All language subtitles for The.Moment.2026.French.WEBRIP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,260
Sous -titrage ST'
2
00:00:06,660 --> 00:00:07,660
501
3
00:00:35,310 --> 00:00:42,290
3, 4, 5...
4
00:01:16,970 --> 00:01:21,610
Album populaire de Charlie XCX, Brac, n
'est pas seulement numéro 1 au Royaume
5
00:01:21,610 --> 00:01:23,570
-Uni, il vient d 'être sacré mot de l
'année.
6
00:01:23,770 --> 00:01:26,970
Ce disque prouve vraiment que Charlie
est l 'artiste pop de sa génération.
7
00:01:27,420 --> 00:01:29,720
Tout le monde ne parle que du Bratt
Summer.
8
00:01:29,920 --> 00:01:32,820
Les enfants sont super fans de ta façon
de présenter ta musique. Pour la danse,
9
00:01:32,820 --> 00:01:35,240
de la chanson, appel. On dit que tu t
'es approprié une couleur.
10
00:01:35,520 --> 00:01:37,400
Phénomène culturel vers néant.
11
00:01:38,020 --> 00:01:40,380
C 'est le total opposé d 'un succès
instantané.
12
00:01:41,320 --> 00:01:44,400
Bratt a ouvert les portes à de nouvelles
opportunités. Elle a maintenant sa
13
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
propre définition dans le dictionnaire.
14
00:01:46,620 --> 00:01:50,060
Est -ce qu 'on veut vraiment des Bratt
pour diriger le pays ? Ils font déjà
15
00:01:50,060 --> 00:01:53,040
à titre d 'égard. Charlie ! Ah mon dieu,
t 'es là enfin !
16
00:02:15,019 --> 00:02:21,560
Coupez ! Ok, on en fait une autre ! Ok,
17
00:02:22,720 --> 00:02:23,780
ouais ouais ouais...
18
00:02:34,440 --> 00:02:35,960
Salut, ici Charlie XX.
19
00:02:36,780 --> 00:02:38,400
Vous écoutez Breakfast.
20
00:02:38,920 --> 00:02:40,820
Continuez de... Je sais pas.
21
00:02:41,160 --> 00:02:45,140
Vous passez un été brattes. Désolée, c
'est quoi déjà ? On dit ici Charlie XX
22
00:02:45,140 --> 00:02:49,600
c 'est Charlie XX ? Encore une fois, on
a dit... Hey, c 'est Charlie XX.
23
00:02:49,980 --> 00:02:51,700
Vous m 'écoutez sur Breakfast.
24
00:02:52,120 --> 00:02:53,240
Brattes se meurent pour toujours.
25
00:02:53,600 --> 00:02:54,880
Attends, ici Charlie XX.
26
00:02:55,200 --> 00:02:57,180
Non, c 'est Charlie XX.
27
00:02:57,480 --> 00:03:01,240
Ok. Tu trouves pas que tout ce truc
brattes se meurent, machin, c 'est pas
28
00:03:01,240 --> 00:03:03,000
peu malaisant ? Ouais, ça sent pas bon.
29
00:03:03,420 --> 00:03:06,140
N 'oubliez pas de télécharger l
'application Quick First pour écouter ma
30
00:03:06,140 --> 00:03:09,300
playlist essentielle, Bratt. Il faut
respecter la marque des 5 secondes. Tu
31
00:03:09,300 --> 00:03:10,300
être plutôt rapide.
32
00:03:10,540 --> 00:03:13,280
Je ne vais pas le faire en 5 secondes.
Tu vas devoir le faire en 5 secondes. Eh
33
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
bien, je ne vais pas. Écoutez, Quick
First pour avoir une chance de gagner
34
00:03:15,800 --> 00:03:17,080
billets pour ma prochaine tournée,
Bratt.
35
00:03:18,540 --> 00:03:22,100
C 'est bon ? Tu es prêt ? Top. Ça, c
'est parfait.
36
00:03:22,920 --> 00:03:25,180
Il sera très content avec ça, les gars.
37
00:03:25,600 --> 00:03:28,920
On peut parler des horaires un moment ?
Quoi ? Non, Tim. Non, pas tant qu 'on n
38
00:03:28,920 --> 00:03:30,140
'a rien de bien. Ils en veulent combien
?
39
00:03:30,700 --> 00:03:33,500
J 'ai trouvé que c 'était super. On a
trois TikTok à faire aujourd 'hui. Il
40
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
les faut pour ce soir.
41
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
S 'il te plaît.
42
00:03:36,040 --> 00:03:37,860
Vire ton tel de là, s 'il te plaît. Il
faut aussi qu 'on prévoie une réunion
43
00:03:37,860 --> 00:03:39,360
avec le label pour le film du concert.
44
00:03:39,660 --> 00:03:42,200
On s 'est déjà mis d 'accord là -dessus.
Je pense que je devrais juste te dire,
45
00:03:42,220 --> 00:03:46,260
salut, je suis Charlie XCX. Tu sais quoi
? D 'accord, tu es Charlie XCX. Ouais,
46
00:03:46,480 --> 00:03:50,140
et c 'est ce que t 'aimes chez moi, non
? Allez les gars. J 'adore.
47
00:03:50,480 --> 00:03:54,140
Vous pouvez finir ça pendant le vol. Et
surtout, j 'aimerais bien que tu dormes,
48
00:03:54,160 --> 00:03:55,420
Charlie. C 'est important.
49
00:03:55,700 --> 00:03:58,320
Est -ce que tu dors d 'habitude ? Je le
ferai pas dans l 'avion.
50
00:03:58,760 --> 00:03:59,970
Désolée. D 'accord.
51
00:04:00,950 --> 00:04:01,950
Oh non.
52
00:04:02,170 --> 00:04:05,850
Non, regarde pas ma caméra. Oh non, je
le fais pas. Ah bon ? Tu me demandes
53
00:04:05,850 --> 00:04:06,870
encore une fois si je n 'ai pas peur.
54
00:04:08,050 --> 00:04:11,890
Les gars, vous avez géré tout le bordel
du concert filmé ? Ouais. Parce qu 'il y
55
00:04:11,890 --> 00:04:14,170
a des américains qui débarquent, vous le
savez ? Ouais, ouais, grave.
56
00:04:15,470 --> 00:04:19,470
Euh, Alex, ça va ? Ouais. Habillé comme
moi aujourd 'hui ? Ça te plaît ? Tu vas
57
00:04:19,470 --> 00:04:21,089
faire quoi, un faux bronzage ensuite ?
Sérieusement.
58
00:04:21,550 --> 00:04:23,970
Tu peux enlever ta veste ? Tu penses que
la veste, c 'est trop ? J 'ai pas envie
59
00:04:23,970 --> 00:04:27,190
que les gens croient que je suis entouré
de mini -clones. Ouais, bien sûr. Micro
60
00:04:27,190 --> 00:04:29,010
-test, micro -test, micro -test, test.
61
00:04:29,270 --> 00:04:30,470
Et les Américains sont là.
62
00:04:30,770 --> 00:04:32,450
Ok. Putain, ils sont un million.
63
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Tami, bienvenue.
64
00:04:34,530 --> 00:04:38,250
Donc, encore une fois, merci beaucoup d
'être venu. On se présente, on fait un
65
00:04:38,250 --> 00:04:40,830
tour de table, ok ? Alors, moi, je te j
'ai mis, et là, vous avez... On va y
66
00:04:40,830 --> 00:04:41,489
aller direct.
67
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
Charlie XX.
68
00:04:42,910 --> 00:04:48,150
Quel super bêté, hein ? Comment on fait
pour que Bratt continue ? Ouais, Josh,
69
00:04:48,270 --> 00:04:49,270
tu veux bien...
70
00:04:49,630 --> 00:04:50,630
Avec plaisir.
71
00:04:50,930 --> 00:04:56,550
Donc, on est franchement abasourdis de
voir l 'ampleur que tout ce bordel
72
00:04:56,550 --> 00:04:57,550
de bras t 'a pris.
73
00:04:57,930 --> 00:05:03,890
Comment on fait pour rebondir après un
putain de moment pareil et être dans le
74
00:05:03,890 --> 00:05:08,830
coup, tu vois, et tirer la soupe ? Parce
qu 'évidemment, on a toujours su que
75
00:05:08,830 --> 00:05:10,530
Charlie était super innovante.
76
00:05:10,790 --> 00:05:14,610
Comme artiste, vous voyez ? Vous savez
qu 'elle est méga créative, mais voilà.
77
00:05:15,080 --> 00:05:18,140
Le niveau de succès, je sais pas si l
'un d 'entre nous aurait pu vraiment le
78
00:05:18,140 --> 00:05:21,380
prévoir. Ouais, elle a toujours eu son
petit truc bien à elle. Mais maintenant,
79
00:05:21,540 --> 00:05:25,100
c 'est un truc de malade. Ouais, donc au
lieu de se précipiter sur la prochaine
80
00:05:25,100 --> 00:05:26,780
étape, on regarde ce qui marche.
81
00:05:27,120 --> 00:05:31,780
Ok ? Alors, Charlie XX en concert filmé
? Oui.
82
00:05:32,080 --> 00:05:34,660
On a le financement d 'Amazon, donc c
'est fantastique.
83
00:05:34,880 --> 00:05:38,580
Enfin, ça pourrait être notre manière de
garder Bratt vraiment au top.
84
00:05:39,340 --> 00:05:42,160
Jusqu 'à... l 'été prochain.
85
00:05:43,480 --> 00:05:47,160
On a surtout réussi à avoir ce putain de
gars.
86
00:05:47,840 --> 00:05:52,800
On a Johannes Godwin. Ouais, il est en
quelque sorte le réalisateur qui fait
87
00:05:52,800 --> 00:05:55,780
tous les grands choses. Je pense que
Johannes est parfait pour ça, vraiment.
88
00:05:56,100 --> 00:05:59,140
On part du principe que Charlie et son
équipe sont alignés là -dessus.
89
00:05:59,960 --> 00:06:04,720
Ouais, carrément, elle est juste à fond.
Elle est juste sur son petit nuage avec
90
00:06:04,720 --> 00:06:05,780
tout ce qui s 'est passé, vraiment.
91
00:06:06,240 --> 00:06:09,740
Et donc, à partir de là, ce qu 'on
aimerait faire, ce serait remettre la
92
00:06:09,740 --> 00:06:13,240
en marche, et genre pour hier. Quoi ?
Pour hier ? Non, non, c 'est pas
93
00:06:13,840 --> 00:06:15,480
Ouais, non, bien sûr.
94
00:06:16,100 --> 00:06:19,700
On sent vraiment que... On le sent
vraiment, ce truc, vous inquiétez pas.
95
00:06:19,800 --> 00:06:25,680
super. Alors, l 'activation de Howard
Sterling, c 'est cette semaine. Tu sais,
96
00:06:25,800 --> 00:06:27,340
le truc bancaire. Le Bradcoin.
97
00:06:27,540 --> 00:06:30,440
Ou un truc des gens. C 'est une carte. C
'est la carte de Brad, d 'accord. Peu
98
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
importe. Salut. Merci beaucoup.
99
00:06:32,130 --> 00:06:36,030
Merci pour votre temps. C 'est un
véritable malheur là. Oh mon dieu. Ce
100
00:06:36,030 --> 00:06:38,730
'as fait là tout à l 'heure, c 'était
genre... Je sais, je sais, c 'était
101
00:06:38,730 --> 00:06:43,890
genre... C 'était comme ce gars, le...
Comment il s 'appelle ? Au basket,
102
00:06:43,890 --> 00:06:44,709
et tout ça.
103
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
C 'était fou.
104
00:06:47,290 --> 00:06:52,050
Bien la voilà, Charlie XCX. Quel
parcours incroyable elle a eu.
105
00:06:52,410 --> 00:06:55,170
Quasiment inconnue l 'année dernière,
elle est maintenant incontournable. Je
106
00:06:55,170 --> 00:06:57,490
parie qu 'elle est très contente. Vous
croyez qu 'elle pense déjà à la suite ?
107
00:06:57,490 --> 00:07:00,410
Mais carrément, maintenant que le bras
de semeur touche à sa fin, voici les
108
00:07:00,410 --> 00:07:03,940
articles. Selon nous, vous rythmez vos
prochains mois. Restez avec nous pour
109
00:07:03,940 --> 00:07:05,000
découvrir ce qu 'il sera prochain.
110
00:07:08,720 --> 00:07:13,400
Bon alors, on a un appel prévu demain à
9h. On va devoir faire un zoom pour le
111
00:07:13,400 --> 00:07:16,460
concert sur le chemin de shooting pour
Vogue. Tim dit qu 'il n 'y a pas d
112
00:07:16,460 --> 00:07:20,460
créneau. Ok, ça marche. Ok. Et sinon, je
regardais pour te caler quelques jours
113
00:07:20,460 --> 00:07:21,439
de vacances.
114
00:07:21,440 --> 00:07:25,040
On a toujours cette offre pour Ibiza. C
'est super simple, tu dois juste faire
115
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
un poste. Ouais, mais...
116
00:07:26,220 --> 00:07:28,840
Anna, pourquoi je prendrais des vacances
maintenant ? Je veux dire... D 'accord.
117
00:07:29,040 --> 00:07:30,920
Je vais bientôt commencer les
répétitions pour la tournée.
118
00:07:31,300 --> 00:07:32,760
Je ferais de la folie de partir
maintenant.
119
00:07:33,400 --> 00:07:34,600
Ouais. Merci.
120
00:07:36,860 --> 00:07:38,900
Il se passe tellement de trucs, tu vois.
Ok.
121
00:07:39,660 --> 00:07:40,660
Désolée.
122
00:07:41,040 --> 00:07:41,799
Bonne nuit.
123
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Ouais, bonne nuit.
124
00:08:05,500 --> 00:08:09,480
C 'est un plaisir de vous recevoir. J
'avais hâte de vous rencontrer. Qu 'est
125
00:08:09,480 --> 00:08:13,520
-ce que ça fait d 'avoir régné sur tout
l 'été ? Pas beaucoup.
126
00:08:14,220 --> 00:08:17,460
Peu de gens peuvent dire qu 'ils ont
fait ça. Je crois qu 'à ce stade, il y a
127
00:08:17,460 --> 00:08:20,380
vous et le fils de Sam.
128
00:08:22,280 --> 00:08:23,440
Charmante compagnie, je vois.
129
00:08:24,480 --> 00:08:25,500
Ouais, je veux dire...
130
00:08:25,850 --> 00:08:28,690
C 'est juste arrivé comme ça. Et vous
venez d 'annoncer, je ne peux pas me
131
00:08:28,690 --> 00:08:33,490
tromper, que vous préparez une tournée
qui s 'annonce grande et impressionnante
132
00:08:33,490 --> 00:08:35,429
que tout ce qu 'on a vu de vous jusqu
'ici.
133
00:08:35,929 --> 00:08:41,370
Vous comptez prolonger la fête jusqu 'à
l 'automne, moi ? Est -ce que ce sera la
134
00:08:41,370 --> 00:08:46,910
fête de la danse, du cidre ? Est -ce que
vous avez déjà sniffé un rail de Totten
135
00:08:46,910 --> 00:08:52,310
Spice ? Vous savez quoi ? Jusqu 'ici,
pas encore. Non, je ne l 'ai pas fait.
136
00:08:52,370 --> 00:08:54,070
Mais j 'adore faire la fête.
137
00:08:54,790 --> 00:08:58,910
C 'est un travail à plein temps, ouais.
D 'accord, ok, donc c 'est ça.
138
00:08:59,650 --> 00:09:06,510
Le grand brat final, est -ce que c 'est
la fin d 'une époque ? Euh... Ouais,
139
00:09:06,750 --> 00:09:08,030
super question.
140
00:09:09,230 --> 00:09:15,450
Je sais pas, je sais pas, enfin... Je
suppose qu 'on devra juste attendre de
141
00:09:15,450 --> 00:09:18,010
voir. Et puis, vous y serez.
142
00:09:18,330 --> 00:09:21,690
Je sais que vous aimez la fête. Oh, c
'est un boulot à plein temps, ma chère.
143
00:09:22,940 --> 00:09:24,760
Merci d 'être venu. Merci à vous.
144
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Ah,
145
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
d 'accord.
146
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
Salut, salut, salut.
147
00:09:41,980 --> 00:09:43,880
T 'as reçu cet email ? Ah, ouais.
148
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
Oh, merde.
149
00:09:46,000 --> 00:09:51,300
On a un appel, là, sur Zoom, pour le
film du concert. C 'est avec le label et
150
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
réalisateur.
151
00:09:52,629 --> 00:09:56,790
Pour s 'assurer qu 'ils te conviennent
et ça répond pas. C 'est quoi ton nom
152
00:09:56,790 --> 00:09:59,030
déjà ? Yohannes.
153
00:10:00,030 --> 00:10:01,210
Yanis ? Ouais.
154
00:10:01,470 --> 00:10:02,790
Oh mon dieu, ça capte pas.
155
00:10:03,350 --> 00:10:07,250
Désolé, faut qu 'on change de place. On
échange ? Désolé, je sais peut -être pas
156
00:10:07,250 --> 00:10:09,470
être à l 'envers mais bon. C 'est bon,
allons -y. Ok.
157
00:10:12,350 --> 00:10:19,030
Ça va aller bien ? Euh... Bon, je crois
que c 'est moi. T 'es là ? C 'est parti
158
00:10:19,030 --> 00:10:21,450
? Salut ! Salut ! Je suis avec Tami.
159
00:10:22,320 --> 00:10:26,380
Salut Charlie, on te met en contact avec
l 'incroyable Johannes, ton réalisateur
160
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
pour le film du concert.
161
00:10:27,680 --> 00:10:29,560
Salut Charlie, je suis un grand fan.
162
00:10:30,520 --> 00:10:31,640
Ravie de te rencontrer.
163
00:10:32,300 --> 00:10:38,940
Tami, merci, merci, merci d 'avoir
organisé ça. Et Charlie, je voulais
164
00:10:38,940 --> 00:10:40,940
dire que j 'adore le nouvel album.
165
00:10:41,180 --> 00:10:43,540
Et j 'ai vraiment hâte qu 'on mette le
paquet ensemble.
166
00:10:44,140 --> 00:10:48,420
J 'ai quelques idées assez folles que j
'ai hâte de partager avec toi quand on
167
00:10:48,420 --> 00:10:48,999
se verra.
168
00:10:49,000 --> 00:10:51,140
Cool. Céleste va se joindre à ta
tapette.
169
00:10:51,580 --> 00:10:52,109
Céleste ? Ouais.
170
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
C 'est bon, dis -moi juste après.
171
00:10:54,010 --> 00:10:58,230
Désolé. Désolé, juste pour être claire,
j 'ai déjà organisé toute ma direction
172
00:10:58,230 --> 00:11:02,690
créative. Alors, on cherche juste quelqu
'un pour venir le filmer.
173
00:11:03,390 --> 00:11:08,010
C 'est quelque chose que tu fais ?
Ouais, je suis sûr qu 'une fois qu 'on
174
00:11:08,010 --> 00:11:11,410
sera rencontrés, on va trouver une
solution. Tim, je pense qu 'il y a un
175
00:11:11,410 --> 00:11:13,770
malentendu, mais... Ouais, tout va bien.
176
00:11:15,150 --> 00:11:18,510
On peut en parler en privé dès que
possible, s 'il te plaît ? Désolé.
177
00:11:19,760 --> 00:11:23,280
La ligne est mauvaise. Je suis désolé,
Charlie et moi, il faut juste qu 'on
178
00:11:23,280 --> 00:11:25,380
accorde nos violons là -dessus d 'abord.
179
00:11:25,680 --> 00:11:28,600
Tout va très vite en ce moment, comme tu
peux l 'imaginer. Mais on est vraiment
180
00:11:28,600 --> 00:11:29,640
à fond.
181
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
C 'est génial.
182
00:11:32,460 --> 00:11:33,520
Merci à tout le monde.
183
00:11:33,760 --> 00:11:34,800
Passez une excellente journée.
184
00:11:35,140 --> 00:11:36,740
À bientôt, d 'accord ? Merci.
185
00:11:36,980 --> 00:11:41,060
Merci. Pourquoi Céleste n 'était pas sur
cet appel ? Elle a des idées, elle.
186
00:11:41,080 --> 00:11:42,460
Peut -être qu 'elle l 'est, on peut l
'inclure dedans.
187
00:11:43,660 --> 00:11:46,800
Ouais, c 'est ma directrice artistique,
c 'est à elle de... C 'est elle qui est
188
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
censée gérer tout ce bordel.
189
00:11:48,590 --> 00:11:50,710
Tu vois, c 'est la seule qui comprend
rapidement, Tim.
190
00:11:50,970 --> 00:11:53,570
J 'ai besoin d 'elle pour ces trucs.
Bah, si c 'est elle, c 'est ce que tu
191
00:11:53,570 --> 00:11:56,010
préfères. Ouais, c 'est ce que je veux.
Ouais, je préférerais ça.
192
00:11:58,910 --> 00:11:59,910
Je lui dis.
193
00:12:03,690 --> 00:12:06,410
T 'as eu le temps de lire ce bouquin ?
194
00:12:06,730 --> 00:12:08,810
que je t 'ai offert sur le cheval médium
qui guérit le cancer.
195
00:12:09,070 --> 00:12:10,110
Non, je ne l 'ai pas lu.
196
00:12:10,330 --> 00:12:16,310
J 'ai mouvementé encore. J 'ai passé la
nuit à réécouter le livre audio. Je n
197
00:12:16,310 --> 00:12:20,170
'ai pas pu dormir une minute. Ce truc à
les tomates, tu t 'en souviens ? Ça
198
00:12:20,170 --> 00:12:21,069
revient comme toujours.
199
00:12:21,070 --> 00:12:23,750
Et je ne comprends pas pourquoi cette
fois, ce n 'est même pas un truc que j
200
00:12:23,750 --> 00:12:27,210
mangé. Je ne mange que des poires. Non,
mais Molly, je ne peux pas tomber
201
00:12:27,210 --> 00:12:28,910
malade. La douleur est insupportable.
202
00:12:29,630 --> 00:12:31,970
Tu vas pas tomber malade. La seule
personne qui pourrait être malade, c
203
00:12:31,970 --> 00:12:34,550
moi, et je suis pas malade. T 'es sûre ?
Non. Pour de vrai ? J 'ai jamais été
204
00:12:34,550 --> 00:12:37,490
malade. Oh, dis -moi que tu t 'es pas
remise à boire de l 'eau.
205
00:12:38,250 --> 00:12:39,370
Deux tasses par jour maximum.
206
00:12:39,570 --> 00:12:41,210
Je plaisante pas. Salut, Charlie.
207
00:12:42,150 --> 00:12:47,030
Salut. Je voulais juste faire un point
sur ce que Mel et... que l 'équipe Vogue
208
00:12:47,030 --> 00:12:49,590
ont préparé pour toi aujourd 'hui. On
est super emballés.
209
00:12:50,530 --> 00:12:54,190
Ouais. Alors, je sais pas si t 'as vu le
décor, mais c 'est pas du tout ce que j
210
00:12:54,190 --> 00:12:55,690
'imaginais. Par contre, j 'ai une idée.
211
00:12:56,310 --> 00:12:57,269
Laisse -moi t 'expliquer.
212
00:12:57,270 --> 00:12:58,370
Je vais te mettre dans un truc.
213
00:12:59,550 --> 00:13:04,050
Plus glamour, plus toi, genre... Tu vois
? Une sorte de juxtaposition, tu vois
214
00:13:04,050 --> 00:13:07,230
ce que je veux dire ? Alors, ça va être
minuscule, donc on va devoir te coudre
215
00:13:07,230 --> 00:13:08,570
dedans, debout, façon Marilyn.
216
00:13:08,830 --> 00:13:09,990
Et Suzy va s 'en occuper.
217
00:13:10,270 --> 00:13:13,610
Je dois prévenir l 'équipe plus vite si
elle reste debout. Est -ce qu 'elle va
218
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
rester... Elle est debout. D 'accord.
219
00:13:15,070 --> 00:13:16,070
D 'accord.
220
00:13:16,430 --> 00:13:20,430
Apparemment, elle va rester debout. On
peut trouver un moyen de gérer ça ?
221
00:13:20,430 --> 00:13:21,550
Ouais.
222
00:13:22,310 --> 00:13:26,350
Peut -être mettre tout en hauteur sur
une autre table ?
223
00:13:26,990 --> 00:13:31,770
Pardon, juste pour info, ça va pas faire
bizarre si je reste debout ? Quelqu 'un
224
00:13:31,770 --> 00:13:36,390
a déjà fait, il y a quoi dans le sac
debout ? Eh bien, si c 'est important
225
00:13:36,390 --> 00:13:40,010
Mel, on peut le faire. Et on dirait que
c 'est important pour lui.
226
00:13:40,510 --> 00:13:42,870
Mais non, non, on ne l 'a jamais fait
debout.
227
00:13:43,450 --> 00:13:47,430
Peut -être que si tu te sens bien au
niveau du ventre, on peut essayer de s
228
00:13:47,430 --> 00:13:48,430
'accroupir comme ça.
229
00:13:48,810 --> 00:13:51,010
Je ne sais pas si c 'est mieux en fait.
230
00:13:55,460 --> 00:13:58,060
Ils n 'arrêtent pas de te demander ce qu
'il y a dans ton sac, tu sais ce qu 'il
231
00:13:58,060 --> 00:13:58,479
y a dedans.
232
00:13:58,480 --> 00:14:02,160
Non, débrouille -toi, désolé, j 'ai
pas... D 'accord.
233
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
Bon, Tim,
234
00:14:04,260 --> 00:14:08,260
on doit vraiment parler de ce truc avec
le film du concert.
235
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Oui, oui, oui.
236
00:14:09,720 --> 00:14:11,880
Je trouve juste que le réalisateur est
vraiment bizarre.
237
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
Johannes,
238
00:14:14,380 --> 00:14:16,660
oui. Ouais, bon, peu importe son nom.
239
00:14:16,920 --> 00:14:20,400
T 'as vu un peu les films qu 'il fait ?
En gros, il fait des pubs pour les
240
00:14:20,400 --> 00:14:23,260
femmes, quoi. Des pubs pour les femmes,
c 'est -à -dire ?
241
00:14:23,480 --> 00:14:26,760
Non, je parle de pub sur la femme, comme
si la femme était la pub.
242
00:14:28,600 --> 00:14:29,960
C 'est pas la même chose.
243
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
Il a fait plein de trucs.
244
00:14:32,000 --> 00:14:36,060
Alex m 'a dit qu 'il avait inventé le...
Oh, tu t 'en fous, mais il a inventé
245
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
les chanteurs masqués.
246
00:14:37,640 --> 00:14:39,980
Quoi ? Bon, t 'as raison, je m 'en fous.
247
00:14:41,180 --> 00:14:44,160
Quand est -ce qu 'on doit se décider ?
Parce que je pense que Céleste devait
248
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
nous envoyer d 'autres options.
249
00:14:47,180 --> 00:14:50,820
Il faut quand même que tu saches que
tout le monde est très emballé pour
250
00:14:50,840 --> 00:14:53,780
Tout le monde ? Comment ça, tout le
monde ? Le label, Jamie ? J 'en ai rien
251
00:14:53,780 --> 00:14:54,780
foutre de ce qu 'il pense, en fait.
252
00:14:55,160 --> 00:14:58,820
Tu vois ? Le plus important, c 'est que
moi, je trouve le gars cool. Ça devrait
253
00:14:58,820 --> 00:15:01,500
être la priorité dans cette situation,
Tim. C 'est ce que je dis depuis des
254
00:15:01,500 --> 00:15:02,940
années. Merci, Molly.
255
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Merci, Molly.
256
00:15:04,940 --> 00:15:07,760
Euh... OK. Alors, on va mettre les
choses à plat dès maintenant.
257
00:15:07,980 --> 00:15:08,980
On règle ça.
258
00:15:09,020 --> 00:15:12,220
On va parler avec... Anna, qui est au
téléphone.
259
00:15:12,580 --> 00:15:15,720
Il est où, Lloyd ? Je sais pas. Il est
parti voir ce qu 'il y a dans le sac.
260
00:15:20,780 --> 00:15:21,780
C 'est serré.
261
00:15:21,820 --> 00:15:25,400
Je pense qu 'on le doit ajouter un ou
deux centimètres. Ou deux mètres, peu
262
00:15:25,400 --> 00:15:27,960
importe comment vous faites ça. Parce
que là, ça va craquer.
263
00:15:32,720 --> 00:15:36,540
Salut British Vogue, je suis Charlie XX
et voilà ce qu 'il y a dans mon sac.
264
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Jamais. Vantalon.
265
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
Car. Parfum.
266
00:15:39,440 --> 00:15:44,120
Mais bon, j 'adore les sacs. Un parfum
génial. J 'aimerais bien avoir un parfum
267
00:15:44,120 --> 00:15:46,840
avec des lunettes de soleil. Rouge à un
petit peu.
268
00:15:51,440 --> 00:15:52,099
Et voilà.
269
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Wow.
270
00:15:54,300 --> 00:15:56,200
Génial. Ils disent que j 'ai le score
but maintenant. C 'est bien.
271
00:15:56,560 --> 00:16:00,360
Ah ouais ? Ça veut dire que t 'as l
'air... Qu 'est -ce que ça veut dire ? J
272
00:16:00,360 --> 00:16:02,480
l 'air de... Je sais même pas ce que le
score but fait.
273
00:16:02,760 --> 00:16:05,820
Moi non plus. Est -ce que ça rend tout
vert ? Oh mon Dieu.
274
00:16:06,060 --> 00:16:10,620
Ça serait raccord avec mon image, non ?
Ok, Céleste. T 'es prête ? Allez,
275
00:16:10,760 --> 00:16:11,880
faisons ce truc -là.
276
00:16:12,420 --> 00:16:15,780
La tournée, raconte -moi le show,
explique -moi tout. Allez, c 'est parti.
277
00:16:16,080 --> 00:16:18,100
Bon, on a une bonne nouvelle aujourd
'hui.
278
00:16:18,540 --> 00:16:23,400
On va pouvoir faire tomber de la vraie
pluie sur la scène B pour le deuxième
279
00:16:23,400 --> 00:16:25,100
morceau. C 'est prometteur.
280
00:16:25,440 --> 00:16:28,900
Et puis, j 'ai envoyé la liste des
réalisateurs qu 'on a sélectionnés.
281
00:16:29,240 --> 00:16:33,280
Et j 'ai quatre Steadicam pour le coup.
Mais ils ont déjà embauché ce type.
282
00:16:33,920 --> 00:16:36,500
Quel type ? Le putain de gars, là.
283
00:16:37,020 --> 00:16:38,420
Non. Ils l 'ont engagé, ouais.
284
00:16:39,120 --> 00:16:44,040
Tout le monde donnait son avis et s 'en
mêlait. Et puis, il y a eu ce putain d
285
00:16:44,040 --> 00:16:47,140
'appel Zoom, là. J 'arrive pas à croire
que j 'étais pas sur le taquet.
286
00:16:47,480 --> 00:16:50,300
Ils ont tous l 'impression de savoir qui
je suis, qui est le mieux pour moi.
287
00:16:50,340 --> 00:16:51,780
Oui, c 'est -à -dire ? Bah, à ton avis.
288
00:16:51,980 --> 00:16:55,120
C 'est comme Brad, Brad, Brad, plus de
Brad, Brad pour toujours. Et tu sais
289
00:16:55,120 --> 00:16:58,580
? Peut -être qu 'ils ont raison. D
'accord, mais Charlie, si tu veux pas
290
00:16:58,580 --> 00:17:01,360
un film de la tournée et que t 'aimes
pas ce réalisateur, tu dis juste non.
291
00:17:01,660 --> 00:17:05,099
Voilà comment ça se passe. Ouais, je...
C 'est juste que j 'ai l 'impression que
292
00:17:05,099 --> 00:17:07,400
c 'est un gros truc, tu vois. Ah oui ? J
'ai jamais été dans cette situation
293
00:17:07,400 --> 00:17:10,040
avant. Personne m 'a jamais demandé de
faire ce genre de choses. J 'ai jamais
294
00:17:10,040 --> 00:17:10,679
fait ça.
295
00:17:10,680 --> 00:17:14,220
Tu vois ? Ouais, on attendait juste que
tout le monde soit là. Ouais, et
296
00:17:14,220 --> 00:17:15,280
maintenant ils sont là, putain.
297
00:17:15,609 --> 00:17:17,970
J 'ai juste l 'impression que si je ne
fais pas le film du concert, on aura
298
00:17:17,970 --> 00:17:19,490
juste la tournée.
299
00:17:20,010 --> 00:17:24,290
Et après, c 'est fini. Tu ne vas pas
mourir après un cycle d 'album.
300
00:17:27,210 --> 00:17:31,790
Tu n 'es pas d 'accord ? Je pourrais. Tu
pourrais ? Je voudrais bien que tu
301
00:17:31,790 --> 00:17:32,790
laisses le bras.
302
00:17:32,870 --> 00:17:36,010
Alors soit tu le fais comme toi tu veux,
soit quelqu 'un d 'autre va foutre le
303
00:17:36,010 --> 00:17:36,809
bordel pour toi.
304
00:17:36,810 --> 00:17:37,810
Bon, évidemment,
305
00:17:38,310 --> 00:17:41,310
si j 'ai le choix, c 'est moi qui vais
foutre le bordel. Super, allons foutre
306
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
bordel.
307
00:17:42,570 --> 00:17:44,170
Ok, super, laisse -moi le...
308
00:17:44,860 --> 00:17:47,940
Je sais pas, de quoi tu parlais déjà ?
Des stroboscopes, c 'est ça ? Je sais
309
00:17:47,940 --> 00:17:50,460
trop. Anna, t 'as remarqué les lumières
? Ouais.
310
00:17:50,720 --> 00:17:51,980
Un peu comme dans un karaoké.
311
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
Euh,
312
00:17:55,120 --> 00:17:56,620
Charlie, faut qu 'on parle d 'un truc.
313
00:17:57,640 --> 00:18:04,100
Euh... Charlie ? Charlie ? Salut.
314
00:18:04,540 --> 00:18:08,920
Euh, ouais, donc, cet événement, je
pense que tout le monde va être là.
315
00:18:09,400 --> 00:18:12,080
Le label s 'est beaucoup impliqué sur
celui -là. C 'est un peu leur bébé, ils
316
00:18:12,080 --> 00:18:15,180
ont tout organisé, je pense, qu 'ils
espèrent que tu vas poster beaucoup
317
00:18:15,380 --> 00:18:18,860
Ok, c 'est quoi exactement ? Oh, c 'est
une carte de crédit. Ouais, ouais, mais
318
00:18:18,860 --> 00:18:23,620
alors, c 'est un nouveau genre de carte
de crédit. Tu sais, pour des gens
319
00:18:23,620 --> 00:18:26,160
différents, pas comme les gens normaux.
320
00:18:26,920 --> 00:18:29,340
Comment ça, pas pour des gens normaux ?
Non, non, non.
321
00:18:31,280 --> 00:18:32,820
Sérieusement, c 'était quoi, Anna, déjà
?
322
00:18:33,730 --> 00:18:36,610
C 'est une carte de crédit et un compte
épargne pour les jeunes queers.
323
00:18:36,830 --> 00:18:38,250
Donc, genre, tes fans.
324
00:18:38,470 --> 00:18:41,690
Quand ils s 'inscrivent, ils reçoivent
une place gratuite pour ta tournée, tu
325
00:18:41,690 --> 00:18:44,390
vois. C 'est une façon de toucher le
marché des jeunes, à mon avis. En fait,
326
00:18:44,390 --> 00:18:45,389
trouve ça plutôt cool.
327
00:18:45,390 --> 00:18:46,470
La carte s 'appelle Bratz.
328
00:18:46,810 --> 00:18:48,990
Et j 'aimerais bien m 'en procurer une
moi -même. Enfin bon, je vais pas le
329
00:18:48,990 --> 00:18:52,430
faire, mais si j 'étais... Enfin, tu
vois, je suis un allié, moi. Comment tu
330
00:18:52,430 --> 00:18:58,530
sais qu 'ils sont gays ? Oh, comment je
peux savoir ? Qu 'est -ce que tu veux
331
00:18:58,530 --> 00:18:59,610
dire ? Je veux dire...
332
00:18:59,870 --> 00:19:02,430
Les gens qui vont avoir cette carte, est
-ce qu 'ils doivent prouver qu 'ils
333
00:19:02,430 --> 00:19:03,650
sont gays ? C 'est insensé.
334
00:19:04,110 --> 00:19:07,390
Je pense que c 'est plus une question de
démographie. Ouais, mais on n 'a pas
335
00:19:07,390 --> 00:19:08,390
besoin de le prouver.
336
00:19:08,550 --> 00:19:13,950
Ça se voit, non ? Tu vois ce que je veux
dire ? Non ? Non, non, tu vois pas. Je
337
00:19:13,950 --> 00:19:16,710
veux dire, ils le savent, les gens qui
sont gays, ils savent, ils savent très
338
00:19:16,710 --> 00:19:17,629
bien qu 'ils sont gays.
339
00:19:17,630 --> 00:19:20,830
Oh mon Dieu, c 'est pas un peu nul d
'être l 'effigie d 'une carte de crédit,
340
00:19:20,850 --> 00:19:23,870
franchement ? C 'est pas ton visage qui
sera dessus, c 'est juste la carte qui
341
00:19:23,870 --> 00:19:24,870
est verte.
342
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
Parfait.
343
00:19:27,350 --> 00:19:28,670
C 'est pas comme si j 'avais le choix.
344
00:19:54,009 --> 00:19:59,030
Vous êtes très élégante, madame.
345
00:20:00,189 --> 00:20:04,050
Merci. Un événement spécial peut -être ?
Oh, juste un événement.
346
00:20:04,370 --> 00:20:09,370
Vous chantez ? Vous êtes chanteuse ?
Oui. Vous chantez quoi comme truc ? C
347
00:20:09,370 --> 00:20:10,810
un peu comme de la musique dance -hop.
348
00:20:11,870 --> 00:20:15,130
Vous m 'avez eu, c 'est mon style.
349
00:20:15,610 --> 00:20:17,850
J 'adore ça. Ah oui ? Un peu comme Leona
Lewis.
350
00:20:18,350 --> 00:20:19,350
Je l 'adore.
351
00:20:19,430 --> 00:20:20,369
Je l 'adore.
352
00:20:20,370 --> 00:20:21,650
Je l 'ai conduite plusieurs fois.
353
00:20:22,590 --> 00:20:26,010
En fait, c 'est quoi votre nom déjà ?
Vous pouvez me le redire ? Charlie XX.
354
00:20:27,760 --> 00:20:31,560
Ah oui, Charlie. C 'est le duo, c 'est
ça ? Non, ça c 'est... Non ? C 'est
355
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Charlie Puth, ouais.
356
00:20:32,680 --> 00:20:34,960
C 'est le dernier sur la liste des
Charlie.
357
00:20:35,460 --> 00:20:36,460
Ouais, d 'accord.
358
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Oh, ouais.
359
00:20:39,460 --> 00:20:41,200
Bon, regardez -moi ça.
360
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
Wow.
361
00:20:43,860 --> 00:20:46,300
Comme vous avez l 'air différente, là.
362
00:20:46,920 --> 00:20:48,320
Ouais, c 'est bien moi.
363
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
À Amsterdam, en plus.
364
00:20:50,200 --> 00:20:52,140
J 'y suis allé plusieurs fois. La fête,
hein.
365
00:20:52,440 --> 00:20:54,180
C 'est vrai. Ouais, avec les gars et
tout ça.
366
00:20:54,380 --> 00:20:55,560
Ouais, c 'était pour...
367
00:20:55,930 --> 00:20:57,850
Un film avec des enfants qui ont le
cancer.
368
00:20:59,250 --> 00:21:05,050
Oh, est -ce que... C 'est pour ça, la
perruque ? Non, pas de perruque.
369
00:21:05,630 --> 00:21:07,170
Oh, tu m 'arrives. Dieu merci.
370
00:21:07,850 --> 00:21:09,410
Ok, il a ramené tout le monde.
371
00:21:09,730 --> 00:21:11,590
Désolé, désolé, désolé. Il n 'y a qu 'un
jour avec quelqu 'un.
372
00:21:12,130 --> 00:21:14,230
Désolé. Il y a tellement de monde.
373
00:21:15,370 --> 00:21:16,129
Bonne fois.
374
00:21:16,130 --> 00:21:19,990
Salut. On va juste continuer tout droit,
merci.
375
00:21:20,350 --> 00:21:23,710
Ne venez pas avec moi. Vous avez entendu
? Venez avec nous.
376
00:21:24,830 --> 00:21:27,230
Tim, c 'est quoi ce bordel ? Je ne vais
clairement pas faire un poste là
377
00:21:27,230 --> 00:21:28,230
-dessus.
378
00:21:28,250 --> 00:21:30,490
Howard Sterling, ce n 'est pas le mec
qui a fait faillite ? Elle est ici pour
379
00:21:30,490 --> 00:21:32,290
nous. Charlie XCX.
380
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
Salut. Salut Tamir.
381
00:21:34,050 --> 00:21:35,050
Salut.
382
00:21:35,210 --> 00:21:36,189
Juste pour l 'instant.
383
00:21:36,190 --> 00:21:39,810
C 'est génial de vous voir. Mes enfants
adorent Brattre. J 'adore. C 'est trop
384
00:21:39,810 --> 00:21:41,950
cool. On est vraiment fiers. Merci
beaucoup.
385
00:21:42,170 --> 00:21:44,010
Vous avez fait un super boulot pour
nous. Charlie.
386
00:21:44,530 --> 00:21:48,470
Je suis désolée. C 'est l 'avocat de
Howard Sterling.
387
00:21:48,730 --> 00:21:51,140
Qui ? Quoi ? La banque.
388
00:21:51,560 --> 00:21:55,780
C 'est la première fois. Le tout premier
partenariat pour Atlantique. On est
389
00:21:55,780 --> 00:21:59,100
donc tous hyper impatients. Est -ce que
je peux intervenir pour parler des
390
00:21:59,100 --> 00:22:03,480
différentes conditions de ton contrat ?
C 'est qui cette jolie petite blonde ?
391
00:22:03,480 --> 00:22:07,840
Oh, Johannes ! Salut, Tami. C 'est bon
de te voir.
392
00:22:08,640 --> 00:22:10,620
Merci de faire ça, vraiment. Ça compte
beaucoup pour nous.
393
00:22:10,880 --> 00:22:13,940
Oui, c 'est vrai. On a vraiment hâte que
tu opères ta magie avec Charlie.
394
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
Tu es tellement occupé.
395
00:22:16,140 --> 00:22:17,760
Je suis toujours là pour toi, toujours.
396
00:22:18,020 --> 00:22:20,280
C 'est un mélange de ce qu 'on appelle
des garanties.
397
00:22:20,580 --> 00:22:23,840
On fait ça ici ? Désolé les gars. Ah
non, on fait ça ici, c 'est ça ? C 'est
398
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
section 9 de l 'accord.
399
00:22:25,260 --> 00:22:28,760
Aucune des parties ne peut céder ses
droits ou pouvoirs sans le consentement
400
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
écrit de l 'autre partie.
401
00:22:30,320 --> 00:22:32,500
J 'ai entendu parler de ce bordel, de
cette affaire.
402
00:22:32,840 --> 00:22:34,860
Tu vois, c 'est ce qui arrive quand tu
bosses avec un autre label.
403
00:22:35,380 --> 00:22:38,760
C 'est un vrai cauchemar. T 'as besoin d
'aide ou de soutien ? J 'ai un super
404
00:22:38,760 --> 00:22:43,320
avocat pour toi. Les artistes peuvent
être compliqués, non ? C 'est pour ça qu
405
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
'on les aime.
406
00:22:44,490 --> 00:22:47,790
Mais bon, toute cette histoire est un
peu triste.
407
00:22:48,530 --> 00:22:53,270
Elle est clairement obsédée par l
'argent, la propriété, les possessions.
408
00:22:53,670 --> 00:22:55,430
Au final, ça n 'a aucune valeur.
409
00:22:55,630 --> 00:22:57,330
C 'est ce que mon père me disait
toujours.
410
00:22:58,030 --> 00:22:59,790
Il n 'avait rien quand il a quitté l
'Afrique.
411
00:23:00,090 --> 00:23:02,410
C 'est fou ce que les gens s 'imaginent
pouvoir te permettre.
412
00:23:03,310 --> 00:23:05,150
T 'es africain ? À 100%.
413
00:23:05,760 --> 00:23:09,020
Je suis vraiment désolée, Tami. Ils ont
explosé tes bagages. Quoi, encore ?
414
00:23:09,020 --> 00:23:12,440
Ouais. Tout contenu sur les réseaux
sociaux doit être prêt à approuver par
415
00:23:12,440 --> 00:23:16,360
parties concernées et validé par le
service juridique avant tout public.
416
00:23:16,400 --> 00:23:18,120
ouais, tout ça a l 'air super.
417
00:23:19,960 --> 00:23:22,500
Bon, très bien. J 'ai juste besoin de
votre accord verbal.
418
00:23:23,240 --> 00:23:26,460
Comment je vous donne mon accord verbal
? Pardon.
419
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Vous avez à le dire.
420
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Dites -le, simplement.
421
00:23:31,400 --> 00:23:32,500
Oh, euh, ouais.
422
00:23:35,960 --> 00:23:40,560
Non ? Oh, je... Je comprends. C 'est
parfait, c 'est tout ce qu 'il me faut.
423
00:23:40,560 --> 00:23:41,299
'accord, merci.
424
00:23:41,300 --> 00:23:43,000
Anna, je peux te donner ça, s 'il te
plaît ? Ouais.
425
00:23:44,200 --> 00:23:46,240
Merde. On va très vite installer un
micro.
426
00:23:46,860 --> 00:23:50,080
Euh, ouais. Norm va s 'occuper de toi et
savoir... Ok, super.
427
00:23:50,380 --> 00:23:53,440
Parce que je veux que tu vois tout ce qu
'elle fait, ce qu 'elle représente.
428
00:23:54,000 --> 00:23:57,440
On a déjà fait une balance ? Euh, non.
Tout va bien ? Je viens d 'arriver. Ok,
429
00:23:57,560 --> 00:23:58,760
ça marche, on fait ça vite.
430
00:23:59,000 --> 00:24:01,500
Je t 'entends plus avec ça dans les
oreilles. D 'accord, ça marche.
431
00:24:02,380 --> 00:24:03,380
Bonne chance.
432
00:24:04,260 --> 00:24:05,260
Quoi ?
433
00:24:20,330 --> 00:24:21,750
Au suivant, au suivant.
434
00:24:22,310 --> 00:24:23,750
Salut. Salut.
435
00:24:25,550 --> 00:24:28,790
Charlie. Salut, bonjour. Je t 'aime
tellement, tu m 'as littéralement sauvé
436
00:24:28,790 --> 00:24:30,390
vie. T 'aimes bien cette carte.
437
00:24:30,990 --> 00:24:32,410
Ok, un grand sourire.
438
00:24:32,850 --> 00:24:37,010
J 'ai dessiné ton portrait et j 'ai
essayé de me suicider mais la musique m
439
00:24:37,010 --> 00:24:38,010
sauvé la vie.
440
00:24:38,050 --> 00:24:40,930
J 'écoute le Morpho 10 tous les jours et
c 'est mon préféré.
441
00:24:41,350 --> 00:24:42,590
Des grands sourires.
442
00:24:44,199 --> 00:24:46,420
Ok, on va devoir s 'arrêter là. Il y a
du monde qui attend.
443
00:24:47,080 --> 00:24:53,740
Au suivant, au suivant. Bonjour, ça va ?
Des sourires, de grands sourires.
444
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Voilà.
445
00:24:56,380 --> 00:24:58,180
Je ne sais pas.
446
00:24:59,980 --> 00:25:00,980
Salut.
447
00:25:04,620 --> 00:25:06,020
Salut, merci de nous accueillir.
448
00:25:07,240 --> 00:25:08,240
Salut.
449
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
Ça va, calme -toi.
450
00:25:14,240 --> 00:25:17,760
Et sans fabriquer. Mais comment tu fais
pour avaler ça ? Tu le bois cul sec. Tu
451
00:25:17,760 --> 00:25:19,400
balances tout en arrière mentalement et
il y a rien.
452
00:25:20,120 --> 00:25:21,180
Oh mon Dieu, salut.
453
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Salut.
454
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
Salut.
455
00:25:24,280 --> 00:25:27,560
Salut. Ouais, salut. Tu étais sur le
shooting ? Je me souviens de toi.
456
00:25:27,800 --> 00:25:29,840
Ouais. Je savais pas du tout que t
'étais là. Ouais, je suis là.
457
00:25:30,080 --> 00:25:31,240
Je fais juste un passage.
458
00:25:31,520 --> 00:25:34,040
Tu sais, j 'ai beaucoup voyagé et je
bosse tout le temps.
459
00:25:34,780 --> 00:25:38,960
Ouais. Tu t 'avais pas vue depuis le
clip de 360, c 'est ça ? Je sais. C
460
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
tellement bien.
461
00:25:40,490 --> 00:25:42,890
La meilleure journée. Ouais, c 'était
vraiment bien.
462
00:25:43,570 --> 00:25:48,850
Ah, mon Dieu. Je suis vraiment désolée
si mon agent a dépassé les bornes avec
463
00:25:48,850 --> 00:25:52,390
ça, d 'ailleurs. J 'ai genre zéro
contrôle sur lui. Il est fou.
464
00:25:52,710 --> 00:25:56,010
Mais j 'ai entendu dire que ça avait été
un peu compliqué pour signer mon
465
00:25:56,010 --> 00:26:00,230
autorisation. Ouais, c 'est vrai. En
fait, le clip a failli ne pas sortir du
466
00:26:00,230 --> 00:26:03,810
tout. Ils ont demandé des trucs de fous
en effet spéciaux. On avait à peine le
467
00:26:03,810 --> 00:26:06,630
budget pour ça. Il y a eu un tas de
retouches de la part de ton équipe.
468
00:26:07,020 --> 00:26:10,140
C 'était vraiment beaucoup de retouches.
J 'étais sous Rakuten en même temps.
469
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
Ah, ok.
470
00:26:12,380 --> 00:26:13,380
Ok, compris.
471
00:26:13,660 --> 00:26:15,240
Allez, mets ça dessus. Oui, merci.
472
00:26:15,680 --> 00:26:20,040
Oh, mon Dieu. Ok, je pense qu 'on
devrait... Charlie, est -ce que t 'as vu
473
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
caméras ? Non, non, non, c 'est bon.
474
00:26:21,100 --> 00:26:25,220
Ils sont avec moi. T 'inquiète pas pour
ça. On va supprimer ça ? Ouais. On
475
00:26:25,220 --> 00:26:30,320
efface ? J 'étais genre... Il y avait un
petit voyeur dans les toilettes.
476
00:26:30,620 --> 00:26:32,880
On fait un genre de délire à la Joaquin
Phoenix.
477
00:26:33,440 --> 00:26:34,440
Ouais,
478
00:26:34,560 --> 00:26:35,419
je crois bien.
479
00:26:35,420 --> 00:26:36,420
Oh, mon Dieu.
480
00:26:37,190 --> 00:26:38,370
Attends, mais c 'est dingue, ça.
481
00:26:39,090 --> 00:26:42,330
Ça te plaît ? Non, ne me dis pas que c
'est une vraie de vraie.
482
00:26:42,530 --> 00:26:44,010
Je pensais que c 'était une blague.
483
00:26:44,430 --> 00:26:45,430
Il m 'en faut une.
484
00:26:45,790 --> 00:26:48,810
Tu peux en avoir une, non ? Parce que t
'es bi ou un truc comme ça.
485
00:26:49,330 --> 00:26:52,330
Ou bien c 'était juste un coup de com'.
Je me suis toujours demandé.
486
00:26:52,650 --> 00:26:56,590
Je suis genre à deux sur les selles de
quincelle. Ça suffit. Et ça, c 'est
487
00:26:56,590 --> 00:26:59,190
suffisant ? Ah, mon Dieu. C 'est énorme.
488
00:26:59,510 --> 00:27:00,650
Peut -être juste un peu.
489
00:27:00,950 --> 00:27:01,950
Essaye de les combiner.
490
00:27:02,710 --> 00:27:03,710
Encore un tout petit peu.
491
00:27:14,490 --> 00:27:18,050
Merci ! Tu peux jeter un oeil à ma tenue
pour moi ? T 'es bon ? Ok, je crois que
492
00:27:18,050 --> 00:27:20,670
tu te mets comme ça. Non ? Je vais faire
comme ça. Et ils n 'arrivent pas à
493
00:27:20,670 --> 00:27:23,270
croire que tu appelles ça une tenue. C
'est jeter son vêtement. Moi j 'adore en
494
00:27:23,270 --> 00:27:24,270
tout cas.
495
00:27:40,360 --> 00:27:40,740
Je ne
496
00:27:40,740 --> 00:28:01,260
savais
497
00:28:01,260 --> 00:28:02,560
pas que tu allais être si tôt.
498
00:28:03,320 --> 00:28:04,560
Tu as réussi à dormir, non ?
499
00:28:05,260 --> 00:28:11,600
C 'est quoi ? Une cabane piri -piri ? Où
est -ce qu 'on est ? Combien de temps
500
00:28:11,600 --> 00:28:13,060
on va rester ici ? Deux semaines.
501
00:28:14,520 --> 00:28:17,660
Tu as bien dit que tu voulais être là
pendant toute la durée des répétitions,
502
00:28:17,660 --> 00:28:22,740
non ? Oui, je l 'ai dit. Je pensais qu
'on serait à Londres. Le label, ils
503
00:28:22,740 --> 00:28:26,100
aimeraient savoir ce que tu penses du
plan de Johannes.
504
00:28:26,440 --> 00:28:29,380
Je ne sais même pas de quel plan tu me
parles. Tu ne m 'as pas envoyé de plan.
505
00:28:29,560 --> 00:28:30,800
Le projet de film concert.
506
00:28:31,140 --> 00:28:35,020
Parce que tout le monde sera là aujourd
'hui. Et que Johannes sera là ? Il filme
507
00:28:35,020 --> 00:28:38,120
l 'émission, je vois pas trop pourquoi
il serait à la répétition. Ok, d
508
00:28:39,220 --> 00:28:41,820
Ok, on va juste... On pourra régler ça
quand on sera là -bas. C 'est bon.
509
00:28:42,200 --> 00:28:44,800
Regarde, des photos de cobra snake
prises hier soir. Elles sont belles.
510
00:28:45,080 --> 00:28:49,500
Oh, ouais ? Ah, canon ! Ok, désolé de
vous interrompre pendant que vous êtes
511
00:28:49,500 --> 00:28:51,760
votre téléphone, mais on est arrivé aux
répétitions.
512
00:28:55,400 --> 00:28:58,920
Attends, pourquoi t 'as deux packs ?
Pourquoi t 'as deux packs ? Non, ces
513
00:28:58,920 --> 00:28:59,659
-là, ils filment.
514
00:28:59,660 --> 00:29:01,460
Ils sont en train de filmer un truc sur
Charm.
515
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
Salut, salut !
516
00:29:04,090 --> 00:29:06,350
Salut. Comment ça va ? Désolée, je ne
peux pas vous dire.
517
00:29:07,910 --> 00:29:10,630
La bonne nouvelle, c 'est qu 'on est à
peu près dans les temps. Donc, je suis
518
00:29:10,630 --> 00:29:11,630
plutôt confiante.
519
00:29:12,390 --> 00:29:14,250
Mais, tu vois... Salut.
520
00:29:14,850 --> 00:29:15,829
Désolée de vous couper, les gars.
521
00:29:15,830 --> 00:29:19,490
Salut, je m 'appelle Charlie. Brian et
Ricky, ils ont bossé sur Swat & Crash.
522
00:29:19,870 --> 00:29:20,870
Bon,
523
00:29:20,930 --> 00:29:21,930
on va recommencer.
524
00:29:22,270 --> 00:29:23,570
Salut. Salut, tout le monde.
525
00:29:23,790 --> 00:29:24,790
Vous êtes les meilleurs.
526
00:29:24,950 --> 00:29:26,530
Contente de vous voir.
527
00:29:27,330 --> 00:29:29,510
Je vais aller faire l 'essayage.
528
00:29:29,710 --> 00:29:31,870
Ok ? Ok, à tout.
529
00:29:32,130 --> 00:29:35,230
Super. Il fait un froid de canard ici. C
'est bizarre où Yotel a dit qu 'il
530
00:29:35,230 --> 00:29:37,790
pouvait être super flexible. Avec les
dates, on pourra se concentrer sur les
531
00:29:37,790 --> 00:29:38,790
concerts.
532
00:29:39,290 --> 00:29:41,490
Il y a des merdes d 'oiseaux par terre.
533
00:29:41,690 --> 00:29:42,309
Oh non.
534
00:29:42,310 --> 00:29:47,970
Comment un oiseau a pu entrer ici ? Et
si, quand je fais ça, tu vois tout
535
00:29:47,970 --> 00:29:54,970
C 'est bizarre quand je fais ça
536
00:29:54,970 --> 00:29:55,829
? Non, ça me va.
537
00:29:55,830 --> 00:29:56,910
T 'es sûr ? Ouais, ouais.
538
00:29:57,510 --> 00:29:58,510
Comme ça.
539
00:30:06,110 --> 00:30:08,190
Ça te paraît pas bizarre ? Non.
540
00:30:09,350 --> 00:30:10,350
Ok.
541
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
Très bien.
542
00:30:12,970 --> 00:30:14,950
J 'ai une plaque sans cheveux, juste
ici.
543
00:30:15,770 --> 00:30:18,730
Quoi ? Mes cheveux, juste là.
544
00:30:19,130 --> 00:30:20,370
C 'est la cata.
545
00:30:20,850 --> 00:30:23,650
Pour moi, c 'est à cause des deux
petites mèches qu 'on tire vers le haut,
546
00:30:23,650 --> 00:30:28,330
ça, tu vois ? Pour que mon visage ait l
'air un peu tiré, tu vois ? Ça fait pas
547
00:30:28,330 --> 00:30:32,250
mal. Ah, si, mais bon, tu sais, c 'est
un lift. Tu devrais vraiment arrêter.
548
00:30:32,470 --> 00:30:35,130
Tu sais, avant que ça devienne
incontrôlable.
549
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
Ouais.
550
00:30:50,700 --> 00:30:53,060
Quelques semaines.
551
00:31:05,600 --> 00:31:08,560
Je veux dire, quand t 'auras fini d 'ici
là, la tournée sera terminée et tout
552
00:31:08,560 --> 00:31:10,260
sera fini, tu vois ? Fini.
553
00:31:14,640 --> 00:31:19,720
Ça sera pas fini, si ? Enfin, moi, j
'aurais pas fini. Ça sera pas terminé
554
00:31:19,720 --> 00:31:21,380
moi. Je vois pas trop ce que tu veux
dire par là.
555
00:31:21,780 --> 00:31:23,980
Il y a tellement d 'autres trucs.
556
00:31:24,500 --> 00:31:26,040
J 'ai un tas de choses de prévues, en
fait.
557
00:31:26,340 --> 00:31:27,340
Vraiment beaucoup.
558
00:31:28,020 --> 00:31:29,020
Désolée, juste...
559
00:31:33,710 --> 00:31:36,370
Je voulais juste pas que tu doives la
décaler encore une fois, c 'est tout.
560
00:31:37,170 --> 00:31:38,490
Voilà, c 'est pour ça que je t 'en
parle.
561
00:31:41,510 --> 00:31:47,470
J 'ai aussi une autre mini -jupe. Elle
fait plus traîner, mais je trouve que ça
562
00:31:47,470 --> 00:31:48,830
rend mieux. Je la coupe cool. Merci.
563
00:31:49,110 --> 00:31:50,110
De rien.
564
00:31:51,090 --> 00:31:52,090
Ça, c 'est très bien.
565
00:31:53,710 --> 00:31:54,710
I'm everywhere.
566
00:32:11,379 --> 00:32:13,080
Désolée, ça ne se reproduira plus,
promis.
567
00:32:14,660 --> 00:32:16,780
Ou alors ça va encore arriver une ou
deux fois.
568
00:33:20,340 --> 00:33:21,340
Salut. Merci.
569
00:33:21,760 --> 00:33:24,140
Je descends pour qu 'on puisse discuter.
570
00:33:24,960 --> 00:33:27,220
C 'était vraiment génial Charlie.
571
00:33:28,020 --> 00:33:29,020
Merci.
572
00:33:29,960 --> 00:33:32,120
Faudra juste faire attention au moment
où les rues le tombent.
573
00:33:32,340 --> 00:33:33,760
Je jouais pas vraiment en fait.
574
00:33:34,020 --> 00:33:37,260
Je testais juste quelques idées. C
'était pas mal du tout.
575
00:33:37,680 --> 00:33:38,680
Carrément.
576
00:33:39,140 --> 00:33:43,540
Ça a l 'air super cool de là. Tu connais
ces gars non ? C 'est cool d 'être de
577
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
retour.
578
00:33:45,480 --> 00:33:48,040
J 'ai passé pas mal de temps ici avec
plein d 'artistes.
579
00:33:49,950 --> 00:33:51,250
Des souvenirs plutôt sympas.
580
00:33:52,210 --> 00:33:54,870
Abel a eu un problème avec le système
audio l 'année dernière.
581
00:33:55,110 --> 00:33:56,570
Mais on dirait qu 'ils ont compris ça.
582
00:33:57,550 --> 00:33:59,110
Pour moi, le son est top. T 'as de la
chance.
583
00:33:59,530 --> 00:34:00,590
Ça me semble très bien.
584
00:34:00,950 --> 00:34:02,090
Tu dois être Johannes.
585
00:34:02,330 --> 00:34:03,390
Salut, je m 'appelle Charlie.
586
00:34:04,490 --> 00:34:06,470
Ravie de te rencontrer enfin. Ouais, moi
aussi. Toi aussi.
587
00:34:06,830 --> 00:34:07,830
Salut.
588
00:34:10,469 --> 00:34:14,889
Alors, vous avez fait tout ce chemin
pour... Tout à fait. Bien sûr.
589
00:34:15,110 --> 00:34:17,790
Ouais. On doit continuer à gérer les
trucs de Bratt, non ?
590
00:34:18,380 --> 00:34:19,420
On rêve tout le temps.
591
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Oui, bien sûr.
592
00:34:23,020 --> 00:34:26,739
C 'est super que vous soyez là.
593
00:34:27,100 --> 00:34:30,760
Je m 'appelle Joanne. Salut, je m
'appelle Céleste. Tu bosses avec
594
00:34:31,199 --> 00:34:35,120
On doit juste continuer comme ça. Si
vous voulez bien, j 'ai besoin que
595
00:34:35,120 --> 00:34:38,639
Par ici, on y va. On va vous laisser
faire votre truc.
596
00:34:38,980 --> 00:34:39,980
On n 'est même pas là.
597
00:34:41,020 --> 00:34:42,020
Merci.
598
00:34:42,860 --> 00:34:44,159
Éteignez vos téléphones, les gars.
599
00:34:44,920 --> 00:34:46,320
C 'est un autre niveau, là.
600
00:34:47,639 --> 00:34:48,639
Un endroit sacré.
601
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
Ok.
602
00:34:52,260 --> 00:34:53,920
Merci à tous d 'être venus.
603
00:34:54,780 --> 00:35:00,060
Oh, non, non, ne faites pas ça. Non, c
'est... Je vais juste la rechanter, ok ?
604
00:35:00,060 --> 00:35:06,900
Au drop ? Ouais. Est -ce que tu... Sur
le genre. Un peu sur le genre.
605
00:35:07,060 --> 00:35:10,980
Ouais. Tu vois ce que je veux dire ? Je
pense qu 'on devrait peut -être juste...
606
00:35:26,090 --> 00:35:33,030
Est -ce que je peux te dire un truc ? J
'ai l 'impression qu 'il manque
607
00:35:33,030 --> 00:35:34,030
une lumière.
608
00:35:34,070 --> 00:35:38,470
Tu veux dire plus vers le haut ? Oui, je
ne sais pas, je pense qu 'on pourrait
609
00:35:38,470 --> 00:35:45,370
ajouter un truc là. J 'ai l 'impression
qu 'il y a un espace que... Désolée, je
610
00:35:45,370 --> 00:35:46,670
voudrais le combler en fait.
611
00:35:46,950 --> 00:35:47,729
On va le combler.
612
00:35:47,730 --> 00:35:52,550
Et aussi, j 'aime beaucoup ce qui se
passe sur les écrans. Super.
613
00:35:52,910 --> 00:35:53,910
Salut.
614
00:35:56,669 --> 00:36:02,410
Alors, désolé, je suis sûrement un peu
parano là tout de suite, mais vous
615
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
écoutez vachement là.
616
00:36:03,570 --> 00:36:06,470
Je me doute que vous devez faire ça pour
votre truc.
617
00:36:06,750 --> 00:36:10,530
Je ne sais pas ce que c 'est, je ne sais
pas qui vous êtes, du coup je n 'arrive
618
00:36:10,530 --> 00:36:14,050
pas trop à me concentrer en fait.
Désolé, ne t 'excuse pas, c 'est
619
00:36:14,050 --> 00:36:18,030
notre faute. Ça donne juste un peu l
'impression. Pas toi, ça ne se
620
00:36:18,030 --> 00:36:21,890
plus. Ça va, ne t 'inquiète pas, c 'est
sûrement moi. Ça ne se reproduira plus.
621
00:36:22,010 --> 00:36:24,330
Continue d 'écouter, mais juste sois
moins intense.
622
00:36:25,759 --> 00:36:26,759
Désolé. Ok.
623
00:36:28,040 --> 00:36:33,720
Charlie ? Je peux juste te montrer la
partie de stroboscopie qui vient juste
624
00:36:33,720 --> 00:36:35,760
après. Ça marche. Est -ce qu 'on peut...
Super.
625
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Vas -y.
626
00:36:57,100 --> 00:37:02,960
Quelque chose dans ce genre -là ? C 'est
pas un peu
627
00:37:02,960 --> 00:37:04,400
agressif.
628
00:37:05,460 --> 00:37:09,120
Je vois, c 'est un peu fort pour le
début.
629
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
Tout à fait.
630
00:37:11,140 --> 00:37:12,140
Oui.
631
00:37:15,140 --> 00:37:22,120
Pardon ? T 'as dit un truc ? Non, je
suis juste... On est là pour observer.
632
00:37:22,660 --> 00:37:24,860
Vous, vous avez un super rythme toutes
les deux.
633
00:37:25,460 --> 00:37:26,460
C 'est inspirant.
634
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
D 'accord.
635
00:37:29,550 --> 00:37:36,430
Mais si je peux juste ajouter un truc ?
Je pense que c 'est vraiment
636
00:37:36,430 --> 00:37:39,330
important d 'écouter Charlie sur ce qui
se passe ici.
637
00:37:40,610 --> 00:37:44,330
Parce qu 'on ne veut pas que les gens se
sentent mal à l 'aise, pas vrai ? Oui,
638
00:37:44,350 --> 00:37:50,810
je ne pense pas que ce soit le cas,
mais... Non ? Bon, eh bien, tout d
639
00:37:50,850 --> 00:37:54,190
merci d 'avoir partagé ton avis. Je t
'entends bien, mais je pense quand même
640
00:37:54,190 --> 00:37:55,530
que certains de ces éléments...
641
00:37:56,870 --> 00:37:58,730
risque de braquer une partie du public.
642
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
Justement, un sujet, Charlie.
643
00:38:01,390 --> 00:38:03,310
Amazon pourrait avoir deux ou trois
trucs à redire.
644
00:38:04,550 --> 00:38:08,150
Évidemment, la priorité reste la vision
créative. C 'est juste qu 'on va peut
645
00:38:08,150 --> 00:38:11,850
-être devoir faire deux ou trois
compromis. Tu vois ce que je veux dire ?
646
00:38:11,850 --> 00:38:14,770
compromis. Ça, c 'est le show. Vous
regardez le show. Tout à fait. Je ne
647
00:38:14,770 --> 00:38:16,610
pas que ce soit un compromis. Je pense
que c 'est une chance.
648
00:38:17,250 --> 00:38:18,770
Je pense que c 'est une opportunité.
649
00:38:19,090 --> 00:38:23,910
Super. Exactement. Super. C 'est une
opportunité pour que Charlie touche un
650
00:38:23,910 --> 00:38:24,910
nouveau public.
651
00:38:25,339 --> 00:38:30,360
Afin que Bratt, ce moment incroyable,
dure beaucoup plus longtemps.
652
00:38:30,860 --> 00:38:31,860
Voir pour toujours.
653
00:38:32,260 --> 00:38:36,160
C 'est ça le but, non ? Je ne pense pas
que ce soit le but. On fera un autre
654
00:38:36,160 --> 00:38:37,078
disque, c 'est tout.
655
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
Charlie, écoute.
656
00:38:38,320 --> 00:38:42,300
Tu as cette incroyable énergie
débordante.
657
00:38:42,600 --> 00:38:44,320
Et j 'adore ça. Les gens adorent ça.
658
00:38:44,680 --> 00:38:46,960
C 'est important que tu restes fidèle à
toi -même.
659
00:38:47,240 --> 00:38:51,120
Mais on ne veut pas non plus offenser ou
exclure qui que ce soit.
660
00:38:51,640 --> 00:38:56,670
Les familles qui pourraient regarder ce
film, Ces familles -là vont éteindre la
661
00:38:56,670 --> 00:39:00,850
télé. On ne peut pas... de ça, pas vrai
? Pas vrai ?
662
00:39:00,850 --> 00:39:06,090
Désolée, je suis vraiment perdue, là.
663
00:39:07,510 --> 00:39:11,130
Elle sent des trucs sur la cocaïne.
Genre, on est tous sur la même longueur
664
00:39:11,130 --> 00:39:13,730
'onde, non ? C 'est pas un spectacle
tout public.
665
00:39:14,110 --> 00:39:18,710
T 'es sûre ? Sûre de quoi ? Elle parle
vraiment de cocaïne ? Ou c 'est
666
00:39:18,710 --> 00:39:22,350
métaphorique ? C 'est quoi la cocaïne
métaphorique ?
667
00:39:22,799 --> 00:39:25,300
Désolé de t 'interrompre. Je me
demandais si je pouvais juste emprunter
668
00:39:25,300 --> 00:39:25,939
une seconde.
669
00:39:25,940 --> 00:39:27,740
Ils veulent parler d 'un nouveau parfum,
Magnum.
670
00:39:28,440 --> 00:39:30,040
Désolé si j 'interromps quelque chose.
Non, je ne dérange pas.
671
00:39:30,600 --> 00:39:34,980
C 'est même le bon moment en fait, parce
que je pense que vous devez échanger un
672
00:39:34,980 --> 00:39:38,820
peu plus tous ensemble pour vérifier
tout ça.
673
00:39:39,100 --> 00:39:40,100
J 'adore les strobes.
674
00:39:41,640 --> 00:39:44,240
Mais je n 'en sais rien.
675
00:39:44,580 --> 00:39:46,220
Tu vois, je n 'en sais vraiment rien là.
676
00:39:47,280 --> 00:39:49,140
Ok, on va faire ce que tu viens de me
dire.
677
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Merci.
678
00:39:50,440 --> 00:39:51,440
Désolé.
679
00:39:51,480 --> 00:39:52,800
T 'as mes affaires. Ouais, ouais, ouais.
680
00:39:53,960 --> 00:39:57,900
C 'est génial. On trouve de nouveaux
trucs. On a juste... Mais il y avait pas
681
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
mal de bonnes choses.
682
00:39:58,940 --> 00:40:01,160
Ouais. Et tu peux être fier. Ouais. C
'est bien.
683
00:40:01,360 --> 00:40:04,100
Voyons ce qu 'on peut faire. On a juste
un peu... On va faire une lecture.
684
00:40:04,860 --> 00:40:06,040
Tu peux vraiment être fier de toi.
685
00:40:07,140 --> 00:40:08,940
Merci. Merci beaucoup. Ouais.
686
00:40:10,720 --> 00:40:11,720
C 'était bizarre.
687
00:40:13,100 --> 00:40:19,460
Oh non. Qu 'est -ce qui était bizarre ?
Tout, je veux dire.
688
00:40:19,800 --> 00:40:22,300
Il y avait genre un million de personnes
inconnues qui me fixaient.
689
00:40:23,140 --> 00:40:25,180
J 'en sais rien, c 'était juste bizarre,
tu vois.
690
00:40:25,660 --> 00:40:29,220
Et en plus, Céleste était en train de s
'embouiller avec tout le monde.
691
00:40:30,700 --> 00:40:34,140
Tu m 'écoutes ? Ouais, ouais, oui, oui,
bien sûr, désolé.
692
00:40:34,580 --> 00:40:39,560
Bon, Céleste, pourquoi elle était
contrariée ? Je sais pas, j 'en sais
693
00:40:40,600 --> 00:40:42,400
C 'était juste hyper tendu là -dedans.
694
00:40:43,220 --> 00:40:46,460
Pourquoi il y avait autant de monde aux
répétitions, sérieux ? Ils étaient là à
695
00:40:46,460 --> 00:40:48,920
me regarder bizarrement alors que moi je
dois prendre une putain de décision.
696
00:40:49,700 --> 00:40:54,060
Ouais. Non, non. Ok, ça c 'est pas bon.
Et je vais vraiment en parler... Je vais
697
00:40:54,060 --> 00:40:55,620
directement en parler à tout le monde.
698
00:40:55,820 --> 00:40:57,260
Bon, je vais en parler à tout le monde.
699
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Ouais.
700
00:41:02,540 --> 00:41:03,540
Je vais aller à Ibiza.
701
00:41:06,080 --> 00:41:10,620
Quoi ? Anna a dit que j 'avais une
chambre gratos dans un hôtel là -bas,
702
00:41:10,620 --> 00:41:14,600
T 'es sûre que c 'est une bonne idée ?
Il te reste environ deux semaines de
703
00:41:14,600 --> 00:41:15,660
répétition. Ouais, c 'est une bonne
idée, ouais.
704
00:41:18,040 --> 00:41:19,320
T 'es sûre ? Tim ! Ouais.
705
00:41:19,640 --> 00:41:22,440
C 'est une putain de bonne idée, ok ? J
'ai besoin de partir.
706
00:41:22,740 --> 00:41:26,080
Faut que j 'y aille. Je comprends. Parce
que j 'ai besoin de temps pour
707
00:41:26,080 --> 00:41:30,680
déconnecter. Et après, ce sera mieux
pour la tournée, pour Brad, pour tout le
708
00:41:30,680 --> 00:41:34,420
monde, ok ? Parce que tout le monde
attend désespérément que je sois putain
709
00:41:34,420 --> 00:41:38,020
'innovante tout le temps et super cool.
J 'ai pas une putain de seconde à moi.
710
00:41:38,640 --> 00:41:39,640
Tu comprends ? Oui.
711
00:41:39,860 --> 00:41:43,900
J 'ai fait cet album par moi -même. Je l
'ai fait à ma putain de manière.
712
00:41:44,120 --> 00:41:45,720
Et à l 'époque, tout le monde s 'en
foutait.
713
00:41:46,040 --> 00:41:48,420
Tout le monde me laissait tranquille. J
'ai fait exactement ce que j 'avais à
714
00:41:48,420 --> 00:41:51,040
faire. Mais maintenant, tout le monde me
pose des questions débiles toute la
715
00:41:51,040 --> 00:41:54,160
journée. Ils sont toujours là. Charlie,
tu veux faire un truc avec un Kit Kat
716
00:41:54,160 --> 00:41:57,460
vert ? Charlie, tu veux... Franchement,
c 'est bon, quoi. Tu vois ? Tout le
717
00:41:57,460 --> 00:41:59,460
monde est là. Tu veux quoi ? Tu veux
quoi ? Tu veux quoi ? Tu veux quoi ?
718
00:41:59,460 --> 00:42:01,920
Écoute, j 'en sais rien de ce que je
veux, Tim. J 'en sais rien.
719
00:42:11,320 --> 00:42:12,500
Ouais, je comprends. C 'est digite.
720
00:42:16,080 --> 00:42:17,980
On peut ouvrir une fenêtre ?
721
00:42:17,980 --> 00:42:35,920
Charlie.
722
00:42:37,060 --> 00:42:38,380
Oh, salut chérie.
723
00:42:38,780 --> 00:42:39,840
Salut. Salut.
724
00:42:40,260 --> 00:42:45,040
Ça va ? À quelle heure t 'es rentrée
hier soir ? Minuit.
725
00:42:45,620 --> 00:42:48,000
Ok, il est genre 7h du matin.
726
00:42:48,320 --> 00:42:53,660
Tu dois être super crevée là, non ? On
peut parler d 'Johannes ? Oh, Johannes ?
727
00:42:53,660 --> 00:42:56,940
Comment tu prononces le nom de ce mec ?
Oh, ils sont... Alan ! Ok, il est en
728
00:42:56,940 --> 00:43:00,800
train de mettre les sacs dans la caisse.
Pourquoi t 'es levée si tôt ? Oh, je
729
00:43:00,800 --> 00:43:03,900
suis debout parce que je dois aller à
Ibiza.
730
00:43:05,440 --> 00:43:06,940
Non, je sais, je sais, je sais.
731
00:43:07,260 --> 00:43:11,040
Ouais, c 'est tout ça. On a une putain
de répétition.
732
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
Non, je sais, je sais.
733
00:43:12,870 --> 00:43:14,410
Anna a réservé, je peux pas me défiler.
734
00:43:14,630 --> 00:43:17,250
Tout ça est devenu un peu trop lourd
pour moi et je dois y aller. C 'est
735
00:43:17,250 --> 00:43:18,250
trois ou quatre jours.
736
00:43:18,290 --> 00:43:20,430
Tu m 'as dit que tu serais là toute la
semaine pour les répétitions.
737
00:43:20,690 --> 00:43:24,090
Ah, je veux dire, tu m 'y connais rien,
pas vrai ? Quand est -ce qu 'il a déjà
738
00:43:24,090 --> 00:43:26,050
su quoi que ce soit, lui ? Mais ne
panique pas pour ça.
739
00:43:26,390 --> 00:43:28,870
Tout va bien se passer, je t 'assure. T
'as déjà dit qu 'on était super en
740
00:43:28,870 --> 00:43:33,030
avance de toute façon, non ? C 'est pas
ça ? Donc je me dis que, bon, ça va le
741
00:43:33,030 --> 00:43:34,030
faire. T 'inquiète.
742
00:43:34,550 --> 00:43:39,350
Charlie, après hier, franchement, on est
dans une situation un peu tendue, là.
743
00:43:40,330 --> 00:43:42,080
Ah... Genre, le gars a une vibe bizarre.
744
00:43:42,340 --> 00:43:44,900
J 'ai pas l 'impression qu 'il comprend
la démarche. Et maintenant, genre, le
745
00:43:44,900 --> 00:43:48,400
label s 'en mêle et franchement...
Céleste, j 'ai l 'impression d 'avoir
746
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
tout ce que je pouvais.
747
00:43:49,420 --> 00:43:52,760
Et je te fais confiance, surtout. J 'ai
besoin que tu vires le truc maintenant,
748
00:43:52,960 --> 00:43:57,660
tu vois ? Ouais. Parce que tout le monde
veut que ce show soit énorme. Et tu
749
00:43:57,660 --> 00:44:02,260
vois, si Amazon s 'est fiée parce qu 'on
voit mes tétons à travers mon top ou
750
00:44:02,260 --> 00:44:05,040
parce qu 'il y a un sachet de coke sur
la fiche, ben, je mettrais juste un
751
00:44:05,040 --> 00:44:06,920
top et on dira que c 'est un sachet de
sandwich.
752
00:44:07,460 --> 00:44:08,460
C 'est pas la mort.
753
00:44:09,180 --> 00:44:10,180
C 'est juste 3 -4 jours.
754
00:44:10,650 --> 00:44:13,590
Et je serai revenue avant même que tu t
'en rendes compte. Tu vas gérer.
755
00:44:14,470 --> 00:44:18,910
Alan, on y va ? Rapidement, ok ? Salut.
756
00:44:19,330 --> 00:44:20,330
Salut.
757
00:44:20,410 --> 00:44:21,410
Ouais, non.
758
00:44:22,190 --> 00:44:25,150
Apparemment, elle est en vacances, je
crois. Je commence à avoir un petit
759
00:44:25,170 --> 00:44:26,530
moi. Ouais, il y a un truc par ici.
760
00:44:27,050 --> 00:44:28,050
Péri -péri -hot.
761
00:44:28,430 --> 00:44:31,250
C 'est bon. C 'est assez épicé. C 'est
tout ce qu 'il y a ? Il y a le prêtre,
762
00:44:31,250 --> 00:44:34,570
y a... Et j 'ai entendu dire qu 'il y
avait une femme qui squattait l
763
00:44:36,970 --> 00:44:37,970
Quoi ?
764
00:44:39,010 --> 00:44:43,010
Ouais, au -dessus de la scène
principale. La scène principale ?
765
00:44:43,010 --> 00:44:44,810
C 'est ce que Mélanie de l 'accueil m 'a
dit, en tout cas.
766
00:44:45,310 --> 00:44:48,470
Attends une minute, ils sont au courant
? Il allait vivre ici ? Quoi ? C 'est
767
00:44:48,470 --> 00:44:49,810
pas illégal, ça ? Ouais.
768
00:44:50,910 --> 00:44:53,530
Illégal ? Non.
769
00:44:53,890 --> 00:44:56,570
Non, je crois qu 'ils essaient de gérer.
Ils n 'arrivent pas à l 'attraper, ce
770
00:44:56,570 --> 00:45:01,050
truc, c 'est tout. Ce truc ? Putain,
mais... Ça devrait être bon, non ? Un
771
00:45:01,050 --> 00:45:03,250
dur, quand même. Mais au milieu de nulle
part, bordel. Qu 'est -ce qu 'elle peut
772
00:45:03,250 --> 00:45:06,470
bien manger ? De la pluie, des souris, j
'en sais rien, des miettes, des trucs
773
00:45:06,470 --> 00:45:07,790
comme ça. Elle mangeait des souris ?
774
00:45:08,030 --> 00:45:09,270
On ne peut pas manger la pluie, Tim.
775
00:45:18,530 --> 00:45:19,570
Salut Charlie, c 'est moi.
776
00:45:19,790 --> 00:45:22,370
Tu sais qu 'on n 'a dit pas de boulot
pendant que tu étais là -bas, mais je
777
00:45:22,370 --> 00:45:25,690
viens de discuter avec Céleste. Elle a
quelques inquiétudes assez urgentes pour
778
00:45:25,690 --> 00:45:28,530
que je t 'appelle. Un truc à propos de
Johannes qui veut te faire monter dans
779
00:45:28,530 --> 00:45:31,790
harnais avec un système de câbles au
-dessus de la scène. Elle a dit que,
780
00:45:31,830 --> 00:45:33,750
évidemment, Charlie ne ferait jamais un
truc pareil.
781
00:45:34,220 --> 00:45:36,900
Donc, je me suis dit que ça pourrait
aider si tu l 'appelais rapidement quand
782
00:45:36,900 --> 00:45:40,140
peux pour mettre ça au clair. Mais bon,
la priorité, c 'est amuse -toi. S 'il te
783
00:45:40,140 --> 00:45:41,840
plaît. Et je te laisse tranquille
maintenant. Désolé. Bisous.
784
00:45:45,700 --> 00:45:46,700
Bienvenue. Merci.
785
00:45:47,100 --> 00:45:48,780
Bonjour, mademoiselle Atchison. Salut.
786
00:45:49,020 --> 00:45:53,340
Je m 'appelle Yana. Je serai votre
concierge pendant tout votre séjour. Et
787
00:45:53,340 --> 00:45:55,480
suis sûre que vous passerez un moment
très relaxant.
788
00:45:56,020 --> 00:45:59,920
Vous avez rendez -vous demain après
-midi avec Maria, notre facialiste
789
00:45:59,920 --> 00:46:02,480
holistique. Super. Vous allez adorer.
Elle est géniale.
790
00:46:02,920 --> 00:46:06,280
Ça marche. Je peux vous apporter quelque
chose à grignoter ou à boire ? Non, ça
791
00:46:06,280 --> 00:46:07,940
va, je veux juste aller dans ma chambre.
Bien sûr.
792
00:46:12,780 --> 00:46:13,780
Tu peux couper ça.
793
00:46:14,860 --> 00:46:15,860
Ça,
794
00:46:15,940 --> 00:46:17,540
avec mes notes, c 'est un brouillon d
'hier.
795
00:46:17,900 --> 00:46:19,680
Parce que si c 'est trop lourd, tu ne
pourras pas le voir sur la caméra. T 'as
796
00:46:19,680 --> 00:46:22,360
vu les soirées de Charlie à Ibiza ? Non,
je ne l 'ai pas vu. C 'est comme si
797
00:46:22,360 --> 00:46:25,560
elle était à la plage et que moi, j
'étais coincé ici. Je sais bien, mais on
798
00:46:25,560 --> 00:46:26,620
une tonne de boule. Ouais, c 'est clair.
799
00:46:27,060 --> 00:46:28,280
Je ne sais même pas pourquoi je suis là.
800
00:46:28,800 --> 00:46:29,800
Ok,
801
00:46:30,540 --> 00:46:31,540
on reprend.
802
00:46:31,940 --> 00:46:33,960
Depuis la partie avec les strobos.
803
00:46:42,460 --> 00:46:43,460
Salut.
804
00:46:44,300 --> 00:46:45,380
Ouais, j 'adore ça.
805
00:46:45,960 --> 00:46:47,040
Vraiment. Salut.
806
00:46:48,020 --> 00:46:49,020
Salut, salut.
807
00:46:49,580 --> 00:46:53,240
Ça va bien ? Ça va comment ? Oui, ça va,
je vais bien. Comment ça va ? Je vais
808
00:46:53,240 --> 00:46:54,920
bien, je vais super bien. J 'ai l 'air
de te demander.
809
00:46:55,140 --> 00:46:56,420
T 'aurais une minute ? Juste pour...
810
00:46:56,810 --> 00:46:59,670
J 'ai deux, trois petites pistes, mon
point de vue de Réal.
811
00:47:00,430 --> 00:47:02,890
Genre, super rapide, juste quelques
réflexions.
812
00:47:03,430 --> 00:47:05,550
Merci, Céleste. Les gars, vous nous
laissez un mot.
813
00:47:05,790 --> 00:47:11,510
Du coup, bon, je capte bien que c 'est
des effets de lumière super agressifs.
814
00:47:11,930 --> 00:47:17,550
T 'es à fond dedans. Que c 'est genre à
la base de ton idée, de ta vision du
815
00:47:17,550 --> 00:47:18,730
projet pour le show. Ouais,
816
00:47:19,730 --> 00:47:20,730
c 'est ça. Cool.
817
00:47:21,110 --> 00:47:24,970
C 'est un peu compliqué à filmer. Tu
vois, surtout quand on fait un film.
818
00:47:25,630 --> 00:47:26,630
D 'accord.
819
00:47:26,890 --> 00:47:28,990
J 'ai une suggestion.
820
00:47:29,890 --> 00:47:36,650
Est -ce que tu connais les bracelets
lumineux ? Des
821
00:47:36,650 --> 00:47:38,530
bracelets qui s 'allument.
822
00:47:39,010 --> 00:47:43,690
Le public dans la salle les porte. On
peut programmer les bracelets pour qu
823
00:47:43,690 --> 00:47:45,770
se calent à la musique et au rythme.
824
00:47:46,110 --> 00:47:48,870
Quand tu vois ça en live, ça te prend
direct.
825
00:47:49,650 --> 00:47:51,310
Comme le fait ça depuis des années.
826
00:47:51,650 --> 00:47:53,170
Désolée, mais on ne va pas faire ça.
827
00:47:53,550 --> 00:47:58,030
C 'est censé ressembler à un nightclub.
C 'est ça notre truc.
828
00:47:58,390 --> 00:47:59,790
C 'est là -dessus qu 'on est bon.
829
00:48:00,750 --> 00:48:03,370
Je respecte ça. Ton opinion, évidemment.
830
00:48:04,950 --> 00:48:08,650
Mais je dois bien dire qu 'on n 'est pas
trop alignés là.
831
00:48:09,590 --> 00:48:13,630
Moi j 'essaie de raconter une histoire
ici, ok ? Et un nightclub, c 'est pas
832
00:48:13,630 --> 00:48:16,370
histoire. Un nightclub, c 'est un
nightclub.
833
00:48:16,930 --> 00:48:21,170
Et à un moment, la fête doit s 'arrêter.
On rallume tout et là...
834
00:48:21,900 --> 00:48:25,560
Et le lendemain matin, tu travailles et
c 'est genre... Oh, mon sang, j 'ai la
835
00:48:25,560 --> 00:48:29,980
tête qui tape, qu 'est -ce que... Tu
vois, t 'as peut -être même pris des
836
00:48:29,980 --> 00:48:31,840
drogues. Jen nous en prévient.
837
00:48:32,100 --> 00:48:35,320
Alors qu 'une histoire, on peut la
raconter.
838
00:48:36,160 --> 00:48:37,520
Et la re -raconter.
839
00:48:37,960 --> 00:48:40,940
Elle se transmet de père en fils.
840
00:48:41,760 --> 00:48:45,080
Et évidemment, de mère en fille aussi.
841
00:48:46,840 --> 00:48:47,840
Etc, etc.
842
00:48:49,089 --> 00:48:50,089
Ça a l 'air top.
843
00:48:50,130 --> 00:48:51,049
Ça l 'est.
844
00:48:51,050 --> 00:48:57,930
C 'est... C 'est juste que le truc avec
ce show, c 'est qu 'en fait, les gens
845
00:48:57,930 --> 00:49:04,130
qui se pointent, pour la plupart, ils
sont pas intéressés par le fait d 'avoir
846
00:49:04,130 --> 00:49:05,130
des enfants.
847
00:49:05,530 --> 00:49:08,950
Et il y en a d 'autres qui parlent même
plus à leur père parce qu 'ils valident
848
00:49:08,950 --> 00:49:09,950
pas leur signe de vie.
849
00:49:10,250 --> 00:49:12,810
Donc c 'est un tout autre projet qu 'on
mène.
850
00:49:13,430 --> 00:49:16,250
Tu saisis ? Tu saisis peut -être pas le
truc, mais c 'est pas grave.
851
00:49:16,860 --> 00:49:21,860
Tu prends ce que tu appelles, sinon...
Coupe -le, ok ?
852
00:49:21,860 --> 00:49:28,660
Ok, super les gars.
853
00:49:30,380 --> 00:49:31,380
Continuez.
854
00:49:31,960 --> 00:49:32,960
C 'est propre.
855
00:49:34,800 --> 00:49:38,440
Ça va toi ? C 'est quoi ce délire ?
856
00:49:38,440 --> 00:49:45,400
C 'est comme... Je lui ai évidemment
parlé
857
00:49:45,400 --> 00:49:49,180
avec un esprit ouvert dans le but de
collaborer. Céleste est du genre à
858
00:49:49,180 --> 00:49:51,040
la confrontation, elle n 'a juste plus
une paix.
859
00:49:52,100 --> 00:49:54,320
C 'est comme ça que ça doit marcher,
collègue.
860
00:50:16,420 --> 00:50:20,360
Est -ce que je peux vous apporter
quelque chose ? Je peux avoir un Spritz,
861
00:50:20,360 --> 00:50:21,360
vous plaît ? Bien sûr.
862
00:50:21,420 --> 00:50:22,420
Merci.
863
00:50:22,760 --> 00:50:25,260
Salut, tu m 'entends ? Désolée, c 'était
pas pour toi, évidemment.
864
00:50:26,740 --> 00:50:31,540
Écoute, je viens de regarder tous les
trucs de Johannes, là, et franchement, c
865
00:50:31,540 --> 00:50:32,238
'est de la merde.
866
00:50:32,240 --> 00:50:34,980
Ouais, ouais. Je suis contente de t
'entendre dire ça.
867
00:50:35,760 --> 00:50:38,820
J 'ai passé toute la nuit à essayer de
regarder ces putains de films de
868
00:50:38,880 --> 00:50:41,700
et ils sont tous faits sur le même... C
'est le même format.
869
00:50:42,680 --> 00:50:43,680
Et...
870
00:50:43,980 --> 00:50:45,920
Ce qui est dingue, c 'est que ça
fonctionne bien.
871
00:50:46,960 --> 00:50:51,620
Le gars a juste genre une vibe vraiment
glauque. Vraiment glauque.
872
00:50:52,060 --> 00:50:55,760
Je voulais pas t 'en parler parce que c
'est juste un truc que j 'ai entendu.
873
00:50:55,940 --> 00:51:00,380
Mais je crois qu 'il est en procès en ce
moment avec une artiste. Et il dit qu
874
00:51:00,380 --> 00:51:01,380
'il a les droits de la tourner.
875
00:51:01,620 --> 00:51:04,720
Quoi ? Comment c 'est possible ça ? Je
sais rien.
876
00:51:05,400 --> 00:51:08,360
Mais il l 'attaque en justice et il est
en train de gagner. Ce qui est encore
877
00:51:08,360 --> 00:51:09,360
plus fou.
878
00:51:10,380 --> 00:51:11,380
Écoute, Céleste.
879
00:51:11,760 --> 00:51:14,180
J 'ai besoin que tu t 'assures que tout
le monde sache que c 'est nous qui
880
00:51:14,180 --> 00:51:18,160
gérons l 'accès à la tournée, ok ? On va
pas faire l 'autre version de Johannes,
881
00:51:18,420 --> 00:51:19,480
c 'est mort. Je suis d 'accord.
882
00:51:19,740 --> 00:51:20,740
Je suis d 'accord.
883
00:51:20,920 --> 00:51:26,160
Je suis désolée de te demander ça, mais
je pense que tu pourrais envoyer un
884
00:51:26,160 --> 00:51:29,160
rapide e -mail à tout le monde pour leur
dire que c 'est ce qu 'on fait, parce
885
00:51:29,160 --> 00:51:31,360
que j 'ai un peu de mal à mettre tout le
monde d 'accord ici.
886
00:51:32,680 --> 00:51:33,680
Euh, ouais.
887
00:51:34,120 --> 00:51:35,700
Pas de soucis, je te fais ça. Super.
888
00:51:36,860 --> 00:51:40,020
Je veux pas te faire bosser alors que tu
sais de te déconnecter, mais ça m
889
00:51:40,020 --> 00:51:41,020
'aiderait vraiment. Bien sûr.
890
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
Évidemment.
891
00:51:42,880 --> 00:51:44,520
Merci de faire tout ce que tu fais.
892
00:51:45,560 --> 00:51:47,440
On se rappelle plus tard, ok ? À
bientôt.
893
00:51:47,680 --> 00:51:48,680
Bye.
894
00:51:58,600 --> 00:52:02,680
Elle t 'appellera plus tard. Très bien.
On va en réunion, d 'accord ? Ok, salut.
895
00:52:03,080 --> 00:52:08,640
Oh, attends, laisse -moi... Ok, j 'ai
mis encore un déjeuner qui aurait pu
896
00:52:08,640 --> 00:52:09,640
un e -mail, j 'imagine.
897
00:52:10,360 --> 00:52:13,120
C 'est quoi le problème ? Terminé. Tout
d 'abord, merci d 'avoir pris le temps.
898
00:52:13,340 --> 00:52:18,020
C 'est juste qu 'on a un petit problème
de notre côté et... Je dirais pas que c
899
00:52:18,020 --> 00:52:23,280
'est vraiment un problème. C 'est... C
'est un petit obstacle qu 'on peut
900
00:52:23,280 --> 00:52:24,500
facilement surmonter ensemble.
901
00:52:25,000 --> 00:52:29,140
D 'abord, je veux dire que j 'adore l
'équipe. Ils sont incroyables.
902
00:52:30,020 --> 00:52:32,940
Tu sais bien que je ne crois pas aux
hiérarchies.
903
00:52:33,160 --> 00:52:34,280
On est tous égaux.
904
00:52:35,390 --> 00:52:39,730
Mais ce serait bien d 'avoir un peu de
clarté sur les hiérarchies créatives
905
00:52:39,730 --> 00:52:40,729
maintenant, je pense.
906
00:52:40,730 --> 00:52:44,330
Ouais, je crois que c 'est juste parce
que Charlie bosse souvent avec Céleste.
907
00:52:44,470 --> 00:52:47,270
Elles se sont mises en tête qu 'elles
allaient collaborer sur tout le projet.
908
00:52:47,450 --> 00:52:53,410
Qui ? Céleste est la copine de Charlie,
je suppose.
909
00:52:53,610 --> 00:52:58,030
Ouais. Elle s 'est montrée assez hostile
à l 'énergie créative qu 'on essaie d
910
00:52:58,030 --> 00:52:59,030
'insulter. C 'est pas une collaboration.
911
00:52:59,230 --> 00:53:01,930
Tu veux collaborer ? T 'as un film à
boucler, non ? Oui.
912
00:53:02,630 --> 00:53:03,970
Irenès va s 'en occuper. Oui.
913
00:53:04,350 --> 00:53:06,110
Oui, oui, bien sûr, il n 'y a pas de
soucis. Ok.
914
00:53:07,270 --> 00:53:08,270
Super.
915
00:53:08,970 --> 00:53:11,290
Oh non, elle sera ravie d 'être filmée.
916
00:53:11,670 --> 00:53:13,050
Ça ne lui pose pas de problème.
917
00:53:13,910 --> 00:53:15,990
Les séances avec Maria vont changer
votre vie.
918
00:53:16,470 --> 00:53:19,750
Les gens attendent des années pour avoir
un rendez -vous.
919
00:53:20,310 --> 00:53:25,630
Vraiment ? Ce n 'est pas juste un soin
du visage ? Je peux prendre votre sac ?
920
00:53:25,630 --> 00:53:26,630
Oui, bien sûr, merci.
921
00:53:26,890 --> 00:53:28,070
Par ici. Ok, merci.
922
00:53:34,830 --> 00:53:36,870
Ça va ? Très bien.
923
00:53:37,470 --> 00:53:38,510
Merci, Léonara.
924
00:53:40,170 --> 00:53:41,170
Bonjour.
925
00:53:41,870 --> 00:53:43,230
Bienvenue dans cet espace.
926
00:53:43,770 --> 00:53:45,630
Bonjour. Je m 'appelle Maria.
927
00:53:45,910 --> 00:53:51,670
Je suis une herboriste, une guérisseuse
et une facialiste holistique. Waouh, c
928
00:53:51,670 --> 00:53:55,110
'est génial. Merci beaucoup de m 'avoir
trouvé une place aujourd 'hui et de
929
00:53:55,110 --> 00:53:58,430
venir me parler. C 'était à la dernière
minute, donc... Merci beaucoup.
930
00:54:05,000 --> 00:54:06,080
Je suis désolée.
931
00:54:07,480 --> 00:54:14,380
Tout va bien ? Quand je baille, c 'est
parce que je pompe
932
00:54:14,380 --> 00:54:19,060
et j 'expulse toutes les énergies
néfastes de ton corps.
933
00:54:19,580 --> 00:54:22,620
Et c 'est parfois tellement dur pour la
guérisseuse, tu vois.
934
00:54:22,880 --> 00:54:24,240
Ça fait des interférences.
935
00:54:24,780 --> 00:54:29,660
Ok, mais je viens de passer trois heures
au hammam, donc je me sens plutôt
936
00:54:29,660 --> 00:54:30,660
relaxée, là.
937
00:54:31,380 --> 00:54:33,260
Bon, ma chérie.
938
00:54:33,870 --> 00:54:38,450
Tu te sens peut -être relaxée
physiquement, mais je peux te dire que
939
00:54:38,450 --> 00:54:40,210
complètement fermée du cœur.
940
00:54:40,690 --> 00:54:44,610
Je me demande d 'ailleurs comment tu
peux être encore debout dans cet état.
941
00:54:45,450 --> 00:54:47,110
Je me sens bien, je me sens bien.
942
00:54:47,930 --> 00:54:54,810
Eh bien, ma série, ton élasticité est
proche de zéro. Non, en fait,
943
00:54:54,810 --> 00:54:57,330
tu vois, c 'est assez affreux.
944
00:54:57,990 --> 00:55:00,850
Oh là là, je vois bien.
945
00:55:01,370 --> 00:55:05,250
que tu n 'as pas du tout honoré ton
retour de Saturne.
946
00:55:07,410 --> 00:55:11,370
Tu sais, en tant que femme, c 'est un
moment crucial pour toi.
947
00:55:12,050 --> 00:55:17,590
En tant que femme ? Oui. En tant que
femme de ton âge, tu devrais commencer
948
00:55:17,590 --> 00:55:21,770
processus de préserver la beauté de ton
corps.
949
00:55:22,090 --> 00:55:23,370
Tu comprends ? Oui.
950
00:55:23,890 --> 00:55:29,770
Aujourd 'hui, ta peau te dit de lever le
pied avant que tout finisse.
951
00:55:30,110 --> 00:55:31,110
par ce TCC.
952
00:55:31,690 --> 00:55:35,370
Je ne suis pas sûre d 'être totalement d
'accord avec ce que vous avez dit.
953
00:55:35,810 --> 00:55:37,690
Je fais une tournée mondiale en ce
moment.
954
00:55:37,950 --> 00:55:43,110
Et quoi ? Je suis censée tout stopper et
disparaître comme ça ? Donc, tu as
955
00:55:43,110 --> 00:55:47,190
besoin que la Terre entière sache que tu
es une artiste pour pouvoir créer ?
956
00:55:47,190 --> 00:55:48,870
Non, je n 'ai jamais dit ça.
957
00:55:49,730 --> 00:55:53,250
Jamais. C 'est vous qui l 'avez dit, là.
Je n 'ai pas dit ça. Je travaille avec
958
00:55:53,250 --> 00:55:55,390
beaucoup de stars et de musiciens.
959
00:55:55,630 --> 00:55:56,910
Tu en connais sûrement certains.
960
00:55:58,150 --> 00:56:00,290
Et ils ne sont pas autant sur la
défensive.
961
00:56:00,590 --> 00:56:05,930
Je ne suis pas... Je ne suis pas sûre d
'être d 'accord avec... Je ne pense pas
962
00:56:05,930 --> 00:56:06,930
pouvoir m 'occuper de toi.
963
00:56:09,350 --> 00:56:10,350
Super.
964
00:56:11,190 --> 00:56:12,930
Bonjour, mademoiselle Hutchinson. Salut.
965
00:56:13,390 --> 00:56:16,570
On est vraiment désolée que ça n 'ait
pas fonctionné avec Maria cette fois.
966
00:56:17,510 --> 00:56:18,970
Ça n 'arrive jamais d 'habitude.
967
00:56:20,350 --> 00:56:24,870
Mais elle a été assez gentille de
prescrire ça pour vous. On a les gélules
968
00:56:24,870 --> 00:56:27,290
-inflammatoires, la crème équilibrante
aux peptides.
969
00:56:27,640 --> 00:56:31,700
L 'acide hyaluronique, le masque
purifiant au rétinol et le gel booster
970
00:56:31,700 --> 00:56:33,140
enzymatique quotidien.
971
00:56:33,380 --> 00:56:34,960
Je prépare tout ça pour vous.
972
00:56:35,360 --> 00:56:36,360
Super.
973
00:56:36,880 --> 00:56:42,800
Combien ça fait en tout ? Pas de souci,
je vais
974
00:56:42,800 --> 00:56:44,980
tout prendre.
975
00:56:46,980 --> 00:56:47,980
Pardon. Bien sûr.
976
00:56:55,050 --> 00:56:58,470
On dirait que votre carte est bloquée.
Peut -être voudriez -vous essayer...
977
00:56:58,470 --> 00:57:00,570
Mettez ça sur ma chambre. Oui, la
chambre.
978
00:57:01,150 --> 00:57:02,270
Voilà, tout est prêt.
979
00:57:04,290 --> 00:57:06,570
J 'espère vraiment que ça vous aidera.
Oui, merci.
980
00:57:11,950 --> 00:57:18,870
Charlie ! Salut ! Comment ça va ? Salut,
je suis... Oui, ça
981
00:57:18,870 --> 00:57:24,020
va. Qu 'est -ce que tu fais ici ? Je
vais faire ma séance avec Maria. Elle
982
00:57:24,020 --> 00:57:28,860
géniale, non ? Oui, elle est brillante.
Un vrai remède.
983
00:57:29,300 --> 00:57:31,400
Je me sens tellement mieux qu 'avant.
984
00:57:31,660 --> 00:57:32,660
Tellement mieux.
985
00:57:32,940 --> 00:57:34,380
C 'est super bonne nuit.
986
00:57:35,360 --> 00:57:36,360
Ah oui ? Oui.
987
00:57:36,940 --> 00:57:42,820
Elle m 'a dit que j 'étais sèche. Non,
je veux dire de l 'intérieur.
988
00:57:43,420 --> 00:57:44,420
Ça se voit.
989
00:57:44,850 --> 00:57:48,390
De l 'intérieur. Non, mais c 'est ma
préférée. Elle est la meilleure. Je
990
00:57:48,390 --> 00:57:49,390
ici juste pour la voir.
991
00:57:49,770 --> 00:57:53,890
Je suis tellement débordée. C 'est
ensuite, tu sais, les enfants, mon
992
00:57:53,890 --> 00:57:54,649
tout le reste.
993
00:57:54,650 --> 00:57:58,290
Mais tu dois savoir ce que c 'est. Tu
dois être à fond.
994
00:57:58,670 --> 00:58:00,110
Ouais, ouais, carrément.
995
00:58:00,470 --> 00:58:01,990
Mais bon, je ne suis pas maman.
996
00:58:02,250 --> 00:58:06,550
C 'est un peu différent pour moi. En
fait, ça tombe bien, je voulais te
997
00:58:07,110 --> 00:58:09,450
J 'ai entendu dire que tu bossais avec
Ioannès.
998
00:58:09,790 --> 00:58:10,910
Je suis trop jalouse.
999
00:58:12,050 --> 00:58:16,150
Tu le connais ? Oui, ma sœur nous a
présenté.
1000
00:58:17,010 --> 00:58:18,050
Il y a très longtemps.
1001
00:58:18,490 --> 00:58:23,390
Et il allait faire un projet sur Hulu
pour nous, mais... Il était occupé.
1002
00:58:24,370 --> 00:58:25,370
Avec toi.
1003
00:58:25,390 --> 00:58:31,150
Ah ouais, vraiment, ça... Tu sais, je t
'en veux pas. Tant mieux. Non, je t 'en
1004
00:58:31,150 --> 00:58:32,150
veux vraiment pas. C 'est bien.
1005
00:58:32,610 --> 00:58:36,350
Non, je trouve ça génial. Tu passes un
cap, en quelque sorte.
1006
00:58:36,730 --> 00:58:39,350
C 'est quoi cette danse, déjà, que tout
le monde fait ?
1007
00:58:39,580 --> 00:58:41,240
Ouais, le fruit.
1008
00:58:41,460 --> 00:58:42,680
Apple. Apple.
1009
00:58:43,000 --> 00:58:44,520
Des pommes. Merci.
1010
00:58:44,880 --> 00:58:51,460
Merci. C 'est marrant que tu dises ça à
propos de passer un cap, parce qu 'il y
1011
00:58:51,460 --> 00:58:56,100
a des gens qui me disent de ralentir un
peu, voire même de disparaître. Non.
1012
00:58:56,260 --> 00:58:58,980
Non. Surtout pas. Pas du tout.
1013
00:58:59,540 --> 00:59:02,100
Non. Non, c 'est pas marrant. C 'est pas
marrant.
1014
00:59:02,800 --> 00:59:04,120
Désolée. C 'est fou.
1015
00:59:04,800 --> 00:59:08,160
Dès que tu te dis que les gens se
lassent de toi, c 'est là qu 'il faut
1016
00:59:08,160 --> 00:59:09,160
plus fort.
1017
00:59:09,440 --> 00:59:13,760
Si tu veux le faire, il faut le faire à
fond. À fond. Pas vrai ? Ok. D 'accord.
1018
00:59:14,080 --> 00:59:16,540
Tu pourrais vraiment être l 'une des
meilleures.
1019
00:59:16,820 --> 00:59:17,820
De toutes.
1020
00:59:18,440 --> 00:59:19,440
Waouh.
1021
00:59:19,580 --> 00:59:22,140
Ouais. Tu sais, c 'est trop excitant.
1022
00:59:22,340 --> 00:59:23,340
Pas de stress.
1023
00:59:23,360 --> 00:59:26,020
Ah, ouais. Non, non. C 'est génial. Pas
de stress.
1024
00:59:26,600 --> 00:59:27,900
On est là. J 'ai de bonnes vibrations.
1025
00:59:28,440 --> 00:59:32,640
Ouais, des bonnes vibrations. Ouais. Je
suis super contente pour toi. Oh, merci.
1026
00:59:32,780 --> 00:59:33,738
Contente de toi.
1027
00:59:33,740 --> 00:59:36,120
Ouais, moi aussi. Bonne séance. Je l 'ai
faite. Ah oui, tant qu 'on rappelle.
1028
00:59:36,360 --> 00:59:38,520
Ouais, c 'est ça. D 'accord, je t 'aime.
Bisous. Ouais, moi aussi.
1029
00:59:39,200 --> 00:59:40,200
Oh, mon Dieu.
1030
00:59:42,960 --> 00:59:44,020
Évidemment, fallait que tu te la
tapisses.
1031
00:59:54,140 --> 00:59:55,140
Salut, Tim.
1032
00:59:55,160 --> 00:59:56,660
Salut. Ouais, ouais, non, non, tout est
génial.
1033
00:59:57,140 --> 00:59:58,300
Ouais, je m 'éclate bien, ouais.
1034
00:59:59,420 --> 01:00:00,520
Non, non, non, je suis détendue.
1035
01:00:00,960 --> 01:00:04,740
Ouais. Je sais pas, c 'est une putain de
fontaine. À ton avis, c 'est quoi ?
1036
01:00:04,740 --> 01:00:05,740
Écoute, écoute.
1037
01:00:06,809 --> 01:00:09,970
Je t 'appelle juste pour savoir si tout
va bien avec Johannes, c 'est tout.
1038
01:00:10,910 --> 01:00:14,450
Quoi ? Mais j 'ai jamais dit que je
voulais pas qu 'il le fasse, bien sûr
1039
01:00:14,450 --> 01:00:20,770
veux qu 'il le fasse, bordel ! Lloyd, tu
m 'entends ? Allô ? Attends une minute.
1040
01:00:20,950 --> 01:00:23,970
Tu peux aller là où t 'entends s 'il te
plaît ? Parce que j 'ai vraiment besoin
1041
01:00:23,970 --> 01:00:26,530
de te parler là. Attends, attends,
attends. Écoute, tu dois t 'assurer que
1042
01:00:26,530 --> 01:00:29,990
homme a tout ce qu 'il faut pour faire
ce foutu film de concert, ok ? S 'il lui
1043
01:00:29,990 --> 01:00:32,670
faut plus d 'argent, on lui en donnera.
On va le prendre sur la carte brade.
1044
01:00:32,940 --> 01:00:35,840
On va le récupérer grâce à cette putain
de carte -boîte. Je peux faire un poste,
1045
01:00:35,860 --> 01:00:36,799
là.
1046
01:00:36,800 --> 01:00:41,300
Loïc, on va faire un putain de poste
pour la carte -boîte, OK ? Faut que je
1047
01:00:41,300 --> 01:00:42,880
à tout le monde de s 'inscrire ou un
truc du genre.
1048
01:00:45,000 --> 01:00:48,780
Je peux plus faire les choses à moitié.
Ça veut dire que tu dois faire ton
1049
01:00:48,780 --> 01:00:54,400
boulot correctement. Je dois pas faire
le cas... Rien, j 'ai cassé l 'envers.
1050
01:00:55,500 --> 01:00:59,780
Vous l 'avez envoyé ? Juste une photo et
un truc sur les billets gratuits ou...
1051
01:00:59,780 --> 01:01:02,180
Merde ! Tim reste au téléphone, putain.
1052
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Attends, s 'il te plaît.
1053
01:01:04,400 --> 01:01:07,220
Reste en ligne avec moi, s 'il te plaît.
Désolé, mais pourquoi ? Tu n 'as pas
1054
01:01:07,220 --> 01:01:11,840
dit que... J 'ai changé d 'avis, ok ? Le
truc pour le bras de chambre, t 'as un
1055
01:01:11,840 --> 01:01:12,840
paquet d 'argent.
1056
01:01:13,260 --> 01:01:17,300
Tim, écoute, je vais subir un foutu prêt
à mon corps, là. Et ça provoque des
1057
01:01:17,300 --> 01:01:21,720
dommages permanents, ok ? Comme avec ma
peau et mes cheveux, Tim.
1058
01:01:21,980 --> 01:01:24,860
Je veux dire, j 'ai aucune élasticité,
tu sais ce que ça veut dire ?
1059
01:01:24,860 --> 01:01:26,000
Apparemment, c 'est vraiment grave.
1060
01:01:26,700 --> 01:01:27,960
Ok, ça marche, merci.
1061
01:02:08,840 --> 01:02:09,840
Non, non, exactement.
1062
01:02:10,220 --> 01:02:11,920
Évidemment que c 'est la bonne personne
pour faire ça.
1063
01:02:12,240 --> 01:02:14,660
Je ne sais même pas comment j 'ai pu ne
pas m 'en rendre compte dès le début.
1064
01:02:15,080 --> 01:02:16,840
Merci, Tami. Ouais, ouais, ouais, t 'as
verré.
1065
01:02:20,740 --> 01:02:26,820
Salut, quelqu 'un pourrait m 'aider avec
mes affaires ? Ouais, plus lourd sur A.
1066
01:02:26,960 --> 01:02:28,560
C 'est parti.
1067
01:02:31,200 --> 01:02:33,220
Joli. Bravo à tout le monde.
1068
01:02:33,460 --> 01:02:34,600
Pause déjeuner, 10 minutes.
1069
01:02:38,350 --> 01:02:43,890
On peut avoir un genre de scintillement
léger ? Un peu plus clair.
1070
01:02:45,830 --> 01:02:46,729
Oh, bien.
1071
01:02:46,730 --> 01:02:51,290
Super. J 'aime bien. On va noter ce
moment les bâtons lumineux et les bras
1072
01:02:51,290 --> 01:02:52,189
suels. Salut.
1073
01:02:52,190 --> 01:02:53,190
Salut, Céleste.
1074
01:02:53,730 --> 01:02:54,970
Comment ça va ? Ça va.
1075
01:02:56,170 --> 01:02:59,210
Ça allait de retour aujourd 'hui. On
peut descendre, s 'il te plaît ? Tu
1076
01:02:59,210 --> 01:03:00,230
? Ça...
1077
01:03:08,009 --> 01:03:10,490
Charlie va revenir aujourd 'hui. Charlie
est de retour ? Ouais.
1078
01:03:11,450 --> 01:03:18,170
Génial. Je ne sais pas ce qui se passe
ici, mais je pense que nous... Va
1079
01:03:18,170 --> 01:03:20,190
falloir te préparer à faire quelques
changements.
1080
01:03:20,450 --> 01:03:23,970
Eh bien, j 'adore le changement.
1081
01:03:24,310 --> 01:03:26,590
Super. On ne peut perdre que ceux à quoi
on s 'accroche.
1082
01:03:27,310 --> 01:03:32,390
Ouais. Tu as vu l 'email de Charlie ? Je
ne fais pas d 'email.
1083
01:03:33,510 --> 01:03:34,408
D 'accord.
1084
01:03:34,410 --> 01:03:35,530
Tu l 'as vu, toi ?
1085
01:03:36,330 --> 01:03:41,130
Mon père m 'a dit un jour, si tant, la
seule chose qui ne change pas dans cet
1086
01:03:41,130 --> 01:03:42,330
univers, c 'est que tout change.
1087
01:03:43,890 --> 01:03:45,350
Alors acceptons le changement.
1088
01:03:45,590 --> 01:03:46,730
Ça me paraît très sage.
1089
01:03:49,070 --> 01:03:52,170
Tim, je peux avoir une idée de l 'heure
à laquelle vous arrivez, parce que je ne
1090
01:03:52,170 --> 01:03:53,170
veux pas qu 'elle panique.
1091
01:03:53,270 --> 01:03:56,990
Je suis entre moi -même dans une
situation un peu délicate avec Johannes
1092
01:03:56,990 --> 01:03:57,948
label.
1093
01:03:57,950 --> 01:03:58,950
Salut les gars.
1094
01:03:59,550 --> 01:04:03,090
Tu peux enlever ça d 'ici ? Johannes a
pris le contrôle des lieux et on dirait
1095
01:04:03,090 --> 01:04:04,670
une sorte de lampe à lave géante.
1096
01:04:05,840 --> 01:04:08,360
Préviens -moi juste parce que j 'essaie
de tout vider avant qu 'elle arrive.
1097
01:04:08,880 --> 01:04:14,780
Tu penses arriver quand ? Il y a un gros
problème
1098
01:04:14,780 --> 01:04:17,240
ici en ce moment.
1099
01:04:18,660 --> 01:04:21,960
Yohannet a pris le contrôle de tout.
1100
01:04:23,000 --> 01:04:26,440
Mon Dieu ! Salut, salut, salut ! Oh mon
Dieu ! Merci mon Dieu, t 'es là. T 'es
1101
01:04:26,440 --> 01:04:29,260
enfin là. C 'est un vrai désastre.
Yohannet vient de déménager toutes ses
1102
01:04:29,260 --> 01:04:32,460
affaires ici. Et je lui ai demandé de
régler ça avant que tu arrives. Mais
1103
01:04:32,460 --> 01:04:34,060
personne ne m 'écoute. Et je...
1104
01:04:34,620 --> 01:04:38,700
Tu m 'as écoutée, au moins ? Ouais,
ouais. C 'est plus du tout aucune sorte
1105
01:04:38,700 --> 01:04:45,080
'autorité ici, tu comprends ? Comment
était ton voyage ? C 'était super,
1106
01:04:45,140 --> 01:04:49,260
C 'était vraiment bien, ouais. T 'as
envoyé cette e -mail ? Parce qu 'il a
1107
01:04:49,260 --> 01:04:53,540
qu 'il ne faisait pas d 'e -mails, donc
je... Est -ce que c 'est marqué « bitch
1108
01:04:53,540 --> 01:04:59,180
» ? Tu sais, je pense que c 'est un peu
censuré.
1109
01:05:00,500 --> 01:05:02,120
Voilà comment il imagine ta tournée.
1110
01:05:02,720 --> 01:05:05,860
Je sais pas trop comment il a réussi à
faire rentrer ça ici, mais j 'ai l
1111
01:05:05,860 --> 01:05:11,060
'impression qu 'il paye peut -être de sa
poche, ou alors... C 'est le... C 'est
1112
01:05:11,060 --> 01:05:12,660
le label qui sert ça, ce serait fou.
1113
01:05:14,100 --> 01:05:15,380
Franchement, c 'est assez déroutant.
1114
01:05:16,440 --> 01:05:18,540
Mais tu es là, et on va s 'y mettre.
1115
01:05:19,400 --> 01:05:20,520
On va s 'y mettre ? Ouais.
1116
01:05:21,080 --> 01:05:28,040
Tim, t 'as pas réglé ce truc de...
Régler quoi ? Ouais, euh... Désolée, je
1117
01:05:28,040 --> 01:05:30,540
suis un peu perdue. C 'est quoi, s 'y
mettre ?
1118
01:05:30,810 --> 01:05:33,750
Parce que ça voudrait dire qu 'on
devrait tout recommencer à zéro, t 'es d
1119
01:05:33,750 --> 01:05:36,090
'accord avec moi ? Et je te signale que
le spectacle est dans deux semaines.
1120
01:05:36,690 --> 01:05:39,830
Alors je dois répéter avec son argent,
parce que ça coûte cher, tu vois ce que
1121
01:05:39,830 --> 01:05:42,550
je veux dire ? Je peux pas tout gâcher
parce que t 'as des doutes, Céleste. Ça
1122
01:05:42,550 --> 01:05:43,550
marche pas comme ça, désolée.
1123
01:05:48,670 --> 01:05:55,410
Tu payes pour ça ? Tu m 'as
1124
01:05:55,410 --> 01:05:58,930
appelée depuis Ibiza et tu as dit que tu
voulais faire notre spectacle et t
1125
01:05:58,930 --> 01:05:59,930
'assurer que ça le fasse.
1126
01:06:00,069 --> 01:06:02,430
Écoute, je vois ce que tu veux dire,
mais on repart pas de zéro.
1127
01:06:03,430 --> 01:06:08,650
Franchement, Charlie, euh... Je crois
que tu comprends pas, Céleste.
1128
01:06:14,530 --> 01:06:15,530
Désolé.
1129
01:06:16,890 --> 01:06:17,890
Euh, ouais.
1130
01:06:17,930 --> 01:06:19,250
T 'inquiète pas, ça m 'arrivera pas sûr.
1131
01:06:20,750 --> 01:06:22,930
C 'est moi ? C 'est censé être toi,
ouais.
1132
01:06:24,810 --> 01:06:27,750
Écoute, j 'ai pas le temps pour ça,
Céleste, ok ? Je dois travailler.
1133
01:06:28,490 --> 01:06:34,710
Allez -y, ok ? Tu peux juste ? Est -ce
que Jamie a eu l 'occasion de débriefer
1134
01:06:34,710 --> 01:06:39,150
Salut tout le monde ! C 'était comment à
Ibiza ? Ma résidence secondaire
1135
01:06:39,150 --> 01:06:43,090
préférée. J 'ai essayé un des clubs de
plage que je t 'ai conseillé. J 'ai pas
1136
01:06:43,090 --> 01:06:44,690
pu me parler de Jamie pour longtemps.
1137
01:06:44,990 --> 01:06:47,610
C 'est quoi le problème avec Jamie dans
tout ça ? Laisse -moi t 'expliquer ce qu
1138
01:06:47,610 --> 01:06:48,408
'on fait.
1139
01:06:48,410 --> 01:06:49,410
Bête.
1140
01:06:50,070 --> 01:06:51,550
Non, c 'est un hashtag.
1141
01:06:53,520 --> 01:06:56,740
Salut, t 'as l 'air un peu... Est -ce
que tu veux venir voir quelques rendus
1142
01:06:56,740 --> 01:07:01,320
tout ? Oh, j 'adorerais, j 'aimerais
beaucoup voir ça. On a un nouveau verre.
1143
01:07:01,320 --> 01:07:03,300
nouveau verre, sérieux ? J 'adore celui
-ci.
1144
01:07:03,720 --> 01:07:07,860
Ensuite, on est parti sur un B majuscule
et... Vous avez changé la pochette de l
1145
01:07:07,860 --> 01:07:09,900
'album ? C 'est un peu plus, genre,
organique.
1146
01:07:10,300 --> 01:07:13,980
Tu vois, parce que l 'autre faisait un
peu... Vomi, je trouve.
1147
01:07:14,240 --> 01:07:18,080
On bosse sur des tenues pour toi. Tu t
'occupes aussi des tenues sur scène ?
1148
01:07:18,080 --> 01:07:20,740
Sérieux ? J 'adore celle -là.
1149
01:07:21,580 --> 01:07:24,160
Mais je trouve aussi que c 'est plus
adapté à ton âge.
1150
01:07:24,940 --> 01:07:26,280
Je sais que t 'adores les cigarettes.
1151
01:07:27,100 --> 01:07:30,480
On va garder le style avant -gardiste.
Tu peux carrément rentrer à l 'intérieur
1152
01:07:30,480 --> 01:07:33,760
de ce briquet. Ah ouais ? Vraiment ? Et
ce, pendant qu 'on y met le feu.
1153
01:07:34,340 --> 01:07:37,980
Est -ce que c 'est bien sécurisé ce truc
? C 'est sûr, à 100%. Ok.
1154
01:07:38,760 --> 01:07:39,760
Allez,
1155
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
c 'est parti.
1156
01:07:42,160 --> 01:07:43,160
Recule, recule.
1157
01:07:43,480 --> 01:07:44,900
Périmètre de sécurité de 8 mètres.
1158
01:07:45,520 --> 01:07:50,440
Pourquoi je serais à l 'intérieur si c
'est en feu ? Et 3, 2, 1, allumé !
1159
01:07:56,180 --> 01:07:57,580
C 'était génial.
1160
01:07:58,040 --> 01:08:00,640
Comment c 'était ? Ça a marché ? C
'était génial. OK.
1161
01:08:01,480 --> 01:08:02,480
Bravo à tout le monde.
1162
01:08:04,080 --> 01:08:07,380
On a un dialogue qui pourrait être super
efficace ici.
1163
01:08:07,800 --> 01:08:09,560
C 'est un bon moment pour une
interaction.
1164
01:08:09,960 --> 01:08:15,020
OK. Alors, tu peux peut -être enlever
tes lunettes pour pouvoir créer un lien
1165
01:08:15,020 --> 01:08:16,020
avec les gens.
1166
01:08:16,560 --> 01:08:21,080
OK. Donc, tu dis... Salut ! Merci d
'être venu.
1167
01:08:21,600 --> 01:08:25,600
Oh mon dieu ! Petit échange avec quelqu
'un. Salut les filles, d 'où vous venez
1168
01:08:25,600 --> 01:08:31,140
? Oh, du Japon ! J 'adore le Japon !
Allez, gâteau d 'être venu ! Tu vois ?
1169
01:08:31,140 --> 01:08:38,020
Charlie, Charlie ! On t 'aime ! Et là,
ils vont peut -être tirer... Ouais, ok.
1170
01:08:39,260 --> 01:08:40,819
Salut ! Oh, elle a un téléphone.
1171
01:08:42,600 --> 01:08:44,859
Attrape -le, prends le téléphone. Ok, je
prends une photo.
1172
01:08:45,080 --> 01:08:46,160
C 'est des filles du Japon.
1173
01:08:47,520 --> 01:08:52,479
Ouais, et fais un truc marrant, genre,
sur le selfie, tu vois, parce que... Ça
1174
01:08:52,479 --> 01:08:54,500
devient viral, parce que là, elle est
comme ça.
1175
01:08:54,979 --> 01:08:58,040
Sur ton oeil. Ouais, je... Ok, bon.
1176
01:08:58,800 --> 01:09:02,220
Il y a un truc qui cloche là -dedans,
parce qu 'elles viennent du Japon, mais
1177
01:09:02,220 --> 01:09:04,140
bon. Et là, tu balances.
1178
01:09:04,840 --> 01:09:07,899
Ce soir compte énormément pour moi, mes
anges.
1179
01:09:10,380 --> 01:09:14,220
Vous savez, faire cet album, c 'était
incroyable.
1180
01:09:14,859 --> 01:09:16,340
Et là, tu fixes l 'horizon.
1181
01:09:19,060 --> 01:09:20,060
Imperturbable. Pouf.
1182
01:09:21,979 --> 01:09:23,200
Il faut pas te chercher.
1183
01:09:23,560 --> 01:09:30,500
Ce genre de... Vous savez, faire cet
1184
01:09:30,500 --> 01:09:33,000
album a été une expérience incroyable
pour moi.
1185
01:09:33,680 --> 01:09:39,340
Mais c 'est seulement maintenant, en
voyant ça, en le ressentant... En le
1186
01:09:39,340 --> 01:09:40,540
voyant, en le ressentant.
1187
01:09:41,160 --> 01:09:45,520
Faut que ça percute, bam, c 'est
comme... Mais c 'est seulement
1188
01:09:45,520 --> 01:09:46,520
voyant ça.
1189
01:09:46,830 --> 01:09:48,149
En le ressentant.
1190
01:09:48,510 --> 01:09:52,130
Que soudain je réalise qu 'il commence
tout juste à prendre vie.
1191
01:09:53,569 --> 01:09:54,570
Essaie.
1192
01:09:55,850 --> 01:09:57,650
Bratt est tellement plus qu 'un album.
1193
01:09:58,750 --> 01:10:01,570
C 'est plus grand que moi.
1194
01:10:02,150 --> 01:10:03,550
Oui, c 'est bien ça.
1195
01:10:04,070 --> 01:10:05,410
C 'est plus grand que nous.
1196
01:10:05,930 --> 01:10:06,930
Excellent.
1197
01:10:07,830 --> 01:10:08,830
Bratt se meurt.
1198
01:10:09,510 --> 01:10:10,510
Pour toujours.
1199
01:10:12,370 --> 01:10:15,110
Ouais, euh... Bon, euh...
1200
01:10:15,500 --> 01:10:18,900
C 'est pas mal, mais... J 'attends pas
que ça va durer pour toujours. Tu vois
1201
01:10:18,900 --> 01:10:20,340
que je veux dire ? Donne -moi du pour
toujours.
1202
01:10:23,000 --> 01:10:30,000
Bratt ! Summer ! Pour toujours ! T 'as l
'air un peu hystérique, là. Juste
1203
01:10:30,000 --> 01:10:32,640
un peu. Peut -être juste plus puissant,
au moins, genre pour toujours.
1204
01:10:34,240 --> 01:10:41,200
Bratt ! Summer ! Pour toujours ! Et
1205
01:10:41,200 --> 01:10:44,520
tu peux tenir cette pause pendant bien 5
ou 10 secondes.
1206
01:10:46,030 --> 01:10:49,090
Parce que le public va adorer.
1207
01:10:50,890 --> 01:10:55,250
Super. Ok, tu veux que je répète ?
Ouais, depuis le début. Amuse -toi bien
1208
01:10:57,370 --> 01:10:58,249
Après toi.
1209
01:10:58,250 --> 01:11:00,050
T 'as un petit mot. Ça prendra deux
minutes.
1210
01:11:05,410 --> 01:11:06,410
Fais pas froid là.
1211
01:11:06,770 --> 01:11:09,890
Ouais. Sympa comment t 'as accroché ton
badge.
1212
01:11:10,390 --> 01:11:11,390
C 'est cool.
1213
01:11:11,450 --> 01:11:12,950
Voilà. Ouais, quoi de neuf ?
1214
01:11:13,560 --> 01:11:17,220
Alors voilà le topo. En gros, c 'est...
On est tous hyper reconnaissants pour
1215
01:11:17,220 --> 01:11:19,200
tout le mal que tu t 'es donné pour le
show jusqu 'ici.
1216
01:11:19,480 --> 01:11:20,398
D 'accord.
1217
01:11:20,400 --> 01:11:24,960
C 'est juste que... La priorité, c 'est
qu 'on puisse réussir le film du
1218
01:11:24,960 --> 01:11:27,180
concert. Tu es d 'accord ? Tout à fait.
1219
01:11:28,480 --> 01:11:31,380
On a vraiment besoin que Johannes
reprenne les choses en main.
1220
01:11:34,780 --> 01:11:35,800
Ce psychopathe.
1221
01:11:36,240 --> 01:11:37,760
Il y a quelqu 'un qui veille sur elle.
1222
01:11:38,040 --> 01:11:42,220
Tim. Quand Charlie était à Ibiza, elle a
appelé et elle m 'a dit, ne laisse pas
1223
01:11:42,220 --> 01:11:43,220
ça se produire.
1224
01:11:43,240 --> 01:11:44,680
Et là, je ne sais plus du tout ce qui se
passe.
1225
01:11:44,960 --> 01:11:46,880
Justement, c 'est ça le truc. Tu n 'as
pas besoin d 'être au courant de tout ce
1226
01:11:46,880 --> 01:11:47,880
qui se passe.
1227
01:11:48,300 --> 01:11:49,760
Parce que c 'est le spectacle de
Charlie.
1228
01:11:50,080 --> 01:11:51,820
Et ça vient directement d 'elle, tout
simplement.
1229
01:11:52,180 --> 01:11:53,780
Elle est complètement d 'accord avec
Johannes.
1230
01:11:55,520 --> 01:11:56,358
D 'accord.
1231
01:11:56,360 --> 01:11:59,360
Écoute, elle a même appelé Tammy pour
lui dire à quel point elle était
1232
01:12:05,900 --> 01:12:09,880
Alors, qu 'est -ce que je fous là ?
Franchement, je ne sais même pas.
1233
01:12:11,650 --> 01:12:13,390
Le mieux serait sans doute d 'en rester
là, Celeste.
1234
01:12:19,550 --> 01:12:20,930
Ouais, merci beaucoup, vraiment.
1235
01:12:21,490 --> 01:12:25,130
On y retourne ? Oui, s 'il te plaît.
Tout à fait, t 'as assuré.
1236
01:13:10,830 --> 01:13:12,290
Bonjour, super journée.
1237
01:13:13,170 --> 01:13:16,850
Chaque jour est magnifique, chaque jour
est une bénédiction, mais aujourd 'hui
1238
01:13:16,850 --> 01:13:18,450
est un jour spécial.
1239
01:13:28,190 --> 01:13:32,610
Ça me cisaille un peu. Eh bien, ça peut
couper la circulation.
1240
01:13:33,470 --> 01:13:35,010
Je pourrais perdre mon orteil.
1241
01:13:36,210 --> 01:13:38,250
On va ajouter un autre sac.
1242
01:13:38,870 --> 01:13:40,670
Ajoutez dix livres de plus, s 'il vous
plaît, les gars.
1243
01:13:41,130 --> 01:13:43,910
On monte jusqu 'où exactement ? Aussi
haut que tu veux, ma belle.
1244
01:13:44,210 --> 01:13:46,390
On est déjà monté jusqu 'aux poutres pas
mal de fois.
1245
01:13:46,930 --> 01:13:48,390
Le public adore ça.
1246
01:13:49,210 --> 01:13:50,310
La vue est incroyable.
1247
01:13:50,970 --> 01:13:52,830
C 'est bon, talent prêt à décoller.
1248
01:13:53,390 --> 01:13:55,690
Ça bouge, on la monte ? Allez, c 'est
parti.
1249
01:13:56,970 --> 01:13:57,970
On va la relever, nous.
1250
01:13:59,990 --> 01:14:02,950
Tim ? Oh, je vais essayer.
1251
01:14:03,670 --> 01:14:06,210
J 'ai besoin que tu sois honnête et que
tu me dises si ça a l 'air merdique.
1252
01:14:07,530 --> 01:14:09,910
Non, je trouve que c 'est un peu éthéré.
1253
01:14:10,290 --> 01:14:14,630
Ouais. Ah ouais ? Tout va bien, Bravo ?
Ouais, ouais, je vais bien, merci.
1254
01:14:15,030 --> 01:14:18,210
Tim, j 'ai vraiment besoin de savoir si
ça rend bien. Dis -le -moi, s 'il te
1255
01:14:18,210 --> 01:14:23,470
plaît. Ça va ou pas ? Non, je... Je
pense que si ça te correspond, alors ça
1256
01:14:23,470 --> 01:14:24,790
être génial, tu vois ? C 'est comme ça.
1257
01:14:25,230 --> 01:14:26,630
Je sais pas ce que ça veut dire, Tim.
1258
01:14:26,870 --> 01:14:29,250
Ouais, t 'as l 'air génial, t 'as l 'air
super, j 'adore.
1259
01:14:29,970 --> 01:14:31,130
Ok, lance le morceau.
1260
01:14:33,430 --> 01:14:34,890
Putain, j 'ai l 'air d 'une foutue
idiote.
1261
01:15:33,040 --> 01:15:34,660
Jamie, non, je peux pas te répondre
maintenant.
1262
01:15:35,040 --> 01:15:36,040
Ouais, deux minutes.
1263
01:15:38,820 --> 01:15:40,080
Mais qu 'est -ce qu 'elle fait ?
1264
01:15:40,080 --> 01:15:48,720
Allô
1265
01:15:48,720 --> 01:15:52,880
? Ouais, j 'ai quelqu 'un ici à la
sécurité qui s 'appelle David. Quoi ?
1266
01:15:52,880 --> 01:15:55,500
répète en ce moment. Ils sont tout un
groupe, ils disent qu 'ils ont délaissé
1267
01:15:55,500 --> 01:15:59,780
passer. Tu veux dire dehors ? Dehors où
? C 'est bon, c 'est rien, je gère, je
1268
01:15:59,780 --> 01:16:00,780
gère.
1269
01:16:40,590 --> 01:16:41,590
J 'en ai la chair de poule.
1270
01:16:44,030 --> 01:16:45,150
Bon, on recommence.
1271
01:16:45,930 --> 01:16:49,150
Chante -la sans l 'intro longue et
ennuyeuse, ok ? Tout de suite.
1272
01:16:49,910 --> 01:16:50,910
Euh, ça marche.
1273
01:16:51,670 --> 01:16:54,610
Les gars, il faut les mettre au -dessus
du briquet.
1274
01:16:59,990 --> 01:17:06,350
Tim ? Tim ? Salut
1275
01:17:06,350 --> 01:17:10,010
? Tim, on doit parler.
1276
01:17:10,530 --> 01:17:12,330
Allô ? Maintenant ! D 'accord, j
'arrive.
1277
01:17:12,710 --> 01:17:16,030
T 'étais au courant pour ce poste ? Quel
poste ? Le poste sur les réseaux
1278
01:17:16,030 --> 01:17:20,350
sociaux où Charlie a fait une pub
mensongère pour le partenariat de la
1279
01:17:20,350 --> 01:17:24,150
brasse. Et qui a provoqué la rupture de
tout le contrat.
1280
01:17:24,750 --> 01:17:28,830
T 'as donné ton feu vert pour ça ? Non !
Oh mon dieu, Charlie a fêté la putain
1281
01:17:28,830 --> 01:17:29,830
de banque !
1282
01:17:31,570 --> 01:17:32,970
Tu peux rester, c 'est la carte gay.
1283
01:17:34,730 --> 01:17:36,050
Fais descendre ton artiste, maintenant.
1284
01:17:36,390 --> 01:17:37,930
Je vais la faire descendre, je veux des
explications.
1285
01:17:38,730 --> 01:17:39,730
Descend,
1286
01:17:39,770 --> 01:17:40,950
on t 'en parle. On a besoin d 'un
endroit calme.
1287
01:17:41,790 --> 01:17:43,870
C 'est où est -ce qu 'il y a un endroit
tranquille ? Pourquoi on n 'utiliserait
1288
01:17:43,870 --> 01:17:44,930
pas les loges ? D 'accord.
1289
01:17:46,290 --> 01:17:48,970
La porte est là -bas.
1290
01:17:49,590 --> 01:17:56,430
Est -ce que quelqu 'un pourrait
expliquer au réalisateur ce qui se passe
1291
01:17:56,430 --> 01:17:59,350
ici ? Où est cette putain de porte ?
Porte !
1292
01:18:23,739 --> 01:18:26,180
Charlie a déformé toute cette histoire.
1293
01:18:26,600 --> 01:18:29,960
C 'est le bordel de merde auquel on a
affaire ici, ok ? Rachid, écoutez -le. L
1294
01:18:29,960 --> 01:18:31,880
'artiste a partagé un post sur les
réseaux sociaux et annoncé de manière
1295
01:18:31,880 --> 01:18:34,900
incorrecte les conditions générales
prévues par le contrat avec la banque.
1296
01:18:34,940 --> 01:18:37,260
non, non, Lloyd, j 'ai posté ce que tu m
'as envoyé. Beaucoup de fans de l
1297
01:18:37,260 --> 01:18:39,820
'artiste se sont inscrits juste pour
avoir le billet gratuit. Et maintenant,
1298
01:18:39,820 --> 01:18:42,300
individus sont en défaut de paiement.
Les fans ne payent pas leur facture de
1299
01:18:42,300 --> 01:18:46,040
carte de crédit, Charlie. Il y a de la
fraude. Oui, ils ont en effet utilisé
1300
01:18:46,040 --> 01:18:48,800
plusieurs formes d 'identification, ce
qui est une fraude basique. Il y a eu
1301
01:18:48,800 --> 01:18:51,120
quelques arrestations, mais... C 'est
pas ma faute. C 'est clairement la faute
1302
01:18:51,120 --> 01:18:52,340
de la banque. C 'est la faute de la
banque.
1303
01:18:52,650 --> 01:18:54,930
On ne parle pas de responsabilité
personnelle pour l 'instant. T 'es pris
1304
01:18:54,930 --> 01:18:57,970
cœur ? Est -ce que je vais aller en
prison ? Mais c 'est pas... Arrête,
1305
01:18:58,610 --> 01:19:01,590
On n 'était même pas dans le même pays
quand t 'as faussé ça. Non, je veux que
1306
01:19:01,590 --> 01:19:03,010
tu dégages. Tu t 'en souviens ? Je veux
que tu dégages d 'ici.
1307
01:19:03,490 --> 01:19:05,890
Dégage d 'ici, je te dis. Dégage,
dégage, dégage, dégage. Je m 'y suis
1308
01:19:05,890 --> 01:19:10,170
rien. Et parti, c 'est de ta faute. Tout
le monde, je commence à m 'inquiéter
1309
01:19:10,170 --> 01:19:11,770
maintenant. D 'accord ? C 'est bon, c
'est bon.
1310
01:19:12,490 --> 01:19:13,490
Arrêtez. C 'est bon.
1311
01:19:13,970 --> 01:19:17,430
Ok. On va accompagner Charlie jusqu 'à
la voiture pour la sortir d 'ici.
1312
01:19:17,670 --> 01:19:19,490
Anna, tu peux appeler le chauffeur, s
'il te plaît ? Attends.
1313
01:19:19,790 --> 01:19:20,990
Oui, oui, désolé, désolé.
1314
01:19:21,590 --> 01:19:24,800
Non, Tim, je ne crois pas que ce soit
une bonne idée, ni même ça.
1315
01:19:25,820 --> 01:19:29,040
Où est -ce que tu vas ? Où est -ce qu
'il va ? On dirait que le bras de Summer
1316
01:19:29,040 --> 01:19:36,000
est mort, non ? Wow ! Génial. J 'allais
justement... Ça va ? Tu peux fermer la
1317
01:19:36,000 --> 01:19:37,120
porte ? C 'est bien, désolée.
1318
01:20:10,990 --> 01:20:11,990
Salté de rendez -vous.
1319
01:20:12,930 --> 01:20:13,930
Quelle blague.
1320
01:20:14,170 --> 01:20:15,170
Bitch walk.
1321
01:21:15,210 --> 01:21:19,710
L 'institution financière Howard
Stirling a fini par se déclarer en
1322
01:21:19,710 --> 01:21:24,050
après quelques années un peu
mouvementées. Ce crash survient après un
1323
01:21:24,050 --> 01:21:28,490
qui a divisé la banque ayant tenté de
cibler un public plus jeune. Les fans
1324
01:21:28,490 --> 01:21:32,330
expriment leur frustration et leur
déception suite à ce que les réseaux
1325
01:21:32,330 --> 01:21:35,610
appellent déjà le crash de la carte
brasse. C 'est une vraie naissance aux
1326
01:21:35,610 --> 01:21:36,610
enfers pour l 'artiste.
1327
01:21:37,130 --> 01:21:40,590
Charlie X et X, affaire du prêtre. Un
million de followers suite à cette
1328
01:21:40,590 --> 01:21:42,010
polémique sur la carte brasse.
1329
01:21:42,900 --> 01:21:46,480
Mauvaise nouvelle pour les fans de
Bratt. On dirait bien que Charlie et
1330
01:21:46,480 --> 01:21:49,700
risquent d 'avoir des emmerdes avec la
Charlie S .E .C. Non, mais c 'est
1331
01:21:49,700 --> 01:21:50,700
tellement flagrant.
1332
01:21:50,760 --> 01:21:54,040
Charlie, c 'est pas de la contre
-culture. Elle vole juste les codes pour
1333
01:21:54,040 --> 01:21:56,880
essayer d 'avoir l 'air cool sans jamais
rien dire de concret. J 'ai décidé de
1334
01:21:56,880 --> 01:21:59,420
revoir ma note de Bratt. Je passe de 10
à 3.
1335
01:21:59,660 --> 01:22:01,480
Tout le monde me pose des questions sur
Charlie.
1336
01:22:02,580 --> 01:22:04,860
Franchement, je me sens vraiment mal
pour ses fans.
1337
01:22:05,220 --> 01:22:06,220
Amso Julia.
1338
01:22:06,720 --> 01:22:08,560
Ouais, je sais pas. On n 'est plus du
tout en femme.
1339
01:22:08,820 --> 01:22:11,540
On avait quand même eu un indice comme
quoi la banque était en galère dès le
1340
01:22:11,540 --> 01:22:14,720
début quand le bonus d 'inscription à la
carte gratte, c 'était un sachet de
1341
01:22:14,720 --> 01:22:15,720
coke gratuit.
1342
01:22:16,220 --> 01:22:20,460
Je crois pas qu 'une fille qui s
'appelle Charlie XCX ait sa vieille
1343
01:22:20,460 --> 01:22:24,840
crédit. Et puis, Howard Sterling était
dans une position hyper précaire et leur
1344
01:22:24,840 --> 01:22:28,340
tentative de capitaliser sur un marché
jeune et vulnérable s 'est clairement
1345
01:22:28,340 --> 01:22:31,840
retenue. Genre, t 'analyse quoi ? Non,
mais jamais genre. Comment je pourrais
1346
01:22:31,840 --> 01:22:33,840
être pote avec une personne qui ferait
un truc pareil ?
1347
01:22:34,300 --> 01:22:38,940
J 'étais l 'un des plus grands fans de
Charlie, mais là, après tout ça, je ne
1348
01:22:38,940 --> 01:22:39,499
peux plus.
1349
01:22:39,500 --> 01:22:42,580
Tout ce que j 'avais, toutes mes
économies, il n 'y a plus rien.
1350
01:22:43,280 --> 01:22:44,900
Franchement, je ne sais même pas quoi
dire.
1351
01:22:45,160 --> 01:22:46,820
Elle comptait tellement pour moi avant.
1352
01:23:11,640 --> 01:23:15,460
Bonjour, on est tous là, alors perdons
pas plus de temps. On en est où ? Eh
1353
01:23:15,460 --> 01:23:19,180
bien, concernant l 'affaire Howard
Killing, notre souci principal aujourd
1354
01:23:19,180 --> 01:23:20,600
reste le concert et sa promotion.
1355
01:23:21,860 --> 01:23:25,420
Comme les billets ont déjà été
distribués, ils restent valables, mais
1356
01:23:25,420 --> 01:23:27,620
a bien fait comprendre qu 'il n 'allait
pas payer pour ça.
1357
01:23:28,040 --> 01:23:29,880
Ah, parce que la banque n 'existe plus.
1358
01:23:30,420 --> 01:23:35,040
C 'est exactement ça. Donc, si la
tournée se maintient, on paye pour que
1359
01:23:35,040 --> 01:23:37,460
petits délinquants gays regardent le
show ?
1360
01:23:38,280 --> 01:23:41,800
Je ne dirai pas forcément... Ok, ok, j
'ai compris, j 'ai figé. On va devoir
1361
01:23:41,800 --> 01:23:43,160
trouver un moyen de se rembourser.
1362
01:23:43,400 --> 01:23:47,780
C 'est quoi le problème avec Amazon ?
Oh, c 'est verrouillé. Le deal est
1363
01:23:47,820 --> 01:23:48,639
C 'est cool.
1364
01:23:48,640 --> 01:23:52,200
Samy, si je peux me permettre, je
rappelle juste que c 'était... Bravo.
1365
01:23:52,620 --> 01:23:53,620
Bravo.
1366
01:23:54,060 --> 01:23:55,060
Merci.
1367
01:23:55,420 --> 01:23:57,300
Quoi ? Désolé, Yohannes est là.
1368
01:23:57,780 --> 01:24:01,440
Quoi ? Yohannes ? Pourquoi ça ? Je lui
ai dit que vous étiez en réunion.
1369
01:24:02,440 --> 01:24:04,660
Fais -le entrer, fais -le entrer.
Désolé, je suis désolé.
1370
01:24:05,380 --> 01:24:07,040
Salut. Ah, super.
1371
01:24:07,560 --> 01:24:08,560
Tout le monde est là.
1372
01:24:10,140 --> 01:24:12,760
Vous êtes dans une situation un peu
tendue, là.
1373
01:24:13,340 --> 01:24:17,280
Bon, alors, c 'est peut -être le bon
moment pour qu 'on discute de mon
1374
01:24:17,280 --> 01:24:18,880
implication sur le film.
1375
01:24:19,880 --> 01:24:25,220
Ben, qu 'est -ce qu 'il y a encore à
discuter ? Eh bien, Tami, le contexte du
1376
01:24:25,220 --> 01:24:28,040
projet a clairement changé.
1377
01:24:28,330 --> 01:24:32,570
Bruce, si tu veux, si tu sens que tu
veux ajouter un truc... Quand mon
1378
01:24:32,690 --> 01:24:37,990
Johannes, s 'est engagé sur ce film, il
n 'a pas signé pour créer du matériel
1379
01:24:37,990 --> 01:24:41,830
promotionnel fidicieux pour une figure
de l 'agitation politique.
1380
01:24:42,270 --> 01:24:47,710
Exactement. Il est devenu clair que ce
film servirait à un agenda qui est en
1381
01:24:47,710 --> 01:24:51,930
contradiction totale avec les principes
moraux de mon client. Voilà. La position
1382
01:24:51,930 --> 01:24:57,870
morale ? Je m 'en tape que Charlie se
soit tapé Luna Bomber.
1383
01:24:58,300 --> 01:25:01,880
Tu es sous contrat, ok, putain ? Je ne
peux pas être associé à un putain de
1384
01:25:01,880 --> 01:25:05,000
communiste ! Difficilement une
communiste. Elle a fait une campagne
1385
01:25:05,420 --> 01:25:10,200
Je suis désolé, mais... Mais ça... Toute
cette situation est vraiment perverse.
1386
01:25:10,960 --> 01:25:12,400
Charlie est perverse.
1387
01:25:13,060 --> 01:25:15,300
Elle a ruiné ses propres fans.
1388
01:25:15,620 --> 01:25:18,800
Tu penses qu 'ils vont aller voir son
spectacle ? Johannes, écoute, je crois
1389
01:25:18,800 --> 01:25:20,100
'il y a encore pas mal d 'intérêt, en
fait.
1390
01:25:21,160 --> 01:25:24,900
Apparemment... Quoi ? Beaucoup de ses
fans trouvent ça plutôt marrant. Quoi ?
1391
01:25:25,580 --> 01:25:30,120
Ouais, et Tim... Bon, Charlie va partir
en tournée pour faire les shows. Pas
1392
01:25:30,120 --> 01:25:34,900
vrai, Tim ? C 'est ça ? Je lui laisse un
peu d 'espace en ce moment, depuis que
1393
01:25:34,900 --> 01:25:35,900
tout a pété.
1394
01:25:37,180 --> 01:25:43,260
Donc, tu n 'as pas parlé à Charlie ?
Depuis quand ? Depuis que tout ce bordel
1395
01:25:43,260 --> 01:25:44,400
commencé. Tout ça.
1396
01:25:44,960 --> 01:25:49,720
Eh ben, c 'était... C 'était quand ?
Depuis la semaine dernière ? Une
1397
01:25:49,900 --> 01:25:53,700
oui. Est -ce que quelqu 'un a parlé à
Charlie ? Non ?
1398
01:25:54,910 --> 01:25:57,250
Si Charlie n 'est pas là, il n 'y a pas
de spectacle.
1399
01:25:57,670 --> 01:26:01,350
Où est -ce que ça nous mène tout ça ? Eh
bien, si l 'artiste est responsable de
1400
01:26:01,350 --> 01:26:07,030
l 'annulation de son propre show, pour
cause de maladie ou d 'incapacité, ou
1401
01:26:07,030 --> 01:26:12,930
peut -être d 'un décès soudain, elle
est, ou sa maison de disques,
1402
01:26:12,930 --> 01:26:13,930
des frais d 'annulation.
1403
01:26:15,110 --> 01:26:21,450
Comment ça, décès soudain ? Ok, elle n
'est pas morte. C 'est posé ? Ouais.
1404
01:26:32,720 --> 01:26:36,760
On peut faire une petite pause ? Je me
sens pas très bien.
1405
01:26:41,180 --> 01:26:42,840
Pardon, pardon, désolé.
1406
01:26:48,360 --> 01:26:49,660
Te voilà ? Salut.
1407
01:26:50,400 --> 01:26:54,180
Vous avez des nouvelles de Charlie, pas
vrai ? Ok, tranquille. Vous avez vu
1408
01:26:54,180 --> 01:26:58,860
Charlie ? Non, pas depuis jeudi. Ah non
! C 'est quoi ce bordel ? Qui moins
1409
01:26:58,860 --> 01:26:59,860
fort, monsieur. Oui, oui, pardon.
1410
01:27:00,280 --> 01:27:02,800
Vraiment impoli, je m 'excuse. Il pense
qu 'elle est morte.
1411
01:27:03,020 --> 01:27:06,020
Quoi ? Il pense qu 'elle est peut -être
morte. Qui pense qu 'elle est morte ? Le
1412
01:27:06,020 --> 01:27:10,700
label pense qu 'elle est... Les gens
pensent qu 'elle est morte. Si je
1413
01:27:10,700 --> 01:27:17,360
Si elle a disparu... Il n 'y a pas de
show.
1414
01:27:18,480 --> 01:27:22,340
On est d 'accord ? Elle est peut -être
dehors. C 'est un truc qu 'on a perdu. C
1415
01:27:22,340 --> 01:27:24,760
'est ta maison à Londres ? Elle a une
maison à Londres ? Non, elle n 'en a
1416
01:27:25,020 --> 01:27:28,060
Ça devrait être noir. On devrait mettre
un écran noir, non ? Pas genre une photo
1417
01:27:28,060 --> 01:27:29,940
d 'elle. Non, non, non, on va pas poster
là -dessus.
1418
01:27:30,200 --> 01:27:34,000
T 'es malade ? Est -ce que je peux aller
aux toilettes avant qu 'on parte ?
1419
01:27:34,000 --> 01:27:35,440
Juste un truc.
1420
01:27:37,140 --> 01:27:43,520
Hypothétiquement, si quelque chose
est... Dieu nous en préserve,
1421
01:27:43,600 --> 01:27:49,980
arrivé à Charlie, est -ce qu 'on est
propriétaire des images qui ont déjà été
1422
01:27:49,980 --> 01:27:50,980
tournées ?
1423
01:27:55,120 --> 01:27:56,120
On l 'est.
1424
01:27:56,480 --> 01:27:57,480
Ok.
1425
01:28:00,580 --> 01:28:01,580
Là.
1426
01:28:02,020 --> 01:28:03,020
Ouais. Ok.
1427
01:28:04,120 --> 01:28:05,120
Merci. Allez, allez, allez.
1428
01:28:05,400 --> 01:28:06,840
Merci. Oh, putain.
1429
01:28:09,640 --> 01:28:10,080
Est
1430
01:28:10,080 --> 01:28:16,980
-ce que vous
1431
01:28:16,980 --> 01:28:22,300
avez déjà vu le film sur Amy ? Vous
devriez. C 'est hyper poignant.
1432
01:29:04,130 --> 01:29:04,710
Charlie ?
1433
01:29:04,710 --> 01:29:18,110
Non,
1434
01:29:18,110 --> 01:29:19,230
elle dormait, c 'est tout.
1435
01:29:20,910 --> 01:29:22,390
Elle a dit qu 'elle était fatiguée, oui.
1436
01:29:24,310 --> 01:29:26,190
Non, non, non, elle comprend tout à
fait.
1437
01:29:26,950 --> 01:29:29,850
Le show d 'Johannes, tout ce qu 'il
voulait faire.
1438
01:29:31,100 --> 01:29:35,240
Non, non, non, non. Enfin, pas pour
autant que je sache.
1439
01:29:36,860 --> 01:29:39,740
Euh... Ouais, ouais, ouais. Allez, sur.
1440
01:29:44,320 --> 01:29:45,320
Ok.
1441
01:29:47,020 --> 01:29:48,020
Euh...
1442
01:30:02,090 --> 01:30:08,890
Non, j 'en ai pas, enfin... Mais elle m
'a envoyé cette...
1443
01:30:08,890 --> 01:30:11,970
Note vocale.
1444
01:30:13,130 --> 01:30:14,990
Attends que je vois si j 'arrive à
brancher ça.
1445
01:30:33,840 --> 01:30:34,840
Salut, Céleste.
1446
01:30:35,280 --> 01:30:37,460
C 'est moi.
1447
01:30:38,880 --> 01:30:43,500
Je suis désolée pour
1448
01:30:43,500 --> 01:30:46,620
tout, en fait.
1449
01:30:49,120 --> 01:30:53,160
Je suis sûre que t 'as vu ce qui s 'est
passé. Enfin, c 'était assez terrible. C
1450
01:30:53,160 --> 01:30:54,160
'était dingue.
1451
01:30:55,720 --> 01:31:01,300
Je sais que tout ça est devenu une sorte
de blague et que je suis moi -même une
1452
01:31:01,300 --> 01:31:02,300
sorte de blague.
1453
01:31:02,990 --> 01:31:08,010
Et je ne pense pas que je me
pardonnerai, donc je ne m 'attends pas
1454
01:31:08,010 --> 01:31:09,010
ce que tu me pardonnes.
1455
01:31:09,170 --> 01:31:10,170
Évidemment.
1456
01:31:10,530 --> 01:31:17,090
Je voulais juste te dire que je suis
réellement, réellement désolée.
1457
01:31:17,550 --> 01:31:22,370
C 'est marrant.
1458
01:31:23,510 --> 01:31:27,270
Tout cet été, j 'ai redouté la fin, tu
vois.
1459
01:31:29,070 --> 01:31:31,950
Je ne sais pas, j 'ai tellement idéalisé
cette tournée.
1460
01:31:32,360 --> 01:31:35,480
Un truc tellement énorme, je crois que
je me suis laissée emporter par tout ça.
1461
01:31:39,640 --> 01:31:46,500
J 'ai passé toute ma vie à essayer d
'être... Approuvée, ou
1462
01:31:46,500 --> 01:31:47,500
je sais pas quoi.
1463
01:31:48,920 --> 01:31:49,940
Essayer d 'être en phase.
1464
01:31:51,960 --> 01:31:52,960
Essayer d 'être cool.
1465
01:31:55,260 --> 01:31:57,260
C 'est juste...
1466
01:31:58,290 --> 01:32:01,730
Oh mon Dieu, c 'est tellement la honte,
putain, d 'essayer d 'être aussi fort
1467
01:32:01,730 --> 01:32:02,730
tout le temps, tu vois.
1468
01:32:06,750 --> 01:32:11,030
Alors quand... Quand j 'ai senti que les
gens commençaient à s 'intéresser à
1469
01:32:11,030 --> 01:32:13,570
moi, plus rien d 'autre ne comptait, tu
vois.
1470
01:32:14,790 --> 01:32:18,450
Rien n 'était plus important que
continuer le délire brattes.
1471
01:32:19,170 --> 01:32:22,070
Qu 'il y ait de plus en plus de monde
qui aime ça. Ça n 'avait même plus d
1472
01:32:22,070 --> 01:32:24,590
'importance si moi j 'aimais ça, j 'y
pensais même plus. Je voulais juste pas
1473
01:32:24,590 --> 01:32:25,590
que ça s 'arrête.
1474
01:32:29,290 --> 01:32:34,930
Je sais que c 'est pas chic d 'être la
dernière personne à la fête, mais je...
1475
01:32:34,930 --> 01:32:41,790
Je crois que je... Je déteste rentrer
chez moi.
1476
01:32:47,530 --> 01:32:49,110
Je déteste vraiment ça.
1477
01:32:52,150 --> 01:32:58,150
J 'imagine que je pensais juste...
1478
01:32:59,050 --> 01:33:04,530
Que s 'il y a assez de gens m 'aimaient
ou au moins faisaient attention à moi,
1479
01:33:04,590 --> 01:33:09,630
peut -être que je me regarderais dans le
miroir et je m 'aimerais bien, tu vois.
1480
01:33:14,550 --> 01:33:15,550
Mais non.
1481
01:33:20,970 --> 01:33:21,970
Désolée.
1482
01:33:23,250 --> 01:33:25,330
Tu sais sûrement déjà que je fais le
show.
1483
01:33:26,520 --> 01:33:28,720
Bon, pas notre show, celui de Johannes.
1484
01:33:29,420 --> 01:33:34,320
C 'est juste un truc que j 'ai besoin de
faire et j 'espère que tu comprends
1485
01:33:34,320 --> 01:33:39,220
pourquoi. T 'es sûrement la seule
personne qui comprend vraiment pourquoi.
1486
01:33:41,440 --> 01:33:44,960
Je veux juste que tu saches que c 'est
pas moi qui abandonne ou quoi que ce
1487
01:33:44,960 --> 01:33:45,898
je fais.
1488
01:33:45,900 --> 01:33:47,660
Ce putain de show hideux.
1489
01:33:48,140 --> 01:33:55,040
Pas pour faire durer Bratt, mais pour le
détruire. Pour le laisser mourir.
1490
01:33:56,240 --> 01:33:58,200
On a toujours su qu 'on devrait le tuer
de toute façon.
1491
01:33:58,880 --> 01:34:02,120
Peut -être qu 'il existe un monde où on
aurait pu le faire à notre façon, mais
1492
01:34:02,120 --> 01:34:03,540
bon, là c 'est trop tard, c 'est mort.
1493
01:34:04,700 --> 01:34:06,640
Et je sais que c 'est ma faute.
1494
01:34:09,940 --> 01:34:11,000
Bref, tu devrais venir.
1495
01:34:13,120 --> 01:34:17,460
Euh... Enfin, ça ressemble vraiment à
une putain de lampalave ce truc.
1496
01:34:17,940 --> 01:34:20,500
Je veux vexer personne, mais c 'est un
vrai cauchemar.
1497
01:34:21,740 --> 01:34:25,540
Évidemment, tout ça est vraiment
ridicule et triste.
1498
01:34:26,200 --> 01:34:30,860
Mais bon, j 'ai plus besoin de m
'inquiéter de savoir si c 'est cool ou
1499
01:34:30,860 --> 01:34:33,520
ressemble parce que ça n 'a plus rien à
voir avec moi maintenant.
1500
01:34:36,160 --> 01:34:39,580
D 'un côté, je me sens plutôt...
plutôt... plutôt bien.
1501
01:34:40,980 --> 01:34:43,080
Genre... libre.
1502
01:34:44,580 --> 01:34:45,580
Ou un truc du genre.
1503
01:34:46,920 --> 01:34:50,960
C 'est comme si j 'étais plus traînée de
force par ce truc.
1504
01:34:51,940 --> 01:34:54,180
J 'ai enfin récupéré un morceau de moi
-même.
1505
01:34:57,800 --> 01:35:00,760
Tous les autres peuvent faire durer le
bras de Summer pour toujours s 'ils
1506
01:35:00,760 --> 01:35:04,380
veulent, mais pour moi... C 'est fini.
1507
01:35:08,700 --> 01:35:13,900
Et... On peut pas redouter la fin quand
c 'est déjà fini.
1508
01:35:17,500 --> 01:35:19,460
Désolée, c 'était hyper long.
1509
01:35:20,040 --> 01:35:21,660
Je t 'envoie ça.
1510
01:35:22,840 --> 01:35:24,360
Ok. Bisous.
1511
01:35:47,280 --> 01:35:50,120
Qu 'est -ce qu 'il y a d 'écrit là ? Une
vieille couille communiste ? Seigneur,
1512
01:35:50,120 --> 01:35:53,720
ok, recadrer, caméra 3, je peux pas
utiliser ça, ok ?
1513
01:35:53,720 --> 01:36:00,680
Caméra 3,
1514
01:36:00,840 --> 01:36:03,460
t 'es sourd ou quoi ? Tu peux recadrer s
'il te plaît ?
1515
01:36:16,790 --> 01:36:19,590
Sous -titrage
1516
01:36:19,590 --> 01:36:28,870
ST'
1517
01:36:28,950 --> 01:36:30,310
501
1518
01:36:55,240 --> 01:36:58,040
Sous -titrage
1519
01:36:58,040 --> 01:37:11,940
MFP.
1520
01:37:23,800 --> 01:37:25,180
Sous -titrage ST' 501
128464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.