All language subtitles for The.Moment.2026.French.WEBRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:05,260 Sous -titrage ST' 2 00:00:06,660 --> 00:00:07,660 501 3 00:00:35,310 --> 00:00:42,290 3, 4, 5... 4 00:01:16,970 --> 00:01:21,610 Album populaire de Charlie XCX, Brac, n 'est pas seulement numéro 1 au Royaume 5 00:01:21,610 --> 00:01:23,570 -Uni, il vient d 'être sacré mot de l 'année. 6 00:01:23,770 --> 00:01:26,970 Ce disque prouve vraiment que Charlie est l 'artiste pop de sa génération. 7 00:01:27,420 --> 00:01:29,720 Tout le monde ne parle que du Bratt Summer. 8 00:01:29,920 --> 00:01:32,820 Les enfants sont super fans de ta façon de présenter ta musique. Pour la danse, 9 00:01:32,820 --> 00:01:35,240 de la chanson, appel. On dit que tu t 'es approprié une couleur. 10 00:01:35,520 --> 00:01:37,400 Phénomène culturel vers néant. 11 00:01:38,020 --> 00:01:40,380 C 'est le total opposé d 'un succès instantané. 12 00:01:41,320 --> 00:01:44,400 Bratt a ouvert les portes à de nouvelles opportunités. Elle a maintenant sa 13 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 propre définition dans le dictionnaire. 14 00:01:46,620 --> 00:01:50,060 Est -ce qu 'on veut vraiment des Bratt pour diriger le pays ? Ils font déjà 15 00:01:50,060 --> 00:01:53,040 à titre d 'égard. Charlie ! Ah mon dieu, t 'es là enfin ! 16 00:02:15,019 --> 00:02:21,560 Coupez ! Ok, on en fait une autre ! Ok, 17 00:02:22,720 --> 00:02:23,780 ouais ouais ouais... 18 00:02:34,440 --> 00:02:35,960 Salut, ici Charlie XX. 19 00:02:36,780 --> 00:02:38,400 Vous écoutez Breakfast. 20 00:02:38,920 --> 00:02:40,820 Continuez de... Je sais pas. 21 00:02:41,160 --> 00:02:45,140 Vous passez un été brattes. Désolée, c 'est quoi déjà ? On dit ici Charlie XX 22 00:02:45,140 --> 00:02:49,600 c 'est Charlie XX ? Encore une fois, on a dit... Hey, c 'est Charlie XX. 23 00:02:49,980 --> 00:02:51,700 Vous m 'écoutez sur Breakfast. 24 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 Brattes se meurent pour toujours. 25 00:02:53,600 --> 00:02:54,880 Attends, ici Charlie XX. 26 00:02:55,200 --> 00:02:57,180 Non, c 'est Charlie XX. 27 00:02:57,480 --> 00:03:01,240 Ok. Tu trouves pas que tout ce truc brattes se meurent, machin, c 'est pas 28 00:03:01,240 --> 00:03:03,000 peu malaisant ? Ouais, ça sent pas bon. 29 00:03:03,420 --> 00:03:06,140 N 'oubliez pas de télécharger l 'application Quick First pour écouter ma 30 00:03:06,140 --> 00:03:09,300 playlist essentielle, Bratt. Il faut respecter la marque des 5 secondes. Tu 31 00:03:09,300 --> 00:03:10,300 être plutôt rapide. 32 00:03:10,540 --> 00:03:13,280 Je ne vais pas le faire en 5 secondes. Tu vas devoir le faire en 5 secondes. Eh 33 00:03:13,280 --> 00:03:15,800 bien, je ne vais pas. Écoutez, Quick First pour avoir une chance de gagner 34 00:03:15,800 --> 00:03:17,080 billets pour ma prochaine tournée, Bratt. 35 00:03:18,540 --> 00:03:22,100 C 'est bon ? Tu es prêt ? Top. Ça, c 'est parfait. 36 00:03:22,920 --> 00:03:25,180 Il sera très content avec ça, les gars. 37 00:03:25,600 --> 00:03:28,920 On peut parler des horaires un moment ? Quoi ? Non, Tim. Non, pas tant qu 'on n 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,140 'a rien de bien. Ils en veulent combien ? 39 00:03:30,700 --> 00:03:33,500 J 'ai trouvé que c 'était super. On a trois TikTok à faire aujourd 'hui. Il 40 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 les faut pour ce soir. 41 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 S 'il te plaît. 42 00:03:36,040 --> 00:03:37,860 Vire ton tel de là, s 'il te plaît. Il faut aussi qu 'on prévoie une réunion 43 00:03:37,860 --> 00:03:39,360 avec le label pour le film du concert. 44 00:03:39,660 --> 00:03:42,200 On s 'est déjà mis d 'accord là -dessus. Je pense que je devrais juste te dire, 45 00:03:42,220 --> 00:03:46,260 salut, je suis Charlie XCX. Tu sais quoi ? D 'accord, tu es Charlie XCX. Ouais, 46 00:03:46,480 --> 00:03:50,140 et c 'est ce que t 'aimes chez moi, non ? Allez les gars. J 'adore. 47 00:03:50,480 --> 00:03:54,140 Vous pouvez finir ça pendant le vol. Et surtout, j 'aimerais bien que tu dormes, 48 00:03:54,160 --> 00:03:55,420 Charlie. C 'est important. 49 00:03:55,700 --> 00:03:58,320 Est -ce que tu dors d 'habitude ? Je le ferai pas dans l 'avion. 50 00:03:58,760 --> 00:03:59,970 Désolée. D 'accord. 51 00:04:00,950 --> 00:04:01,950 Oh non. 52 00:04:02,170 --> 00:04:05,850 Non, regarde pas ma caméra. Oh non, je le fais pas. Ah bon ? Tu me demandes 53 00:04:05,850 --> 00:04:06,870 encore une fois si je n 'ai pas peur. 54 00:04:08,050 --> 00:04:11,890 Les gars, vous avez géré tout le bordel du concert filmé ? Ouais. Parce qu 'il y 55 00:04:11,890 --> 00:04:14,170 a des américains qui débarquent, vous le savez ? Ouais, ouais, grave. 56 00:04:15,470 --> 00:04:19,470 Euh, Alex, ça va ? Ouais. Habillé comme moi aujourd 'hui ? Ça te plaît ? Tu vas 57 00:04:19,470 --> 00:04:21,089 faire quoi, un faux bronzage ensuite ? Sérieusement. 58 00:04:21,550 --> 00:04:23,970 Tu peux enlever ta veste ? Tu penses que la veste, c 'est trop ? J 'ai pas envie 59 00:04:23,970 --> 00:04:27,190 que les gens croient que je suis entouré de mini -clones. Ouais, bien sûr. Micro 60 00:04:27,190 --> 00:04:29,010 -test, micro -test, micro -test, test. 61 00:04:29,270 --> 00:04:30,470 Et les Américains sont là. 62 00:04:30,770 --> 00:04:32,450 Ok. Putain, ils sont un million. 63 00:04:32,690 --> 00:04:33,690 Tami, bienvenue. 64 00:04:34,530 --> 00:04:38,250 Donc, encore une fois, merci beaucoup d 'être venu. On se présente, on fait un 65 00:04:38,250 --> 00:04:40,830 tour de table, ok ? Alors, moi, je te j 'ai mis, et là, vous avez... On va y 66 00:04:40,830 --> 00:04:41,489 aller direct. 67 00:04:41,490 --> 00:04:42,490 Charlie XX. 68 00:04:42,910 --> 00:04:48,150 Quel super bêté, hein ? Comment on fait pour que Bratt continue ? Ouais, Josh, 69 00:04:48,270 --> 00:04:49,270 tu veux bien... 70 00:04:49,630 --> 00:04:50,630 Avec plaisir. 71 00:04:50,930 --> 00:04:56,550 Donc, on est franchement abasourdis de voir l 'ampleur que tout ce bordel 72 00:04:56,550 --> 00:04:57,550 de bras t 'a pris. 73 00:04:57,930 --> 00:05:03,890 Comment on fait pour rebondir après un putain de moment pareil et être dans le 74 00:05:03,890 --> 00:05:08,830 coup, tu vois, et tirer la soupe ? Parce qu 'évidemment, on a toujours su que 75 00:05:08,830 --> 00:05:10,530 Charlie était super innovante. 76 00:05:10,790 --> 00:05:14,610 Comme artiste, vous voyez ? Vous savez qu 'elle est méga créative, mais voilà. 77 00:05:15,080 --> 00:05:18,140 Le niveau de succès, je sais pas si l 'un d 'entre nous aurait pu vraiment le 78 00:05:18,140 --> 00:05:21,380 prévoir. Ouais, elle a toujours eu son petit truc bien à elle. Mais maintenant, 79 00:05:21,540 --> 00:05:25,100 c 'est un truc de malade. Ouais, donc au lieu de se précipiter sur la prochaine 80 00:05:25,100 --> 00:05:26,780 étape, on regarde ce qui marche. 81 00:05:27,120 --> 00:05:31,780 Ok ? Alors, Charlie XX en concert filmé ? Oui. 82 00:05:32,080 --> 00:05:34,660 On a le financement d 'Amazon, donc c 'est fantastique. 83 00:05:34,880 --> 00:05:38,580 Enfin, ça pourrait être notre manière de garder Bratt vraiment au top. 84 00:05:39,340 --> 00:05:42,160 Jusqu 'à... l 'été prochain. 85 00:05:43,480 --> 00:05:47,160 On a surtout réussi à avoir ce putain de gars. 86 00:05:47,840 --> 00:05:52,800 On a Johannes Godwin. Ouais, il est en quelque sorte le réalisateur qui fait 87 00:05:52,800 --> 00:05:55,780 tous les grands choses. Je pense que Johannes est parfait pour ça, vraiment. 88 00:05:56,100 --> 00:05:59,140 On part du principe que Charlie et son équipe sont alignés là -dessus. 89 00:05:59,960 --> 00:06:04,720 Ouais, carrément, elle est juste à fond. Elle est juste sur son petit nuage avec 90 00:06:04,720 --> 00:06:05,780 tout ce qui s 'est passé, vraiment. 91 00:06:06,240 --> 00:06:09,740 Et donc, à partir de là, ce qu 'on aimerait faire, ce serait remettre la 92 00:06:09,740 --> 00:06:13,240 en marche, et genre pour hier. Quoi ? Pour hier ? Non, non, c 'est pas 93 00:06:13,840 --> 00:06:15,480 Ouais, non, bien sûr. 94 00:06:16,100 --> 00:06:19,700 On sent vraiment que... On le sent vraiment, ce truc, vous inquiétez pas. 95 00:06:19,800 --> 00:06:25,680 super. Alors, l 'activation de Howard Sterling, c 'est cette semaine. Tu sais, 96 00:06:25,800 --> 00:06:27,340 le truc bancaire. Le Bradcoin. 97 00:06:27,540 --> 00:06:30,440 Ou un truc des gens. C 'est une carte. C 'est la carte de Brad, d 'accord. Peu 98 00:06:30,440 --> 00:06:31,440 importe. Salut. Merci beaucoup. 99 00:06:32,130 --> 00:06:36,030 Merci pour votre temps. C 'est un véritable malheur là. Oh mon dieu. Ce 100 00:06:36,030 --> 00:06:38,730 'as fait là tout à l 'heure, c 'était genre... Je sais, je sais, c 'était 101 00:06:38,730 --> 00:06:43,890 genre... C 'était comme ce gars, le... Comment il s 'appelle ? Au basket, 102 00:06:43,890 --> 00:06:44,709 et tout ça. 103 00:06:44,710 --> 00:06:45,710 C 'était fou. 104 00:06:47,290 --> 00:06:52,050 Bien la voilà, Charlie XCX. Quel parcours incroyable elle a eu. 105 00:06:52,410 --> 00:06:55,170 Quasiment inconnue l 'année dernière, elle est maintenant incontournable. Je 106 00:06:55,170 --> 00:06:57,490 parie qu 'elle est très contente. Vous croyez qu 'elle pense déjà à la suite ? 107 00:06:57,490 --> 00:07:00,410 Mais carrément, maintenant que le bras de semeur touche à sa fin, voici les 108 00:07:00,410 --> 00:07:03,940 articles. Selon nous, vous rythmez vos prochains mois. Restez avec nous pour 109 00:07:03,940 --> 00:07:05,000 découvrir ce qu 'il sera prochain. 110 00:07:08,720 --> 00:07:13,400 Bon alors, on a un appel prévu demain à 9h. On va devoir faire un zoom pour le 111 00:07:13,400 --> 00:07:16,460 concert sur le chemin de shooting pour Vogue. Tim dit qu 'il n 'y a pas d 112 00:07:16,460 --> 00:07:20,460 créneau. Ok, ça marche. Ok. Et sinon, je regardais pour te caler quelques jours 113 00:07:20,460 --> 00:07:21,439 de vacances. 114 00:07:21,440 --> 00:07:25,040 On a toujours cette offre pour Ibiza. C 'est super simple, tu dois juste faire 115 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 un poste. Ouais, mais... 116 00:07:26,220 --> 00:07:28,840 Anna, pourquoi je prendrais des vacances maintenant ? Je veux dire... D 'accord. 117 00:07:29,040 --> 00:07:30,920 Je vais bientôt commencer les répétitions pour la tournée. 118 00:07:31,300 --> 00:07:32,760 Je ferais de la folie de partir maintenant. 119 00:07:33,400 --> 00:07:34,600 Ouais. Merci. 120 00:07:36,860 --> 00:07:38,900 Il se passe tellement de trucs, tu vois. Ok. 121 00:07:39,660 --> 00:07:40,660 Désolée. 122 00:07:41,040 --> 00:07:41,799 Bonne nuit. 123 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Ouais, bonne nuit. 124 00:08:05,500 --> 00:08:09,480 C 'est un plaisir de vous recevoir. J 'avais hâte de vous rencontrer. Qu 'est 125 00:08:09,480 --> 00:08:13,520 -ce que ça fait d 'avoir régné sur tout l 'été ? Pas beaucoup. 126 00:08:14,220 --> 00:08:17,460 Peu de gens peuvent dire qu 'ils ont fait ça. Je crois qu 'à ce stade, il y a 127 00:08:17,460 --> 00:08:20,380 vous et le fils de Sam. 128 00:08:22,280 --> 00:08:23,440 Charmante compagnie, je vois. 129 00:08:24,480 --> 00:08:25,500 Ouais, je veux dire... 130 00:08:25,850 --> 00:08:28,690 C 'est juste arrivé comme ça. Et vous venez d 'annoncer, je ne peux pas me 131 00:08:28,690 --> 00:08:33,490 tromper, que vous préparez une tournée qui s 'annonce grande et impressionnante 132 00:08:33,490 --> 00:08:35,429 que tout ce qu 'on a vu de vous jusqu 'ici. 133 00:08:35,929 --> 00:08:41,370 Vous comptez prolonger la fête jusqu 'à l 'automne, moi ? Est -ce que ce sera la 134 00:08:41,370 --> 00:08:46,910 fête de la danse, du cidre ? Est -ce que vous avez déjà sniffé un rail de Totten 135 00:08:46,910 --> 00:08:52,310 Spice ? Vous savez quoi ? Jusqu 'ici, pas encore. Non, je ne l 'ai pas fait. 136 00:08:52,370 --> 00:08:54,070 Mais j 'adore faire la fête. 137 00:08:54,790 --> 00:08:58,910 C 'est un travail à plein temps, ouais. D 'accord, ok, donc c 'est ça. 138 00:08:59,650 --> 00:09:06,510 Le grand brat final, est -ce que c 'est la fin d 'une époque ? Euh... Ouais, 139 00:09:06,750 --> 00:09:08,030 super question. 140 00:09:09,230 --> 00:09:15,450 Je sais pas, je sais pas, enfin... Je suppose qu 'on devra juste attendre de 141 00:09:15,450 --> 00:09:18,010 voir. Et puis, vous y serez. 142 00:09:18,330 --> 00:09:21,690 Je sais que vous aimez la fête. Oh, c 'est un boulot à plein temps, ma chère. 143 00:09:22,940 --> 00:09:24,760 Merci d 'être venu. Merci à vous. 144 00:09:25,520 --> 00:09:26,520 Ah, 145 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 d 'accord. 146 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 Salut, salut, salut. 147 00:09:41,980 --> 00:09:43,880 T 'as reçu cet email ? Ah, ouais. 148 00:09:44,260 --> 00:09:45,260 Oh, merde. 149 00:09:46,000 --> 00:09:51,300 On a un appel, là, sur Zoom, pour le film du concert. C 'est avec le label et 150 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 réalisateur. 151 00:09:52,629 --> 00:09:56,790 Pour s 'assurer qu 'ils te conviennent et ça répond pas. C 'est quoi ton nom 152 00:09:56,790 --> 00:09:59,030 déjà ? Yohannes. 153 00:10:00,030 --> 00:10:01,210 Yanis ? Ouais. 154 00:10:01,470 --> 00:10:02,790 Oh mon dieu, ça capte pas. 155 00:10:03,350 --> 00:10:07,250 Désolé, faut qu 'on change de place. On échange ? Désolé, je sais peut -être pas 156 00:10:07,250 --> 00:10:09,470 être à l 'envers mais bon. C 'est bon, allons -y. Ok. 157 00:10:12,350 --> 00:10:19,030 Ça va aller bien ? Euh... Bon, je crois que c 'est moi. T 'es là ? C 'est parti 158 00:10:19,030 --> 00:10:21,450 ? Salut ! Salut ! Je suis avec Tami. 159 00:10:22,320 --> 00:10:26,380 Salut Charlie, on te met en contact avec l 'incroyable Johannes, ton réalisateur 160 00:10:26,380 --> 00:10:27,380 pour le film du concert. 161 00:10:27,680 --> 00:10:29,560 Salut Charlie, je suis un grand fan. 162 00:10:30,520 --> 00:10:31,640 Ravie de te rencontrer. 163 00:10:32,300 --> 00:10:38,940 Tami, merci, merci, merci d 'avoir organisé ça. Et Charlie, je voulais 164 00:10:38,940 --> 00:10:40,940 dire que j 'adore le nouvel album. 165 00:10:41,180 --> 00:10:43,540 Et j 'ai vraiment hâte qu 'on mette le paquet ensemble. 166 00:10:44,140 --> 00:10:48,420 J 'ai quelques idées assez folles que j 'ai hâte de partager avec toi quand on 167 00:10:48,420 --> 00:10:48,999 se verra. 168 00:10:49,000 --> 00:10:51,140 Cool. Céleste va se joindre à ta tapette. 169 00:10:51,580 --> 00:10:52,109 Céleste ? Ouais. 170 00:10:52,110 --> 00:10:53,110 C 'est bon, dis -moi juste après. 171 00:10:54,010 --> 00:10:58,230 Désolé. Désolé, juste pour être claire, j 'ai déjà organisé toute ma direction 172 00:10:58,230 --> 00:11:02,690 créative. Alors, on cherche juste quelqu 'un pour venir le filmer. 173 00:11:03,390 --> 00:11:08,010 C 'est quelque chose que tu fais ? Ouais, je suis sûr qu 'une fois qu 'on 174 00:11:08,010 --> 00:11:11,410 sera rencontrés, on va trouver une solution. Tim, je pense qu 'il y a un 175 00:11:11,410 --> 00:11:13,770 malentendu, mais... Ouais, tout va bien. 176 00:11:15,150 --> 00:11:18,510 On peut en parler en privé dès que possible, s 'il te plaît ? Désolé. 177 00:11:19,760 --> 00:11:23,280 La ligne est mauvaise. Je suis désolé, Charlie et moi, il faut juste qu 'on 178 00:11:23,280 --> 00:11:25,380 accorde nos violons là -dessus d 'abord. 179 00:11:25,680 --> 00:11:28,600 Tout va très vite en ce moment, comme tu peux l 'imaginer. Mais on est vraiment 180 00:11:28,600 --> 00:11:29,640 à fond. 181 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 C 'est génial. 182 00:11:32,460 --> 00:11:33,520 Merci à tout le monde. 183 00:11:33,760 --> 00:11:34,800 Passez une excellente journée. 184 00:11:35,140 --> 00:11:36,740 À bientôt, d 'accord ? Merci. 185 00:11:36,980 --> 00:11:41,060 Merci. Pourquoi Céleste n 'était pas sur cet appel ? Elle a des idées, elle. 186 00:11:41,080 --> 00:11:42,460 Peut -être qu 'elle l 'est, on peut l 'inclure dedans. 187 00:11:43,660 --> 00:11:46,800 Ouais, c 'est ma directrice artistique, c 'est à elle de... C 'est elle qui est 188 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 censée gérer tout ce bordel. 189 00:11:48,590 --> 00:11:50,710 Tu vois, c 'est la seule qui comprend rapidement, Tim. 190 00:11:50,970 --> 00:11:53,570 J 'ai besoin d 'elle pour ces trucs. Bah, si c 'est elle, c 'est ce que tu 191 00:11:53,570 --> 00:11:56,010 préfères. Ouais, c 'est ce que je veux. Ouais, je préférerais ça. 192 00:11:58,910 --> 00:11:59,910 Je lui dis. 193 00:12:03,690 --> 00:12:06,410 T 'as eu le temps de lire ce bouquin ? 194 00:12:06,730 --> 00:12:08,810 que je t 'ai offert sur le cheval médium qui guérit le cancer. 195 00:12:09,070 --> 00:12:10,110 Non, je ne l 'ai pas lu. 196 00:12:10,330 --> 00:12:16,310 J 'ai mouvementé encore. J 'ai passé la nuit à réécouter le livre audio. Je n 197 00:12:16,310 --> 00:12:20,170 'ai pas pu dormir une minute. Ce truc à les tomates, tu t 'en souviens ? Ça 198 00:12:20,170 --> 00:12:21,069 revient comme toujours. 199 00:12:21,070 --> 00:12:23,750 Et je ne comprends pas pourquoi cette fois, ce n 'est même pas un truc que j 200 00:12:23,750 --> 00:12:27,210 mangé. Je ne mange que des poires. Non, mais Molly, je ne peux pas tomber 201 00:12:27,210 --> 00:12:28,910 malade. La douleur est insupportable. 202 00:12:29,630 --> 00:12:31,970 Tu vas pas tomber malade. La seule personne qui pourrait être malade, c 203 00:12:31,970 --> 00:12:34,550 moi, et je suis pas malade. T 'es sûre ? Non. Pour de vrai ? J 'ai jamais été 204 00:12:34,550 --> 00:12:37,490 malade. Oh, dis -moi que tu t 'es pas remise à boire de l 'eau. 205 00:12:38,250 --> 00:12:39,370 Deux tasses par jour maximum. 206 00:12:39,570 --> 00:12:41,210 Je plaisante pas. Salut, Charlie. 207 00:12:42,150 --> 00:12:47,030 Salut. Je voulais juste faire un point sur ce que Mel et... que l 'équipe Vogue 208 00:12:47,030 --> 00:12:49,590 ont préparé pour toi aujourd 'hui. On est super emballés. 209 00:12:50,530 --> 00:12:54,190 Ouais. Alors, je sais pas si t 'as vu le décor, mais c 'est pas du tout ce que j 210 00:12:54,190 --> 00:12:55,690 'imaginais. Par contre, j 'ai une idée. 211 00:12:56,310 --> 00:12:57,269 Laisse -moi t 'expliquer. 212 00:12:57,270 --> 00:12:58,370 Je vais te mettre dans un truc. 213 00:12:59,550 --> 00:13:04,050 Plus glamour, plus toi, genre... Tu vois ? Une sorte de juxtaposition, tu vois 214 00:13:04,050 --> 00:13:07,230 ce que je veux dire ? Alors, ça va être minuscule, donc on va devoir te coudre 215 00:13:07,230 --> 00:13:08,570 dedans, debout, façon Marilyn. 216 00:13:08,830 --> 00:13:09,990 Et Suzy va s 'en occuper. 217 00:13:10,270 --> 00:13:13,610 Je dois prévenir l 'équipe plus vite si elle reste debout. Est -ce qu 'elle va 218 00:13:13,610 --> 00:13:14,610 rester... Elle est debout. D 'accord. 219 00:13:15,070 --> 00:13:16,070 D 'accord. 220 00:13:16,430 --> 00:13:20,430 Apparemment, elle va rester debout. On peut trouver un moyen de gérer ça ? 221 00:13:20,430 --> 00:13:21,550 Ouais. 222 00:13:22,310 --> 00:13:26,350 Peut -être mettre tout en hauteur sur une autre table ? 223 00:13:26,990 --> 00:13:31,770 Pardon, juste pour info, ça va pas faire bizarre si je reste debout ? Quelqu 'un 224 00:13:31,770 --> 00:13:36,390 a déjà fait, il y a quoi dans le sac debout ? Eh bien, si c 'est important 225 00:13:36,390 --> 00:13:40,010 Mel, on peut le faire. Et on dirait que c 'est important pour lui. 226 00:13:40,510 --> 00:13:42,870 Mais non, non, on ne l 'a jamais fait debout. 227 00:13:43,450 --> 00:13:47,430 Peut -être que si tu te sens bien au niveau du ventre, on peut essayer de s 228 00:13:47,430 --> 00:13:48,430 'accroupir comme ça. 229 00:13:48,810 --> 00:13:51,010 Je ne sais pas si c 'est mieux en fait. 230 00:13:55,460 --> 00:13:58,060 Ils n 'arrêtent pas de te demander ce qu 'il y a dans ton sac, tu sais ce qu 'il 231 00:13:58,060 --> 00:13:58,479 y a dedans. 232 00:13:58,480 --> 00:14:02,160 Non, débrouille -toi, désolé, j 'ai pas... D 'accord. 233 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Bon, Tim, 234 00:14:04,260 --> 00:14:08,260 on doit vraiment parler de ce truc avec le film du concert. 235 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Oui, oui, oui. 236 00:14:09,720 --> 00:14:11,880 Je trouve juste que le réalisateur est vraiment bizarre. 237 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 Johannes, 238 00:14:14,380 --> 00:14:16,660 oui. Ouais, bon, peu importe son nom. 239 00:14:16,920 --> 00:14:20,400 T 'as vu un peu les films qu 'il fait ? En gros, il fait des pubs pour les 240 00:14:20,400 --> 00:14:23,260 femmes, quoi. Des pubs pour les femmes, c 'est -à -dire ? 241 00:14:23,480 --> 00:14:26,760 Non, je parle de pub sur la femme, comme si la femme était la pub. 242 00:14:28,600 --> 00:14:29,960 C 'est pas la même chose. 243 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 Il a fait plein de trucs. 244 00:14:32,000 --> 00:14:36,060 Alex m 'a dit qu 'il avait inventé le... Oh, tu t 'en fous, mais il a inventé 245 00:14:36,060 --> 00:14:37,060 les chanteurs masqués. 246 00:14:37,640 --> 00:14:39,980 Quoi ? Bon, t 'as raison, je m 'en fous. 247 00:14:41,180 --> 00:14:44,160 Quand est -ce qu 'on doit se décider ? Parce que je pense que Céleste devait 248 00:14:44,160 --> 00:14:45,160 nous envoyer d 'autres options. 249 00:14:47,180 --> 00:14:50,820 Il faut quand même que tu saches que tout le monde est très emballé pour 250 00:14:50,840 --> 00:14:53,780 Tout le monde ? Comment ça, tout le monde ? Le label, Jamie ? J 'en ai rien 251 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 foutre de ce qu 'il pense, en fait. 252 00:14:55,160 --> 00:14:58,820 Tu vois ? Le plus important, c 'est que moi, je trouve le gars cool. Ça devrait 253 00:14:58,820 --> 00:15:01,500 être la priorité dans cette situation, Tim. C 'est ce que je dis depuis des 254 00:15:01,500 --> 00:15:02,940 années. Merci, Molly. 255 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Merci, Molly. 256 00:15:04,940 --> 00:15:07,760 Euh... OK. Alors, on va mettre les choses à plat dès maintenant. 257 00:15:07,980 --> 00:15:08,980 On règle ça. 258 00:15:09,020 --> 00:15:12,220 On va parler avec... Anna, qui est au téléphone. 259 00:15:12,580 --> 00:15:15,720 Il est où, Lloyd ? Je sais pas. Il est parti voir ce qu 'il y a dans le sac. 260 00:15:20,780 --> 00:15:21,780 C 'est serré. 261 00:15:21,820 --> 00:15:25,400 Je pense qu 'on le doit ajouter un ou deux centimètres. Ou deux mètres, peu 262 00:15:25,400 --> 00:15:27,960 importe comment vous faites ça. Parce que là, ça va craquer. 263 00:15:32,720 --> 00:15:36,540 Salut British Vogue, je suis Charlie XX et voilà ce qu 'il y a dans mon sac. 264 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 Jamais. Vantalon. 265 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Car. Parfum. 266 00:15:39,440 --> 00:15:44,120 Mais bon, j 'adore les sacs. Un parfum génial. J 'aimerais bien avoir un parfum 267 00:15:44,120 --> 00:15:46,840 avec des lunettes de soleil. Rouge à un petit peu. 268 00:15:51,440 --> 00:15:52,099 Et voilà. 269 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 Wow. 270 00:15:54,300 --> 00:15:56,200 Génial. Ils disent que j 'ai le score but maintenant. C 'est bien. 271 00:15:56,560 --> 00:16:00,360 Ah ouais ? Ça veut dire que t 'as l 'air... Qu 'est -ce que ça veut dire ? J 272 00:16:00,360 --> 00:16:02,480 l 'air de... Je sais même pas ce que le score but fait. 273 00:16:02,760 --> 00:16:05,820 Moi non plus. Est -ce que ça rend tout vert ? Oh mon Dieu. 274 00:16:06,060 --> 00:16:10,620 Ça serait raccord avec mon image, non ? Ok, Céleste. T 'es prête ? Allez, 275 00:16:10,760 --> 00:16:11,880 faisons ce truc -là. 276 00:16:12,420 --> 00:16:15,780 La tournée, raconte -moi le show, explique -moi tout. Allez, c 'est parti. 277 00:16:16,080 --> 00:16:18,100 Bon, on a une bonne nouvelle aujourd 'hui. 278 00:16:18,540 --> 00:16:23,400 On va pouvoir faire tomber de la vraie pluie sur la scène B pour le deuxième 279 00:16:23,400 --> 00:16:25,100 morceau. C 'est prometteur. 280 00:16:25,440 --> 00:16:28,900 Et puis, j 'ai envoyé la liste des réalisateurs qu 'on a sélectionnés. 281 00:16:29,240 --> 00:16:33,280 Et j 'ai quatre Steadicam pour le coup. Mais ils ont déjà embauché ce type. 282 00:16:33,920 --> 00:16:36,500 Quel type ? Le putain de gars, là. 283 00:16:37,020 --> 00:16:38,420 Non. Ils l 'ont engagé, ouais. 284 00:16:39,120 --> 00:16:44,040 Tout le monde donnait son avis et s 'en mêlait. Et puis, il y a eu ce putain d 285 00:16:44,040 --> 00:16:47,140 'appel Zoom, là. J 'arrive pas à croire que j 'étais pas sur le taquet. 286 00:16:47,480 --> 00:16:50,300 Ils ont tous l 'impression de savoir qui je suis, qui est le mieux pour moi. 287 00:16:50,340 --> 00:16:51,780 Oui, c 'est -à -dire ? Bah, à ton avis. 288 00:16:51,980 --> 00:16:55,120 C 'est comme Brad, Brad, Brad, plus de Brad, Brad pour toujours. Et tu sais 289 00:16:55,120 --> 00:16:58,580 ? Peut -être qu 'ils ont raison. D 'accord, mais Charlie, si tu veux pas 290 00:16:58,580 --> 00:17:01,360 un film de la tournée et que t 'aimes pas ce réalisateur, tu dis juste non. 291 00:17:01,660 --> 00:17:05,099 Voilà comment ça se passe. Ouais, je... C 'est juste que j 'ai l 'impression que 292 00:17:05,099 --> 00:17:07,400 c 'est un gros truc, tu vois. Ah oui ? J 'ai jamais été dans cette situation 293 00:17:07,400 --> 00:17:10,040 avant. Personne m 'a jamais demandé de faire ce genre de choses. J 'ai jamais 294 00:17:10,040 --> 00:17:10,679 fait ça. 295 00:17:10,680 --> 00:17:14,220 Tu vois ? Ouais, on attendait juste que tout le monde soit là. Ouais, et 296 00:17:14,220 --> 00:17:15,280 maintenant ils sont là, putain. 297 00:17:15,609 --> 00:17:17,970 J 'ai juste l 'impression que si je ne fais pas le film du concert, on aura 298 00:17:17,970 --> 00:17:19,490 juste la tournée. 299 00:17:20,010 --> 00:17:24,290 Et après, c 'est fini. Tu ne vas pas mourir après un cycle d 'album. 300 00:17:27,210 --> 00:17:31,790 Tu n 'es pas d 'accord ? Je pourrais. Tu pourrais ? Je voudrais bien que tu 301 00:17:31,790 --> 00:17:32,790 laisses le bras. 302 00:17:32,870 --> 00:17:36,010 Alors soit tu le fais comme toi tu veux, soit quelqu 'un d 'autre va foutre le 303 00:17:36,010 --> 00:17:36,809 bordel pour toi. 304 00:17:36,810 --> 00:17:37,810 Bon, évidemment, 305 00:17:38,310 --> 00:17:41,310 si j 'ai le choix, c 'est moi qui vais foutre le bordel. Super, allons foutre 306 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 bordel. 307 00:17:42,570 --> 00:17:44,170 Ok, super, laisse -moi le... 308 00:17:44,860 --> 00:17:47,940 Je sais pas, de quoi tu parlais déjà ? Des stroboscopes, c 'est ça ? Je sais 309 00:17:47,940 --> 00:17:50,460 trop. Anna, t 'as remarqué les lumières ? Ouais. 310 00:17:50,720 --> 00:17:51,980 Un peu comme dans un karaoké. 311 00:17:52,940 --> 00:17:53,940 Euh, 312 00:17:55,120 --> 00:17:56,620 Charlie, faut qu 'on parle d 'un truc. 313 00:17:57,640 --> 00:18:04,100 Euh... Charlie ? Charlie ? Salut. 314 00:18:04,540 --> 00:18:08,920 Euh, ouais, donc, cet événement, je pense que tout le monde va être là. 315 00:18:09,400 --> 00:18:12,080 Le label s 'est beaucoup impliqué sur celui -là. C 'est un peu leur bébé, ils 316 00:18:12,080 --> 00:18:15,180 ont tout organisé, je pense, qu 'ils espèrent que tu vas poster beaucoup 317 00:18:15,380 --> 00:18:18,860 Ok, c 'est quoi exactement ? Oh, c 'est une carte de crédit. Ouais, ouais, mais 318 00:18:18,860 --> 00:18:23,620 alors, c 'est un nouveau genre de carte de crédit. Tu sais, pour des gens 319 00:18:23,620 --> 00:18:26,160 différents, pas comme les gens normaux. 320 00:18:26,920 --> 00:18:29,340 Comment ça, pas pour des gens normaux ? Non, non, non. 321 00:18:31,280 --> 00:18:32,820 Sérieusement, c 'était quoi, Anna, déjà ? 322 00:18:33,730 --> 00:18:36,610 C 'est une carte de crédit et un compte épargne pour les jeunes queers. 323 00:18:36,830 --> 00:18:38,250 Donc, genre, tes fans. 324 00:18:38,470 --> 00:18:41,690 Quand ils s 'inscrivent, ils reçoivent une place gratuite pour ta tournée, tu 325 00:18:41,690 --> 00:18:44,390 vois. C 'est une façon de toucher le marché des jeunes, à mon avis. En fait, 326 00:18:44,390 --> 00:18:45,389 trouve ça plutôt cool. 327 00:18:45,390 --> 00:18:46,470 La carte s 'appelle Bratz. 328 00:18:46,810 --> 00:18:48,990 Et j 'aimerais bien m 'en procurer une moi -même. Enfin bon, je vais pas le 329 00:18:48,990 --> 00:18:52,430 faire, mais si j 'étais... Enfin, tu vois, je suis un allié, moi. Comment tu 330 00:18:52,430 --> 00:18:58,530 sais qu 'ils sont gays ? Oh, comment je peux savoir ? Qu 'est -ce que tu veux 331 00:18:58,530 --> 00:18:59,610 dire ? Je veux dire... 332 00:18:59,870 --> 00:19:02,430 Les gens qui vont avoir cette carte, est -ce qu 'ils doivent prouver qu 'ils 333 00:19:02,430 --> 00:19:03,650 sont gays ? C 'est insensé. 334 00:19:04,110 --> 00:19:07,390 Je pense que c 'est plus une question de démographie. Ouais, mais on n 'a pas 335 00:19:07,390 --> 00:19:08,390 besoin de le prouver. 336 00:19:08,550 --> 00:19:13,950 Ça se voit, non ? Tu vois ce que je veux dire ? Non ? Non, non, tu vois pas. Je 337 00:19:13,950 --> 00:19:16,710 veux dire, ils le savent, les gens qui sont gays, ils savent, ils savent très 338 00:19:16,710 --> 00:19:17,629 bien qu 'ils sont gays. 339 00:19:17,630 --> 00:19:20,830 Oh mon Dieu, c 'est pas un peu nul d 'être l 'effigie d 'une carte de crédit, 340 00:19:20,850 --> 00:19:23,870 franchement ? C 'est pas ton visage qui sera dessus, c 'est juste la carte qui 341 00:19:23,870 --> 00:19:24,870 est verte. 342 00:19:25,510 --> 00:19:26,510 Parfait. 343 00:19:27,350 --> 00:19:28,670 C 'est pas comme si j 'avais le choix. 344 00:19:54,009 --> 00:19:59,030 Vous êtes très élégante, madame. 345 00:20:00,189 --> 00:20:04,050 Merci. Un événement spécial peut -être ? Oh, juste un événement. 346 00:20:04,370 --> 00:20:09,370 Vous chantez ? Vous êtes chanteuse ? Oui. Vous chantez quoi comme truc ? C 347 00:20:09,370 --> 00:20:10,810 un peu comme de la musique dance -hop. 348 00:20:11,870 --> 00:20:15,130 Vous m 'avez eu, c 'est mon style. 349 00:20:15,610 --> 00:20:17,850 J 'adore ça. Ah oui ? Un peu comme Leona Lewis. 350 00:20:18,350 --> 00:20:19,350 Je l 'adore. 351 00:20:19,430 --> 00:20:20,369 Je l 'adore. 352 00:20:20,370 --> 00:20:21,650 Je l 'ai conduite plusieurs fois. 353 00:20:22,590 --> 00:20:26,010 En fait, c 'est quoi votre nom déjà ? Vous pouvez me le redire ? Charlie XX. 354 00:20:27,760 --> 00:20:31,560 Ah oui, Charlie. C 'est le duo, c 'est ça ? Non, ça c 'est... Non ? C 'est 355 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Charlie Puth, ouais. 356 00:20:32,680 --> 00:20:34,960 C 'est le dernier sur la liste des Charlie. 357 00:20:35,460 --> 00:20:36,460 Ouais, d 'accord. 358 00:20:36,840 --> 00:20:37,840 Oh, ouais. 359 00:20:39,460 --> 00:20:41,200 Bon, regardez -moi ça. 360 00:20:42,120 --> 00:20:43,120 Wow. 361 00:20:43,860 --> 00:20:46,300 Comme vous avez l 'air différente, là. 362 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 Ouais, c 'est bien moi. 363 00:20:48,680 --> 00:20:49,680 À Amsterdam, en plus. 364 00:20:50,200 --> 00:20:52,140 J 'y suis allé plusieurs fois. La fête, hein. 365 00:20:52,440 --> 00:20:54,180 C 'est vrai. Ouais, avec les gars et tout ça. 366 00:20:54,380 --> 00:20:55,560 Ouais, c 'était pour... 367 00:20:55,930 --> 00:20:57,850 Un film avec des enfants qui ont le cancer. 368 00:20:59,250 --> 00:21:05,050 Oh, est -ce que... C 'est pour ça, la perruque ? Non, pas de perruque. 369 00:21:05,630 --> 00:21:07,170 Oh, tu m 'arrives. Dieu merci. 370 00:21:07,850 --> 00:21:09,410 Ok, il a ramené tout le monde. 371 00:21:09,730 --> 00:21:11,590 Désolé, désolé, désolé. Il n 'y a qu 'un jour avec quelqu 'un. 372 00:21:12,130 --> 00:21:14,230 Désolé. Il y a tellement de monde. 373 00:21:15,370 --> 00:21:16,129 Bonne fois. 374 00:21:16,130 --> 00:21:19,990 Salut. On va juste continuer tout droit, merci. 375 00:21:20,350 --> 00:21:23,710 Ne venez pas avec moi. Vous avez entendu ? Venez avec nous. 376 00:21:24,830 --> 00:21:27,230 Tim, c 'est quoi ce bordel ? Je ne vais clairement pas faire un poste là 377 00:21:27,230 --> 00:21:28,230 -dessus. 378 00:21:28,250 --> 00:21:30,490 Howard Sterling, ce n 'est pas le mec qui a fait faillite ? Elle est ici pour 379 00:21:30,490 --> 00:21:32,290 nous. Charlie XCX. 380 00:21:32,850 --> 00:21:33,850 Salut. Salut Tamir. 381 00:21:34,050 --> 00:21:35,050 Salut. 382 00:21:35,210 --> 00:21:36,189 Juste pour l 'instant. 383 00:21:36,190 --> 00:21:39,810 C 'est génial de vous voir. Mes enfants adorent Brattre. J 'adore. C 'est trop 384 00:21:39,810 --> 00:21:41,950 cool. On est vraiment fiers. Merci beaucoup. 385 00:21:42,170 --> 00:21:44,010 Vous avez fait un super boulot pour nous. Charlie. 386 00:21:44,530 --> 00:21:48,470 Je suis désolée. C 'est l 'avocat de Howard Sterling. 387 00:21:48,730 --> 00:21:51,140 Qui ? Quoi ? La banque. 388 00:21:51,560 --> 00:21:55,780 C 'est la première fois. Le tout premier partenariat pour Atlantique. On est 389 00:21:55,780 --> 00:21:59,100 donc tous hyper impatients. Est -ce que je peux intervenir pour parler des 390 00:21:59,100 --> 00:22:03,480 différentes conditions de ton contrat ? C 'est qui cette jolie petite blonde ? 391 00:22:03,480 --> 00:22:07,840 Oh, Johannes ! Salut, Tami. C 'est bon de te voir. 392 00:22:08,640 --> 00:22:10,620 Merci de faire ça, vraiment. Ça compte beaucoup pour nous. 393 00:22:10,880 --> 00:22:13,940 Oui, c 'est vrai. On a vraiment hâte que tu opères ta magie avec Charlie. 394 00:22:14,400 --> 00:22:15,560 Tu es tellement occupé. 395 00:22:16,140 --> 00:22:17,760 Je suis toujours là pour toi, toujours. 396 00:22:18,020 --> 00:22:20,280 C 'est un mélange de ce qu 'on appelle des garanties. 397 00:22:20,580 --> 00:22:23,840 On fait ça ici ? Désolé les gars. Ah non, on fait ça ici, c 'est ça ? C 'est 398 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 section 9 de l 'accord. 399 00:22:25,260 --> 00:22:28,760 Aucune des parties ne peut céder ses droits ou pouvoirs sans le consentement 400 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 écrit de l 'autre partie. 401 00:22:30,320 --> 00:22:32,500 J 'ai entendu parler de ce bordel, de cette affaire. 402 00:22:32,840 --> 00:22:34,860 Tu vois, c 'est ce qui arrive quand tu bosses avec un autre label. 403 00:22:35,380 --> 00:22:38,760 C 'est un vrai cauchemar. T 'as besoin d 'aide ou de soutien ? J 'ai un super 404 00:22:38,760 --> 00:22:43,320 avocat pour toi. Les artistes peuvent être compliqués, non ? C 'est pour ça qu 405 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 'on les aime. 406 00:22:44,490 --> 00:22:47,790 Mais bon, toute cette histoire est un peu triste. 407 00:22:48,530 --> 00:22:53,270 Elle est clairement obsédée par l 'argent, la propriété, les possessions. 408 00:22:53,670 --> 00:22:55,430 Au final, ça n 'a aucune valeur. 409 00:22:55,630 --> 00:22:57,330 C 'est ce que mon père me disait toujours. 410 00:22:58,030 --> 00:22:59,790 Il n 'avait rien quand il a quitté l 'Afrique. 411 00:23:00,090 --> 00:23:02,410 C 'est fou ce que les gens s 'imaginent pouvoir te permettre. 412 00:23:03,310 --> 00:23:05,150 T 'es africain ? À 100%. 413 00:23:05,760 --> 00:23:09,020 Je suis vraiment désolée, Tami. Ils ont explosé tes bagages. Quoi, encore ? 414 00:23:09,020 --> 00:23:12,440 Ouais. Tout contenu sur les réseaux sociaux doit être prêt à approuver par 415 00:23:12,440 --> 00:23:16,360 parties concernées et validé par le service juridique avant tout public. 416 00:23:16,400 --> 00:23:18,120 ouais, tout ça a l 'air super. 417 00:23:19,960 --> 00:23:22,500 Bon, très bien. J 'ai juste besoin de votre accord verbal. 418 00:23:23,240 --> 00:23:26,460 Comment je vous donne mon accord verbal ? Pardon. 419 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 Vous avez à le dire. 420 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 Dites -le, simplement. 421 00:23:31,400 --> 00:23:32,500 Oh, euh, ouais. 422 00:23:35,960 --> 00:23:40,560 Non ? Oh, je... Je comprends. C 'est parfait, c 'est tout ce qu 'il me faut. 423 00:23:40,560 --> 00:23:41,299 'accord, merci. 424 00:23:41,300 --> 00:23:43,000 Anna, je peux te donner ça, s 'il te plaît ? Ouais. 425 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 Merde. On va très vite installer un micro. 426 00:23:46,860 --> 00:23:50,080 Euh, ouais. Norm va s 'occuper de toi et savoir... Ok, super. 427 00:23:50,380 --> 00:23:53,440 Parce que je veux que tu vois tout ce qu 'elle fait, ce qu 'elle représente. 428 00:23:54,000 --> 00:23:57,440 On a déjà fait une balance ? Euh, non. Tout va bien ? Je viens d 'arriver. Ok, 429 00:23:57,560 --> 00:23:58,760 ça marche, on fait ça vite. 430 00:23:59,000 --> 00:24:01,500 Je t 'entends plus avec ça dans les oreilles. D 'accord, ça marche. 431 00:24:02,380 --> 00:24:03,380 Bonne chance. 432 00:24:04,260 --> 00:24:05,260 Quoi ? 433 00:24:20,330 --> 00:24:21,750 Au suivant, au suivant. 434 00:24:22,310 --> 00:24:23,750 Salut. Salut. 435 00:24:25,550 --> 00:24:28,790 Charlie. Salut, bonjour. Je t 'aime tellement, tu m 'as littéralement sauvé 436 00:24:28,790 --> 00:24:30,390 vie. T 'aimes bien cette carte. 437 00:24:30,990 --> 00:24:32,410 Ok, un grand sourire. 438 00:24:32,850 --> 00:24:37,010 J 'ai dessiné ton portrait et j 'ai essayé de me suicider mais la musique m 439 00:24:37,010 --> 00:24:38,010 sauvé la vie. 440 00:24:38,050 --> 00:24:40,930 J 'écoute le Morpho 10 tous les jours et c 'est mon préféré. 441 00:24:41,350 --> 00:24:42,590 Des grands sourires. 442 00:24:44,199 --> 00:24:46,420 Ok, on va devoir s 'arrêter là. Il y a du monde qui attend. 443 00:24:47,080 --> 00:24:53,740 Au suivant, au suivant. Bonjour, ça va ? Des sourires, de grands sourires. 444 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Voilà. 445 00:24:56,380 --> 00:24:58,180 Je ne sais pas. 446 00:24:59,980 --> 00:25:00,980 Salut. 447 00:25:04,620 --> 00:25:06,020 Salut, merci de nous accueillir. 448 00:25:07,240 --> 00:25:08,240 Salut. 449 00:25:12,940 --> 00:25:13,940 Ça va, calme -toi. 450 00:25:14,240 --> 00:25:17,760 Et sans fabriquer. Mais comment tu fais pour avaler ça ? Tu le bois cul sec. Tu 451 00:25:17,760 --> 00:25:19,400 balances tout en arrière mentalement et il y a rien. 452 00:25:20,120 --> 00:25:21,180 Oh mon Dieu, salut. 453 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Salut. 454 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 Salut. 455 00:25:24,280 --> 00:25:27,560 Salut. Ouais, salut. Tu étais sur le shooting ? Je me souviens de toi. 456 00:25:27,800 --> 00:25:29,840 Ouais. Je savais pas du tout que t 'étais là. Ouais, je suis là. 457 00:25:30,080 --> 00:25:31,240 Je fais juste un passage. 458 00:25:31,520 --> 00:25:34,040 Tu sais, j 'ai beaucoup voyagé et je bosse tout le temps. 459 00:25:34,780 --> 00:25:38,960 Ouais. Tu t 'avais pas vue depuis le clip de 360, c 'est ça ? Je sais. C 460 00:25:38,960 --> 00:25:39,960 tellement bien. 461 00:25:40,490 --> 00:25:42,890 La meilleure journée. Ouais, c 'était vraiment bien. 462 00:25:43,570 --> 00:25:48,850 Ah, mon Dieu. Je suis vraiment désolée si mon agent a dépassé les bornes avec 463 00:25:48,850 --> 00:25:52,390 ça, d 'ailleurs. J 'ai genre zéro contrôle sur lui. Il est fou. 464 00:25:52,710 --> 00:25:56,010 Mais j 'ai entendu dire que ça avait été un peu compliqué pour signer mon 465 00:25:56,010 --> 00:26:00,230 autorisation. Ouais, c 'est vrai. En fait, le clip a failli ne pas sortir du 466 00:26:00,230 --> 00:26:03,810 tout. Ils ont demandé des trucs de fous en effet spéciaux. On avait à peine le 467 00:26:03,810 --> 00:26:06,630 budget pour ça. Il y a eu un tas de retouches de la part de ton équipe. 468 00:26:07,020 --> 00:26:10,140 C 'était vraiment beaucoup de retouches. J 'étais sous Rakuten en même temps. 469 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Ah, ok. 470 00:26:12,380 --> 00:26:13,380 Ok, compris. 471 00:26:13,660 --> 00:26:15,240 Allez, mets ça dessus. Oui, merci. 472 00:26:15,680 --> 00:26:20,040 Oh, mon Dieu. Ok, je pense qu 'on devrait... Charlie, est -ce que t 'as vu 473 00:26:20,040 --> 00:26:21,040 caméras ? Non, non, non, c 'est bon. 474 00:26:21,100 --> 00:26:25,220 Ils sont avec moi. T 'inquiète pas pour ça. On va supprimer ça ? Ouais. On 475 00:26:25,220 --> 00:26:30,320 efface ? J 'étais genre... Il y avait un petit voyeur dans les toilettes. 476 00:26:30,620 --> 00:26:32,880 On fait un genre de délire à la Joaquin Phoenix. 477 00:26:33,440 --> 00:26:34,440 Ouais, 478 00:26:34,560 --> 00:26:35,419 je crois bien. 479 00:26:35,420 --> 00:26:36,420 Oh, mon Dieu. 480 00:26:37,190 --> 00:26:38,370 Attends, mais c 'est dingue, ça. 481 00:26:39,090 --> 00:26:42,330 Ça te plaît ? Non, ne me dis pas que c 'est une vraie de vraie. 482 00:26:42,530 --> 00:26:44,010 Je pensais que c 'était une blague. 483 00:26:44,430 --> 00:26:45,430 Il m 'en faut une. 484 00:26:45,790 --> 00:26:48,810 Tu peux en avoir une, non ? Parce que t 'es bi ou un truc comme ça. 485 00:26:49,330 --> 00:26:52,330 Ou bien c 'était juste un coup de com'. Je me suis toujours demandé. 486 00:26:52,650 --> 00:26:56,590 Je suis genre à deux sur les selles de quincelle. Ça suffit. Et ça, c 'est 487 00:26:56,590 --> 00:26:59,190 suffisant ? Ah, mon Dieu. C 'est énorme. 488 00:26:59,510 --> 00:27:00,650 Peut -être juste un peu. 489 00:27:00,950 --> 00:27:01,950 Essaye de les combiner. 490 00:27:02,710 --> 00:27:03,710 Encore un tout petit peu. 491 00:27:14,490 --> 00:27:18,050 Merci ! Tu peux jeter un oeil à ma tenue pour moi ? T 'es bon ? Ok, je crois que 492 00:27:18,050 --> 00:27:20,670 tu te mets comme ça. Non ? Je vais faire comme ça. Et ils n 'arrivent pas à 493 00:27:20,670 --> 00:27:23,270 croire que tu appelles ça une tenue. C 'est jeter son vêtement. Moi j 'adore en 494 00:27:23,270 --> 00:27:24,270 tout cas. 495 00:27:40,360 --> 00:27:40,740 Je ne 496 00:27:40,740 --> 00:28:01,260 savais 497 00:28:01,260 --> 00:28:02,560 pas que tu allais être si tôt. 498 00:28:03,320 --> 00:28:04,560 Tu as réussi à dormir, non ? 499 00:28:05,260 --> 00:28:11,600 C 'est quoi ? Une cabane piri -piri ? Où est -ce qu 'on est ? Combien de temps 500 00:28:11,600 --> 00:28:13,060 on va rester ici ? Deux semaines. 501 00:28:14,520 --> 00:28:17,660 Tu as bien dit que tu voulais être là pendant toute la durée des répétitions, 502 00:28:17,660 --> 00:28:22,740 non ? Oui, je l 'ai dit. Je pensais qu 'on serait à Londres. Le label, ils 503 00:28:22,740 --> 00:28:26,100 aimeraient savoir ce que tu penses du plan de Johannes. 504 00:28:26,440 --> 00:28:29,380 Je ne sais même pas de quel plan tu me parles. Tu ne m 'as pas envoyé de plan. 505 00:28:29,560 --> 00:28:30,800 Le projet de film concert. 506 00:28:31,140 --> 00:28:35,020 Parce que tout le monde sera là aujourd 'hui. Et que Johannes sera là ? Il filme 507 00:28:35,020 --> 00:28:38,120 l 'émission, je vois pas trop pourquoi il serait à la répétition. Ok, d 508 00:28:39,220 --> 00:28:41,820 Ok, on va juste... On pourra régler ça quand on sera là -bas. C 'est bon. 509 00:28:42,200 --> 00:28:44,800 Regarde, des photos de cobra snake prises hier soir. Elles sont belles. 510 00:28:45,080 --> 00:28:49,500 Oh, ouais ? Ah, canon ! Ok, désolé de vous interrompre pendant que vous êtes 511 00:28:49,500 --> 00:28:51,760 votre téléphone, mais on est arrivé aux répétitions. 512 00:28:55,400 --> 00:28:58,920 Attends, pourquoi t 'as deux packs ? Pourquoi t 'as deux packs ? Non, ces 513 00:28:58,920 --> 00:28:59,659 -là, ils filment. 514 00:28:59,660 --> 00:29:01,460 Ils sont en train de filmer un truc sur Charm. 515 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 Salut, salut ! 516 00:29:04,090 --> 00:29:06,350 Salut. Comment ça va ? Désolée, je ne peux pas vous dire. 517 00:29:07,910 --> 00:29:10,630 La bonne nouvelle, c 'est qu 'on est à peu près dans les temps. Donc, je suis 518 00:29:10,630 --> 00:29:11,630 plutôt confiante. 519 00:29:12,390 --> 00:29:14,250 Mais, tu vois... Salut. 520 00:29:14,850 --> 00:29:15,829 Désolée de vous couper, les gars. 521 00:29:15,830 --> 00:29:19,490 Salut, je m 'appelle Charlie. Brian et Ricky, ils ont bossé sur Swat & Crash. 522 00:29:19,870 --> 00:29:20,870 Bon, 523 00:29:20,930 --> 00:29:21,930 on va recommencer. 524 00:29:22,270 --> 00:29:23,570 Salut. Salut, tout le monde. 525 00:29:23,790 --> 00:29:24,790 Vous êtes les meilleurs. 526 00:29:24,950 --> 00:29:26,530 Contente de vous voir. 527 00:29:27,330 --> 00:29:29,510 Je vais aller faire l 'essayage. 528 00:29:29,710 --> 00:29:31,870 Ok ? Ok, à tout. 529 00:29:32,130 --> 00:29:35,230 Super. Il fait un froid de canard ici. C 'est bizarre où Yotel a dit qu 'il 530 00:29:35,230 --> 00:29:37,790 pouvait être super flexible. Avec les dates, on pourra se concentrer sur les 531 00:29:37,790 --> 00:29:38,790 concerts. 532 00:29:39,290 --> 00:29:41,490 Il y a des merdes d 'oiseaux par terre. 533 00:29:41,690 --> 00:29:42,309 Oh non. 534 00:29:42,310 --> 00:29:47,970 Comment un oiseau a pu entrer ici ? Et si, quand je fais ça, tu vois tout 535 00:29:47,970 --> 00:29:54,970 C 'est bizarre quand je fais ça 536 00:29:54,970 --> 00:29:55,829 ? Non, ça me va. 537 00:29:55,830 --> 00:29:56,910 T 'es sûr ? Ouais, ouais. 538 00:29:57,510 --> 00:29:58,510 Comme ça. 539 00:30:06,110 --> 00:30:08,190 Ça te paraît pas bizarre ? Non. 540 00:30:09,350 --> 00:30:10,350 Ok. 541 00:30:10,510 --> 00:30:11,510 Très bien. 542 00:30:12,970 --> 00:30:14,950 J 'ai une plaque sans cheveux, juste ici. 543 00:30:15,770 --> 00:30:18,730 Quoi ? Mes cheveux, juste là. 544 00:30:19,130 --> 00:30:20,370 C 'est la cata. 545 00:30:20,850 --> 00:30:23,650 Pour moi, c 'est à cause des deux petites mèches qu 'on tire vers le haut, 546 00:30:23,650 --> 00:30:28,330 ça, tu vois ? Pour que mon visage ait l 'air un peu tiré, tu vois ? Ça fait pas 547 00:30:28,330 --> 00:30:32,250 mal. Ah, si, mais bon, tu sais, c 'est un lift. Tu devrais vraiment arrêter. 548 00:30:32,470 --> 00:30:35,130 Tu sais, avant que ça devienne incontrôlable. 549 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 Ouais. 550 00:30:50,700 --> 00:30:53,060 Quelques semaines. 551 00:31:05,600 --> 00:31:08,560 Je veux dire, quand t 'auras fini d 'ici là, la tournée sera terminée et tout 552 00:31:08,560 --> 00:31:10,260 sera fini, tu vois ? Fini. 553 00:31:14,640 --> 00:31:19,720 Ça sera pas fini, si ? Enfin, moi, j 'aurais pas fini. Ça sera pas terminé 554 00:31:19,720 --> 00:31:21,380 moi. Je vois pas trop ce que tu veux dire par là. 555 00:31:21,780 --> 00:31:23,980 Il y a tellement d 'autres trucs. 556 00:31:24,500 --> 00:31:26,040 J 'ai un tas de choses de prévues, en fait. 557 00:31:26,340 --> 00:31:27,340 Vraiment beaucoup. 558 00:31:28,020 --> 00:31:29,020 Désolée, juste... 559 00:31:33,710 --> 00:31:36,370 Je voulais juste pas que tu doives la décaler encore une fois, c 'est tout. 560 00:31:37,170 --> 00:31:38,490 Voilà, c 'est pour ça que je t 'en parle. 561 00:31:41,510 --> 00:31:47,470 J 'ai aussi une autre mini -jupe. Elle fait plus traîner, mais je trouve que ça 562 00:31:47,470 --> 00:31:48,830 rend mieux. Je la coupe cool. Merci. 563 00:31:49,110 --> 00:31:50,110 De rien. 564 00:31:51,090 --> 00:31:52,090 Ça, c 'est très bien. 565 00:31:53,710 --> 00:31:54,710 I'm everywhere. 566 00:32:11,379 --> 00:32:13,080 Désolée, ça ne se reproduira plus, promis. 567 00:32:14,660 --> 00:32:16,780 Ou alors ça va encore arriver une ou deux fois. 568 00:33:20,340 --> 00:33:21,340 Salut. Merci. 569 00:33:21,760 --> 00:33:24,140 Je descends pour qu 'on puisse discuter. 570 00:33:24,960 --> 00:33:27,220 C 'était vraiment génial Charlie. 571 00:33:28,020 --> 00:33:29,020 Merci. 572 00:33:29,960 --> 00:33:32,120 Faudra juste faire attention au moment où les rues le tombent. 573 00:33:32,340 --> 00:33:33,760 Je jouais pas vraiment en fait. 574 00:33:34,020 --> 00:33:37,260 Je testais juste quelques idées. C 'était pas mal du tout. 575 00:33:37,680 --> 00:33:38,680 Carrément. 576 00:33:39,140 --> 00:33:43,540 Ça a l 'air super cool de là. Tu connais ces gars non ? C 'est cool d 'être de 577 00:33:43,540 --> 00:33:44,540 retour. 578 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 J 'ai passé pas mal de temps ici avec plein d 'artistes. 579 00:33:49,950 --> 00:33:51,250 Des souvenirs plutôt sympas. 580 00:33:52,210 --> 00:33:54,870 Abel a eu un problème avec le système audio l 'année dernière. 581 00:33:55,110 --> 00:33:56,570 Mais on dirait qu 'ils ont compris ça. 582 00:33:57,550 --> 00:33:59,110 Pour moi, le son est top. T 'as de la chance. 583 00:33:59,530 --> 00:34:00,590 Ça me semble très bien. 584 00:34:00,950 --> 00:34:02,090 Tu dois être Johannes. 585 00:34:02,330 --> 00:34:03,390 Salut, je m 'appelle Charlie. 586 00:34:04,490 --> 00:34:06,470 Ravie de te rencontrer enfin. Ouais, moi aussi. Toi aussi. 587 00:34:06,830 --> 00:34:07,830 Salut. 588 00:34:10,469 --> 00:34:14,889 Alors, vous avez fait tout ce chemin pour... Tout à fait. Bien sûr. 589 00:34:15,110 --> 00:34:17,790 Ouais. On doit continuer à gérer les trucs de Bratt, non ? 590 00:34:18,380 --> 00:34:19,420 On rêve tout le temps. 591 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 Oui, bien sûr. 592 00:34:23,020 --> 00:34:26,739 C 'est super que vous soyez là. 593 00:34:27,100 --> 00:34:30,760 Je m 'appelle Joanne. Salut, je m 'appelle Céleste. Tu bosses avec 594 00:34:31,199 --> 00:34:35,120 On doit juste continuer comme ça. Si vous voulez bien, j 'ai besoin que 595 00:34:35,120 --> 00:34:38,639 Par ici, on y va. On va vous laisser faire votre truc. 596 00:34:38,980 --> 00:34:39,980 On n 'est même pas là. 597 00:34:41,020 --> 00:34:42,020 Merci. 598 00:34:42,860 --> 00:34:44,159 Éteignez vos téléphones, les gars. 599 00:34:44,920 --> 00:34:46,320 C 'est un autre niveau, là. 600 00:34:47,639 --> 00:34:48,639 Un endroit sacré. 601 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Ok. 602 00:34:52,260 --> 00:34:53,920 Merci à tous d 'être venus. 603 00:34:54,780 --> 00:35:00,060 Oh, non, non, ne faites pas ça. Non, c 'est... Je vais juste la rechanter, ok ? 604 00:35:00,060 --> 00:35:06,900 Au drop ? Ouais. Est -ce que tu... Sur le genre. Un peu sur le genre. 605 00:35:07,060 --> 00:35:10,980 Ouais. Tu vois ce que je veux dire ? Je pense qu 'on devrait peut -être juste... 606 00:35:26,090 --> 00:35:33,030 Est -ce que je peux te dire un truc ? J 'ai l 'impression qu 'il manque 607 00:35:33,030 --> 00:35:34,030 une lumière. 608 00:35:34,070 --> 00:35:38,470 Tu veux dire plus vers le haut ? Oui, je ne sais pas, je pense qu 'on pourrait 609 00:35:38,470 --> 00:35:45,370 ajouter un truc là. J 'ai l 'impression qu 'il y a un espace que... Désolée, je 610 00:35:45,370 --> 00:35:46,670 voudrais le combler en fait. 611 00:35:46,950 --> 00:35:47,729 On va le combler. 612 00:35:47,730 --> 00:35:52,550 Et aussi, j 'aime beaucoup ce qui se passe sur les écrans. Super. 613 00:35:52,910 --> 00:35:53,910 Salut. 614 00:35:56,669 --> 00:36:02,410 Alors, désolé, je suis sûrement un peu parano là tout de suite, mais vous 615 00:36:02,410 --> 00:36:03,410 écoutez vachement là. 616 00:36:03,570 --> 00:36:06,470 Je me doute que vous devez faire ça pour votre truc. 617 00:36:06,750 --> 00:36:10,530 Je ne sais pas ce que c 'est, je ne sais pas qui vous êtes, du coup je n 'arrive 618 00:36:10,530 --> 00:36:14,050 pas trop à me concentrer en fait. Désolé, ne t 'excuse pas, c 'est 619 00:36:14,050 --> 00:36:18,030 notre faute. Ça donne juste un peu l 'impression. Pas toi, ça ne se 620 00:36:18,030 --> 00:36:21,890 plus. Ça va, ne t 'inquiète pas, c 'est sûrement moi. Ça ne se reproduira plus. 621 00:36:22,010 --> 00:36:24,330 Continue d 'écouter, mais juste sois moins intense. 622 00:36:25,759 --> 00:36:26,759 Désolé. Ok. 623 00:36:28,040 --> 00:36:33,720 Charlie ? Je peux juste te montrer la partie de stroboscopie qui vient juste 624 00:36:33,720 --> 00:36:35,760 après. Ça marche. Est -ce qu 'on peut... Super. 625 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Vas -y. 626 00:36:57,100 --> 00:37:02,960 Quelque chose dans ce genre -là ? C 'est pas un peu 627 00:37:02,960 --> 00:37:04,400 agressif. 628 00:37:05,460 --> 00:37:09,120 Je vois, c 'est un peu fort pour le début. 629 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 Tout à fait. 630 00:37:11,140 --> 00:37:12,140 Oui. 631 00:37:15,140 --> 00:37:22,120 Pardon ? T 'as dit un truc ? Non, je suis juste... On est là pour observer. 632 00:37:22,660 --> 00:37:24,860 Vous, vous avez un super rythme toutes les deux. 633 00:37:25,460 --> 00:37:26,460 C 'est inspirant. 634 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 D 'accord. 635 00:37:29,550 --> 00:37:36,430 Mais si je peux juste ajouter un truc ? Je pense que c 'est vraiment 636 00:37:36,430 --> 00:37:39,330 important d 'écouter Charlie sur ce qui se passe ici. 637 00:37:40,610 --> 00:37:44,330 Parce qu 'on ne veut pas que les gens se sentent mal à l 'aise, pas vrai ? Oui, 638 00:37:44,350 --> 00:37:50,810 je ne pense pas que ce soit le cas, mais... Non ? Bon, eh bien, tout d 639 00:37:50,850 --> 00:37:54,190 merci d 'avoir partagé ton avis. Je t 'entends bien, mais je pense quand même 640 00:37:54,190 --> 00:37:55,530 que certains de ces éléments... 641 00:37:56,870 --> 00:37:58,730 risque de braquer une partie du public. 642 00:38:00,250 --> 00:38:01,250 Justement, un sujet, Charlie. 643 00:38:01,390 --> 00:38:03,310 Amazon pourrait avoir deux ou trois trucs à redire. 644 00:38:04,550 --> 00:38:08,150 Évidemment, la priorité reste la vision créative. C 'est juste qu 'on va peut 645 00:38:08,150 --> 00:38:11,850 -être devoir faire deux ou trois compromis. Tu vois ce que je veux dire ? 646 00:38:11,850 --> 00:38:14,770 compromis. Ça, c 'est le show. Vous regardez le show. Tout à fait. Je ne 647 00:38:14,770 --> 00:38:16,610 pas que ce soit un compromis. Je pense que c 'est une chance. 648 00:38:17,250 --> 00:38:18,770 Je pense que c 'est une opportunité. 649 00:38:19,090 --> 00:38:23,910 Super. Exactement. Super. C 'est une opportunité pour que Charlie touche un 650 00:38:23,910 --> 00:38:24,910 nouveau public. 651 00:38:25,339 --> 00:38:30,360 Afin que Bratt, ce moment incroyable, dure beaucoup plus longtemps. 652 00:38:30,860 --> 00:38:31,860 Voir pour toujours. 653 00:38:32,260 --> 00:38:36,160 C 'est ça le but, non ? Je ne pense pas que ce soit le but. On fera un autre 654 00:38:36,160 --> 00:38:37,078 disque, c 'est tout. 655 00:38:37,080 --> 00:38:38,080 Charlie, écoute. 656 00:38:38,320 --> 00:38:42,300 Tu as cette incroyable énergie débordante. 657 00:38:42,600 --> 00:38:44,320 Et j 'adore ça. Les gens adorent ça. 658 00:38:44,680 --> 00:38:46,960 C 'est important que tu restes fidèle à toi -même. 659 00:38:47,240 --> 00:38:51,120 Mais on ne veut pas non plus offenser ou exclure qui que ce soit. 660 00:38:51,640 --> 00:38:56,670 Les familles qui pourraient regarder ce film, Ces familles -là vont éteindre la 661 00:38:56,670 --> 00:39:00,850 télé. On ne peut pas... de ça, pas vrai ? Pas vrai ? 662 00:39:00,850 --> 00:39:06,090 Désolée, je suis vraiment perdue, là. 663 00:39:07,510 --> 00:39:11,130 Elle sent des trucs sur la cocaïne. Genre, on est tous sur la même longueur 664 00:39:11,130 --> 00:39:13,730 'onde, non ? C 'est pas un spectacle tout public. 665 00:39:14,110 --> 00:39:18,710 T 'es sûre ? Sûre de quoi ? Elle parle vraiment de cocaïne ? Ou c 'est 666 00:39:18,710 --> 00:39:22,350 métaphorique ? C 'est quoi la cocaïne métaphorique ? 667 00:39:22,799 --> 00:39:25,300 Désolé de t 'interrompre. Je me demandais si je pouvais juste emprunter 668 00:39:25,300 --> 00:39:25,939 une seconde. 669 00:39:25,940 --> 00:39:27,740 Ils veulent parler d 'un nouveau parfum, Magnum. 670 00:39:28,440 --> 00:39:30,040 Désolé si j 'interromps quelque chose. Non, je ne dérange pas. 671 00:39:30,600 --> 00:39:34,980 C 'est même le bon moment en fait, parce que je pense que vous devez échanger un 672 00:39:34,980 --> 00:39:38,820 peu plus tous ensemble pour vérifier tout ça. 673 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 J 'adore les strobes. 674 00:39:41,640 --> 00:39:44,240 Mais je n 'en sais rien. 675 00:39:44,580 --> 00:39:46,220 Tu vois, je n 'en sais vraiment rien là. 676 00:39:47,280 --> 00:39:49,140 Ok, on va faire ce que tu viens de me dire. 677 00:39:49,400 --> 00:39:50,400 Merci. 678 00:39:50,440 --> 00:39:51,440 Désolé. 679 00:39:51,480 --> 00:39:52,800 T 'as mes affaires. Ouais, ouais, ouais. 680 00:39:53,960 --> 00:39:57,900 C 'est génial. On trouve de nouveaux trucs. On a juste... Mais il y avait pas 681 00:39:57,900 --> 00:39:58,900 mal de bonnes choses. 682 00:39:58,940 --> 00:40:01,160 Ouais. Et tu peux être fier. Ouais. C 'est bien. 683 00:40:01,360 --> 00:40:04,100 Voyons ce qu 'on peut faire. On a juste un peu... On va faire une lecture. 684 00:40:04,860 --> 00:40:06,040 Tu peux vraiment être fier de toi. 685 00:40:07,140 --> 00:40:08,940 Merci. Merci beaucoup. Ouais. 686 00:40:10,720 --> 00:40:11,720 C 'était bizarre. 687 00:40:13,100 --> 00:40:19,460 Oh non. Qu 'est -ce qui était bizarre ? Tout, je veux dire. 688 00:40:19,800 --> 00:40:22,300 Il y avait genre un million de personnes inconnues qui me fixaient. 689 00:40:23,140 --> 00:40:25,180 J 'en sais rien, c 'était juste bizarre, tu vois. 690 00:40:25,660 --> 00:40:29,220 Et en plus, Céleste était en train de s 'embouiller avec tout le monde. 691 00:40:30,700 --> 00:40:34,140 Tu m 'écoutes ? Ouais, ouais, oui, oui, bien sûr, désolé. 692 00:40:34,580 --> 00:40:39,560 Bon, Céleste, pourquoi elle était contrariée ? Je sais pas, j 'en sais 693 00:40:40,600 --> 00:40:42,400 C 'était juste hyper tendu là -dedans. 694 00:40:43,220 --> 00:40:46,460 Pourquoi il y avait autant de monde aux répétitions, sérieux ? Ils étaient là à 695 00:40:46,460 --> 00:40:48,920 me regarder bizarrement alors que moi je dois prendre une putain de décision. 696 00:40:49,700 --> 00:40:54,060 Ouais. Non, non. Ok, ça c 'est pas bon. Et je vais vraiment en parler... Je vais 697 00:40:54,060 --> 00:40:55,620 directement en parler à tout le monde. 698 00:40:55,820 --> 00:40:57,260 Bon, je vais en parler à tout le monde. 699 00:40:58,480 --> 00:40:59,480 Ouais. 700 00:41:02,540 --> 00:41:03,540 Je vais aller à Ibiza. 701 00:41:06,080 --> 00:41:10,620 Quoi ? Anna a dit que j 'avais une chambre gratos dans un hôtel là -bas, 702 00:41:10,620 --> 00:41:14,600 T 'es sûre que c 'est une bonne idée ? Il te reste environ deux semaines de 703 00:41:14,600 --> 00:41:15,660 répétition. Ouais, c 'est une bonne idée, ouais. 704 00:41:18,040 --> 00:41:19,320 T 'es sûre ? Tim ! Ouais. 705 00:41:19,640 --> 00:41:22,440 C 'est une putain de bonne idée, ok ? J 'ai besoin de partir. 706 00:41:22,740 --> 00:41:26,080 Faut que j 'y aille. Je comprends. Parce que j 'ai besoin de temps pour 707 00:41:26,080 --> 00:41:30,680 déconnecter. Et après, ce sera mieux pour la tournée, pour Brad, pour tout le 708 00:41:30,680 --> 00:41:34,420 monde, ok ? Parce que tout le monde attend désespérément que je sois putain 709 00:41:34,420 --> 00:41:38,020 'innovante tout le temps et super cool. J 'ai pas une putain de seconde à moi. 710 00:41:38,640 --> 00:41:39,640 Tu comprends ? Oui. 711 00:41:39,860 --> 00:41:43,900 J 'ai fait cet album par moi -même. Je l 'ai fait à ma putain de manière. 712 00:41:44,120 --> 00:41:45,720 Et à l 'époque, tout le monde s 'en foutait. 713 00:41:46,040 --> 00:41:48,420 Tout le monde me laissait tranquille. J 'ai fait exactement ce que j 'avais à 714 00:41:48,420 --> 00:41:51,040 faire. Mais maintenant, tout le monde me pose des questions débiles toute la 715 00:41:51,040 --> 00:41:54,160 journée. Ils sont toujours là. Charlie, tu veux faire un truc avec un Kit Kat 716 00:41:54,160 --> 00:41:57,460 vert ? Charlie, tu veux... Franchement, c 'est bon, quoi. Tu vois ? Tout le 717 00:41:57,460 --> 00:41:59,460 monde est là. Tu veux quoi ? Tu veux quoi ? Tu veux quoi ? Tu veux quoi ? 718 00:41:59,460 --> 00:42:01,920 Écoute, j 'en sais rien de ce que je veux, Tim. J 'en sais rien. 719 00:42:11,320 --> 00:42:12,500 Ouais, je comprends. C 'est digite. 720 00:42:16,080 --> 00:42:17,980 On peut ouvrir une fenêtre ? 721 00:42:17,980 --> 00:42:35,920 Charlie. 722 00:42:37,060 --> 00:42:38,380 Oh, salut chérie. 723 00:42:38,780 --> 00:42:39,840 Salut. Salut. 724 00:42:40,260 --> 00:42:45,040 Ça va ? À quelle heure t 'es rentrée hier soir ? Minuit. 725 00:42:45,620 --> 00:42:48,000 Ok, il est genre 7h du matin. 726 00:42:48,320 --> 00:42:53,660 Tu dois être super crevée là, non ? On peut parler d 'Johannes ? Oh, Johannes ? 727 00:42:53,660 --> 00:42:56,940 Comment tu prononces le nom de ce mec ? Oh, ils sont... Alan ! Ok, il est en 728 00:42:56,940 --> 00:43:00,800 train de mettre les sacs dans la caisse. Pourquoi t 'es levée si tôt ? Oh, je 729 00:43:00,800 --> 00:43:03,900 suis debout parce que je dois aller à Ibiza. 730 00:43:05,440 --> 00:43:06,940 Non, je sais, je sais, je sais. 731 00:43:07,260 --> 00:43:11,040 Ouais, c 'est tout ça. On a une putain de répétition. 732 00:43:11,730 --> 00:43:12,730 Non, je sais, je sais. 733 00:43:12,870 --> 00:43:14,410 Anna a réservé, je peux pas me défiler. 734 00:43:14,630 --> 00:43:17,250 Tout ça est devenu un peu trop lourd pour moi et je dois y aller. C 'est 735 00:43:17,250 --> 00:43:18,250 trois ou quatre jours. 736 00:43:18,290 --> 00:43:20,430 Tu m 'as dit que tu serais là toute la semaine pour les répétitions. 737 00:43:20,690 --> 00:43:24,090 Ah, je veux dire, tu m 'y connais rien, pas vrai ? Quand est -ce qu 'il a déjà 738 00:43:24,090 --> 00:43:26,050 su quoi que ce soit, lui ? Mais ne panique pas pour ça. 739 00:43:26,390 --> 00:43:28,870 Tout va bien se passer, je t 'assure. T 'as déjà dit qu 'on était super en 740 00:43:28,870 --> 00:43:33,030 avance de toute façon, non ? C 'est pas ça ? Donc je me dis que, bon, ça va le 741 00:43:33,030 --> 00:43:34,030 faire. T 'inquiète. 742 00:43:34,550 --> 00:43:39,350 Charlie, après hier, franchement, on est dans une situation un peu tendue, là. 743 00:43:40,330 --> 00:43:42,080 Ah... Genre, le gars a une vibe bizarre. 744 00:43:42,340 --> 00:43:44,900 J 'ai pas l 'impression qu 'il comprend la démarche. Et maintenant, genre, le 745 00:43:44,900 --> 00:43:48,400 label s 'en mêle et franchement... Céleste, j 'ai l 'impression d 'avoir 746 00:43:48,400 --> 00:43:49,400 tout ce que je pouvais. 747 00:43:49,420 --> 00:43:52,760 Et je te fais confiance, surtout. J 'ai besoin que tu vires le truc maintenant, 748 00:43:52,960 --> 00:43:57,660 tu vois ? Ouais. Parce que tout le monde veut que ce show soit énorme. Et tu 749 00:43:57,660 --> 00:44:02,260 vois, si Amazon s 'est fiée parce qu 'on voit mes tétons à travers mon top ou 750 00:44:02,260 --> 00:44:05,040 parce qu 'il y a un sachet de coke sur la fiche, ben, je mettrais juste un 751 00:44:05,040 --> 00:44:06,920 top et on dira que c 'est un sachet de sandwich. 752 00:44:07,460 --> 00:44:08,460 C 'est pas la mort. 753 00:44:09,180 --> 00:44:10,180 C 'est juste 3 -4 jours. 754 00:44:10,650 --> 00:44:13,590 Et je serai revenue avant même que tu t 'en rendes compte. Tu vas gérer. 755 00:44:14,470 --> 00:44:18,910 Alan, on y va ? Rapidement, ok ? Salut. 756 00:44:19,330 --> 00:44:20,330 Salut. 757 00:44:20,410 --> 00:44:21,410 Ouais, non. 758 00:44:22,190 --> 00:44:25,150 Apparemment, elle est en vacances, je crois. Je commence à avoir un petit 759 00:44:25,170 --> 00:44:26,530 moi. Ouais, il y a un truc par ici. 760 00:44:27,050 --> 00:44:28,050 Péri -péri -hot. 761 00:44:28,430 --> 00:44:31,250 C 'est bon. C 'est assez épicé. C 'est tout ce qu 'il y a ? Il y a le prêtre, 762 00:44:31,250 --> 00:44:34,570 y a... Et j 'ai entendu dire qu 'il y avait une femme qui squattait l 763 00:44:36,970 --> 00:44:37,970 Quoi ? 764 00:44:39,010 --> 00:44:43,010 Ouais, au -dessus de la scène principale. La scène principale ? 765 00:44:43,010 --> 00:44:44,810 C 'est ce que Mélanie de l 'accueil m 'a dit, en tout cas. 766 00:44:45,310 --> 00:44:48,470 Attends une minute, ils sont au courant ? Il allait vivre ici ? Quoi ? C 'est 767 00:44:48,470 --> 00:44:49,810 pas illégal, ça ? Ouais. 768 00:44:50,910 --> 00:44:53,530 Illégal ? Non. 769 00:44:53,890 --> 00:44:56,570 Non, je crois qu 'ils essaient de gérer. Ils n 'arrivent pas à l 'attraper, ce 770 00:44:56,570 --> 00:45:01,050 truc, c 'est tout. Ce truc ? Putain, mais... Ça devrait être bon, non ? Un 771 00:45:01,050 --> 00:45:03,250 dur, quand même. Mais au milieu de nulle part, bordel. Qu 'est -ce qu 'elle peut 772 00:45:03,250 --> 00:45:06,470 bien manger ? De la pluie, des souris, j 'en sais rien, des miettes, des trucs 773 00:45:06,470 --> 00:45:07,790 comme ça. Elle mangeait des souris ? 774 00:45:08,030 --> 00:45:09,270 On ne peut pas manger la pluie, Tim. 775 00:45:18,530 --> 00:45:19,570 Salut Charlie, c 'est moi. 776 00:45:19,790 --> 00:45:22,370 Tu sais qu 'on n 'a dit pas de boulot pendant que tu étais là -bas, mais je 777 00:45:22,370 --> 00:45:25,690 viens de discuter avec Céleste. Elle a quelques inquiétudes assez urgentes pour 778 00:45:25,690 --> 00:45:28,530 que je t 'appelle. Un truc à propos de Johannes qui veut te faire monter dans 779 00:45:28,530 --> 00:45:31,790 harnais avec un système de câbles au -dessus de la scène. Elle a dit que, 780 00:45:31,830 --> 00:45:33,750 évidemment, Charlie ne ferait jamais un truc pareil. 781 00:45:34,220 --> 00:45:36,900 Donc, je me suis dit que ça pourrait aider si tu l 'appelais rapidement quand 782 00:45:36,900 --> 00:45:40,140 peux pour mettre ça au clair. Mais bon, la priorité, c 'est amuse -toi. S 'il te 783 00:45:40,140 --> 00:45:41,840 plaît. Et je te laisse tranquille maintenant. Désolé. Bisous. 784 00:45:45,700 --> 00:45:46,700 Bienvenue. Merci. 785 00:45:47,100 --> 00:45:48,780 Bonjour, mademoiselle Atchison. Salut. 786 00:45:49,020 --> 00:45:53,340 Je m 'appelle Yana. Je serai votre concierge pendant tout votre séjour. Et 787 00:45:53,340 --> 00:45:55,480 suis sûre que vous passerez un moment très relaxant. 788 00:45:56,020 --> 00:45:59,920 Vous avez rendez -vous demain après -midi avec Maria, notre facialiste 789 00:45:59,920 --> 00:46:02,480 holistique. Super. Vous allez adorer. Elle est géniale. 790 00:46:02,920 --> 00:46:06,280 Ça marche. Je peux vous apporter quelque chose à grignoter ou à boire ? Non, ça 791 00:46:06,280 --> 00:46:07,940 va, je veux juste aller dans ma chambre. Bien sûr. 792 00:46:12,780 --> 00:46:13,780 Tu peux couper ça. 793 00:46:14,860 --> 00:46:15,860 Ça, 794 00:46:15,940 --> 00:46:17,540 avec mes notes, c 'est un brouillon d 'hier. 795 00:46:17,900 --> 00:46:19,680 Parce que si c 'est trop lourd, tu ne pourras pas le voir sur la caméra. T 'as 796 00:46:19,680 --> 00:46:22,360 vu les soirées de Charlie à Ibiza ? Non, je ne l 'ai pas vu. C 'est comme si 797 00:46:22,360 --> 00:46:25,560 elle était à la plage et que moi, j 'étais coincé ici. Je sais bien, mais on 798 00:46:25,560 --> 00:46:26,620 une tonne de boule. Ouais, c 'est clair. 799 00:46:27,060 --> 00:46:28,280 Je ne sais même pas pourquoi je suis là. 800 00:46:28,800 --> 00:46:29,800 Ok, 801 00:46:30,540 --> 00:46:31,540 on reprend. 802 00:46:31,940 --> 00:46:33,960 Depuis la partie avec les strobos. 803 00:46:42,460 --> 00:46:43,460 Salut. 804 00:46:44,300 --> 00:46:45,380 Ouais, j 'adore ça. 805 00:46:45,960 --> 00:46:47,040 Vraiment. Salut. 806 00:46:48,020 --> 00:46:49,020 Salut, salut. 807 00:46:49,580 --> 00:46:53,240 Ça va bien ? Ça va comment ? Oui, ça va, je vais bien. Comment ça va ? Je vais 808 00:46:53,240 --> 00:46:54,920 bien, je vais super bien. J 'ai l 'air de te demander. 809 00:46:55,140 --> 00:46:56,420 T 'aurais une minute ? Juste pour... 810 00:46:56,810 --> 00:46:59,670 J 'ai deux, trois petites pistes, mon point de vue de Réal. 811 00:47:00,430 --> 00:47:02,890 Genre, super rapide, juste quelques réflexions. 812 00:47:03,430 --> 00:47:05,550 Merci, Céleste. Les gars, vous nous laissez un mot. 813 00:47:05,790 --> 00:47:11,510 Du coup, bon, je capte bien que c 'est des effets de lumière super agressifs. 814 00:47:11,930 --> 00:47:17,550 T 'es à fond dedans. Que c 'est genre à la base de ton idée, de ta vision du 815 00:47:17,550 --> 00:47:18,730 projet pour le show. Ouais, 816 00:47:19,730 --> 00:47:20,730 c 'est ça. Cool. 817 00:47:21,110 --> 00:47:24,970 C 'est un peu compliqué à filmer. Tu vois, surtout quand on fait un film. 818 00:47:25,630 --> 00:47:26,630 D 'accord. 819 00:47:26,890 --> 00:47:28,990 J 'ai une suggestion. 820 00:47:29,890 --> 00:47:36,650 Est -ce que tu connais les bracelets lumineux ? Des 821 00:47:36,650 --> 00:47:38,530 bracelets qui s 'allument. 822 00:47:39,010 --> 00:47:43,690 Le public dans la salle les porte. On peut programmer les bracelets pour qu 823 00:47:43,690 --> 00:47:45,770 se calent à la musique et au rythme. 824 00:47:46,110 --> 00:47:48,870 Quand tu vois ça en live, ça te prend direct. 825 00:47:49,650 --> 00:47:51,310 Comme le fait ça depuis des années. 826 00:47:51,650 --> 00:47:53,170 Désolée, mais on ne va pas faire ça. 827 00:47:53,550 --> 00:47:58,030 C 'est censé ressembler à un nightclub. C 'est ça notre truc. 828 00:47:58,390 --> 00:47:59,790 C 'est là -dessus qu 'on est bon. 829 00:48:00,750 --> 00:48:03,370 Je respecte ça. Ton opinion, évidemment. 830 00:48:04,950 --> 00:48:08,650 Mais je dois bien dire qu 'on n 'est pas trop alignés là. 831 00:48:09,590 --> 00:48:13,630 Moi j 'essaie de raconter une histoire ici, ok ? Et un nightclub, c 'est pas 832 00:48:13,630 --> 00:48:16,370 histoire. Un nightclub, c 'est un nightclub. 833 00:48:16,930 --> 00:48:21,170 Et à un moment, la fête doit s 'arrêter. On rallume tout et là... 834 00:48:21,900 --> 00:48:25,560 Et le lendemain matin, tu travailles et c 'est genre... Oh, mon sang, j 'ai la 835 00:48:25,560 --> 00:48:29,980 tête qui tape, qu 'est -ce que... Tu vois, t 'as peut -être même pris des 836 00:48:29,980 --> 00:48:31,840 drogues. Jen nous en prévient. 837 00:48:32,100 --> 00:48:35,320 Alors qu 'une histoire, on peut la raconter. 838 00:48:36,160 --> 00:48:37,520 Et la re -raconter. 839 00:48:37,960 --> 00:48:40,940 Elle se transmet de père en fils. 840 00:48:41,760 --> 00:48:45,080 Et évidemment, de mère en fille aussi. 841 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 Etc, etc. 842 00:48:49,089 --> 00:48:50,089 Ça a l 'air top. 843 00:48:50,130 --> 00:48:51,049 Ça l 'est. 844 00:48:51,050 --> 00:48:57,930 C 'est... C 'est juste que le truc avec ce show, c 'est qu 'en fait, les gens 845 00:48:57,930 --> 00:49:04,130 qui se pointent, pour la plupart, ils sont pas intéressés par le fait d 'avoir 846 00:49:04,130 --> 00:49:05,130 des enfants. 847 00:49:05,530 --> 00:49:08,950 Et il y en a d 'autres qui parlent même plus à leur père parce qu 'ils valident 848 00:49:08,950 --> 00:49:09,950 pas leur signe de vie. 849 00:49:10,250 --> 00:49:12,810 Donc c 'est un tout autre projet qu 'on mène. 850 00:49:13,430 --> 00:49:16,250 Tu saisis ? Tu saisis peut -être pas le truc, mais c 'est pas grave. 851 00:49:16,860 --> 00:49:21,860 Tu prends ce que tu appelles, sinon... Coupe -le, ok ? 852 00:49:21,860 --> 00:49:28,660 Ok, super les gars. 853 00:49:30,380 --> 00:49:31,380 Continuez. 854 00:49:31,960 --> 00:49:32,960 C 'est propre. 855 00:49:34,800 --> 00:49:38,440 Ça va toi ? C 'est quoi ce délire ? 856 00:49:38,440 --> 00:49:45,400 C 'est comme... Je lui ai évidemment parlé 857 00:49:45,400 --> 00:49:49,180 avec un esprit ouvert dans le but de collaborer. Céleste est du genre à 858 00:49:49,180 --> 00:49:51,040 la confrontation, elle n 'a juste plus une paix. 859 00:49:52,100 --> 00:49:54,320 C 'est comme ça que ça doit marcher, collègue. 860 00:50:16,420 --> 00:50:20,360 Est -ce que je peux vous apporter quelque chose ? Je peux avoir un Spritz, 861 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 vous plaît ? Bien sûr. 862 00:50:21,420 --> 00:50:22,420 Merci. 863 00:50:22,760 --> 00:50:25,260 Salut, tu m 'entends ? Désolée, c 'était pas pour toi, évidemment. 864 00:50:26,740 --> 00:50:31,540 Écoute, je viens de regarder tous les trucs de Johannes, là, et franchement, c 865 00:50:31,540 --> 00:50:32,238 'est de la merde. 866 00:50:32,240 --> 00:50:34,980 Ouais, ouais. Je suis contente de t 'entendre dire ça. 867 00:50:35,760 --> 00:50:38,820 J 'ai passé toute la nuit à essayer de regarder ces putains de films de 868 00:50:38,880 --> 00:50:41,700 et ils sont tous faits sur le même... C 'est le même format. 869 00:50:42,680 --> 00:50:43,680 Et... 870 00:50:43,980 --> 00:50:45,920 Ce qui est dingue, c 'est que ça fonctionne bien. 871 00:50:46,960 --> 00:50:51,620 Le gars a juste genre une vibe vraiment glauque. Vraiment glauque. 872 00:50:52,060 --> 00:50:55,760 Je voulais pas t 'en parler parce que c 'est juste un truc que j 'ai entendu. 873 00:50:55,940 --> 00:51:00,380 Mais je crois qu 'il est en procès en ce moment avec une artiste. Et il dit qu 874 00:51:00,380 --> 00:51:01,380 'il a les droits de la tourner. 875 00:51:01,620 --> 00:51:04,720 Quoi ? Comment c 'est possible ça ? Je sais rien. 876 00:51:05,400 --> 00:51:08,360 Mais il l 'attaque en justice et il est en train de gagner. Ce qui est encore 877 00:51:08,360 --> 00:51:09,360 plus fou. 878 00:51:10,380 --> 00:51:11,380 Écoute, Céleste. 879 00:51:11,760 --> 00:51:14,180 J 'ai besoin que tu t 'assures que tout le monde sache que c 'est nous qui 880 00:51:14,180 --> 00:51:18,160 gérons l 'accès à la tournée, ok ? On va pas faire l 'autre version de Johannes, 881 00:51:18,420 --> 00:51:19,480 c 'est mort. Je suis d 'accord. 882 00:51:19,740 --> 00:51:20,740 Je suis d 'accord. 883 00:51:20,920 --> 00:51:26,160 Je suis désolée de te demander ça, mais je pense que tu pourrais envoyer un 884 00:51:26,160 --> 00:51:29,160 rapide e -mail à tout le monde pour leur dire que c 'est ce qu 'on fait, parce 885 00:51:29,160 --> 00:51:31,360 que j 'ai un peu de mal à mettre tout le monde d 'accord ici. 886 00:51:32,680 --> 00:51:33,680 Euh, ouais. 887 00:51:34,120 --> 00:51:35,700 Pas de soucis, je te fais ça. Super. 888 00:51:36,860 --> 00:51:40,020 Je veux pas te faire bosser alors que tu sais de te déconnecter, mais ça m 889 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 'aiderait vraiment. Bien sûr. 890 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 Évidemment. 891 00:51:42,880 --> 00:51:44,520 Merci de faire tout ce que tu fais. 892 00:51:45,560 --> 00:51:47,440 On se rappelle plus tard, ok ? À bientôt. 893 00:51:47,680 --> 00:51:48,680 Bye. 894 00:51:58,600 --> 00:52:02,680 Elle t 'appellera plus tard. Très bien. On va en réunion, d 'accord ? Ok, salut. 895 00:52:03,080 --> 00:52:08,640 Oh, attends, laisse -moi... Ok, j 'ai mis encore un déjeuner qui aurait pu 896 00:52:08,640 --> 00:52:09,640 un e -mail, j 'imagine. 897 00:52:10,360 --> 00:52:13,120 C 'est quoi le problème ? Terminé. Tout d 'abord, merci d 'avoir pris le temps. 898 00:52:13,340 --> 00:52:18,020 C 'est juste qu 'on a un petit problème de notre côté et... Je dirais pas que c 899 00:52:18,020 --> 00:52:23,280 'est vraiment un problème. C 'est... C 'est un petit obstacle qu 'on peut 900 00:52:23,280 --> 00:52:24,500 facilement surmonter ensemble. 901 00:52:25,000 --> 00:52:29,140 D 'abord, je veux dire que j 'adore l 'équipe. Ils sont incroyables. 902 00:52:30,020 --> 00:52:32,940 Tu sais bien que je ne crois pas aux hiérarchies. 903 00:52:33,160 --> 00:52:34,280 On est tous égaux. 904 00:52:35,390 --> 00:52:39,730 Mais ce serait bien d 'avoir un peu de clarté sur les hiérarchies créatives 905 00:52:39,730 --> 00:52:40,729 maintenant, je pense. 906 00:52:40,730 --> 00:52:44,330 Ouais, je crois que c 'est juste parce que Charlie bosse souvent avec Céleste. 907 00:52:44,470 --> 00:52:47,270 Elles se sont mises en tête qu 'elles allaient collaborer sur tout le projet. 908 00:52:47,450 --> 00:52:53,410 Qui ? Céleste est la copine de Charlie, je suppose. 909 00:52:53,610 --> 00:52:58,030 Ouais. Elle s 'est montrée assez hostile à l 'énergie créative qu 'on essaie d 910 00:52:58,030 --> 00:52:59,030 'insulter. C 'est pas une collaboration. 911 00:52:59,230 --> 00:53:01,930 Tu veux collaborer ? T 'as un film à boucler, non ? Oui. 912 00:53:02,630 --> 00:53:03,970 Irenès va s 'en occuper. Oui. 913 00:53:04,350 --> 00:53:06,110 Oui, oui, bien sûr, il n 'y a pas de soucis. Ok. 914 00:53:07,270 --> 00:53:08,270 Super. 915 00:53:08,970 --> 00:53:11,290 Oh non, elle sera ravie d 'être filmée. 916 00:53:11,670 --> 00:53:13,050 Ça ne lui pose pas de problème. 917 00:53:13,910 --> 00:53:15,990 Les séances avec Maria vont changer votre vie. 918 00:53:16,470 --> 00:53:19,750 Les gens attendent des années pour avoir un rendez -vous. 919 00:53:20,310 --> 00:53:25,630 Vraiment ? Ce n 'est pas juste un soin du visage ? Je peux prendre votre sac ? 920 00:53:25,630 --> 00:53:26,630 Oui, bien sûr, merci. 921 00:53:26,890 --> 00:53:28,070 Par ici. Ok, merci. 922 00:53:34,830 --> 00:53:36,870 Ça va ? Très bien. 923 00:53:37,470 --> 00:53:38,510 Merci, Léonara. 924 00:53:40,170 --> 00:53:41,170 Bonjour. 925 00:53:41,870 --> 00:53:43,230 Bienvenue dans cet espace. 926 00:53:43,770 --> 00:53:45,630 Bonjour. Je m 'appelle Maria. 927 00:53:45,910 --> 00:53:51,670 Je suis une herboriste, une guérisseuse et une facialiste holistique. Waouh, c 928 00:53:51,670 --> 00:53:55,110 'est génial. Merci beaucoup de m 'avoir trouvé une place aujourd 'hui et de 929 00:53:55,110 --> 00:53:58,430 venir me parler. C 'était à la dernière minute, donc... Merci beaucoup. 930 00:54:05,000 --> 00:54:06,080 Je suis désolée. 931 00:54:07,480 --> 00:54:14,380 Tout va bien ? Quand je baille, c 'est parce que je pompe 932 00:54:14,380 --> 00:54:19,060 et j 'expulse toutes les énergies néfastes de ton corps. 933 00:54:19,580 --> 00:54:22,620 Et c 'est parfois tellement dur pour la guérisseuse, tu vois. 934 00:54:22,880 --> 00:54:24,240 Ça fait des interférences. 935 00:54:24,780 --> 00:54:29,660 Ok, mais je viens de passer trois heures au hammam, donc je me sens plutôt 936 00:54:29,660 --> 00:54:30,660 relaxée, là. 937 00:54:31,380 --> 00:54:33,260 Bon, ma chérie. 938 00:54:33,870 --> 00:54:38,450 Tu te sens peut -être relaxée physiquement, mais je peux te dire que 939 00:54:38,450 --> 00:54:40,210 complètement fermée du cœur. 940 00:54:40,690 --> 00:54:44,610 Je me demande d 'ailleurs comment tu peux être encore debout dans cet état. 941 00:54:45,450 --> 00:54:47,110 Je me sens bien, je me sens bien. 942 00:54:47,930 --> 00:54:54,810 Eh bien, ma série, ton élasticité est proche de zéro. Non, en fait, 943 00:54:54,810 --> 00:54:57,330 tu vois, c 'est assez affreux. 944 00:54:57,990 --> 00:55:00,850 Oh là là, je vois bien. 945 00:55:01,370 --> 00:55:05,250 que tu n 'as pas du tout honoré ton retour de Saturne. 946 00:55:07,410 --> 00:55:11,370 Tu sais, en tant que femme, c 'est un moment crucial pour toi. 947 00:55:12,050 --> 00:55:17,590 En tant que femme ? Oui. En tant que femme de ton âge, tu devrais commencer 948 00:55:17,590 --> 00:55:21,770 processus de préserver la beauté de ton corps. 949 00:55:22,090 --> 00:55:23,370 Tu comprends ? Oui. 950 00:55:23,890 --> 00:55:29,770 Aujourd 'hui, ta peau te dit de lever le pied avant que tout finisse. 951 00:55:30,110 --> 00:55:31,110 par ce TCC. 952 00:55:31,690 --> 00:55:35,370 Je ne suis pas sûre d 'être totalement d 'accord avec ce que vous avez dit. 953 00:55:35,810 --> 00:55:37,690 Je fais une tournée mondiale en ce moment. 954 00:55:37,950 --> 00:55:43,110 Et quoi ? Je suis censée tout stopper et disparaître comme ça ? Donc, tu as 955 00:55:43,110 --> 00:55:47,190 besoin que la Terre entière sache que tu es une artiste pour pouvoir créer ? 956 00:55:47,190 --> 00:55:48,870 Non, je n 'ai jamais dit ça. 957 00:55:49,730 --> 00:55:53,250 Jamais. C 'est vous qui l 'avez dit, là. Je n 'ai pas dit ça. Je travaille avec 958 00:55:53,250 --> 00:55:55,390 beaucoup de stars et de musiciens. 959 00:55:55,630 --> 00:55:56,910 Tu en connais sûrement certains. 960 00:55:58,150 --> 00:56:00,290 Et ils ne sont pas autant sur la défensive. 961 00:56:00,590 --> 00:56:05,930 Je ne suis pas... Je ne suis pas sûre d 'être d 'accord avec... Je ne pense pas 962 00:56:05,930 --> 00:56:06,930 pouvoir m 'occuper de toi. 963 00:56:09,350 --> 00:56:10,350 Super. 964 00:56:11,190 --> 00:56:12,930 Bonjour, mademoiselle Hutchinson. Salut. 965 00:56:13,390 --> 00:56:16,570 On est vraiment désolée que ça n 'ait pas fonctionné avec Maria cette fois. 966 00:56:17,510 --> 00:56:18,970 Ça n 'arrive jamais d 'habitude. 967 00:56:20,350 --> 00:56:24,870 Mais elle a été assez gentille de prescrire ça pour vous. On a les gélules 968 00:56:24,870 --> 00:56:27,290 -inflammatoires, la crème équilibrante aux peptides. 969 00:56:27,640 --> 00:56:31,700 L 'acide hyaluronique, le masque purifiant au rétinol et le gel booster 970 00:56:31,700 --> 00:56:33,140 enzymatique quotidien. 971 00:56:33,380 --> 00:56:34,960 Je prépare tout ça pour vous. 972 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 Super. 973 00:56:36,880 --> 00:56:42,800 Combien ça fait en tout ? Pas de souci, je vais 974 00:56:42,800 --> 00:56:44,980 tout prendre. 975 00:56:46,980 --> 00:56:47,980 Pardon. Bien sûr. 976 00:56:55,050 --> 00:56:58,470 On dirait que votre carte est bloquée. Peut -être voudriez -vous essayer... 977 00:56:58,470 --> 00:57:00,570 Mettez ça sur ma chambre. Oui, la chambre. 978 00:57:01,150 --> 00:57:02,270 Voilà, tout est prêt. 979 00:57:04,290 --> 00:57:06,570 J 'espère vraiment que ça vous aidera. Oui, merci. 980 00:57:11,950 --> 00:57:18,870 Charlie ! Salut ! Comment ça va ? Salut, je suis... Oui, ça 981 00:57:18,870 --> 00:57:24,020 va. Qu 'est -ce que tu fais ici ? Je vais faire ma séance avec Maria. Elle 982 00:57:24,020 --> 00:57:28,860 géniale, non ? Oui, elle est brillante. Un vrai remède. 983 00:57:29,300 --> 00:57:31,400 Je me sens tellement mieux qu 'avant. 984 00:57:31,660 --> 00:57:32,660 Tellement mieux. 985 00:57:32,940 --> 00:57:34,380 C 'est super bonne nuit. 986 00:57:35,360 --> 00:57:36,360 Ah oui ? Oui. 987 00:57:36,940 --> 00:57:42,820 Elle m 'a dit que j 'étais sèche. Non, je veux dire de l 'intérieur. 988 00:57:43,420 --> 00:57:44,420 Ça se voit. 989 00:57:44,850 --> 00:57:48,390 De l 'intérieur. Non, mais c 'est ma préférée. Elle est la meilleure. Je 990 00:57:48,390 --> 00:57:49,390 ici juste pour la voir. 991 00:57:49,770 --> 00:57:53,890 Je suis tellement débordée. C 'est ensuite, tu sais, les enfants, mon 992 00:57:53,890 --> 00:57:54,649 tout le reste. 993 00:57:54,650 --> 00:57:58,290 Mais tu dois savoir ce que c 'est. Tu dois être à fond. 994 00:57:58,670 --> 00:58:00,110 Ouais, ouais, carrément. 995 00:58:00,470 --> 00:58:01,990 Mais bon, je ne suis pas maman. 996 00:58:02,250 --> 00:58:06,550 C 'est un peu différent pour moi. En fait, ça tombe bien, je voulais te 997 00:58:07,110 --> 00:58:09,450 J 'ai entendu dire que tu bossais avec Ioannès. 998 00:58:09,790 --> 00:58:10,910 Je suis trop jalouse. 999 00:58:12,050 --> 00:58:16,150 Tu le connais ? Oui, ma sœur nous a présenté. 1000 00:58:17,010 --> 00:58:18,050 Il y a très longtemps. 1001 00:58:18,490 --> 00:58:23,390 Et il allait faire un projet sur Hulu pour nous, mais... Il était occupé. 1002 00:58:24,370 --> 00:58:25,370 Avec toi. 1003 00:58:25,390 --> 00:58:31,150 Ah ouais, vraiment, ça... Tu sais, je t 'en veux pas. Tant mieux. Non, je t 'en 1004 00:58:31,150 --> 00:58:32,150 veux vraiment pas. C 'est bien. 1005 00:58:32,610 --> 00:58:36,350 Non, je trouve ça génial. Tu passes un cap, en quelque sorte. 1006 00:58:36,730 --> 00:58:39,350 C 'est quoi cette danse, déjà, que tout le monde fait ? 1007 00:58:39,580 --> 00:58:41,240 Ouais, le fruit. 1008 00:58:41,460 --> 00:58:42,680 Apple. Apple. 1009 00:58:43,000 --> 00:58:44,520 Des pommes. Merci. 1010 00:58:44,880 --> 00:58:51,460 Merci. C 'est marrant que tu dises ça à propos de passer un cap, parce qu 'il y 1011 00:58:51,460 --> 00:58:56,100 a des gens qui me disent de ralentir un peu, voire même de disparaître. Non. 1012 00:58:56,260 --> 00:58:58,980 Non. Surtout pas. Pas du tout. 1013 00:58:59,540 --> 00:59:02,100 Non. Non, c 'est pas marrant. C 'est pas marrant. 1014 00:59:02,800 --> 00:59:04,120 Désolée. C 'est fou. 1015 00:59:04,800 --> 00:59:08,160 Dès que tu te dis que les gens se lassent de toi, c 'est là qu 'il faut 1016 00:59:08,160 --> 00:59:09,160 plus fort. 1017 00:59:09,440 --> 00:59:13,760 Si tu veux le faire, il faut le faire à fond. À fond. Pas vrai ? Ok. D 'accord. 1018 00:59:14,080 --> 00:59:16,540 Tu pourrais vraiment être l 'une des meilleures. 1019 00:59:16,820 --> 00:59:17,820 De toutes. 1020 00:59:18,440 --> 00:59:19,440 Waouh. 1021 00:59:19,580 --> 00:59:22,140 Ouais. Tu sais, c 'est trop excitant. 1022 00:59:22,340 --> 00:59:23,340 Pas de stress. 1023 00:59:23,360 --> 00:59:26,020 Ah, ouais. Non, non. C 'est génial. Pas de stress. 1024 00:59:26,600 --> 00:59:27,900 On est là. J 'ai de bonnes vibrations. 1025 00:59:28,440 --> 00:59:32,640 Ouais, des bonnes vibrations. Ouais. Je suis super contente pour toi. Oh, merci. 1026 00:59:32,780 --> 00:59:33,738 Contente de toi. 1027 00:59:33,740 --> 00:59:36,120 Ouais, moi aussi. Bonne séance. Je l 'ai faite. Ah oui, tant qu 'on rappelle. 1028 00:59:36,360 --> 00:59:38,520 Ouais, c 'est ça. D 'accord, je t 'aime. Bisous. Ouais, moi aussi. 1029 00:59:39,200 --> 00:59:40,200 Oh, mon Dieu. 1030 00:59:42,960 --> 00:59:44,020 Évidemment, fallait que tu te la tapisses. 1031 00:59:54,140 --> 00:59:55,140 Salut, Tim. 1032 00:59:55,160 --> 00:59:56,660 Salut. Ouais, ouais, non, non, tout est génial. 1033 00:59:57,140 --> 00:59:58,300 Ouais, je m 'éclate bien, ouais. 1034 00:59:59,420 --> 01:00:00,520 Non, non, non, je suis détendue. 1035 01:00:00,960 --> 01:00:04,740 Ouais. Je sais pas, c 'est une putain de fontaine. À ton avis, c 'est quoi ? 1036 01:00:04,740 --> 01:00:05,740 Écoute, écoute. 1037 01:00:06,809 --> 01:00:09,970 Je t 'appelle juste pour savoir si tout va bien avec Johannes, c 'est tout. 1038 01:00:10,910 --> 01:00:14,450 Quoi ? Mais j 'ai jamais dit que je voulais pas qu 'il le fasse, bien sûr 1039 01:00:14,450 --> 01:00:20,770 veux qu 'il le fasse, bordel ! Lloyd, tu m 'entends ? Allô ? Attends une minute. 1040 01:00:20,950 --> 01:00:23,970 Tu peux aller là où t 'entends s 'il te plaît ? Parce que j 'ai vraiment besoin 1041 01:00:23,970 --> 01:00:26,530 de te parler là. Attends, attends, attends. Écoute, tu dois t 'assurer que 1042 01:00:26,530 --> 01:00:29,990 homme a tout ce qu 'il faut pour faire ce foutu film de concert, ok ? S 'il lui 1043 01:00:29,990 --> 01:00:32,670 faut plus d 'argent, on lui en donnera. On va le prendre sur la carte brade. 1044 01:00:32,940 --> 01:00:35,840 On va le récupérer grâce à cette putain de carte -boîte. Je peux faire un poste, 1045 01:00:35,860 --> 01:00:36,799 là. 1046 01:00:36,800 --> 01:00:41,300 Loïc, on va faire un putain de poste pour la carte -boîte, OK ? Faut que je 1047 01:00:41,300 --> 01:00:42,880 à tout le monde de s 'inscrire ou un truc du genre. 1048 01:00:45,000 --> 01:00:48,780 Je peux plus faire les choses à moitié. Ça veut dire que tu dois faire ton 1049 01:00:48,780 --> 01:00:54,400 boulot correctement. Je dois pas faire le cas... Rien, j 'ai cassé l 'envers. 1050 01:00:55,500 --> 01:00:59,780 Vous l 'avez envoyé ? Juste une photo et un truc sur les billets gratuits ou... 1051 01:00:59,780 --> 01:01:02,180 Merde ! Tim reste au téléphone, putain. 1052 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 Attends, s 'il te plaît. 1053 01:01:04,400 --> 01:01:07,220 Reste en ligne avec moi, s 'il te plaît. Désolé, mais pourquoi ? Tu n 'as pas 1054 01:01:07,220 --> 01:01:11,840 dit que... J 'ai changé d 'avis, ok ? Le truc pour le bras de chambre, t 'as un 1055 01:01:11,840 --> 01:01:12,840 paquet d 'argent. 1056 01:01:13,260 --> 01:01:17,300 Tim, écoute, je vais subir un foutu prêt à mon corps, là. Et ça provoque des 1057 01:01:17,300 --> 01:01:21,720 dommages permanents, ok ? Comme avec ma peau et mes cheveux, Tim. 1058 01:01:21,980 --> 01:01:24,860 Je veux dire, j 'ai aucune élasticité, tu sais ce que ça veut dire ? 1059 01:01:24,860 --> 01:01:26,000 Apparemment, c 'est vraiment grave. 1060 01:01:26,700 --> 01:01:27,960 Ok, ça marche, merci. 1061 01:02:08,840 --> 01:02:09,840 Non, non, exactement. 1062 01:02:10,220 --> 01:02:11,920 Évidemment que c 'est la bonne personne pour faire ça. 1063 01:02:12,240 --> 01:02:14,660 Je ne sais même pas comment j 'ai pu ne pas m 'en rendre compte dès le début. 1064 01:02:15,080 --> 01:02:16,840 Merci, Tami. Ouais, ouais, ouais, t 'as verré. 1065 01:02:20,740 --> 01:02:26,820 Salut, quelqu 'un pourrait m 'aider avec mes affaires ? Ouais, plus lourd sur A. 1066 01:02:26,960 --> 01:02:28,560 C 'est parti. 1067 01:02:31,200 --> 01:02:33,220 Joli. Bravo à tout le monde. 1068 01:02:33,460 --> 01:02:34,600 Pause déjeuner, 10 minutes. 1069 01:02:38,350 --> 01:02:43,890 On peut avoir un genre de scintillement léger ? Un peu plus clair. 1070 01:02:45,830 --> 01:02:46,729 Oh, bien. 1071 01:02:46,730 --> 01:02:51,290 Super. J 'aime bien. On va noter ce moment les bâtons lumineux et les bras 1072 01:02:51,290 --> 01:02:52,189 suels. Salut. 1073 01:02:52,190 --> 01:02:53,190 Salut, Céleste. 1074 01:02:53,730 --> 01:02:54,970 Comment ça va ? Ça va. 1075 01:02:56,170 --> 01:02:59,210 Ça allait de retour aujourd 'hui. On peut descendre, s 'il te plaît ? Tu 1076 01:02:59,210 --> 01:03:00,230 ? Ça... 1077 01:03:08,009 --> 01:03:10,490 Charlie va revenir aujourd 'hui. Charlie est de retour ? Ouais. 1078 01:03:11,450 --> 01:03:18,170 Génial. Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais je pense que nous... Va 1079 01:03:18,170 --> 01:03:20,190 falloir te préparer à faire quelques changements. 1080 01:03:20,450 --> 01:03:23,970 Eh bien, j 'adore le changement. 1081 01:03:24,310 --> 01:03:26,590 Super. On ne peut perdre que ceux à quoi on s 'accroche. 1082 01:03:27,310 --> 01:03:32,390 Ouais. Tu as vu l 'email de Charlie ? Je ne fais pas d 'email. 1083 01:03:33,510 --> 01:03:34,408 D 'accord. 1084 01:03:34,410 --> 01:03:35,530 Tu l 'as vu, toi ? 1085 01:03:36,330 --> 01:03:41,130 Mon père m 'a dit un jour, si tant, la seule chose qui ne change pas dans cet 1086 01:03:41,130 --> 01:03:42,330 univers, c 'est que tout change. 1087 01:03:43,890 --> 01:03:45,350 Alors acceptons le changement. 1088 01:03:45,590 --> 01:03:46,730 Ça me paraît très sage. 1089 01:03:49,070 --> 01:03:52,170 Tim, je peux avoir une idée de l 'heure à laquelle vous arrivez, parce que je ne 1090 01:03:52,170 --> 01:03:53,170 veux pas qu 'elle panique. 1091 01:03:53,270 --> 01:03:56,990 Je suis entre moi -même dans une situation un peu délicate avec Johannes 1092 01:03:56,990 --> 01:03:57,948 label. 1093 01:03:57,950 --> 01:03:58,950 Salut les gars. 1094 01:03:59,550 --> 01:04:03,090 Tu peux enlever ça d 'ici ? Johannes a pris le contrôle des lieux et on dirait 1095 01:04:03,090 --> 01:04:04,670 une sorte de lampe à lave géante. 1096 01:04:05,840 --> 01:04:08,360 Préviens -moi juste parce que j 'essaie de tout vider avant qu 'elle arrive. 1097 01:04:08,880 --> 01:04:14,780 Tu penses arriver quand ? Il y a un gros problème 1098 01:04:14,780 --> 01:04:17,240 ici en ce moment. 1099 01:04:18,660 --> 01:04:21,960 Yohannet a pris le contrôle de tout. 1100 01:04:23,000 --> 01:04:26,440 Mon Dieu ! Salut, salut, salut ! Oh mon Dieu ! Merci mon Dieu, t 'es là. T 'es 1101 01:04:26,440 --> 01:04:29,260 enfin là. C 'est un vrai désastre. Yohannet vient de déménager toutes ses 1102 01:04:29,260 --> 01:04:32,460 affaires ici. Et je lui ai demandé de régler ça avant que tu arrives. Mais 1103 01:04:32,460 --> 01:04:34,060 personne ne m 'écoute. Et je... 1104 01:04:34,620 --> 01:04:38,700 Tu m 'as écoutée, au moins ? Ouais, ouais. C 'est plus du tout aucune sorte 1105 01:04:38,700 --> 01:04:45,080 'autorité ici, tu comprends ? Comment était ton voyage ? C 'était super, 1106 01:04:45,140 --> 01:04:49,260 C 'était vraiment bien, ouais. T 'as envoyé cette e -mail ? Parce qu 'il a 1107 01:04:49,260 --> 01:04:53,540 qu 'il ne faisait pas d 'e -mails, donc je... Est -ce que c 'est marqué « bitch 1108 01:04:53,540 --> 01:04:59,180 » ? Tu sais, je pense que c 'est un peu censuré. 1109 01:05:00,500 --> 01:05:02,120 Voilà comment il imagine ta tournée. 1110 01:05:02,720 --> 01:05:05,860 Je sais pas trop comment il a réussi à faire rentrer ça ici, mais j 'ai l 1111 01:05:05,860 --> 01:05:11,060 'impression qu 'il paye peut -être de sa poche, ou alors... C 'est le... C 'est 1112 01:05:11,060 --> 01:05:12,660 le label qui sert ça, ce serait fou. 1113 01:05:14,100 --> 01:05:15,380 Franchement, c 'est assez déroutant. 1114 01:05:16,440 --> 01:05:18,540 Mais tu es là, et on va s 'y mettre. 1115 01:05:19,400 --> 01:05:20,520 On va s 'y mettre ? Ouais. 1116 01:05:21,080 --> 01:05:28,040 Tim, t 'as pas réglé ce truc de... Régler quoi ? Ouais, euh... Désolée, je 1117 01:05:28,040 --> 01:05:30,540 suis un peu perdue. C 'est quoi, s 'y mettre ? 1118 01:05:30,810 --> 01:05:33,750 Parce que ça voudrait dire qu 'on devrait tout recommencer à zéro, t 'es d 1119 01:05:33,750 --> 01:05:36,090 'accord avec moi ? Et je te signale que le spectacle est dans deux semaines. 1120 01:05:36,690 --> 01:05:39,830 Alors je dois répéter avec son argent, parce que ça coûte cher, tu vois ce que 1121 01:05:39,830 --> 01:05:42,550 je veux dire ? Je peux pas tout gâcher parce que t 'as des doutes, Céleste. Ça 1122 01:05:42,550 --> 01:05:43,550 marche pas comme ça, désolée. 1123 01:05:48,670 --> 01:05:55,410 Tu payes pour ça ? Tu m 'as 1124 01:05:55,410 --> 01:05:58,930 appelée depuis Ibiza et tu as dit que tu voulais faire notre spectacle et t 1125 01:05:58,930 --> 01:05:59,930 'assurer que ça le fasse. 1126 01:06:00,069 --> 01:06:02,430 Écoute, je vois ce que tu veux dire, mais on repart pas de zéro. 1127 01:06:03,430 --> 01:06:08,650 Franchement, Charlie, euh... Je crois que tu comprends pas, Céleste. 1128 01:06:14,530 --> 01:06:15,530 Désolé. 1129 01:06:16,890 --> 01:06:17,890 Euh, ouais. 1130 01:06:17,930 --> 01:06:19,250 T 'inquiète pas, ça m 'arrivera pas sûr. 1131 01:06:20,750 --> 01:06:22,930 C 'est moi ? C 'est censé être toi, ouais. 1132 01:06:24,810 --> 01:06:27,750 Écoute, j 'ai pas le temps pour ça, Céleste, ok ? Je dois travailler. 1133 01:06:28,490 --> 01:06:34,710 Allez -y, ok ? Tu peux juste ? Est -ce que Jamie a eu l 'occasion de débriefer 1134 01:06:34,710 --> 01:06:39,150 Salut tout le monde ! C 'était comment à Ibiza ? Ma résidence secondaire 1135 01:06:39,150 --> 01:06:43,090 préférée. J 'ai essayé un des clubs de plage que je t 'ai conseillé. J 'ai pas 1136 01:06:43,090 --> 01:06:44,690 pu me parler de Jamie pour longtemps. 1137 01:06:44,990 --> 01:06:47,610 C 'est quoi le problème avec Jamie dans tout ça ? Laisse -moi t 'expliquer ce qu 1138 01:06:47,610 --> 01:06:48,408 'on fait. 1139 01:06:48,410 --> 01:06:49,410 Bête. 1140 01:06:50,070 --> 01:06:51,550 Non, c 'est un hashtag. 1141 01:06:53,520 --> 01:06:56,740 Salut, t 'as l 'air un peu... Est -ce que tu veux venir voir quelques rendus 1142 01:06:56,740 --> 01:07:01,320 tout ? Oh, j 'adorerais, j 'aimerais beaucoup voir ça. On a un nouveau verre. 1143 01:07:01,320 --> 01:07:03,300 nouveau verre, sérieux ? J 'adore celui -ci. 1144 01:07:03,720 --> 01:07:07,860 Ensuite, on est parti sur un B majuscule et... Vous avez changé la pochette de l 1145 01:07:07,860 --> 01:07:09,900 'album ? C 'est un peu plus, genre, organique. 1146 01:07:10,300 --> 01:07:13,980 Tu vois, parce que l 'autre faisait un peu... Vomi, je trouve. 1147 01:07:14,240 --> 01:07:18,080 On bosse sur des tenues pour toi. Tu t 'occupes aussi des tenues sur scène ? 1148 01:07:18,080 --> 01:07:20,740 Sérieux ? J 'adore celle -là. 1149 01:07:21,580 --> 01:07:24,160 Mais je trouve aussi que c 'est plus adapté à ton âge. 1150 01:07:24,940 --> 01:07:26,280 Je sais que t 'adores les cigarettes. 1151 01:07:27,100 --> 01:07:30,480 On va garder le style avant -gardiste. Tu peux carrément rentrer à l 'intérieur 1152 01:07:30,480 --> 01:07:33,760 de ce briquet. Ah ouais ? Vraiment ? Et ce, pendant qu 'on y met le feu. 1153 01:07:34,340 --> 01:07:37,980 Est -ce que c 'est bien sécurisé ce truc ? C 'est sûr, à 100%. Ok. 1154 01:07:38,760 --> 01:07:39,760 Allez, 1155 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 c 'est parti. 1156 01:07:42,160 --> 01:07:43,160 Recule, recule. 1157 01:07:43,480 --> 01:07:44,900 Périmètre de sécurité de 8 mètres. 1158 01:07:45,520 --> 01:07:50,440 Pourquoi je serais à l 'intérieur si c 'est en feu ? Et 3, 2, 1, allumé ! 1159 01:07:56,180 --> 01:07:57,580 C 'était génial. 1160 01:07:58,040 --> 01:08:00,640 Comment c 'était ? Ça a marché ? C 'était génial. OK. 1161 01:08:01,480 --> 01:08:02,480 Bravo à tout le monde. 1162 01:08:04,080 --> 01:08:07,380 On a un dialogue qui pourrait être super efficace ici. 1163 01:08:07,800 --> 01:08:09,560 C 'est un bon moment pour une interaction. 1164 01:08:09,960 --> 01:08:15,020 OK. Alors, tu peux peut -être enlever tes lunettes pour pouvoir créer un lien 1165 01:08:15,020 --> 01:08:16,020 avec les gens. 1166 01:08:16,560 --> 01:08:21,080 OK. Donc, tu dis... Salut ! Merci d 'être venu. 1167 01:08:21,600 --> 01:08:25,600 Oh mon dieu ! Petit échange avec quelqu 'un. Salut les filles, d 'où vous venez 1168 01:08:25,600 --> 01:08:31,140 ? Oh, du Japon ! J 'adore le Japon ! Allez, gâteau d 'être venu ! Tu vois ? 1169 01:08:31,140 --> 01:08:38,020 Charlie, Charlie ! On t 'aime ! Et là, ils vont peut -être tirer... Ouais, ok. 1170 01:08:39,260 --> 01:08:40,819 Salut ! Oh, elle a un téléphone. 1171 01:08:42,600 --> 01:08:44,859 Attrape -le, prends le téléphone. Ok, je prends une photo. 1172 01:08:45,080 --> 01:08:46,160 C 'est des filles du Japon. 1173 01:08:47,520 --> 01:08:52,479 Ouais, et fais un truc marrant, genre, sur le selfie, tu vois, parce que... Ça 1174 01:08:52,479 --> 01:08:54,500 devient viral, parce que là, elle est comme ça. 1175 01:08:54,979 --> 01:08:58,040 Sur ton oeil. Ouais, je... Ok, bon. 1176 01:08:58,800 --> 01:09:02,220 Il y a un truc qui cloche là -dedans, parce qu 'elles viennent du Japon, mais 1177 01:09:02,220 --> 01:09:04,140 bon. Et là, tu balances. 1178 01:09:04,840 --> 01:09:07,899 Ce soir compte énormément pour moi, mes anges. 1179 01:09:10,380 --> 01:09:14,220 Vous savez, faire cet album, c 'était incroyable. 1180 01:09:14,859 --> 01:09:16,340 Et là, tu fixes l 'horizon. 1181 01:09:19,060 --> 01:09:20,060 Imperturbable. Pouf. 1182 01:09:21,979 --> 01:09:23,200 Il faut pas te chercher. 1183 01:09:23,560 --> 01:09:30,500 Ce genre de... Vous savez, faire cet 1184 01:09:30,500 --> 01:09:33,000 album a été une expérience incroyable pour moi. 1185 01:09:33,680 --> 01:09:39,340 Mais c 'est seulement maintenant, en voyant ça, en le ressentant... En le 1186 01:09:39,340 --> 01:09:40,540 voyant, en le ressentant. 1187 01:09:41,160 --> 01:09:45,520 Faut que ça percute, bam, c 'est comme... Mais c 'est seulement 1188 01:09:45,520 --> 01:09:46,520 voyant ça. 1189 01:09:46,830 --> 01:09:48,149 En le ressentant. 1190 01:09:48,510 --> 01:09:52,130 Que soudain je réalise qu 'il commence tout juste à prendre vie. 1191 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 Essaie. 1192 01:09:55,850 --> 01:09:57,650 Bratt est tellement plus qu 'un album. 1193 01:09:58,750 --> 01:10:01,570 C 'est plus grand que moi. 1194 01:10:02,150 --> 01:10:03,550 Oui, c 'est bien ça. 1195 01:10:04,070 --> 01:10:05,410 C 'est plus grand que nous. 1196 01:10:05,930 --> 01:10:06,930 Excellent. 1197 01:10:07,830 --> 01:10:08,830 Bratt se meurt. 1198 01:10:09,510 --> 01:10:10,510 Pour toujours. 1199 01:10:12,370 --> 01:10:15,110 Ouais, euh... Bon, euh... 1200 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 C 'est pas mal, mais... J 'attends pas que ça va durer pour toujours. Tu vois 1201 01:10:18,900 --> 01:10:20,340 que je veux dire ? Donne -moi du pour toujours. 1202 01:10:23,000 --> 01:10:30,000 Bratt ! Summer ! Pour toujours ! T 'as l 'air un peu hystérique, là. Juste 1203 01:10:30,000 --> 01:10:32,640 un peu. Peut -être juste plus puissant, au moins, genre pour toujours. 1204 01:10:34,240 --> 01:10:41,200 Bratt ! Summer ! Pour toujours ! Et 1205 01:10:41,200 --> 01:10:44,520 tu peux tenir cette pause pendant bien 5 ou 10 secondes. 1206 01:10:46,030 --> 01:10:49,090 Parce que le public va adorer. 1207 01:10:50,890 --> 01:10:55,250 Super. Ok, tu veux que je répète ? Ouais, depuis le début. Amuse -toi bien 1208 01:10:57,370 --> 01:10:58,249 Après toi. 1209 01:10:58,250 --> 01:11:00,050 T 'as un petit mot. Ça prendra deux minutes. 1210 01:11:05,410 --> 01:11:06,410 Fais pas froid là. 1211 01:11:06,770 --> 01:11:09,890 Ouais. Sympa comment t 'as accroché ton badge. 1212 01:11:10,390 --> 01:11:11,390 C 'est cool. 1213 01:11:11,450 --> 01:11:12,950 Voilà. Ouais, quoi de neuf ? 1214 01:11:13,560 --> 01:11:17,220 Alors voilà le topo. En gros, c 'est... On est tous hyper reconnaissants pour 1215 01:11:17,220 --> 01:11:19,200 tout le mal que tu t 'es donné pour le show jusqu 'ici. 1216 01:11:19,480 --> 01:11:20,398 D 'accord. 1217 01:11:20,400 --> 01:11:24,960 C 'est juste que... La priorité, c 'est qu 'on puisse réussir le film du 1218 01:11:24,960 --> 01:11:27,180 concert. Tu es d 'accord ? Tout à fait. 1219 01:11:28,480 --> 01:11:31,380 On a vraiment besoin que Johannes reprenne les choses en main. 1220 01:11:34,780 --> 01:11:35,800 Ce psychopathe. 1221 01:11:36,240 --> 01:11:37,760 Il y a quelqu 'un qui veille sur elle. 1222 01:11:38,040 --> 01:11:42,220 Tim. Quand Charlie était à Ibiza, elle a appelé et elle m 'a dit, ne laisse pas 1223 01:11:42,220 --> 01:11:43,220 ça se produire. 1224 01:11:43,240 --> 01:11:44,680 Et là, je ne sais plus du tout ce qui se passe. 1225 01:11:44,960 --> 01:11:46,880 Justement, c 'est ça le truc. Tu n 'as pas besoin d 'être au courant de tout ce 1226 01:11:46,880 --> 01:11:47,880 qui se passe. 1227 01:11:48,300 --> 01:11:49,760 Parce que c 'est le spectacle de Charlie. 1228 01:11:50,080 --> 01:11:51,820 Et ça vient directement d 'elle, tout simplement. 1229 01:11:52,180 --> 01:11:53,780 Elle est complètement d 'accord avec Johannes. 1230 01:11:55,520 --> 01:11:56,358 D 'accord. 1231 01:11:56,360 --> 01:11:59,360 Écoute, elle a même appelé Tammy pour lui dire à quel point elle était 1232 01:12:05,900 --> 01:12:09,880 Alors, qu 'est -ce que je fous là ? Franchement, je ne sais même pas. 1233 01:12:11,650 --> 01:12:13,390 Le mieux serait sans doute d 'en rester là, Celeste. 1234 01:12:19,550 --> 01:12:20,930 Ouais, merci beaucoup, vraiment. 1235 01:12:21,490 --> 01:12:25,130 On y retourne ? Oui, s 'il te plaît. Tout à fait, t 'as assuré. 1236 01:13:10,830 --> 01:13:12,290 Bonjour, super journée. 1237 01:13:13,170 --> 01:13:16,850 Chaque jour est magnifique, chaque jour est une bénédiction, mais aujourd 'hui 1238 01:13:16,850 --> 01:13:18,450 est un jour spécial. 1239 01:13:28,190 --> 01:13:32,610 Ça me cisaille un peu. Eh bien, ça peut couper la circulation. 1240 01:13:33,470 --> 01:13:35,010 Je pourrais perdre mon orteil. 1241 01:13:36,210 --> 01:13:38,250 On va ajouter un autre sac. 1242 01:13:38,870 --> 01:13:40,670 Ajoutez dix livres de plus, s 'il vous plaît, les gars. 1243 01:13:41,130 --> 01:13:43,910 On monte jusqu 'où exactement ? Aussi haut que tu veux, ma belle. 1244 01:13:44,210 --> 01:13:46,390 On est déjà monté jusqu 'aux poutres pas mal de fois. 1245 01:13:46,930 --> 01:13:48,390 Le public adore ça. 1246 01:13:49,210 --> 01:13:50,310 La vue est incroyable. 1247 01:13:50,970 --> 01:13:52,830 C 'est bon, talent prêt à décoller. 1248 01:13:53,390 --> 01:13:55,690 Ça bouge, on la monte ? Allez, c 'est parti. 1249 01:13:56,970 --> 01:13:57,970 On va la relever, nous. 1250 01:13:59,990 --> 01:14:02,950 Tim ? Oh, je vais essayer. 1251 01:14:03,670 --> 01:14:06,210 J 'ai besoin que tu sois honnête et que tu me dises si ça a l 'air merdique. 1252 01:14:07,530 --> 01:14:09,910 Non, je trouve que c 'est un peu éthéré. 1253 01:14:10,290 --> 01:14:14,630 Ouais. Ah ouais ? Tout va bien, Bravo ? Ouais, ouais, je vais bien, merci. 1254 01:14:15,030 --> 01:14:18,210 Tim, j 'ai vraiment besoin de savoir si ça rend bien. Dis -le -moi, s 'il te 1255 01:14:18,210 --> 01:14:23,470 plaît. Ça va ou pas ? Non, je... Je pense que si ça te correspond, alors ça 1256 01:14:23,470 --> 01:14:24,790 être génial, tu vois ? C 'est comme ça. 1257 01:14:25,230 --> 01:14:26,630 Je sais pas ce que ça veut dire, Tim. 1258 01:14:26,870 --> 01:14:29,250 Ouais, t 'as l 'air génial, t 'as l 'air super, j 'adore. 1259 01:14:29,970 --> 01:14:31,130 Ok, lance le morceau. 1260 01:14:33,430 --> 01:14:34,890 Putain, j 'ai l 'air d 'une foutue idiote. 1261 01:15:33,040 --> 01:15:34,660 Jamie, non, je peux pas te répondre maintenant. 1262 01:15:35,040 --> 01:15:36,040 Ouais, deux minutes. 1263 01:15:38,820 --> 01:15:40,080 Mais qu 'est -ce qu 'elle fait ? 1264 01:15:40,080 --> 01:15:48,720 Allô 1265 01:15:48,720 --> 01:15:52,880 ? Ouais, j 'ai quelqu 'un ici à la sécurité qui s 'appelle David. Quoi ? 1266 01:15:52,880 --> 01:15:55,500 répète en ce moment. Ils sont tout un groupe, ils disent qu 'ils ont délaissé 1267 01:15:55,500 --> 01:15:59,780 passer. Tu veux dire dehors ? Dehors où ? C 'est bon, c 'est rien, je gère, je 1268 01:15:59,780 --> 01:16:00,780 gère. 1269 01:16:40,590 --> 01:16:41,590 J 'en ai la chair de poule. 1270 01:16:44,030 --> 01:16:45,150 Bon, on recommence. 1271 01:16:45,930 --> 01:16:49,150 Chante -la sans l 'intro longue et ennuyeuse, ok ? Tout de suite. 1272 01:16:49,910 --> 01:16:50,910 Euh, ça marche. 1273 01:16:51,670 --> 01:16:54,610 Les gars, il faut les mettre au -dessus du briquet. 1274 01:16:59,990 --> 01:17:06,350 Tim ? Tim ? Salut 1275 01:17:06,350 --> 01:17:10,010 ? Tim, on doit parler. 1276 01:17:10,530 --> 01:17:12,330 Allô ? Maintenant ! D 'accord, j 'arrive. 1277 01:17:12,710 --> 01:17:16,030 T 'étais au courant pour ce poste ? Quel poste ? Le poste sur les réseaux 1278 01:17:16,030 --> 01:17:20,350 sociaux où Charlie a fait une pub mensongère pour le partenariat de la 1279 01:17:20,350 --> 01:17:24,150 brasse. Et qui a provoqué la rupture de tout le contrat. 1280 01:17:24,750 --> 01:17:28,830 T 'as donné ton feu vert pour ça ? Non ! Oh mon dieu, Charlie a fêté la putain 1281 01:17:28,830 --> 01:17:29,830 de banque ! 1282 01:17:31,570 --> 01:17:32,970 Tu peux rester, c 'est la carte gay. 1283 01:17:34,730 --> 01:17:36,050 Fais descendre ton artiste, maintenant. 1284 01:17:36,390 --> 01:17:37,930 Je vais la faire descendre, je veux des explications. 1285 01:17:38,730 --> 01:17:39,730 Descend, 1286 01:17:39,770 --> 01:17:40,950 on t 'en parle. On a besoin d 'un endroit calme. 1287 01:17:41,790 --> 01:17:43,870 C 'est où est -ce qu 'il y a un endroit tranquille ? Pourquoi on n 'utiliserait 1288 01:17:43,870 --> 01:17:44,930 pas les loges ? D 'accord. 1289 01:17:46,290 --> 01:17:48,970 La porte est là -bas. 1290 01:17:49,590 --> 01:17:56,430 Est -ce que quelqu 'un pourrait expliquer au réalisateur ce qui se passe 1291 01:17:56,430 --> 01:17:59,350 ici ? Où est cette putain de porte ? Porte ! 1292 01:18:23,739 --> 01:18:26,180 Charlie a déformé toute cette histoire. 1293 01:18:26,600 --> 01:18:29,960 C 'est le bordel de merde auquel on a affaire ici, ok ? Rachid, écoutez -le. L 1294 01:18:29,960 --> 01:18:31,880 'artiste a partagé un post sur les réseaux sociaux et annoncé de manière 1295 01:18:31,880 --> 01:18:34,900 incorrecte les conditions générales prévues par le contrat avec la banque. 1296 01:18:34,940 --> 01:18:37,260 non, non, Lloyd, j 'ai posté ce que tu m 'as envoyé. Beaucoup de fans de l 1297 01:18:37,260 --> 01:18:39,820 'artiste se sont inscrits juste pour avoir le billet gratuit. Et maintenant, 1298 01:18:39,820 --> 01:18:42,300 individus sont en défaut de paiement. Les fans ne payent pas leur facture de 1299 01:18:42,300 --> 01:18:46,040 carte de crédit, Charlie. Il y a de la fraude. Oui, ils ont en effet utilisé 1300 01:18:46,040 --> 01:18:48,800 plusieurs formes d 'identification, ce qui est une fraude basique. Il y a eu 1301 01:18:48,800 --> 01:18:51,120 quelques arrestations, mais... C 'est pas ma faute. C 'est clairement la faute 1302 01:18:51,120 --> 01:18:52,340 de la banque. C 'est la faute de la banque. 1303 01:18:52,650 --> 01:18:54,930 On ne parle pas de responsabilité personnelle pour l 'instant. T 'es pris 1304 01:18:54,930 --> 01:18:57,970 cœur ? Est -ce que je vais aller en prison ? Mais c 'est pas... Arrête, 1305 01:18:58,610 --> 01:19:01,590 On n 'était même pas dans le même pays quand t 'as faussé ça. Non, je veux que 1306 01:19:01,590 --> 01:19:03,010 tu dégages. Tu t 'en souviens ? Je veux que tu dégages d 'ici. 1307 01:19:03,490 --> 01:19:05,890 Dégage d 'ici, je te dis. Dégage, dégage, dégage, dégage. Je m 'y suis 1308 01:19:05,890 --> 01:19:10,170 rien. Et parti, c 'est de ta faute. Tout le monde, je commence à m 'inquiéter 1309 01:19:10,170 --> 01:19:11,770 maintenant. D 'accord ? C 'est bon, c 'est bon. 1310 01:19:12,490 --> 01:19:13,490 Arrêtez. C 'est bon. 1311 01:19:13,970 --> 01:19:17,430 Ok. On va accompagner Charlie jusqu 'à la voiture pour la sortir d 'ici. 1312 01:19:17,670 --> 01:19:19,490 Anna, tu peux appeler le chauffeur, s 'il te plaît ? Attends. 1313 01:19:19,790 --> 01:19:20,990 Oui, oui, désolé, désolé. 1314 01:19:21,590 --> 01:19:24,800 Non, Tim, je ne crois pas que ce soit une bonne idée, ni même ça. 1315 01:19:25,820 --> 01:19:29,040 Où est -ce que tu vas ? Où est -ce qu 'il va ? On dirait que le bras de Summer 1316 01:19:29,040 --> 01:19:36,000 est mort, non ? Wow ! Génial. J 'allais justement... Ça va ? Tu peux fermer la 1317 01:19:36,000 --> 01:19:37,120 porte ? C 'est bien, désolée. 1318 01:20:10,990 --> 01:20:11,990 Salté de rendez -vous. 1319 01:20:12,930 --> 01:20:13,930 Quelle blague. 1320 01:20:14,170 --> 01:20:15,170 Bitch walk. 1321 01:21:15,210 --> 01:21:19,710 L 'institution financière Howard Stirling a fini par se déclarer en 1322 01:21:19,710 --> 01:21:24,050 après quelques années un peu mouvementées. Ce crash survient après un 1323 01:21:24,050 --> 01:21:28,490 qui a divisé la banque ayant tenté de cibler un public plus jeune. Les fans 1324 01:21:28,490 --> 01:21:32,330 expriment leur frustration et leur déception suite à ce que les réseaux 1325 01:21:32,330 --> 01:21:35,610 appellent déjà le crash de la carte brasse. C 'est une vraie naissance aux 1326 01:21:35,610 --> 01:21:36,610 enfers pour l 'artiste. 1327 01:21:37,130 --> 01:21:40,590 Charlie X et X, affaire du prêtre. Un million de followers suite à cette 1328 01:21:40,590 --> 01:21:42,010 polémique sur la carte brasse. 1329 01:21:42,900 --> 01:21:46,480 Mauvaise nouvelle pour les fans de Bratt. On dirait bien que Charlie et 1330 01:21:46,480 --> 01:21:49,700 risquent d 'avoir des emmerdes avec la Charlie S .E .C. Non, mais c 'est 1331 01:21:49,700 --> 01:21:50,700 tellement flagrant. 1332 01:21:50,760 --> 01:21:54,040 Charlie, c 'est pas de la contre -culture. Elle vole juste les codes pour 1333 01:21:54,040 --> 01:21:56,880 essayer d 'avoir l 'air cool sans jamais rien dire de concret. J 'ai décidé de 1334 01:21:56,880 --> 01:21:59,420 revoir ma note de Bratt. Je passe de 10 à 3. 1335 01:21:59,660 --> 01:22:01,480 Tout le monde me pose des questions sur Charlie. 1336 01:22:02,580 --> 01:22:04,860 Franchement, je me sens vraiment mal pour ses fans. 1337 01:22:05,220 --> 01:22:06,220 Amso Julia. 1338 01:22:06,720 --> 01:22:08,560 Ouais, je sais pas. On n 'est plus du tout en femme. 1339 01:22:08,820 --> 01:22:11,540 On avait quand même eu un indice comme quoi la banque était en galère dès le 1340 01:22:11,540 --> 01:22:14,720 début quand le bonus d 'inscription à la carte gratte, c 'était un sachet de 1341 01:22:14,720 --> 01:22:15,720 coke gratuit. 1342 01:22:16,220 --> 01:22:20,460 Je crois pas qu 'une fille qui s 'appelle Charlie XCX ait sa vieille 1343 01:22:20,460 --> 01:22:24,840 crédit. Et puis, Howard Sterling était dans une position hyper précaire et leur 1344 01:22:24,840 --> 01:22:28,340 tentative de capitaliser sur un marché jeune et vulnérable s 'est clairement 1345 01:22:28,340 --> 01:22:31,840 retenue. Genre, t 'analyse quoi ? Non, mais jamais genre. Comment je pourrais 1346 01:22:31,840 --> 01:22:33,840 être pote avec une personne qui ferait un truc pareil ? 1347 01:22:34,300 --> 01:22:38,940 J 'étais l 'un des plus grands fans de Charlie, mais là, après tout ça, je ne 1348 01:22:38,940 --> 01:22:39,499 peux plus. 1349 01:22:39,500 --> 01:22:42,580 Tout ce que j 'avais, toutes mes économies, il n 'y a plus rien. 1350 01:22:43,280 --> 01:22:44,900 Franchement, je ne sais même pas quoi dire. 1351 01:22:45,160 --> 01:22:46,820 Elle comptait tellement pour moi avant. 1352 01:23:11,640 --> 01:23:15,460 Bonjour, on est tous là, alors perdons pas plus de temps. On en est où ? Eh 1353 01:23:15,460 --> 01:23:19,180 bien, concernant l 'affaire Howard Killing, notre souci principal aujourd 1354 01:23:19,180 --> 01:23:20,600 reste le concert et sa promotion. 1355 01:23:21,860 --> 01:23:25,420 Comme les billets ont déjà été distribués, ils restent valables, mais 1356 01:23:25,420 --> 01:23:27,620 a bien fait comprendre qu 'il n 'allait pas payer pour ça. 1357 01:23:28,040 --> 01:23:29,880 Ah, parce que la banque n 'existe plus. 1358 01:23:30,420 --> 01:23:35,040 C 'est exactement ça. Donc, si la tournée se maintient, on paye pour que 1359 01:23:35,040 --> 01:23:37,460 petits délinquants gays regardent le show ? 1360 01:23:38,280 --> 01:23:41,800 Je ne dirai pas forcément... Ok, ok, j 'ai compris, j 'ai figé. On va devoir 1361 01:23:41,800 --> 01:23:43,160 trouver un moyen de se rembourser. 1362 01:23:43,400 --> 01:23:47,780 C 'est quoi le problème avec Amazon ? Oh, c 'est verrouillé. Le deal est 1363 01:23:47,820 --> 01:23:48,639 C 'est cool. 1364 01:23:48,640 --> 01:23:52,200 Samy, si je peux me permettre, je rappelle juste que c 'était... Bravo. 1365 01:23:52,620 --> 01:23:53,620 Bravo. 1366 01:23:54,060 --> 01:23:55,060 Merci. 1367 01:23:55,420 --> 01:23:57,300 Quoi ? Désolé, Yohannes est là. 1368 01:23:57,780 --> 01:24:01,440 Quoi ? Yohannes ? Pourquoi ça ? Je lui ai dit que vous étiez en réunion. 1369 01:24:02,440 --> 01:24:04,660 Fais -le entrer, fais -le entrer. Désolé, je suis désolé. 1370 01:24:05,380 --> 01:24:07,040 Salut. Ah, super. 1371 01:24:07,560 --> 01:24:08,560 Tout le monde est là. 1372 01:24:10,140 --> 01:24:12,760 Vous êtes dans une situation un peu tendue, là. 1373 01:24:13,340 --> 01:24:17,280 Bon, alors, c 'est peut -être le bon moment pour qu 'on discute de mon 1374 01:24:17,280 --> 01:24:18,880 implication sur le film. 1375 01:24:19,880 --> 01:24:25,220 Ben, qu 'est -ce qu 'il y a encore à discuter ? Eh bien, Tami, le contexte du 1376 01:24:25,220 --> 01:24:28,040 projet a clairement changé. 1377 01:24:28,330 --> 01:24:32,570 Bruce, si tu veux, si tu sens que tu veux ajouter un truc... Quand mon 1378 01:24:32,690 --> 01:24:37,990 Johannes, s 'est engagé sur ce film, il n 'a pas signé pour créer du matériel 1379 01:24:37,990 --> 01:24:41,830 promotionnel fidicieux pour une figure de l 'agitation politique. 1380 01:24:42,270 --> 01:24:47,710 Exactement. Il est devenu clair que ce film servirait à un agenda qui est en 1381 01:24:47,710 --> 01:24:51,930 contradiction totale avec les principes moraux de mon client. Voilà. La position 1382 01:24:51,930 --> 01:24:57,870 morale ? Je m 'en tape que Charlie se soit tapé Luna Bomber. 1383 01:24:58,300 --> 01:25:01,880 Tu es sous contrat, ok, putain ? Je ne peux pas être associé à un putain de 1384 01:25:01,880 --> 01:25:05,000 communiste ! Difficilement une communiste. Elle a fait une campagne 1385 01:25:05,420 --> 01:25:10,200 Je suis désolé, mais... Mais ça... Toute cette situation est vraiment perverse. 1386 01:25:10,960 --> 01:25:12,400 Charlie est perverse. 1387 01:25:13,060 --> 01:25:15,300 Elle a ruiné ses propres fans. 1388 01:25:15,620 --> 01:25:18,800 Tu penses qu 'ils vont aller voir son spectacle ? Johannes, écoute, je crois 1389 01:25:18,800 --> 01:25:20,100 'il y a encore pas mal d 'intérêt, en fait. 1390 01:25:21,160 --> 01:25:24,900 Apparemment... Quoi ? Beaucoup de ses fans trouvent ça plutôt marrant. Quoi ? 1391 01:25:25,580 --> 01:25:30,120 Ouais, et Tim... Bon, Charlie va partir en tournée pour faire les shows. Pas 1392 01:25:30,120 --> 01:25:34,900 vrai, Tim ? C 'est ça ? Je lui laisse un peu d 'espace en ce moment, depuis que 1393 01:25:34,900 --> 01:25:35,900 tout a pété. 1394 01:25:37,180 --> 01:25:43,260 Donc, tu n 'as pas parlé à Charlie ? Depuis quand ? Depuis que tout ce bordel 1395 01:25:43,260 --> 01:25:44,400 commencé. Tout ça. 1396 01:25:44,960 --> 01:25:49,720 Eh ben, c 'était... C 'était quand ? Depuis la semaine dernière ? Une 1397 01:25:49,900 --> 01:25:53,700 oui. Est -ce que quelqu 'un a parlé à Charlie ? Non ? 1398 01:25:54,910 --> 01:25:57,250 Si Charlie n 'est pas là, il n 'y a pas de spectacle. 1399 01:25:57,670 --> 01:26:01,350 Où est -ce que ça nous mène tout ça ? Eh bien, si l 'artiste est responsable de 1400 01:26:01,350 --> 01:26:07,030 l 'annulation de son propre show, pour cause de maladie ou d 'incapacité, ou 1401 01:26:07,030 --> 01:26:12,930 peut -être d 'un décès soudain, elle est, ou sa maison de disques, 1402 01:26:12,930 --> 01:26:13,930 des frais d 'annulation. 1403 01:26:15,110 --> 01:26:21,450 Comment ça, décès soudain ? Ok, elle n 'est pas morte. C 'est posé ? Ouais. 1404 01:26:32,720 --> 01:26:36,760 On peut faire une petite pause ? Je me sens pas très bien. 1405 01:26:41,180 --> 01:26:42,840 Pardon, pardon, désolé. 1406 01:26:48,360 --> 01:26:49,660 Te voilà ? Salut. 1407 01:26:50,400 --> 01:26:54,180 Vous avez des nouvelles de Charlie, pas vrai ? Ok, tranquille. Vous avez vu 1408 01:26:54,180 --> 01:26:58,860 Charlie ? Non, pas depuis jeudi. Ah non ! C 'est quoi ce bordel ? Qui moins 1409 01:26:58,860 --> 01:26:59,860 fort, monsieur. Oui, oui, pardon. 1410 01:27:00,280 --> 01:27:02,800 Vraiment impoli, je m 'excuse. Il pense qu 'elle est morte. 1411 01:27:03,020 --> 01:27:06,020 Quoi ? Il pense qu 'elle est peut -être morte. Qui pense qu 'elle est morte ? Le 1412 01:27:06,020 --> 01:27:10,700 label pense qu 'elle est... Les gens pensent qu 'elle est morte. Si je 1413 01:27:10,700 --> 01:27:17,360 Si elle a disparu... Il n 'y a pas de show. 1414 01:27:18,480 --> 01:27:22,340 On est d 'accord ? Elle est peut -être dehors. C 'est un truc qu 'on a perdu. C 1415 01:27:22,340 --> 01:27:24,760 'est ta maison à Londres ? Elle a une maison à Londres ? Non, elle n 'en a 1416 01:27:25,020 --> 01:27:28,060 Ça devrait être noir. On devrait mettre un écran noir, non ? Pas genre une photo 1417 01:27:28,060 --> 01:27:29,940 d 'elle. Non, non, non, on va pas poster là -dessus. 1418 01:27:30,200 --> 01:27:34,000 T 'es malade ? Est -ce que je peux aller aux toilettes avant qu 'on parte ? 1419 01:27:34,000 --> 01:27:35,440 Juste un truc. 1420 01:27:37,140 --> 01:27:43,520 Hypothétiquement, si quelque chose est... Dieu nous en préserve, 1421 01:27:43,600 --> 01:27:49,980 arrivé à Charlie, est -ce qu 'on est propriétaire des images qui ont déjà été 1422 01:27:49,980 --> 01:27:50,980 tournées ? 1423 01:27:55,120 --> 01:27:56,120 On l 'est. 1424 01:27:56,480 --> 01:27:57,480 Ok. 1425 01:28:00,580 --> 01:28:01,580 Là. 1426 01:28:02,020 --> 01:28:03,020 Ouais. Ok. 1427 01:28:04,120 --> 01:28:05,120 Merci. Allez, allez, allez. 1428 01:28:05,400 --> 01:28:06,840 Merci. Oh, putain. 1429 01:28:09,640 --> 01:28:10,080 Est 1430 01:28:10,080 --> 01:28:16,980 -ce que vous 1431 01:28:16,980 --> 01:28:22,300 avez déjà vu le film sur Amy ? Vous devriez. C 'est hyper poignant. 1432 01:29:04,130 --> 01:29:04,710 Charlie ? 1433 01:29:04,710 --> 01:29:18,110 Non, 1434 01:29:18,110 --> 01:29:19,230 elle dormait, c 'est tout. 1435 01:29:20,910 --> 01:29:22,390 Elle a dit qu 'elle était fatiguée, oui. 1436 01:29:24,310 --> 01:29:26,190 Non, non, non, elle comprend tout à fait. 1437 01:29:26,950 --> 01:29:29,850 Le show d 'Johannes, tout ce qu 'il voulait faire. 1438 01:29:31,100 --> 01:29:35,240 Non, non, non, non. Enfin, pas pour autant que je sache. 1439 01:29:36,860 --> 01:29:39,740 Euh... Ouais, ouais, ouais. Allez, sur. 1440 01:29:44,320 --> 01:29:45,320 Ok. 1441 01:29:47,020 --> 01:29:48,020 Euh... 1442 01:30:02,090 --> 01:30:08,890 Non, j 'en ai pas, enfin... Mais elle m 'a envoyé cette... 1443 01:30:08,890 --> 01:30:11,970 Note vocale. 1444 01:30:13,130 --> 01:30:14,990 Attends que je vois si j 'arrive à brancher ça. 1445 01:30:33,840 --> 01:30:34,840 Salut, Céleste. 1446 01:30:35,280 --> 01:30:37,460 C 'est moi. 1447 01:30:38,880 --> 01:30:43,500 Je suis désolée pour 1448 01:30:43,500 --> 01:30:46,620 tout, en fait. 1449 01:30:49,120 --> 01:30:53,160 Je suis sûre que t 'as vu ce qui s 'est passé. Enfin, c 'était assez terrible. C 1450 01:30:53,160 --> 01:30:54,160 'était dingue. 1451 01:30:55,720 --> 01:31:01,300 Je sais que tout ça est devenu une sorte de blague et que je suis moi -même une 1452 01:31:01,300 --> 01:31:02,300 sorte de blague. 1453 01:31:02,990 --> 01:31:08,010 Et je ne pense pas que je me pardonnerai, donc je ne m 'attends pas 1454 01:31:08,010 --> 01:31:09,010 ce que tu me pardonnes. 1455 01:31:09,170 --> 01:31:10,170 Évidemment. 1456 01:31:10,530 --> 01:31:17,090 Je voulais juste te dire que je suis réellement, réellement désolée. 1457 01:31:17,550 --> 01:31:22,370 C 'est marrant. 1458 01:31:23,510 --> 01:31:27,270 Tout cet été, j 'ai redouté la fin, tu vois. 1459 01:31:29,070 --> 01:31:31,950 Je ne sais pas, j 'ai tellement idéalisé cette tournée. 1460 01:31:32,360 --> 01:31:35,480 Un truc tellement énorme, je crois que je me suis laissée emporter par tout ça. 1461 01:31:39,640 --> 01:31:46,500 J 'ai passé toute ma vie à essayer d 'être... Approuvée, ou 1462 01:31:46,500 --> 01:31:47,500 je sais pas quoi. 1463 01:31:48,920 --> 01:31:49,940 Essayer d 'être en phase. 1464 01:31:51,960 --> 01:31:52,960 Essayer d 'être cool. 1465 01:31:55,260 --> 01:31:57,260 C 'est juste... 1466 01:31:58,290 --> 01:32:01,730 Oh mon Dieu, c 'est tellement la honte, putain, d 'essayer d 'être aussi fort 1467 01:32:01,730 --> 01:32:02,730 tout le temps, tu vois. 1468 01:32:06,750 --> 01:32:11,030 Alors quand... Quand j 'ai senti que les gens commençaient à s 'intéresser à 1469 01:32:11,030 --> 01:32:13,570 moi, plus rien d 'autre ne comptait, tu vois. 1470 01:32:14,790 --> 01:32:18,450 Rien n 'était plus important que continuer le délire brattes. 1471 01:32:19,170 --> 01:32:22,070 Qu 'il y ait de plus en plus de monde qui aime ça. Ça n 'avait même plus d 1472 01:32:22,070 --> 01:32:24,590 'importance si moi j 'aimais ça, j 'y pensais même plus. Je voulais juste pas 1473 01:32:24,590 --> 01:32:25,590 que ça s 'arrête. 1474 01:32:29,290 --> 01:32:34,930 Je sais que c 'est pas chic d 'être la dernière personne à la fête, mais je... 1475 01:32:34,930 --> 01:32:41,790 Je crois que je... Je déteste rentrer chez moi. 1476 01:32:47,530 --> 01:32:49,110 Je déteste vraiment ça. 1477 01:32:52,150 --> 01:32:58,150 J 'imagine que je pensais juste... 1478 01:32:59,050 --> 01:33:04,530 Que s 'il y a assez de gens m 'aimaient ou au moins faisaient attention à moi, 1479 01:33:04,590 --> 01:33:09,630 peut -être que je me regarderais dans le miroir et je m 'aimerais bien, tu vois. 1480 01:33:14,550 --> 01:33:15,550 Mais non. 1481 01:33:20,970 --> 01:33:21,970 Désolée. 1482 01:33:23,250 --> 01:33:25,330 Tu sais sûrement déjà que je fais le show. 1483 01:33:26,520 --> 01:33:28,720 Bon, pas notre show, celui de Johannes. 1484 01:33:29,420 --> 01:33:34,320 C 'est juste un truc que j 'ai besoin de faire et j 'espère que tu comprends 1485 01:33:34,320 --> 01:33:39,220 pourquoi. T 'es sûrement la seule personne qui comprend vraiment pourquoi. 1486 01:33:41,440 --> 01:33:44,960 Je veux juste que tu saches que c 'est pas moi qui abandonne ou quoi que ce 1487 01:33:44,960 --> 01:33:45,898 je fais. 1488 01:33:45,900 --> 01:33:47,660 Ce putain de show hideux. 1489 01:33:48,140 --> 01:33:55,040 Pas pour faire durer Bratt, mais pour le détruire. Pour le laisser mourir. 1490 01:33:56,240 --> 01:33:58,200 On a toujours su qu 'on devrait le tuer de toute façon. 1491 01:33:58,880 --> 01:34:02,120 Peut -être qu 'il existe un monde où on aurait pu le faire à notre façon, mais 1492 01:34:02,120 --> 01:34:03,540 bon, là c 'est trop tard, c 'est mort. 1493 01:34:04,700 --> 01:34:06,640 Et je sais que c 'est ma faute. 1494 01:34:09,940 --> 01:34:11,000 Bref, tu devrais venir. 1495 01:34:13,120 --> 01:34:17,460 Euh... Enfin, ça ressemble vraiment à une putain de lampalave ce truc. 1496 01:34:17,940 --> 01:34:20,500 Je veux vexer personne, mais c 'est un vrai cauchemar. 1497 01:34:21,740 --> 01:34:25,540 Évidemment, tout ça est vraiment ridicule et triste. 1498 01:34:26,200 --> 01:34:30,860 Mais bon, j 'ai plus besoin de m 'inquiéter de savoir si c 'est cool ou 1499 01:34:30,860 --> 01:34:33,520 ressemble parce que ça n 'a plus rien à voir avec moi maintenant. 1500 01:34:36,160 --> 01:34:39,580 D 'un côté, je me sens plutôt... plutôt... plutôt bien. 1501 01:34:40,980 --> 01:34:43,080 Genre... libre. 1502 01:34:44,580 --> 01:34:45,580 Ou un truc du genre. 1503 01:34:46,920 --> 01:34:50,960 C 'est comme si j 'étais plus traînée de force par ce truc. 1504 01:34:51,940 --> 01:34:54,180 J 'ai enfin récupéré un morceau de moi -même. 1505 01:34:57,800 --> 01:35:00,760 Tous les autres peuvent faire durer le bras de Summer pour toujours s 'ils 1506 01:35:00,760 --> 01:35:04,380 veulent, mais pour moi... C 'est fini. 1507 01:35:08,700 --> 01:35:13,900 Et... On peut pas redouter la fin quand c 'est déjà fini. 1508 01:35:17,500 --> 01:35:19,460 Désolée, c 'était hyper long. 1509 01:35:20,040 --> 01:35:21,660 Je t 'envoie ça. 1510 01:35:22,840 --> 01:35:24,360 Ok. Bisous. 1511 01:35:47,280 --> 01:35:50,120 Qu 'est -ce qu 'il y a d 'écrit là ? Une vieille couille communiste ? Seigneur, 1512 01:35:50,120 --> 01:35:53,720 ok, recadrer, caméra 3, je peux pas utiliser ça, ok ? 1513 01:35:53,720 --> 01:36:00,680 Caméra 3, 1514 01:36:00,840 --> 01:36:03,460 t 'es sourd ou quoi ? Tu peux recadrer s 'il te plaît ? 1515 01:36:16,790 --> 01:36:19,590 Sous -titrage 1516 01:36:19,590 --> 01:36:28,870 ST' 1517 01:36:28,950 --> 01:36:30,310 501 1518 01:36:55,240 --> 01:36:58,040 Sous -titrage 1519 01:36:58,040 --> 01:37:11,940 MFP. 1520 01:37:23,800 --> 01:37:25,180 Sous -titrage ST' 501 128464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.