Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,560
www.titlovi.com
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,320
-What is he doing? We're waiting for him here.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,040
Magnus ?
-Yes ?
4
00:00:22,440 --> 00:00:25,040
- Rennveig.
-Good morning.
5
00:00:26,960 --> 00:00:30,040
We can discuss it
In a more discreet location?
6
00:00:31,440 --> 00:00:33,160
-In our car?
7
00:00:35,560 --> 00:00:37,200
You are welcome.
-OK.
8
00:00:38,720 --> 00:00:42,520
I don't have much time,
I have a funeral.
9
00:00:42,720 --> 00:00:43,800
-All right.
10
00:00:44,000 --> 00:01:21,600
...
11
00:01:22,480 --> 00:01:26,160
(in Icelandic)
12
00:02:04,360 --> 00:02:05,920
They're meowing.
13
00:02:07,520 --> 00:02:10,240
She listens
catchy music.
14
00:02:10,440 --> 00:02:26,360
---
15
00:02:30,560 --> 00:02:33,640
Radio static
16
00:02:33,840 --> 00:02:35,800
-Ground team reporting.
17
00:02:36,000 --> 00:02:37,520
*Target spotted.
18
00:02:37,720 --> 00:02:39,440
Shall we go?
19
00:02:40,080 --> 00:02:42,520
-No, not before I've done
evacuate the school.
20
00:02:42,720 --> 00:02:45,960
*-Aigle Royal,
Confirm the observation.
21
00:02:46,160 --> 00:02:48,040
*-Observation confirmed.
22
00:02:48,240 --> 00:02:51,240
-The girls are inside,
You must wait.
23
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
*-Interception authorized.
24
00:02:53,360 --> 00:02:54,880
-Do you see me?
25
00:02:55,080 --> 00:02:57,080
Immediate withdrawal demanded!
26
00:02:57,280 --> 00:02:59,520
*-Denmark, release the frequency.
27
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
Team in the sun,
intervention authorized.
28
00:03:01,960 --> 00:03:04,760
-No, listen to me!
*-We've been spotted.
29
00:03:04,960 --> 00:03:07,200
-Immediate intervention.
-Immediate withdrawal!
30
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
I am Red Ant!
31
00:03:08,800 --> 00:03:11,560
Explosion
32
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
Helicopters
33
00:03:15,000 --> 00:03:28,920
---
34
00:03:30,000 --> 00:03:31,400
Mary's?
35
00:03:31,600 --> 00:03:32,760
What were they doing there?
36
00:03:34,120 --> 00:03:35,240
You're an idiot.
37
00:03:36,240 --> 00:03:37,640
He shouts.
38
00:03:37,840 --> 00:03:40,920
-I had to warn them.
39
00:03:41,120 --> 00:03:42,720
We had to wait.
40
00:03:42,920 --> 00:03:43,720
-These Americans...
41
00:03:49,560 --> 00:03:52,240
This is Red Ant,
White Goat is on the ground.
42
00:03:52,440 --> 00:03:55,040
He is injured, he needs to be evacuated.
43
00:03:55,240 --> 00:03:58,880
*Received, we'll send you
an ambulance.
44
00:03:59,080 --> 00:04:01,280
Helicopters, siren
45
00:04:01,480 --> 00:04:25,320
---
46
00:04:25,520 --> 00:04:27,040
Ditte is crying.
47
00:04:27,720 --> 00:04:29,760
-No, my little darlings...
48
00:04:29,960 --> 00:04:40,000
---
49
00:04:40,200 --> 00:04:41,920
My darlings...
50
00:04:42,280 --> 00:04:44,400
Bombardment
51
00:04:44,600 --> 00:04:47,200
---
52
00:04:48,320 --> 00:04:50,280
Lawnmower
53
00:04:50,480 --> 00:05:08,520
---
54
00:05:10,560 --> 00:05:11,680
Good morning.
55
00:05:13,920 --> 00:05:16,040
Are you going to mow my lawn?
56
00:05:16,760 --> 00:05:17,880
-Hello, yes.
57
00:05:18,080 --> 00:05:20,600
I mow the lawn, that's what I do.
58
00:05:20,800 --> 00:05:23,800
It's... it's my job.
59
00:05:25,080 --> 00:05:27,760
-It's the property
Who hired you?
60
00:05:27,960 --> 00:05:29,200
-For what ?
-Answer.
61
00:05:29,720 --> 00:05:32,160
-I don't understand
what you want to know.
62
00:05:32,360 --> 00:05:35,640
-I could explain it,
But we won't understand each other.
63
00:05:35,840 --> 00:05:38,680
-Oh really? Sorry.
-Yes.
64
00:05:38,880 --> 00:05:42,520
Say, you have
A great lawnmower, isn't it?
65
00:05:42,720 --> 00:05:46,520
It has a motor. That's fun.
To mow the grass with?
66
00:05:47,520 --> 00:05:50,880
-Yes, that's nice,
Besides, it's my job.
67
00:05:52,480 --> 00:05:55,480
-Why are you mowing the lawn?
-For what ?
68
00:05:55,680 --> 00:05:57,720
A mowed lawn is prettier.
69
00:05:57,920 --> 00:06:00,640
-I don't think so, no.
-Oh really? OK.
70
00:06:01,200 --> 00:06:03,800
It's also for pollen,
allergies.
71
00:06:04,000 --> 00:06:06,080
-Ah yes, I see.
-Yes.
72
00:06:08,000 --> 00:06:10,320
-Can I watch?
-Yes, go ahead.
73
00:06:10,520 --> 00:06:12,800
Yes, you can go.
-OK.
74
00:06:16,160 --> 00:06:17,640
Okay, and...
75
00:06:18,520 --> 00:06:21,120
Does the gasoline go in there?
Or is it diesel?
76
00:06:21,320 --> 00:06:24,320
-It's a mixture of gasoline and...
77
00:06:24,520 --> 00:06:28,680
-What quantity of this fuel
How much do you use per day?
78
00:06:29,320 --> 00:06:31,560
-We do
Fill up 2 or 3 times a day.
79
00:06:31,760 --> 00:06:34,520
For example, for a lawn
of that size...
80
00:06:34,720 --> 00:06:37,680
-That's a lot of fuel
for a beautiful lawn.
81
00:06:37,880 --> 00:06:41,240
-I'm not really sure about that.
-You don't know?
82
00:06:42,080 --> 00:06:44,760
You know, though.
That's bad.
83
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
-Yes, if you want.
84
00:06:48,720 --> 00:06:51,080
But the grass must be cut.
85
00:06:51,280 --> 00:06:53,560
Listen, it's not me who decides.
86
00:06:53,760 --> 00:06:56,840
-You are not capable
to decide all by himself?
87
00:06:57,040 --> 00:07:00,240
-Yes, but what
I meant to say, it's...
88
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
If you don't want to
that I mow the lawn,
89
00:07:03,600 --> 00:07:07,280
Check with the co-owners.
-So you know that it's harmful,
90
00:07:07,480 --> 00:07:08,840
But you mow the lawn.
91
00:07:09,040 --> 00:07:11,720
That's enough, get out!
You're pissing me off.
92
00:07:11,920 --> 00:07:14,400
-Are you telling me to get out?
-Yes, get out of here.
93
00:07:14,600 --> 00:07:17,120
-You're going to get the hell out of here!
-I don't care.
94
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
-Get lost,
We don't need you.
95
00:07:29,120 --> 00:07:30,240
-Ms. Jensen?
96
00:07:30,920 --> 00:07:31,960
-Yes ?
97
00:07:32,160 --> 00:07:34,360
-Can we see each other for a moment?
-Of course.
98
00:07:35,520 --> 00:07:37,600
-Well, we were informed
99
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
an act of vandalism
in this parking lot.
100
00:07:40,400 --> 00:07:42,080
Thursday in the early evening.
101
00:07:42,280 --> 00:07:43,760
-Oh yes ?
-Yes.
102
00:07:43,960 --> 00:07:45,320
-What happened?
103
00:07:45,520 --> 00:07:47,200
-An "Audi" was vandalized.
104
00:07:47,400 --> 00:07:51,200
-Ah, I'm sure my neighbor
Magnus might be able to help you.
105
00:07:51,400 --> 00:07:53,960
It's his pet peeve, see for yourself.
106
00:07:54,160 --> 00:07:55,720
-What do you mean by that?
107
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
-Why do you say that, Magnus?
108
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
-I don't know if I should
to say it, but my friend Magnus
109
00:08:03,480 --> 00:08:06,000
He's fixated on it.
110
00:08:06,200 --> 00:08:09,560
It's on repeat
on all acts of vandalism here
111
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
even though we didn't see anything.
112
00:08:14,880 --> 00:08:17,760
And as for the facts
which you are investigating,
113
00:08:17,960 --> 00:08:20,640
Has a complaint been filed?
That interests me.
114
00:08:20,840 --> 00:08:22,280
-We have a report.
115
00:08:22,480 --> 00:08:26,360
A witness reportedly attended
to an act of vandalism.
116
00:08:26,560 --> 00:08:30,480
-Therefore, no complaint has been filed
For the car?
117
00:08:31,680 --> 00:08:35,040
Despite that,
You rush in and open an investigation
118
00:08:35,240 --> 00:08:38,080
for possible offense
committed on a car.
119
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
I love Iceland.
120
00:08:40,280 --> 00:08:44,040
All police forces should
to go to so much trouble.
121
00:08:49,200 --> 00:08:52,400
-That will be all.
-I remain at your disposal.
122
00:08:52,760 --> 00:08:55,200
You know where to find me. 3B.
123
00:09:02,000 --> 00:09:04,120
-Actually, she's not wrong.
124
00:09:04,320 --> 00:09:07,320
That's a bit ridiculous.
-Yes, but I don't feel it.
125
00:09:07,520 --> 00:09:10,560
There's something
who's not right in her own head.
126
00:09:11,520 --> 00:09:14,280
-At the same time, she is Danish.
127
00:09:14,480 --> 00:09:18,080
Upbeat music
128
00:09:18,280 --> 00:09:21,000
Ditte sings
the song in his head.
129
00:09:21,200 --> 00:11:30,720
---
130
00:11:31,440 --> 00:11:34,560
She listens
catchy music.
131
00:11:34,760 --> 00:11:49,080
---
132
00:11:59,120 --> 00:12:00,920
Moans
133
00:12:07,200 --> 00:12:09,840
---
134
00:12:12,560 --> 00:12:18,160
---
135
00:12:19,720 --> 00:12:22,120
-Astriour? Are you hurt?
136
00:12:22,320 --> 00:12:26,760
-No, it's not much,
I hurt my back
137
00:12:27,280 --> 00:12:29,320
stumbling.
-Let me examine you.
138
00:12:29,520 --> 00:12:32,280
I am a nurse.
-No. Ouch! No.
139
00:12:34,120 --> 00:12:37,080
I'm doing very well,
It's not a big deal.
140
00:12:37,280 --> 00:12:40,240
It's... What do you say?
A lumbar sprain.
141
00:12:42,400 --> 00:12:45,480
Wow, the diagnosis!
two Dr. Astriour.
142
00:12:45,680 --> 00:12:46,800
-I looked it up online.
143
00:12:47,000 --> 00:12:48,360
-That must be true then.
144
00:12:51,040 --> 00:12:52,240
You're in a lot of pain.
145
00:12:53,120 --> 00:12:55,920
I'm just going to... I'm going to watch.
146
00:12:56,120 --> 00:12:58,160
-Non.
-And.
147
00:12:58,360 --> 00:13:01,080
-I'm doing very well,
It's nothing at all.
148
00:13:01,280 --> 00:13:04,400
-Sit down.
-I just have to... Ouch.
149
00:13:05,440 --> 00:13:08,560
---
150
00:13:09,320 --> 00:13:12,320
-I'm just taking a quick look.
-No, no need.
151
00:13:12,520 --> 00:13:14,400
-I'm going very slowly.
152
00:13:21,560 --> 00:13:23,080
Let me watch.
153
00:13:23,280 --> 00:13:26,520
Come on, raise your arms!
I'm taking your shirt off gently.
154
00:13:26,720 --> 00:13:29,440
Just let it happen.
Yes, it's difficult.
155
00:13:31,560 --> 00:13:32,680
It's good.
156
00:13:54,200 --> 00:13:56,480
Is he behaving like a bull?
-What ?
157
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
-You can feel his anger,
He is itching to attack.
158
00:14:00,040 --> 00:14:03,360
-Oh, I see... No.
159
00:14:03,560 --> 00:14:05,440
-And then he gives you puppy-dog eyes?
160
00:14:06,640 --> 00:14:07,440
-How so ?
161
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
-"Sorry, I won't do it again."
162
00:14:10,680 --> 00:14:12,560
"Promise, gold !"
163
00:14:13,440 --> 00:14:17,200
No, he doesn't do that. He...
164
00:14:17,400 --> 00:14:21,760
-He slips in stealthily
behind your back, without making a sound.
165
00:14:22,600 --> 00:14:24,320
And at some point,
166
00:14:24,520 --> 00:14:25,960
Ditte taps the table.
167
00:14:26,160 --> 00:14:28,400
He attacks.
-Yes.
168
00:14:28,600 --> 00:14:32,720
And he shows no signs
of remorse or regret.
169
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
-No, none.
170
00:14:35,040 --> 00:14:37,280
He was different
when we met.
171
00:14:37,480 --> 00:14:39,400
-Never been hit in the face?
172
00:14:40,200 --> 00:14:44,160
He wants to hurt you.
But he doesn't want it to be obvious.
173
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
He controls
And there's only one reason for that.
174
00:14:47,520 --> 00:14:49,480
-Which ?
-It's a snake.
175
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
That's the reason.
176
00:14:51,680 --> 00:14:52,880
-A snake?
177
00:14:54,000 --> 00:14:56,680
-Yes, a bastard.
178
00:14:59,560 --> 00:15:01,520
-He was very cuddly.
179
00:15:02,520 --> 00:15:04,400
And then everything changed.
180
00:15:06,160 --> 00:15:08,080
There are times,
anything he wants,
181
00:15:08,280 --> 00:15:09,800
That's hitting me.
182
00:15:11,000 --> 00:15:15,040
He's trying to intimidate me, he's threatening me
to attack my mother.
183
00:15:15,440 --> 00:15:16,960
-Your mother?
-Yes.
184
00:15:17,720 --> 00:15:20,760
She is at home
retirement, in Norway.
185
00:15:21,680 --> 00:15:24,840
He says he's going to smother her
in his sleep
186
00:15:26,640 --> 00:15:28,160
if I report him.
187
00:15:29,000 --> 00:15:31,120
And now, here I am...
-Non.
188
00:15:31,760 --> 00:15:32,960
-Don't repeat it.
189
00:15:33,160 --> 00:15:35,240
Say nothing.
-You did well to speak up.
190
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
Trust me.
191
00:15:37,280 --> 00:15:40,160
He will never know
for this conversation.
192
00:15:40,360 --> 00:15:43,560
-Suddenly,
He decided he wanted to marry me.
193
00:15:43,760 --> 00:15:47,240
I hesitated before answering him
and he hit me.
194
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
-Do you have money?
195
00:15:50,000 --> 00:15:52,840
-No, I am the owner
from my apartment
196
00:15:53,040 --> 00:15:56,600
and I have a small life insurance policy,
That's all.
197
00:15:58,680 --> 00:15:59,800
-Ah.
198
00:16:03,680 --> 00:16:06,960
The best way
to get rid of a snake,
199
00:16:07,160 --> 00:16:11,600
It's about playing the flute
to lure him towards the exit.
200
00:16:13,160 --> 00:16:15,560
But I'll take care of that.
201
00:16:16,360 --> 00:16:20,520
You, your only role,
It will require patience.
202
00:16:22,040 --> 00:16:23,960
Postpone the wedding
203
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
And be careful.
204
00:16:27,440 --> 00:16:31,400
You can count on me,
But give me a little time.
205
00:16:31,600 --> 00:16:34,920
Upbeat music
206
00:16:35,120 --> 00:16:52,920
---
207
00:16:53,120 --> 00:17:08,440
---
208
00:17:08,640 --> 00:17:10,560
-Shall we start again?
-Yes.
209
00:17:12,640 --> 00:17:24,800
---
210
00:17:35,160 --> 00:17:36,640
The woman is breathing heavily.
211
00:17:36,840 --> 00:17:49,480
---
212
00:17:49,680 --> 00:17:53,040
-Is anyone there? Help!
213
00:17:53,840 --> 00:17:55,480
Please !
214
00:17:56,040 --> 00:17:58,440
-Oh no, is everything alright?
What is it?
215
00:17:58,640 --> 00:18:00,440
-The baby is coming.
216
00:18:03,640 --> 00:18:07,000
-Damn, uh...
I'm going to get your husband.
217
00:18:08,400 --> 00:18:10,080
-No, my husband is not here.
218
00:18:11,160 --> 00:18:13,160
-OK, uh...
219
00:18:13,720 --> 00:18:17,080
Don't move, I'll go get it
someone to help you.
220
00:18:17,280 --> 00:18:19,880
I'll be back.
I'm going to seek help.
221
00:18:20,080 --> 00:18:24,560
---
222
00:18:24,760 --> 00:18:26,520
-What's going on?
-What is it?
223
00:18:26,720 --> 00:18:29,600
-Ditte, we need your help,
It's the baby.
224
00:18:29,800 --> 00:18:32,560
This is Selma's baby.
She is on the stairs.
225
00:18:33,000 --> 00:18:34,240
-J'arrive, OK ?
226
00:18:36,840 --> 00:18:39,640
Girls, would you like to?
Move aside?
227
00:18:40,280 --> 00:18:41,920
Hello, Selma.
228
00:18:43,160 --> 00:18:46,920
I'll take a look, okay?
I'm going to put my hand in, OK?
229
00:18:48,960 --> 00:18:51,600
Yes, her baby is in place.
230
00:18:51,800 --> 00:18:54,080
Yes, he wants to go out.
231
00:18:55,960 --> 00:18:57,080
OK, Bjork ?
-Yes ?
232
00:18:57,600 --> 00:19:00,960
-Call 112
and turn on the speaker.
233
00:19:01,160 --> 00:19:02,200
Selma, breathe.
234
00:19:02,400 --> 00:19:05,800
Try to stay calm,
I'm going to examine you.
235
00:19:06,000 --> 00:19:07,360
Come, gently.
236
00:19:07,560 --> 00:19:09,240
Come on, don't panic.
237
00:19:09,440 --> 00:19:12,440
I'm here, everything will be alright.
I'll take care of you.
238
00:19:12,640 --> 00:19:14,720
Okay? Let's go.
Bjork is speaking to the emergency room staff.
239
00:19:14,920 --> 00:19:17,520
Let's try to speak clearly.
240
00:19:17,720 --> 00:19:21,240
Salima needs to understand
everything that is happening.
241
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
-Yes, okay.
242
00:19:22,640 --> 00:19:24,800
-Received 5 out of 5?
-RECEIVED.
243
00:19:25,000 --> 00:19:28,040
-Marianna,
Go get some sheets from my place.
244
00:19:28,240 --> 00:19:30,800
pillows
and lots of blankets.
245
00:19:31,000 --> 00:19:32,240
Anything soft.
-OK.
246
00:19:32,840 --> 00:19:34,360
-Maja, find some scissors.
247
00:19:34,560 --> 00:19:37,680
-What kind of scissors?
-Scissors.
248
00:19:38,240 --> 00:19:40,520
-Yes, that's better.
249
00:19:42,280 --> 00:19:43,200
-Take care of her.
250
00:19:43,400 --> 00:19:45,120
*-Hello ?
-Good morning ?
251
00:19:45,320 --> 00:19:49,160
We have a birth in progress
at 20 Oskaland.
252
00:19:49,360 --> 00:19:50,760
Yes, that's it.
253
00:19:52,000 --> 00:19:55,120
It's in Reykjavik,
Entry is through the door.
254
00:19:55,320 --> 00:19:57,920
*-All right.
-Hurry up.
255
00:19:58,120 --> 00:20:01,400
Her water broke
And we can already see the head.
256
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
We can't move it.
257
00:20:03,240 --> 00:20:05,920
*-OK, l'ambulance arrive,
Don't hang up.
258
00:20:06,120 --> 00:20:08,360
Can someone help the mother?
259
00:20:08,560 --> 00:20:10,760
-Yes, I am a nurse.
260
00:20:10,960 --> 00:20:13,360
This isn't my first childbirth.
261
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
We're staying online.
*-GOOD.
262
00:20:16,080 --> 00:20:18,120
-Breathe, that's good, keep going.
263
00:20:18,320 --> 00:20:19,400
Awesome.
264
00:20:20,840 --> 00:20:22,520
Salima moaned.
265
00:20:22,720 --> 00:20:34,960
---
266
00:20:35,960 --> 00:20:36,800
OK.
267
00:20:39,040 --> 00:20:40,800
He's coming very soon.
268
00:20:42,920 --> 00:20:45,240
Is this not your first birth?
269
00:20:46,400 --> 00:20:50,240
Have you already had a child, Salima?
Tell me.
270
00:20:50,440 --> 00:20:53,160
(in Arabic)
271
00:20:59,360 --> 00:21:03,120
All right ?
-Okay, yes.
272
00:21:03,680 --> 00:21:06,240
-We need to warn Juan.
-Yes.
273
00:21:06,440 --> 00:21:07,680
-Do you know his number?
274
00:21:07,880 --> 00:21:10,200
-No, I don't know
his Icelandic number.
275
00:21:10,800 --> 00:21:13,560
I have it on my phone
in the kitchen.
276
00:21:13,760 --> 00:21:16,360
-Maja, go get her phone.
277
00:21:17,600 --> 00:21:21,080
Marianna, come.
What's your secret code?
278
00:21:21,280 --> 00:21:23,480
-9, 9, 9, 9.
279
00:21:23,680 --> 00:21:27,400
-Do you remember?
-What's Juan's name in it?
280
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
-"Habibi".
281
00:21:30,640 --> 00:21:33,920
-Bjork, go call Juan
and explain everything to him
282
00:21:34,120 --> 00:21:37,240
saying that everything is fine.
-OK, agreed.
283
00:21:37,920 --> 00:21:40,920
-You're going to have a beautiful baby,
All right ?
284
00:21:41,120 --> 00:21:44,920
You can push now.
Go on, push.
285
00:21:45,120 --> 00:21:47,960
Salima moaned.
286
00:21:48,160 --> 00:21:49,200
Yes, that's good.
287
00:21:49,400 --> 00:21:58,920
---
288
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
Baby crying
289
00:22:01,440 --> 00:22:04,360
---
290
00:22:04,560 --> 00:22:07,560
Sirens
291
00:22:13,600 --> 00:22:15,160
Baby crying
292
00:22:21,960 --> 00:22:30,280
---
293
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
We did it.
294
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
And what about Juan?
295
00:22:48,880 --> 00:22:50,440
-Oh no!
296
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
Damn, I forgot.
297
00:22:52,840 --> 00:22:56,320
Damn, what's his code?
-9999.
298
00:22:57,520 --> 00:23:01,320
Why does she call him "habibi"?
-In Arabic, it means "my love".
299
00:23:04,960 --> 00:23:07,360
-Salima gave birth on the stairs.
300
00:23:07,560 --> 00:23:10,000
We helped Ditte.
Her baby is cute.
301
00:23:10,200 --> 00:23:14,120
-What? She gave birth?
In the stairwell, is that it?
302
00:23:14,320 --> 00:23:16,600
-Yes !
-You can be proud of her.
303
00:23:16,800 --> 00:23:20,840
Maja was breathtaking.
They all were.
304
00:23:21,600 --> 00:23:23,920
-That's... I'm amazed.
305
00:23:24,120 --> 00:23:27,400
Come in, you can tell me all about it.
We need to hurry.
306
00:23:27,600 --> 00:23:29,160
Oh, that's crazy.
307
00:23:29,360 --> 00:23:32,760
But everything is OK?
-Yes, they just left.
308
00:23:32,960 --> 00:23:36,040
-By the way, Thorir's sister
sent me an email.
309
00:23:36,520 --> 00:23:40,320
We're going to have our condominium meeting.
-That's great.
310
00:23:40,520 --> 00:23:43,720
We'll need to talk.
of the environment.
311
00:23:43,920 --> 00:23:47,760
You haven't forgotten? You know,
these acts of vandalism
312
00:23:49,000 --> 00:23:50,440
against Mother Nature.
313
00:23:50,640 --> 00:23:53,720
We'll have to see what we can do.
314
00:23:53,920 --> 00:23:58,000
-Uh... Yes, we'll see
because there are lots of topics
315
00:23:58,200 --> 00:23:59,160
on the agenda.
316
00:23:59,360 --> 00:24:03,640
But you'll be able to talk about the environment
at the end of the meeting,
317
00:24:04,560 --> 00:24:07,800
during the miscellaneous questions section.
-All right.
318
00:24:08,000 --> 00:24:10,880
That's perfect.
-Yes, go ahead.
319
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
-Yuck.
320
00:24:19,800 --> 00:24:23,080
By the way, that's it, I've taken
doctor's appointment.
321
00:24:23,280 --> 00:24:25,400
Gummi says he wants to come with me.
322
00:24:26,000 --> 00:24:27,400
-That's right.
323
00:24:28,480 --> 00:24:31,360
-It's not the same anymore,
He said he was sorry
324
00:24:31,560 --> 00:24:33,440
and that he had deleted the photos.
325
00:24:33,640 --> 00:24:37,080
He swears he will do everything
to be fair with me.
326
00:24:37,280 --> 00:24:38,520
-Delighted to hear that.
327
00:24:38,720 --> 00:24:42,120
-Yes, but I don't know if I can
trust him.
328
00:24:42,320 --> 00:24:44,000
-Give him a chance.
329
00:24:44,200 --> 00:24:46,720
Everyone can change
in life.
330
00:24:47,560 --> 00:24:49,680
-He said
that he doesn't remember you.
331
00:24:50,600 --> 00:24:52,240
He doesn't want to talk about it.
332
00:24:52,440 --> 00:24:53,920
That's too weird.
333
00:24:54,600 --> 00:24:57,520
He is making an effort
to behave properly.
334
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
That's good, but I don't know.
335
00:24:59,680 --> 00:25:03,320
-The most important thing is that he has
appropriate behavior.
336
00:25:03,520 --> 00:25:05,440
Non ?
-It's true.
337
00:25:06,320 --> 00:25:09,680
-You've planned to have a discussion
With your parents, when?
338
00:25:10,520 --> 00:25:12,720
-Will you come and talk to them with me?
339
00:25:12,920 --> 00:25:15,560
-Yes, I will come with you.
-All right.
340
00:25:15,760 --> 00:25:16,600
A door opens.
341
00:25:16,800 --> 00:25:18,960
That's kind, thank you.
-Chut.
342
00:25:19,160 --> 00:25:56,680
...
343
00:25:56,880 --> 00:26:01,120
Oh, this bike is great.
344
00:26:02,960 --> 00:26:04,680
Look at this.
345
00:26:04,880 --> 00:26:06,880
-Are you that interested in bicycles?
346
00:26:07,080 --> 00:26:09,680
-Yes, I'll remind you
that I am Danish.
347
00:26:09,880 --> 00:26:13,640
You know, in Denmark,
Having a bicycle is freedom.
348
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
-Oh yes ?
-It is a source of freedom.
349
00:26:16,440 --> 00:26:19,200
Of all kinds,
even sexual freedom.
350
00:26:19,800 --> 00:26:21,200
-I don't understand.
351
00:26:21,400 --> 00:26:23,880
-We move,
We meet more lovers.
352
00:26:24,760 --> 00:26:25,680
-OK.
353
00:26:26,160 --> 00:26:31,160
-Yes, we are expanding its scope.
When you grow up in the middle of nowhere,
354
00:26:31,760 --> 00:26:34,360
alone in the middle
a bunch of idiots,
355
00:26:34,560 --> 00:26:37,120
Having a bicycle can save lives.
356
00:26:37,600 --> 00:26:40,720
But this bike is not
a simple bicycle.
357
00:26:41,280 --> 00:26:44,920
It's a bicycle
made of carbon fiber and titanium.
358
00:26:45,120 --> 00:26:46,960
It costs the price of a car.
359
00:26:47,160 --> 00:26:49,600
-Wow.
-Lift it up, try it.
360
00:26:49,800 --> 00:26:52,560
You'll see how light it is.
361
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
-Oh !
-You see?
362
00:26:54,840 --> 00:26:56,840
I need to take a picture of it.
363
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
Can you take one?
-Yes.
364
00:26:59,320 --> 00:27:01,840
-From me with the bicycle,
for my cousin.
365
00:27:02,640 --> 00:27:04,000
-You are "you are wrong".
366
00:27:04,200 --> 00:27:05,720
-Ouistiti!
367
00:27:07,080 --> 00:27:10,240
-She's not too bad.
-Yes, great, thank you.
368
00:27:10,440 --> 00:27:15,480
OK, cool.
Okay, let's get back to the point.
369
00:27:16,480 --> 00:27:18,720
-Oh, there's blood everywhere.
370
00:27:26,560 --> 00:27:28,040
(in Spanish)
371
00:27:31,760 --> 00:27:33,520
He hums to the baby.
372
00:27:33,720 --> 00:27:36,240
---
373
00:27:36,920 --> 00:27:39,800
-Arnie, my friend, come in.
374
00:27:40,000 --> 00:27:41,800
-Juan, Salima.
375
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
Congratulations.
376
00:27:44,320 --> 00:27:47,480
-Arnie, thank you very much.
Come closer, it's perfect.
377
00:27:47,680 --> 00:27:50,120
-I see it, it's magnificent.
378
00:27:51,240 --> 00:27:53,240
Juan, excuse me...
379
00:27:53,880 --> 00:27:56,080
The immigration office
contacted me.
380
00:27:58,760 --> 00:28:00,920
There are agents here
to meet you.
381
00:28:01,120 --> 00:28:02,680
-Right away ?
-Yes.
382
00:28:04,280 --> 00:28:07,400
If you would like
Step out for a moment.
383
00:28:09,880 --> 00:28:11,080
-Of course.
384
00:28:19,840 --> 00:28:21,400
-I am Finnbjorg.
385
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
I am with the doctor
from the immigration office.
386
00:28:24,600 --> 00:28:27,840
We want to check the health
of your wife and the baby.
387
00:28:28,360 --> 00:28:31,040
-They are in good health
and in good hands.
388
00:28:31,240 --> 00:28:34,040
-Refugee status
Their request was denied.
389
00:28:34,680 --> 00:28:36,160
I'm sorry to tell you
390
00:28:36,360 --> 00:28:40,160
that we want to continue
the lady for forgery.
391
00:28:40,360 --> 00:28:41,800
-What ?
-That's absurd.
392
00:28:42,000 --> 00:28:43,320
-She has a fake passport.
393
00:28:44,200 --> 00:28:47,680
You state that she is the daughter
of the former Prime Minister,
394
00:28:47,880 --> 00:28:49,040
Ahmed Mitig,
395
00:28:49,240 --> 00:28:51,920
and is therefore in danger.
Is that correct?
396
00:28:52,120 --> 00:28:55,040
But we know that this gentleman
is the father of 3 daughters
397
00:28:55,240 --> 00:28:58,560
and that none of them
Her first name is Salima.
398
00:28:58,760 --> 00:29:00,680
This is not
the reason for our visit.
399
00:29:00,880 --> 00:29:04,040
We want to check the condition
of the health of the mother and baby
400
00:29:04,240 --> 00:29:06,760
to program
the date of their expulsion.
401
00:29:06,960 --> 00:29:10,200
-Wait, their child
was born in Iceland.
402
00:29:10,400 --> 00:29:12,320
The Convention on the Rights of the Child
403
00:29:12,520 --> 00:29:14,320
obliges you
to study their situation,
404
00:29:14,520 --> 00:29:16,280
to register the birth here.
405
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
-Icelandic law prevails.
406
00:29:18,600 --> 00:29:21,240
The child will receive
an exit number from the territory
407
00:29:21,440 --> 00:29:24,040
and will later be able to ask
a residence permit.
408
00:29:24,240 --> 00:29:25,840
Only the child.
409
00:29:26,040 --> 00:29:28,640
-For what ?
-That's a violation of the law.
410
00:29:29,280 --> 00:29:32,360
-How so
Isn't that the real Salima?
411
00:29:32,560 --> 00:29:34,840
I met her in Marrakech
with his father.
412
00:29:35,040 --> 00:29:37,280
-Talk to your wife about it.
413
00:29:37,880 --> 00:29:41,240
We will question his doctor,
study his file
414
00:29:41,440 --> 00:29:42,840
and your wife will be examined.
415
00:29:43,960 --> 00:29:46,600
Congratulations on the birth.
416
00:29:50,800 --> 00:29:54,040
-Juan, what is it?
-It's that woman.
417
00:29:54,240 --> 00:29:55,920
She said that...
418
00:29:56,120 --> 00:29:58,120
-What ?
-Excuse me, are you...?
419
00:29:58,320 --> 00:30:01,120
-Juan's neighbor, Ditte Jensen.
-All right.
420
00:30:01,320 --> 00:30:04,920
-Ditte is a great friend,
She gave birth to the baby.
421
00:30:05,120 --> 00:30:07,440
-Hi, Salima.
-I am his lawyer.
422
00:30:07,640 --> 00:30:09,080
-What is it?
423
00:30:09,280 --> 00:30:12,400
-You can explain to Ditte
What did they say?
424
00:30:12,600 --> 00:30:14,120
Excuse me.
425
00:30:14,800 --> 00:30:17,720
(in Spanish)
426
00:31:42,640 --> 00:31:46,240
They accuse him of fraud
In order to be able to expel him?
427
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
-Yes, that's a common practice.
428
00:31:48,600 --> 00:31:52,400
If Juan and Salima leave
without causing a scandal,
429
00:31:52,600 --> 00:31:54,800
The charges will be withdrawn.
430
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
If they refuse,
The trouble begins.
431
00:31:57,600 --> 00:32:01,360
-Why? A little fresh blood
would do Iceland some good.
432
00:32:02,040 --> 00:32:03,640
They are good people.
-Yes,
433
00:32:03,840 --> 00:32:05,760
but some are not welcome.
434
00:32:08,160 --> 00:32:09,880
-Dit!
-Dit!
435
00:32:11,040 --> 00:32:13,040
-Hey girls.
436
00:32:15,720 --> 00:32:18,240
Bjork, come see the baby.
-Is he here?
437
00:32:18,440 --> 00:32:21,120
-Hi girls, look.
-So cute!
438
00:32:26,280 --> 00:32:27,960
-He's so cute.
439
00:32:31,280 --> 00:32:33,080
-Can I take a picture?
440
00:32:33,720 --> 00:32:34,880
-Of course.
441
00:32:37,040 --> 00:32:39,480
-Sir, can you?
-Yes.
442
00:32:40,400 --> 00:32:41,720
-So.
-Look at me.
443
00:32:41,920 --> 00:32:45,760
-A group photo.
-OK, everyone smiles.
444
00:32:45,960 --> 00:32:47,680
Photo click
GOOD.
445
00:32:47,880 --> 00:32:49,880
Suspenseful music
446
00:32:50,080 --> 00:32:51,040
So.
447
00:32:51,240 --> 00:32:54,240
---
448
00:32:54,440 --> 00:32:55,360
Super.
449
00:32:55,560 --> 00:33:21,800
---
450
00:33:22,000 --> 00:33:24,200
-We need to fill up the tank.
-OK.
451
00:33:24,400 --> 00:33:27,120
I'll do that tomorrow morning.
upon arrival.
452
00:33:27,320 --> 00:34:12,520
---
453
00:34:20,880 --> 00:34:54,000
---
454
00:34:54,200 --> 00:34:56,920
Triumphant Music
455
00:34:57,120 --> 00:35:24,400
---
456
00:35:24,600 --> 00:35:27,360
-Is it
That I'm in your dreams, Lotte?
457
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Your channel has great sound.
458
00:35:33,640 --> 00:35:35,640
-Outside, you little cop.
459
00:35:46,720 --> 00:35:49,600
-This is your new
Lotte, theater of operations?
460
00:35:49,960 --> 00:35:52,280
Excuse me, Ditte Jensen.
461
00:35:52,960 --> 00:35:56,360
Ditte, wasn't that your sister?
462
00:36:07,960 --> 00:36:08,920
-What do you want ?
463
00:36:09,120 --> 00:36:10,800
-I need you.
464
00:36:11,000 --> 00:36:13,560
-What is your job title?
-I am your leader.
465
00:36:13,760 --> 00:36:15,640
-I don't have a boss.
-You're on the team.
466
00:36:15,840 --> 00:36:18,120
-That was the deal with Kim.
467
00:36:18,320 --> 00:36:20,160
-Kim a Alzheimer.
468
00:36:20,360 --> 00:36:23,520
He resigned.
I am the new Kim.
469
00:36:24,600 --> 00:36:26,720
Do you have a copy of this deal?
470
00:36:28,920 --> 00:36:30,240
-Non.
-Good...
471
00:36:31,880 --> 00:36:33,160
What did you have on Kim?
472
00:36:34,640 --> 00:36:36,280
-Just ask him.
473
00:36:41,000 --> 00:36:44,520
-We have a problem.
-Oh yes ?
474
00:36:44,720 --> 00:36:48,120
You didn't go and talk about it
to your American friends?
475
00:36:48,880 --> 00:36:52,840
-No, but I propose a solution
To your problem, a solution.
476
00:36:53,040 --> 00:36:56,480
A mission to be accomplished
on your hick island.
477
00:36:56,680 --> 00:36:59,120
Afterwards, we will discuss
of your eventual retirement.
478
00:36:59,960 --> 00:37:01,080
-"Any"?
479
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
-You really messed up, Ditte.
480
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
You owe us, you know that.
481
00:37:05,800 --> 00:37:08,960
-Over there, everyone
Jens messed up.
482
00:37:09,160 --> 00:37:10,320
We followed some Americans
483
00:37:10,520 --> 00:37:13,320
who betrayed us
And we are traitors.
484
00:37:14,000 --> 00:37:17,720
Without ideals, nor any principles.
They made criminals out of us.
485
00:37:17,920 --> 00:37:20,200
That's why
that I withdrew.
486
00:37:20,400 --> 00:37:23,160
You and your Americans,
You disgust me.
487
00:37:23,360 --> 00:37:26,040
-Over there, we were all Americans.
488
00:37:28,640 --> 00:37:30,960
-I know why you're here.
489
00:37:33,240 --> 00:37:36,720
An investigation is underway.
Times have changed.
490
00:37:37,280 --> 00:37:39,840
From now on, the Americans
must be accountable
491
00:37:40,040 --> 00:37:41,880
like all their little friends.
492
00:37:42,080 --> 00:37:45,600
Are you scared that I'm telling you?
Kabul and what you did.
493
00:37:46,800 --> 00:37:48,760
-I was under your responsibility.
494
00:37:48,960 --> 00:37:51,000
You were the boss over there.
495
00:37:51,200 --> 00:37:53,720
-I didn't divulge it
the news to the Americans.
496
00:37:53,920 --> 00:37:55,960
-If I fall, you fall with me.
497
00:37:58,520 --> 00:38:00,440
But I have a solution for you.
498
00:38:00,640 --> 00:38:03,080
You want to withdraw,
Do it the right way.
499
00:38:03,280 --> 00:38:05,040
-Good for whom, actually?
500
00:38:05,560 --> 00:38:09,720
-Don't go out the front door
and prove your loyalty.
501
00:38:18,000 --> 00:38:21,240
There's a party and there's a woman.
502
00:38:22,640 --> 00:38:24,200
This woman has a handbag
503
00:38:24,400 --> 00:38:27,280
like this one
or the bag owns the woman.
504
00:38:27,480 --> 00:38:29,840
Wherever she goes,
She can't do without it.
505
00:38:30,040 --> 00:38:32,720
We suspect
a mild symptom of Asperger's.
506
00:38:32,920 --> 00:38:36,000
Brief,
There's also this small device.
507
00:38:36,760 --> 00:38:39,920
He must
be placed on top of or inside the bag.
508
00:38:40,120 --> 00:38:41,280
It's called "the ear",
509
00:38:41,480 --> 00:38:44,240
Hence the name of the project:
"Amundsen's Ear".
510
00:38:44,440 --> 00:38:46,360
Russian design
Made in China
511
00:38:46,560 --> 00:38:47,880
to cover their tracks
512
00:38:48,080 --> 00:38:51,000
if anyone finds it.
-Does she have a phone?
513
00:38:51,200 --> 00:38:53,880
-She forgets it
when we want to listen to it,
514
00:38:54,080 --> 00:38:57,200
but she keeps her bag
or her bag keeps it.
515
00:38:57,400 --> 00:38:59,160
-If it's so simple,
516
00:38:59,360 --> 00:39:01,960
why don't you send
Your little cop?
517
00:39:02,160 --> 00:39:04,800
It will do the job.
-Too risky.
518
00:39:05,000 --> 00:39:08,320
The woman is the Prime Minister
Icelandic. Ultra-protected.
519
00:39:08,520 --> 00:39:11,520
We don't want to compromise
relations between our countries.
520
00:39:11,720 --> 00:39:13,680
You are in such a position
521
00:39:13,880 --> 00:39:17,000
that if things went wrong,
You'll be made to take the blame.
522
00:39:17,760 --> 00:39:20,840
-If I succeed, you will have
something about me.
523
00:39:21,040 --> 00:39:23,360
-I have complete confidence in you.
524
00:39:23,560 --> 00:39:26,200
You won't fail this mission.
525
00:39:26,400 --> 00:39:28,960
You never mess them up.
Unless you've decided otherwise.
526
00:39:31,920 --> 00:39:33,520
-What do you want to hear?
527
00:39:33,720 --> 00:39:36,480
-Not much,
We're just providing information about Norway
528
00:39:36,680 --> 00:39:38,560
on mackerel quotas.
529
00:39:39,800 --> 00:39:43,400
-You are helping rich Norway
to swindle poor Iceland
530
00:39:43,600 --> 00:39:45,880
and its humble fishermen
mackerel?
531
00:39:46,360 --> 00:39:49,720
-That's one way of looking at it,
But there is another one.
532
00:39:49,920 --> 00:39:52,520
The current Icelandic government
533
00:39:52,720 --> 00:39:55,320
is under the thumb of the shipowners
industrial fishing.
534
00:39:55,520 --> 00:39:58,840
These guys control Iceland
and its political parties.
535
00:39:59,040 --> 00:40:01,160
They allow themselves to do anything.
536
00:40:01,360 --> 00:40:04,320
They are destroying everything.
They are uncontrollable.
537
00:40:04,520 --> 00:40:07,680
It is to Iceland that we owe
overfishing of mackerel,
538
00:40:07,880 --> 00:40:12,000
So we will support the government
Norwegian social democrat
539
00:40:12,200 --> 00:40:15,720
who fights to protect nature
against these capitalists.
540
00:40:15,920 --> 00:40:16,760
Convinced?
541
00:40:17,160 --> 00:40:19,280
-Not in the least.
542
00:40:21,040 --> 00:40:23,800
-It is your best interest that I have in mind.
543
00:40:24,000 --> 00:40:25,760
This is an opportunity to seize.
544
00:40:28,680 --> 00:40:30,280
-I'll think about it.
545
00:40:33,080 --> 00:40:35,040
-The new king of Denmark
546
00:40:35,240 --> 00:40:39,480
will make his first visit
in Iceland in less than a month.
547
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
This is what will give
the kick-off of our show.
548
00:40:44,280 --> 00:40:47,760
You have one week
to give me your answer.
549
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
-She's just a microphone player?
550
00:40:51,280 --> 00:40:52,720
-And GPS.
551
00:40:54,400 --> 00:40:57,880
-I'll think about it if you lend it to me
to do a test.
552
00:41:02,400 --> 00:41:04,480
-The instruction manual
and the code are there.
553
00:41:05,080 --> 00:41:06,760
Connect it to your phone.
554
00:41:06,960 --> 00:41:09,800
If anyone finds it,
It won't come back to you.
555
00:41:10,280 --> 00:41:12,720
My secure number if needed.
556
00:41:14,360 --> 00:41:15,400
You have 8 days.
557
00:41:15,960 --> 00:41:16,920
-OK.
558
00:41:17,120 --> 00:41:57,280
...
559
00:41:58,600 --> 00:42:00,920
Upbeat music
560
00:42:01,120 --> 00:42:19,760
---
561
00:42:21,480 --> 00:42:24,560
-It's late,
The meeting lasted a long time.
562
00:42:24,760 --> 00:42:28,720
But the good news is, we succeeded!
to address all points,
563
00:42:28,920 --> 00:42:32,600
except for one: any potential questions
various.
564
00:42:34,320 --> 00:42:38,760
-I have to go,
The babysitter has to go home.
565
00:42:38,960 --> 00:42:40,800
I need to... Excuse me.
566
00:42:41,360 --> 00:42:44,960
-Yes, we thank you very much
Thorund for coming.
567
00:42:45,160 --> 00:42:48,000
Thanks to you, we were able to
to meet according to the rules.
568
00:42:48,200 --> 00:42:49,880
-Bye.
-Hello to Thorir.
569
00:42:50,080 --> 00:42:53,520
-Wish him a speedy recovery.
-All right.
570
00:42:53,720 --> 00:42:55,560
-Ditte Jensen asked
571
00:42:55,760 --> 00:42:59,200
to speak
For the questions. If you don't mind,
572
00:43:00,200 --> 00:43:00,920
Be concise.
573
00:43:01,120 --> 00:43:02,880
Vibrator
-I have to leave you.
574
00:43:03,440 --> 00:43:04,640
-Non.
-I have to go.
575
00:43:05,160 --> 00:43:08,360
She's my babysitter,
I'm sorry, I have no choice.
576
00:43:09,120 --> 00:43:10,920
Hello ?
-Hello.
577
00:43:12,720 --> 00:43:13,800
-It's your turn.
578
00:43:16,160 --> 00:43:21,200
-Dearest neighbors, I wish
First of all, thank you
579
00:43:21,680 --> 00:43:22,640
Thank you for listening.
580
00:43:22,840 --> 00:43:25,040
I'm going to be clear and concise.
581
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
Okay, I would like to attract
your attention
582
00:43:28,280 --> 00:43:31,080
on the fact that we all
present here
583
00:43:31,280 --> 00:43:33,600
we pay crazy amounts of money
to a company
584
00:43:33,800 --> 00:43:35,760
to mow the lawn
of the residence.
585
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
This company
586
00:43:38,200 --> 00:43:39,920
uses motorized lawnmowers
587
00:43:40,120 --> 00:43:42,160
that burn
fossil fuels.
588
00:43:44,000 --> 00:43:46,880
I would like to tell you
that some co-owners
589
00:43:48,400 --> 00:43:50,480
They recycle their waste poorly.
590
00:43:51,520 --> 00:43:52,560
In other words,
591
00:43:52,760 --> 00:43:55,360
our sorting charter
It's useless.
592
00:43:56,680 --> 00:44:00,280
I would also like to draw your attention
on the fact that some
593
00:44:00,480 --> 00:44:03,520
possess
a vehicle with an internal combustion engine
594
00:44:04,120 --> 00:44:07,360
and that we host
in our parking lot
595
00:44:07,560 --> 00:44:11,600
huge commercial vehicles
diesel engine.
596
00:44:12,400 --> 00:44:15,000
These machines
are polluting factories.
597
00:44:15,200 --> 00:44:17,440
We must be part
598
00:44:17,640 --> 00:44:19,640
of the solution, not the problem.
599
00:44:19,840 --> 00:44:22,880
For now, we are the problem
And we have to change.
600
00:44:23,960 --> 00:44:25,400
Therefore, I would like to propose
601
00:44:25,600 --> 00:44:27,880
that today, the co-ownership
602
00:44:28,080 --> 00:44:31,080
declares a state of emergency
ecological and climatic
603
00:44:31,280 --> 00:44:33,480
et s'engage
to act accordingly.
604
00:44:36,320 --> 00:44:37,400
-Uh...
605
00:44:38,360 --> 00:44:40,680
-Wow.
-You're going there.
606
00:44:41,480 --> 00:44:42,800
-The proposal
607
00:44:43,000 --> 00:44:45,800
is on the table.
Does anyone have any comments?
608
00:44:49,120 --> 00:44:51,720
As president,
I suggest
609
00:44:51,920 --> 00:44:55,680
because it's late, let's discuss
of this proposal later.
610
00:44:56,240 --> 00:44:57,960
-I'm in favor.
-All right.
611
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
As this is a major topic
612
00:44:59,520 --> 00:45:02,680
and that the decisions
This concerns us all.
613
00:45:02,880 --> 00:45:06,000
I suggest that all discussions
on this proposal
614
00:45:06,200 --> 00:45:10,600
be postponed to the next
annual general meeting.
615
00:45:11,400 --> 00:45:12,400
-Good idea.
616
00:45:12,600 --> 00:45:13,760
-Who is in favor?
617
00:45:13,960 --> 00:45:16,480
The suggestion is adopted and noted.
618
00:45:16,680 --> 00:45:19,840
Thank you, I declare the meeting closed.
619
00:45:20,040 --> 00:45:22,800
-THANKS
for this fruitful meeting.
620
00:45:23,840 --> 00:45:26,960
-We finally got through it.
-That's a good thing.
621
00:45:27,160 --> 00:45:28,600
-Exactly.
-Hello.
622
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
-All of this is very positive.
-Let's go.
623
00:45:31,000 --> 00:45:33,320
Upbeat music
624
00:45:33,520 --> 00:47:19,680
---
625
00:47:19,880 --> 00:47:21,560
-Fucking hell!
626
00:47:24,120 --> 00:47:27,000
-Let me see. You fucking piece of shit!
627
00:47:27,200 --> 00:47:29,800
He groaned.
Brothel!
628
00:47:30,840 --> 00:47:33,800
It won't start.
-Not that one either.
629
00:47:34,000 --> 00:47:36,240
-Wow, look at that.
-What ?
630
00:47:36,440 --> 00:47:49,920
---
631
00:47:50,120 --> 00:47:51,440
-Hey, get out!
632
00:47:51,640 --> 00:47:54,120
Get out of the car, quickly!
633
00:47:56,640 --> 00:47:59,120
Clear out, get away!
634
00:48:00,400 --> 00:48:02,320
-We're going to miss our flight.
635
00:48:02,520 --> 00:50:08,160
---
636
00:50:08,360 --> 00:50:10,920
TITRAFILM Subtitles
637
00:50:13,920 --> 00:50:17,920
Preuzeto sa www.titlovi.com
45129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.