your past mistakes,
156
00:10:25,680 --> 00:10:28,440
you were keen to impress
His Majesty to earn his favor.
157
00:10:28,520 --> 00:10:30,160
That is why you end up in this situation.
158
00:10:30,240 --> 00:10:31,560
His Majesty knows
that you are heavily injured,
159
00:10:31,640 --> 00:10:32,800
so he decided not to punish you yet.
160
00:10:32,880 --> 00:10:36,760
Instead of repenting,
you came here yelling and framing me.
161
00:10:37,680 --> 00:10:41,160
You… You… I'll kill you!
162
00:10:41,800 --> 00:10:43,600
- I…
- Calm down.
163
00:10:43,680 --> 00:10:44,880
Calm down.
164
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
- Let go of me.
- See if he has the guts to hit me.
165
00:10:47,160 --> 00:10:48,920
Calm down. Calm down, Assistant Director.
166
00:11:22,680 --> 00:11:24,360
{\an8}IF YOU WANT TO KNOW WHO TRIED TO KILL YOU
167
00:11:24,440 --> 00:11:26,200
{\an8}MEET ME AT LIULI PALACE EAST GARDEN
TONIGHT, AT THE HOUR OF CHOU
168
00:11:55,760 --> 00:11:58,240
LIULI PALACE
169
00:11:59,200 --> 00:12:00,560
Dirty tricks.
170
00:12:02,000 --> 00:12:03,200
He used sand to blind me.
171
00:12:07,440 --> 00:12:10,040
YU SHISHUN
172
00:12:10,680 --> 00:12:11,560
Yu Shishun.
173
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
I knew it was you.
174
00:12:16,480 --> 00:12:19,160
We already locked Yu Shishun up.
He refused to answer our questions.
175
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
Mr. Xiao,
176
00:12:20,560 --> 00:12:23,200
how did you figure out
that Yu Shishun is the culprit?
177
00:12:24,560 --> 00:12:27,280
I wasn't very certain either.
It was just my speculation.
178
00:12:27,360 --> 00:12:30,040
Initially, I assumed Lisheng
died from the iron caltrops
179
00:12:30,120 --> 00:12:31,480
because iron caltrops were used.
180
00:12:32,080 --> 00:12:33,560
But as I ruminate over the nursery rhyme,
181
00:12:33,640 --> 00:12:35,440
I realized the fire
was the key to the puzzle.
182
00:12:35,520 --> 00:12:37,240
The culprit must be present at the scene
183
00:12:37,320 --> 00:12:39,040
and is aware of the palace's layout.
184
00:12:39,120 --> 00:12:40,840
He can come and go
without raising suspicion
185
00:12:40,920 --> 00:12:42,360
and is probably preparing
the Grand Festival.
186
00:12:42,440 --> 00:12:44,760
But that doesn't mean it's Yu Shishun.
187
00:12:45,320 --> 00:12:47,880
The craftsmen, palace maids, musicians.
There are a lot of people.
188
00:12:47,960 --> 00:12:49,240
That's why I asked you
189
00:12:49,320 --> 00:12:51,520
to disguise as Shen Chuan tonight
and attend the rendezvous.
190
00:12:51,600 --> 00:12:53,360
I want to lure out the culprit
to confirm my speculation.
191
00:12:53,440 --> 00:12:54,760
Speculation?
192
00:12:54,840 --> 00:12:56,000
The time.
193
00:12:57,480 --> 00:13:00,360
That's right. I've always had a theory.
194
00:13:00,920 --> 00:13:04,000
I believe the culprit is obsessed
with the five stars
195
00:13:04,080 --> 00:13:05,600
and the five elements.
196
00:13:05,680 --> 00:13:08,440
The two previous cases have
matching elements and stars' positions.
197
00:13:08,520 --> 00:13:11,120
It wasn't until tonight's incident
that I can say for certain
198
00:13:11,200 --> 00:13:12,280
that not only is the culprit obsessed
199
00:13:12,360 --> 00:13:13,520
with the five elements
and the stars' position,
200
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
the time of his criminal activity
is related to the five elements too.
201
00:13:16,280 --> 00:13:17,880
- The hour of Chou.
- That's right.
202
00:13:18,440 --> 00:13:20,760
Lisheng died at the hour of Si,
matching the fire element.
203
00:13:20,840 --> 00:13:23,040
Su Zhuo'er died at the hour of Zi,
matching the water element.
204
00:13:23,680 --> 00:13:25,360
Shen Chuan fell down at the hour of Wei.
205
00:13:25,440 --> 00:13:27,400
But the culprit
didn't expect him to survive.
206
00:13:27,480 --> 00:13:30,760
So we had Shen Chuan make a scene
in the Liuli Palace.
207
00:13:30,840 --> 00:13:32,480
And indeed, the culprit picked
208
00:13:32,560 --> 00:13:34,240
the hour of Chou, matching
the earth element, to commit his crime.
209
00:13:34,960 --> 00:13:37,080
The culprit is knowledgeable
about the stars and the five elements.
210
00:13:37,160 --> 00:13:38,080
He is obsessed with time
211
00:13:38,160 --> 00:13:40,000
and is someone
who can come and go with ease
212
00:13:40,080 --> 00:13:41,440
as we prepare for the Grand Festival.
213
00:13:42,120 --> 00:13:43,400
The Imperial Time Logger
in charge of the water clock
214
00:13:43,480 --> 00:13:44,320
is the most suspicious.
215
00:13:45,120 --> 00:13:46,520
An Imperial Time Logger
isn't that powerful.
216
00:13:47,320 --> 00:13:48,680
That means he has a mastermind.
217
00:13:49,720 --> 00:13:52,200
Yu Shishun has served
longer than I have in the bureau.
218
00:13:52,280 --> 00:13:53,480
He slowly climbed from the position
of a water-clock apprentice.
219
00:13:53,560 --> 00:13:56,600
It's not far-fetched to assume
that he might collude with someone
220
00:13:56,680 --> 00:13:57,560
whom I do not know.
221
00:13:58,720 --> 00:14:01,160
Your Ladyship,
Yu Shishun pleaded for leniency.
222
00:14:01,240 --> 00:14:02,720
He said if Your Ladyship
could save his family,
223
00:14:02,800 --> 00:14:04,240
he would confess everything.
224
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Your Ladyship.
225
00:14:08,720 --> 00:14:09,560
Your Ladyship.
226
00:14:10,560 --> 00:14:13,400
Your Ladyship. Please save my family.
227
00:14:13,480 --> 00:14:16,320
Celestial Lord said tonight
228
00:14:16,400 --> 00:14:17,840
was my last chance.
229
00:14:17,920 --> 00:14:19,880
- Celestial Lord? Who?
- Celestial Lord…
230
00:14:21,680 --> 00:14:24,760
My house is at Chongren Ward,
Southwest Corner, Jia Alley, Chen Lot.
231
00:14:25,680 --> 00:14:28,200
Chongren Ward, Southwest Corner,
Jia Alley, Chen Lot.
232
00:14:28,280 --> 00:14:30,840
Your Ladyship!
Your Ladyship, save my family!
233
00:14:30,920 --> 00:14:31,880
Your Ladyship!
234
00:14:31,960 --> 00:14:34,600
YU'S MANSION
235
00:14:39,800 --> 00:14:41,000
We're too late.
236
00:14:50,240 --> 00:14:51,080
They are dead.
237
00:14:52,000 --> 00:14:52,840
What happened here?
238
00:14:53,920 --> 00:14:55,640
Be careful. The culprit
might still be here.
239
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
He has killed so many people.
240
00:14:57,320 --> 00:14:58,560
If we interrogate him,
he'll give in easily.
241
00:14:58,640 --> 00:15:00,320
I'll search the ward with my men.
242
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
- Follow me.
- Yes.
243
00:15:03,440 --> 00:15:04,280
Follow me.
244
00:15:08,880 --> 00:15:12,800
Five, four, three, two, one
245
00:15:17,080 --> 00:15:20,760
Fire, water, earth, wood, metal
246
00:15:30,400 --> 00:15:32,080
YU LAN'ER, YU'S SON
247
00:15:32,160 --> 00:15:37,400
As Venus soars above ground
248
00:15:39,200 --> 00:15:43,720
The divine beast's roarsSilences the dragon
249
00:15:43,800 --> 00:15:49,760
When Venus descends upon the palace
250
00:15:50,480 --> 00:15:55,040
The world will know true peace
251
00:15:58,040 --> 00:15:58,880
Your Ladyship,
252
00:15:59,600 --> 00:16:00,720
in addition to the three servants
by the door,
253
00:16:00,800 --> 00:16:02,640
Yu Shishun's wife, parents,
254
00:16:02,720 --> 00:16:04,880
and two other maids are all dead.
255
00:16:07,640 --> 00:16:09,160
Bring this child back
to the Palace Investigation Bureau.
256
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Ask Yudi to examine him.
257
00:16:10,320 --> 00:16:11,480
Yes.
258
00:16:34,080 --> 00:16:35,360
- Celestial Lord.
- Celestial Lord.
259
00:16:56,640 --> 00:16:57,480
Have some tea, Celestial Lord.
260
00:17:25,400 --> 00:17:27,280
- Mercy, Celestial Lord.
- Mercy, Celestial Lord.
261
00:17:32,880 --> 00:17:33,920
Did you find anything,
Deputy Director Xiao?
262
00:17:34,680 --> 00:17:36,320
The water is still warm. He has just left.
263
00:17:36,400 --> 00:17:37,840
It's curfew now.
264
00:17:37,920 --> 00:17:39,000
So he probably is still in Chongren Ward.
265
00:17:39,080 --> 00:17:39,920
What does he look like?
266
00:17:41,000 --> 00:17:42,680
Tall. He can fight.
267
00:17:43,880 --> 00:17:44,720
He's in white.
268
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
But he probably has changed his robe.
269
00:17:50,080 --> 00:17:51,800
He's not thin. From an ordinary household.
270
00:18:08,200 --> 00:18:10,160
There isn't much information.
Identifying him will be difficult.
271
00:18:11,000 --> 00:18:12,040
All right.
272
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
I'll inform Prosecutor Gu right away.
273
00:18:25,040 --> 00:18:27,400
They died recently.
The culprit is probably nearby.
274
00:18:27,480 --> 00:18:30,360
Your Ladyship, Deputy Director Xiao
said the same thing too.
275
00:18:30,440 --> 00:18:31,680
I am heading to Prosecutor Gu now.
276
00:18:32,280 --> 00:18:34,720
They died from a needle that pierced
through the back of their brain.
277
00:18:34,800 --> 00:18:37,000
The culprit is therefore a martial artist,
and a strong one at that.
278
00:18:37,080 --> 00:18:39,520
You there, follow Ma Xiaoran and assist
Prosecutor Gu in locating the culprit.
279
00:18:39,600 --> 00:18:40,760
- Yes.
- Yes.
280
00:18:43,400 --> 00:18:45,600
Your Ladyship.
The victim here is different.
281
00:18:46,760 --> 00:18:48,920
Everyone else died from the needle
that pierced their brain.
282
00:18:49,520 --> 00:18:51,480
But this one died to a blade.
283
00:18:52,840 --> 00:18:54,520
Oily fingers.
284
00:18:54,600 --> 00:18:55,840
Alcoholic stench.
285
00:18:56,760 --> 00:18:57,640
Facing the courtyard.
286
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
He snuck out at night to drink.
287
00:19:00,960 --> 00:19:03,240
And when he came back,
he bumped into the culprit.
288
00:19:03,320 --> 00:19:05,920
Before he could run away,
a blade took his life.
289
00:19:06,000 --> 00:19:09,280
The culprit killed the witness
yet spared the child.
290
00:19:10,760 --> 00:19:12,960
He wanted the child
to sing the nursery rhyme.
291
00:19:13,040 --> 00:19:15,120
But what if the child manages
to describe his appearance?
292
00:19:17,320 --> 00:19:19,640
Or could this be a deliberate act?
293
00:19:29,440 --> 00:19:30,560
The child is young.
294
00:19:30,640 --> 00:19:32,440
He might not be able
to describe everything.
295
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
Many plants here are burned too,
296
00:19:34,200 --> 00:19:36,560
creating smoke that obscured his face.
297
00:19:45,760 --> 00:19:47,080
There is also a small amount
of black powder.
298
00:19:53,360 --> 00:19:54,680
Shell of a flash bomb.
299
00:19:54,760 --> 00:19:57,320
No ordinary family
will burn plants to create smoke.
300
00:19:57,400 --> 00:19:58,240
The culprit probably did this.
301
00:19:59,440 --> 00:20:00,800
Yu Shishun called him the Celestial Lord.
302
00:20:00,880 --> 00:20:04,800
He probably used this to scare others.
303
00:20:04,880 --> 00:20:09,880
PALACE INVESTIGATION BUREAU
304
00:20:22,720 --> 00:20:23,600
There, there.
305
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
What is your name?
306
00:20:30,240 --> 00:20:31,520
Yu… Yu Lan'er.
307
00:20:31,600 --> 00:20:33,840
What did you see last night?
308
00:20:37,800 --> 00:20:38,640
Don't cry.
309
00:20:45,760 --> 00:20:48,440
What does your family murderer look like?
310
00:20:51,760 --> 00:20:52,600
Your Ladyship,
311
00:20:52,680 --> 00:20:55,080
you can't ask a child questions like that.
312
00:20:55,720 --> 00:20:56,560
What do I do then?
313
00:21:16,920 --> 00:21:18,120
Really?
314
00:21:18,840 --> 00:21:19,880
You're not bluffing, are you?
315
00:21:20,480 --> 00:21:23,880
I'm not. I did see a deity.
316
00:21:28,840 --> 00:21:31,240
When I was playing
hide and seek with Wang Ahu,
317
00:21:31,960 --> 00:21:33,600
I hid inside the rice barrel.
318
00:21:35,600 --> 00:21:38,080
But he's so dumb.
319
00:21:38,160 --> 00:21:42,040
He couldn't find me.I fell asleep accidentally.
320
00:21:42,120 --> 00:21:43,400
Later,
321
00:21:44,040 --> 00:21:46,640
there was thunder and lightning.
322
00:21:46,720 --> 00:21:48,320
It woke me up.
323
00:21:48,840 --> 00:21:51,680
When I came out, it was already dark.
324
00:21:52,280 --> 00:21:54,400
Mother and Madam Wang weren't there.
325
00:21:54,480 --> 00:21:55,840
I was hungry.
326
00:21:55,920 --> 00:21:57,160
Mercy, Celestial Lord.
327
00:21:57,240 --> 00:21:58,800
- Mercy.
- Mercy, Celestial Lord.
328
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
I heard Grandfathersaying, "Celestial Lord".
329
00:22:00,960 --> 00:22:03,360
Father always told meabout the Celestial Lord.
330
00:22:03,440 --> 00:22:06,720
He said Celestial Lord was a deity
who could do anything.
331
00:22:07,480 --> 00:22:09,760
I wanted to see what he looked like.
332
00:22:09,840 --> 00:22:12,840
The deity was so powerful.
333
00:22:12,920 --> 00:22:14,520
He walked on mist.
334
00:22:24,960 --> 00:22:26,280
Did you see everything?
335
00:22:28,600 --> 00:22:30,000
Why didn't you run?
336
00:22:30,600 --> 00:22:31,560
I…
337
00:22:31,640 --> 00:22:34,040
I want to learn techniques from you.
338
00:22:37,480 --> 00:22:41,000
Sure. Let me teach you the chant.
339
00:22:41,640 --> 00:22:42,600
Remember it well.
340
00:22:43,360 --> 00:22:44,920
I'll only say it once.
341
00:22:46,480 --> 00:22:49,720
Five, four, three, two, one
342
00:22:50,520 --> 00:22:53,080
Fire, water, earth, wood, metal
343
00:22:53,160 --> 00:22:55,960
Five, four, three, two, one
344
00:22:56,520 --> 00:22:58,840
Fire, water, earth, wood, metal
345
00:22:59,600 --> 00:23:02,400
As Venus soars above ground
346
00:23:02,480 --> 00:23:05,880
The divine beast's roarsSilences the dragon
347
00:23:06,480 --> 00:23:09,440
As Venus soars above ground
348
00:23:10,040 --> 00:23:13,160
The divine beast's roarsSilences the dragon
349
00:23:21,080 --> 00:23:22,480
What's with the smoke?
350
00:23:23,240 --> 00:23:24,320
Where are they?
351
00:23:25,120 --> 00:23:26,200
Don't tell me there's another fire.
352
00:23:37,440 --> 00:23:39,200
A murder. A murder!
353
00:23:39,280 --> 00:23:40,560
A murder! A murder!
354
00:23:54,320 --> 00:23:56,160
And lastly.
355
00:23:56,920 --> 00:23:59,600
When Venus descends upon the palace
356
00:23:59,680 --> 00:24:02,880
The world will know true peace
357
00:24:06,080 --> 00:24:06,920
Repeat it.
358
00:24:07,840 --> 00:24:12,880
When Venus descends upon the palace
359
00:24:13,560 --> 00:24:17,400
The world will know true peace
360
00:24:20,200 --> 00:24:22,840
Remember it well. Do not forget.
361
00:24:22,920 --> 00:24:24,440
If you forget it,
362
00:24:25,560 --> 00:24:27,560
you'll end up like them.
363
00:24:41,040 --> 00:24:44,200
So, the Celestial Lord killed them.
364
00:24:44,800 --> 00:24:48,400
Then, he turned into stars and vanished.
365
00:24:50,760 --> 00:24:52,480
He turned into stars and vanished?
366
00:24:58,800 --> 00:24:59,960
Mother is dead.
367
00:25:00,760 --> 00:25:01,680
Grandfather is dead.
368
00:25:02,200 --> 00:25:03,760
Grandmother is dead.
369
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
He has said enough.
370
00:25:09,120 --> 00:25:11,080
Let him rest. Take good care of him.
371
00:25:22,320 --> 00:25:23,280
Your Ladyship,
372
00:25:23,880 --> 00:25:25,680
he is the only person
who has seen the Celestial Lord.
373
00:25:25,760 --> 00:25:27,280
The more he recalls,
374
00:25:27,360 --> 00:25:29,120
the more likely we are
to find the culprit.
375
00:25:30,000 --> 00:25:31,800
But the more he recalls,
376
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
the more pain he'll suffer.
377
00:25:34,760 --> 00:25:35,800
I'm sorry.
378
00:25:36,640 --> 00:25:38,240
Did it remind you of your past?
379
00:25:40,800 --> 00:25:42,120
No, it's on me.
380
00:25:43,360 --> 00:25:45,160
If I had been more thorough,
381
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
Yu Shishun's family
wouldn't have been dead.
382
00:25:48,840 --> 00:25:50,560
He wouldn't have had to go through this.
383
00:25:51,760 --> 00:25:53,200
Now, he's like me.
384
00:25:54,080 --> 00:25:57,160
He will live through
this nightmare forever.
385
00:25:57,240 --> 00:25:58,400
That's not true.
386
00:25:59,720 --> 00:26:00,640
Boss,
387
00:26:01,160 --> 00:26:03,120
what happened 15 years ago
wasn't your fault.
388
00:26:03,200 --> 00:26:05,640
The death of the Yu family
isn't your fault either.
389
00:26:14,840 --> 00:26:15,920
Thank you.
390
00:26:18,360 --> 00:26:21,240
Then, let's find the culprit.
391
00:26:22,880 --> 00:26:24,320
- Let's go.
- Where to?
392
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
Yu Lan'er isn't the only one
who saw the Celestial Lord.
393
00:26:28,600 --> 00:26:29,640
His father saw him too.
394
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
I searched everywhere in Chongren Ward
395
00:26:45,720 --> 00:26:46,800
and asked everything I could.
396
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
No one saw the Celestial Lord.
397
00:26:50,360 --> 00:26:54,240
Did he truly turn into a star
and fly away like the child said he did?
398
00:27:08,320 --> 00:27:11,480
The culprit put in a lot of effort
for his spectacle.
399
00:27:11,560 --> 00:27:12,760
But it's not difficult.
400
00:27:14,360 --> 00:27:16,760
Place some plants around the courtyard.
401
00:27:16,840 --> 00:27:19,440
Put a candle on that table.
402
00:27:21,240 --> 00:27:23,240
Hang a copper mirror over there.
403
00:27:23,960 --> 00:27:25,400
Quick. Get it done.
404
00:27:25,480 --> 00:27:26,400
- Yes.
- Yes.
405
00:27:27,120 --> 00:27:28,760
He must have done something
406
00:27:28,840 --> 00:27:31,080
to convince Yu Shishun's family
that he is the Celestial Lord
407
00:27:31,160 --> 00:27:32,520
and made them fear him.
408
00:27:33,040 --> 00:27:34,120
That way,
409
00:27:34,840 --> 00:27:37,800
it's not difficult for himto burn some plants
410
00:27:37,880 --> 00:27:39,280
and have a copper mirror hung.
411
00:27:39,360 --> 00:27:41,640
He can just say that it's all
412
00:27:42,240 --> 00:27:44,280
to dispel evil spirits.
413
00:28:12,200 --> 00:28:14,360
And that's not difficult?
414
00:28:14,440 --> 00:28:17,400
If an adult sees this,
the cover will be blown.
415
00:28:17,920 --> 00:28:20,360
But he picked a traumatized child
as his witness.
416
00:28:20,440 --> 00:28:22,680
That will establish his identity
as the Celestial Lord easily.
417
00:28:23,320 --> 00:28:25,120
But Chongren Ward
is mostly occupied by officials,
418
00:28:25,200 --> 00:28:26,120
not citizens.
419
00:28:26,760 --> 00:28:29,160
If someone is staying here,
others will notice.
420
00:28:29,240 --> 00:28:31,280
But I searched the whole night
421
00:28:31,360 --> 00:28:33,000
and even asked every household here.
422
00:28:33,080 --> 00:28:34,360
No one saw any suspicious person.
423
00:28:34,440 --> 00:28:36,200
What if he lives in the ward?
424
00:28:39,240 --> 00:28:40,080
Right.
425
00:28:40,680 --> 00:28:42,360
No ordinary person can spread
426
00:28:42,440 --> 00:28:44,360
a nursery rhyme like this.
427
00:28:44,960 --> 00:28:47,720
But that only makes it
more difficult to investigate.
428
00:28:48,440 --> 00:28:49,360
Unless we have a portrait.
429
00:28:49,880 --> 00:28:53,360
But among the ones
who saw him, one is too young.
430
00:28:54,720 --> 00:28:55,680
And one is…
431
00:29:11,160 --> 00:29:12,600
Stay away!
432
00:29:12,680 --> 00:29:14,160
I don't know anything.
433
00:29:14,240 --> 00:29:16,840
I don't know anything.
I don't know anything.
434
00:29:16,920 --> 00:29:19,000
- He's like this after the hour of Chou.
- I don't know anything.
435
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
Yu Shishun.
436
00:29:20,160 --> 00:29:23,080
Tell me who the Celestial Lord is
and I'll avenge your family.
437
00:29:24,000 --> 00:29:24,960
Avenge?
438
00:29:25,840 --> 00:29:26,720
Avenge?
439
00:29:29,520 --> 00:29:33,200
The Celestial Lord will kill you and me.
440
00:29:33,280 --> 00:29:34,840
You're safe here.
441
00:29:34,920 --> 00:29:37,240
He can't kill you or find you.
442
00:29:38,520 --> 00:29:39,960
You don't know him.
443
00:29:40,040 --> 00:29:43,120
Wherever I go, he always finds me.
444
00:29:43,200 --> 00:29:44,840
It's been 15 years!
445
00:29:44,920 --> 00:29:47,000
And he still found me.
446
00:29:47,880 --> 00:29:48,720
Why is he looking for you?
447
00:29:49,520 --> 00:29:52,160
- I did a bad thing.
- What bad thing?
448
00:29:52,240 --> 00:29:55,160
I… I…
449
00:29:58,800 --> 00:30:00,960
- Do you recognize this?
- Lan'er.
450
00:30:02,040 --> 00:30:02,920
Lan'er!
451
00:30:03,000 --> 00:30:05,360
- Lan'er!
- If you want him to live,
452
00:30:05,440 --> 00:30:07,840
tell me what you did.
453
00:30:08,440 --> 00:30:10,280
No, I won't tell you.
454
00:30:10,360 --> 00:30:12,000
I can't. Or I'll die.
455
00:30:12,080 --> 00:30:14,840
Tell me, and I'll let you see your son.
456
00:30:15,440 --> 00:30:18,440
If not, you'll see your child
in the afterlife.
457
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
I can't tell you.
458
00:30:20,120 --> 00:30:22,840
I can't tell you, or I'll die.
459
00:30:23,640 --> 00:30:25,880
County Princess, if you interrogate him
further, he'll die for real.
460
00:30:26,480 --> 00:30:28,280
County Princess? County…
461
00:30:29,760 --> 00:30:31,720
You are the County Princess?
462
00:30:32,560 --> 00:30:34,880
You are Li Peiyi?
463
00:30:34,960 --> 00:30:36,800
You are Li Peiyi?
464
00:30:37,680 --> 00:30:39,000
You are working with him!
465
00:30:39,080 --> 00:30:40,720
What are you on about?
466
00:30:40,800 --> 00:30:43,120
You want to kill me.
467
00:30:45,600 --> 00:30:46,560
You want to kill me.
468
00:30:46,640 --> 00:30:50,000
Don't kill me. Don't kill me. Please.
469
00:30:50,520 --> 00:30:53,400
Don't kill me. Don't kill me…
470
00:30:56,120 --> 00:30:57,400
What do we do now?
471
00:30:59,000 --> 00:30:59,840
He's still alive.
472
00:31:07,200 --> 00:31:08,120
Where is the child?
473
00:31:08,200 --> 00:31:09,560
In the rear court.
474
00:31:15,040 --> 00:31:17,600
Die. Die. Die.
475
00:31:17,680 --> 00:31:18,640
Die.
476
00:31:19,240 --> 00:31:20,800
Die. Die.
477
00:31:22,120 --> 00:31:23,760
Lan'er. What are you doing?
478
00:31:24,440 --> 00:31:28,240
I want to kill the Celestial Lord
to avenge my family.
479
00:31:46,840 --> 00:31:48,920
That smell won't scare me anymore.
480
00:31:49,440 --> 00:31:51,160
It'll be the taste of my revenge!
481
00:31:51,240 --> 00:31:53,680
But I'm afraid you'll have new nightmares.
482
00:31:53,760 --> 00:31:55,640
I'm afraid he'll drag you down to hell.
483
00:31:56,320 --> 00:31:57,760
Why wouldn't you let me kill him?
484
00:31:58,920 --> 00:31:59,760
Why?
485
00:32:01,040 --> 00:32:03,480
I don't want you to live
with the pain of killing.
486
00:32:04,360 --> 00:32:05,920
You're not a monster
487
00:32:06,640 --> 00:32:09,400
who can kill and still sleep at night.
488
00:32:20,480 --> 00:32:21,320
Lan'er.
489
00:32:21,400 --> 00:32:24,600
Killing isn't the only way
to have your vengeance.
490
00:32:24,680 --> 00:32:28,160
I will find the killer
and make sure he is punished.
491
00:32:28,240 --> 00:32:29,440
And you
492
00:32:30,040 --> 00:32:33,200
shouldn't see vengeance
as your life purpose.
493
00:32:33,800 --> 00:32:35,640
But he killed my mother.
494
00:32:36,360 --> 00:32:37,920
And I don't know where my father is.
495
00:32:38,960 --> 00:32:40,280
I'm all
496
00:32:41,120 --> 00:32:42,800
that's left.
497
00:32:45,320 --> 00:32:47,680
But if you fill your life with vengeance,
498
00:32:48,280 --> 00:32:50,080
you will hurt those who love you.
499
00:32:53,840 --> 00:32:55,360
Look at your small hands.
500
00:32:55,440 --> 00:32:58,120
If you grab the dagger of vengeance,
501
00:32:58,840 --> 00:33:00,600
there will be no room left for the one
who loves you to hold your hands.
502
00:33:04,160 --> 00:33:06,760
There was a vendetta in me
for 15 years too.
503
00:33:07,920 --> 00:33:10,400
When I finally could kill the killer,
504
00:33:11,440 --> 00:33:12,800
someone stopped me.
505
00:33:12,880 --> 00:33:14,920
I resented him,
506
00:33:15,000 --> 00:33:16,120
blamed him,
507
00:33:17,120 --> 00:33:18,360
and even hated him.
508
00:33:20,480 --> 00:33:21,800
But looking at you now,
509
00:33:22,680 --> 00:33:24,520
I understand why he did what he did.
510
00:33:26,440 --> 00:33:27,360
Lan'er.
511
00:33:27,440 --> 00:33:29,400
Do not let hatred consume you.
512
00:33:30,080 --> 00:33:32,680
Do not let your enemy ruin your life.
513
00:33:32,760 --> 00:33:34,400
What should I do then?
514
00:33:36,040 --> 00:33:38,280
Can you describe
the Celestial Lord's appearance to us?
515
00:33:38,360 --> 00:33:40,920
I can avenge you without the dagger.
516
00:33:44,840 --> 00:33:45,880
Let's go.
38209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.