Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:59,833 --> 00:04:01,416
You look very happy, Captain.
4
00:04:02,000 --> 00:04:02,958
Yes, sir.
5
00:04:03,708 --> 00:04:06,416
Sir, saluting the Indian Flag
at Bana Post in Siachen...
6
00:04:07,416 --> 00:04:09,125
is the biggest dream of my life.
7
00:04:09,583 --> 00:04:10,208
Why?
8
00:04:10,291 --> 00:04:12,125
Sir, Siachen is the crown of India.
9
00:04:14,250 --> 00:04:15,375
The world's highest...
10
00:04:16,958 --> 00:04:18,083
and coldest battleground.
11
00:04:18,291 --> 00:04:19,875
Since childhood,
I've been hearing from Papa.
12
00:04:20,083 --> 00:04:21,500
He was also in the army, wasn't he?
13
00:04:21,583 --> 00:04:22,541
Yes.
14
00:04:23,791 --> 00:04:25,083
He retired as a Colonel.
15
00:04:29,166 --> 00:04:30,375
Sir, my wife is calling.
16
00:04:30,875 --> 00:04:32,500
- Can I take this?
- Of course.
17
00:04:32,583 --> 00:04:33,458
Thank you.
18
00:04:34,041 --> 00:04:34,875
Hi, Vidya.
19
00:04:35,166 --> 00:04:36,750
'Hi, Samar. How are you?'
20
00:04:37,208 --> 00:04:38,583
I'm fine, how are you?
21
00:04:38,666 --> 00:04:40,583
'Good. Where have you reached?'
22
00:04:41,333 --> 00:04:44,166
Yes, I'm travelling
with Major Srinivasan.
23
00:04:44,250 --> 00:04:46,208
Can I call you in half an hour
when I reach the base camp?
24
00:04:46,291 --> 00:04:48,666
'No, Tanvi insisted,
so, I thought...'
25
00:04:48,750 --> 00:04:50,708
- 'Hello, Papa.'
- Hi, my angel, how are you?
26
00:04:50,791 --> 00:04:53,458
'I am fine. Why didn't you send
me a photo from Bana Post?'
27
00:04:53,541 --> 00:04:56,291
Dear, I promise you,
as soon as I reach there
28
00:04:56,375 --> 00:04:58,666
I will click a photo with the
Indian Flag and send it to you.
29
00:04:58,750 --> 00:05:02,333
Okay, dear. I'm cutting the call,
I'll speak to you later. Bye.
30
00:05:02,416 --> 00:05:03,666
'Not bye, Papa.'
31
00:05:03,750 --> 00:05:05,750
Sorry... Sorry...
Not bye. 'Jai Hind.'
32
00:05:05,875 --> 00:05:08,125
'Loudly, Papa. What is this?'
33
00:05:09,958 --> 00:05:12,416
- Jai Hind.
- 'Jai Hind.'
34
00:05:14,166 --> 00:05:15,416
My daughter, sir.
35
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
She's always more excited than me
36
00:05:17,375 --> 00:05:19,041
to see my photo
with the Indian Flag.
37
00:05:19,416 --> 00:05:20,583
How old is she?
38
00:05:21,375 --> 00:05:22,208
She's seven.
39
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
Just a sec, sir.
40
00:05:29,125 --> 00:05:30,375
She's beautiful.
41
00:05:31,875 --> 00:05:33,083
She's my angel, sir.
42
00:05:34,000 --> 00:05:37,083
She's autistic,
but, she's a wonderful singer.
43
00:05:38,291 --> 00:05:39,625
I really love her, sir.
44
00:05:39,875 --> 00:05:42,333
When you meet her,
when you come home...
45
00:05:43,791 --> 00:05:45,250
you'll know what
I'm talking about, sir.
46
00:05:45,750 --> 00:05:46,916
What is her name?
47
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
Tanvi.
48
00:05:49,416 --> 00:05:50,541
But, I call her...
49
00:05:51,333 --> 00:05:52,500
Tanvi the Great.
50
00:06:32,625 --> 00:06:35,791
This is done,
dinner, lunch and snacks.
51
00:06:36,958 --> 00:06:38,000
Tanvi.
52
00:06:39,958 --> 00:06:40,916
Tanvi.
53
00:06:43,083 --> 00:06:44,000
Tanvi!
54
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
We are getting late, dear.
55
00:06:53,958 --> 00:06:55,125
And, I'm getting ready.
56
00:06:55,750 --> 00:06:56,833
Did you turn off the geyser?
57
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
I turned off the geyser,
shut the windows
58
00:06:59,083 --> 00:07:01,333
turned off the tap and kept
the food out for the birds.
59
00:07:01,416 --> 00:07:02,291
Very good.
60
00:07:04,291 --> 00:07:06,041
And, I don't feel like going.
61
00:07:08,416 --> 00:07:09,541
Sweetheart.
62
00:07:09,958 --> 00:07:11,833
Mumma, changing.
63
00:07:12,125 --> 00:07:14,333
But, only two minutes. Okay?
64
00:07:15,666 --> 00:07:16,791
Three minutes.
65
00:07:30,375 --> 00:07:32,666
Mumma, Tanvi is ready.
66
00:07:33,916 --> 00:07:36,541
So, tell me, where is Tanvi going?
67
00:07:37,125 --> 00:07:38,958
Tanvi is going to Lansdowne,
which is in Uttarakhand
68
00:07:39,041 --> 00:07:41,208
and its original name
was Kaludanda.
69
00:07:41,375 --> 00:07:44,000
It sounds like the stick
of a man named Kalu.
70
00:07:44,291 --> 00:07:45,041
Funny, isn't it?
71
00:07:45,125 --> 00:07:47,750
Later, it was named after
one viceroy, Lord Lansdowne.
72
00:07:48,375 --> 00:07:49,333
But, this name is wrong.
73
00:07:49,500 --> 00:07:50,833
Because the land is not down.
74
00:07:51,000 --> 00:07:53,208
It is 1780 metres high
from sea level.
75
00:07:53,291 --> 00:07:55,250
Take a breath, Tanvipedia!
76
00:08:13,791 --> 00:08:15,541
- Tanvi?
- Tanvi.
77
00:08:16,791 --> 00:08:18,125
Tanvi!
78
00:08:24,291 --> 00:08:26,000
Um, why are we going there?
79
00:08:26,250 --> 00:08:27,791
I have to stay at
Col Pratap Raina's home
80
00:08:27,875 --> 00:08:28,583
for some months.
81
00:08:28,916 --> 00:08:30,416
Col Raina is my Grandpa (Dadu).
82
00:08:30,833 --> 00:08:31,916
But, a distant Grandpa, I think.
83
00:08:32,291 --> 00:08:34,000
What? No, no...
84
00:08:34,166 --> 00:08:37,041
Yes. We haven't met him
in several years.
85
00:08:38,291 --> 00:08:42,208
Because, a few relationships
do not rely on meetings.
86
00:08:43,416 --> 00:08:44,458
Re-ly!
87
00:08:44,625 --> 00:08:46,166
- Rely!
- Yes.
88
00:08:46,375 --> 00:08:48,750
That means dependent.
89
00:08:49,583 --> 00:08:50,500
Dependent.
90
00:08:51,000 --> 00:08:53,541
Like, I am dependent.
91
00:08:53,625 --> 00:08:54,750
No, my dear.
92
00:08:55,041 --> 00:08:56,666
Don't ever say that again.
93
00:09:00,958 --> 00:09:01,875
But, I am.
94
00:09:03,625 --> 00:09:05,458
I can't tie my shoelaces.
95
00:09:06,750 --> 00:09:07,625
Because?
96
00:09:09,250 --> 00:09:10,833
Because, I'm different.
97
00:09:11,291 --> 00:09:12,125
But...
98
00:09:12,541 --> 00:09:14,375
- But, no less.
- Exactly.
99
00:09:16,333 --> 00:09:18,833
You are Captain Samar
Pratap Raina's daughter.
100
00:09:19,208 --> 00:09:22,958
You're going to live in Lansdowne
alone, without me, soo many months.
101
00:09:24,583 --> 00:09:26,291
How can you be dependent?
102
00:09:27,291 --> 00:09:28,166
Huh?
103
00:09:30,083 --> 00:09:32,833
You're a brave girl.
Exactly like your Papa.
104
00:09:36,500 --> 00:09:37,541
Was Papa brave?
105
00:09:37,791 --> 00:09:38,875
Yes.
106
00:09:40,291 --> 00:09:42,000
Samar was very brave.
107
00:09:43,750 --> 00:09:45,125
And, also very handsome.
108
00:10:04,458 --> 00:10:05,416
Thanks, dear.
109
00:10:07,208 --> 00:10:08,625
Permission to hug?
110
00:10:18,791 --> 00:10:21,458
"One, two, one."
111
00:10:21,541 --> 00:10:25,833
"Let me count my breaths.
One, two, one."
112
00:10:25,916 --> 00:10:29,708
"I move ahead. Here I go."
113
00:10:29,791 --> 00:10:31,833
"Go..."
114
00:10:32,000 --> 00:10:34,583
"One, two, one."
115
00:10:34,750 --> 00:10:36,291
"I choose a hundred paths."
116
00:10:36,375 --> 00:10:39,083
"One, two, one."
117
00:10:39,166 --> 00:10:42,791
"I won't turn back. Here I go."
118
00:10:43,000 --> 00:10:45,416
"Go..."
119
00:10:49,041 --> 00:10:53,333
"Don't come into my memories
until I call you."
120
00:10:53,458 --> 00:10:57,541
"Don't forget me
without telling me."
121
00:10:57,625 --> 00:11:01,916
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."
122
00:11:02,083 --> 00:11:04,250
"Goodbye."
123
00:11:04,458 --> 00:11:06,375
"Goodbye."
124
00:11:06,625 --> 00:11:08,500
"Goodbye."
125
00:11:08,583 --> 00:11:12,666
"Goodbye."
126
00:11:33,333 --> 00:11:37,666
"Think of all the good things."
127
00:11:37,750 --> 00:11:41,875
"The world will seem
like a lovely place."
128
00:11:42,041 --> 00:11:46,416
"Speak truthfully."
129
00:11:46,500 --> 00:11:50,416
"Then the world
will listen to you."
130
00:11:51,250 --> 00:11:55,000
"Every time you see a butterfly."
131
00:11:55,541 --> 00:11:59,625
"You will remember Tanvi."
132
00:11:59,791 --> 00:12:01,916
"You will get me if you want me."
133
00:12:02,000 --> 00:12:04,125
"But I'll fly away
if you touch me."
134
00:12:04,208 --> 00:12:09,375
"I'll fly off to
where my heart desires."
135
00:12:09,916 --> 00:12:14,083
"Because I'm just
like a little butterfly."
136
00:12:14,416 --> 00:12:16,375
"Goodbye."
137
00:12:16,833 --> 00:12:18,541
"Goodbye."
138
00:12:19,041 --> 00:12:20,958
"Goodbye."
139
00:12:21,041 --> 00:12:24,458
"Goodbye."
140
00:12:39,125 --> 00:12:40,083
Hey!
141
00:12:40,958 --> 00:12:43,000
Hey, what is it?
142
00:12:49,625 --> 00:12:50,875
Why did you stop me?
143
00:12:55,250 --> 00:12:56,125
You...
144
00:12:56,208 --> 00:12:58,250
Come on, let's show him!
145
00:12:58,541 --> 00:13:00,875
Hey! Are you crazy, Uncle?
146
00:13:01,250 --> 00:13:02,458
Why did you throw it in the car?
147
00:13:03,416 --> 00:13:04,625
This is Lansdowne.
148
00:13:05,791 --> 00:13:06,958
An army base camp.
149
00:13:07,791 --> 00:13:09,708
Garbage isn't thrown
on the streets here.
150
00:13:10,166 --> 00:13:11,041
Hey, oldie!
151
00:13:11,791 --> 00:13:15,166
Have you gone mad?
Do you own the streets?
152
00:13:15,250 --> 00:13:16,416
Yes, I do.
153
00:13:16,500 --> 00:13:18,708
- You...!
- Catch him! You!
154
00:13:52,958 --> 00:13:54,125
God bless you.
155
00:13:55,541 --> 00:13:56,500
Tanvi.
156
00:14:09,250 --> 00:14:11,583
I'll go ahead in my car.
You can follow me.
157
00:14:13,250 --> 00:14:14,250
Yes.
158
00:14:34,375 --> 00:14:35,708
Are you okay?
159
00:14:35,958 --> 00:14:37,000
Yes, I'm fine.
160
00:14:45,666 --> 00:14:47,750
Please smile a little.
161
00:14:47,833 --> 00:14:49,083
I am smiling.
162
00:14:49,166 --> 00:14:50,000
You're not.
163
00:15:10,500 --> 00:15:12,666
Peperomia variegated
is a key holder.
164
00:15:14,125 --> 00:15:15,041
Meaning?
165
00:15:15,250 --> 00:15:17,541
Mumma, the key is
in the peperomia plant.
166
00:15:32,750 --> 00:15:33,541
Come.
167
00:15:34,458 --> 00:15:35,458
Col Raina.
168
00:15:36,208 --> 00:15:37,291
May I also come in?
169
00:15:37,791 --> 00:15:38,875
Of course.
170
00:15:40,083 --> 00:15:41,708
This is your Papa's house, Tanvi.
171
00:15:42,166 --> 00:15:44,250
And, I'm not Col Raina,
I'm your Grandpa.
172
00:15:45,791 --> 00:15:47,791
You don't need anybody's
permission in this house.
173
00:15:47,958 --> 00:15:49,833
Thank you, Col Raina.
174
00:15:58,750 --> 00:16:00,083
Nice 'storehouse'.
175
00:16:02,083 --> 00:16:03,666
It's 'house', Tanvi.
176
00:16:04,041 --> 00:16:06,958
Oops. Sorry. Wrong word.
177
00:16:07,916 --> 00:16:10,208
Come, let me show you
to your room, Tanvi.
178
00:16:10,458 --> 00:16:12,333
Mumma, I'll carry my own suitcase.
179
00:16:13,500 --> 00:16:14,333
Sure.
180
00:16:39,875 --> 00:16:41,291
That's your room.
181
00:16:44,833 --> 00:16:47,166
I've kept Samar's belongings
in this room.
182
00:16:54,250 --> 00:16:56,208
This is not a good room, Mumma!
183
00:16:56,291 --> 00:16:58,625
This is not...
This is not a good room!
184
00:16:58,708 --> 00:17:00,166
This room is not good!
185
00:17:00,250 --> 00:17:01,250
I don't want to stay here!
186
00:17:01,333 --> 00:17:02,250
- This is not a good room!
- What is it?
187
00:17:02,333 --> 00:17:03,833
- What happened, my dear?
- No, this is not a good room!
188
00:17:03,916 --> 00:17:05,083
- Tanvi!
- No, can't do!
189
00:17:05,166 --> 00:17:08,333
I don't-I don't want to stay here!
This is not a good room!
190
00:17:08,416 --> 00:17:10,083
- Tanvi!
- This is not a good room!
191
00:17:10,208 --> 00:17:12,083
- I don't... Mumma...
- Calm down.
192
00:17:12,166 --> 00:17:14,166
Nothing is visible
outside the window in that room
193
00:17:14,250 --> 00:17:15,958
so, why is there a window
in that room, Mumma?
194
00:17:16,041 --> 00:17:17,958
I don't want to stay here!
This is not a good room!
195
00:17:18,041 --> 00:17:20,416
- Tanvi, my dear!
- This is not a good room!
196
00:17:20,500 --> 00:17:22,208
- My dear, look...
- This is not a good room!
197
00:17:22,291 --> 00:17:23,500
- I know.
- I don't...
198
00:17:23,583 --> 00:17:26,208
This is my room.
You stay in this room.
199
00:17:26,291 --> 00:17:29,208
I will take your room. Okay?
Huh? Calm down.
200
00:17:29,291 --> 00:17:31,333
This is a stupid room, Col Raina!
201
00:17:31,458 --> 00:17:32,958
Stupid, stupid room!
202
00:17:33,291 --> 00:17:34,750
This... I...
203
00:17:34,875 --> 00:17:36,708
Mumma, we left Cheenu here!
204
00:17:37,000 --> 00:17:38,291
Why did you leave her here?
205
00:17:38,791 --> 00:17:40,333
I-I missed her.
206
00:17:40,458 --> 00:17:41,500
- Sorry. I'm sorry.
- No.
207
00:17:41,583 --> 00:17:42,791
No, that's not fair!
208
00:17:42,875 --> 00:17:44,375
My mistake, I'm very sorry.
209
00:17:44,458 --> 00:17:46,041
Go and have a look at your room.
210
00:17:46,125 --> 00:17:47,500
- Go and see if you like it.
- No.
211
00:17:47,583 --> 00:17:50,125
- She will stay with us now.
- Yes, she will.
212
00:17:50,958 --> 00:17:52,458
Go and check out the room.
213
00:18:02,875 --> 00:18:03,750
Okay?
214
00:18:06,083 --> 00:18:06,958
Okay, room.
215
00:18:20,375 --> 00:18:22,041
Actually, Papa...
216
00:18:22,208 --> 00:18:25,708
uh, it's a new place, so...
217
00:18:26,750 --> 00:18:29,625
But, just-just give her time.
She'll get used to it.
218
00:18:29,958 --> 00:18:32,125
I will stay in this room.
219
00:18:33,083 --> 00:18:35,041
I'm sorry, my dear. I...
220
00:18:35,125 --> 00:18:36,083
No, Papa... You...
221
00:19:11,916 --> 00:19:13,958
I couldn't make too much, but...
222
00:19:14,125 --> 00:19:16,000
whatever I did make, is here.
223
00:19:17,208 --> 00:19:18,916
Even then,
this is quite a bit, Papa.
224
00:19:20,125 --> 00:19:21,916
Did you make this all by yourself?
225
00:19:22,750 --> 00:19:23,583
Yes.
226
00:19:24,250 --> 00:19:27,958
I think, as far as possible, we
should do all our work ourselves.
227
00:19:28,833 --> 00:19:30,500
I don't like to be dependent.
228
00:19:30,833 --> 00:19:32,958
'Rely. Rely.'
229
00:19:34,166 --> 00:19:36,666
Wow! She speaks excellent Hindi.
230
00:19:38,500 --> 00:19:41,958
Having clear speech is very
important when you sing, Tanvi.
231
00:19:42,500 --> 00:19:44,083
This will make Raza Saab
very happy.
232
00:19:44,583 --> 00:19:46,041
Do sing for me too.
233
00:19:56,000 --> 00:19:57,375
That's enough, Tanvi.
234
00:19:58,125 --> 00:19:59,541
Eat your food first
and then you can sing.
235
00:19:59,875 --> 00:20:00,708
Yes, Mumma.
236
00:20:06,583 --> 00:20:09,125
- Actually, she's a vegan.
- I know, I know.
237
00:20:09,291 --> 00:20:10,833
But, all this is vegetarian.
238
00:20:10,916 --> 00:20:13,750
There's a difference between
vegan and vegetarian.
239
00:20:14,041 --> 00:20:17,416
- Vegan is like...
- Vegan is like vegetarian pro max.
240
00:20:21,083 --> 00:20:22,750
- Okay.
- Actually, she...
241
00:20:22,833 --> 00:20:25,458
is only allowed to have a
lactose-free, gluten-free diet.
242
00:20:25,541 --> 00:20:26,791
That's why, she's vegan.
243
00:20:27,208 --> 00:20:28,208
Where is the microwave?
244
00:20:28,333 --> 00:20:30,833
We've never used
a microwave in this house.
245
00:20:35,916 --> 00:20:37,583
- What is she doing?
- Tanvi?
246
00:20:37,666 --> 00:20:39,750
Mumma, I want to eat warm pancakes.
247
00:20:39,958 --> 00:20:41,000
- Dear, that's not...
- Hey.
248
00:20:41,083 --> 00:20:42,250
I got it.
249
00:20:42,500 --> 00:20:44,416
She wants to eat something
warm and sweet.
250
00:20:45,666 --> 00:20:46,625
I will give her some pudding.
251
00:20:46,833 --> 00:20:48,333
It's warm and sweet.
252
00:20:48,541 --> 00:20:50,291
Papa, she can't eat this pudding.
253
00:20:50,375 --> 00:20:52,416
One spoon is not going to harm her.
254
00:20:53,375 --> 00:20:55,541
Here you go, Tanvi, my dear.
255
00:20:56,000 --> 00:20:58,958
This is your grandmother's
favourite recipe.
256
00:20:59,208 --> 00:21:00,916
Have one spoon, you will like it.
257
00:21:01,541 --> 00:21:02,958
Go on, try just one spoon.
258
00:21:03,125 --> 00:21:04,958
- Eat it.
- I don't want it.
259
00:21:08,000 --> 00:21:09,666
This is the problem
with parents these days!
260
00:21:09,833 --> 00:21:12,458
They let the kids
behave as they want!
261
00:21:12,666 --> 00:21:14,500
What is the problem
with this pudding?
262
00:21:14,583 --> 00:21:15,875
She does eat pudding.
263
00:21:16,250 --> 00:21:17,250
But, one that's made
with almond milk.
264
00:21:17,333 --> 00:21:19,083
What is this almond milk,
almond milk?
265
00:21:19,375 --> 00:21:21,333
This trend of almond milk
has begun now, hasn't it?
266
00:21:21,458 --> 00:21:24,666
Were kids not healthy and strong
before almond milk was invented?
267
00:21:24,833 --> 00:21:27,208
Do you think Samar
liked everything? No!
268
00:21:27,291 --> 00:21:29,291
But, Kaveri insisted
that he eats everything.
269
00:21:29,375 --> 00:21:31,333
And, if he refused to eat,
she would let him starve!
270
00:21:31,416 --> 00:21:34,041
And finally, Samar would eat.
271
00:21:34,791 --> 00:21:36,375
Because, he had a good upbringing.
272
00:21:42,083 --> 00:21:43,541
Tanvi is not Samar.
273
00:22:40,500 --> 00:22:41,875
'Different, but no less!'
274
00:22:43,750 --> 00:22:45,458
'To the world's best mother!'
275
00:23:20,541 --> 00:23:23,291
Almond milk is available
in Lansdowne?
276
00:23:23,375 --> 00:23:23,916
No.
277
00:23:24,000 --> 00:23:25,666
I squeezed it out of...
278
00:23:26,166 --> 00:23:27,083
an almond tree.
279
00:23:27,333 --> 00:23:28,208
Thank you.
280
00:23:32,375 --> 00:23:35,208
'Dr. Raina, I can't tell you
how glad I am'
281
00:23:35,291 --> 00:23:36,875
'that you accepted our invitation'
282
00:23:36,958 --> 00:23:39,083
'to join our
Global Expansion Programme.'
283
00:23:39,375 --> 00:23:42,583
'Everyone at World Autism
Foundation knows who you are.'
284
00:23:42,791 --> 00:23:44,833
'And, we love
your articles and blogs.'
285
00:23:45,000 --> 00:23:46,625
Now, this gives me strength.
286
00:23:46,833 --> 00:23:50,166
'You are one of the best experts
of Autism in India.'
287
00:23:50,250 --> 00:23:52,625
'And, I'm sure, you coming
together with Michael'
288
00:23:52,708 --> 00:23:54,250
'for this expansion programme'
289
00:23:54,375 --> 00:23:56,250
'with World Autism Foundation'
290
00:23:56,333 --> 00:23:57,666
'will make a huge difference'
291
00:23:57,750 --> 00:24:00,208
'to the lives of millions
of Autistic children'
292
00:24:00,291 --> 00:24:01,250
'across the globe.'
293
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
'So, I'll see you in New York.'
294
00:24:03,625 --> 00:24:04,333
Bye-bye.
295
00:24:04,416 --> 00:24:05,500
'Bye.'
296
00:24:05,958 --> 00:24:07,500
Both of you get ready quickly.
297
00:24:07,583 --> 00:24:08,666
We will have to leave on time.
298
00:24:08,958 --> 00:24:10,458
Raza Saab is a little unhinged.
299
00:24:11,791 --> 00:24:12,625
What is 'unhinged'?
300
00:24:13,125 --> 00:24:14,000
Eccentric.
301
00:24:15,791 --> 00:24:17,041
What is eccentric?
302
00:24:17,791 --> 00:24:19,708
Dear, please get dressed quickly.
303
00:24:20,166 --> 00:24:22,041
I'll eat my breakfast in my room.
304
00:24:29,000 --> 00:24:31,833
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
305
00:24:31,916 --> 00:24:34,083
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
306
00:24:34,166 --> 00:24:36,166
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
307
00:24:36,250 --> 00:24:38,291
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
308
00:24:38,375 --> 00:24:40,583
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
309
00:24:42,625 --> 00:24:45,000
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
310
00:24:49,250 --> 00:24:51,750
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
311
00:24:54,833 --> 00:24:56,583
"The venturesome heart"
312
00:24:57,125 --> 00:24:58,583
"won't listen to you."
313
00:24:59,708 --> 00:25:00,458
What did you write?
314
00:25:01,583 --> 00:25:05,750
Ma-
Man-chala (venturesome), Man-chala.
315
00:25:10,041 --> 00:25:12,500
Not man-chala, it's 'manchala'.
316
00:25:12,666 --> 00:25:16,583
But, Raza Saab, this has
M-A-N, MAN, written here.
317
00:25:16,666 --> 00:25:18,833
If M-A-N is man, make it M-U-N.
318
00:25:19,000 --> 00:25:20,458
That will become 'moon'.
319
00:25:20,541 --> 00:25:21,583
So, do this.
320
00:25:21,666 --> 00:25:23,666
Why don't you
write it in Hindi itself?
321
00:25:24,541 --> 00:25:26,083
- Yes, Raza Saab!
- They think they are Englishmen!!
322
00:25:36,083 --> 00:25:38,166
What is your intention
behind coming here, sir?
323
00:25:38,416 --> 00:25:40,333
We spoke over the phone.
324
00:25:40,750 --> 00:25:42,625
Brigadier Joshi gave me
your reference
325
00:25:43,125 --> 00:25:45,375
for my granddaughter,
Tanvi's, music classes.
326
00:25:45,708 --> 00:25:47,125
You are an elderly person.
327
00:25:47,750 --> 00:25:50,458
At least, you can call it
mausiki (melodic music).
328
00:25:51,125 --> 00:25:52,458
Or, call it soulful music.
329
00:25:53,208 --> 00:25:55,333
We're here for mausiki classes.
330
00:25:57,333 --> 00:25:58,291
Come. Please come in.
331
00:26:06,833 --> 00:26:07,458
Where is Tanvi?
332
00:26:07,541 --> 00:26:09,375
I have willingly come here.
333
00:26:09,625 --> 00:26:11,166
Because, I love music.
334
00:26:11,416 --> 00:26:13,708
Music gives us peace...
335
00:26:13,833 --> 00:26:15,083
and, joy.
336
00:26:15,750 --> 00:26:19,166
And, Mumma says,
music does not let us slay.
337
00:26:19,416 --> 00:26:21,666
- Slay?
- Uh, stray, dear.
338
00:26:21,750 --> 00:26:23,708
Oh! Sorry, wrong word.
339
00:26:24,083 --> 00:26:25,083
Stray.
340
00:26:25,666 --> 00:26:27,125
She's come to learn?
341
00:26:29,250 --> 00:26:31,208
- Will you sit?
- No, I'm fine.
342
00:26:32,041 --> 00:26:33,666
Please don't stand there this way.
343
00:26:34,333 --> 00:26:36,375
Please take a seat.
You need not take off your shoes.
344
00:26:38,500 --> 00:26:39,125
Oh!
345
00:26:39,666 --> 00:26:41,083
Question, Raza Saab.
346
00:26:42,083 --> 00:26:42,875
Go ahead.
347
00:26:43,125 --> 00:26:44,625
Why is this frame empty?
348
00:26:44,791 --> 00:26:46,583
Why is there no photo in it?
349
00:26:46,875 --> 00:26:49,458
These are those stars from
the world of music...
350
00:26:49,541 --> 00:26:52,208
which will keep shining
for thousands of years.
351
00:26:54,833 --> 00:26:57,625
And, I too, wanted to shine.
352
00:26:58,416 --> 00:26:59,666
You didn't shine?
353
00:27:03,166 --> 00:27:06,708
You-you sit down.
Don't keep hovering.
354
00:27:07,166 --> 00:27:08,583
This is a mausiki class.
355
00:27:08,791 --> 00:27:11,208
- One more question, Raza Saab.
- Go ahead.
356
00:27:11,500 --> 00:27:13,875
Whose mausi
are you talking about?
357
00:27:16,416 --> 00:27:17,958
Mausiki!
358
00:27:18,333 --> 00:27:19,666
It means, music.
359
00:27:19,958 --> 00:27:22,250
Music! Huh?
360
00:27:23,333 --> 00:27:24,500
What was your name again?
361
00:27:24,833 --> 00:27:26,833
He is Colonel Raina
362
00:27:26,916 --> 00:27:28,416
and he says you're eccentric.
363
00:27:29,416 --> 00:27:31,166
It's eccentric.
364
00:27:31,875 --> 00:27:34,208
Col Raina, it is eccentric. Hmm?
365
00:27:35,041 --> 00:27:36,666
Everyone says that.
366
00:27:38,000 --> 00:27:39,208
Actually...
367
00:27:40,583 --> 00:27:42,041
Actually, she's autistic.
368
00:27:42,125 --> 00:27:43,833
It's good that she is artistic.
369
00:27:43,916 --> 00:27:47,666
But, that doesn't mean
she forgets etiquette.
370
00:27:49,041 --> 00:27:49,875
Discipline.
371
00:27:50,750 --> 00:27:53,000
You belong to an army family.
You must understand discipline.
372
00:27:57,750 --> 00:27:58,791
Okay. Let's practice.
373
00:27:58,916 --> 00:28:00,333
Hmm? Do what?
374
00:28:00,708 --> 00:28:01,541
Practice.
375
00:28:02,000 --> 00:28:02,875
Practice.
376
00:28:03,708 --> 00:28:04,250
Hmm.
377
00:28:04,333 --> 00:28:08,041
"The venturesome heart"
378
00:28:08,416 --> 00:28:12,208
"won't listen to you."
379
00:28:12,416 --> 00:28:16,125
"The venturesome heart"
380
00:28:16,500 --> 00:28:20,041
"will do as it pleases."
381
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
"It doesn't fear"
382
00:28:23,166 --> 00:28:27,791
"the hardships of tomorrow."
383
00:28:28,625 --> 00:28:34,125
"It thrives in
the comfort of today."
384
00:28:36,625 --> 00:28:40,166
"The venturesome heart"
385
00:28:40,708 --> 00:28:44,583
"won't listen to you."
386
00:28:44,708 --> 00:28:48,458
"The venturesome heart"
387
00:28:48,750 --> 00:28:52,791
"will do as it pleases."
388
00:28:54,833 --> 00:28:56,625
"It doesn't fear"
389
00:28:56,833 --> 00:29:02,416
"the hardships of tomorrow."
390
00:29:02,875 --> 00:29:09,291
"It thrives in
the comfort of today."
391
00:29:10,875 --> 00:29:14,708
"The venturesome heart"
392
00:29:15,041 --> 00:29:18,916
"won't listen to you."
393
00:29:19,000 --> 00:29:22,750
"The venturesome heart"
394
00:29:23,041 --> 00:29:27,083
"will do as it pleases."
395
00:29:45,291 --> 00:29:49,208
"Up in the sky, so very high!"
396
00:29:49,375 --> 00:29:53,416
"Oh, birdie, how do you fly?"
397
00:29:55,416 --> 00:29:59,041
"Where did you get
these wings from?"
398
00:29:59,416 --> 00:30:03,416
"Take me far away."
399
00:30:03,500 --> 00:30:07,000
"Yellow and blue, how do you do?"
400
00:30:07,416 --> 00:30:11,458
"How do I hear the secrets
of these colours?"
401
00:30:11,541 --> 00:30:15,041
"Hello, my friend. Is this the end?"
402
00:30:15,583 --> 00:30:19,375
"Or has this story begun?"
403
00:30:21,541 --> 00:30:25,125
"The venturesome heart"
404
00:30:25,708 --> 00:30:29,625
"won't listen to you."
405
00:30:29,750 --> 00:30:33,458
"The venturesome heart"
406
00:30:33,666 --> 00:30:38,250
"will do as it pleases."
407
00:30:39,708 --> 00:30:43,791
"The venturesome heart"
408
00:30:44,375 --> 00:30:48,333
"won't listen to you."
409
00:30:48,416 --> 00:30:52,333
"The venturesome heart"
410
00:30:52,416 --> 00:30:56,958
"will do as it pleases."
411
00:30:58,041 --> 00:30:59,500
'Cheenu,
you want to sit in the front?'
412
00:31:00,208 --> 00:31:01,583
Cheenu wants to sit ahead.
413
00:31:02,500 --> 00:31:04,208
- Tanvi! Tanvi, don't do that!
- Oh!
414
00:31:04,291 --> 00:31:06,000
- Tanvi, sit down properly!
- Tanvi, please sit down.
415
00:31:06,083 --> 00:31:08,875
- Don't do that! Tanvi!
- Tanvi, sit down!
416
00:31:23,666 --> 00:31:24,708
Sorry, Papa.
417
00:31:25,416 --> 00:31:27,166
It's her favourite childhood doll.
418
00:31:30,833 --> 00:31:34,125
- Postpone your trip to the USA.
- Why?
419
00:31:34,208 --> 00:31:36,166
Oh wow! Quercus Oblongata!
420
00:31:36,333 --> 00:31:37,458
Can't you see that?
421
00:31:38,500 --> 00:31:39,625
She doesn't like the room.
422
00:31:39,750 --> 00:31:42,875
She doesn't like the food. In fact,
she heats her food under a bulb.
423
00:31:43,458 --> 00:31:46,125
I had to bear Raza Saab's taunts
because of her.
424
00:31:47,750 --> 00:31:49,791
And, all this in only two days,
while you are here.
425
00:31:50,833 --> 00:31:52,750
What will she do for
nine months after you leave?
426
00:31:54,125 --> 00:31:55,291
That's why, I'm saying...
427
00:31:56,291 --> 00:31:57,375
stay here for a few days.
428
00:31:57,875 --> 00:31:59,208
You can leave once she's settled.
429
00:31:59,416 --> 00:32:02,791
Mumma! Such a big 'chame-lion'!
430
00:32:03,166 --> 00:32:04,583
- Come!
- Yes, dear.
431
00:32:06,500 --> 00:32:08,458
Papa, it's an international event.
432
00:32:09,291 --> 00:32:12,250
The dates cannot change for me
at the last minute.
433
00:32:12,333 --> 00:32:15,750
Vidya! You had left Lansdowne in a
similar rush after Samar's demise.
434
00:32:15,875 --> 00:32:17,291
Don't make that mistake again.
435
00:32:18,791 --> 00:32:19,666
Mistake?
436
00:32:20,166 --> 00:32:22,250
Taking Tanvi to
Delhi was a mistake?
437
00:32:23,250 --> 00:32:25,250
- It wasn't a mistake.
- Of course.
438
00:32:26,208 --> 00:32:27,458
Oh, my God!
439
00:32:35,375 --> 00:32:37,125
It's not like that, Papa.
440
00:32:38,458 --> 00:32:40,291
You are Tanvi's grandfather.
441
00:32:40,750 --> 00:32:42,541
Tanvi's father's house is here.
442
00:32:42,625 --> 00:32:43,833
Yes. That house...
443
00:32:44,000 --> 00:32:45,208
which you didn't visit even once
444
00:32:45,291 --> 00:32:46,708
after her grandmother passed away.
445
00:32:47,333 --> 00:32:49,791
Annona reticulata!
There are so many!
446
00:32:50,166 --> 00:32:52,375
Why would I care about
the names of these trees?
447
00:32:53,083 --> 00:32:55,041
Don't you understand
she's not normal?
448
00:32:55,125 --> 00:32:56,458
- She's...
- Abnormal?
449
00:32:57,541 --> 00:32:59,208
Are you trying to say
my daughter is abnormal?
450
00:32:59,291 --> 00:33:00,708
I did not say that.
451
00:33:00,791 --> 00:33:01,708
Okay, you tell me.
452
00:33:02,416 --> 00:33:04,041
What is the opposite of normal?
Tell me!
453
00:33:04,541 --> 00:33:06,250
In any case, you can't
leave right now. That's it!
454
00:33:06,333 --> 00:33:08,916
Mumma! Say it, Cheenu Raina!
455
00:33:09,000 --> 00:33:11,541
Tanvi, will you please keep quiet
and sit in the car now?!
456
00:33:16,416 --> 00:33:17,916
Perhaps you are forgetting...
457
00:33:18,041 --> 00:33:20,875
that your granddaughter
is autistic, Colonel Raina.
458
00:33:22,833 --> 00:33:26,000
But, neither have you
accepted her autism...
459
00:33:26,541 --> 00:33:27,625
Nor understood it.
460
00:33:28,000 --> 00:33:29,416
But, according to you...
461
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
Tanvi's autism is only my problem.
462
00:33:32,541 --> 00:33:34,333
She's only my responsibility.
463
00:33:34,458 --> 00:33:36,666
No one else's responsibility. Right?
464
00:33:37,125 --> 00:33:38,041
So, fine!
465
00:33:38,875 --> 00:33:40,333
I won't go to the USA.
466
00:33:49,375 --> 00:33:51,666
I'm sorry, dear,
I screamed at you today.
467
00:33:53,208 --> 00:33:54,291
It's okay, Mumma.
468
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
I'm fine.
469
00:33:57,666 --> 00:33:59,500
You're upset with Colonel Raina?
470
00:34:00,875 --> 00:34:03,041
- Yes.
- Why?
471
00:34:04,083 --> 00:34:05,583
Because, I love you!
472
00:34:31,583 --> 00:34:32,916
I'm sorry, I'm late.
473
00:34:33,583 --> 00:34:34,625
I was firefighting.
474
00:34:36,250 --> 00:34:38,416
French philosopher Dalton said...
475
00:34:39,208 --> 00:34:40,166
'Mouth can lie'
476
00:34:41,083 --> 00:34:41,916
'but, eyes can't.'
477
00:34:47,458 --> 00:34:50,000
What is the matter?
Is everything okay?
478
00:34:51,041 --> 00:34:52,291
Nothing is okay.
479
00:34:53,083 --> 00:34:56,125
I told Vidya to cancel her USA trip.
480
00:34:56,583 --> 00:34:57,333
Why?
481
00:34:57,416 --> 00:34:59,583
Because,
I can't handle Tanvi the way she is.
482
00:35:01,125 --> 00:35:03,166
I'm used to a certain way
of living here.
483
00:35:05,291 --> 00:35:08,666
I am used to living
a life of freedom.
484
00:35:09,541 --> 00:35:10,833
I agree with you.
485
00:35:12,625 --> 00:35:13,916
There's just one problem.
486
00:35:14,666 --> 00:35:17,250
Is this freedom or loneliness?
487
00:35:17,500 --> 00:35:19,166
Which philosopher said that?
488
00:35:19,250 --> 00:35:21,500
Japanese philosopher Keiko Nakahara.
489
00:35:22,750 --> 00:35:26,625
So, will philosophers teach us
the meaning of family?
490
00:35:27,583 --> 00:35:29,791
More than half of them
don't even have families.
491
00:35:30,500 --> 00:35:31,541
But, you do have.
492
00:35:34,583 --> 00:35:35,583
Colonel.
493
00:35:36,666 --> 00:35:39,416
The meaning of a family
isn't caring only about oneself.
494
00:35:40,541 --> 00:35:42,625
You have to care
about the family too.
495
00:36:15,833 --> 00:36:17,333
I was being selfish.
496
00:36:19,208 --> 00:36:20,500
After Kaveri passed...
497
00:36:21,583 --> 00:36:23,458
I didn't realise when...
498
00:36:24,458 --> 00:36:25,625
my loneliness
499
00:36:26,708 --> 00:36:29,541
turned from a compulsion
to a choice.
500
00:36:36,583 --> 00:36:40,958
I think I am disturbing you. Sorry.
501
00:36:41,916 --> 00:36:42,916
I...
502
00:36:45,791 --> 00:36:47,416
Just writing a mail...
503
00:36:47,625 --> 00:36:51,791
to inform the team
in USA that I'm not going.
504
00:36:53,083 --> 00:36:55,041
Don't write this email, please.
505
00:36:56,208 --> 00:36:57,500
I know, you...
506
00:36:57,958 --> 00:36:59,916
are upset with Tanvi's Grandpa.
507
00:37:04,291 --> 00:37:06,333
Please think of me
as Samar's Papa, and forgive me.
508
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Hmm?
509
00:37:29,666 --> 00:37:31,916
I used to handle
an entire battalion.
510
00:37:32,500 --> 00:37:35,000
Don't worry.
I will handle her, as well.
511
00:37:36,125 --> 00:37:37,291
You'll handle her!
512
00:37:38,083 --> 00:37:40,041
I mean, I will manage her.
513
00:37:40,125 --> 00:37:41,208
You'll manage her!
514
00:37:41,291 --> 00:37:44,208
You tell me the right word
if you know it already.
515
00:37:44,583 --> 00:37:45,541
Discover!
516
00:37:46,375 --> 00:37:47,458
You will discover her!
517
00:37:49,000 --> 00:37:50,125
I'll discover her.
518
00:37:52,750 --> 00:37:55,208
Colonel Raina,
Mumma is going by flight
519
00:37:55,583 --> 00:37:58,541
AJ 888 from New Delhi
at 3:45 am tomorrow.
520
00:37:58,666 --> 00:38:00,333
Boarding time, 2:45 am.
521
00:38:00,416 --> 00:38:03,875
And it will take off from Terminal 3
of IGI airport of New Delhi
522
00:38:04,041 --> 00:38:06,416
and, land at JFK airport, New York.
523
00:38:06,833 --> 00:38:08,625
And, you'll get as much
food on the flight
524
00:38:08,708 --> 00:38:10,750
as I had eaten at
Uncle Nikki's wedding.
525
00:38:11,291 --> 00:38:12,916
- Funny, isn't it?
- Very funny.
526
00:38:13,500 --> 00:38:16,458
And, I will be the most disciplined
student in Raza Saab's class.
527
00:38:16,916 --> 00:38:17,958
Good.
528
00:38:18,541 --> 00:38:19,541
One more thing.
529
00:38:23,500 --> 00:38:26,041
East or West, Mumma is the best!
530
00:38:31,125 --> 00:38:31,916
Oops!
531
00:38:34,875 --> 00:38:36,208
Won't she miss you?
532
00:38:38,291 --> 00:38:41,791
She doesn't know what it means
to miss someone.
533
00:38:42,166 --> 00:38:44,333
Is a mother saying that
or an autism expert?
534
00:38:47,625 --> 00:38:48,750
I don't know.
535
00:38:55,583 --> 00:38:56,916
Thank you, dear.
536
00:38:58,791 --> 00:39:00,000
Permission to hug?
537
00:39:18,541 --> 00:39:19,583
Shall I leave, Papa?
538
00:39:20,083 --> 00:39:21,791
Have a very successful trip.
539
00:39:23,583 --> 00:39:24,666
Thanks.
540
00:39:41,125 --> 00:39:42,208
I am going for a run.
541
00:39:42,958 --> 00:39:44,041
Will you join me?
542
00:39:44,583 --> 00:39:45,708
Mumma says...
543
00:39:45,791 --> 00:39:47,791
'We mustn't run away
from our problems.'
544
00:39:48,208 --> 00:39:50,625
'We must face them
with contamination.'
545
00:39:51,666 --> 00:39:52,500
Contamination?
546
00:39:54,583 --> 00:39:55,500
You mean, determination.
547
00:39:57,791 --> 00:39:59,291
- Oops!
- Do you want to come?
548
00:39:59,625 --> 00:40:00,500
No.
549
00:40:06,416 --> 00:40:08,000
Tanvi, I'll be back in two hours.
550
00:41:09,750 --> 00:41:11,041
Hello, Colonel Raina.
551
00:41:13,125 --> 00:41:14,625
- What is this?
- House.
552
00:41:15,166 --> 00:41:17,791
- What was it before?
- A storehouse.
553
00:41:19,916 --> 00:41:21,166
And, what does it
look like to you now?
554
00:41:21,958 --> 00:41:22,916
A house!
555
00:41:27,708 --> 00:41:28,958
You can't do that.
556
00:41:34,166 --> 00:41:36,375
I proved I can.
557
00:41:37,750 --> 00:41:39,958
Earlier, there was no plan here,
nor any plants.
558
00:41:40,291 --> 00:41:42,375
Now, there is a plan,
and plants too.
559
00:41:42,916 --> 00:41:45,000
But, there's enough space
outside to place plants.
560
00:41:45,083 --> 00:41:46,833
What was the need
to bring them inside?
561
00:41:47,416 --> 00:41:50,916
Colonel Raina,
plants give us oxygen, right?
562
00:41:51,500 --> 00:41:54,541
Yes. - They give rise
to new ideas, right?
563
00:41:54,750 --> 00:41:58,458
And, Mumma says that plants also
helps our environment. We feel good.
564
00:41:58,541 --> 00:42:00,250
- Tanvi, Tanvi, Tanvi!
- We feel lighter.
565
00:42:00,333 --> 00:42:02,333
You didn't even ask me before
566
00:42:02,416 --> 00:42:04,083
bringing this green revolution
into the house!
567
00:42:04,750 --> 00:42:06,458
But, Colonel Raina, you had said
568
00:42:06,541 --> 00:42:08,083
I don't need permission
in this house.
569
00:42:08,166 --> 00:42:10,083
That special offer is over now.
570
00:42:10,375 --> 00:42:13,208
Now, you won't do anything in this
house without asking me. Okay?
571
00:42:13,666 --> 00:42:14,958
- Okay, Colonel Raina.
- Yes.
572
00:42:15,125 --> 00:42:16,541
Do we have to go
to Raza Saab's class?
573
00:42:16,625 --> 00:42:17,250
Yes, we do.
574
00:42:17,333 --> 00:42:18,458
- At what time?
- 11 am.
575
00:42:18,541 --> 00:42:19,583
What shall I wear?
576
00:42:19,916 --> 00:42:20,708
How can I say?
577
00:42:20,958 --> 00:42:23,500
You just said, not to do
anything without your permission.
578
00:42:24,333 --> 00:42:25,500
What shall I eat?
579
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
What do you want to eat?
580
00:42:28,416 --> 00:42:29,500
Pancakes!
581
00:42:29,708 --> 00:42:31,791
I don't know how to make pancakes.
582
00:42:31,875 --> 00:42:32,791
No problem.
583
00:42:32,916 --> 00:42:34,333
The recipe to make pancakes.
584
00:42:34,500 --> 00:42:37,750
You need flour, gluten-free flour,
and then, you need milk.
585
00:42:37,875 --> 00:42:40,083
You mix it together.
You whirr it around.
586
00:42:40,166 --> 00:42:42,750
And then, you add baking powder,
you add salt and sugar.
587
00:42:42,833 --> 00:42:44,750
And then, you mix it tog-
And, you have to make it round.
588
00:42:44,875 --> 00:42:47,000
You make it round, and then, you
add strawberries, blueberries...
589
00:42:47,083 --> 00:42:48,791
Mm, no, I don't like cranberries.
590
00:42:48,875 --> 00:42:51,583
And then, you put T, in honey,
on it. Colonel Rai-
591
00:42:56,208 --> 00:42:58,416
"The sky wonders!"
592
00:43:01,208 --> 00:43:05,166
"This land questions!"
593
00:43:06,166 --> 00:43:08,291
"Can you tell me..."
594
00:43:10,750 --> 00:43:14,916
"Who this magical angel is!"
595
00:43:17,583 --> 00:43:22,291
"Doesn't accept defeat!
Holds no grudges!"
596
00:43:22,541 --> 00:43:28,125
"Fixes all broken stars!"
597
00:43:28,375 --> 00:43:30,625
"She is unique!"
598
00:43:33,375 --> 00:43:37,458
"Connected to all!"
599
00:43:38,333 --> 00:43:40,583
"Can you tell me..."
600
00:43:43,000 --> 00:43:47,291
"Who this magical angel is!"
601
00:44:06,708 --> 00:44:10,750
“Anything is possible”
602
00:44:11,083 --> 00:44:14,041
“Nothing is difficult”
603
00:44:14,958 --> 00:44:18,916
“Once she sets her heart on it!”
604
00:44:21,291 --> 00:44:25,750
“Strangers become...”
605
00:44:26,166 --> 00:44:29,208
“Dear to her”
606
00:44:29,833 --> 00:44:34,000
“Once her heart accepts them!”
607
00:44:37,375 --> 00:44:41,250
“She flows ahead like water!”
608
00:44:42,291 --> 00:44:46,250
“She follows her heart
wherever it leads her!”
609
00:44:46,666 --> 00:44:51,375
“She knows no ends!”
610
00:44:51,583 --> 00:44:57,041
“She lets go of all that is broken!”
611
00:44:57,166 --> 00:44:59,583
“The sky wonders!”
612
00:45:02,416 --> 00:45:06,000
“This land questions!”
613
00:45:07,333 --> 00:45:09,583
“Can you tell me...”
614
00:45:12,000 --> 00:45:15,875
“Who this magical angel is!”
615
00:45:26,666 --> 00:45:30,416
Welcome to
the World Autism Foundation.
616
00:45:30,833 --> 00:45:33,416
WAF are committed and devoted
617
00:45:33,750 --> 00:45:37,708
to creating a better world for
autistic children and their parents.
618
00:45:38,166 --> 00:45:39,541
And, we are confident
619
00:45:40,041 --> 00:45:42,625
of achieving this goal
with your support.
620
00:45:45,375 --> 00:45:48,416
The more the applause,
the greater the expectation, eh?
621
00:45:48,875 --> 00:45:53,041
But, after achieving significantly
positive results in North America
622
00:45:53,125 --> 00:45:56,375
I was encouraged to try and
help millions of autistic people
623
00:45:56,458 --> 00:45:58,750
in other regions
of the world, as well.
624
00:45:59,375 --> 00:46:03,333
One in every 100 children
in the world, is autistic
625
00:46:03,500 --> 00:46:05,541
according to
the World Health Organisation.
626
00:46:05,625 --> 00:46:07,583
Now, this is shocking to the world,
but...
627
00:46:07,958 --> 00:46:09,833
sadly, not surprising to us.
628
00:46:10,250 --> 00:46:11,375
So, tell me your experience.
629
00:46:11,458 --> 00:46:14,625
How do you define the word autism
630
00:46:14,791 --> 00:46:15,750
to people in your country?
631
00:46:16,125 --> 00:46:17,750
- May I?
- Yes, please.
632
00:46:18,250 --> 00:46:20,333
It's a neurological condition
that affects
633
00:46:20,416 --> 00:46:22,500
how people interact with others.
634
00:46:22,750 --> 00:46:24,041
Uh, it is a disorder.
635
00:46:24,333 --> 00:46:25,791
Because, people with autism
636
00:46:25,875 --> 00:46:28,416
find it tough
to communicate with other people.
637
00:46:29,291 --> 00:46:31,416
Okay. Anyone else?
638
00:46:32,416 --> 00:46:34,041
Vidya from India, please.
639
00:46:34,166 --> 00:46:36,125
- I'm all ears.
- Thank you, Dr Simmons.
640
00:46:36,625 --> 00:46:39,541
I find that there is
a little room for improvement.
641
00:46:39,750 --> 00:46:43,458
Hmm! Oh!
How... how much room?
642
00:46:44,208 --> 00:46:46,000
I know you've been running this
643
00:46:46,083 --> 00:46:48,375
wonderful organisation
single-handedly
644
00:46:48,458 --> 00:46:50,166
for the past 17 years.
645
00:46:50,250 --> 00:46:51,291
What's your point?
646
00:46:52,166 --> 00:46:53,833
No uh, sugarcoating.
647
00:46:55,375 --> 00:46:56,791
No, I meant, uh...
648
00:46:57,333 --> 00:47:00,250
This module right now is all logic.
649
00:47:00,625 --> 00:47:03,375
We need to dial in
some emotional quotient.
650
00:47:03,708 --> 00:47:06,083
There is no set
formula for parenting.
651
00:47:06,250 --> 00:47:08,500
And,
especially for autistic children.
652
00:47:08,916 --> 00:47:10,875
Autistic people think differently.
653
00:47:10,958 --> 00:47:13,250
Hence, their reactions
are also very different.
654
00:47:13,333 --> 00:47:14,916
This is not a disability.
655
00:47:15,750 --> 00:47:19,916
The ability to think differently
is what we call Autism.
656
00:47:20,458 --> 00:47:22,250
When, in fact, it's a superpower.
657
00:47:26,958 --> 00:47:28,125
Very good.
658
00:47:29,041 --> 00:47:30,500
Really impressive.
659
00:47:30,583 --> 00:47:33,916
Uh, Steffi. She is going to
take you through the
660
00:47:34,000 --> 00:47:37,166
do's and don'ts over
the next nine months. Um...
661
00:47:38,541 --> 00:47:39,333
Thank you.
662
00:47:39,416 --> 00:47:42,583
Uh, I'll see you very shortly.
Thank you.
663
00:47:43,791 --> 00:47:44,958
Tanvi, hurry up!
664
00:47:47,916 --> 00:47:50,708
Colonel Raina, why do you
wake up so early in the morning?
665
00:47:51,083 --> 00:47:52,458
I'm not even dressed properly.
666
00:47:52,541 --> 00:47:54,291
I must have definitely
forgotten something.
667
00:47:55,166 --> 00:47:56,583
Did you take the shopping list?
668
00:47:56,666 --> 00:47:57,416
I remember it.
669
00:47:57,750 --> 00:47:59,208
Did you take a shopping bag?
670
00:47:59,416 --> 00:48:01,333
We'll get one from
the Army Canteen.
671
00:48:01,666 --> 00:48:04,125
Oh! But, plastic bags
are not good for the environment.
672
00:48:04,291 --> 00:48:06,541
Plastic bags aren't even
allowed in Lansdowne.
673
00:48:06,750 --> 00:48:07,958
Oh, Colonel Raina!
674
00:48:08,583 --> 00:48:10,208
- Colonel Raina.
- Wait a minute!
675
00:48:11,625 --> 00:48:14,166
Why don't you go running
every morning for fitness?
676
00:48:14,666 --> 00:48:18,208
At your age, I walked 10 km at IMA.
677
00:48:18,750 --> 00:48:21,125
- You measured it?
- Measured what?
678
00:48:21,208 --> 00:48:22,375
10-10 kilometres.
679
00:48:22,708 --> 00:48:24,500
You do this. Go home.
680
00:48:24,666 --> 00:48:27,000
I'll get the stuff myself. Okay? Go!
681
00:48:34,083 --> 00:48:36,000
No. Colonel Raina!
682
00:48:56,833 --> 00:48:58,958
These same packets
are on a lower shelf too.
683
00:48:59,291 --> 00:49:00,875
I think, you're aiming higher.
684
00:49:02,041 --> 00:49:02,958
Yes.
685
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Oh!
686
00:49:10,500 --> 00:49:13,208
- Should I tell you a secret?
- Hmm.
687
00:49:14,583 --> 00:49:16,000
These store people...
688
00:49:16,625 --> 00:49:19,125
keep the stuff that is going
to expire soon in the front.
689
00:49:19,750 --> 00:49:21,250
So that, we pick them up first.
690
00:49:21,541 --> 00:49:23,375
And, the ones expiring later
691
00:49:23,583 --> 00:49:26,666
are placed higher or in the back.
Yes.
692
00:49:27,125 --> 00:49:29,166
- Shall I tell you a secret?
- Yes, yes.
693
00:49:29,375 --> 00:49:33,125
This is an Army Canteen.
All that doesn't happen here.
694
00:49:34,333 --> 00:49:36,250
- By the way, I'm...
- Brigadier Joshi?
695
00:49:37,041 --> 00:49:38,500
- Oh!
- Hey!
696
00:49:39,708 --> 00:49:41,416
What made you come shopping today?
697
00:49:41,500 --> 00:49:44,000
I'm Tanvi. And he's Colonel Raina.
698
00:49:45,000 --> 00:49:47,958
- What brings you here today?
- Mukund is coming.
699
00:49:48,083 --> 00:49:50,208
So, I'm buying some
of the things he likes.
700
00:49:50,416 --> 00:49:52,250
- Who's Mukund?
- His son.
701
00:49:53,041 --> 00:49:56,083
Oh. Colonel Raina has also
come here to buy what I like.
702
00:49:56,208 --> 00:49:57,458
Right, Colonel Raina?
703
00:49:57,583 --> 00:50:00,333
Oh, tell me,
why do you call him Colonel Raina?
704
00:50:00,583 --> 00:50:01,791
Isn't he your Grandpa?
705
00:50:01,875 --> 00:50:03,541
Yes. But, a distant Grandpa.
706
00:50:04,166 --> 00:50:06,125
Tanvi, if your shopping is done,
shall we leave?
707
00:50:06,583 --> 00:50:08,000
Give my love to Mukund.
708
00:50:08,333 --> 00:50:09,000
Bye, Tiger.
709
00:50:09,083 --> 00:50:10,666
Huh? Who's Tiger?
710
00:50:12,416 --> 00:50:13,541
My nickname.
711
00:50:13,708 --> 00:50:15,333
Everyone in the army has nicknames.
712
00:50:15,708 --> 00:50:18,583
Colonel Raina, did you have
a nickname too? - No, I didn't.
713
00:50:18,875 --> 00:50:20,166
Pratap had a nickname too.
714
00:50:21,750 --> 00:50:23,291
- Patty.
- Fatty!
715
00:50:23,708 --> 00:50:26,541
Not Fatty, it was Patty.
Patty with a P.
716
00:50:27,208 --> 00:50:28,125
Patty.
717
00:50:28,541 --> 00:50:29,750
Tiger is a better nickname.
718
00:50:30,000 --> 00:50:31,875
Ah! You have good taste,
young lady.
719
00:50:32,750 --> 00:50:34,041
Oh, I almost forgot.
720
00:50:35,000 --> 00:50:36,666
Tomorrow is Memorial Day.
721
00:50:37,083 --> 00:50:37,875
Please come.
722
00:50:38,458 --> 00:50:39,916
Hmm? And, get Tanvi also.
723
00:50:40,000 --> 00:50:40,666
Yes.
724
00:50:40,750 --> 00:50:42,416
- Okay, let's go.
- Bye, Tiger.
725
00:50:42,500 --> 00:50:43,958
- Bye.
- You can't call him Tiger.
726
00:50:44,125 --> 00:50:46,625
- But, Tiger is a better nickname.
- I know that! But still!
727
00:50:49,833 --> 00:50:53,416
This Memorial Day is
a tribute from our regiment
728
00:50:53,500 --> 00:50:57,208
to the bravery and sacrifices
of our soldiers.
729
00:50:58,625 --> 00:51:00,458
These warriors are no more.
730
00:51:02,291 --> 00:51:04,833
But, we will always
remember their sacrifice.
731
00:51:04,958 --> 00:51:06,875
Hence, like every year
732
00:51:07,083 --> 00:51:09,541
this year too,
we'll invite the family members
733
00:51:09,625 --> 00:51:11,208
of these brave men on stage
734
00:51:11,291 --> 00:51:12,458
and, honour them.
735
00:51:12,791 --> 00:51:14,666
First is Major Ajay Joshi.
736
00:51:15,625 --> 00:51:17,791
- I request his mother...
- What are you doing?
737
00:51:17,875 --> 00:51:19,458
- Mrs. Karuna Joshi...
- Celebrating.
738
00:51:19,791 --> 00:51:21,208
- This is not a celebration.
- to please come...
739
00:51:21,750 --> 00:51:25,083
This is in memory of those who
gave up their lives for the nation.
740
00:51:26,833 --> 00:51:29,166
And, the lady
with Brigadier Joshi...
741
00:51:29,291 --> 00:51:30,333
is his mother.
742
00:51:31,291 --> 00:51:32,083
Mumma!
743
00:51:32,416 --> 00:51:34,833
And now, recipient of
the distinguished Mahavir Chakra
744
00:51:34,958 --> 00:51:36,916
Lieutenant Colonel Raman Singh.
745
00:51:37,000 --> 00:51:40,041
His brother,
Subedar Major Nandkishore.
746
00:51:40,333 --> 00:51:42,791
Rifleman Balwant Chandra Rawat.
747
00:51:43,916 --> 00:51:46,625
Now, in memory of the
brave warriors of our regiment
748
00:51:46,833 --> 00:51:49,125
we will observe
one minute of silence.
749
00:52:08,125 --> 00:52:10,083
- Tanvi.
- Excuse me.
750
00:52:10,458 --> 00:52:11,250
Yes?
751
00:52:11,416 --> 00:52:13,416
I want to ask something to Tiger.
752
00:52:14,083 --> 00:52:15,083
Yes, go ahead.
753
00:52:16,083 --> 00:52:19,041
What is the definition of bravery?
754
00:52:19,958 --> 00:52:21,250
What is bravery?
755
00:52:21,416 --> 00:52:22,875
Beautiful question.
756
00:52:23,041 --> 00:52:24,291
Thank you, Tiger.
757
00:52:24,541 --> 00:52:26,708
Before I answer your question
758
00:52:27,375 --> 00:52:28,791
can I ask you a question?
759
00:52:29,166 --> 00:52:30,916
- Hmm. Go ahead.
- Oh.
760
00:52:33,541 --> 00:52:34,791
Are you brave?
761
00:52:35,625 --> 00:52:37,541
No. I feel afraid.
762
00:52:37,958 --> 00:52:39,666
That's very honest.
763
00:52:40,208 --> 00:52:42,083
A brave person is not only someone
764
00:52:42,208 --> 00:52:43,541
who is never afraid.
765
00:52:44,416 --> 00:52:48,250
A brave person is also someone
who fights and defeats fear
766
00:52:48,625 --> 00:52:50,250
and, fulfils their duty.
767
00:52:50,916 --> 00:52:53,625
So, are... are you brave?
768
00:52:54,250 --> 00:52:55,541
I think so.
769
00:52:57,166 --> 00:52:59,875
Colonel Raina, are you brave too?
770
00:53:01,000 --> 00:53:03,791
So, everyone who got medals
were all brave?
771
00:53:04,333 --> 00:53:05,500
Yes. Not only them...
772
00:53:05,583 --> 00:53:07,833
every person who wears the uniform
773
00:53:07,916 --> 00:53:09,458
is brave.
774
00:53:09,625 --> 00:53:12,083
Every person who wears
the uniform is brave.
775
00:53:15,208 --> 00:53:16,958
My Papa wore this uniform too.
776
00:53:18,000 --> 00:53:19,750
I think, he was also brave.
777
00:53:20,000 --> 00:53:21,208
Right, Col Raina?
778
00:53:21,875 --> 00:53:24,208
So, why didn't he receive anything?
779
00:53:41,083 --> 00:53:44,250
Raise rifles!
780
00:53:44,625 --> 00:53:47,541
Lower rifles!
781
00:53:52,416 --> 00:53:53,166
let's go.
782
00:54:05,500 --> 00:54:06,875
Since the last 15 years...
783
00:54:07,791 --> 00:54:11,000
all of us plant a tree each
in the name of martyred soldiers
784
00:54:11,458 --> 00:54:13,416
who gave their lives
for the country.
785
00:54:14,666 --> 00:54:17,291
- Papa is the tallest.
- Hmm?
786
00:54:17,833 --> 00:54:21,083
Colonel Raina, Papa is the tallest!
787
00:54:24,625 --> 00:54:25,916
Permission to hug.
788
00:54:27,916 --> 00:54:28,916
Hmm.
789
00:55:28,875 --> 00:55:31,875
Col Raina! I love Lansdowne!
790
00:55:46,041 --> 00:55:48,500
Colonel Raina! Run, run!
791
00:55:54,083 --> 00:55:55,166
Shall we go to the temple?
792
00:55:56,000 --> 00:55:58,500
I... I don't go to temples.
793
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
Why?
794
00:55:59,958 --> 00:56:02,458
Because, most people go to
temples to ask God for something.
795
00:56:03,791 --> 00:56:05,833
And, I don't want anything from God.
796
00:56:06,625 --> 00:56:08,625
First, God snatched
my son from me...
797
00:56:08,708 --> 00:56:11,500
then, my wife died,
grieving for her son.
798
00:56:12,875 --> 00:56:14,125
And, you are like this.
799
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
How am I?
800
00:56:16,958 --> 00:56:18,750
- You're different, aren't you?
- Yes.
801
00:56:19,291 --> 00:56:21,583
Mumma also says, I'm different.
802
00:56:22,125 --> 00:56:22,958
But, no less.
803
00:56:25,166 --> 00:56:26,666
Papa used to go to the temple?
804
00:56:27,083 --> 00:56:28,541
Are you going to the temple or not?
805
00:56:28,666 --> 00:56:30,291
I'll go, but not today.
806
00:56:30,666 --> 00:56:34,416
I'll go when I have
a big reason to thank God.
807
00:57:35,666 --> 00:57:38,000
'Happy birthday to you!'
808
00:57:40,791 --> 00:57:42,666
'You like it?
What will you name it?'
809
00:57:43,083 --> 00:57:44,541
- 'Cheenu.
- 'Cheenu?'
810
00:59:05,541 --> 00:59:08,833
'What do you think?
Son or daughter?'
811
00:59:09,541 --> 00:59:10,416
'A daughter.'
812
00:59:10,500 --> 00:59:12,875
'I've thought of a name too. Tanvi.'
813
00:59:14,291 --> 00:59:16,791
'Beautiful, delicate,
just like her mother.'
814
00:59:17,291 --> 00:59:19,458
'What's your favourite
holiday destination?'
815
00:59:19,958 --> 00:59:22,208
'The favourite holiday
destination of all army men'
816
00:59:23,750 --> 00:59:24,583
'is home.'
817
00:59:24,833 --> 00:59:26,000
'Amazing.'
818
00:59:26,125 --> 00:59:28,791
'But, there must be some place
that you want to visit.'
819
00:59:29,125 --> 00:59:30,041
'There is one place.'
820
00:59:31,000 --> 00:59:31,875
'Siachen.'
821
00:59:33,291 --> 00:59:34,416
Siachen.
822
00:59:34,583 --> 00:59:36,208
'Because, there are
many army postings'
823
00:59:36,416 --> 00:59:38,333
'but, no posting is
as high as Siachen.'
824
00:59:39,541 --> 00:59:40,875
'The world's highest posting.'
825
00:59:41,208 --> 00:59:42,708
'Only the lucky few get it.'
826
00:59:44,750 --> 00:59:45,958
'And, that is why...'
827
00:59:46,666 --> 00:59:48,583
'I'm jealous of everyone
who goes to Siachen.'
828
00:59:48,833 --> 00:59:51,083
'Wonder when I'll get
a chance to go there.' - Siachen.
829
00:59:51,916 --> 00:59:53,333
'One day, I'll go to Siachen too'
830
00:59:54,375 --> 00:59:56,125
'and, I'll salute
the Indian Flag with pride.'
831
00:59:56,250 --> 00:59:57,666
'Roger that, Captain.'
832
00:59:57,958 --> 01:00:00,500
- 'Mumma!'
- 'Coming!'
833
01:00:05,416 --> 01:00:07,750
'Yes, Shekhar? What's up, buddy?'
834
01:00:08,500 --> 01:00:09,541
'What are you saying?'
835
01:00:10,541 --> 01:00:13,125
'Siachen? Me?!'
836
01:00:13,958 --> 01:00:15,625
'Vidya! Vidya, listen!'
837
01:00:16,916 --> 01:00:19,583
'Okay... I'm calling you, bye!'
838
01:00:20,375 --> 01:00:22,666
- 'Siachen!'
- Yes, Siachen.
839
01:00:22,750 --> 01:00:25,166
'Papa, I'll come to Siachen too.'
840
01:00:25,500 --> 01:00:28,291
'Alright! This is your Siachen.'
841
01:00:28,666 --> 01:00:30,166
'What will you say
when you're there?'
842
01:00:30,666 --> 01:00:31,875
'Jai Hind!'
843
01:00:33,125 --> 01:00:36,583
'Hello, Papa. You didn't send
a photo from Bana Post.'
844
01:00:36,666 --> 01:00:39,166
'Dear, I promise you,
the moment I reach, I'll first'
845
01:00:39,250 --> 01:00:41,875
'take a photo with the Indian Flag
and send it to you. Bye.'
846
01:00:41,958 --> 01:00:43,041
'Not bye, Papa!'
847
01:00:43,125 --> 01:00:45,875
- Jai Hind!
- Jai Hind!
848
01:00:48,208 --> 01:00:49,541
Siachen.
849
01:01:37,625 --> 01:01:38,625
You're okay?
850
01:01:40,625 --> 01:01:41,458
Colonel Raina.
851
01:01:42,166 --> 01:01:43,208
To join the Indian Army
852
01:01:43,291 --> 01:01:46,250
you have to apply for CDS exam
conducted by UPSC.
853
01:01:46,375 --> 01:01:48,041
Clear the written exam,
which tests English
854
01:01:48,125 --> 01:01:49,750
Elementary Math
and General Knowledge.
855
01:01:49,833 --> 01:01:52,000
After you qualify,
you'll face an SSB interview
856
01:01:52,083 --> 01:01:54,291
which will involve physical
and psychological tests.
857
01:01:54,416 --> 01:01:56,416
If you clear that,
you will undergo training
858
01:01:56,500 --> 01:01:59,458
and, after that, you will be
assigned as an Indian Army Officer!
859
01:02:01,875 --> 01:02:04,208
To give me this information,
you're knocking...
860
01:02:04,833 --> 01:02:07,541
on my door at 2 in the morning?
I know all this.
861
01:02:07,625 --> 01:02:09,416
I'm a retired Army Officer.
862
01:02:10,333 --> 01:02:12,958
Colonel Raina, I have decided.
863
01:02:13,583 --> 01:02:14,625
Decided what?
864
01:02:15,291 --> 01:02:16,833
I'm joining the Indian Army!
865
01:02:19,500 --> 01:02:21,666
- What?
- Good night!
866
01:02:26,875 --> 01:02:28,416
Jai Hind!
867
01:02:43,750 --> 01:02:44,541
Tanvi.
868
01:02:45,125 --> 01:02:46,083
Tanvi!
869
01:02:48,125 --> 01:02:50,000
Why are you doing spot jogging
so early in the morning?
870
01:02:50,583 --> 01:02:52,875
- Oh, you noticed?
- It is very noticeable.
871
01:02:52,958 --> 01:02:53,708
Oh, good.
872
01:02:53,958 --> 01:02:56,208
I'm going for a run, with you.
873
01:02:56,291 --> 01:02:57,083
Run with me?
874
01:02:58,125 --> 01:03:01,500
But, when I told you before to
come running, you said that...
875
01:03:01,833 --> 01:03:04,375
uh, we shouldn't run away
from our problems.
876
01:03:04,458 --> 01:03:07,291
Yes.
But, I'm running for a solution.
877
01:03:07,375 --> 01:03:08,833
Solution for what?
878
01:03:09,166 --> 01:03:10,375
I have to join the Indian Army.
879
01:03:10,708 --> 01:03:12,416
I told you last night.
880
01:03:12,583 --> 01:03:15,500
At 2.17 am.
I told you the whole process too.
881
01:03:15,833 --> 01:03:18,208
Maybe you weren't fully awake.
I'll repeat it.
882
01:03:18,333 --> 01:03:19,166
Wait, wait, wait.
883
01:03:19,333 --> 01:03:21,791
You slept late last night,
at 2.17 am?
884
01:03:21,875 --> 01:03:22,750
- Hmm.
- Right?
885
01:03:22,875 --> 01:03:25,416
You must be tired.
Go and take some rest.
886
01:03:25,583 --> 01:03:27,708
No pain, no gain, Colonel Raina.
887
01:03:27,875 --> 01:03:30,375
One has to run
10-10 kms in the army.
888
01:03:30,500 --> 01:03:31,708
You were the one who told me.
889
01:03:31,791 --> 01:03:34,416
I told you a lot of things,
but, that's all you remember.
890
01:03:34,791 --> 01:03:36,458
Okay, no problem. You do this.
891
01:03:36,541 --> 01:03:38,041
Run a little here.
892
01:03:38,166 --> 01:03:41,125
I'll go for my run, and,
I'll see you later.
893
01:03:41,583 --> 01:03:43,500
- Okay, Colonel Raina.
- Good.
894
01:03:52,291 --> 01:03:54,541
- Colonel Raina! Oh, sorry!
- Oh!
895
01:03:55,250 --> 01:03:57,291
- Where are you coming from?
- Shortcut.
896
01:03:57,750 --> 01:03:59,500
- And, you left the house open?
- No!
897
01:03:59,791 --> 01:04:01,500
I closed the main door.
898
01:04:01,583 --> 01:04:04,166
And, I kept the key in
the peperomia variegated plant.
899
01:04:05,375 --> 01:04:06,208
Run, run!
900
01:04:06,875 --> 01:04:08,833
Co Raina, I'm very hungry.
901
01:04:10,541 --> 01:04:12,458
We just started our run.
902
01:04:12,916 --> 01:04:14,416
You're already hungry?
903
01:04:15,000 --> 01:04:16,291
What can we eat?
904
01:04:26,916 --> 01:04:28,833
Where was your first posting?
905
01:04:29,875 --> 01:04:30,833
Pathankot.
906
01:04:31,083 --> 01:04:32,916
Where was your second posting?
907
01:04:35,791 --> 01:04:36,958
Jaisalmer.
908
01:04:37,916 --> 01:04:40,666
Have you ever been
posted in Siachen? - No.
909
01:04:41,500 --> 01:04:44,416
Tanvi, quietly eat your food.
Don’t talk while eating.
910
01:04:44,541 --> 01:04:46,375
We need to use
our mouth while eating.
911
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
Funny, isn't it?
912
01:04:48,750 --> 01:04:50,000
'What are you laughing about?'
913
01:04:50,125 --> 01:04:52,041
She came with complete research,
in the middle of the night.
914
01:04:52,333 --> 01:04:54,041
2.17 am, to be precise.
915
01:04:55,041 --> 01:04:57,958
And, she made an eternal vow
in the morning to join the army.
916
01:04:58,250 --> 01:04:59,666
As easily as she takes
917
01:05:00,166 --> 01:05:03,333
these eternal vows,
she forgets them quickly too.
918
01:05:03,666 --> 01:05:07,083
'She cannot focus on
anything except music.'
919
01:05:07,208 --> 01:05:08,500
So, don't stress.
920
01:05:09,125 --> 01:05:11,541
She'll keep giving you
such minor shocks.
921
01:05:12,583 --> 01:05:13,416
Um, Papa, I...
922
01:05:13,666 --> 01:05:16,708
have come to our Director's home
for Sunday brunch.
923
01:05:16,916 --> 01:05:18,375
Yes, okay. Bye.
924
01:05:18,500 --> 01:05:20,375
You take care, Papa. Bye.
925
01:05:29,583 --> 01:05:31,375
I'll pick you up in two hours.
926
01:05:33,500 --> 01:05:36,375
Actually,
you pick me up in just one hour.
927
01:05:36,458 --> 01:05:38,291
But, your classes
are for two hours.
928
01:05:38,375 --> 01:05:41,041
But, there's training
in the evening.
929
01:05:45,125 --> 01:05:46,250
You're again talking
of army training!
930
01:05:46,875 --> 01:05:49,541
Vidya has said that
you've come here to learn music.
931
01:05:50,625 --> 01:05:53,083
Army training is very tough.
It will be difficult for you.
932
01:05:54,458 --> 01:05:56,666
Why? Because, I'm a girl?
933
01:05:56,958 --> 01:05:58,750
That's not the reason, Tanvi,
please!
934
01:05:59,458 --> 01:06:01,333
Then, there can be only one reason.
935
01:06:01,500 --> 01:06:03,666
That, you're a negative man,
Colonel Raina!
936
01:06:03,750 --> 01:06:05,666
This is not about
being negative or positive.
937
01:06:05,750 --> 01:06:07,625
So, why can't I join the army?
938
01:06:08,041 --> 01:06:09,500
Your Papa was in the army.
939
01:06:09,583 --> 01:06:12,125
You were in the army.
Papa was in the army, as well!
940
01:06:12,333 --> 01:06:14,291
I can join too. Simple!
941
01:06:14,958 --> 01:06:15,791
Tanvi!
942
01:06:17,125 --> 01:06:19,208
We have to begin practice.
Hurry up.
943
01:06:19,958 --> 01:06:21,916
They refuse to begin
in your absence.
944
01:06:22,208 --> 01:06:25,750
- Sorry! I'm absent today!
- But, you are present.
945
01:06:25,833 --> 01:06:29,583
I cannot sing today, Raza Saab.
Colonel Raina has made me sad!
946
01:06:29,833 --> 01:06:31,083
He's a negative man!
947
01:06:31,625 --> 01:06:33,500
Colonel Raina is a negative man!
948
01:06:35,000 --> 01:06:35,875
What happened, Mr. Raina?
949
01:06:35,958 --> 01:06:38,625
Mumma says,
to stay away from negative people!
950
01:06:39,250 --> 01:06:41,000
I don't want to talk to you!
951
01:06:41,083 --> 01:06:44,000
I have to join the Indian Army!
He's a negative man!
952
01:06:44,083 --> 01:06:46,291
Be fast! Be strong!
Be like the storm!
953
01:06:48,250 --> 01:06:50,666
Colonel Raina is a negative man.
I have to join the Indian Army!
954
01:06:50,750 --> 01:06:52,958
Today, class is cancelled.
955
01:06:54,000 --> 01:06:56,875
Mumma! Mumma, come back!
Come back!
956
01:06:56,958 --> 01:06:58,875
Not done! This is not done!
957
01:06:58,958 --> 01:07:00,541
I want to join the Indian Army!
958
01:07:00,625 --> 01:07:03,875
I don't want to stay here!
Col Raina is a negative man!
959
01:07:03,958 --> 01:07:06,250
He's a negative man!
I don't want to stay here!
960
01:07:11,791 --> 01:07:13,458
I don't want to stay here!
961
01:07:42,916 --> 01:07:44,000
Want to eat something?
962
01:07:45,791 --> 01:07:47,916
I'm not hungry, Colonel Raina.
963
01:07:48,083 --> 01:07:49,833
I don't want anything!
964
01:07:51,625 --> 01:07:54,583
Tanvi, you may
call me 'Colonel Raina'
965
01:07:56,250 --> 01:07:57,500
but, I am your Grandpa.
966
01:07:58,333 --> 01:08:00,041
I will always be on your side.
967
01:08:00,541 --> 01:08:03,333
But, what you're saying about
the army, that's not possible.
968
01:08:04,375 --> 01:08:07,000
Then, why didn't you stop Papa
from joining the army?
969
01:08:12,708 --> 01:08:14,083
Samar was different.
970
01:08:14,250 --> 01:08:16,000
But, Mumma says,
I am different too.
971
01:08:16,750 --> 01:08:18,750
I'm different, but, no less!
972
01:08:32,666 --> 01:08:33,791
Tanvi.
973
01:08:34,666 --> 01:08:37,458
You can't even cross
the doorstep properly.
974
01:08:38,375 --> 01:08:40,000
How will you do the army training?
975
01:08:40,458 --> 01:08:41,875
Door-doorstop?
976
01:08:42,166 --> 01:08:43,708
Doorstep.
977
01:08:45,583 --> 01:08:47,916
Colonel Raina,
I can't cross the door...
978
01:08:48,333 --> 01:08:51,791
Doorstep. - The doorstep,
because it's an obstacle.
979
01:08:51,958 --> 01:08:54,541
But, an army life is
filled with obstacles.
980
01:08:54,833 --> 01:08:56,291
How will you face them all?
981
01:08:56,583 --> 01:08:57,875
I will face them.
982
01:09:00,666 --> 01:09:04,041
Okay.
First, you cross this obstacle
983
01:09:04,166 --> 01:09:07,416
then, we'll think about
army training too. Okay?
984
01:09:07,541 --> 01:09:09,500
- Understood.
- Good.
985
01:09:11,375 --> 01:09:12,125
Sit.
986
01:09:12,708 --> 01:09:14,000
Door-doorstep.
987
01:09:19,333 --> 01:09:20,250
Tanvi dear.
988
01:09:21,208 --> 01:09:24,833
Before taking physical training,
it's essential to be physically fit.
989
01:09:25,833 --> 01:09:27,291
You haven't eaten
anything since morning.
990
01:09:27,750 --> 01:09:29,208
Shall I cook something for you?
991
01:09:30,166 --> 01:09:34,208
Mumma! Mumma says,
before we start something new
992
01:09:34,333 --> 01:09:35,666
we should eat something sweet.
993
01:09:36,041 --> 01:09:38,333
- I will have pudding.
- Okay, good.
994
01:09:38,625 --> 01:09:40,416
- Made of almond milk.
- Okay.
995
01:09:40,500 --> 01:09:41,416
With figs.
996
01:09:43,041 --> 01:09:44,000
Dried figs.
997
01:09:45,291 --> 01:09:47,041
I don't think we have
figs in the house.
998
01:09:51,416 --> 01:09:53,416
- I'll bring my wallet.
- No, I have more.
999
01:09:57,125 --> 01:09:58,541
- Go, go.
- Okay.
1000
01:10:04,958 --> 01:10:06,416
Go, go, go! Figs!
1001
01:10:07,000 --> 01:10:07,791
Dried figs.
1002
01:10:13,750 --> 01:10:15,375
Doorstop. No.
1003
01:10:16,666 --> 01:10:18,333
One, two, jump!
1004
01:10:20,791 --> 01:10:21,875
Cross!
1005
01:11:15,666 --> 01:11:16,833
Hello, young lady.
1006
01:11:17,291 --> 01:11:18,375
Hello, Tiger.
1007
01:11:18,916 --> 01:11:22,208
The sugar levels in her body dropped
because of not eating all day.
1008
01:11:22,541 --> 01:11:23,458
So, she fainted.
1009
01:11:23,708 --> 01:11:26,291
This happened because of your
insistence on joining the army.
1010
01:11:27,250 --> 01:11:29,583
Well, see you tomorrow, okay?
Take care.
1011
01:11:29,666 --> 01:11:31,541
Bye-bye. Take care.
1012
01:11:34,166 --> 01:11:37,833
Doctor, when can we take her?
1013
01:11:38,250 --> 01:11:40,125
She can go now. She's fine.
1014
01:11:44,791 --> 01:11:45,625
Colonel Raina.
1015
01:11:45,791 --> 01:11:47,958
Had I crossed the
doorstop properly?
1016
01:11:48,708 --> 01:11:49,750
I don't know, Tanvi.
1017
01:11:50,500 --> 01:11:54,000
When I came, you were lying
unconscious on the doorstep.
1018
01:11:56,000 --> 01:11:58,875
Okay, I'll sign the
discharge papers, so, you...
1019
01:11:59,791 --> 01:12:01,916
- Oh, Tanvi!
- Joking.
1020
01:12:03,083 --> 01:12:04,000
Funny, isn't it?
1021
01:12:04,750 --> 01:12:05,708
You are crazy!
1022
01:12:12,416 --> 01:12:14,916
A new batch has begun
at the Major's Academy.
1023
01:12:15,125 --> 01:12:16,541
So, there will be new cases daily.
1024
01:12:16,625 --> 01:12:18,750
- So true.
- Hey, is there a doctor here?
1025
01:12:19,875 --> 01:12:21,166
Looks like a new recruit.
1026
01:12:21,250 --> 01:12:22,791
- What happened to him?
- Let's see.
1027
01:12:23,416 --> 01:12:24,333
Let me see your hand.
1028
01:12:27,000 --> 01:12:27,958
Looks like a fracture.
1029
01:12:28,375 --> 01:12:30,500
There will be an X-ray first,
then, a plaster.
1030
01:12:31,166 --> 01:12:33,916
I don't understand, why do they
take admission at the Academy?
1031
01:12:34,416 --> 01:12:36,291
Because, Dr. Rashmi Gulati...
1032
01:12:36,375 --> 01:12:39,083
they give a 100%
guarantee to clear SSB.
1033
01:12:39,208 --> 01:12:41,166
He's not a trainer, he's a Hangman.
1034
01:12:41,250 --> 01:12:42,583
Prepare for his X-ray.
1035
01:12:58,166 --> 01:12:58,916
Is it painful?
1036
01:12:59,750 --> 01:13:00,666
Very!
1037
01:13:01,541 --> 01:13:04,625
- Your trainer is really Yamraj?
- Yamraj?
1038
01:13:04,833 --> 01:13:06,291
Uh, no no!
1039
01:13:07,541 --> 01:13:09,500
- Hangman?
- Hmm. Yes, Hangman.
1040
01:13:09,583 --> 01:13:11,125
Yeah, he's tough.
1041
01:13:11,916 --> 01:13:12,958
What's the name?
1042
01:13:13,583 --> 01:13:14,375
Rajat.
1043
01:13:15,666 --> 01:13:16,708
- Rajat Dangwal.
- Tsk!
1044
01:13:16,875 --> 01:13:19,125
Not yours, the academy's name.
1045
01:13:19,375 --> 01:13:20,708
Major's Academy.
1046
01:13:22,583 --> 01:13:24,041
- What's the address?
- Everyone knows.
1047
01:13:35,416 --> 01:13:37,333
Hey! What is it?
1048
01:13:44,500 --> 01:13:45,458
Let's go.
1049
01:13:49,125 --> 01:13:51,583
You guys have willingly come here.
1050
01:13:52,875 --> 01:13:54,541
So, I'm gonna tell you this
for the last time.
1051
01:13:54,750 --> 01:13:57,958
If anyone wants to leave
the academy, do it right now!
1052
01:13:58,583 --> 01:13:59,666
Major sir.
1053
01:13:59,833 --> 01:14:03,250
There are 206 bones in the body.
Dangwal only broke one.
1054
01:14:03,500 --> 01:14:04,375
Damn lucky chap.
1055
01:14:04,500 --> 01:14:06,291
Major Kailash Srinivasan!
1056
01:14:11,958 --> 01:14:13,833
Dogra, who the hell is she?
1057
01:14:14,125 --> 01:14:15,250
Just throw her out.
1058
01:14:15,333 --> 01:14:16,250
Major sir.
1059
01:14:19,208 --> 01:14:19,625
- Hello!
- Ssh!
1060
01:14:19,708 --> 01:14:23,333
There is only one way out of here
and that is the selection in SSB.
1061
01:14:23,541 --> 01:14:25,291
- Understood?
- Yes sir!
1062
01:14:25,375 --> 01:14:26,375
Major sir!
1063
01:14:29,125 --> 01:14:30,166
Dogra!
1064
01:14:35,541 --> 01:14:37,375
Were you explaining
the way back to her?
1065
01:14:37,541 --> 01:14:38,291
Why is she still here?
1066
01:14:38,416 --> 01:14:41,375
Sir, I tried to convince her,
but, she refuses to listen.
1067
01:14:41,500 --> 01:14:42,875
- Why?
- She's adamant, sir.
1068
01:14:43,250 --> 01:14:44,041
Adamant?
1069
01:14:44,375 --> 01:14:45,250
Stubborn, sir.
1070
01:14:47,750 --> 01:14:49,500
Aye! What do you want?
1071
01:14:50,333 --> 01:14:52,291
I want to join the Indian Army.
1072
01:14:52,583 --> 01:14:54,791
I want to clear the SSB.
1073
01:14:55,541 --> 01:14:59,083
Your academy gives a
100% guarantee to clear SSB, right?
1074
01:15:00,375 --> 01:15:01,208
Come down.
1075
01:15:01,958 --> 01:15:03,208
Can you come here?
1076
01:15:05,000 --> 01:15:07,166
- No.
- Okay, okay, I'm coming.
1077
01:15:19,125 --> 01:15:20,125
Breathe.
1078
01:15:20,625 --> 01:15:22,416
Mumma also says, breathe.
1079
01:15:23,000 --> 01:15:26,041
Dogra, run till the shooting range.
1080
01:15:26,250 --> 01:15:27,125
Major sir.
1081
01:15:29,833 --> 01:15:30,666
Can you run like this?
1082
01:15:31,958 --> 01:15:32,791
Like this?
1083
01:15:42,833 --> 01:15:44,250
Why the hell are you still here?
1084
01:15:44,500 --> 01:15:45,458
Go for your haircuts!
1085
01:15:59,958 --> 01:16:00,958
Have water?
1086
01:16:06,208 --> 01:16:07,500
Do you like your hair?
1087
01:16:07,666 --> 01:16:08,500
Yes.
1088
01:16:08,791 --> 01:16:11,291
Mumma says, I look like an angel.
1089
01:16:12,208 --> 01:16:13,166
Now, go cut it.
1090
01:16:19,208 --> 01:16:21,583
No, no, no. I don't need it.
1091
01:16:21,916 --> 01:16:22,666
Thank you.
1092
01:16:23,791 --> 01:16:25,958
You can't walk downhill properly.
1093
01:16:26,291 --> 01:16:27,500
You can't get your hair cut.
1094
01:16:27,583 --> 01:16:28,791
You run like a duck.
1095
01:16:29,208 --> 01:16:30,875
The army doesn't need people
who run like ducks.
1096
01:16:31,166 --> 01:16:33,041
They need people
who can run like cheetahs.
1097
01:16:33,125 --> 01:16:35,666
So, you'll teach me
how to be like a cheetah.
1098
01:16:38,750 --> 01:16:40,458
I don't want to
waste my time with you.
1099
01:16:41,166 --> 01:16:42,875
There are other academies
in this area.
1100
01:16:43,916 --> 01:16:44,750
Go there.
1101
01:16:46,000 --> 01:16:46,958
Why me?
1102
01:16:47,750 --> 01:16:50,166
You're the best,
Major Kailash Srinivasan.
1103
01:16:50,541 --> 01:16:52,375
Retired Indian Army officer.
1104
01:16:52,458 --> 01:16:53,791
Recipient of Shaurya Chakra.
1105
01:16:53,916 --> 01:16:57,208
Commissioned in Garhwal Rifles
on 22nd February 1995.
1106
01:16:57,791 --> 01:17:00,125
You fought the Kargil war
and then joined 102 Brigade
1107
01:17:00,208 --> 01:17:02,250
and then, became a Siachen warrior.
1108
01:17:02,583 --> 01:17:05,541
In 2010, you,
that is, Major Srinivasan
1109
01:17:05,666 --> 01:17:07,166
one captain and truck driver
1110
01:17:07,250 --> 01:17:09,166
met with an accident
because of landmine.
1111
01:17:09,333 --> 01:17:12,333
Truck number 10C0998P.
1112
01:17:12,416 --> 01:17:13,916
No one survived except you,
1113
01:17:23,000 --> 01:17:23,958
How do you know all this?
1114
01:17:24,791 --> 01:17:25,666
Even the truck's number?
1115
01:17:26,166 --> 01:17:28,083
My Papa was in that truck, as well.
1116
01:17:28,166 --> 01:17:29,333
Your Papa?
1117
01:17:30,458 --> 01:17:31,291
Yes.
1118
01:17:41,291 --> 01:17:42,416
Your Papa's name?
1119
01:17:42,625 --> 01:17:44,291
Captain Samar Pratap Raina.
1120
01:17:45,333 --> 01:17:46,541
'My daughter, Sir.'
1121
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
'She's my angel, Sir.'
1122
01:17:54,916 --> 01:17:56,250
You're Sam's daughter?
1123
01:17:57,875 --> 01:18:00,916
'When you meet her, you'll know
what I'm talking about, Sir.'
1124
01:18:01,500 --> 01:18:02,458
'What is her name?'
1125
01:18:03,208 --> 01:18:04,000
Tanvi?
1126
01:18:08,708 --> 01:18:10,041
Come for training tomorrow onwards.
1127
01:18:11,583 --> 01:18:12,833
Hmm, yes.
1128
01:18:13,041 --> 01:18:14,083
Thank you, sir.
1129
01:18:14,583 --> 01:18:15,458
Jai Hind!
1130
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Sir.
1131
01:18:30,541 --> 01:18:32,166
Was my Papa brave?
1132
01:18:34,583 --> 01:18:35,916
Yes, he was very brave.
1133
01:18:37,666 --> 01:18:40,416
How do you know?
How are you so sure?
1134
01:18:55,666 --> 01:18:56,750
Sir!
1135
01:19:05,708 --> 01:19:07,541
You go ahead, Captain! Please!
1136
01:19:07,625 --> 01:19:09,208
Sir! Sir!
1137
01:19:09,291 --> 01:19:11,708
My leg is broken, Captain!
You go ahead!
1138
01:19:28,791 --> 01:19:30,708
Samar!
1139
01:19:38,875 --> 01:19:40,125
He was very brave.
1140
01:19:41,333 --> 01:19:42,541
Because, he saved my life.
1141
01:19:45,541 --> 01:19:48,041
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.
1142
01:20:10,083 --> 01:20:11,375
He was very brave.
1143
01:20:12,291 --> 01:20:14,666
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.
1144
01:20:17,375 --> 01:20:20,875
Every person who wears the uniform
is brave.
1145
01:20:22,583 --> 01:20:24,125
Samar was very brave.
1146
01:20:24,625 --> 01:20:26,750
Since the last 15 years,
we plant a tree each
1147
01:20:26,833 --> 01:20:28,125
in the name of those soldiers
1148
01:20:28,250 --> 01:20:30,000
who sacrificed their lives
for the country.
1149
01:20:30,750 --> 01:20:32,291
Jai Hind!
1150
01:20:40,291 --> 01:20:43,791
"My eyes are filled...'
1151
01:20:43,875 --> 01:20:47,375
"With tears"
1152
01:20:48,291 --> 01:20:54,166
"They bow down to you"
1153
01:20:54,750 --> 01:20:57,083
"What shall I..."
1154
01:20:57,458 --> 01:21:01,041
"Offer to you"
1155
01:21:02,250 --> 01:21:04,708
"You are the Creator..."
1156
01:21:04,791 --> 01:21:08,541
"Of the land and sky"
1157
01:21:09,958 --> 01:21:15,333
"My Mohana resides in my heart"
1158
01:21:16,083 --> 01:21:19,416
"You reside within me"
1159
01:21:20,500 --> 01:21:24,416
"You gave me the world
before I could ask"
1160
01:21:24,791 --> 01:21:28,875
"You are all knowing"
1161
01:21:29,166 --> 01:21:32,375
"My Mohana resides in my heart"
1162
01:21:43,958 --> 01:21:49,666
"Hari Om... Hari Om"
1163
01:21:50,375 --> 01:21:54,250
"Hey! Hello! Who am I..."
1164
01:21:54,375 --> 01:21:57,375
"You know it all"
1165
01:21:58,708 --> 01:22:00,708
"But, how are you..."
1166
01:22:00,833 --> 01:22:06,125
"O friend, tell me about yourself"
1167
01:22:07,541 --> 01:22:11,541
"With folded hands..."
1168
01:22:11,666 --> 01:22:15,333
"I have nothing to ask for"
1169
01:22:15,541 --> 01:22:20,375
"Other than your happiness...
There is nothing I wish for"
1170
01:22:20,458 --> 01:22:24,083
"Only to see you smiling"
1171
01:22:24,708 --> 01:22:28,625
"You gave me the world
before I could ask"
1172
01:22:28,708 --> 01:22:33,083
"You never seek anything from me"
1173
01:22:33,500 --> 01:22:36,916
"My Mohana resides in my heart"
1174
01:22:39,833 --> 01:22:43,250
"My Mohana resides in my heart"
1175
01:22:44,041 --> 01:22:47,500
"My Mohana resides in my heart"
1176
01:22:47,583 --> 01:22:51,375
"Hare Rama, Hare Krishna"
1177
01:22:51,875 --> 01:22:55,791
"Hare Rama, Hare Krishna"
1178
01:22:56,791 --> 01:23:00,666
"That which no one can see..."
1179
01:23:00,750 --> 01:23:03,833
"Is seen by you"
1180
01:23:05,416 --> 01:23:08,916
"That which no one can hear..."
1181
01:23:09,000 --> 01:23:12,541
"Is heard by you"
1182
01:23:22,708 --> 01:23:26,833
"What is the truth...
What is a lie..."
1183
01:23:26,916 --> 01:23:30,833
"Finally, who belongs to whom"
1184
01:23:31,083 --> 01:23:35,291
"I know You know
What the future holds"
1185
01:23:35,416 --> 01:23:39,625
"Thank you, thank you
For each moment"
1186
01:23:40,000 --> 01:23:44,625
"My Mohana resides in my heart"
1187
01:23:48,416 --> 01:23:51,958
"My Mohana resides in my heart"
1188
01:23:54,666 --> 01:23:56,541
"My Mohana resides in my heart"
1189
01:23:56,625 --> 01:23:58,708
"My Mohana resides in my heart"
1190
01:23:58,791 --> 01:24:00,791
"My Mohana resides in my heart"
1191
01:24:00,875 --> 01:24:02,833
"My Mohana resides in my heart"
1192
01:24:05,375 --> 01:24:07,000
"My Mohana resides in my heart"
1193
01:24:07,416 --> 01:24:09,250
"My Mohana resides in my heart"
1194
01:24:11,708 --> 01:24:13,625
"My Mohana resides in my heart"
1195
01:24:16,166 --> 01:24:19,291
"The troubles of your devotees"
1196
01:24:19,375 --> 01:24:22,416
"The troubles of your servants"
1197
01:24:22,500 --> 01:24:25,625
"You end in a moment"
1198
01:24:26,083 --> 01:24:29,875
"Victory to You...
Lord of the universe"
1199
01:24:30,708 --> 01:24:34,000
"Victory to You...
Lord of the universe"
1200
01:24:34,666 --> 01:24:38,333
"Victory to you...
O my Lord"
1201
01:24:39,666 --> 01:24:42,708
"The troubles of your devotees"
1202
01:24:42,958 --> 01:24:45,833
"The troubles of your servants"
1203
01:24:45,916 --> 01:24:49,000
"You end in a moment"
1204
01:24:49,750 --> 01:24:53,250
"Victory to You...
Lord of the universe"
1205
01:24:54,416 --> 01:24:58,166
"Victory to You...
Lord of the universe"
1206
01:24:58,250 --> 01:25:01,666
"Victory to You...
O my Lord"
1207
01:25:03,125 --> 01:25:06,416
"The troubles of your devotees"
1208
01:25:06,500 --> 01:25:09,250
"The troubles of your servants"
1209
01:25:09,500 --> 01:25:12,583
"You end in a moment"
1210
01:25:13,708 --> 01:25:17,000
"Victory to You...
Lord of the universe"
1211
01:25:21,458 --> 01:25:22,708
Colonel Raina, hurry up!
1212
01:25:24,333 --> 01:25:25,916
But, where are we going?
1213
01:25:26,125 --> 01:25:27,916
I will tell you. I will tell you.
Come.
1214
01:25:33,166 --> 01:25:34,291
Oh, oh, oh!
1215
01:25:35,291 --> 01:25:36,541
Sorry. Sorry. Sorry.
1216
01:25:38,583 --> 01:25:40,375
Col Raina, do you have money?
1217
01:25:40,750 --> 01:25:41,625
Yes, I do.
1218
01:25:41,833 --> 01:25:42,833
Lots of money.
1219
01:25:43,500 --> 01:25:44,500
Huh?
1220
01:25:52,541 --> 01:25:54,000
What are you going to do here?
1221
01:25:54,958 --> 01:25:56,500
- Hello, Uncle.
- Hello.
1222
01:26:06,041 --> 01:26:06,875
Oh.
1223
01:26:07,333 --> 01:26:08,750
Why are you
looking at these uniforms?
1224
01:26:09,000 --> 01:26:10,833
I'm not looking, I'm checking them.
1225
01:26:12,208 --> 01:26:13,833
Show me the full set, Uncle.
1226
01:26:14,791 --> 01:26:15,916
Why are you checking them?
1227
01:26:16,333 --> 01:26:18,333
I have to report tomorrow morning,
Colonel Raina.
1228
01:26:18,416 --> 01:26:20,833
Report? Who has to report?
1229
01:26:21,291 --> 01:26:24,333
- Me. I have to report.
- Where do you have to report?
1230
01:26:24,666 --> 01:26:28,083
At the Major's Academy, which
guarantees 100% selection in SSB.
1231
01:26:29,250 --> 01:26:30,833
Which Major's academy?
1232
01:26:31,083 --> 01:26:33,375
Major Kailash Srinivasan's Academy.
1233
01:26:33,875 --> 01:26:35,750
- Major Kailash Srinivasan?
- See this.
1234
01:26:35,833 --> 01:26:37,833
- Just a minute. Nothing, go.
- Okay, sir.
1235
01:26:38,708 --> 01:26:41,125
Tanvi, you're not buying
anything from here.
1236
01:26:41,708 --> 01:26:43,500
Why? You'll buy it for me
from another shop?
1237
01:26:43,583 --> 01:26:45,875
I'm not buying you anything
from any shop.
1238
01:26:46,791 --> 01:26:49,500
Oh, you forgot your wallet.
I have money.
1239
01:26:49,583 --> 01:26:52,416
No, Tanvi. You're neither
buying anything from here
1240
01:26:53,000 --> 01:26:55,500
nor are you reporting anywhere, okay?
1241
01:26:56,000 --> 01:26:58,666
But, Major Srinivasan has
selected me himself.
1242
01:26:58,750 --> 01:27:00,750
I don't care who selected you!
1243
01:27:01,333 --> 01:27:03,375
You're not reporting anywhere, understood?
1244
01:27:04,166 --> 01:27:06,375
I have to go there
tomorrow morning for training.
1245
01:27:06,458 --> 01:27:08,166
I don't care where you have to go!
1246
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
You're not going
anywhere ever again!
1247
01:27:10,875 --> 01:27:11,916
Understand?!
1248
01:27:12,166 --> 01:27:14,625
You are not going to
go anywhere again!
1249
01:27:15,208 --> 01:27:16,458
- Remember that!
- Mumma!
1250
01:27:16,541 --> 01:27:17,500
What is this nonsense?!
1251
01:27:17,666 --> 01:27:20,291
Such childishness!
Why are you going, 'mumma, mumma'?!
1252
01:27:20,875 --> 01:27:22,666
Why are you going, 'mumma, mumma'?
1253
01:27:23,583 --> 01:27:24,416
Huh?!
1254
01:27:24,916 --> 01:27:26,208
Why are you going, 'mumma, mumma'?!
1255
01:27:26,375 --> 01:27:27,916
- Mummy!
- Huh?
1256
01:27:28,625 --> 01:27:29,500
What?!
1257
01:28:07,250 --> 01:28:08,583
Coming!
1258
01:28:26,666 --> 01:28:27,625
Come in, sir.
1259
01:28:34,416 --> 01:28:35,708
What's cooking, Major?
1260
01:28:37,375 --> 01:28:39,708
Sir, you... Please sit.
1261
01:28:39,791 --> 01:28:41,250
I haven't come here to sit.
1262
01:28:42,333 --> 01:28:44,166
You know who Tanvi Raina is,
don't you?
1263
01:28:44,708 --> 01:28:45,666
Samar's daughter.
1264
01:28:45,875 --> 01:28:47,708
You've admitted her to your circus.
1265
01:28:48,958 --> 01:28:50,083
May I ask, why?
1266
01:28:50,375 --> 01:28:51,875
I had no reason to say no, sir.
1267
01:28:52,791 --> 01:28:54,000
She's autistic.
1268
01:28:54,083 --> 01:28:55,000
I know, sir.
1269
01:28:56,500 --> 01:28:59,625
Sir, I'm only giving Tanvi
the chance that she deserves.
1270
01:28:59,958 --> 01:29:02,583
You know she has no chance
in the Indian Army.
1271
01:29:02,750 --> 01:29:04,958
Sir, our hearts beat
for the Indian Army.
1272
01:29:05,166 --> 01:29:06,791
That's very poetic, Major.
1273
01:29:08,375 --> 01:29:09,750
But, the truth is, you're either
1274
01:29:09,833 --> 01:29:11,875
appeasing your guilt by
giving her admission
1275
01:29:12,541 --> 01:29:13,833
or, pitying her.
1276
01:29:15,708 --> 01:29:18,833
Sir, I won't let
any harm come to her.
1277
01:29:19,083 --> 01:29:20,291
Says the man...
1278
01:29:21,625 --> 01:29:24,791
who let Tanvi's father die
in front of his own eyes.
1279
01:29:28,083 --> 01:29:29,541
Sir, there was an enquiry
1280
01:29:30,791 --> 01:29:31,791
and, you know the truth.
1281
01:29:35,875 --> 01:29:37,333
Don't give her false hope, Major.
1282
01:29:38,125 --> 01:29:39,083
Please.
1283
01:29:53,875 --> 01:29:57,833
Raza Saab, Tanvi may have made a
place for Indian Army in her heart
1284
01:29:59,541 --> 01:30:03,458
but, I know very well that there is
no place for her in the Indian Army.
1285
01:30:03,916 --> 01:30:08,375
As per rules, autistic people cannot
be recruited in the Indian Army.
1286
01:30:08,833 --> 01:30:10,708
So, however hard she may try
1287
01:30:11,250 --> 01:30:13,333
whatever training she may take,
I know...
1288
01:30:13,750 --> 01:30:15,583
that the Indian Army
will not accept her.
1289
01:30:16,208 --> 01:30:18,875
Papa, don't worry about all that.
1290
01:30:19,458 --> 01:30:22,875
Just imagine how strong she'll
become in this whole process.
1291
01:30:23,041 --> 01:30:25,833
But...
it's not going to be that easy.
1292
01:30:25,916 --> 01:30:27,750
In fact, it's not easy at all.
1293
01:30:28,125 --> 01:30:31,166
I know it's not easy. And so...
1294
01:30:32,708 --> 01:30:33,541
thank you, Papa.
1295
01:30:33,625 --> 01:30:34,833
'Thank you very much.'
1296
01:30:35,166 --> 01:30:37,291
'I mean, you did wonders!'
1297
01:30:37,958 --> 01:30:39,791
'Just look at the transformation.'
1298
01:30:41,875 --> 01:30:44,083
'Papa, I'm sorry, I have to go.'
1299
01:30:45,083 --> 01:30:46,000
Bye.
1300
01:30:46,666 --> 01:30:47,666
Okay.
1301
01:30:47,750 --> 01:30:48,791
Take care.
1302
01:31:07,125 --> 01:31:08,000
Tanvi.
1303
01:31:09,458 --> 01:31:11,333
I'll come to pick you up
after the training.
1304
01:31:11,666 --> 01:31:13,083
No, I will come.
1305
01:31:13,416 --> 01:31:15,791
Everyone is wearing uniforms,
and you're without a uniform.
1306
01:31:18,541 --> 01:31:19,416
Just a moment.
1307
01:31:24,583 --> 01:31:25,666
Your uniform.
1308
01:31:26,458 --> 01:31:27,416
Are there shoes too?
1309
01:31:29,375 --> 01:31:30,583
Are they my size?
1310
01:31:37,875 --> 01:31:39,000
Thank you, Gra-
1311
01:31:43,041 --> 01:31:44,208
Thank you, Colonel Raina.
1312
01:32:15,208 --> 01:32:16,500
So, in the rest of the services
1313
01:32:16,583 --> 01:32:18,625
they check if the candidate
is the best or not.
1314
01:32:19,083 --> 01:32:21,000
But, in the army,
not the best candidate
1315
01:32:21,250 --> 01:32:23,041
but, the right candidate
is selected.
1316
01:32:23,416 --> 01:32:25,041
And, to become the right candidate
1317
01:32:25,208 --> 01:32:27,000
training and teamwork are a must.
1318
01:32:28,625 --> 01:32:30,416
You will only do what we say.
1319
01:32:30,666 --> 01:32:31,833
Just follow the orders.
1320
01:32:32,958 --> 01:32:34,875
- Am I clear?
- Yes, sir!
1321
01:32:36,333 --> 01:32:37,125
Good.
1322
01:32:37,458 --> 01:32:39,041
- Then let's get on with today's...
- One question, sir.
1323
01:32:40,333 --> 01:32:41,375
Yes, Cadet Tanvi?
1324
01:32:42,041 --> 01:32:44,125
- What did you call me?
- Cadet Tanvi.
1325
01:32:46,541 --> 01:32:47,458
I like it.
1326
01:32:47,750 --> 01:32:48,916
Good. What's your question?
1327
01:32:49,541 --> 01:32:51,708
Can I get a notebook, please?
1328
01:32:51,791 --> 01:32:53,583
- Why?
- To make notes.
1329
01:32:53,750 --> 01:32:55,041
We have to follow orders, right?
1330
01:32:55,166 --> 01:32:56,708
It's easier to remember.
1331
01:33:02,500 --> 01:33:04,291
You don't get a chance
to make notes in the field.
1332
01:33:05,666 --> 01:33:07,291
Learn to make notes in your mind.
1333
01:33:07,541 --> 01:33:09,666
Now, let's get on with today's task!
Move!
1334
01:33:10,333 --> 01:33:11,875
- Cadet Tanvi!
- Yes, sir.
1335
01:33:12,083 --> 01:33:14,166
- Just remove that sling. Now!
- Yes, sir.
1336
01:33:23,875 --> 01:33:28,458
Sir, should we treat Tanvi
in a soft or different manner?
1337
01:33:28,666 --> 01:33:29,708
Why different?
1338
01:33:29,958 --> 01:33:32,166
We'll make her a soldier
just like everyone else.
1339
01:33:32,458 --> 01:33:35,416
- No, sir. I was thinking...
- Don't think, Dogra. Go.
1340
01:33:36,166 --> 01:33:37,125
Okay, sir.
1341
01:33:37,750 --> 01:33:39,250
'Why did you guys cut your hair?'
1342
01:33:39,416 --> 01:33:40,750
Why, you don't want to get it cut?
1343
01:33:41,125 --> 01:33:41,958
No.
1344
01:33:42,041 --> 01:33:43,291
How will you join the army then?
1345
01:33:44,250 --> 01:33:45,916
What are you guys doing? Come on.
1346
01:34:05,375 --> 01:34:09,208
"Walk forward with life"
1347
01:34:09,291 --> 01:34:10,166
Dogra!
1348
01:34:11,875 --> 01:34:15,750
"It will show you a new world"
1349
01:34:17,333 --> 01:34:21,458
"Make place for life"
1350
01:34:23,833 --> 01:34:27,875
"It will teach you to live"
1351
01:34:30,000 --> 01:34:32,583
"Sit alongside it"
1352
01:34:33,750 --> 01:34:36,416
"Take a deep breath"
1353
01:34:37,791 --> 01:34:40,875
"Express your feelings"
1354
01:34:41,958 --> 01:34:44,708
"To your heart's content"
1355
01:34:45,291 --> 01:34:47,250
"Embrace life..."
1356
01:34:47,333 --> 01:34:50,791
"With open arms!"
1357
01:34:51,125 --> 01:34:52,708
- Tanvi.
- Yes, Major!
1358
01:34:53,375 --> 01:34:55,291
"Embrace life..."
1359
01:34:55,416 --> 01:34:59,291
"With open arms!"
1360
01:34:59,375 --> 01:35:03,416
"It will embrace you"
1361
01:35:03,500 --> 01:35:07,375
Ecopraxic behaviour is a unique
characteristic of autistic people.
1362
01:35:07,583 --> 01:35:11,208
It enables them to copy someone
with such perfection
1363
01:35:11,291 --> 01:35:14,166
that you can't tell whether they've
actually learned the behaviour
1364
01:35:14,333 --> 01:35:16,833
or, simply just
copying an individual.
1365
01:35:16,958 --> 01:35:20,416
"The heart races"
1366
01:35:20,875 --> 01:35:24,541
"The breath is ragged"
1367
01:35:24,833 --> 01:35:29,416
"Life takes a new path"
1368
01:35:30,833 --> 01:35:34,125
"Make a new home"
1369
01:35:34,791 --> 01:35:38,041
"In your heart"
1370
01:35:38,791 --> 01:35:44,125
"Leave behind the cornerstones"
1371
01:35:44,291 --> 01:35:46,750
Autistic people are hyper-focused.
1372
01:35:46,833 --> 01:35:48,416
If they decide to do something
1373
01:35:48,500 --> 01:35:51,500
there's nothing in this world
that can sway them from their path.
1374
01:35:52,041 --> 01:35:54,333
But, they need the
right kind of environment.
1375
01:35:54,791 --> 01:35:58,750
So, if you put them in a
well-defined, well-organised space
1376
01:35:59,500 --> 01:36:01,625
they can actually
excel at their jobs.
1377
01:36:08,625 --> 01:36:10,958
Lift it with both hands.
1378
01:36:11,250 --> 01:36:12,916
Very good. Use your legs.
1379
01:36:13,000 --> 01:36:14,250
Lift it with both arms.
1380
01:36:15,125 --> 01:36:16,208
Tanvi!
1381
01:36:17,958 --> 01:36:19,500
Raza Saab, go back.
1382
01:36:20,041 --> 01:36:21,166
I'm waiting.
1383
01:36:24,750 --> 01:36:26,708
Tanvi, you're lucky
Major is not here today.
1384
01:36:28,041 --> 01:36:29,750
- Understood?
- No.
1385
01:36:30,875 --> 01:36:32,083
Explain it to her.
1386
01:36:34,125 --> 01:36:35,375
Tanvi, Major sir
1387
01:36:35,458 --> 01:36:36,125
would have been furious.
1388
01:36:36,541 --> 01:36:37,375
- Why?
- Half an hour lunch break.
1389
01:36:40,291 --> 01:36:41,625
Why have you come here?
1390
01:36:44,041 --> 01:36:45,500
I came to see
1391
01:36:45,916 --> 01:36:48,958
what is so important,
that you left my class for.
1392
01:36:52,041 --> 01:36:53,416
I miss you, Tanvi.
1393
01:36:57,500 --> 01:36:58,708
Can I eat my lunch now?
1394
01:36:59,250 --> 01:37:01,416
But, sorry, I can't share.
1395
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
I need more nutrition right now, right?
1396
01:37:04,000 --> 01:37:06,250
Well, I haven't eaten, but...
1397
01:37:07,000 --> 01:37:07,833
Sorry.
1398
01:37:11,125 --> 01:37:13,416
Tanvi, do you remember,
on the first day of class
1399
01:37:15,041 --> 01:37:16,625
you asked me a question?
1400
01:37:18,000 --> 01:37:20,041
Why is the frame on the wall empty?
1401
01:37:20,833 --> 01:37:22,250
Hmm. I did.
1402
01:37:22,416 --> 01:37:24,166
I always hoped that...
1403
01:37:25,916 --> 01:37:27,708
I will become so successful
1404
01:37:27,791 --> 01:37:30,125
that I will hang my own photo
1405
01:37:30,708 --> 01:37:32,708
with those masters of music.
1406
01:37:34,041 --> 01:37:35,250
That didn't happen.
1407
01:37:36,833 --> 01:37:38,583
Then, I heard your voice.
1408
01:37:43,333 --> 01:37:45,916
And, I realised that
what I could not accomplish
1409
01:37:47,333 --> 01:37:49,791
can be accomplished by my student
1410
01:37:50,000 --> 01:37:51,041
which is you.
1411
01:37:51,333 --> 01:37:53,708
And, I will put up your photo there.
1412
01:37:57,208 --> 01:37:58,125
Thank you...
1413
01:37:58,833 --> 01:37:59,666
buddy.
1414
01:38:00,916 --> 01:38:01,791
Buddy?
1415
01:38:05,625 --> 01:38:06,750
Friend.
1416
01:38:10,750 --> 01:38:13,125
But, that cannot happen now.
1417
01:38:14,500 --> 01:38:16,458
Because, my dream is army.
1418
01:38:17,125 --> 01:38:18,666
So, you don't like to sing?
1419
01:38:18,875 --> 01:38:21,125
I love to sing!
1420
01:38:22,041 --> 01:38:23,583
But, Raza Saab...
1421
01:38:24,208 --> 01:38:27,958
I won't get a uniform
because I can sing.
1422
01:38:28,750 --> 01:38:32,500
But yes, I can sing
even after I get a uniform.
1423
01:38:35,416 --> 01:38:37,250
Yes, but, Tanvi...
1424
01:38:38,833 --> 01:38:41,625
what if you don't get selected
in the army for some reason?
1425
01:38:45,375 --> 01:38:46,333
Raza Saab.
1426
01:38:47,083 --> 01:38:48,875
Do you also feel,
like Colonel Raina...
1427
01:38:49,166 --> 01:38:51,250
that I can't get
selected in the army?
1428
01:38:52,541 --> 01:38:54,041
Because I am different?
1429
01:38:54,666 --> 01:38:55,791
Raza Saab.
1430
01:38:56,666 --> 01:38:57,916
I am different.
1431
01:38:59,000 --> 01:38:59,958
But, no less.
1432
01:39:01,583 --> 01:39:04,375
That's why, Papa used to
call me Tanvi the Great.
1433
01:39:13,125 --> 01:39:14,333
Okay, thank you so much.
1434
01:39:14,500 --> 01:39:16,208
Guys, do not forget to subscribe.
1435
01:39:16,333 --> 01:39:17,791
See you. Signing off.
1436
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Ah!
1437
01:39:22,000 --> 01:39:23,125
Greetings, Ms Karuna.
1438
01:39:23,958 --> 01:39:25,125
Greetings, Pratap.
1439
01:39:25,666 --> 01:39:28,583
Hey! Hello, hello!
1440
01:39:29,541 --> 01:39:30,875
You're damn fit, huh?
1441
01:39:31,041 --> 01:39:31,833
Thank you.
1442
01:39:33,083 --> 01:39:34,166
How are you, Mukund?
1443
01:39:34,291 --> 01:39:36,125
Not bad! You recognised me!
1444
01:39:36,416 --> 01:39:38,375
Anyway, have a seat, please.
1445
01:39:38,916 --> 01:39:40,500
- He's taking a shower.
- Hmm.
1446
01:39:40,708 --> 01:39:43,541
So, what is up? Huh?
1447
01:39:44,750 --> 01:39:45,666
Usual.
1448
01:39:47,000 --> 01:39:48,791
What do you do, Mukund?
1449
01:39:49,041 --> 01:39:51,125
Max. I'm called Max.
1450
01:39:51,833 --> 01:39:53,625
I am a social media influencer.
1451
01:39:54,375 --> 01:39:56,791
Grandma, what is my handle called?
1452
01:39:56,875 --> 01:39:58,333
MAXimum Life.
1453
01:39:58,625 --> 01:40:00,083
MAXimum Life!
1454
01:40:00,166 --> 01:40:01,416
Don't forget to follow, okay?
1455
01:40:02,500 --> 01:40:03,625
Very interesting.
1456
01:40:03,708 --> 01:40:05,208
Don't watch his videos, Pratap.
1457
01:40:05,750 --> 01:40:07,833
- They make no sense at all.
- Oh, please!
1458
01:40:07,958 --> 01:40:11,125
Uncle, I will cross
one million in one year.
1459
01:40:11,333 --> 01:40:13,708
A one million package in one year?
1460
01:40:13,833 --> 01:40:15,625
No! Followers!
1461
01:40:16,000 --> 01:40:18,041
What followers? Where?
1462
01:40:18,208 --> 01:40:19,458
On social media.
1463
01:40:20,083 --> 01:40:23,291
Oh, yes. I keep hearing
about followers and other stuff.
1464
01:40:25,000 --> 01:40:26,250
You see how it is with us...
1465
01:40:26,500 --> 01:40:29,625
my father was in the army,
my grandfather was in the army
1466
01:40:30,083 --> 01:40:31,333
so, I joined the army too.
1467
01:40:32,500 --> 01:40:33,791
It's called family tradition.
1468
01:40:34,625 --> 01:40:36,375
What family tradition, Uncle?
1469
01:40:36,625 --> 01:40:38,458
I guess it's very over-hyped.
1470
01:40:39,083 --> 01:40:39,958
Really?
1471
01:40:40,083 --> 01:40:41,833
Okay, wait.
I'll give you an example.
1472
01:40:42,333 --> 01:40:44,416
- Uh, Grandma!
- Hmm?
1473
01:40:44,583 --> 01:40:46,541
What is the name
of Ranbir Kapoor's father?
1474
01:40:46,916 --> 01:40:48,000
Rishi Kapoor.
1475
01:40:48,833 --> 01:40:51,083
- And, his grandfather's?
- Raj Kapoor.
1476
01:40:51,208 --> 01:40:53,250
His brother was Shammi Kapoor.
1477
01:40:53,375 --> 01:40:55,500
And, the other was Shashi Kapoor.
1478
01:40:55,958 --> 01:40:58,000
They're all so handsome!
1479
01:40:58,583 --> 01:41:00,208
And, I'm leaving.
1480
01:41:01,208 --> 01:41:02,791
Don't leave yet, Pratap.
1481
01:41:04,500 --> 01:41:06,125
Okay. So now, you tell me.
1482
01:41:06,666 --> 01:41:10,000
My Grandma remembers the names
of the whole family of a superstar.
1483
01:41:10,083 --> 01:41:11,833
She immediately named them all.
1484
01:41:12,666 --> 01:41:15,333
But, other than my Grandpa, my Uncle
1485
01:41:15,583 --> 01:41:18,166
and their battalions,
how many names does she remember?
1486
01:41:18,500 --> 01:41:19,291
Your point is?
1487
01:41:19,416 --> 01:41:23,000
My point is, why should I take
army as a profession?
1488
01:41:23,208 --> 01:41:25,291
There are other professions
which are far more lucrative.
1489
01:41:25,416 --> 01:41:27,791
They will give me much more fame,
much more money.
1490
01:41:30,708 --> 01:41:33,833
- So, fame and money is everything?
- Obvio!
1491
01:41:34,166 --> 01:41:35,750
Consider... a chewing gum, okay?
1492
01:41:35,875 --> 01:41:37,541
See the package of
the marketing head
1493
01:41:37,625 --> 01:41:39,291
of a chewing gum manufacturing MNC
1494
01:41:39,541 --> 01:41:42,041
and, that of a soldier
who sacrifices his whole life.
1495
01:41:42,166 --> 01:41:43,291
Just compare the two.
1496
01:41:46,375 --> 01:41:47,791
Selling chewing gum is...
1497
01:41:47,875 --> 01:41:50,416
far more rewarding than
saving the country, dude!
1498
01:41:50,791 --> 01:41:53,000
Lower rifles!
1499
01:41:53,083 --> 01:41:54,166
Jai Hind!
1500
01:41:54,625 --> 01:41:55,541
I mean...
1501
01:41:56,083 --> 01:41:58,708
Sorry, I'm not saying
that with any bitterness.
1502
01:41:58,833 --> 01:42:00,291
I respect you guys a lot.
1503
01:42:01,208 --> 01:42:04,291
It's just that, I'm being
rational and not emotional.
1504
01:42:06,250 --> 01:42:08,083
I'm joining the Indian Army!
1505
01:42:08,458 --> 01:42:10,000
Jai Hind!
1506
01:42:10,375 --> 01:42:11,208
Max.
1507
01:42:12,083 --> 01:42:13,291
We are being national.
1508
01:42:15,083 --> 01:42:16,041
Colonel.
1509
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
Oh!
1510
01:42:20,958 --> 01:42:24,416
Mother said, Mukund was
introducing you to Max.
1511
01:42:24,833 --> 01:42:26,833
No, I'm glad I met Mukund.
1512
01:42:27,083 --> 01:42:29,041
I got a new perspective on life.
1513
01:42:29,125 --> 01:42:30,833
Or, we live a very limited
life here, in the cantonment.
1514
01:42:32,000 --> 01:42:33,458
Uncle, let's take a selfie?
1515
01:42:33,583 --> 01:42:35,416
- Give, I'll take it.
- No, no, come join us.
1516
01:42:36,000 --> 01:42:37,083
Come, come, come.
1517
01:42:37,208 --> 01:42:38,500
- Hmm.
- Yeah.
1518
01:42:39,333 --> 01:42:41,125
- Smile! Ah!
- Ah!
1519
01:42:42,750 --> 01:42:44,250
Nice! Thank you, gentlemen.
1520
01:42:44,333 --> 01:42:45,541
- I'll post it.
- Take care.
1521
01:42:45,666 --> 01:42:46,958
- See ya!
- Hmm.
1522
01:42:48,291 --> 01:42:49,250
I hope...
1523
01:42:49,666 --> 01:42:52,208
Mukund didn't bore you by relating
his life philosophy to you?
1524
01:42:53,125 --> 01:42:54,041
Philosophy?
1525
01:42:54,958 --> 01:42:56,416
I haven't heard that word for ages.
1526
01:42:57,208 --> 01:42:59,125
Tanvi would have
immediately noted it down.
1527
01:42:59,375 --> 01:43:02,041
You didn't bring Tanvi?
How's her training progressing?
1528
01:43:03,791 --> 01:43:05,750
I don't know how her
training is progressing.
1529
01:43:06,708 --> 01:43:08,208
But, today, I am sure...
1530
01:43:09,250 --> 01:43:10,500
that Tanvi is on the right track.
1531
01:43:14,208 --> 01:43:16,375
Nice to see you smile
after a long time.
1532
01:43:21,625 --> 01:43:23,458
We've reached the
final stages of our training.
1533
01:43:26,166 --> 01:43:28,500
Today is the most
challenging task of the training.
1534
01:43:29,125 --> 01:43:31,666
This will show how sharp
1535
01:43:31,791 --> 01:43:32,958
your strategy is.
1536
01:43:33,041 --> 01:43:35,666
This will show how
good your stamina is.
1537
01:43:35,791 --> 01:43:39,333
And, most importantly,
how strong your teamwork is.
1538
01:43:39,416 --> 01:43:42,041
- The name of this task is...
- Snake race!
1539
01:43:42,125 --> 01:43:43,791
Good luck! And now, move!
1540
01:44:43,416 --> 01:44:45,541
- Yes!
- You left me behind, guys!
1541
01:44:45,625 --> 01:44:47,250
- Congrats!
- Why did you do that?
1542
01:44:47,333 --> 01:44:49,083
You left me behind.
1543
01:44:49,208 --> 01:44:50,916
- Cadets, well done!
- Yes, sir!
1544
01:44:52,708 --> 01:44:54,916
- Any injuries?
- No, sir!
1545
01:44:55,916 --> 01:44:59,083
Then, it's time to announce
the winners of today's snake race.
1546
01:45:00,875 --> 01:45:02,125
And, the winner is...
1547
01:45:02,666 --> 01:45:04,166
Team B!
1548
01:45:07,500 --> 01:45:09,916
- You can celebrate.
- Yay!
1549
01:45:12,166 --> 01:45:13,583
One question, sir.
1550
01:45:13,708 --> 01:45:15,250
'We crossed the finish line first.'
1551
01:45:16,666 --> 01:45:18,000
'Then, why didn't we win?'
1552
01:45:19,041 --> 01:45:20,666
Isn't that what you
were going to ask? - Hmm.
1553
01:45:21,166 --> 01:45:22,166
Mind feeder.
1554
01:45:22,291 --> 01:45:24,583
I think, you mean, mind reader.
1555
01:45:25,125 --> 01:45:26,875
Yes, mind reader.
1556
01:45:27,541 --> 01:45:29,833
Why didn't we win the race, sir?
1557
01:45:30,958 --> 01:45:31,750
Cadets!
1558
01:45:31,916 --> 01:45:34,250
Two things make
the Indian Army great.
1559
01:45:35,458 --> 01:45:36,416
One.
1560
01:45:36,541 --> 01:45:37,875
We lead from the front!
1561
01:45:39,416 --> 01:45:42,708
And, second, we never
leave our partners behind.
1562
01:45:44,000 --> 01:45:45,708
Never leave your buddy behind!
1563
01:45:45,916 --> 01:45:47,416
- Understand?
- Yes, sir!
1564
01:45:47,666 --> 01:45:48,916
- Kuldeep.
- Yes, sir!
1565
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
Why didn't you
finish with your team?
1566
01:45:51,041 --> 01:45:52,041
Sir, I was lagging.
1567
01:45:52,458 --> 01:45:54,500
And, you guys left him behind!
1568
01:45:56,208 --> 01:45:57,125
Never!
1569
01:45:58,208 --> 01:45:59,000
Ever!
1570
01:46:00,708 --> 01:46:02,166
Leave your buddy behind...
1571
01:46:03,291 --> 01:46:05,000
and, expect to win the race.
1572
01:46:08,333 --> 01:46:10,375
Have a good evening,
and, go celebrate.
1573
01:46:10,833 --> 01:46:12,041
Yay!
1574
01:46:20,250 --> 01:46:22,750
Never leave a buddy behind.
1575
01:46:25,333 --> 01:46:27,000
Never leave a buddy behind.
1576
01:46:28,000 --> 01:46:29,083
Tomorrow is the Army Ball.
1577
01:46:29,416 --> 01:46:31,333
Brigadier Joshi has invited you too.
1578
01:46:35,583 --> 01:46:37,083
Are you listening to me?
1579
01:46:39,416 --> 01:46:41,166
All right then,
keep listening to music.
1580
01:46:41,250 --> 01:46:42,750
Okay, I'll go alone.
1581
01:47:18,583 --> 01:47:21,708
"Move forward! Step back!"
1582
01:47:22,541 --> 01:47:25,625
"Turn around! Very good!"
1583
01:47:30,791 --> 01:47:33,041
Tiger, why did the music stop?
1584
01:47:34,083 --> 01:47:35,375
Play it, please.
1585
01:47:40,416 --> 01:47:41,791
"Move forward!"
1586
01:47:42,375 --> 01:47:43,458
"Step back!"
1587
01:47:44,416 --> 01:47:45,458
"Turn around!"
1588
01:47:46,083 --> 01:47:47,458
- "Very good!"
- I told you she'll sing!
1589
01:47:48,291 --> 01:47:52,375
"Left, Right! Left, Right!"
1590
01:47:54,208 --> 01:47:57,250
"Long live the army!"
1591
01:47:57,833 --> 01:48:01,750
"Long live my army!"
1592
01:48:02,375 --> 01:48:05,375
"Long live the army!"
1593
01:48:05,750 --> 01:48:09,625
"Long live my army!"
1594
01:48:34,791 --> 01:48:36,333
Hey! Hey!
1595
01:48:38,833 --> 01:48:40,333
Hey! Hey!
1596
01:48:50,250 --> 01:48:53,458
"Attention! At ease!"
1597
01:48:54,333 --> 01:48:57,375
"Start the parade! Salute!"
1598
01:48:58,208 --> 01:49:00,250
"One, two! One, two!"
1599
01:49:00,333 --> 01:49:02,291
"You are one! You are all!"
1600
01:49:02,416 --> 01:49:06,000
"Leaving your loved ones behind..."
1601
01:49:06,416 --> 01:49:10,083
"Giving up your childhood home..."
1602
01:49:10,416 --> 01:49:14,000
"You moved ahead with a smile..."
1603
01:49:14,416 --> 01:49:17,791
"Broke all your promises"
1604
01:49:18,291 --> 01:49:22,208
"The only oath you took...
Is to die for your nation"
1605
01:49:22,416 --> 01:49:26,208
"Till your last breath...
You won't stop"
1606
01:49:26,291 --> 01:49:30,625
"May the brave warriors
see victory!"
1607
01:49:32,416 --> 01:49:35,833
"Long live the army!"
1608
01:49:35,916 --> 01:49:39,916
"Long live my army!"
1609
01:49:40,333 --> 01:49:43,625
"Long live the army!"
1610
01:49:43,833 --> 01:49:47,708
"Long live my army!"
1611
01:50:36,291 --> 01:50:39,666
“Stand erect!
Look up with pride!"
1612
01:50:40,250 --> 01:50:43,666
"Show courage! Step forward!"
1613
01:50:44,083 --> 01:50:46,291
"Keep marching!"
1614
01:50:46,416 --> 01:50:48,333
"Come what may...
Move forward!"
1615
01:50:48,416 --> 01:50:51,875
"Whether the hot deserts..."
1616
01:50:52,416 --> 01:50:55,916
"Or, icy peaks!"
1617
01:50:56,250 --> 01:50:59,833
"The hearts are always alight..."
1618
01:51:00,375 --> 01:51:04,166
"With the flame of patriotism!"
1619
01:51:04,375 --> 01:51:08,250
“Nothing deters you from your path!"
1620
01:51:08,333 --> 01:51:12,208
“You can die for your Nation!"
1621
01:51:12,291 --> 01:51:16,916
"May the brave warriors
see victory!"
1622
01:51:20,041 --> 01:51:23,375
"Long live the army!"
1623
01:51:23,625 --> 01:51:26,791
"Long live my army!"
1624
01:51:27,708 --> 01:51:31,041
"Long live the army!"
1625
01:51:31,125 --> 01:51:34,583
"Long live my army!"
1626
01:51:35,041 --> 01:51:38,333
"Long live the army!"
1627
01:51:38,416 --> 01:51:41,750
"Long live my army!"
1628
01:51:42,250 --> 01:51:45,333
"Long live the army!"
1629
01:51:45,458 --> 01:51:48,833
"Long live my army!"
1630
01:51:50,291 --> 01:51:51,833
- One-two-one!
- Very good!
1631
01:51:51,958 --> 01:51:53,625
- One-two-one!
- Keep moving!
1632
01:51:53,708 --> 01:51:56,625
- One-two-one! One-two-one!
- Come on, faster!
1633
01:51:57,000 --> 01:52:00,166
One-two-one! One-two-one!
1634
01:52:00,375 --> 01:52:03,500
One-two-one! One-two-one!
1635
01:52:03,875 --> 01:52:05,250
Come on, move!
1636
01:52:21,791 --> 01:52:23,291
Raza Saab!
1637
01:52:27,208 --> 01:52:28,166
Tanvi!
1638
01:52:30,541 --> 01:52:32,541
Tanvi! Don't!
1639
01:52:32,750 --> 01:52:34,916
Tanvi, no! It's an order! Stop!
1640
01:52:35,541 --> 01:52:36,666
And, no one moves!
1641
01:52:37,125 --> 01:52:38,666
But, he's my friend!
1642
01:52:38,791 --> 01:52:41,166
- He's Raza Saab!
- Tanvi, no, Tanvi!
1643
01:52:41,500 --> 01:52:42,708
He's my buddy!
1644
01:52:42,791 --> 01:52:44,541
Don't move, and it's an order!
1645
01:52:45,166 --> 01:52:46,833
No, Major sir!
1646
01:52:46,916 --> 01:52:48,125
Tanvi, no!
1647
01:52:49,250 --> 01:52:50,458
I'm sorry!
1648
01:52:50,791 --> 01:52:51,958
Tanvi!
1649
01:52:53,416 --> 01:52:55,958
Raza Saab!
Raza Saab, open the door!
1650
01:52:56,041 --> 01:52:57,583
Open the door, Raza Saab!
1651
01:52:58,750 --> 01:53:00,000
Raza Saab, I'm here.
1652
01:53:01,083 --> 01:53:02,416
- Raza Saab!
- Tanvi, Tanvi!
1653
01:53:02,500 --> 01:53:03,583
I'm holding.
1654
01:53:06,041 --> 01:53:07,708
Raza Saab! Raza Saab.
1655
01:53:11,041 --> 01:53:12,208
Raza Saab, wait!
1656
01:53:13,458 --> 01:53:15,166
Tanvi's buddy! No!
1657
01:53:15,666 --> 01:53:19,041
Nothing will happen, Raza Saab!
Don't worry! Open the boot!
1658
01:53:19,166 --> 01:53:21,916
Open the boot! Raza Saab, open it!
1659
01:53:22,250 --> 01:53:24,208
Tanvi's buddy, Raza Saab!
1660
01:53:26,750 --> 01:53:28,166
Never leave a buddy behind!
1661
01:53:31,000 --> 01:53:34,458
Raza Saab, I'm here.
I will save you. You'll be fine!
1662
01:53:34,541 --> 01:53:36,791
I promise! Raza Saab!
1663
01:53:38,125 --> 01:53:39,125
Raza Saab!
1664
01:53:53,041 --> 01:53:55,458
Tanvi, come on!
Give me your hand, Tanvi!
1665
01:53:55,708 --> 01:53:57,041
Come on, Tanvi!
1666
01:53:57,625 --> 01:53:58,458
Tanvi!
1667
01:54:00,125 --> 01:54:02,000
Give me your hand! Come on!
1668
01:54:12,000 --> 01:54:12,916
Come on!
1669
01:54:43,750 --> 01:54:44,583
Tanvi!
1670
01:54:47,916 --> 01:54:48,875
Bless you!
1671
01:55:13,708 --> 01:55:14,708
Stop it!
1672
01:55:14,791 --> 01:55:16,125
I said, stop it!
1673
01:55:17,833 --> 01:55:18,958
Stop it, everybody!
1674
01:55:33,541 --> 01:55:34,583
Cadet Tanvi!
1675
01:55:35,916 --> 01:55:38,166
You have broken the most
important rule of the army!
1676
01:55:39,083 --> 01:55:41,166
But, sir,
Tanvi saved someone's life.
1677
01:55:41,625 --> 01:55:43,083
Speak when spoken to!
1678
01:55:49,333 --> 01:55:50,541
Why didn't you run?
1679
01:55:52,416 --> 01:55:53,666
Why didn't Dogra run?
1680
01:55:55,333 --> 01:55:56,625
Why didn't anyone else run?!
1681
01:55:57,791 --> 01:56:00,083
Those who didn't run,
please answer the question!
1682
01:56:00,750 --> 01:56:02,291
Because, an order is an order, sir.
1683
01:56:02,375 --> 01:56:03,458
Precisely!
1684
01:56:08,625 --> 01:56:12,958
If I gave an order,
I had a reason behind it.
1685
01:56:14,833 --> 01:56:18,875
But sir, you have taught me,
never leave a buddy behind.
1686
01:56:19,750 --> 01:56:20,791
He is my buddy.
1687
01:56:21,416 --> 01:56:24,125
We could have saved your buddy
without taking a risk.
1688
01:56:26,125 --> 01:56:27,250
Your safety...
1689
01:56:28,000 --> 01:56:30,625
the safety of all of you
is my responsibility!
1690
01:56:34,541 --> 01:56:35,583
I stopped you, didn't I?
1691
01:56:36,916 --> 01:56:37,916
Didn't I?!
1692
01:56:40,041 --> 01:56:42,083
You should have followed
my instructions!
1693
01:56:44,041 --> 01:56:47,291
But, you did not,
and that is indiscipline!
1694
01:56:47,458 --> 01:56:49,208
And,
there is no place here for that!
1695
01:56:52,291 --> 01:56:53,375
Cadet Tanvi!
1696
01:56:55,458 --> 01:56:56,666
You are expelled!
1697
01:57:02,125 --> 01:57:04,666
But sir, you had said that...
1698
01:57:05,250 --> 01:57:07,458
there is only one way
out of your academy.
1699
01:57:07,666 --> 01:57:09,333
Selection in SSB.
1700
01:57:09,916 --> 01:57:12,916
And, I had also said that I can
throw you out whenever I want.
1701
01:57:14,333 --> 01:57:17,625
- But, sir...
- Leave now, and that's an order!
1702
01:57:18,375 --> 01:57:19,500
Yes, Major sir!
1703
01:57:39,500 --> 01:57:40,583
Leave the bag!
1704
01:57:57,166 --> 01:57:58,041
Cadets!
1705
01:57:58,875 --> 01:57:59,791
Back to the ground!
1706
01:58:00,666 --> 01:58:01,875
One-two-one!
1707
01:58:02,375 --> 01:58:05,333
One-two-one! One-two-one!
1708
01:58:05,750 --> 01:58:08,750
One-two-one! One-two-one!
1709
01:58:09,083 --> 01:58:10,541
One-two-one!
1710
01:58:10,666 --> 01:58:12,208
One-two-one!
1711
01:58:12,291 --> 01:58:13,708
One-two-one!
1712
01:58:19,000 --> 01:58:20,583
I made a special pudding for you.
1713
01:58:21,875 --> 01:58:22,791
With almond milk.
1714
01:58:24,000 --> 01:58:24,958
And, figs.
1715
01:58:25,416 --> 01:58:26,166
Dried figs.
1716
01:58:36,333 --> 01:58:39,500
The darkness that comes after being
in the light, feels denser, Major.
1717
01:58:41,250 --> 01:58:43,583
You gave her hope
and snatched it away from her?
1718
01:58:44,208 --> 01:58:46,416
I did what was right for Tanvi.
1719
01:58:47,291 --> 01:58:50,041
Could Tanvi have saved
someone's life this way before?
1720
01:58:51,708 --> 01:58:56,250
Every year, millions of people apply
for the army and get rejected.
1721
01:58:56,750 --> 01:58:58,708
And, Tanvi will accept
this rejection too.
1722
01:59:00,125 --> 01:59:05,500
But, she shouldn't feel that she was
stopped because she lacks something.
1723
01:59:06,916 --> 01:59:08,458
That's my thinking, sir, and...
1724
01:59:08,666 --> 01:59:09,916
Samar was right.
1725
01:59:11,041 --> 01:59:12,458
She is Tanvi the Great.
1726
01:59:25,000 --> 01:59:27,833
So, this is it.
1727
01:59:28,500 --> 01:59:30,041
The final day is here.
1728
01:59:30,833 --> 01:59:33,750
The journey that we began
nine months ago
1729
01:59:33,875 --> 01:59:36,791
is about to take us
to an important milestone.
1730
01:59:37,125 --> 01:59:39,666
The opening of new chapters of WAF
1731
01:59:39,791 --> 01:59:42,625
under your leadership and guidance.
1732
01:59:48,291 --> 01:59:50,416
And, at this special, and...
1733
01:59:51,250 --> 01:59:53,125
for me, emotional moment...
1734
01:59:53,458 --> 01:59:54,791
I must confess
1735
01:59:54,916 --> 01:59:58,083
the difference between
my theoretical approach
1736
01:59:58,458 --> 02:00:00,208
and a practical one.
1737
02:00:00,291 --> 02:00:02,083
Dr. Vidya Raina.
1738
02:00:02,208 --> 02:00:04,791
The pain and effort
she took in making
1739
02:00:05,000 --> 02:00:06,916
From Surviving to Thriving
1740
02:00:07,583 --> 02:00:10,291
as effective a program
as it looks today.
1741
02:00:27,666 --> 02:00:31,833
Vidya made me realise
the importance of family
1742
02:00:32,000 --> 02:00:34,125
in the lives of those with autism.
1743
02:00:34,666 --> 02:00:37,375
Family can provide a safe haven.
1744
02:00:38,000 --> 02:00:41,041
A sanctuary of love and acceptance
1745
02:00:41,333 --> 02:00:44,666
where every child
can truly be themselves.
1746
02:00:44,750 --> 02:00:47,041
I would like to invite
Vidya onto the stage
1747
02:00:47,208 --> 02:00:49,708
hopefully to make a better
valedictory speech than mine.
1748
02:00:49,833 --> 02:00:51,250
Please come, come, come.
1749
02:01:00,541 --> 02:01:02,041
Vidya, all good?
1750
02:01:08,208 --> 02:01:10,416
When I first came here
a few months ago
1751
02:01:13,416 --> 02:01:17,958
I had left my heart in
Lansdowne, India, with my daughter.
1752
02:01:18,208 --> 02:01:20,458
And, for the first few times,
there was a...
1753
02:01:20,916 --> 02:01:23,333
there was a voice in my head
that kept saying...
1754
02:01:23,416 --> 02:01:25,375
'Vidya, you shouldn't
have left her there'.
1755
02:01:25,708 --> 02:01:27,708
Tanvi's grandfather proved...
1756
02:01:27,833 --> 02:01:29,791
that my apprehensions
were unfounded.
1757
02:01:29,958 --> 02:01:33,000
In India, we don't know
much about autism.
1758
02:01:33,208 --> 02:01:35,625
But, we certainly know
a lot about caring.
1759
02:01:36,500 --> 02:01:38,291
Steffi,
can you please play the video?
1760
02:02:13,083 --> 02:02:14,500
Ladies and gentlemen...
1761
02:02:17,250 --> 02:02:20,000
please meet my daughter,
Tanvi Raina!
1762
02:03:42,166 --> 02:03:44,458
This decoration is
definitely Tanvi's work.
1763
02:03:45,791 --> 02:03:47,875
Why have you brought me to Samar?
1764
02:03:50,125 --> 02:03:51,208
Is Tanvi alright?
1765
02:03:52,208 --> 02:03:55,041
Whenever I can't find
Tanvi anywhere in Lansdowne
1766
02:03:56,375 --> 02:03:57,625
she is always here.
1767
02:03:59,666 --> 02:04:02,041
You told her that I am
coming today, didn't you?
1768
02:04:02,666 --> 02:04:04,041
Yes, I told her.
1769
02:04:05,208 --> 02:04:06,166
Mumma!
1770
02:04:35,708 --> 02:04:36,791
Hi, dear.
1771
02:04:37,458 --> 02:04:38,666
You look beautiful, Mumma!
1772
02:04:39,208 --> 02:04:40,208
And, you look...
1773
02:04:42,583 --> 02:04:43,625
different.
1774
02:04:44,666 --> 02:04:47,125
Tanvi, why did you cut your hair?
1775
02:04:47,333 --> 02:04:50,208
This was the one thing I refused
to do at Major sir's academy.
1776
02:04:51,583 --> 02:04:52,875
Today, I did that too.
1777
02:04:53,916 --> 02:04:58,500
Now, nothing can come
between me and my dreams.
1778
02:05:01,750 --> 02:05:02,875
I missed you, Mumma.
1779
02:05:03,500 --> 02:05:04,541
I missed you too.
1780
02:05:07,125 --> 02:05:10,166
You used to say that she doesn't
understand the emotion of missing.
1781
02:05:10,791 --> 02:05:12,208
Mumma doesn't know everything.
1782
02:05:14,750 --> 02:05:15,666
Let me show you something.
1783
02:05:43,541 --> 02:05:44,500
I'm not...
1784
02:05:46,666 --> 02:05:47,666
dependent anymore.
1785
02:05:50,291 --> 02:05:51,250
Funny, isn't it?
1786
02:05:52,875 --> 02:05:53,958
Not funny, but!
1787
02:05:55,125 --> 02:05:56,458
Permission to hug?
1788
02:05:57,000 --> 02:05:57,750
Sure.
1789
02:06:20,875 --> 02:06:23,750
- My little girl has changed.
- Yes.
1790
02:06:24,291 --> 02:06:25,708
Tanvi has changed.
1791
02:06:26,833 --> 02:06:28,000
Isn't it, Colonel Raina?
1792
02:06:31,375 --> 02:06:33,458
I can do anything now, Mumma.
1793
02:06:34,208 --> 02:06:36,416
I can get selected in SSB too.
1794
02:06:36,583 --> 02:06:37,583
SSB?
1795
02:06:38,125 --> 02:06:39,250
You're appearing for SSB?
1796
02:06:39,458 --> 02:06:40,250
Of course.
1797
02:06:40,416 --> 02:06:41,958
You already know, Colonel Raina.
1798
02:06:43,083 --> 02:06:46,166
Why...
weren't you eating all these days?
1799
02:06:46,666 --> 02:06:48,708
- I was on a diet.
- Huh?
1800
02:06:53,250 --> 02:06:55,166
So what if I'm not
in Major sir's classes?
1801
02:06:55,500 --> 02:06:57,708
I have to stay fit for the SSB.
1802
02:07:08,916 --> 02:07:09,791
What now?
1803
02:07:11,250 --> 02:07:12,166
I don't know.
1804
02:07:19,708 --> 02:07:20,625
Major sir.
1805
02:07:26,541 --> 02:07:27,875
Thank you for meeting, Major sir.
1806
02:07:29,208 --> 02:07:30,083
At ease.
1807
02:07:32,791 --> 02:07:34,458
I am going for SSB tomorrow.
1808
02:07:35,291 --> 02:07:37,541
You trained me for
the physical tasks.
1809
02:07:38,000 --> 02:07:40,000
But, I couldn't understand
even from the internet
1810
02:07:40,291 --> 02:07:42,041
what they ask in the interview.
1811
02:07:43,583 --> 02:07:44,750
Any advice, sir?
1812
02:07:45,916 --> 02:07:47,375
Your biggest strength is...
1813
02:07:48,125 --> 02:07:49,083
your honesty.
1814
02:07:51,083 --> 02:07:53,291
Any answer you give
with honesty in the interview
1815
02:07:53,750 --> 02:07:54,833
will be the right answer.
1816
02:07:55,083 --> 02:07:56,166
Thank you, Major sir.
1817
02:08:00,416 --> 02:08:01,416
And, Tanvi!
1818
02:08:04,000 --> 02:08:04,958
Yes, sir.
1819
02:08:05,291 --> 02:08:06,500
Nice haircut, soldier.
1820
02:08:10,250 --> 02:08:11,250
Good luck.
1821
02:08:29,666 --> 02:08:30,958
I'm nervous.
1822
02:09:37,208 --> 02:09:38,250
Nervous?
1823
02:09:38,666 --> 02:09:39,625
First time?
1824
02:09:41,625 --> 02:09:42,500
That's why.
1825
02:09:43,000 --> 02:09:44,041
Don't be nervous.
1826
02:09:44,375 --> 02:09:45,458
It's all very simple.
1827
02:09:46,333 --> 02:09:47,916
There will be
a senior officer inside
1828
02:09:48,416 --> 02:09:49,833
and, some junior officers.
1829
02:09:50,416 --> 02:09:52,541
And, there will be
a psychoanalyst too.
1830
02:09:52,708 --> 02:09:55,041
She'll quietly sit and observe.
1831
02:10:04,750 --> 02:10:06,958
- May I come in, Sir?
- Come in.
1832
02:10:13,458 --> 02:10:14,750
Good morning, everyone.
1833
02:10:15,375 --> 02:10:16,500
Tanvi Raina.
1834
02:10:17,083 --> 02:10:18,208
You had long hair?
1835
02:10:18,291 --> 02:10:20,458
Yes. Mumma used to say...
1836
02:10:22,375 --> 02:10:23,541
What did Mumma say?
1837
02:10:24,125 --> 02:10:27,208
She used to say, with long hair,
I look like an angel.
1838
02:10:27,666 --> 02:10:28,916
And, in short hair?
1839
02:10:29,166 --> 02:10:32,041
Major Srinivasan said,
I look like a soldier.
1840
02:10:32,125 --> 02:10:33,250
Jai Hind!
1841
02:10:37,250 --> 02:10:38,333
Take a seat.
1842
02:10:41,375 --> 02:10:42,666
Tanvi Raina.
1843
02:10:42,833 --> 02:10:46,375
All the examiners mentioned
your honesty.
1844
02:10:47,416 --> 02:10:49,541
What is your biggest weakness?
1845
02:10:50,875 --> 02:10:51,958
Pancakes.
1846
02:10:53,041 --> 02:10:55,416
Not in food, in life.
1847
02:10:56,666 --> 02:10:57,958
In your personality.
1848
02:10:59,250 --> 02:11:00,291
Good question.
1849
02:11:01,125 --> 02:11:03,958
People often tell me that
1850
02:11:04,208 --> 02:11:08,583
my biggest weakness is that I get
confused between good and bad.
1851
02:11:08,875 --> 02:11:11,833
I cannot understand
what's good or bad.
1852
02:11:12,000 --> 02:11:13,708
But, you understand the difference
1853
02:11:13,791 --> 02:11:15,833
between an enemy and a friend, right?
1854
02:11:17,041 --> 02:11:19,416
Well, I don't really have an enemy.
1855
02:11:19,791 --> 02:11:21,458
But, I think an enemy
1856
02:11:21,541 --> 02:11:24,250
doesn't think of your well-being,
and, a friend does.
1857
02:11:24,958 --> 02:11:28,041
So, if I order you
to shoot an enemy
1858
02:11:29,708 --> 02:11:31,333
will you shoot?
1859
02:11:32,791 --> 02:11:33,666
No, sir.
1860
02:11:33,791 --> 02:11:36,875
But, in the army, you have
to shoot the enemy, right?
1861
02:11:36,958 --> 02:11:39,291
Sir, in the army,
you don't just have to shoot.
1862
02:11:40,041 --> 02:11:42,916
The army does several other
acts of bravery.
1863
02:11:43,333 --> 02:11:45,625
Like, if there's ever
a flood or an earthquake
1864
02:11:45,750 --> 02:11:48,708
it's the army that rescues people.
1865
02:11:49,291 --> 02:11:52,625
If there is a war situation,
you will shoot, right?
1866
02:11:52,958 --> 02:11:54,541
War is not good, sir.
1867
02:11:54,750 --> 02:11:56,833
It shows the bad side of humans.
1868
02:11:57,125 --> 02:11:58,375
Just answer my question.
1869
02:11:58,750 --> 02:12:02,166
Actually, I haven't thought
about it in such detail.
1870
02:12:03,083 --> 02:12:04,958
It is not a joke to join the army.
1871
02:12:06,416 --> 02:12:09,000
The people of the country trust us
1872
02:12:09,333 --> 02:12:12,041
to choose the best candidate
to protect them.
1873
02:12:14,041 --> 02:12:15,375
You should think about it.
1874
02:12:17,125 --> 02:12:18,083
Tanvi.
1875
02:12:18,166 --> 02:12:21,875
If you have a choice to
eat your favourite food every day
1876
02:12:22,416 --> 02:12:23,958
you know, pancake type...
1877
02:12:24,541 --> 02:12:27,958
or, if you have a choice
to eat different foods every day
1878
02:12:28,416 --> 02:12:29,500
what will you choose?
1879
02:12:29,583 --> 02:12:31,125
I prefer the same food.
1880
02:12:31,583 --> 02:12:32,833
Vegan food.
1881
02:12:34,041 --> 02:12:36,458
- Which is your favourite sport?
- Sport.
1882
02:12:37,291 --> 02:12:38,916
I am interested in sports
1883
02:12:39,250 --> 02:12:42,458
but, I don't like to
defeat someone to be happy.
1884
02:12:45,333 --> 02:12:46,291
Sir, this candidate is autistic.
1885
02:12:59,083 --> 02:12:59,958
Tanvi.
1886
02:13:00,666 --> 02:13:02,375
Why do you want to join the army?
1887
02:13:08,375 --> 02:13:09,500
Hello?
1888
02:13:11,750 --> 02:13:14,000
They've called you inside.
1889
02:13:17,666 --> 02:13:18,666
Colonel Raina.
1890
02:13:19,083 --> 02:13:19,833
Sir.
1891
02:13:19,916 --> 02:13:21,041
Brigadier Rao.
1892
02:13:22,458 --> 02:13:25,125
We don't call
family members usually.
1893
02:13:26,250 --> 02:13:28,291
But, this is a special situation.
1894
02:13:28,666 --> 02:13:31,833
You know that Tanvi is different.
1895
02:13:33,458 --> 02:13:34,458
Yes, sir.
1896
02:13:34,791 --> 02:13:36,291
You also know that...
1897
02:13:36,958 --> 02:13:38,666
as per rules, what are her chances
1898
02:13:38,750 --> 02:13:41,833
of being selected
in the Indian Army.
1899
02:13:42,541 --> 02:13:43,458
I know it, sir.
1900
02:13:43,833 --> 02:13:49,000
Then, despite of knowing everything,
why didn't you stop her?
1901
02:13:52,291 --> 02:13:54,750
Sir, how can anyone stop
someone from having a dream?
1902
02:13:54,916 --> 02:13:57,000
Sir, you're my senior.
1903
02:13:58,416 --> 02:14:00,250
No philosophical answers, please.
1904
02:14:03,833 --> 02:14:08,625
Sir, a few months ago, when Tanvi
came to me from Delhi to Lansdowne
1905
02:14:10,375 --> 02:14:12,458
she couldn't even tie a shoelace.
1906
02:14:13,833 --> 02:14:15,625
- She couldn't cross a doorstop...
- Doorstep.
1907
02:14:17,958 --> 02:14:20,041
She couldn't cross the doorstep.
1908
02:14:20,166 --> 02:14:22,458
And today,
after qualifying all the stages
1909
02:14:22,541 --> 02:14:25,583
she's giving an SSB interview
here in front of you, sir.
1910
02:14:25,875 --> 02:14:28,166
Doesn't that prove what
I said to you earlier, sir?
1911
02:14:30,041 --> 02:14:32,458
How can you stop anyone
from holding on to a dream?
1912
02:14:32,583 --> 02:14:34,416
Have you ever asked Tanvi
1913
02:14:34,833 --> 02:14:37,083
why she wants to join the army?
1914
02:14:37,541 --> 02:14:39,083
It's a family tradition, sir.
1915
02:14:39,666 --> 02:14:40,500
Tanvi.
1916
02:14:41,000 --> 02:14:42,750
Tell your grandfather...
1917
02:14:44,000 --> 02:14:46,166
why you want to join the army.
1918
02:14:49,083 --> 02:14:50,833
To fulfil Papa's dream.
1919
02:14:51,500 --> 02:14:54,125
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag, right?
1920
02:15:01,208 --> 02:15:04,500
And, only the Indian Army
can take me to Siachen.
1921
02:15:10,333 --> 02:15:11,500
I'm sorry, Tanvi.
1922
02:15:12,625 --> 02:15:15,375
The Indian Army cannot
take you to Siachen.
1923
02:15:20,458 --> 02:15:24,250
Because, you cannot join the army.
1924
02:15:28,583 --> 02:15:29,666
But, why?
1925
02:15:29,750 --> 02:15:31,375
We can't disclose the reasons.
1926
02:15:31,916 --> 02:15:34,208
But, why can't you
disclose the reason, Mr. Rao?
1927
02:15:34,458 --> 02:15:37,333
Because, rules are rules, Tanvi.
1928
02:15:38,291 --> 02:15:39,375
I'm sorry, Colonel.
1929
02:15:39,791 --> 02:15:42,250
It is something, about which,
you should have told her long ago.
1930
02:15:42,375 --> 02:15:44,958
You are reacting as if
Indian Army is unfair to her.
1931
02:15:45,500 --> 02:15:46,541
I'm sorry, Colonel.
1932
02:15:47,166 --> 02:15:49,125
- It's not personal.
- It is personal, sir.
1933
02:15:50,291 --> 02:15:51,375
It is personal!
1934
02:15:52,125 --> 02:15:53,791
Many years ago,
when I joined the army
1935
02:15:53,875 --> 02:15:55,416
that was a personal reason, sir.
1936
02:15:56,375 --> 02:15:59,916
I'm sure you joined the army
for personal reasons too.
1937
02:16:00,333 --> 02:16:02,000
When my son sacrificed
his life for the country
1938
02:16:02,083 --> 02:16:03,958
that was also
a personal reason, sir!
1939
02:16:04,875 --> 02:16:07,458
All the cadets standing
outside to join the army
1940
02:16:07,541 --> 02:16:08,750
have a personal dream!
1941
02:16:09,208 --> 02:16:11,041
Like, Tanvi has
a personal dream, sir.
1942
02:16:13,708 --> 02:16:15,333
Like you,
I also used to think that...
1943
02:16:17,041 --> 02:16:18,250
Tanvi is not normal.
1944
02:16:19,958 --> 02:16:21,250
But, she proved me wrong.
1945
02:16:23,416 --> 02:16:25,166
She proved the whole world wrong!
1946
02:16:27,500 --> 02:16:31,125
Tanvi proved that the opposite
of normal is not abnormal!
1947
02:16:31,916 --> 02:16:33,333
In fact, the opposite of normal...
1948
02:16:34,250 --> 02:16:35,541
is extraordinary!
1949
02:16:36,000 --> 02:16:37,250
She's extraordinary!
1950
02:16:38,541 --> 02:16:40,250
But, I made one mistake, sir.
1951
02:16:42,541 --> 02:16:44,500
Instead of an army officer...
1952
02:16:46,166 --> 02:16:47,083
I...
1953
02:16:48,708 --> 02:16:51,208
I began to think
like a grandfather, sir!
1954
02:16:54,791 --> 02:16:58,750
But, why didn't you tell me you want
to go to Siachen for Samar?
1955
02:16:59,000 --> 02:17:00,916
Because, you never asked me!
1956
02:17:02,083 --> 02:17:05,208
You always just
kept trying to stop me!
1957
02:17:08,375 --> 02:17:11,000
Mumma should not have gone to USA!
1958
02:17:11,708 --> 02:17:14,208
I should not have come to Lansdowne!
1959
02:17:15,083 --> 02:17:19,416
I should not have gone
into Papa's room!
1960
02:17:21,333 --> 02:17:25,041
I should not have
watched those videos!
1961
02:17:26,750 --> 02:17:31,875
I should not have thought
of fulfilling his dream.
1962
02:17:32,583 --> 02:17:34,583
Now, my whole life...
1963
02:17:34,708 --> 02:17:38,500
I will always feel that
I'm not a good daughter!
1964
02:17:38,833 --> 02:17:42,333
Because, I could not
fulfil my Papa's dream!
1965
02:17:44,541 --> 02:17:48,166
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag.
1966
02:17:50,166 --> 02:17:53,208
Now, I won't be able to
fulfil that dream of his!
1967
02:17:54,625 --> 02:17:55,583
Colonel, Raina!
1968
02:17:56,750 --> 02:17:59,750
Colonel Raina, he was my Papa!
1969
02:18:00,166 --> 02:18:02,708
But... but, he was your son too!
1970
02:18:02,916 --> 02:18:06,750
Can you please...
Please, Colonel Raina...
1971
02:18:08,958 --> 02:18:10,375
Sorry, sir. Excuse us.
1972
02:18:22,000 --> 02:18:23,750
For the first time in my career...
1973
02:18:27,000 --> 02:18:29,250
I wish rules were not rules.
1974
02:18:38,083 --> 02:18:38,791
My dear.
1975
02:18:40,166 --> 02:18:41,541
Wh-what happened inside?
1976
02:18:42,416 --> 02:18:43,416
Let's go.
1977
02:18:43,833 --> 02:18:44,708
Where?
1978
02:18:45,666 --> 02:18:46,625
Siachen!
1979
02:20:29,875 --> 02:20:34,666
We should leave,
or we'll be late for Bana Post.
1980
02:20:35,083 --> 02:20:36,250
Bana Post?
1981
02:20:36,791 --> 02:20:39,708
Bana Post is the highest
military posting in Siachen.
1982
02:20:40,041 --> 02:20:42,375
It is named after
Captain Bana Singh, PVC.
1983
02:20:43,083 --> 02:20:44,166
Param Veer Chakra.
1984
02:20:44,458 --> 02:20:48,166
Dear, you wanted to come to Siachen
and salute the Indian Flag.
1985
02:20:48,250 --> 02:20:49,416
You did it.
1986
02:20:49,541 --> 02:20:51,375
This is Siachen's base camp.
1987
02:20:51,875 --> 02:20:54,666
Papa's posting was at
Bana Post in Siachen.
1988
02:20:55,416 --> 02:20:58,125
I have to salute the flag
at Bana Post.
1989
02:21:00,375 --> 02:21:02,291
We can't go to Bana Post, dear.
1990
02:21:03,625 --> 02:21:05,541
Only the army is
allowed to go there.
1991
02:21:11,208 --> 02:21:16,083
So, you brought me to Siachen
only to come this far?
1992
02:21:16,916 --> 02:21:17,750
Yes.
1993
02:21:19,041 --> 02:21:24,791
A retired army officer
cannot take you further than this.
1994
02:21:37,083 --> 02:21:38,458
Where are you going, dear?
1995
02:21:39,000 --> 02:21:39,916
Going back.
1996
02:21:41,000 --> 02:21:42,000
To Delhi!
1997
02:21:52,916 --> 02:21:53,875
Yes, Sir.
1998
02:21:54,083 --> 02:21:54,958
Copy.
1999
02:21:56,208 --> 02:21:56,958
Sir, just a moment.
2000
02:22:47,500 --> 02:22:51,125
Everyone is talking about your
interview with the SSB.
2001
02:22:51,375 --> 02:22:52,500
Even in Lansdowne.
2002
02:22:53,041 --> 02:22:54,958
Brigadier Rao told me
you were brilliant.
2003
02:22:55,750 --> 02:22:58,416
He still didn't select me
in the SSB.
2004
02:22:58,791 --> 02:23:00,041
Yeah, I know.
2005
02:23:02,083 --> 02:23:06,875
Every goal seems difficult
until you take the first step.
2006
02:23:08,166 --> 02:23:11,166
You've taken that first step
by coming here.
2007
02:23:12,750 --> 02:23:13,791
Colonel Raina.
2008
02:23:15,125 --> 02:23:18,125
Seeing Tanvi's
honesty and determination
2009
02:23:18,583 --> 02:23:20,458
the Indian Army has decided
2010
02:23:21,333 --> 02:23:25,041
to give her a chance
to fulfil her father's dream.
2011
02:23:30,583 --> 02:23:34,208
So, what has never happened before,
will happen now!
2012
02:23:36,000 --> 02:23:37,291
A civilian girl
2013
02:23:38,000 --> 02:23:41,250
a special case,
will go to Bana Post
2014
02:23:42,208 --> 02:23:44,250
to salute the Indian Flag there.
2015
02:23:51,208 --> 02:23:52,750
Because, I'm different!
2016
02:23:53,708 --> 02:23:54,625
But?
2017
02:23:55,750 --> 02:23:57,041
But, no less.
2018
02:24:08,375 --> 02:24:09,708
Thanks, Tiger!
2019
02:24:10,541 --> 02:24:11,750
Young lady.
2020
02:24:13,458 --> 02:24:16,666
Tanvi, you'll have to become
a Siachen Warrior to go there.
2021
02:24:17,166 --> 02:24:18,875
- Yes!
- Come on.
2022
02:24:19,375 --> 02:24:20,416
Go, get ready.
2023
02:24:33,333 --> 02:24:35,666
Mumma, you know what?
2024
02:24:35,958 --> 02:24:36,666
What?
2025
02:24:37,166 --> 02:24:38,916
East or West...
2026
02:24:41,958 --> 02:24:43,416
Grandpa is the best!
2027
02:24:58,666 --> 02:25:00,000
Permission to hug?
2028
02:25:07,083 --> 02:25:08,333
Grandpa!
2029
02:25:09,750 --> 02:25:11,208
You're my Grandpa!
2030
02:25:11,875 --> 02:25:13,083
I'm sorry!
2031
02:25:13,375 --> 02:25:15,166
You're no more Colonel Raina!
2032
02:25:18,250 --> 02:25:19,583
You're my Grandpa!
2033
02:25:32,750 --> 02:25:34,833
The emotions of a heart...
2034
02:25:35,583 --> 02:25:40,416
heartfelt words and flowing tears
should not be held back.
2035
02:25:43,541 --> 02:25:46,291
- Who wrote that?
- Brigadier Joshi.
2036
02:25:48,000 --> 02:25:51,208
- And, the ones before this?
- I did.
2037
02:25:54,541 --> 02:25:55,291
Thank you.
2038
02:26:04,666 --> 02:26:07,916
"Won't stop, won't give up,
won't tire, keep moving forward!"
2039
02:26:08,000 --> 02:26:11,875
"All the difficulties
have vanished!"
2040
02:26:11,958 --> 02:26:15,833
"You have to scale the skies today!"
2041
02:26:16,166 --> 02:26:20,166
"All the dreams have come true!"
2042
02:26:20,250 --> 02:26:24,000
"The storms have subsided!"
2043
02:26:24,083 --> 02:26:28,541
"The world salutes you!"
2044
02:26:28,791 --> 02:26:32,041
"Although the peaks rise high..."
2045
02:26:32,541 --> 02:26:36,333
"You know how to fly higher!"
2046
02:26:36,750 --> 02:26:40,333
"With a heart
filled with honesty..."
2047
02:26:40,666 --> 02:26:44,375
"You know how to fight!"
2048
02:26:44,583 --> 02:26:48,416
"Once the heart is determined...
Nothing can come in the way"
2049
02:26:48,583 --> 02:26:52,375
"Nothing can break
Your determination"
2050
02:26:52,541 --> 02:26:56,833
"You will see victory
each step of your way!"
2051
02:27:00,583 --> 02:27:03,833
"Long live Tanvi!"
2052
02:27:04,125 --> 02:27:07,958
"May our Tanvi see victory!"
2053
02:27:08,666 --> 02:27:11,916
"Long live Tanvi!"
2054
02:27:12,166 --> 02:27:16,000
"May our Tanvi see victory!"
2055
02:27:34,708 --> 02:27:38,208
"To turn away from hatred..."
2056
02:27:38,666 --> 02:27:42,500
"We have learned!"
2057
02:27:42,583 --> 02:27:46,208
"Under the same Tricolour..."
2058
02:27:46,708 --> 02:27:50,333
"Do we all unite!"
2059
02:27:50,666 --> 02:27:54,583
"Saffron, green, white!
The colours are many"
2060
02:27:54,708 --> 02:27:58,333
"The fire coursing through our veins
Is one and the same"
2061
02:27:58,666 --> 02:28:03,291
"O my country...
May you be victorious!"
2062
02:28:06,666 --> 02:28:10,000
"Long live Tanvi!"
2063
02:28:10,208 --> 02:28:13,958
"May our Tanvi see victory!"
2064
02:28:14,666 --> 02:28:17,833
"Long live Tanvi!"
2065
02:28:18,208 --> 02:28:22,250
"May our Tanvi see victory!"
2066
02:28:38,666 --> 02:28:42,500
"With your courage,
These distances..."
2067
02:28:42,666 --> 02:28:46,750
"I have crossed through the skies"
2068
02:28:46,958 --> 02:28:50,791
"The twinkling stars
In the distance..."
2069
02:28:51,125 --> 02:28:55,125
"Have come down on land
To be with you"
2070
02:28:55,250 --> 02:28:59,125
"The heart is swept ahead
With courage"
2071
02:28:59,583 --> 02:29:03,541
"A new flame
Brightens the heartbeats"
2072
02:29:03,708 --> 02:29:07,458
"You are the youth of this nation"
2073
02:29:07,875 --> 02:29:12,125
"You are the new dawn
Of this nation!"
2074
02:29:13,875 --> 02:29:17,125
"Long live the army!"
2075
02:29:17,416 --> 02:29:21,333
"Long live my army!"
2076
02:29:21,916 --> 02:29:25,000
"Long live the army!"
2077
02:29:25,458 --> 02:29:29,250
"Long live my army!"
2078
02:30:23,375 --> 02:30:26,250
Jai Hind!
2079
02:30:40,833 --> 02:30:42,458
This is a historic moment!
2080
02:30:42,666 --> 02:30:44,208
This is the moment of victory
2081
02:30:44,291 --> 02:30:46,583
for human spirits and determination!
2082
02:30:46,791 --> 02:30:50,416
Tanvi Raina has done
what looked impossible to others.
2083
02:30:50,791 --> 02:30:52,083
An autistic girl...
2084
02:30:52,166 --> 02:30:54,875
who faced challenges
at every step of life
2085
02:30:54,958 --> 02:30:56,833
won over the hearts
2086
02:30:56,916 --> 02:30:59,958
of army officers with her
hard work, dedication and honesty.
2087
02:31:00,041 --> 02:31:02,208
The Indian Army, which has a chest
2088
02:31:02,291 --> 02:31:04,375
decorated with medals
of bravery and courage
2089
02:31:04,458 --> 02:31:07,000
also has a heart
filled with compassion.
2090
02:31:07,083 --> 02:31:10,916
Tanvi Raina has achieved a unique
record of being the first civilian
2091
02:31:11,166 --> 02:31:13,500
to reach the Bana Post
and salute the National Flag there.
2092
02:31:13,833 --> 02:31:15,666
Belonging to a family of army men
2093
02:31:15,750 --> 02:31:18,250
this girl has sent a message
to parents across the world
2094
02:31:18,500 --> 02:31:21,500
that one needs to be different
to become special.
2095
02:31:21,625 --> 02:31:24,875
Today, she has become
a shining inspiration
2096
02:31:25,166 --> 02:31:29,416
for autistic children all over
the country, and their parents.
2097
02:31:37,000 --> 02:31:37,875
Next.
2098
02:31:38,375 --> 02:31:41,333
One latte with almond milk
and a pancake.
2099
02:31:41,416 --> 02:31:43,083
Please serve it warm.
2100
02:31:43,166 --> 02:31:44,625
I also like it warm.
2101
02:31:44,875 --> 02:31:45,833
Nice order.
2102
02:31:46,166 --> 02:31:48,666
- Do you want something, Grandma?
- Yes, water.
2103
02:31:49,125 --> 02:31:50,750
She wants H2O.
2104
02:31:52,916 --> 02:31:55,083
- Your name, please?
- Tanvi.
2105
02:31:58,041 --> 02:32:00,125
- Nice name.
- Thank you.
2106
02:32:02,416 --> 02:32:05,791
Actually, it takes nine months
to reach the Mars.
2107
02:32:05,875 --> 02:32:09,416
The average distance
between the Earth and the Mars is
2108
02:32:09,500 --> 02:32:12,958
one hun-
one hundred and forty million miles.
2109
02:32:23,791 --> 02:32:26,750
Please take a seat.
We'll call your name, Tanvi.
2110
02:32:28,958 --> 02:32:29,958
Come on.
2111
02:32:30,416 --> 02:32:32,500
Uh, Tanvi, your shift is over.
2112
02:32:33,208 --> 02:32:34,208
Thank you.
2113
02:32:38,458 --> 02:32:40,750
With my first pay from Starbucks...
2114
02:32:40,833 --> 02:32:42,125
Cappuccino for mom
2115
02:32:42,208 --> 02:32:43,833
and, Americano for Grandpa.
2116
02:32:43,916 --> 02:32:45,791
How sweet! Thank you, dear!
2117
02:32:46,541 --> 02:32:47,750
Permission to hug?
2118
02:32:58,208 --> 02:32:59,416
How is Lansdowne?
2119
02:32:59,791 --> 02:33:01,000
I miss Lansdowne.
2120
02:33:03,041 --> 02:33:05,791
The people of Lansdowne
miss you a lot too, Tanvi.
2121
02:33:06,333 --> 02:33:10,250
Grandpa has specially come from
Lansdowne for your music programme.
2122
02:33:11,416 --> 02:33:12,708
Thank you, Grandpa.
2123
02:33:33,083 --> 02:33:35,000
- One question, Grandpa.
- Hmm?
2124
02:33:35,416 --> 02:33:37,500
How do civilians go to Mars?
2125
02:33:39,125 --> 02:33:40,458
How do they go where?
2126
02:33:40,958 --> 02:33:41,916
To Mars.
2127
02:33:42,000 --> 02:33:44,000
Mercury, Venus, Earth,
Mars, Jupiter, Saturn?
2128
02:33:44,083 --> 02:33:45,291
That Mars.
2129
02:33:47,666 --> 02:33:49,500
You want to go to Mars?
2130
02:33:51,708 --> 02:33:52,958
I'm thinking about it.
2131
02:33:55,916 --> 02:33:57,041
Tanvi the Great!
2132
02:34:02,916 --> 02:34:05,583
“One, two, one”
2133
02:34:05,875 --> 02:34:07,250
“I count my breath”
2134
02:34:07,375 --> 02:34:10,083
“One, two, one”
2135
02:34:10,166 --> 02:34:13,750
"I move ahead. Here I go."
2136
02:34:13,958 --> 02:34:15,875
"Go..."
2137
02:34:16,041 --> 02:34:18,791
“One, two, one”
2138
02:34:18,916 --> 02:34:20,458
"I choose a hundred paths."
2139
02:34:20,541 --> 02:34:23,125
“One, two, one”
2140
02:34:23,625 --> 02:34:26,958
"I won't turn back. Here I go."
2141
02:34:27,083 --> 02:34:29,791
"Go..."
2142
02:34:32,916 --> 02:34:37,416
"Don't come into my memories
until I call you."
2143
02:34:37,625 --> 02:34:41,583
"Don't forget me
without telling me."
2144
02:34:41,833 --> 02:34:45,708
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."
2145
02:34:46,208 --> 02:34:48,541
"Goodbye."
2146
02:34:48,625 --> 02:34:52,666
"Goodbye."
2147
02:34:52,750 --> 02:34:55,333
"Goodbye."
2148
02:35:13,416 --> 02:35:16,041
“One, two, one”
2149
02:35:16,166 --> 02:35:17,708
“I count my breath”
2150
02:35:17,791 --> 02:35:20,375
“One, two, one”
2151
02:35:20,541 --> 02:35:24,291
"I move ahead. Here I go."
2152
02:35:24,375 --> 02:35:28,000
"Go..."
141222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.