Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,930 --> 00:04:01,510
You look very happy, Captain.
2
00:04:02,100 --> 00:04:03,050
Yes, sir.
3
00:04:03,810 --> 00:04:06,520
Sir, saluting the Indian Flag
at Bana Post in Siachen...
4
00:04:07,520 --> 00:04:09,230
is the biggest dream of my life.
5
00:04:09,680 --> 00:04:10,300
Why?
6
00:04:10,310 --> 00:04:12,230
Sir, Siachen is the crown of India.
7
00:04:14,350 --> 00:04:15,470
The world's highest...
8
00:04:17,060 --> 00:04:18,190
and coldest battleground.
9
00:04:18,390 --> 00:04:19,970
Since childhood,
I've been hearing from Papa.
10
00:04:20,180 --> 00:04:21,590
He was also in the army, wasn't he?
11
00:04:21,600 --> 00:04:22,640
Yes.
12
00:04:23,890 --> 00:04:25,180
He retired as a Colonel.
13
00:04:29,270 --> 00:04:30,480
Sir, my wife is calling.
14
00:04:30,980 --> 00:04:32,600
- Can I take this?
- Of course.
15
00:04:32,600 --> 00:04:33,550
Thank you.
16
00:04:34,140 --> 00:04:34,970
Hi, Vidya.
17
00:04:35,270 --> 00:04:36,860
'Hi, Samar. How are you?'
18
00:04:37,310 --> 00:04:38,690
I'm fine, how are you?
19
00:04:38,680 --> 00:04:40,680
'Good. Where have you reached?'
20
00:04:41,430 --> 00:04:44,260
Yes, I'm travelling
with Major Srinivasan.
21
00:04:44,270 --> 00:04:46,310
Can I call you in half an hour
when I reach the base camp?
22
00:04:46,310 --> 00:04:48,770
'No, Tanvi insisted,
so, I thought...'
23
00:04:48,770 --> 00:04:50,810
- 'Hello, Papa.'
- Hi, my angel, how are you?
24
00:04:50,810 --> 00:04:53,560
'I am fine. Why didn't you send
me a photo from Bana Post?'
25
00:04:53,560 --> 00:04:56,400
Dear, I promise you,
as soon as I reach there
26
00:04:56,390 --> 00:04:58,760
I will click a photo with the
Indian Flag and send it to you.
27
00:04:58,770 --> 00:05:02,440
Okay, dear. I'm cutting the call,
I'll speak to you later. Bye.
28
00:05:02,430 --> 00:05:03,760
'Not bye, Papa.'
29
00:05:03,770 --> 00:05:05,860
Sorry... Sorry...
Not bye. 'Jai Hind.'
30
00:05:05,980 --> 00:05:08,230
'Loudly, Papa. What is this?'
31
00:05:10,060 --> 00:05:12,520
- Jai Hind.
- 'Jai Hind.'
32
00:05:14,270 --> 00:05:15,520
My daughter, sir.
33
00:05:16,020 --> 00:05:17,360
She's always more excited than me
34
00:05:17,480 --> 00:05:19,150
to see my photo
with the Indian Flag.
35
00:05:19,520 --> 00:05:20,690
How old is she?
36
00:05:21,480 --> 00:05:22,310
She's seven.
37
00:05:22,430 --> 00:05:23,430
Just a sec, sir.
38
00:05:29,230 --> 00:05:30,480
She's beautiful.
39
00:05:31,980 --> 00:05:33,190
She's my angel, sir.
40
00:05:34,100 --> 00:05:37,180
She's autistic,
but, she's a wonderful singer.
41
00:05:38,390 --> 00:05:39,720
I really love her, sir.
42
00:05:39,980 --> 00:05:42,440
When you meet her,
when you come home...
43
00:05:43,890 --> 00:05:45,350
you'll know what
I'm talking about, sir.
44
00:05:45,850 --> 00:05:47,010
What is her name?
45
00:05:47,390 --> 00:05:48,300
Tanvi.
46
00:05:49,520 --> 00:05:50,650
But, I call her...
47
00:05:51,430 --> 00:05:52,600
Tanvi the Great.
48
00:06:32,730 --> 00:06:35,900
This is done,
dinner, lunch and snacks.
49
00:06:37,060 --> 00:06:38,110
Tanvi.
50
00:06:40,060 --> 00:06:41,020
Tanvi.
51
00:06:43,180 --> 00:06:44,100
Tanvi!
52
00:06:52,430 --> 00:06:53,930
We are getting late, dear.
53
00:06:54,060 --> 00:06:55,230
And, I'm getting ready.
54
00:06:55,850 --> 00:06:56,930
Did you turn off the geyser?
55
00:06:57,350 --> 00:06:59,050
I turned off the geyser,
shut the windows
56
00:06:59,180 --> 00:07:01,430
turned off the tap and kept
the food out for the birds.
57
00:07:01,430 --> 00:07:02,390
Very good.
58
00:07:04,390 --> 00:07:06,140
And, I don't feel like going.
59
00:07:08,520 --> 00:07:09,650
Sweetheart.
60
00:07:10,060 --> 00:07:11,940
Mumma, changing.
61
00:07:12,230 --> 00:07:14,440
But, only two minutes. Okay?
62
00:07:15,770 --> 00:07:16,900
Three minutes.
63
00:07:30,480 --> 00:07:32,770
Mumma, Tanvi is ready.
64
00:07:34,020 --> 00:07:36,650
So, tell me, where is Tanvi going?
65
00:07:37,230 --> 00:07:39,060
Tanvi is going to Lansdowne,
which is in Uttarakhand
66
00:07:39,060 --> 00:07:41,310
and its original name
was Kaludanda.
67
00:07:41,480 --> 00:07:44,110
It sounds like the stick
of a man named Kalu.
68
00:07:44,390 --> 00:07:45,140
Funny, isn't it?
69
00:07:45,140 --> 00:07:47,850
Later, it was named after
one viceroy, Lord Lansdowne.
70
00:07:48,480 --> 00:07:49,440
But, this name is wrong.
71
00:07:49,600 --> 00:07:50,930
Because the land is not down.
72
00:07:51,100 --> 00:07:53,300
It is 1780 metres high
from sea level.
73
00:07:53,310 --> 00:07:55,360
Take a breath, Tanvipedia!
74
00:08:13,890 --> 00:08:15,640
- Tanvi?
- Tanvi.
75
00:08:16,890 --> 00:08:18,220
Tanvi!
76
00:08:24,390 --> 00:08:26,100
Um, why are we going there?
77
00:08:26,350 --> 00:08:27,890
I have to stay at
Col Pratap Raina's home
78
00:08:27,890 --> 00:08:28,680
for some months.
79
00:08:29,020 --> 00:08:30,520
Col Raina is my Grandpa (Dadu).
80
00:08:30,930 --> 00:08:32,010
But, a distant Grandpa, I think.
81
00:08:32,390 --> 00:08:34,100
What? No, no...
82
00:08:34,270 --> 00:08:37,150
Yes. We haven't met him
in several years.
83
00:08:38,390 --> 00:08:42,300
Because, a few relationships
do not rely on meetings.
84
00:08:43,520 --> 00:08:44,560
Re-ly!
85
00:08:44,730 --> 00:08:46,270
- Rely!
- Yes.
86
00:08:46,480 --> 00:08:48,860
That means dependent.
87
00:08:49,680 --> 00:08:50,600
Dependent.
88
00:08:51,100 --> 00:08:53,640
Like, I am dependent.
89
00:08:53,640 --> 00:08:54,850
No, my dear.
90
00:08:55,140 --> 00:08:56,760
Don't ever say that again.
91
00:09:01,060 --> 00:09:01,980
But, I am.
92
00:09:03,730 --> 00:09:05,560
I can't tie my shoelaces.
93
00:09:06,850 --> 00:09:07,720
Because?
94
00:09:09,350 --> 00:09:10,930
Because, I'm different.
95
00:09:11,390 --> 00:09:12,220
But...
96
00:09:12,640 --> 00:09:14,470
- But, no less.
- Exactly.
97
00:09:16,430 --> 00:09:18,930
You are Captain Samar
Pratap Raina's daughter.
98
00:09:19,310 --> 00:09:23,060
You're going to live in Lansdowne
alone, without me, soo many months.
99
00:09:24,680 --> 00:09:26,390
How can you be dependent?
100
00:09:27,390 --> 00:09:28,260
Huh?
101
00:09:30,180 --> 00:09:32,930
You're a brave girl.
Exactly like your Papa.
102
00:09:36,600 --> 00:09:37,640
Was Papa brave?
103
00:09:37,890 --> 00:09:38,970
Yes.
104
00:09:40,390 --> 00:09:42,100
Samar was very brave.
105
00:09:43,850 --> 00:09:45,220
And, also very handsome.
106
00:10:04,560 --> 00:10:05,520
Thanks, dear.
107
00:10:07,310 --> 00:10:08,730
Permission to hug?
108
00:10:18,890 --> 00:10:21,550
"One, two, one."
109
00:10:21,560 --> 00:10:25,940
"Let me count my breaths.
One, two, one."
110
00:10:25,930 --> 00:10:29,800
"I move ahead. Here I go."
111
00:10:29,810 --> 00:10:31,940
"Go..."
112
00:10:32,100 --> 00:10:34,680
"One, two, one."
113
00:10:34,850 --> 00:10:36,390
"I choose a hundred paths."
114
00:10:36,390 --> 00:10:39,180
"One, two, one."
115
00:10:39,180 --> 00:10:42,890
"I won't turn back. Here I go."
116
00:10:43,100 --> 00:10:45,510
"Go..."
117
00:10:49,140 --> 00:10:53,430
"Don't come into my memories
until I call you."
118
00:10:53,560 --> 00:10:57,650
"Don't forget me
without telling me."
119
00:10:57,640 --> 00:11:02,010
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."
120
00:11:02,180 --> 00:11:04,350
"Goodbye."
121
00:11:04,560 --> 00:11:06,480
"Goodbye."
122
00:11:06,730 --> 00:11:12,770
"Goodbye."
123
00:11:33,430 --> 00:11:37,760
"Think of all the good things."
124
00:11:37,770 --> 00:11:41,980
"The world will seem
like a lovely place."
125
00:11:42,140 --> 00:11:46,510
"Speak truthfully."
126
00:11:46,520 --> 00:11:50,520
"Then the world
will listen to you."
127
00:11:51,350 --> 00:11:55,100
"Every time you see a butterfly."
128
00:11:55,640 --> 00:11:59,720
"You will remember Tanvi."
129
00:11:59,890 --> 00:12:02,010
"You will get me if you want me."
130
00:12:02,020 --> 00:12:04,230
"But I'll fly away
if you touch me."
131
00:12:04,230 --> 00:12:09,480
"I'll fly off to
where my heart desires."
132
00:12:10,020 --> 00:12:14,190
"Because I'm just
like a little butterfly."
133
00:12:14,520 --> 00:12:16,480
"Goodbye."
134
00:12:16,930 --> 00:12:18,640
"Goodbye."
135
00:12:19,140 --> 00:12:24,550
"Goodbye."
136
00:12:39,230 --> 00:12:40,190
Hey!
137
00:12:41,060 --> 00:12:43,110
Hey, what is it?
138
00:12:49,730 --> 00:12:50,980
Why did you stop me?
139
00:12:55,350 --> 00:12:56,220
You...
140
00:12:56,230 --> 00:12:58,360
Come on, let's show him!
141
00:12:58,640 --> 00:13:00,970
Hey! Are you crazy, Uncle?
142
00:13:01,350 --> 00:13:02,550
Why did you throw it in the car?
143
00:13:03,520 --> 00:13:04,730
This is Lansdowne.
144
00:13:05,890 --> 00:13:07,050
An army base camp.
145
00:13:07,890 --> 00:13:09,800
Garbage isn't thrown
on the streets here.
146
00:13:10,270 --> 00:13:11,150
Hey, oldie!
147
00:13:11,890 --> 00:13:15,260
Have you gone mad?
Do you own the streets?
148
00:13:15,270 --> 00:13:16,520
Yes, I do.
149
00:13:16,520 --> 00:13:18,810
- You...!
- Catch him! You!
150
00:13:53,060 --> 00:13:54,230
God bless you.
151
00:13:55,640 --> 00:13:56,600
Tanvi.
152
00:14:09,350 --> 00:14:11,680
I'll go ahead in my car.
You can follow me.
153
00:14:13,350 --> 00:14:14,350
Yes.
154
00:14:34,480 --> 00:14:35,810
Are you okay?
155
00:14:36,060 --> 00:14:37,110
Yes, I'm fine.
156
00:14:45,770 --> 00:14:47,850
Please smile a little.
157
00:14:47,850 --> 00:14:49,180
I am smiling.
158
00:14:49,180 --> 00:14:50,100
You're not.
159
00:15:10,600 --> 00:15:12,760
Peperomia variegated
is a key holder.
160
00:15:14,230 --> 00:15:15,150
Meaning?
161
00:15:15,350 --> 00:15:17,640
Mumma, the key is
in the peperomia plant.
162
00:15:32,850 --> 00:15:33,640
Come.
163
00:15:34,560 --> 00:15:35,560
Col Raina.
164
00:15:36,310 --> 00:15:37,400
May I also come in?
165
00:15:37,890 --> 00:15:38,970
Of course.
166
00:15:40,180 --> 00:15:41,800
This is your Papa's house, Tanvi.
167
00:15:42,270 --> 00:15:44,360
And, I'm not Col Raina,
I'm your Grandpa.
168
00:15:45,890 --> 00:15:47,890
You don't need anybody's
permission in this house.
169
00:15:48,060 --> 00:15:49,940
Thank you, Col Raina.
170
00:15:58,850 --> 00:16:00,180
Nice 'storehouse'.
171
00:16:02,180 --> 00:16:03,760
It's 'house', Tanvi.
172
00:16:04,140 --> 00:16:07,050
Oops. Sorry. Wrong word.
173
00:16:08,020 --> 00:16:10,310
Come, let me show you
to your room, Tanvi.
174
00:16:10,560 --> 00:16:12,440
Mumma, I'll carry my own suitcase.
175
00:16:13,600 --> 00:16:14,430
Sure.
176
00:16:39,980 --> 00:16:41,400
That's your room.
177
00:16:44,930 --> 00:16:47,260
I've kept Samar's belongings
in this room.
178
00:16:54,350 --> 00:16:56,300
This is not a good room, Mumma!
179
00:16:56,310 --> 00:16:58,730
This is not...
This is not a good room!
180
00:16:58,730 --> 00:17:00,270
This room is not good!
181
00:17:00,270 --> 00:17:01,350
I don't want to stay here!
182
00:17:01,350 --> 00:17:02,340
- This is not a good room!
- What is it?
183
00:17:02,350 --> 00:17:03,930
- What happened, my dear?
- No, this is not a good room!
184
00:17:03,930 --> 00:17:05,180
- Tanvi!
- No, can't do!
185
00:17:05,180 --> 00:17:08,430
I don't-I don't want to stay here!
This is not a good room!
186
00:17:08,430 --> 00:17:10,180
- Tanvi!
- This is not a good room!
187
00:17:10,310 --> 00:17:12,190
- I don't... Mumma...
- Calm down.
188
00:17:12,180 --> 00:17:14,260
Nothing is visible
outside the window in that room
189
00:17:14,270 --> 00:17:16,060
so, why is there a window
in that room, Mumma?
190
00:17:16,060 --> 00:17:18,060
I don't want to stay here!
This is not a good room!
191
00:17:18,060 --> 00:17:20,520
- Tanvi, my dear!
- This is not a good room!
192
00:17:20,520 --> 00:17:22,310
- My dear, look...
- This is not a good room!
193
00:17:22,310 --> 00:17:23,600
- I know.
- I don't...
194
00:17:23,600 --> 00:17:26,300
This is my room.
You stay in this room.
195
00:17:26,310 --> 00:17:29,310
I will take your room. Okay?
Huh? Calm down.
196
00:17:29,310 --> 00:17:31,440
This is a stupid room, Col Raina!
197
00:17:31,560 --> 00:17:33,060
Stupid, stupid room!
198
00:17:33,390 --> 00:17:34,850
This... I...
199
00:17:34,980 --> 00:17:36,810
Mumma, we left Cheenu here!
200
00:17:37,100 --> 00:17:38,390
Why did you leave her here?
201
00:17:38,890 --> 00:17:40,430
I-I missed her.
202
00:17:40,560 --> 00:17:41,600
- Sorry. I'm sorry.
- No.
203
00:17:41,600 --> 00:17:42,890
No, that's not fair!
204
00:17:42,890 --> 00:17:44,470
My mistake, I'm very sorry.
205
00:17:44,480 --> 00:17:46,150
Go and have a look at your room.
206
00:17:46,140 --> 00:17:47,590
- Go and see if you like it.
- No.
207
00:17:47,600 --> 00:17:50,220
- She will stay with us now.
- Yes, she will.
208
00:17:51,060 --> 00:17:52,560
Go and check out the room.
209
00:18:02,980 --> 00:18:03,860
Okay?
210
00:18:06,180 --> 00:18:07,050
Okay, room.
211
00:18:20,480 --> 00:18:22,150
Actually, Papa...
212
00:18:22,310 --> 00:18:25,810
uh, it's a new place, so...
213
00:18:26,850 --> 00:18:29,720
But, just-just give her time.
She'll get used to it.
214
00:18:30,060 --> 00:18:32,230
I will stay in this room.
215
00:18:33,180 --> 00:18:35,140
I'm sorry, my dear. I...
216
00:18:35,140 --> 00:18:36,180
No, Papa... You...
217
00:19:12,020 --> 00:19:14,060
I couldn't make too much, but...
218
00:19:14,230 --> 00:19:16,110
whatever I did make, is here.
219
00:19:17,310 --> 00:19:19,020
Even then,
this is quite a bit, Papa.
220
00:19:20,230 --> 00:19:22,020
Did you make this all by yourself?
221
00:19:22,850 --> 00:19:23,680
Yes.
222
00:19:24,350 --> 00:19:28,050
I think, as far as possible, we
should do all our work ourselves.
223
00:19:28,930 --> 00:19:30,600
I don't like to be dependent.
224
00:19:30,930 --> 00:19:33,050
'Rely. Rely.'
225
00:19:34,270 --> 00:19:36,770
Wow! She speaks excellent Hindi.
226
00:19:38,600 --> 00:19:42,050
Having clear speech is very
important when you sing, Tanvi.
227
00:19:42,600 --> 00:19:44,180
This will make Raza Saab
very happy.
228
00:19:44,680 --> 00:19:46,140
Do sing for me too.
229
00:19:56,100 --> 00:19:57,470
That's enough, Tanvi.
230
00:19:58,230 --> 00:19:59,650
Eat your food first
and then you can sing.
231
00:19:59,980 --> 00:20:00,810
Yes, Mumma.
232
00:20:06,680 --> 00:20:09,220
- Actually, she's a vegan.
- I know, I know.
233
00:20:09,390 --> 00:20:10,930
But, all this is vegetarian.
234
00:20:10,930 --> 00:20:13,850
There's a difference between
vegan and vegetarian.
235
00:20:14,140 --> 00:20:17,510
- Vegan is like...
- Vegan is like vegetarian pro max.
236
00:20:21,180 --> 00:20:22,840
- Okay.
- Actually, she...
237
00:20:22,850 --> 00:20:25,550
is only allowed to have a
lactose-free, gluten-free diet.
238
00:20:25,560 --> 00:20:26,900
That's why, she's vegan.
239
00:20:27,310 --> 00:20:28,310
Where is the microwave?
240
00:20:28,430 --> 00:20:30,930
We've never used
a microwave in this house.
241
00:20:36,020 --> 00:20:37,690
- What is she doing?
- Tanvi?
242
00:20:37,680 --> 00:20:39,850
Mumma, I want to eat warm pancakes.
243
00:20:40,060 --> 00:20:41,100
- Dear, that's not...
- Hey.
244
00:20:41,100 --> 00:20:42,350
I got it.
245
00:20:42,600 --> 00:20:44,510
She wants to eat something
warm and sweet.
246
00:20:45,770 --> 00:20:46,730
I will give her some pudding.
247
00:20:46,930 --> 00:20:48,430
It's warm and sweet.
248
00:20:48,640 --> 00:20:50,390
Papa, she can't eat this pudding.
249
00:20:50,390 --> 00:20:52,510
One spoon is not going to harm her.
250
00:20:53,480 --> 00:20:55,650
Here you go, Tanvi, my dear.
251
00:20:56,100 --> 00:20:59,050
This is your grandmother's
favourite recipe.
252
00:20:59,310 --> 00:21:01,020
Have one spoon, you will like it.
253
00:21:01,640 --> 00:21:03,050
Go on, try just one spoon.
254
00:21:03,230 --> 00:21:05,060
- Eat it.
- I don't want it.
255
00:21:08,100 --> 00:21:09,760
This is the problem
with parents these days!
256
00:21:09,930 --> 00:21:12,550
They let the kids
behave as they want!
257
00:21:12,770 --> 00:21:14,600
What is the problem
with this pudding?
258
00:21:14,600 --> 00:21:15,970
She does eat pudding.
259
00:21:16,350 --> 00:21:17,340
But, one that's made
with almond milk.
260
00:21:17,350 --> 00:21:19,180
What is this almond milk,
almond milk?
261
00:21:19,480 --> 00:21:21,440
This trend of almond milk
has begun now, hasn't it?
262
00:21:21,560 --> 00:21:24,770
Were kids not healthy and strong
before almond milk was invented?
263
00:21:24,930 --> 00:21:27,300
Do you think Samar
liked everything? No!
264
00:21:27,310 --> 00:21:29,400
But, Kaveri insisted
that he eats everything.
265
00:21:29,390 --> 00:21:31,430
And, if he refused to eat,
she would let him starve!
266
00:21:31,430 --> 00:21:34,140
And finally, Samar would eat.
267
00:21:34,890 --> 00:21:36,470
Because, he had a good upbringing.
268
00:21:42,180 --> 00:21:43,640
Tanvi is not Samar.
269
00:22:40,600 --> 00:22:41,970
'Different, but no less!'
270
00:22:43,850 --> 00:22:45,550
'To the world's best mother!'
271
00:23:20,640 --> 00:23:23,390
Almond milk is available
in Lansdowne?
272
00:23:23,390 --> 00:23:24,010
No.
273
00:23:24,020 --> 00:23:25,770
I squeezed it out of...
274
00:23:26,270 --> 00:23:27,190
an almond tree.
275
00:23:27,430 --> 00:23:28,300
Thank you.
276
00:23:32,480 --> 00:23:35,310
'Dr. Raina, I can't tell you
how glad I am'
277
00:23:35,310 --> 00:23:36,980
'that you accepted our invitation'
278
00:23:36,980 --> 00:23:39,190
'to join our
Global Expansion Programme.'
279
00:23:39,480 --> 00:23:42,690
'Everyone at World Autism
Foundation knows who you are.'
280
00:23:42,890 --> 00:23:44,930
'And, we love
your articles and blogs.'
281
00:23:45,100 --> 00:23:46,720
Now, this gives me strength.
282
00:23:46,930 --> 00:23:50,260
'You are one of the best experts
of Autism in India.'
283
00:23:50,270 --> 00:23:52,730
'And, I'm sure, you coming
together with Michael'
284
00:23:52,730 --> 00:23:54,360
'for this expansion programme'
285
00:23:54,480 --> 00:23:56,350
'with World Autism Foundation'
286
00:23:56,350 --> 00:23:57,760
'will make a huge difference'
287
00:23:57,770 --> 00:24:00,310
'to the lives of millions
of Autistic children'
288
00:24:00,310 --> 00:24:01,360
'across the globe.'
289
00:24:01,730 --> 00:24:03,190
'So, I'll see you in New York.'
290
00:24:03,730 --> 00:24:04,440
Bye-bye.
291
00:24:04,430 --> 00:24:05,600
'Bye.'
292
00:24:06,060 --> 00:24:07,600
Both of you get ready quickly.
293
00:24:07,600 --> 00:24:08,760
We will have to leave on time.
294
00:24:09,060 --> 00:24:10,560
Raza Saab is a little unhinged.
295
00:24:11,890 --> 00:24:12,720
What is 'unhinged'?
296
00:24:13,230 --> 00:24:14,110
Eccentric.
297
00:24:15,890 --> 00:24:17,140
What is eccentric?
298
00:24:17,890 --> 00:24:19,800
Dear, please get dressed quickly.
299
00:24:20,270 --> 00:24:22,150
I'll eat my breakfast in my room.
300
00:24:29,100 --> 00:24:40,680
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
301
00:24:42,730 --> 00:24:45,110
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
302
00:24:49,350 --> 00:24:51,850
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
303
00:24:54,930 --> 00:24:56,680
"The venturesome heart"
304
00:24:57,230 --> 00:24:58,690
"won't listen to you."
305
00:24:59,810 --> 00:25:00,560
What did you write?
306
00:25:01,680 --> 00:25:05,850
Ma-
Man-chala (venturesome), Man-chala.
307
00:25:10,140 --> 00:25:12,600
Not man-chala, it's 'manchala'.
308
00:25:12,770 --> 00:25:16,690
But, Raza Saab, this has
M-A-N, MAN, written here.
309
00:25:16,680 --> 00:25:18,930
If M-A-N is man, make it M-U-N.
310
00:25:19,100 --> 00:25:20,550
That will become 'moon'.
311
00:25:20,560 --> 00:25:21,690
So, do this.
312
00:25:21,680 --> 00:25:23,760
Why don't you
write it in Hindi itself?
313
00:25:24,640 --> 00:25:26,180
- Yes, Raza Saab!
- They think they are Englishmen!!
314
00:25:36,180 --> 00:25:38,260
What is your intention
behind coming here, sir?
315
00:25:38,520 --> 00:25:40,440
We spoke over the phone.
316
00:25:40,850 --> 00:25:42,720
Brigadier Joshi gave me
your reference
317
00:25:43,230 --> 00:25:45,480
for my granddaughter,
Tanvi's, music classes.
318
00:25:45,810 --> 00:25:47,230
You are an elderly person.
319
00:25:47,850 --> 00:25:50,550
At least, you can call it
mausiki (melodic music).
320
00:25:51,230 --> 00:25:52,560
Or, call it soulful music.
321
00:25:53,310 --> 00:25:55,440
We're here for mausiki classes.
322
00:25:57,430 --> 00:25:58,390
Come. Please come in.
323
00:26:06,930 --> 00:26:07,550
Where is Tanvi?
324
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
I have willingly come here.
325
00:26:09,730 --> 00:26:11,270
Because, I love music.
326
00:26:11,520 --> 00:26:13,810
Music gives us peace...
327
00:26:13,930 --> 00:26:15,180
and, joy.
328
00:26:15,850 --> 00:26:19,260
And, Mumma says,
music does not let us slay.
329
00:26:19,520 --> 00:26:21,770
- Slay?
- Uh, stray, dear.
330
00:26:21,770 --> 00:26:23,810
Oh! Sorry, wrong word.
331
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
Stray.
332
00:26:25,770 --> 00:26:27,230
She's come to learn?
333
00:26:29,350 --> 00:26:31,300
- Will you sit?
- No, I'm fine.
334
00:26:32,140 --> 00:26:33,760
Please don't stand there this way.
335
00:26:34,430 --> 00:26:36,470
Please take a seat.
You need not take off your shoes.
336
00:26:38,600 --> 00:26:39,220
Oh!
337
00:26:39,770 --> 00:26:41,190
Question, Raza Saab.
338
00:26:42,180 --> 00:26:42,970
Go ahead.
339
00:26:43,230 --> 00:26:44,730
Why is this frame empty?
340
00:26:44,890 --> 00:26:46,680
Why is there no photo in it?
341
00:26:46,980 --> 00:26:49,560
These are those stars from
the world of music...
342
00:26:49,560 --> 00:26:52,310
which will keep shining
for thousands of years.
343
00:26:54,930 --> 00:26:57,720
And, I too, wanted to shine.
344
00:26:58,520 --> 00:26:59,770
You didn't shine?
345
00:27:03,270 --> 00:27:06,810
You-you sit down.
Don't keep hovering.
346
00:27:07,270 --> 00:27:08,690
This is a mausiki class.
347
00:27:08,890 --> 00:27:11,300
- One more question, Raza Saab.
- Go ahead.
348
00:27:11,600 --> 00:27:13,970
Whose mausi (aunt)
are you talking about?
349
00:27:16,520 --> 00:27:18,060
Mausiki!
350
00:27:18,430 --> 00:27:19,760
It means, music.
351
00:27:20,060 --> 00:27:22,360
Music! Huh?
352
00:27:23,430 --> 00:27:24,600
What was your name again?
353
00:27:24,930 --> 00:27:26,930
He is Colonel Raina
354
00:27:26,930 --> 00:27:28,510
and he says you're eccentric.
355
00:27:29,520 --> 00:27:31,270
It's eccentric.
356
00:27:31,980 --> 00:27:34,310
Col Raina, it is eccentric. Hmm?
357
00:27:35,140 --> 00:27:36,760
Everyone says that.
358
00:27:38,100 --> 00:27:39,300
Actually...
359
00:27:40,680 --> 00:27:42,140
Actually, she's autistic.
360
00:27:42,140 --> 00:27:43,930
It's good that she is artistic.
361
00:27:43,930 --> 00:27:47,760
But, that doesn't mean
she forgets etiquette.
362
00:27:49,140 --> 00:27:49,970
Discipline.
363
00:27:50,850 --> 00:27:53,100
You belong to an army family.
You must understand discipline.
364
00:27:57,850 --> 00:27:58,890
Okay. Let's practice.
365
00:27:59,020 --> 00:28:00,440
Hmm? Do what?
366
00:28:00,810 --> 00:28:01,650
Practice.
367
00:28:02,100 --> 00:28:02,970
Practice.
368
00:28:03,810 --> 00:28:04,350
Hmm.
369
00:28:04,350 --> 00:28:08,140
"The venturesome heart"
370
00:28:08,520 --> 00:28:12,310
"won't listen to you."
371
00:28:12,520 --> 00:28:16,230
"The venturesome heart"
372
00:28:16,600 --> 00:28:20,140
"will do as it pleases."
373
00:28:20,600 --> 00:28:23,180
"It doesn't fear"
374
00:28:23,180 --> 00:28:27,890
"the hardships of tomorrow."
375
00:28:28,730 --> 00:28:34,230
"It thrives in
the comfort of today."
376
00:28:36,730 --> 00:28:40,270
"The venturesome heart"
377
00:28:40,810 --> 00:28:44,690
"won't listen to you."
378
00:28:44,810 --> 00:28:48,560
"The venturesome heart"
379
00:28:48,850 --> 00:28:52,890
"will do as it pleases."
380
00:28:54,930 --> 00:28:56,720
"It doesn't fear"
381
00:28:56,930 --> 00:29:02,510
"the hardships of tomorrow."
382
00:29:02,980 --> 00:29:09,400
"It thrives in
the comfort of today."
383
00:29:10,980 --> 00:29:14,810
"The venturesome heart"
384
00:29:15,140 --> 00:29:19,010
"won't listen to you."
385
00:29:19,020 --> 00:29:22,860
"The venturesome heart"
386
00:29:23,140 --> 00:29:27,180
"will do as it pleases."
387
00:29:45,390 --> 00:29:49,300
"Up in the sky, so very high!"
388
00:29:49,480 --> 00:29:53,520
"Oh, birdie, how do you fly?"
389
00:29:55,520 --> 00:29:59,150
"Where did you get
these wings from?"
390
00:29:59,520 --> 00:30:03,520
"Take me far away."
391
00:30:03,520 --> 00:30:07,110
"Yellow and blue, how do you do?"
392
00:30:07,520 --> 00:30:11,560
"How do I hear the secrets
of these colours?"
393
00:30:11,560 --> 00:30:15,150
"Hello, my friend. Is this the end?"
394
00:30:15,680 --> 00:30:19,470
"Or has this story begun?"
395
00:30:21,640 --> 00:30:25,220
"The venturesome heart"
396
00:30:25,810 --> 00:30:29,730
"won't listen to you."
397
00:30:29,850 --> 00:30:33,550
"The venturesome heart"
398
00:30:33,770 --> 00:30:38,360
"will do as it pleases."
399
00:30:39,810 --> 00:30:43,900
"The venturesome heart"
400
00:30:44,480 --> 00:30:48,440
"won't listen to you."
401
00:30:48,430 --> 00:30:52,430
"The venturesome heart"
402
00:30:52,430 --> 00:30:57,050
"will do as it pleases."
403
00:30:58,140 --> 00:30:59,600
'Cheenu,
you want to sit in the front?'
404
00:31:00,310 --> 00:31:01,690
Cheenu wants to sit ahead.
405
00:31:02,600 --> 00:31:04,300
- Tanvi! Tanvi, don't do that!
- Oh!
406
00:31:04,310 --> 00:31:06,100
- Tanvi, sit down properly!
- Tanvi, please sit down.
407
00:31:06,100 --> 00:31:08,970
- Don't do that! Tanvi!
- Tanvi, sit down!
408
00:31:23,770 --> 00:31:24,810
Sorry, Papa.
409
00:31:25,520 --> 00:31:27,270
It's her favourite childhood doll.
410
00:31:30,930 --> 00:31:34,220
- Postpone your trip to the USA.
- Why?
411
00:31:34,230 --> 00:31:36,270
Oh wow! Quercus Oblongata!
412
00:31:36,430 --> 00:31:37,550
Can't you see that?
413
00:31:38,600 --> 00:31:39,720
She doesn't like the room.
414
00:31:39,850 --> 00:31:42,970
She doesn't like the food. In fact,
she heats her food under a bulb.
415
00:31:43,560 --> 00:31:46,230
I had to bear Raza Saab's taunts
because of her.
416
00:31:47,850 --> 00:31:49,890
And, all this in only two days,
while you are here.
417
00:31:50,930 --> 00:31:52,850
What will she do for
nine months after you leave?
418
00:31:54,230 --> 00:31:55,400
That's why, I'm saying...
419
00:31:56,390 --> 00:31:57,470
stay here for a few days.
420
00:31:57,980 --> 00:31:59,310
You can leave once she's settled.
421
00:31:59,520 --> 00:32:02,900
Mumma! Such a big 'chame-lion'!
422
00:32:03,270 --> 00:32:04,690
- Come!
- Yes, dear.
423
00:32:06,600 --> 00:32:08,550
Papa, it's an international event.
424
00:32:09,390 --> 00:32:12,340
The dates cannot change for me
at the last minute.
425
00:32:12,350 --> 00:32:15,850
Vidya! You had left Lansdowne in a
similar rush after Samar's demise.
426
00:32:15,980 --> 00:32:17,400
Don't make that mistake again.
427
00:32:18,890 --> 00:32:19,760
Mistake?
428
00:32:20,270 --> 00:32:22,360
Taking Tanvi to
Delhi was a mistake?
429
00:32:23,350 --> 00:32:25,350
- It wasn't a mistake.
- Of course.
430
00:32:26,310 --> 00:32:27,560
Oh, my God!
431
00:32:35,480 --> 00:32:37,230
It's not like that, Papa.
432
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
You are Tanvi's grandfather.
433
00:32:40,850 --> 00:32:42,640
Tanvi's father's house is here.
434
00:32:42,640 --> 00:32:43,930
Yes. That house...
435
00:32:44,100 --> 00:32:45,300
which you didn't visit even once
436
00:32:45,310 --> 00:32:46,810
after her grandmother passed away.
437
00:32:47,430 --> 00:32:49,890
Annona reticulata!
There are so many!
438
00:32:50,270 --> 00:32:52,480
Why would I care about
the names of these trees?
439
00:32:53,180 --> 00:32:55,140
Don't you understand
she's not normal?
440
00:32:55,140 --> 00:32:56,550
- She's...
- Abnormal?
441
00:32:57,640 --> 00:32:59,300
Are you trying to say
my daughter is abnormal?
442
00:32:59,310 --> 00:33:00,810
I did not say that.
443
00:33:00,810 --> 00:33:01,810
Okay, you tell me.
444
00:33:02,520 --> 00:33:04,150
What is the opposite of normal?
Tell me!
445
00:33:04,640 --> 00:33:06,340
In any case, you can't
leave right now. That's it!
446
00:33:06,350 --> 00:33:09,010
Mumma! Say it, Cheenu Raina!
447
00:33:09,020 --> 00:33:11,650
Tanvi, will you please keep quiet
and sit in the car now?!
448
00:33:16,520 --> 00:33:18,020
Perhaps you are forgetting...
449
00:33:18,140 --> 00:33:20,970
that your granddaughter
is autistic, Colonel Raina.
450
00:33:22,930 --> 00:33:26,100
But, neither have you
accepted her autism...
451
00:33:26,640 --> 00:33:27,720
Nor understood it.
452
00:33:28,100 --> 00:33:29,510
But, according to you...
453
00:33:29,520 --> 00:33:32,190
Tanvi's autism is only my problem.
454
00:33:32,640 --> 00:33:34,430
She's only my responsibility.
455
00:33:34,560 --> 00:33:36,770
No one else's responsibility. Right?
456
00:33:37,230 --> 00:33:38,150
So, fine!
457
00:33:38,980 --> 00:33:40,440
I won't go to the USA.
458
00:33:49,480 --> 00:33:51,770
I'm sorry, dear,
I screamed at you today.
459
00:33:53,310 --> 00:33:54,400
It's okay, Mumma.
460
00:33:55,600 --> 00:33:56,600
I'm fine.
461
00:33:57,770 --> 00:33:59,610
You're upset with Colonel Raina?
462
00:34:00,980 --> 00:34:03,150
- Yes.
- Why?
463
00:34:04,180 --> 00:34:05,680
Because, I love you!
464
00:34:31,680 --> 00:34:33,010
I'm sorry, I'm late.
465
00:34:33,680 --> 00:34:34,720
I was firefighting.
466
00:34:36,350 --> 00:34:38,510
French philosopher Dalton said...
467
00:34:39,310 --> 00:34:40,270
'Mouth can lie'
468
00:34:41,180 --> 00:34:42,010
'but, eyes can't.'
469
00:34:47,560 --> 00:34:50,110
What is the matter?
Is everything okay?
470
00:34:51,140 --> 00:34:52,390
Nothing is okay.
471
00:34:53,180 --> 00:34:56,220
I told Vidya to cancel her USA trip.
472
00:34:56,680 --> 00:34:57,430
Why?
473
00:34:57,430 --> 00:34:59,680
Because,
I can't handle Tanvi the way she is.
474
00:35:01,230 --> 00:35:03,270
I'm used to a certain way
of living here.
475
00:35:05,390 --> 00:35:08,760
I am used to living
a life of freedom.
476
00:35:09,640 --> 00:35:10,930
I agree with you.
477
00:35:12,730 --> 00:35:14,020
There's just one problem.
478
00:35:14,770 --> 00:35:17,360
Is this freedom or loneliness?
479
00:35:17,600 --> 00:35:19,260
Which philosopher said that?
480
00:35:19,270 --> 00:35:21,610
Japanese philosopher Keiko Nakahara.
481
00:35:22,850 --> 00:35:26,720
So, will philosophers teach us
the meaning of family?
482
00:35:27,680 --> 00:35:29,890
More than half of them
don't even have families.
483
00:35:30,600 --> 00:35:31,640
But, you do have.
484
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
Colonel.
485
00:35:36,770 --> 00:35:39,520
The meaning of a family
isn't caring only about oneself.
486
00:35:40,640 --> 00:35:42,720
You have to care
about the family too.
487
00:36:15,930 --> 00:36:17,430
I was being selfish.
488
00:36:19,310 --> 00:36:20,610
After Kaveri passed...
489
00:36:21,680 --> 00:36:23,550
I didn't realise when...
490
00:36:24,560 --> 00:36:25,730
my loneliness
491
00:36:26,810 --> 00:36:29,650
turned from a compulsion
to a choice.
492
00:36:36,680 --> 00:36:41,050
I think I am disturbing you. Sorry.
493
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
I...
494
00:36:45,890 --> 00:36:47,510
Just writing a mail...
495
00:36:47,730 --> 00:36:51,900
to inform the team
in USA that I'm not going.
496
00:36:53,180 --> 00:36:55,140
Don't write this email, please.
497
00:36:56,310 --> 00:36:57,610
I know, you...
498
00:36:58,060 --> 00:37:00,020
are upset with Tanvi's Grandpa.
499
00:37:04,390 --> 00:37:06,430
Please think of me
as Samar's Papa, and forgive me.
500
00:37:08,980 --> 00:37:09,940
Hmm?
501
00:37:29,770 --> 00:37:32,020
I used to handle
an entire battalion.
502
00:37:32,600 --> 00:37:35,100
Don't worry.
I will handle her, as well.
503
00:37:36,230 --> 00:37:37,400
You'll handle her!
504
00:37:38,180 --> 00:37:40,140
I mean, I will manage her.
505
00:37:40,140 --> 00:37:41,300
You'll manage her!
506
00:37:41,310 --> 00:37:44,310
You tell me the right word
if you know it already.
507
00:37:44,680 --> 00:37:45,640
Discover!
508
00:37:46,480 --> 00:37:47,560
You will discover her!
509
00:37:49,100 --> 00:37:50,220
I'll discover her.
510
00:37:52,850 --> 00:37:55,300
Colonel Raina,
Mumma is going by flight
511
00:37:55,680 --> 00:37:58,640
AJ 888 from New Delhi
at 3:45 am tomorrow.
512
00:37:58,770 --> 00:38:00,440
Boarding time, 2:45 am.
513
00:38:00,430 --> 00:38:03,970
And it will take off from Terminal 3
of IGI airport of New Delhi
514
00:38:04,140 --> 00:38:06,510
and, land at JFK airport, New York.
515
00:38:06,930 --> 00:38:08,720
And, you'll get as much
food on the flight
516
00:38:08,730 --> 00:38:10,860
as I had eaten at
Uncle Nikki's wedding.
517
00:38:11,390 --> 00:38:13,010
- Funny, isn't it?
- Very funny.
518
00:38:13,600 --> 00:38:16,550
And, I will be the most disciplined
student in Raza Saab's class.
519
00:38:17,020 --> 00:38:18,060
Good.
520
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
One more thing.
521
00:38:23,600 --> 00:38:26,140
East or West, Mumma is the best!
522
00:38:31,230 --> 00:38:32,020
Oops!
523
00:38:34,980 --> 00:38:36,310
Won't she miss you?
524
00:38:38,390 --> 00:38:41,890
She doesn't know what it means
to miss someone.
525
00:38:42,270 --> 00:38:44,440
Is a mother saying that
or an autism expert?
526
00:38:47,730 --> 00:38:48,860
I don't know.
527
00:38:55,680 --> 00:38:57,010
Thank you, dear.
528
00:38:58,890 --> 00:39:00,100
Permission to hug?
529
00:39:18,640 --> 00:39:19,680
Shall I leave, Papa?
530
00:39:20,180 --> 00:39:21,890
Have a very successful trip.
531
00:39:23,680 --> 00:39:24,760
Thanks.
532
00:39:41,230 --> 00:39:42,310
I am going for a run.
533
00:39:43,060 --> 00:39:44,150
Will you join me?
534
00:39:44,680 --> 00:39:45,800
Mumma says...
535
00:39:45,810 --> 00:39:47,900
'We mustn't run away
from our problems.'
536
00:39:48,310 --> 00:39:50,730
'We must face them
with contamination.'
537
00:39:51,770 --> 00:39:52,610
Contamination?
538
00:39:54,680 --> 00:39:55,600
You mean, determination.
539
00:39:57,890 --> 00:39:59,390
- Oops!
- Do you want to come?
540
00:39:59,730 --> 00:40:00,610
No.
541
00:40:06,520 --> 00:40:08,110
Tanvi, I'll be back in two hours.
542
00:41:09,850 --> 00:41:11,140
Hello, Colonel Raina.
543
00:41:13,230 --> 00:41:14,730
- What is this?
- House.
544
00:41:15,270 --> 00:41:17,900
- What was it before?
- A storehouse.
545
00:41:20,020 --> 00:41:21,270
And, what does it
look like to you now?
546
00:41:22,060 --> 00:41:23,020
A house!
547
00:41:27,810 --> 00:41:29,060
You can't do that.
548
00:41:34,270 --> 00:41:36,480
I proved I can.
549
00:41:37,850 --> 00:41:40,050
Earlier, there was no plan here,
nor any plants.
550
00:41:40,390 --> 00:41:42,470
Now, there is a plan,
and plants too.
551
00:41:43,020 --> 00:41:45,100
But, there's enough space
outside to place plants.
552
00:41:45,100 --> 00:41:46,930
What was the need
to bring them inside?
553
00:41:47,520 --> 00:41:51,020
Colonel Raina,
plants give us oxygen, right?
554
00:41:51,600 --> 00:41:54,640
- Yes. - They give rise
to new ideas, right?
555
00:41:54,850 --> 00:41:58,550
And, Mumma says that plants also
helps our environment. We feel good.
556
00:41:58,560 --> 00:42:00,350
- Tanvi, Tanvi, Tanvi!
- We feel lighter.
557
00:42:00,350 --> 00:42:02,430
You didn't even ask me before
558
00:42:02,430 --> 00:42:04,180
bringing this green revolution
into the house!
559
00:42:04,850 --> 00:42:06,550
But, Colonel Raina, you had said
560
00:42:06,560 --> 00:42:08,190
I don't need permission
in this house.
561
00:42:08,180 --> 00:42:10,180
That special offer is over now.
562
00:42:10,480 --> 00:42:13,310
Now, you won't do anything in this
house without asking me. Okay?
563
00:42:13,770 --> 00:42:15,060
- Okay, Colonel Raina.
- Yes.
564
00:42:15,230 --> 00:42:16,650
Do we have to go
to Raza Saab's class?
565
00:42:16,640 --> 00:42:17,340
Yes, we do.
566
00:42:17,350 --> 00:42:18,550
- At what time?
- 11 am.
567
00:42:18,560 --> 00:42:19,690
What shall I wear?
568
00:42:20,020 --> 00:42:20,810
How can I say?
569
00:42:21,060 --> 00:42:23,610
You just said, not to do
anything without your permission.
570
00:42:24,430 --> 00:42:25,600
What shall I eat?
571
00:42:26,390 --> 00:42:27,510
What do you want to eat?
572
00:42:28,520 --> 00:42:29,610
Pancakes!
573
00:42:29,810 --> 00:42:31,900
I don't know how to make pancakes.
574
00:42:31,890 --> 00:42:32,890
No problem.
575
00:42:33,020 --> 00:42:34,440
The recipe to make pancakes.
576
00:42:34,600 --> 00:42:37,850
You need flour, gluten-free flour,
and then, you need milk.
577
00:42:37,980 --> 00:42:40,190
You mix it together.
You whirr it around.
578
00:42:40,180 --> 00:42:42,840
And then, you add baking powder,
you add salt and sugar.
579
00:42:42,850 --> 00:42:44,850
And then, you mix it tog-
And, you have to make it round.
580
00:42:44,980 --> 00:42:47,100
You make it round, and then, you
add strawberries, blueberries...
581
00:42:47,100 --> 00:42:48,890
Mm, no, I don't like cranberries.
582
00:42:48,890 --> 00:42:51,680
And then, you put T, in honey,
on it. Colonel Rai-
583
00:42:56,310 --> 00:42:58,520
"The sky wonders!"
584
00:43:01,310 --> 00:43:05,270
"This land questions!"
585
00:43:06,270 --> 00:43:08,400
"Can you tell me..."
586
00:43:10,850 --> 00:43:15,010
"Who this magical angel is!"
587
00:43:17,680 --> 00:43:22,390
"Doesn't accept defeat!
Holds no grudges!"
588
00:43:22,640 --> 00:43:28,220
"Fixes all broken stars!"
589
00:43:28,480 --> 00:43:30,730
"She is unique!"
590
00:43:33,480 --> 00:43:37,560
"Connected to all!"
591
00:43:38,430 --> 00:43:40,680
"Can you tell me..."
592
00:43:43,100 --> 00:43:47,390
"Who this magical angel is!"
593
00:44:06,810 --> 00:44:10,860
โAnything is possibleโ
594
00:44:11,180 --> 00:44:14,140
โNothing is difficultโ
595
00:44:15,060 --> 00:44:19,020
โOnce she sets her heart on it!โ
596
00:44:21,390 --> 00:44:25,850
โStrangers become...โ
597
00:44:26,270 --> 00:44:29,310
โDear to herโ
598
00:44:29,930 --> 00:44:34,100
โOnce her heart accepts them!โ
599
00:44:37,480 --> 00:44:41,360
โShe flows ahead like water!โ
600
00:44:42,390 --> 00:44:46,350
โShe follows her heart
wherever it leads her!โ
601
00:44:46,770 --> 00:44:51,480
โShe knows no ends!โ
602
00:44:51,680 --> 00:44:57,140
โShe lets go of all that is broken!โ
603
00:44:57,270 --> 00:44:59,690
โThe sky wonders!โ
604
00:45:02,520 --> 00:45:06,110
โThis land questions!โ
605
00:45:07,430 --> 00:45:09,680
โCan you tell me...โ
606
00:45:12,100 --> 00:45:15,970
โWho this magical angel is!โ
607
00:45:26,770 --> 00:45:30,520
Welcome to
the World Autism Foundation.
608
00:45:30,930 --> 00:45:33,510
WAF are committed and devoted
609
00:45:33,850 --> 00:45:37,800
to creating a better world for
autistic children and their parents.
610
00:45:38,270 --> 00:45:39,650
And, we are confident
611
00:45:40,140 --> 00:45:42,720
of achieving this goal
with your support.
612
00:45:45,480 --> 00:45:48,520
The more the applause,
the greater the expectation, eh?
613
00:45:48,980 --> 00:45:53,150
But, after achieving significantly
positive results in North America
614
00:45:53,140 --> 00:45:56,470
I was encouraged to try and
help millions of autistic people
615
00:45:56,480 --> 00:45:58,860
in other regions
of the world, as well.
616
00:45:59,480 --> 00:46:03,440
One in every 100 children
in the world, is autistic
617
00:46:03,600 --> 00:46:05,640
according to
the World Health Organisation.
618
00:46:05,640 --> 00:46:07,680
Now, this is shocking to the world,
but...
619
00:46:08,060 --> 00:46:09,940
sadly, not surprising to us.
620
00:46:10,350 --> 00:46:11,470
So, tell me your experience.
621
00:46:11,480 --> 00:46:14,730
How do you define the word autism
622
00:46:14,890 --> 00:46:15,850
to people in your country?
623
00:46:16,230 --> 00:46:17,860
- May I?
- Yes, please.
624
00:46:18,350 --> 00:46:20,430
It's a neurological condition
that affects
625
00:46:20,430 --> 00:46:22,600
how people interact with others.
626
00:46:22,850 --> 00:46:24,140
Uh, it is a disorder.
627
00:46:24,430 --> 00:46:25,890
Because, people with autism
628
00:46:25,890 --> 00:46:28,510
find it tough
to communicate with other people.
629
00:46:29,390 --> 00:46:31,510
Okay. Anyone else?
630
00:46:32,520 --> 00:46:34,150
Vidya from India, please.
631
00:46:34,270 --> 00:46:36,230
- I'm all ears.
- Thank you, Dr Simmons.
632
00:46:36,730 --> 00:46:39,650
I find that there is
a little room for improvement.
633
00:46:39,850 --> 00:46:43,550
Hmm! Oh!
How... how much room?
634
00:46:44,310 --> 00:46:46,100
I know you've been running this
635
00:46:46,100 --> 00:46:48,470
wonderful organisation
single-handedly
636
00:46:48,480 --> 00:46:50,270
for the past 17 years.
637
00:46:50,270 --> 00:46:51,400
What's your point?
638
00:46:52,270 --> 00:46:53,940
No uh, sugarcoating.
639
00:46:55,480 --> 00:46:56,900
No, I meant, uh...
640
00:46:57,430 --> 00:47:00,350
This module right now is all logic.
641
00:47:00,730 --> 00:47:03,480
We need to dial in
some emotional quotient.
642
00:47:03,810 --> 00:47:06,190
There is no set
formula for parenting.
643
00:47:06,350 --> 00:47:08,600
And,
especially for autistic children.
644
00:47:09,020 --> 00:47:10,980
Autistic people think differently.
645
00:47:10,980 --> 00:47:13,350
Hence, their reactions
are also very different.
646
00:47:13,350 --> 00:47:15,010
This is not a disability.
647
00:47:15,850 --> 00:47:20,010
The ability to think differently
is what we call Autism.
648
00:47:20,560 --> 00:47:22,360
When, in fact, it's a superpower.
649
00:47:27,060 --> 00:47:28,230
Very good.
650
00:47:29,140 --> 00:47:30,590
Really impressive.
651
00:47:30,600 --> 00:47:34,010
Uh, Steffi. She is going to
take you through the
652
00:47:34,020 --> 00:47:37,270
do's and don'ts over
the next nine months. Um...
653
00:47:38,640 --> 00:47:39,430
Thank you.
654
00:47:39,430 --> 00:47:42,680
Uh, I'll see you very shortly.
Thank you.
655
00:47:43,890 --> 00:47:45,050
Tanvi, hurry up!
656
00:47:48,020 --> 00:47:50,810
Colonel Raina, why do you
wake up so early in the morning?
657
00:47:51,180 --> 00:47:52,550
I'm not even dressed properly.
658
00:47:52,560 --> 00:47:54,400
I must have definitely
forgotten something.
659
00:47:55,270 --> 00:47:56,690
Did you take the shopping list?
660
00:47:56,680 --> 00:47:57,510
I remember it.
661
00:47:57,850 --> 00:47:59,300
Did you take a shopping bag?
662
00:47:59,520 --> 00:48:01,440
We'll get one from
the Army Canteen.
663
00:48:01,770 --> 00:48:04,230
Oh! But, plastic bags
are not good for the environment.
664
00:48:04,390 --> 00:48:06,640
Plastic bags aren't even
allowed in Lansdowne.
665
00:48:06,850 --> 00:48:08,050
Oh, Colonel Raina!
666
00:48:08,680 --> 00:48:10,300
- Colonel Raina.
- Wait a minute!
667
00:48:11,730 --> 00:48:14,270
Why don't you go running
every morning for fitness?
668
00:48:14,770 --> 00:48:18,310
At your age, I walked 10 km at IMA.
669
00:48:18,850 --> 00:48:21,220
- You measured it?
- Measured what?
670
00:48:21,230 --> 00:48:22,480
10-10 kilometres.
671
00:48:22,810 --> 00:48:24,610
You do this. Go home.
672
00:48:24,770 --> 00:48:27,110
I'll get the stuff myself. Okay? Go!
673
00:48:34,180 --> 00:48:36,100
No. Colonel Raina!
674
00:48:56,930 --> 00:48:59,050
These same packets
are on a lower shelf too.
675
00:48:59,390 --> 00:49:00,970
I think, you're aiming higher.
676
00:49:02,140 --> 00:49:03,050
Yes.
677
00:49:07,430 --> 00:49:08,470
Oh!
678
00:49:10,600 --> 00:49:13,300
- Should I tell you a secret?
- Hmm.
679
00:49:14,680 --> 00:49:16,100
These store people...
680
00:49:16,730 --> 00:49:19,230
keep the stuff that is going
to expire soon in the front.
681
00:49:19,850 --> 00:49:21,350
So that, we pick them up first.
682
00:49:21,640 --> 00:49:23,470
And, the ones expiring later
683
00:49:23,680 --> 00:49:26,760
are placed higher or in the back.
Yes.
684
00:49:27,230 --> 00:49:29,270
- Shall I tell you a secret?
- Yes, yes.
685
00:49:29,480 --> 00:49:33,230
This is an Army Canteen.
All that doesn't happen here.
686
00:49:34,430 --> 00:49:36,350
- By the way, I'm...
- Brigadier Joshi?
687
00:49:37,140 --> 00:49:38,600
- Oh!
- Hey!
688
00:49:39,810 --> 00:49:41,520
What made you come shopping today?
689
00:49:41,520 --> 00:49:44,110
I'm Tanvi. And he's Colonel Raina.
690
00:49:45,100 --> 00:49:48,050
- What brings you here today?
- Mukund is coming.
691
00:49:48,180 --> 00:49:50,300
So, I'm buying some
of the things he likes.
692
00:49:50,520 --> 00:49:52,360
- Who's Mukund?
- His son.
693
00:49:53,140 --> 00:49:56,180
Oh. Colonel Raina has also
come here to buy what I like.
694
00:49:56,310 --> 00:49:57,560
Right, Colonel Raina?
695
00:49:57,680 --> 00:50:00,430
Oh, tell me,
why do you call him Colonel Raina?
696
00:50:00,680 --> 00:50:01,890
Isn't he your Grandpa?
697
00:50:01,890 --> 00:50:03,640
Yes. But, a distant Grandpa.
698
00:50:04,270 --> 00:50:06,230
Tanvi, if your shopping is done,
shall we leave?
699
00:50:06,680 --> 00:50:08,100
Give my love to Mukund.
700
00:50:08,430 --> 00:50:09,090
Bye, Tiger.
701
00:50:09,100 --> 00:50:10,760
Huh? Who's Tiger?
702
00:50:12,520 --> 00:50:13,650
My nickname.
703
00:50:13,810 --> 00:50:15,440
Everyone in the army has nicknames.
704
00:50:15,810 --> 00:50:18,690
- Colonel Raina, did you have
a nickname too? - No, I didn't.
705
00:50:18,980 --> 00:50:20,270
Pratap had a nickname too.
706
00:50:21,850 --> 00:50:23,390
- Patty.
- Fatty!
707
00:50:23,810 --> 00:50:26,650
Not Fatty, it was Patty.
Patty with a P.
708
00:50:27,310 --> 00:50:28,230
Patty.
709
00:50:28,640 --> 00:50:29,850
Tiger is a better nickname.
710
00:50:30,100 --> 00:50:31,970
Ah! You have good taste,
young lady.
711
00:50:32,850 --> 00:50:34,140
Oh, I almost forgot.
712
00:50:35,100 --> 00:50:36,760
Tomorrow is Memorial Day.
713
00:50:37,180 --> 00:50:37,970
Please come.
714
00:50:38,560 --> 00:50:40,020
Hmm? And, get Tanvi also.
715
00:50:40,020 --> 00:50:40,770
Yes.
716
00:50:40,770 --> 00:50:42,520
- Okay, let's go.
- Bye, Tiger.
717
00:50:42,520 --> 00:50:44,060
- Bye.
- You can't call him Tiger.
718
00:50:44,230 --> 00:50:46,730
- But, Tiger is a better nickname.
- I know that! But still!
719
00:50:49,930 --> 00:50:53,510
This Memorial Day is
a tribute from our regiment
720
00:50:53,520 --> 00:50:57,310
to the bravery and sacrifices
of our soldiers.
721
00:50:58,730 --> 00:51:00,560
These warriors are no more.
722
00:51:02,390 --> 00:51:04,930
But, we will always
remember their sacrifice.
723
00:51:05,060 --> 00:51:06,980
Hence, like every year
724
00:51:07,180 --> 00:51:09,640
this year too,
we'll invite the family members
725
00:51:09,640 --> 00:51:11,300
of these brave men on stage
726
00:51:11,310 --> 00:51:12,560
and, honour them.
727
00:51:12,890 --> 00:51:14,760
First is Major Ajay Joshi.
728
00:51:15,730 --> 00:51:17,900
- I request his mother...
- What are you doing?
729
00:51:17,890 --> 00:51:19,550
- Mrs. Karuna Joshi...
- Celebrating.
730
00:51:19,890 --> 00:51:21,300
- This is not a celebration.
- to please come...
731
00:51:21,850 --> 00:51:25,180
This is in memory of those who
gave up their lives for the nation.
732
00:51:26,930 --> 00:51:29,260
And, the lady
with Brigadier Joshi...
733
00:51:29,390 --> 00:51:30,430
is his mother.
734
00:51:31,390 --> 00:51:32,180
Mumma!
735
00:51:32,520 --> 00:51:34,940
And now, recipient of
the distinguished Mahavir Chakra
736
00:51:35,060 --> 00:51:37,020
Lieutenant Colonel Raman Singh.
737
00:51:37,020 --> 00:51:40,150
His brother,
Subedar Major Nandkishore.
738
00:51:40,430 --> 00:51:42,890
Rifleman Balwant Chandra Rawat.
739
00:51:44,020 --> 00:51:46,730
Now, in memory of the
brave warriors of our regiment
740
00:51:46,930 --> 00:51:49,220
we will observe
one minute of silence.
741
00:52:08,230 --> 00:52:10,190
- Tanvi.
- Excuse me.
742
00:52:10,560 --> 00:52:11,360
Yes?
743
00:52:11,520 --> 00:52:13,520
I want to ask something to Tiger.
744
00:52:14,180 --> 00:52:15,180
Yes, go ahead.
745
00:52:16,180 --> 00:52:19,140
What is the definition of bravery?
746
00:52:20,060 --> 00:52:21,360
What is bravery?
747
00:52:21,520 --> 00:52:22,980
Beautiful question.
748
00:52:23,140 --> 00:52:24,390
Thank you, Tiger.
749
00:52:24,640 --> 00:52:26,800
Before I answer your question
750
00:52:27,480 --> 00:52:28,900
can I ask you a question?
751
00:52:29,270 --> 00:52:31,020
- Hmm. Go ahead.
- Oh.
752
00:52:33,640 --> 00:52:34,890
Are you brave?
753
00:52:35,730 --> 00:52:37,650
No. I feel afraid.
754
00:52:38,060 --> 00:52:39,770
That's very honest.
755
00:52:40,310 --> 00:52:42,190
A brave person is not only someone
756
00:52:42,310 --> 00:52:43,650
who is never afraid.
757
00:52:44,520 --> 00:52:48,360
A brave person is also someone
who fights and defeats fear
758
00:52:48,730 --> 00:52:50,360
and, fulfils their duty.
759
00:52:51,020 --> 00:52:53,730
So, are... are you brave?
760
00:52:54,350 --> 00:52:55,640
I think so.
761
00:52:57,270 --> 00:52:59,980
Colonel Raina, are you brave too?
762
00:53:01,100 --> 00:53:03,890
So, everyone who got medals
were all brave?
763
00:53:04,430 --> 00:53:05,590
Yes. Not only them...
764
00:53:05,600 --> 00:53:07,930
every person who wears the uniform
765
00:53:07,930 --> 00:53:09,550
is brave.
766
00:53:09,730 --> 00:53:12,190
Every person who wears
the uniform is brave.
767
00:53:15,310 --> 00:53:17,060
My Papa wore this uniform too.
768
00:53:18,100 --> 00:53:19,850
I think, he was also brave.
769
00:53:20,100 --> 00:53:21,300
Right, Col Raina?
770
00:53:21,980 --> 00:53:24,310
So, why didn't he receive anything?
771
00:53:41,180 --> 00:53:44,350
Raise rifles!
772
00:53:44,730 --> 00:53:47,650
Lower rifles!
773
00:53:52,520 --> 00:53:53,270
let's go.
774
00:54:05,600 --> 00:54:06,970
Since the last 15 years...
775
00:54:07,890 --> 00:54:11,100
all of us plant a tree each
in the name of martyred soldiers
776
00:54:11,560 --> 00:54:13,520
who gave their lives
for the country.
777
00:54:14,770 --> 00:54:17,400
- Papa is the tallest.
- Hmm?
778
00:54:17,930 --> 00:54:21,180
Colonel Raina, Papa is the tallest!
779
00:54:24,730 --> 00:54:26,020
Permission to hug.
780
00:54:28,020 --> 00:54:29,020
Hmm.
781
00:55:28,980 --> 00:55:31,980
Col Raina! I love Lansdowne!
782
00:55:46,140 --> 00:55:48,600
Colonel Raina! Run, run!
783
00:55:54,180 --> 00:55:55,260
Shall we go to the temple?
784
00:55:56,100 --> 00:55:58,600
I... I don't go to temples.
785
00:55:59,060 --> 00:55:59,940
Why?
786
00:56:00,060 --> 00:56:02,560
Because, most people go to
temples to ask God for something.
787
00:56:03,890 --> 00:56:05,930
And, I don't want anything from God.
788
00:56:06,730 --> 00:56:08,730
First, God snatched
my son from me...
789
00:56:08,730 --> 00:56:11,610
then, my wife died,
grieving for her son.
790
00:56:12,980 --> 00:56:14,230
And, you are like this.
791
00:56:15,140 --> 00:56:16,220
How am I?
792
00:56:17,060 --> 00:56:18,860
- You're different, aren't you?
- Yes.
793
00:56:19,390 --> 00:56:21,680
Mumma also says, I'm different.
794
00:56:22,230 --> 00:56:23,060
But, no less.
795
00:56:25,270 --> 00:56:26,770
Papa used to go to the temple?
796
00:56:27,180 --> 00:56:28,640
Are you going to the temple or not?
797
00:56:28,770 --> 00:56:30,400
I'll go, but not today.
798
00:56:30,770 --> 00:56:34,520
I'll go when I have
a big reason to thank God.
799
00:57:35,770 --> 00:57:38,110
'Happy birthday to you!'
800
00:57:40,890 --> 00:57:42,760
'You like it?
What will you name it?'
801
00:57:43,180 --> 00:57:44,640
- 'Cheenu.
- 'Cheenu?'
802
00:59:05,640 --> 00:59:08,930
'What do you think?
Son or daughter?'
803
00:59:09,640 --> 00:59:10,510
'A daughter.'
804
00:59:10,520 --> 00:59:12,980
'I've thought of a name too. Tanvi.'
805
00:59:14,390 --> 00:59:16,890
'Beautiful, delicate,
just like her mother.'
806
00:59:17,390 --> 00:59:19,550
'What's your favourite
holiday destination?'
807
00:59:20,060 --> 00:59:22,310
'The favourite holiday
destination of all army men'
808
00:59:23,850 --> 00:59:24,680
'is home.'
809
00:59:24,930 --> 00:59:26,100
'Amazing.'
810
00:59:26,230 --> 00:59:28,900
'But, there must be some place
that you want to visit.'
811
00:59:29,230 --> 00:59:30,150
'There is one place.'
812
00:59:31,100 --> 00:59:31,970
'Siachen.'
813
00:59:33,390 --> 00:59:34,510
Siachen.
814
00:59:34,680 --> 00:59:36,300
'Because, there are
many army postings'
815
00:59:36,520 --> 00:59:38,440
'but, no posting is
as high as Siachen.'
816
00:59:39,640 --> 00:59:40,970
'The world's highest posting.'
817
00:59:41,310 --> 00:59:42,810
'Only the lucky few get it.'
818
00:59:44,850 --> 00:59:46,050
'And, that is why...'
819
00:59:46,770 --> 00:59:48,690
'I'm jealous of everyone
who goes to Siachen.'
820
00:59:48,930 --> 00:59:51,180
- 'Wonder when I'll get
a chance to go there.' - Siachen.
821
00:59:52,020 --> 00:59:53,440
'One day, I'll go to Siachen too'
822
00:59:54,480 --> 00:59:56,230
'and, I'll salute
the Indian Flag with pride.'
823
00:59:56,350 --> 00:59:57,760
'Roger that, Captain.'
824
00:59:58,060 --> 01:00:00,610
- 'Mumma!'
- 'Coming!'
825
01:00:05,520 --> 01:00:07,860
'Yes, Shekhar? What's up, buddy?'
826
01:00:08,600 --> 01:00:09,640
'What are you saying?'
827
01:00:10,640 --> 01:00:13,220
'Siachen? Me?!'
828
01:00:14,060 --> 01:00:15,730
'Vidya! Vidya, listen!'
829
01:00:17,020 --> 01:00:19,690
'Okay... I'm calling you, bye!'
830
01:00:20,480 --> 01:00:22,770
- 'Siachen!'
- Yes, Siachen.
831
01:00:22,770 --> 01:00:25,270
'Papa, I'll come to Siachen too.'
832
01:00:25,600 --> 01:00:28,390
'Alright! This is your Siachen.'
833
01:00:28,770 --> 01:00:30,270
'What will you say
when you're there?'
834
01:00:30,770 --> 01:00:31,980
'Jai Hind!'
835
01:00:33,230 --> 01:00:36,690
'Hello, Papa. You didn't send
a photo from Bana Post.'
836
01:00:36,680 --> 01:00:39,260
'Dear, I promise you,
the moment I reach, I'll first'
837
01:00:39,270 --> 01:00:41,980
'take a photo with the Indian Flag
and send it to you. Bye.'
838
01:00:41,980 --> 01:00:43,150
'Not bye, Papa!'
839
01:00:43,140 --> 01:00:45,970
- Jai Hind!
- Jai Hind!
840
01:00:48,310 --> 01:00:49,650
Siachen.
841
01:01:37,730 --> 01:01:38,730
You're okay?
842
01:01:40,730 --> 01:01:41,560
Colonel Raina.
843
01:01:42,270 --> 01:01:43,310
To join the Indian Army
844
01:01:43,310 --> 01:01:46,360
you have to apply for CDS exam
conducted by UPSC.
845
01:01:46,480 --> 01:01:48,150
Clear the written exam,
which tests English
846
01:01:48,140 --> 01:01:49,840
Elementary Math
and General Knowledge.
847
01:01:49,850 --> 01:01:52,090
After you qualify,
you'll face an SSB interview
848
01:01:52,100 --> 01:01:54,390
which will involve physical
and psychological tests.
849
01:01:54,520 --> 01:01:56,520
If you clear that,
you will undergo training
850
01:01:56,520 --> 01:01:59,560
and, after that, you will be
assigned as an Indian Army Officer!
851
01:02:01,980 --> 01:02:04,310
To give me this information,
you're knocking...
852
01:02:04,930 --> 01:02:07,640
on my door at 2 in the morning?
I know all this.
853
01:02:07,640 --> 01:02:09,510
I'm a retired Army Officer.
854
01:02:10,430 --> 01:02:13,050
Colonel Raina, I have decided.
855
01:02:13,680 --> 01:02:14,720
Decided what?
856
01:02:15,390 --> 01:02:16,930
I'm joining the Indian Army!
857
01:02:19,600 --> 01:02:21,760
- What?
- Good night!
858
01:02:26,980 --> 01:02:28,520
Jai Hind!
859
01:02:43,850 --> 01:02:44,640
Tanvi.
860
01:02:45,230 --> 01:02:46,190
Tanvi!
861
01:02:48,230 --> 01:02:50,110
Why are you doing spot jogging
so early in the morning?
862
01:02:50,680 --> 01:02:52,970
- Oh, you noticed?
- It is very noticeable.
863
01:02:52,980 --> 01:02:53,810
Oh, good.
864
01:02:54,060 --> 01:02:56,310
I'm going for a run, with you.
865
01:02:56,310 --> 01:02:57,190
Run with me?
866
01:02:58,230 --> 01:03:01,610
But, when I told you before to
come running, you said that...
867
01:03:01,930 --> 01:03:04,470
uh, we shouldn't run away
from our problems.
868
01:03:04,480 --> 01:03:07,400
Yes.
But, I'm running for a solution.
869
01:03:07,390 --> 01:03:08,930
Solution for what?
870
01:03:09,270 --> 01:03:10,480
I have to join the Indian Army.
871
01:03:10,810 --> 01:03:12,520
I told you last night.
872
01:03:12,680 --> 01:03:15,600
At 2.17 am.
I told you the whole process too.
873
01:03:15,930 --> 01:03:18,300
Maybe you weren't fully awake.
I'll repeat it.
874
01:03:18,430 --> 01:03:19,260
Wait, wait, wait.
875
01:03:19,430 --> 01:03:21,890
You slept late last night,
at 2.17 am?
876
01:03:21,890 --> 01:03:22,850
- Hmm.
- Right?
877
01:03:22,980 --> 01:03:25,520
You must be tired.
Go and take some rest.
878
01:03:25,680 --> 01:03:27,800
No pain, no gain, Colonel Raina.
879
01:03:27,980 --> 01:03:30,480
One has to run
10-10 kms in the army.
880
01:03:30,600 --> 01:03:31,800
You were the one who told me.
881
01:03:31,810 --> 01:03:34,520
I told you a lot of things,
but, that's all you remember.
882
01:03:34,890 --> 01:03:36,550
Okay, no problem. You do this.
883
01:03:36,560 --> 01:03:38,150
Run a little here.
884
01:03:38,270 --> 01:03:41,230
I'll go for my run, and,
I'll see you later.
885
01:03:41,680 --> 01:03:43,600
- Okay, Colonel Raina.
- Good.
886
01:03:52,390 --> 01:03:54,640
- Colonel Raina! Oh, sorry!
- Oh!
887
01:03:55,350 --> 01:03:57,390
- Where are you coming from?
- Shortcut.
888
01:03:57,850 --> 01:03:59,600
- And, you left the house open?
- No!
889
01:03:59,890 --> 01:04:01,590
I closed the main door.
890
01:04:01,600 --> 01:04:04,260
And, I kept the key in
the peperomia variegated plant.
891
01:04:05,480 --> 01:04:06,310
Run, run!
892
01:04:06,980 --> 01:04:08,940
Co Raina, I'm very hungry.
893
01:04:10,640 --> 01:04:12,550
We just started our run.
894
01:04:13,020 --> 01:04:14,520
You're already hungry?
895
01:04:15,100 --> 01:04:16,390
What can we eat?
896
01:04:27,020 --> 01:04:28,940
Where was your first posting?
897
01:04:29,980 --> 01:04:30,940
Pathankot.
898
01:04:31,180 --> 01:04:33,010
Where was your second posting?
899
01:04:35,890 --> 01:04:37,050
Jaisalmer.
900
01:04:38,020 --> 01:04:40,770
- Have you ever been
posted in Siachen? - No.
901
01:04:41,600 --> 01:04:44,510
Tanvi, quietly eat your food.
Donโt talk while eating.
902
01:04:44,640 --> 01:04:46,470
We need to use
our mouth while eating.
903
01:04:47,310 --> 01:04:48,440
Funny, isn't it?
904
01:04:48,850 --> 01:04:50,100
'What are you laughing about?'
905
01:04:50,230 --> 01:04:52,150
She came with complete research,
in the middle of the night.
906
01:04:52,430 --> 01:04:54,140
2.17 am, to be precise.
907
01:04:55,140 --> 01:04:58,050
And, she made an eternal vow
in the morning to join the army.
908
01:04:58,350 --> 01:04:59,760
As easily as she takes
909
01:05:00,270 --> 01:05:03,440
these eternal vows,
she forgets them quickly too.
910
01:05:03,770 --> 01:05:07,190
'She cannot focus on
anything except music.'
911
01:05:07,310 --> 01:05:08,610
So, don't stress.
912
01:05:09,230 --> 01:05:11,650
She'll keep giving you
such minor shocks.
913
01:05:12,680 --> 01:05:13,510
Um, Papa, I...
914
01:05:13,770 --> 01:05:16,810
have come to our Director's home
for Sunday brunch.
915
01:05:17,020 --> 01:05:18,480
Yes, okay. Bye.
916
01:05:18,600 --> 01:05:20,470
You take care, Papa. Bye.
917
01:05:29,680 --> 01:05:31,470
I'll pick you up in two hours.
918
01:05:33,600 --> 01:05:36,470
Actually,
you pick me up in just one hour.
919
01:05:36,480 --> 01:05:38,400
But, your classes
are for two hours.
920
01:05:38,390 --> 01:05:41,140
But, there's training
in the evening.
921
01:05:45,230 --> 01:05:46,360
You're again talking
of army training!
922
01:05:46,980 --> 01:05:49,650
Vidya has said that
you've come here to learn music.
923
01:05:50,730 --> 01:05:53,190
Army training is very tough.
It will be difficult for you.
924
01:05:54,560 --> 01:05:56,770
Why? Because, I'm a girl?
925
01:05:57,060 --> 01:05:58,860
That's not the reason, Tanvi,
please!
926
01:05:59,560 --> 01:06:01,440
Then, there can be only one reason.
927
01:06:01,600 --> 01:06:03,760
That, you're a negative man,
Colonel Raina!
928
01:06:03,770 --> 01:06:05,770
This is not about
being negative or positive.
929
01:06:05,770 --> 01:06:07,730
So, why can't I join the army?
930
01:06:08,140 --> 01:06:09,590
Your Papa was in the army.
931
01:06:09,600 --> 01:06:12,220
You were in the army.
Papa was in the army, as well!
932
01:06:12,430 --> 01:06:14,390
I can join too. Simple!
933
01:06:15,060 --> 01:06:15,900
Tanvi!
934
01:06:17,230 --> 01:06:19,310
We have to begin practice.
Hurry up.
935
01:06:20,060 --> 01:06:22,020
They refuse to begin
in your absence.
936
01:06:22,310 --> 01:06:25,850
- Sorry! I'm absent today!
- But, you are present.
937
01:06:25,850 --> 01:06:29,680
I cannot sing today, Raza Saab.
Colonel Raina has made me sad!
938
01:06:29,930 --> 01:06:31,180
He's a negative man!
939
01:06:31,730 --> 01:06:33,610
Colonel Raina is a negative man!
940
01:06:35,100 --> 01:06:35,970
What happened, Mr. Raina?
941
01:06:35,980 --> 01:06:38,730
Mumma says,
to stay away from negative people!
942
01:06:39,350 --> 01:06:41,090
I don't want to talk to you!
943
01:06:41,100 --> 01:06:44,090
I have to join the Indian Army!
He's a negative man!
944
01:06:44,100 --> 01:06:46,390
Be fast! Be strong!
Be like the storm!
945
01:06:48,350 --> 01:06:50,760
Colonel Raina is a negative man.
I have to join the Indian Army!
946
01:06:50,770 --> 01:06:53,060
Today, class is cancelled.
947
01:06:54,100 --> 01:06:56,970
Mumma! Mumma, come back!
Come back!
948
01:06:56,980 --> 01:06:58,980
Not done! This is not done!
949
01:06:58,980 --> 01:07:00,650
I want to join the Indian Army!
950
01:07:00,640 --> 01:07:03,970
I don't want to stay here!
Col Raina is a negative man!
951
01:07:03,980 --> 01:07:06,360
He's a negative man!
I don't want to stay here!
952
01:07:11,890 --> 01:07:13,550
I don't want to stay here!
953
01:07:43,020 --> 01:07:44,110
Want to eat something?
954
01:07:45,890 --> 01:07:48,010
I'm not hungry, Colonel Raina.
955
01:07:48,180 --> 01:07:49,930
I don't want anything!
956
01:07:51,730 --> 01:07:54,690
Tanvi, you may
call me 'Colonel Raina'
957
01:07:56,350 --> 01:07:57,600
but, I am your Grandpa.
958
01:07:58,430 --> 01:08:00,140
I will always be on your side.
959
01:08:00,640 --> 01:08:03,430
But, what you're saying about
the army, that's not possible.
960
01:08:04,480 --> 01:08:07,110
Then, why didn't you stop Papa
from joining the army?
961
01:08:12,810 --> 01:08:14,190
Samar was different.
962
01:08:14,350 --> 01:08:16,100
But, Mumma says,
I am different too.
963
01:08:16,850 --> 01:08:18,850
I'm different, but, no less!
964
01:08:32,770 --> 01:08:33,900
Tanvi.
965
01:08:34,770 --> 01:08:37,560
You can't even cross
the doorstep properly.
966
01:08:38,480 --> 01:08:40,110
How will you do the army training?
967
01:08:40,560 --> 01:08:41,980
Door-doorstop?
968
01:08:42,270 --> 01:08:43,810
Doorstep.
969
01:08:45,680 --> 01:08:48,010
Colonel Raina,
I can't cross the door...
970
01:08:48,430 --> 01:08:51,890
- Doorstep. - The doorstep,
because it's an obstacle.
971
01:08:52,060 --> 01:08:54,650
But, an army life is
filled with obstacles.
972
01:08:54,930 --> 01:08:56,390
How will you face them all?
973
01:08:56,680 --> 01:08:57,970
I will face them.
974
01:09:00,770 --> 01:09:04,150
Okay.
First, you cross this obstacle
975
01:09:04,270 --> 01:09:07,520
then, we'll think about
army training too. Okay?
976
01:09:07,640 --> 01:09:09,600
- Understood.
- Good.
977
01:09:11,480 --> 01:09:12,230
Sit.
978
01:09:12,810 --> 01:09:14,110
Door-doorstep.
979
01:09:19,430 --> 01:09:20,350
Tanvi dear.
980
01:09:21,310 --> 01:09:24,940
Before taking physical training,
it's essential to be physically fit.
981
01:09:25,930 --> 01:09:27,390
You haven't eaten
anything since morning.
982
01:09:27,850 --> 01:09:29,300
Shall I cook something for you?
983
01:09:30,270 --> 01:09:34,310
Mumma! Mumma says,
before we start something new
984
01:09:34,430 --> 01:09:35,760
we should eat something sweet.
985
01:09:36,140 --> 01:09:38,430
- I will have pudding.
- Okay, good.
986
01:09:38,730 --> 01:09:40,520
- Made of almond milk.
- Okay.
987
01:09:40,520 --> 01:09:41,520
With figs.
988
01:09:43,140 --> 01:09:44,100
Dried figs.
989
01:09:45,390 --> 01:09:47,140
I don't think we have
figs in the house.
990
01:09:51,520 --> 01:09:53,520
- I'll bring my wallet.
- No, I have more.
991
01:09:57,230 --> 01:09:58,650
- Go, go.
- Okay.
992
01:10:05,060 --> 01:10:06,520
Go, go, go! Figs!
993
01:10:07,100 --> 01:10:07,890
Dried figs.
994
01:10:13,850 --> 01:10:15,470
Doorstop. No.
995
01:10:16,770 --> 01:10:18,440
One, two, jump!
996
01:10:20,890 --> 01:10:21,970
Cross!
997
01:11:15,770 --> 01:11:16,940
Hello, young lady.
998
01:11:17,390 --> 01:11:18,470
Hello, Tiger.
999
01:11:19,020 --> 01:11:22,310
The sugar levels in her body dropped
because of not eating all day.
1000
01:11:22,640 --> 01:11:23,550
So, she fainted.
1001
01:11:23,810 --> 01:11:26,400
This happened because of your
insistence on joining the army.
1002
01:11:27,350 --> 01:11:29,680
Well, see you tomorrow, okay?
Take care.
1003
01:11:29,680 --> 01:11:31,640
Bye-bye. Take care.
1004
01:11:34,270 --> 01:11:37,940
Doctor, when can we take her?
1005
01:11:38,350 --> 01:11:40,220
She can go now. She's fine.
1006
01:11:44,890 --> 01:11:45,720
Colonel Raina.
1007
01:11:45,890 --> 01:11:48,050
Had I crossed the
doorstop properly?
1008
01:11:48,810 --> 01:11:49,860
I don't know, Tanvi.
1009
01:11:50,600 --> 01:11:54,100
When I came, you were lying
unconscious on the doorstep.
1010
01:11:56,100 --> 01:11:58,970
Okay, I'll sign the
discharge papers, so, you...
1011
01:11:59,890 --> 01:12:02,010
- Oh, Tanvi!
- Joking.
1012
01:12:03,180 --> 01:12:04,100
Funny, isn't it?
1013
01:12:04,850 --> 01:12:05,800
You are crazy!
1014
01:12:12,520 --> 01:12:15,020
A new batch has begun
at the Major's Academy.
1015
01:12:15,230 --> 01:12:16,650
So, there will be new cases daily.
1016
01:12:16,640 --> 01:12:18,850
- So true.
- Hey, is there a doctor here?
1017
01:12:19,980 --> 01:12:21,270
Looks like a new recruit.
1018
01:12:21,270 --> 01:12:22,900
- What happened to him?
- Let's see.
1019
01:12:23,520 --> 01:12:24,440
Let me see your hand.
1020
01:12:27,100 --> 01:12:28,050
Looks like a fracture.
1021
01:12:28,480 --> 01:12:30,610
There will be an X-ray first,
then, a plaster.
1022
01:12:31,270 --> 01:12:34,020
I don't understand, why do they
take admission at the Academy?
1023
01:12:34,520 --> 01:12:36,400
Because, Dr. Rashmi Gulati...
1024
01:12:36,390 --> 01:12:39,180
they give a 100%
guarantee to clear SSB.
1025
01:12:39,310 --> 01:12:41,270
He's not a trainer, he's a Hangman.
1026
01:12:41,270 --> 01:12:42,690
Prepare for his X-ray.
1027
01:12:58,270 --> 01:12:59,020
Is it painful?
1028
01:12:59,850 --> 01:13:00,760
Very!
1029
01:13:01,640 --> 01:13:04,720
- Your trainer is really Yamraj?
- Yamraj?
1030
01:13:04,930 --> 01:13:06,390
Uh, no no!
1031
01:13:07,640 --> 01:13:09,590
- Hangman?
- Hmm. Yes, Hangman.
1032
01:13:09,600 --> 01:13:11,220
Yeah, he's tough.
1033
01:13:12,020 --> 01:13:13,060
What's the name?
1034
01:13:13,680 --> 01:13:14,470
Rajat.
1035
01:13:15,770 --> 01:13:16,810
- Rajat Dangwal.
- Tsk!
1036
01:13:16,980 --> 01:13:19,230
Not yours, the academy's name.
1037
01:13:19,480 --> 01:13:20,810
Major's Academy.
1038
01:13:22,680 --> 01:13:24,140
- What's the address?
- Everyone knows.
1039
01:13:35,520 --> 01:13:37,440
Hey! What is it?
1040
01:13:44,600 --> 01:13:45,550
Let's go.
1041
01:13:49,230 --> 01:13:51,690
You guys have willingly come here.
1042
01:13:52,980 --> 01:13:54,650
So, I'm gonna tell you this
for the last time.
1043
01:13:54,850 --> 01:13:58,050
If anyone wants to leave
the academy, do it right now!
1044
01:13:58,680 --> 01:13:59,760
Major sir.
1045
01:13:59,930 --> 01:14:03,350
There are 206 bones in the body.
Dangwal only broke one.
1046
01:14:03,600 --> 01:14:04,470
Damn lucky chap.
1047
01:14:04,600 --> 01:14:06,390
Major Kailash Srinivasan!
1048
01:14:12,060 --> 01:14:13,940
Dogra, who the hell is she?
1049
01:14:14,230 --> 01:14:15,350
Just throw her out.
1050
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
Major sir.
1051
01:14:19,310 --> 01:14:19,730
- Hello!
- Ssh!
1052
01:14:19,730 --> 01:14:23,440
There is only one way out of here
and that is the selection in SSB.
1053
01:14:23,640 --> 01:14:25,390
- Understood?
- Yes sir!
1054
01:14:25,390 --> 01:14:26,470
Major sir!
1055
01:14:29,230 --> 01:14:30,270
Dogra!
1056
01:14:35,640 --> 01:14:37,470
Were you explaining
the way back to her?
1057
01:14:37,640 --> 01:14:38,390
Why is she still here?
1058
01:14:38,520 --> 01:14:41,480
Sir, I tried to convince her,
but, she refuses to listen.
1059
01:14:41,600 --> 01:14:42,970
- Why?
- She's adamant, sir.
1060
01:14:43,350 --> 01:14:44,140
Adamant?
1061
01:14:44,480 --> 01:14:45,360
Stubborn, sir.
1062
01:14:47,850 --> 01:14:49,600
Aye! What do you want?
1063
01:14:50,430 --> 01:14:52,390
I want to join the Indian Army.
1064
01:14:52,680 --> 01:14:54,890
I want to clear the SSB.
1065
01:14:55,640 --> 01:14:59,180
Your academy gives a
100% guarantee to clear SSB, right?
1066
01:15:00,480 --> 01:15:01,310
Come down.
1067
01:15:02,060 --> 01:15:03,310
Can you come here?
1068
01:15:05,100 --> 01:15:07,260
- No.
- Okay, okay, I'm coming.
1069
01:15:19,230 --> 01:15:20,230
Breathe.
1070
01:15:20,730 --> 01:15:22,520
Mumma also says, breathe.
1071
01:15:23,100 --> 01:15:26,140
Dogra, run till the shooting range.
1072
01:15:26,350 --> 01:15:27,220
Major sir.
1073
01:15:29,930 --> 01:15:30,760
Can you run like this?
1074
01:15:32,060 --> 01:15:32,900
Like this?
1075
01:15:42,930 --> 01:15:44,350
Why the hell are you still here?
1076
01:15:44,600 --> 01:15:45,550
Go for your haircuts!
1077
01:16:00,060 --> 01:16:01,060
Have water?
1078
01:16:06,310 --> 01:16:07,610
Do you like your hair?
1079
01:16:07,770 --> 01:16:08,610
Yes.
1080
01:16:08,890 --> 01:16:11,390
Mumma says, I look like an angel.
1081
01:16:12,310 --> 01:16:13,270
Now, go cut it.
1082
01:16:19,310 --> 01:16:21,690
No, no, no. I don't need it.
1083
01:16:22,020 --> 01:16:22,770
Thank you.
1084
01:16:23,890 --> 01:16:26,050
You can't walk downhill properly.
1085
01:16:26,390 --> 01:16:27,590
You can't get your hair cut.
1086
01:16:27,600 --> 01:16:28,890
You run like a duck.
1087
01:16:29,310 --> 01:16:30,980
The army doesn't need people
who run like ducks.
1088
01:16:31,270 --> 01:16:33,150
They need people
who can run like cheetahs.
1089
01:16:33,140 --> 01:16:35,760
So, you'll teach me
how to be like a cheetah.
1090
01:16:38,850 --> 01:16:40,550
I don't want to
waste my time with you.
1091
01:16:41,270 --> 01:16:42,980
There are other academies
in this area.
1092
01:16:44,020 --> 01:16:44,860
Go there.
1093
01:16:46,100 --> 01:16:47,050
Why me?
1094
01:16:47,850 --> 01:16:50,260
You're the best,
Major Kailash Srinivasan.
1095
01:16:50,640 --> 01:16:52,470
Retired Indian Army officer.
1096
01:16:52,480 --> 01:16:53,900
Recipient of Shaurya Chakra.
1097
01:16:54,020 --> 01:16:57,310
Commissioned in Garhwal Rifles
on 22nd February 1995.
1098
01:16:57,890 --> 01:17:00,220
You fought the Kargil war
and then joined 102 Brigade
1099
01:17:00,230 --> 01:17:02,360
and then, became a Siachen warrior.
1100
01:17:02,680 --> 01:17:05,640
In 2010, you,
that is, Major Srinivasan
1101
01:17:05,770 --> 01:17:07,270
one captain and truck driver
1102
01:17:07,270 --> 01:17:09,270
met with an accident
because of landmine.
1103
01:17:09,430 --> 01:17:12,430
Truck number 10C0998P.
1104
01:17:12,430 --> 01:17:14,010
No one survived except you,
1105
01:17:23,100 --> 01:17:24,050
How do you know all this?
1106
01:17:24,890 --> 01:17:25,760
Even the truck's number?
1107
01:17:26,270 --> 01:17:28,190
My Papa was in that truck, as well.
1108
01:17:28,180 --> 01:17:29,430
Your Papa?
1109
01:17:30,560 --> 01:17:31,400
Yes.
1110
01:17:41,390 --> 01:17:42,510
Your Papa's name?
1111
01:17:42,730 --> 01:17:44,400
Captain Samar Pratap Raina.
1112
01:17:45,430 --> 01:17:46,640
'My daughter, Sir.'
1113
01:17:48,100 --> 01:17:49,300
'She's my angel, Sir.'
1114
01:17:55,020 --> 01:17:56,360
You're Sam's daughter?
1115
01:17:57,980 --> 01:18:01,020
'When you meet her, you'll know
what I'm talking about, Sir.'
1116
01:18:01,600 --> 01:18:02,550
'What is her name?'
1117
01:18:03,310 --> 01:18:04,110
Tanvi?
1118
01:18:08,810 --> 01:18:10,150
Come for training tomorrow onwards.
1119
01:18:11,680 --> 01:18:12,930
Hmm, yes.
1120
01:18:13,140 --> 01:18:14,180
Thank you, sir.
1121
01:18:14,680 --> 01:18:15,550
Jai Hind!
1122
01:18:28,640 --> 01:18:29,470
Sir.
1123
01:18:30,640 --> 01:18:32,260
Was my Papa brave?
1124
01:18:34,680 --> 01:18:36,010
Yes, he was very brave.
1125
01:18:37,770 --> 01:18:40,520
How do you know?
How are you so sure?
1126
01:18:55,770 --> 01:18:56,860
Sir!
1127
01:19:05,810 --> 01:19:07,650
You go ahead, Captain! Please!
1128
01:19:07,640 --> 01:19:09,300
Sir! Sir!
1129
01:19:09,310 --> 01:19:11,810
My leg is broken, Captain!
You go ahead!
1130
01:19:28,890 --> 01:19:30,800
Samar!
1131
01:19:38,980 --> 01:19:40,230
He was very brave.
1132
01:19:41,430 --> 01:19:42,640
Because, he saved my life.
1133
01:19:45,640 --> 01:19:48,140
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.
1134
01:20:10,180 --> 01:20:11,470
He was very brave.
1135
01:20:12,390 --> 01:20:14,760
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.
1136
01:20:17,480 --> 01:20:20,980
Every person who wears the uniform
is brave.
1137
01:20:22,680 --> 01:20:24,220
Samar was very brave.
1138
01:20:24,730 --> 01:20:26,850
Since the last 15 years,
we plant a tree each
1139
01:20:26,850 --> 01:20:28,220
in the name of those soldiers
1140
01:20:28,350 --> 01:20:30,100
who sacrificed their lives
for the country.
1141
01:20:30,850 --> 01:20:32,390
Jai Hind!
1142
01:20:40,390 --> 01:20:43,890
"My eyes are filled...'
1143
01:20:43,890 --> 01:20:47,470
"With tears"
1144
01:20:48,390 --> 01:20:54,260
"They bow down to you"
1145
01:20:54,850 --> 01:20:57,180
"What shall I..."
1146
01:20:57,560 --> 01:21:01,150
"Offer to you"
1147
01:21:02,350 --> 01:21:04,800
"You are the Creator..."
1148
01:21:04,810 --> 01:21:08,650
"Of the land and sky"
1149
01:21:10,060 --> 01:21:15,440
"My Mohana resides in my heart"
1150
01:21:16,180 --> 01:21:19,510
"You reside within me"
1151
01:21:20,600 --> 01:21:24,510
"You gave me the world
before I could ask"
1152
01:21:24,890 --> 01:21:28,970
"You are all knowing"
1153
01:21:29,270 --> 01:21:32,480
"My Mohana resides in my heart"
1154
01:21:44,060 --> 01:21:49,770
"Hari Om... Hari Om"
1155
01:21:50,480 --> 01:21:54,360
"Hey! Hello! Who am I..."
1156
01:21:54,480 --> 01:21:57,480
"You know it all"
1157
01:21:58,810 --> 01:22:00,810
"But, how are you..."
1158
01:22:00,930 --> 01:22:06,220
"O friend, tell me about yourself"
1159
01:22:07,640 --> 01:22:11,640
"With folded hands..."
1160
01:22:11,770 --> 01:22:15,440
"I have nothing to ask for"
1161
01:22:15,640 --> 01:22:20,470
"Other than your happiness...
There is nothing I wish for"
1162
01:22:20,480 --> 01:22:24,190
"Only to see you smiling"
1163
01:22:24,810 --> 01:22:28,730
"You gave me the world
before I could ask"
1164
01:22:28,730 --> 01:22:33,190
"You never seek anything from me"
1165
01:22:33,600 --> 01:22:37,010
"My Mohana resides in my heart"
1166
01:22:39,930 --> 01:22:43,350
"My Mohana resides in my heart"
1167
01:22:44,140 --> 01:22:47,590
"My Mohana resides in my heart"
1168
01:22:47,600 --> 01:22:51,470
"Hare Rama, Hare Krishna"
1169
01:22:51,980 --> 01:22:55,900
"Hare Rama, Hare Krishna"
1170
01:22:56,890 --> 01:23:00,760
"That which no one can see..."
1171
01:23:00,770 --> 01:23:03,940
"Is seen by you"
1172
01:23:05,520 --> 01:23:09,020
"That which no one can hear..."
1173
01:23:09,020 --> 01:23:12,650
"Is heard by you"
1174
01:23:22,810 --> 01:23:26,940
"What is the truth...
What is a lie..."
1175
01:23:26,930 --> 01:23:30,930
"Finally, who belongs to whom"
1176
01:23:31,180 --> 01:23:35,390
"I know You know
What the future holds"
1177
01:23:35,520 --> 01:23:39,730
"Thank you, thank you
For each moment"
1178
01:23:40,100 --> 01:23:44,720
"My Mohana resides in my heart"
1179
01:23:48,520 --> 01:23:52,060
"My Mohana resides in my heart"
1180
01:23:54,770 --> 01:24:02,940
"My Mohana resides in my heart"
1181
01:24:05,480 --> 01:24:07,110
"My Mohana resides in my heart"
1182
01:24:07,520 --> 01:24:09,360
"My Mohana resides in my heart"
1183
01:24:11,810 --> 01:24:13,730
"My Mohana resides in my heart"
1184
01:24:16,270 --> 01:24:19,400
"The troubles of your devotees"
1185
01:24:19,390 --> 01:24:22,510
"The troubles of your servants"
1186
01:24:22,520 --> 01:24:25,730
"You end in a moment"
1187
01:24:26,180 --> 01:24:29,970
"Victory to You...
Lord of the universe"
1188
01:24:30,810 --> 01:24:34,110
"Victory to You...
Lord of the universe"
1189
01:24:34,770 --> 01:24:38,440
"Victory to you...
O my Lord"
1190
01:24:39,770 --> 01:24:42,810
"The troubles of your devotees"
1191
01:24:43,060 --> 01:24:45,940
"The troubles of your servants"
1192
01:24:45,930 --> 01:24:49,100
"You end in a moment"
1193
01:24:49,850 --> 01:24:53,350
"Victory to You...
Lord of the universe"
1194
01:24:54,520 --> 01:24:58,270
"Victory to You...
Lord of the universe"
1195
01:24:58,270 --> 01:25:01,770
"Victory to You...
O my Lord"
1196
01:25:03,230 --> 01:25:06,520
"The troubles of your devotees"
1197
01:25:06,520 --> 01:25:09,360
"The troubles of your servants"
1198
01:25:09,600 --> 01:25:12,680
"You end in a moment"
1199
01:25:13,810 --> 01:25:17,110
"Victory to You...
Lord of the universe"
1200
01:25:21,560 --> 01:25:22,810
Colonel Raina, hurry up!
1201
01:25:24,430 --> 01:25:26,010
But, where are we going?
1202
01:25:26,230 --> 01:25:28,020
I will tell you. I will tell you.
Come.
1203
01:25:33,270 --> 01:25:34,400
Oh, oh, oh!
1204
01:25:35,390 --> 01:25:36,640
Sorry. Sorry. Sorry.
1205
01:25:38,680 --> 01:25:40,470
Col Raina, do you have money?
1206
01:25:40,850 --> 01:25:41,720
Yes, I do.
1207
01:25:41,930 --> 01:25:42,930
Lots of money.
1208
01:25:43,600 --> 01:25:44,600
Huh?
1209
01:25:52,640 --> 01:25:54,100
What are you going to do here?
1210
01:25:55,060 --> 01:25:56,610
- Hello, Uncle.
- Hello.
1211
01:26:06,140 --> 01:26:06,970
Oh.
1212
01:26:07,430 --> 01:26:08,850
Why are you
looking at these uniforms?
1213
01:26:09,100 --> 01:26:10,930
I'm not looking, I'm checking them.
1214
01:26:12,310 --> 01:26:13,940
Show me the full set, Uncle.
1215
01:26:14,890 --> 01:26:16,010
Why are you checking them?
1216
01:26:16,430 --> 01:26:18,430
I have to report tomorrow morning,
Colonel Raina.
1217
01:26:18,430 --> 01:26:20,930
Report? Who has to report?
1218
01:26:21,390 --> 01:26:24,430
- Me. I have to report.
- Where do you have to report?
1219
01:26:24,770 --> 01:26:28,190
At the Major's Academy, which
guarantees 100% selection in SSB.
1220
01:26:29,350 --> 01:26:30,930
Which Major's academy?
1221
01:26:31,180 --> 01:26:33,470
Major Kailash Srinivasan's Academy.
1222
01:26:33,980 --> 01:26:35,850
- Major Kailash Srinivasan?
- See this.
1223
01:26:35,850 --> 01:26:37,930
- Just a minute. Nothing, go.
- Okay, sir.
1224
01:26:38,810 --> 01:26:41,230
Tanvi, you're not buying
anything from here.
1225
01:26:41,810 --> 01:26:43,600
Why? You'll buy it for me
from another shop?
1226
01:26:43,600 --> 01:26:45,970
I'm not buying you anything
from any shop.
1227
01:26:46,890 --> 01:26:49,590
Oh, you forgot your wallet.
I have money.
1228
01:26:49,600 --> 01:26:52,510
No, Tanvi. You're neither
buying anything from here
1229
01:26:53,100 --> 01:26:55,600
nor are you reporting anywhere,
okay?
1230
01:26:56,100 --> 01:26:58,760
But, Major Srinivasan has
selected me himself.
1231
01:26:58,770 --> 01:27:00,860
I don't care who selected you!
1232
01:27:01,430 --> 01:27:03,470
You're not reporting anywhere,
understood?
1233
01:27:04,270 --> 01:27:06,480
I have to go there
tomorrow morning for training.
1234
01:27:06,480 --> 01:27:08,270
I don't care where you have to go!
1235
01:27:08,770 --> 01:27:10,480
You're not going
anywhere ever again!
1236
01:27:10,980 --> 01:27:12,020
Understand?!
1237
01:27:12,270 --> 01:27:14,730
You are not going to
go anywhere again!
1238
01:27:15,310 --> 01:27:16,560
- Remember that!
- Mumma!
1239
01:27:16,560 --> 01:27:17,610
What is this nonsense?!
1240
01:27:17,770 --> 01:27:20,400
Such childishness!
Why are you going, 'mumma, mumma'?!
1241
01:27:20,980 --> 01:27:22,770
Why are you going, 'mumma, mumma'?
1242
01:27:23,680 --> 01:27:24,510
Huh?!
1243
01:27:25,020 --> 01:27:26,310
Why are you going, 'mumma, mumma'?!
1244
01:27:26,480 --> 01:27:28,020
- Mummy!
- Huh?
1245
01:27:28,730 --> 01:27:29,610
What?!
1246
01:28:07,350 --> 01:28:08,680
Coming!
1247
01:28:26,770 --> 01:28:27,730
Come in, sir.
1248
01:28:34,520 --> 01:28:35,810
What's cooking, Major?
1249
01:28:37,480 --> 01:28:39,810
Sir, you... Please sit.
1250
01:28:39,810 --> 01:28:41,360
I haven't come here to sit.
1251
01:28:42,430 --> 01:28:44,260
You know who Tanvi Raina is,
don't you?
1252
01:28:44,810 --> 01:28:45,770
Samar's daughter.
1253
01:28:45,980 --> 01:28:47,810
You've admitted her to your circus.
1254
01:28:49,060 --> 01:28:50,190
May I ask, why?
1255
01:28:50,480 --> 01:28:51,980
I had no reason to say no, sir.
1256
01:28:52,890 --> 01:28:54,090
She's autistic.
1257
01:28:54,100 --> 01:28:55,100
I know, sir.
1258
01:28:56,600 --> 01:28:59,720
Sir, I'm only giving Tanvi
the chance that she deserves.
1259
01:29:00,060 --> 01:29:02,690
You know she has no chance
in the Indian Army.
1260
01:29:02,850 --> 01:29:05,050
Sir, our hearts beat
for the Indian Army.
1261
01:29:05,270 --> 01:29:06,900
That's very poetic, Major.
1262
01:29:08,480 --> 01:29:09,850
But, the truth is, you're either
1263
01:29:09,850 --> 01:29:11,970
appeasing your guilt by
giving her admission
1264
01:29:12,640 --> 01:29:13,930
or, pitying her.
1265
01:29:15,810 --> 01:29:18,940
Sir, I won't let
any harm come to her.
1266
01:29:19,180 --> 01:29:20,390
Says the man...
1267
01:29:21,730 --> 01:29:24,900
who let Tanvi's father die
in front of his own eyes.
1268
01:29:28,180 --> 01:29:29,640
Sir, there was an enquiry
1269
01:29:30,890 --> 01:29:31,890
and, you know the truth.
1270
01:29:35,980 --> 01:29:37,440
Don't give her false hope, Major.
1271
01:29:38,230 --> 01:29:39,190
Please.
1272
01:29:53,980 --> 01:29:57,940
Raza Saab, Tanvi may have made a
place for Indian Army in her heart
1273
01:29:59,640 --> 01:30:03,550
but, I know very well that there is
no place for her in the Indian Army.
1274
01:30:04,020 --> 01:30:08,480
As per rules, autistic people cannot
be recruited in the Indian Army.
1275
01:30:08,930 --> 01:30:10,800
So, however hard she may try
1276
01:30:11,350 --> 01:30:13,430
whatever training she may take,
I know...
1277
01:30:13,850 --> 01:30:15,680
that the Indian Army
will not accept her.
1278
01:30:16,310 --> 01:30:18,980
Papa, don't worry about all that.
1279
01:30:19,560 --> 01:30:22,980
Just imagine how strong she'll
become in this whole process.
1280
01:30:23,140 --> 01:30:25,930
But...
it's not going to be that easy.
1281
01:30:25,930 --> 01:30:27,850
In fact, it's not easy at all.
1282
01:30:28,230 --> 01:30:31,270
I know it's not easy. And so...
1283
01:30:32,810 --> 01:30:33,650
thank you, Papa.
1284
01:30:33,640 --> 01:30:34,930
'Thank you very much.'
1285
01:30:35,270 --> 01:30:37,400
'I mean, you did wonders!'
1286
01:30:38,060 --> 01:30:39,900
'Just look at the transformation.'
1287
01:30:41,980 --> 01:30:44,190
'Papa, I'm sorry, I have to go.'
1288
01:30:45,180 --> 01:30:46,100
Bye.
1289
01:30:46,770 --> 01:30:47,770
Okay.
1290
01:30:47,770 --> 01:30:48,900
Take care.
1291
01:31:07,230 --> 01:31:08,110
Tanvi.
1292
01:31:09,560 --> 01:31:11,440
I'll come to pick you up
after the training.
1293
01:31:11,770 --> 01:31:13,190
No, I will come.
1294
01:31:13,520 --> 01:31:15,900
Everyone is wearing uniforms,
and you're without a uniform.
1295
01:31:18,640 --> 01:31:19,510
Just a moment.
1296
01:31:24,680 --> 01:31:25,760
Your uniform.
1297
01:31:26,560 --> 01:31:27,520
Are there shoes too?
1298
01:31:29,480 --> 01:31:30,690
Are they my size?
1299
01:31:37,980 --> 01:31:39,110
Thank you, Gra-
1300
01:31:43,140 --> 01:31:44,300
Thank you, Colonel Raina.
1301
01:32:15,310 --> 01:32:16,600
So, in the rest of the services
1302
01:32:16,600 --> 01:32:18,720
they check if the candidate
is the best or not.
1303
01:32:19,180 --> 01:32:21,100
But, in the army,
not the best candidate
1304
01:32:21,350 --> 01:32:23,140
but, the right candidate
is selected.
1305
01:32:23,520 --> 01:32:25,150
And, to become the right candidate
1306
01:32:25,310 --> 01:32:27,110
training and teamwork are a must.
1307
01:32:28,730 --> 01:32:30,520
You will only do what we say.
1308
01:32:30,770 --> 01:32:31,940
Just follow the orders.
1309
01:32:33,060 --> 01:32:34,980
- Am I clear?
- Yes, sir!
1310
01:32:36,430 --> 01:32:37,220
Good.
1311
01:32:37,560 --> 01:32:39,150
- Then let's get on with today's...
- One question, sir.
1312
01:32:40,430 --> 01:32:41,470
Yes, Cadet Tanvi?
1313
01:32:42,140 --> 01:32:44,220
- What did you call me?
- Cadet Tanvi.
1314
01:32:46,640 --> 01:32:47,550
I like it.
1315
01:32:47,850 --> 01:32:49,010
Good. What's your question?
1316
01:32:49,640 --> 01:32:51,800
Can I get a notebook, please?
1317
01:32:51,810 --> 01:32:53,690
- Why?
- To make notes.
1318
01:32:53,850 --> 01:32:55,140
We have to follow orders, right?
1319
01:32:55,270 --> 01:32:56,810
It's easier to remember.
1320
01:32:57,180 --> 01:32:59,970
[speaks Tamil]
1321
01:33:02,600 --> 01:33:04,390
You don't get a chance
to make notes in the field.
1322
01:33:05,770 --> 01:33:07,400
Learn to make notes in your mind.
1323
01:33:07,640 --> 01:33:09,760
Now, let's get on with today's task!
Move!
1324
01:33:10,430 --> 01:33:11,970
- Cadet Tanvi!
- Yes, sir.
1325
01:33:12,180 --> 01:33:14,260
- Just remove that sling. Now!
- Yes, sir.
1326
01:33:23,980 --> 01:33:28,560
Sir, should we treat Tanvi
in a soft or different manner?
1327
01:33:28,770 --> 01:33:29,810
Why different?
1328
01:33:30,060 --> 01:33:32,270
We'll make her a soldier
just like everyone else.
1329
01:33:32,560 --> 01:33:35,520
- No, sir. I was thinking...
- Don't think, Dogra. Go.
1330
01:33:36,270 --> 01:33:37,230
Okay, sir.
1331
01:33:37,850 --> 01:33:39,350
'Why did you guys cut your hair?'
1332
01:33:39,520 --> 01:33:40,860
Why, you don't want to get it cut?
1333
01:33:41,230 --> 01:33:42,060
No.
1334
01:33:42,060 --> 01:33:43,400
How will you join the army then?
1335
01:33:44,350 --> 01:33:46,010
What are you guys doing? Come on.
1336
01:34:05,480 --> 01:34:09,310
"Walk forward with life"
1337
01:34:09,310 --> 01:34:10,270
Dogra!
1338
01:34:11,980 --> 01:34:15,860
"It will show you a new world"
1339
01:34:17,430 --> 01:34:21,550
"Make place for life"
1340
01:34:23,930 --> 01:34:27,970
"It will teach you to live"
1341
01:34:30,100 --> 01:34:32,680
"Sit alongside it"
1342
01:34:33,850 --> 01:34:36,510
"Take a deep breath"
1343
01:34:37,890 --> 01:34:40,970
"Express your feelings"
1344
01:34:42,060 --> 01:34:44,810
"To your heart's content"
1345
01:34:45,390 --> 01:34:47,340
"Embrace life..."
1346
01:34:47,350 --> 01:34:50,890
"With open arms!"
1347
01:34:51,230 --> 01:34:52,810
- Tanvi.
- Yes, Major!
1348
01:34:53,480 --> 01:34:55,400
"Embrace life..."
1349
01:34:55,520 --> 01:34:59,400
"With open arms!"
1350
01:34:59,390 --> 01:35:03,510
"It will embrace you"
1351
01:35:03,520 --> 01:35:07,480
Ecopraxic behaviour is a unique
characteristic of autistic people.
1352
01:35:07,680 --> 01:35:11,300
It enables them to copy someone
with such perfection
1353
01:35:11,310 --> 01:35:14,270
that you can't tell whether they've
actually learned the behaviour
1354
01:35:14,430 --> 01:35:16,930
or, simply just
copying an individual.
1355
01:35:17,060 --> 01:35:20,520
"The heart races"
1356
01:35:20,980 --> 01:35:24,650
"The breath is ragged"
1357
01:35:24,930 --> 01:35:29,510
"Life takes a new path"
1358
01:35:30,930 --> 01:35:34,220
"Make a new home"
1359
01:35:34,890 --> 01:35:38,140
"In your heart"
1360
01:35:38,890 --> 01:35:44,220
"Leave behind the cornerstones"
1361
01:35:44,390 --> 01:35:46,840
Autistic people are hyper-focused.
1362
01:35:46,850 --> 01:35:48,510
If they decide to do something
1363
01:35:48,520 --> 01:35:51,610
there's nothing in this world
that can sway them from their path.
1364
01:35:52,140 --> 01:35:54,430
But, they need the
right kind of environment.
1365
01:35:54,890 --> 01:35:58,850
So, if you put them in a
well-defined, well-organised space
1366
01:35:59,600 --> 01:36:01,720
they can actually
excel at their jobs.
1367
01:36:08,730 --> 01:36:11,060
Lift it with both hands.
1368
01:36:11,350 --> 01:36:13,010
Very good. Use your legs.
1369
01:36:13,020 --> 01:36:14,360
Lift it with both arms.
1370
01:36:15,230 --> 01:36:16,310
Tanvi!
1371
01:36:18,060 --> 01:36:19,610
Raza Saab, go back.
1372
01:36:20,140 --> 01:36:21,260
I'm waiting.
1373
01:36:24,850 --> 01:36:26,800
Tanvi, you're lucky
Major is not here today.
1374
01:36:28,140 --> 01:36:29,850
- Understood?
- No.
1375
01:36:30,980 --> 01:36:32,190
Explain it to her.
1376
01:36:34,230 --> 01:36:35,480
Tanvi, Major sir
1377
01:36:35,480 --> 01:36:36,230
would have been furious.
1378
01:36:36,640 --> 01:36:37,470
- Why?
- Half an hour lunch break.
1379
01:36:40,390 --> 01:36:41,720
Why have you come here?
1380
01:36:44,140 --> 01:36:45,600
I came to see
1381
01:36:46,020 --> 01:36:49,060
what is so important,
that you left my class for.
1382
01:36:52,140 --> 01:36:53,510
I miss you, Tanvi.
1383
01:36:57,600 --> 01:36:58,800
Can I eat my lunch now?
1384
01:36:59,350 --> 01:37:01,510
But, sorry, I can't share.
1385
01:37:01,640 --> 01:37:03,640
I need more nutrition right now,
right?
1386
01:37:04,100 --> 01:37:06,350
Well, I haven't eaten, but...
1387
01:37:07,100 --> 01:37:07,930
Sorry.
1388
01:37:11,230 --> 01:37:13,520
Tanvi, do you remember,
on the first day of class
1389
01:37:15,140 --> 01:37:16,720
you asked me a question?
1390
01:37:18,100 --> 01:37:20,140
Why is the frame on the wall empty?
1391
01:37:20,930 --> 01:37:22,350
Hmm. I did.
1392
01:37:22,520 --> 01:37:24,270
I always hoped that...
1393
01:37:26,020 --> 01:37:27,810
I will become so successful
1394
01:37:27,810 --> 01:37:30,230
that I will hang my own photo
1395
01:37:30,810 --> 01:37:32,810
with those masters of music.
1396
01:37:34,140 --> 01:37:35,350
That didn't happen.
1397
01:37:36,930 --> 01:37:38,680
Then, I heard your voice.
1398
01:37:43,430 --> 01:37:46,010
And, I realised that
what I could not accomplish
1399
01:37:47,430 --> 01:37:49,890
can be accomplished by my student
1400
01:37:50,100 --> 01:37:51,140
which is you.
1401
01:37:51,430 --> 01:37:53,800
And, I will put up your photo there.
1402
01:37:57,310 --> 01:37:58,230
Thank you...
1403
01:37:58,930 --> 01:37:59,760
buddy.
1404
01:38:01,020 --> 01:38:01,900
Buddy?
1405
01:38:05,730 --> 01:38:06,860
Friend.
1406
01:38:10,850 --> 01:38:13,220
But, that cannot happen now.
1407
01:38:14,600 --> 01:38:16,550
Because, my dream is army.
1408
01:38:17,230 --> 01:38:18,770
So, you don't like to sing?
1409
01:38:18,980 --> 01:38:21,230
I love to sing!
1410
01:38:22,140 --> 01:38:23,680
But, Raza Saab...
1411
01:38:24,310 --> 01:38:28,060
I won't get a uniform
because I can sing.
1412
01:38:28,850 --> 01:38:32,600
But yes, I can sing
even after I get a uniform.
1413
01:38:35,520 --> 01:38:37,360
Yes, but, Tanvi...
1414
01:38:38,930 --> 01:38:41,720
what if you don't get selected
in the army for some reason?
1415
01:38:45,480 --> 01:38:46,440
Raza Saab.
1416
01:38:47,180 --> 01:38:48,970
Do you also feel,
like Colonel Raina...
1417
01:38:49,270 --> 01:38:51,360
that I can't get
selected in the army?
1418
01:38:52,640 --> 01:38:54,140
Because I am different?
1419
01:38:54,770 --> 01:38:55,900
Raza Saab.
1420
01:38:56,770 --> 01:38:58,020
I am different.
1421
01:38:59,100 --> 01:39:00,050
But, no less.
1422
01:39:01,680 --> 01:39:04,470
That's why, Papa used to
call me Tanvi the Great.
1423
01:39:13,230 --> 01:39:14,440
Okay, thank you so much.
1424
01:39:14,600 --> 01:39:16,300
Guys, do not forget to subscribe.
1425
01:39:16,430 --> 01:39:17,890
See you. Signing off.
1426
01:39:18,600 --> 01:39:19,600
Ah!
1427
01:39:22,100 --> 01:39:23,220
Greetings, Ms Karuna.
1428
01:39:24,060 --> 01:39:25,230
Greetings, Pratap.
1429
01:39:25,770 --> 01:39:28,690
Hey! Hello, hello!
1430
01:39:29,640 --> 01:39:30,970
You're damn fit, huh?
1431
01:39:31,140 --> 01:39:31,930
Thank you.
1432
01:39:33,180 --> 01:39:34,260
How are you, Mukund?
1433
01:39:34,390 --> 01:39:36,220
Not bad! You recognised me!
1434
01:39:36,520 --> 01:39:38,480
Anyway, have a seat, please.
1435
01:39:39,020 --> 01:39:40,610
- He's taking a shower.
- Hmm.
1436
01:39:40,810 --> 01:39:43,650
So, what is up? Huh?
1437
01:39:44,850 --> 01:39:45,760
Usual.
1438
01:39:47,100 --> 01:39:48,890
What do you do, Mukund?
1439
01:39:49,140 --> 01:39:51,220
Max. I'm called Max.
1440
01:39:51,930 --> 01:39:53,720
I am a social media influencer.
1441
01:39:54,480 --> 01:39:56,900
Grandma, what is my handle called?
1442
01:39:56,890 --> 01:39:58,430
MAXimum Life.
1443
01:39:58,730 --> 01:40:00,190
MAXimum Life!
1444
01:40:00,180 --> 01:40:01,510
Don't forget to follow, okay?
1445
01:40:02,600 --> 01:40:03,720
Very interesting.
1446
01:40:03,730 --> 01:40:05,310
Don't watch his videos, Pratap.
1447
01:40:05,850 --> 01:40:07,930
- They make no sense at all.
- Oh, please!
1448
01:40:08,060 --> 01:40:11,230
Uncle, I will cross
one million in one year.
1449
01:40:11,430 --> 01:40:13,800
A one million package in one year?
1450
01:40:13,930 --> 01:40:15,720
No! Followers!
1451
01:40:16,100 --> 01:40:18,140
What followers? Where?
1452
01:40:18,310 --> 01:40:19,560
On social media.
1453
01:40:20,180 --> 01:40:23,390
Oh, yes. I keep hearing
about followers and other stuff.
1454
01:40:25,100 --> 01:40:26,350
You see how it is with us...
1455
01:40:26,600 --> 01:40:29,720
my father was in the army,
my grandfather was in the army
1456
01:40:30,180 --> 01:40:31,430
so, I joined the army too.
1457
01:40:32,600 --> 01:40:33,890
It's called family tradition.
1458
01:40:34,730 --> 01:40:36,480
What family tradition, Uncle?
1459
01:40:36,730 --> 01:40:38,560
I guess it's very over-hyped.
1460
01:40:39,180 --> 01:40:40,050
Really?
1461
01:40:40,180 --> 01:40:41,930
Okay, wait.
I'll give you an example.
1462
01:40:42,430 --> 01:40:44,510
- Uh, Grandma!
- Hmm?
1463
01:40:44,680 --> 01:40:46,640
What is the name
of Ranbir Kapoor's father?
1464
01:40:47,020 --> 01:40:48,110
Rishi Kapoor.
1465
01:40:48,930 --> 01:40:51,180
- And, his grandfather's?
- Raj Kapoor.
1466
01:40:51,310 --> 01:40:53,360
His brother was Shammi Kapoor.
1467
01:40:53,480 --> 01:40:55,610
And, the other was Shashi Kapoor.
1468
01:40:56,060 --> 01:40:58,110
They're all so handsome!
1469
01:40:58,680 --> 01:41:00,300
And, I'm leaving.
1470
01:41:01,310 --> 01:41:02,900
Don't leave yet, Pratap.
1471
01:41:04,600 --> 01:41:06,220
Okay. So now, you tell me.
1472
01:41:06,770 --> 01:41:10,100
My Grandma remembers the names
of the whole family of a superstar.
1473
01:41:10,100 --> 01:41:11,930
She immediately named them all.
1474
01:41:12,770 --> 01:41:15,440
But, other than my Grandpa, my Uncle
1475
01:41:15,680 --> 01:41:18,260
and their battalions,
how many names does she remember?
1476
01:41:18,600 --> 01:41:19,390
Your point is?
1477
01:41:19,520 --> 01:41:23,110
My point is, why should I take
army as a profession?
1478
01:41:23,310 --> 01:41:25,400
There are other professions
which are far more lucrative.
1479
01:41:25,520 --> 01:41:27,900
They will give me much more fame,
much more money.
1480
01:41:30,810 --> 01:41:33,940
- So, fame and money is everything?
- Obvio!
1481
01:41:34,270 --> 01:41:35,860
Consider... a chewing gum, okay?
1482
01:41:35,980 --> 01:41:37,650
See the package of
the marketing head
1483
01:41:37,640 --> 01:41:39,390
of a chewing gum manufacturing MNC
1484
01:41:39,640 --> 01:41:42,140
and, that of a soldier
who sacrifices his whole life.
1485
01:41:42,270 --> 01:41:43,400
Just compare the two.
1486
01:41:46,480 --> 01:41:47,900
Selling chewing gum is...
1487
01:41:47,890 --> 01:41:50,510
far more rewarding than
saving the country, dude!
1488
01:41:50,890 --> 01:41:53,090
Lower rifles!
1489
01:41:53,100 --> 01:41:54,260
Jai Hind!
1490
01:41:54,730 --> 01:41:55,650
I mean...
1491
01:41:56,180 --> 01:41:58,800
Sorry, I'm not saying
that with any bitterness.
1492
01:41:58,930 --> 01:42:00,390
I respect you guys a lot.
1493
01:42:01,310 --> 01:42:04,400
It's just that, I'm being
rational and not emotional.
1494
01:42:06,350 --> 01:42:08,180
I'm joining the Indian Army!
1495
01:42:08,560 --> 01:42:10,110
Jai Hind!
1496
01:42:10,480 --> 01:42:11,310
Max.
1497
01:42:12,180 --> 01:42:13,390
We are being national.
1498
01:42:15,180 --> 01:42:16,140
Colonel.
1499
01:42:16,520 --> 01:42:17,360
Oh!
1500
01:42:21,060 --> 01:42:24,520
Mother said, Mukund was
introducing you to Max.
1501
01:42:24,930 --> 01:42:26,930
No, I'm glad I met Mukund.
1502
01:42:27,180 --> 01:42:29,140
I got a new perspective on life.
1503
01:42:29,140 --> 01:42:30,930
Or, we live a very limited
life here, in the cantonment.
1504
01:42:32,100 --> 01:42:33,550
Uncle, let's take a selfie?
1505
01:42:33,680 --> 01:42:35,510
- Give, I'll take it.
- No, no, come join us.
1506
01:42:36,100 --> 01:42:37,180
Come, come, come.
1507
01:42:37,310 --> 01:42:38,610
- Hmm.
- Yeah.
1508
01:42:39,430 --> 01:42:41,220
- Smile! Ah!
- Ah!
1509
01:42:42,850 --> 01:42:44,340
Nice! Thank you, gentlemen.
1510
01:42:44,350 --> 01:42:45,640
- I'll post it.
- Take care.
1511
01:42:45,770 --> 01:42:47,060
- See ya!
- Hmm.
1512
01:42:48,390 --> 01:42:49,350
I hope...
1513
01:42:49,770 --> 01:42:52,310
Mukund didn't bore you by relating
his life philosophy to you?
1514
01:42:53,230 --> 01:42:54,150
Philosophy?
1515
01:42:55,060 --> 01:42:56,520
I haven't heard that word for ages.
1516
01:42:57,310 --> 01:42:59,230
Tanvi would have
immediately noted it down.
1517
01:42:59,480 --> 01:43:02,150
You didn't bring Tanvi?
How's her training progressing?
1518
01:43:03,890 --> 01:43:05,850
I don't know how her
training is progressing.
1519
01:43:06,810 --> 01:43:08,310
But, today, I am sure...
1520
01:43:09,350 --> 01:43:10,600
that Tanvi is on the right track.
1521
01:43:14,310 --> 01:43:16,480
Nice to see you smile
after a long time.
1522
01:43:21,730 --> 01:43:23,560
We've reached the
final stages of our training.
1523
01:43:26,270 --> 01:43:28,610
Today is the most
challenging task of the training.
1524
01:43:29,230 --> 01:43:31,770
This will show how sharp
1525
01:43:31,890 --> 01:43:33,050
your strategy is.
1526
01:43:33,060 --> 01:43:35,770
This will show how
good your stamina is.
1527
01:43:35,890 --> 01:43:39,430
And, most importantly,
how strong your teamwork is.
1528
01:43:39,430 --> 01:43:42,140
- The name of this task is...
- Snake race!
1529
01:43:42,140 --> 01:43:43,890
Good luck! And now, move!
1530
01:44:43,520 --> 01:44:45,650
- Yes!
- You left me behind, guys!
1531
01:44:45,640 --> 01:44:47,340
- Congrats!
- Why did you do that?
1532
01:44:47,350 --> 01:44:49,180
You left me behind.
1533
01:44:49,310 --> 01:44:51,020
- Cadets, well done!
- Yes, sir!
1534
01:44:52,810 --> 01:44:55,020
- Any injuries?
- No, sir!
1535
01:44:56,020 --> 01:44:59,190
Then, it's time to announce
the winners of today's snake race.
1536
01:45:00,980 --> 01:45:02,230
And, the winner is...
1537
01:45:02,770 --> 01:45:04,270
Team B!
1538
01:45:07,600 --> 01:45:10,010
- You can celebrate.
- Yay!
1539
01:45:12,270 --> 01:45:13,690
One question, sir.
1540
01:45:13,810 --> 01:45:15,360
'We crossed the finish line first.'
1541
01:45:16,770 --> 01:45:18,110
'Then, why didn't we win?'
1542
01:45:19,140 --> 01:45:20,760
- Isn't that what you
were going to ask? - Hmm.
1543
01:45:21,270 --> 01:45:22,270
Mind feeder.
1544
01:45:22,390 --> 01:45:24,680
I think, you mean, mind reader.
1545
01:45:25,230 --> 01:45:26,980
Yes, mind reader.
1546
01:45:27,640 --> 01:45:29,930
Why didn't we win the race, sir?
1547
01:45:31,060 --> 01:45:31,860
Cadets!
1548
01:45:32,020 --> 01:45:34,360
Two things make
the Indian Army great.
1549
01:45:35,560 --> 01:45:36,520
One.
1550
01:45:36,640 --> 01:45:37,970
We lead from the front!
1551
01:45:39,520 --> 01:45:42,810
And, second, we never
leave our partners behind.
1552
01:45:44,100 --> 01:45:45,800
Never leave your buddy behind!
1553
01:45:46,020 --> 01:45:47,520
- Understand?
- Yes, sir!
1554
01:45:47,770 --> 01:45:49,020
- Kuldeep.
- Yes, sir!
1555
01:45:49,020 --> 01:45:50,940
Why didn't you
finish with your team?
1556
01:45:51,140 --> 01:45:52,140
Sir, I was lagging.
1557
01:45:52,560 --> 01:45:54,610
And, you guys left him behind!
1558
01:45:56,310 --> 01:45:57,230
Never!
1559
01:45:58,310 --> 01:45:59,110
Ever!
1560
01:46:00,810 --> 01:46:02,270
Leave your buddy behind...
1561
01:46:03,390 --> 01:46:05,100
and, expect to win the race.
1562
01:46:08,430 --> 01:46:10,470
Have a good evening,
and, go celebrate.
1563
01:46:10,930 --> 01:46:12,140
Yay!
1564
01:46:20,350 --> 01:46:22,850
Never leave a buddy behind.
1565
01:46:25,430 --> 01:46:27,100
Never leave a buddy behind.
1566
01:46:28,100 --> 01:46:29,180
Tomorrow is the Army Ball.
1567
01:46:29,520 --> 01:46:31,440
Brigadier Joshi has invited you too.
1568
01:46:35,680 --> 01:46:37,180
Are you listening to me?
1569
01:46:39,520 --> 01:46:41,270
All right then,
keep listening to music.
1570
01:46:41,270 --> 01:46:42,860
Okay, I'll go alone.
1571
01:47:18,680 --> 01:47:21,800
"Move forward! Step back!"
1572
01:47:22,640 --> 01:47:25,720
"Turn around! Very good!"
1573
01:47:30,890 --> 01:47:33,140
Tiger, why did the music stop?
1574
01:47:34,180 --> 01:47:35,470
Play it, please.
1575
01:47:40,520 --> 01:47:41,900
"Move forward!"
1576
01:47:42,480 --> 01:47:43,560
"Step back!"
1577
01:47:44,520 --> 01:47:45,560
"Turn around!"
1578
01:47:46,180 --> 01:47:47,550
- "Very good!"
- I told you she'll sing!
1579
01:47:48,390 --> 01:47:52,470
"Left, Right! Left, Right!"
1580
01:47:54,310 --> 01:47:57,360
"Long live the army!"
1581
01:47:57,930 --> 01:48:01,850
"Long live my army!"
1582
01:48:02,480 --> 01:48:05,480
"Long live the army!"
1583
01:48:05,850 --> 01:48:09,720
"Long live my army!"
1584
01:48:34,890 --> 01:48:36,430
Hey! Hey!
1585
01:48:38,930 --> 01:48:40,430
Hey! Hey!
1586
01:48:50,350 --> 01:48:53,550
"Attention! At ease!"
1587
01:48:54,430 --> 01:48:57,470
"Start the parade! Salute!"
1588
01:48:58,310 --> 01:49:00,350
"One, two! One, two!"
1589
01:49:00,350 --> 01:49:02,390
"You are one! You are all!"
1590
01:49:02,520 --> 01:49:06,110
"Leaving your loved ones behind..."
1591
01:49:06,520 --> 01:49:10,190
"Giving up your childhood home..."
1592
01:49:10,520 --> 01:49:14,110
"You moved ahead with a smile..."
1593
01:49:14,520 --> 01:49:17,900
"Broke all your promises"
1594
01:49:18,390 --> 01:49:22,300
"The only oath you took...
Is to die for your nation"
1595
01:49:22,520 --> 01:49:26,310
"Till your last breath...
You won't stop"
1596
01:49:26,310 --> 01:49:30,730
"May the brave warriors
see victory!"
1597
01:49:32,520 --> 01:49:35,940
"Long live the army!"
1598
01:49:35,930 --> 01:49:40,010
"Long live my army!"
1599
01:49:40,430 --> 01:49:43,720
"Long live the army!"
1600
01:49:43,930 --> 01:49:47,800
"Long live my army!"
1601
01:50:36,390 --> 01:50:39,760
โStand erect!
Look up with pride!"
1602
01:50:40,350 --> 01:50:43,760
"Show courage! Step forward!"
1603
01:50:44,180 --> 01:50:46,390
"Keep marching!"
1604
01:50:46,520 --> 01:50:48,440
"Come what may...
Move forward!"
1605
01:50:48,430 --> 01:50:51,970
"Whether the hot deserts..."
1606
01:50:52,520 --> 01:50:56,020
"Or, icy peaks!"
1607
01:50:56,350 --> 01:50:59,930
"The hearts are always alight..."
1608
01:51:00,480 --> 01:51:04,270
"With the flame of patriotism!"
1609
01:51:04,480 --> 01:51:08,350
โNothing deters you from your path!"
1610
01:51:08,350 --> 01:51:12,300
โYou can die for your Nation!"
1611
01:51:12,310 --> 01:51:17,020
"May the brave warriors
see victory!"
1612
01:51:20,140 --> 01:51:23,470
"Long live the army!"
1613
01:51:23,730 --> 01:51:26,900
"Long live my army!"
1614
01:51:27,810 --> 01:51:31,150
"Long live the army!"
1615
01:51:31,140 --> 01:51:34,680
"Long live my army!"
1616
01:51:35,140 --> 01:51:38,430
"Long live the army!"
1617
01:51:38,430 --> 01:51:41,850
"Long live my army!"
1618
01:51:42,350 --> 01:51:45,430
"Long live the army!"
1619
01:51:45,560 --> 01:51:48,940
"Long live my army!"
1620
01:51:50,390 --> 01:51:51,930
- One-two-one!
- Very good!
1621
01:51:52,060 --> 01:51:53,730
- One-two-one!
- Keep moving!
1622
01:51:53,730 --> 01:51:56,730
- One-two-one! One-two-one!
- Come on, faster!
1623
01:51:57,100 --> 01:52:00,260
One-two-one! One-two-one!
1624
01:52:00,480 --> 01:52:03,610
One-two-one! One-two-one!
1625
01:52:03,980 --> 01:52:05,360
Come on, move!
1626
01:52:21,890 --> 01:52:23,390
Raza Saab!
1627
01:52:27,310 --> 01:52:28,270
Tanvi!
1628
01:52:30,640 --> 01:52:32,640
Tanvi! Don't!
1629
01:52:32,850 --> 01:52:35,010
Tanvi, no! It's an order! Stop!
1630
01:52:35,640 --> 01:52:36,760
And, no one moves!
1631
01:52:37,230 --> 01:52:38,770
But, he's my friend!
1632
01:52:38,890 --> 01:52:41,260
- He's Raza Saab!
- Tanvi, no, Tanvi!
1633
01:52:41,600 --> 01:52:42,800
He's my buddy!
1634
01:52:42,810 --> 01:52:44,650
Don't move, and it's an order!
1635
01:52:45,270 --> 01:52:46,940
No, Major sir!
1636
01:52:46,930 --> 01:52:48,220
Tanvi, no!
1637
01:52:49,350 --> 01:52:50,550
I'm sorry!
1638
01:52:50,890 --> 01:52:52,050
Tanvi!
1639
01:52:53,520 --> 01:52:56,060
Raza Saab!
Raza Saab, open the door!
1640
01:52:56,060 --> 01:52:57,690
Open the door, Raza Saab!
1641
01:52:58,850 --> 01:53:00,100
Raza Saab, I'm here.
1642
01:53:01,180 --> 01:53:02,510
- Raza Saab!
- Tanvi, Tanvi!
1643
01:53:02,520 --> 01:53:03,690
I'm holding.
1644
01:53:06,140 --> 01:53:07,800
Raza Saab! Raza Saab.
1645
01:53:11,140 --> 01:53:12,300
Raza Saab, wait!
1646
01:53:13,560 --> 01:53:15,270
Tanvi's buddy! No!
1647
01:53:15,770 --> 01:53:19,150
Nothing will happen, Raza Saab!
Don't worry! Open the boot!
1648
01:53:19,270 --> 01:53:22,020
Open the boot! Raza Saab, open it!
1649
01:53:22,350 --> 01:53:24,300
Tanvi's buddy, Raza Saab!
1650
01:53:26,850 --> 01:53:28,260
Never leave a buddy behind!
1651
01:53:31,100 --> 01:53:34,550
Raza Saab, I'm here.
I will save you. You'll be fine!
1652
01:53:34,560 --> 01:53:36,900
I promise! Raza Saab!
1653
01:53:38,230 --> 01:53:39,230
Raza Saab!
1654
01:53:53,140 --> 01:53:55,550
Tanvi, come on!
Give me your hand, Tanvi!
1655
01:53:55,810 --> 01:53:57,150
Come on, Tanvi!
1656
01:53:57,730 --> 01:53:58,560
Tanvi!
1657
01:54:00,230 --> 01:54:02,110
Give me your hand! Come on!
1658
01:54:12,100 --> 01:54:13,010
Come on!
1659
01:54:43,850 --> 01:54:44,680
Tanvi!
1660
01:54:48,020 --> 01:54:48,980
Bless you!
1661
01:55:13,810 --> 01:55:14,810
Stop it!
1662
01:55:14,810 --> 01:55:16,230
I said, stop it!
1663
01:55:17,930 --> 01:55:19,050
Stop it, everybody!
1664
01:55:33,640 --> 01:55:34,680
Cadet Tanvi!
1665
01:55:36,020 --> 01:55:38,270
You have broken the most
important rule of the army!
1666
01:55:39,180 --> 01:55:41,260
But, sir,
Tanvi saved someone's life.
1667
01:55:41,730 --> 01:55:43,190
Speak when spoken to!
1668
01:55:49,430 --> 01:55:50,640
Why didn't you run?
1669
01:55:52,520 --> 01:55:53,770
Why didn't Dogra run?
1670
01:55:55,430 --> 01:55:56,720
Why didn't anyone else run?!
1671
01:55:57,890 --> 01:56:00,180
Those who didn't run,
please answer the question!
1672
01:56:00,850 --> 01:56:02,390
Because, an order is an order, sir.
1673
01:56:02,390 --> 01:56:03,550
Precisely!
1674
01:56:08,730 --> 01:56:13,060
If I gave an order,
I had a reason behind it.
1675
01:56:14,930 --> 01:56:18,970
But sir, you have taught me,
never leave a buddy behind.
1676
01:56:19,850 --> 01:56:20,890
He is my buddy.
1677
01:56:21,520 --> 01:56:24,230
We could have saved your buddy
without taking a risk.
1678
01:56:26,230 --> 01:56:27,360
Your safety...
1679
01:56:28,100 --> 01:56:30,720
the safety of all of you
is my responsibility!
1680
01:56:34,640 --> 01:56:35,680
I stopped you, didn't I?
1681
01:56:37,020 --> 01:56:38,020
Didn't I?!
1682
01:56:40,140 --> 01:56:42,180
You should have followed
my instructions!
1683
01:56:44,140 --> 01:56:47,390
But, you did not,
and that is indiscipline!
1684
01:56:47,560 --> 01:56:49,310
And,
there is no place here for that!
1685
01:56:52,390 --> 01:56:53,470
Cadet Tanvi!
1686
01:56:55,560 --> 01:56:56,770
You are expelled!
1687
01:57:02,230 --> 01:57:04,770
But sir, you had said that...
1688
01:57:05,350 --> 01:57:07,550
there is only one way
out of your academy.
1689
01:57:07,770 --> 01:57:09,440
Selection in SSB.
1690
01:57:10,020 --> 01:57:13,020
And, I had also said that I can
throw you out whenever I want.
1691
01:57:14,430 --> 01:57:17,720
- But, sir...
- Leave now, and that's an order!
1692
01:57:18,480 --> 01:57:19,610
Yes, Major sir!
1693
01:57:39,600 --> 01:57:40,680
Leave the bag!
1694
01:57:57,270 --> 01:57:58,150
Cadets!
1695
01:57:58,980 --> 01:57:59,900
Back to the ground!
1696
01:58:00,770 --> 01:58:01,980
One-two-one!
1697
01:58:02,480 --> 01:58:05,440
One-two-one! One-two-one!
1698
01:58:05,850 --> 01:58:08,850
One-two-one! One-two-one!
1699
01:58:09,180 --> 01:58:10,640
One-two-one!
1700
01:58:10,770 --> 01:58:13,810
One-two-one!
1701
01:58:19,100 --> 01:58:20,680
I made a special pudding for you.
1702
01:58:21,980 --> 01:58:22,900
With almond milk.
1703
01:58:24,100 --> 01:58:25,050
And, figs.
1704
01:58:25,520 --> 01:58:26,270
Dried figs.
1705
01:58:36,430 --> 01:58:39,600
The darkness that comes after being
in the light, feels denser, Major.
1706
01:58:41,350 --> 01:58:43,680
You gave her hope
and snatched it away from her?
1707
01:58:44,310 --> 01:58:46,520
I did what was right for Tanvi.
1708
01:58:47,390 --> 01:58:50,140
Could Tanvi have saved
someone's life this way before?
1709
01:58:51,810 --> 01:58:56,360
Every year, millions of people apply
for the army and get rejected.
1710
01:58:56,850 --> 01:58:58,800
And, Tanvi will accept
this rejection too.
1711
01:59:00,230 --> 01:59:05,610
But, she shouldn't feel that she was
stopped because she lacks something.
1712
01:59:07,020 --> 01:59:08,560
That's my thinking, sir, and...
1713
01:59:08,770 --> 01:59:10,020
Samar was right.
1714
01:59:11,140 --> 01:59:12,550
She is Tanvi the Great.
1715
01:59:25,100 --> 01:59:27,930
So, this is it.
1716
01:59:28,600 --> 01:59:30,140
The final day is here.
1717
01:59:30,930 --> 01:59:33,850
The journey that we began
nine months ago
1718
01:59:33,980 --> 01:59:36,900
is about to take us
to an important milestone.
1719
01:59:37,230 --> 01:59:39,770
The opening of new chapters of WAF
1720
01:59:39,890 --> 01:59:42,720
under your leadership and guidance.
1721
01:59:48,390 --> 01:59:50,510
And, at this special, and...
1722
01:59:51,350 --> 01:59:53,220
for me, emotional moment...
1723
01:59:53,560 --> 01:59:54,900
I must confess
1724
01:59:55,020 --> 01:59:58,190
the difference between
my theoretical approach
1725
01:59:58,560 --> 02:00:00,310
and a practical one.
1726
02:00:00,310 --> 02:00:02,190
Dr. Vidya Raina.
1727
02:00:02,310 --> 02:00:04,900
The pain and effort
she took in making
1728
02:00:05,100 --> 02:00:07,010
From Surviving to Thriving
1729
02:00:07,680 --> 02:00:10,390
as effective a program
as it looks today.
1730
02:00:27,770 --> 02:00:31,940
Vidya made me realise
the importance of family
1731
02:00:32,100 --> 02:00:34,220
in the lives of those with autism.
1732
02:00:34,770 --> 02:00:37,480
Family can provide a safe haven.
1733
02:00:38,100 --> 02:00:41,140
A sanctuary of love and acceptance
1734
02:00:41,430 --> 02:00:44,760
where every child
can truly be themselves.
1735
02:00:44,770 --> 02:00:47,150
I would like to invite
Vidya onto the stage
1736
02:00:47,310 --> 02:00:49,810
hopefully to make a better
valedictory speech than mine.
1737
02:00:49,930 --> 02:00:51,350
Please come, come, come.
1738
02:01:00,640 --> 02:01:02,140
Vidya, all good?
1739
02:01:08,310 --> 02:01:10,520
When I first came here
a few months ago
1740
02:01:13,520 --> 02:01:18,060
I had left my heart in
Lansdowne, India, with my daughter.
1741
02:01:18,310 --> 02:01:20,560
And, for the first few times,
there was a...
1742
02:01:21,020 --> 02:01:23,440
there was a voice in my head
that kept saying...
1743
02:01:23,430 --> 02:01:25,470
'Vidya, you shouldn't
have left her there'.
1744
02:01:25,810 --> 02:01:27,810
Tanvi's grandfather proved...
1745
02:01:27,930 --> 02:01:29,890
that my apprehensions
were unfounded.
1746
02:01:30,060 --> 02:01:33,110
In India, we don't know
much about autism.
1747
02:01:33,310 --> 02:01:35,730
But, we certainly know
a lot about caring.
1748
02:01:36,600 --> 02:01:38,390
Steffi,
can you please play the video?
1749
02:02:13,180 --> 02:02:14,600
Ladies and gentlemen...
1750
02:02:17,350 --> 02:02:20,100
please meet my daughter,
Tanvi Raina!
1751
02:03:42,270 --> 02:03:44,560
This decoration is
definitely Tanvi's work.
1752
02:03:45,890 --> 02:03:47,970
Why have you brought me to Samar?
1753
02:03:50,230 --> 02:03:51,310
Is Tanvi alright?
1754
02:03:52,310 --> 02:03:55,150
Whenever I can't find
Tanvi anywhere in Lansdowne
1755
02:03:56,480 --> 02:03:57,730
she is always here.
1756
02:03:59,770 --> 02:04:02,150
You told her that I am
coming today, didn't you?
1757
02:04:02,770 --> 02:04:04,150
Yes, I told her.
1758
02:04:05,310 --> 02:04:06,270
Mumma!
1759
02:04:35,810 --> 02:04:36,900
Hi, dear.
1760
02:04:37,560 --> 02:04:38,770
You look beautiful, Mumma!
1761
02:04:39,310 --> 02:04:40,310
And, you look...
1762
02:04:42,680 --> 02:04:43,720
different.
1763
02:04:44,770 --> 02:04:47,230
Tanvi, why did you cut your hair?
1764
02:04:47,430 --> 02:04:50,300
This was the one thing I refused
to do at Major sir's academy.
1765
02:04:51,680 --> 02:04:52,970
Today, I did that too.
1766
02:04:54,020 --> 02:04:58,610
Now, nothing can come
between me and my dreams.
1767
02:05:01,850 --> 02:05:02,970
I missed you, Mumma.
1768
02:05:03,600 --> 02:05:04,640
I missed you too.
1769
02:05:07,230 --> 02:05:10,270
You used to say that she doesn't
understand the emotion of missing.
1770
02:05:10,890 --> 02:05:12,300
Mumma doesn't know everything.
1771
02:05:14,850 --> 02:05:15,760
Let me show you something.
1772
02:05:43,640 --> 02:05:44,600
I'm not...
1773
02:05:46,770 --> 02:05:47,770
dependent anymore.
1774
02:05:50,390 --> 02:05:51,350
Funny, isn't it?
1775
02:05:52,980 --> 02:05:54,060
Not funny, but!
1776
02:05:55,230 --> 02:05:56,560
Permission to hug?
1777
02:05:57,100 --> 02:05:57,850
Sure.
1778
02:06:20,980 --> 02:06:23,860
- My little girl has changed.
- Yes.
1779
02:06:24,390 --> 02:06:25,800
Tanvi has changed.
1780
02:06:26,930 --> 02:06:28,100
Isn't it, Colonel Raina?
1781
02:06:31,480 --> 02:06:33,560
I can do anything now, Mumma.
1782
02:06:34,310 --> 02:06:36,520
I can get selected in SSB too.
1783
02:06:36,680 --> 02:06:37,680
SSB?
1784
02:06:38,230 --> 02:06:39,360
You're appearing for SSB?
1785
02:06:39,560 --> 02:06:40,360
Of course.
1786
02:06:40,520 --> 02:06:42,060
You already know, Colonel Raina.
1787
02:06:43,180 --> 02:06:46,260
Why...
weren't you eating all these days?
1788
02:06:46,770 --> 02:06:48,810
- I was on a diet.
- Huh?
1789
02:06:53,350 --> 02:06:55,260
So what if I'm not
in Major sir's classes?
1790
02:06:55,600 --> 02:06:57,800
I have to stay fit for the SSB.
1791
02:07:09,020 --> 02:07:09,900
What now?
1792
02:07:11,350 --> 02:07:12,260
I don't know.
1793
02:07:19,810 --> 02:07:20,730
Major sir.
1794
02:07:26,640 --> 02:07:27,970
Thank you for meeting, Major sir.
1795
02:07:29,310 --> 02:07:30,190
At ease.
1796
02:07:32,890 --> 02:07:34,550
I am going for SSB tomorrow.
1797
02:07:35,390 --> 02:07:37,640
You trained me for
the physical tasks.
1798
02:07:38,100 --> 02:07:40,100
But, I couldn't understand
even from the internet
1799
02:07:40,390 --> 02:07:42,140
what they ask in the interview.
1800
02:07:43,680 --> 02:07:44,850
Any advice, sir?
1801
02:07:46,020 --> 02:07:47,480
Your biggest strength is...
1802
02:07:48,230 --> 02:07:49,190
your honesty.
1803
02:07:51,180 --> 02:07:53,390
Any answer you give
with honesty in the interview
1804
02:07:53,850 --> 02:07:54,930
will be the right answer.
1805
02:07:55,180 --> 02:07:56,260
Thank you, Major sir.
1806
02:08:00,520 --> 02:08:01,520
And, Tanvi!
1807
02:08:04,100 --> 02:08:05,050
Yes, sir.
1808
02:08:05,390 --> 02:08:06,600
Nice haircut, soldier.
1809
02:08:10,350 --> 02:08:11,350
Good luck.
1810
02:08:29,770 --> 02:08:31,060
I'm nervous.
1811
02:09:37,310 --> 02:09:38,360
Nervous?
1812
02:09:38,770 --> 02:09:39,730
First time?
1813
02:09:41,730 --> 02:09:42,610
That's why.
1814
02:09:43,100 --> 02:09:44,140
Don't be nervous.
1815
02:09:44,480 --> 02:09:45,560
It's all very simple.
1816
02:09:46,430 --> 02:09:48,010
There will be
a senior officer inside
1817
02:09:48,520 --> 02:09:49,940
and, some junior officers.
1818
02:09:50,520 --> 02:09:52,650
And, there will be
a psychoanalyst too.
1819
02:09:52,810 --> 02:09:55,150
She'll quietly sit and observe.
1820
02:10:04,850 --> 02:10:07,050
- May I come in, Sir?
- Come in.
1821
02:10:13,560 --> 02:10:14,860
Good morning, everyone.
1822
02:10:15,480 --> 02:10:16,610
Tanvi Raina.
1823
02:10:17,180 --> 02:10:18,300
You had long hair?
1824
02:10:18,310 --> 02:10:20,560
Yes. Mumma used to say...
1825
02:10:22,480 --> 02:10:23,650
What did Mumma say?
1826
02:10:24,230 --> 02:10:27,310
She used to say, with long hair,
I look like an angel.
1827
02:10:27,770 --> 02:10:29,020
And, in short hair?
1828
02:10:29,270 --> 02:10:32,150
Major Srinivasan said,
I look like a soldier.
1829
02:10:32,140 --> 02:10:33,350
Jai Hind!
1830
02:10:37,350 --> 02:10:38,430
Take a seat.
1831
02:10:41,480 --> 02:10:42,770
Tanvi Raina.
1832
02:10:42,930 --> 02:10:46,470
All the examiners mentioned
your honesty.
1833
02:10:47,520 --> 02:10:49,650
What is your biggest weakness?
1834
02:10:50,980 --> 02:10:52,060
Pancakes.
1835
02:10:53,140 --> 02:10:55,510
Not in food, in life.
1836
02:10:56,770 --> 02:10:58,060
In your personality.
1837
02:10:59,350 --> 02:11:00,390
Good question.
1838
02:11:01,230 --> 02:11:04,060
People often tell me that
1839
02:11:04,310 --> 02:11:08,690
my biggest weakness is that I get
confused between good and bad.
1840
02:11:08,980 --> 02:11:11,940
I cannot understand
what's good or bad.
1841
02:11:12,100 --> 02:11:13,800
But, you understand the difference
1842
02:11:13,810 --> 02:11:15,940
between an enemy and a friend,
right?
1843
02:11:17,140 --> 02:11:19,510
Well, I don't really have an enemy.
1844
02:11:19,890 --> 02:11:21,550
But, I think an enemy
1845
02:11:21,560 --> 02:11:24,360
doesn't think of your well-being,
and, a friend does.
1846
02:11:25,060 --> 02:11:28,150
So, if I order you
to shoot an enemy
1847
02:11:29,810 --> 02:11:31,440
will you shoot?
1848
02:11:32,890 --> 02:11:33,760
No, sir.
1849
02:11:33,890 --> 02:11:36,970
But, in the army, you have
to shoot the enemy, right?
1850
02:11:36,980 --> 02:11:39,400
Sir, in the army,
you don't just have to shoot.
1851
02:11:40,140 --> 02:11:43,010
The army does several other
acts of bravery.
1852
02:11:43,430 --> 02:11:45,720
Like, if there's ever
a flood or an earthquake
1853
02:11:45,850 --> 02:11:48,800
it's the army that rescues people.
1854
02:11:49,390 --> 02:11:52,720
If there is a war situation,
you will shoot, right?
1855
02:11:53,060 --> 02:11:54,650
War is not good, sir.
1856
02:11:54,850 --> 02:11:56,930
It shows the bad side of humans.
1857
02:11:57,230 --> 02:11:58,480
Just answer my question.
1858
02:11:58,850 --> 02:12:02,260
Actually, I haven't thought
about it in such detail.
1859
02:12:03,180 --> 02:12:05,050
It is not a joke to join the army.
1860
02:12:06,520 --> 02:12:09,110
The people of the country trust us
1861
02:12:09,430 --> 02:12:12,140
to choose the best candidate
to protect them.
1862
02:12:14,140 --> 02:12:15,470
You should think about it.
1863
02:12:17,230 --> 02:12:18,190
Tanvi.
1864
02:12:18,180 --> 02:12:21,970
If you have a choice to
eat your favourite food every day
1865
02:12:22,520 --> 02:12:24,060
you know, pancake type...
1866
02:12:24,640 --> 02:12:28,050
or, if you have a choice
to eat different foods every day
1867
02:12:28,520 --> 02:12:29,600
what will you choose?
1868
02:12:29,600 --> 02:12:31,220
I prefer the same food.
1869
02:12:31,680 --> 02:12:32,930
Vegan food.
1870
02:12:34,140 --> 02:12:36,550
- Which is your favourite sport?
- Sport.
1871
02:12:37,390 --> 02:12:39,010
I am interested in sports
1872
02:12:39,350 --> 02:12:42,550
but, I don't like to
defeat someone to be happy.
1873
02:12:45,430 --> 02:12:46,390
Sir, this candidate is autistic.
1874
02:12:59,180 --> 02:13:00,050
Tanvi.
1875
02:13:00,770 --> 02:13:02,480
Why do you want to join the army?
1876
02:13:08,480 --> 02:13:09,610
Hello?
1877
02:13:11,850 --> 02:13:14,100
They've called you inside.
1878
02:13:17,770 --> 02:13:18,770
Colonel Raina.
1879
02:13:19,180 --> 02:13:19,930
Sir.
1880
02:13:19,930 --> 02:13:21,140
Brigadier Rao.
1881
02:13:22,560 --> 02:13:25,230
We don't call
family members usually.
1882
02:13:26,350 --> 02:13:28,390
But, this is a special situation.
1883
02:13:28,770 --> 02:13:31,940
You know that Tanvi is different.
1884
02:13:33,560 --> 02:13:34,560
Yes, sir.
1885
02:13:34,890 --> 02:13:36,390
You also know that...
1886
02:13:37,060 --> 02:13:38,770
as per rules, what are her chances
1887
02:13:38,770 --> 02:13:41,940
of being selected
in the Indian Army.
1888
02:13:42,640 --> 02:13:43,550
I know it, sir.
1889
02:13:43,930 --> 02:13:49,100
Then, despite of knowing everything,
why didn't you stop her?
1890
02:13:52,390 --> 02:13:54,850
Sir, how can anyone stop
someone from having a dream?
1891
02:13:55,020 --> 02:13:57,110
Sir, you're my senior.
1892
02:13:58,520 --> 02:14:00,360
No philosophical answers, please.
1893
02:14:03,930 --> 02:14:08,720
Sir, a few months ago, when Tanvi
came to me from Delhi to Lansdowne
1894
02:14:10,480 --> 02:14:12,560
she couldn't even tie a shoelace.
1895
02:14:13,930 --> 02:14:15,720
- She couldn't cross a doorstop...
- Doorstep.
1896
02:14:18,060 --> 02:14:20,150
She couldn't cross the doorstep.
1897
02:14:20,270 --> 02:14:22,560
And today,
after qualifying all the stages
1898
02:14:22,560 --> 02:14:25,690
she's giving an SSB interview
here in front of you, sir.
1899
02:14:25,980 --> 02:14:28,270
Doesn't that prove what
I said to you earlier, sir?
1900
02:14:30,140 --> 02:14:32,550
How can you stop anyone
from holding on to a dream?
1901
02:14:32,680 --> 02:14:34,510
Have you ever asked Tanvi
1902
02:14:34,930 --> 02:14:37,180
why she wants to join the army?
1903
02:14:37,640 --> 02:14:39,180
It's a family tradition, sir.
1904
02:14:39,770 --> 02:14:40,610
Tanvi.
1905
02:14:41,100 --> 02:14:42,850
Tell your grandfather...
1906
02:14:44,100 --> 02:14:46,260
why you want to join the army.
1907
02:14:49,180 --> 02:14:50,930
To fulfil Papa's dream.
1908
02:14:51,600 --> 02:14:54,220
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag, right?
1909
02:15:01,310 --> 02:15:04,610
And, only the Indian Army
can take me to Siachen.
1910
02:15:10,430 --> 02:15:11,600
I'm sorry, Tanvi.
1911
02:15:12,730 --> 02:15:15,480
The Indian Army cannot
take you to Siachen.
1912
02:15:20,560 --> 02:15:24,360
Because, you cannot join the army.
1913
02:15:28,680 --> 02:15:29,760
But, why?
1914
02:15:29,770 --> 02:15:31,480
We can't disclose the reasons.
1915
02:15:32,020 --> 02:15:34,310
But, why can't you
disclose the reason, Mr. Rao?
1916
02:15:34,560 --> 02:15:37,440
Because, rules are rules, Tanvi.
1917
02:15:38,390 --> 02:15:39,470
I'm sorry, Colonel.
1918
02:15:39,890 --> 02:15:42,350
It is something, about which,
you should have told her long ago.
1919
02:15:42,480 --> 02:15:45,060
You are reacting as if
Indian Army is unfair to her.
1920
02:15:45,600 --> 02:15:46,640
I'm sorry, Colonel.
1921
02:15:47,270 --> 02:15:49,230
- It's not personal.
- It is personal, sir.
1922
02:15:50,390 --> 02:15:51,470
It is personal!
1923
02:15:52,230 --> 02:15:53,900
Many years ago,
when I joined the army
1924
02:15:53,890 --> 02:15:55,510
that was a personal reason, sir.
1925
02:15:56,480 --> 02:16:00,020
I'm sure you joined the army
for personal reasons too.
1926
02:16:00,430 --> 02:16:02,090
When my son sacrificed
his life for the country
1927
02:16:02,100 --> 02:16:04,050
that was also
a personal reason, sir!
1928
02:16:04,980 --> 02:16:07,560
All the cadets standing
outside to join the army
1929
02:16:07,560 --> 02:16:08,860
have a personal dream!
1930
02:16:09,310 --> 02:16:11,150
Like, Tanvi has
a personal dream, sir.
1931
02:16:13,810 --> 02:16:15,440
Like you,
I also used to think that...
1932
02:16:17,140 --> 02:16:18,350
Tanvi is not normal.
1933
02:16:20,060 --> 02:16:21,360
But, she proved me wrong.
1934
02:16:23,520 --> 02:16:25,270
She proved the whole world wrong!
1935
02:16:27,600 --> 02:16:31,220
Tanvi proved that the opposite
of normal is not abnormal!
1936
02:16:32,020 --> 02:16:33,440
In fact, the opposite of normal...
1937
02:16:34,350 --> 02:16:35,640
is extraordinary!
1938
02:16:36,100 --> 02:16:37,350
She's extraordinary!
1939
02:16:38,640 --> 02:16:40,350
But, I made one mistake, sir.
1940
02:16:42,640 --> 02:16:44,600
Instead of an army officer...
1941
02:16:46,270 --> 02:16:47,190
I...
1942
02:16:48,810 --> 02:16:51,310
I began to think
like a grandfather, sir!
1943
02:16:54,890 --> 02:16:58,850
But, why didn't you tell me you want
to go to Siachen for Samar?
1944
02:16:59,100 --> 02:17:01,010
Because, you never asked me!
1945
02:17:02,180 --> 02:17:05,300
You always just
kept trying to stop me!
1946
02:17:08,480 --> 02:17:11,110
Mumma should not have gone to USA!
1947
02:17:11,810 --> 02:17:14,310
I should not have come to Lansdowne!
1948
02:17:15,180 --> 02:17:19,510
I should not have gone
into Papa's room!
1949
02:17:21,430 --> 02:17:25,140
I should not have
watched those videos!
1950
02:17:26,850 --> 02:17:31,970
I should not have thought
of fulfilling his dream.
1951
02:17:32,680 --> 02:17:34,680
Now, my whole life...
1952
02:17:34,810 --> 02:17:38,610
I will always feel that
I'm not a good daughter!
1953
02:17:38,930 --> 02:17:42,430
Because, I could not
fulfil my Papa's dream!
1954
02:17:44,640 --> 02:17:48,260
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag.
1955
02:17:50,270 --> 02:17:53,310
Now, I won't be able to
fulfil that dream of his!
1956
02:17:54,730 --> 02:17:55,690
Colonel, Raina!
1957
02:17:56,850 --> 02:17:59,850
Colonel Raina, he was my Papa!
1958
02:18:00,270 --> 02:18:02,810
But... but, he was your son too!
1959
02:18:03,020 --> 02:18:06,860
Can you please...
Please, Colonel Raina...
1960
02:18:09,060 --> 02:18:10,480
Sorry, sir. Excuse us.
1961
02:18:22,100 --> 02:18:23,850
For the first time in my career...
1962
02:18:27,100 --> 02:18:29,350
I wish rules were not rules.
1963
02:18:38,180 --> 02:18:38,890
My dear.
1964
02:18:40,270 --> 02:18:41,650
Wh-what happened inside?
1965
02:18:42,520 --> 02:18:43,520
Let's go.
1966
02:18:43,930 --> 02:18:44,800
Where?
1967
02:18:45,770 --> 02:18:46,730
Siachen!
1968
02:20:29,980 --> 02:20:34,770
We should leave,
or we'll be late for Bana Post.
1969
02:20:35,180 --> 02:20:36,350
Bana Post?
1970
02:20:36,890 --> 02:20:39,800
Bana Post is the highest
military posting in Siachen.
1971
02:20:40,140 --> 02:20:42,470
It is named after
Captain Bana Singh, PVC.
1972
02:20:43,180 --> 02:20:44,260
Param Veer Chakra.
1973
02:20:44,560 --> 02:20:48,270
Dear, you wanted to come to Siachen
and salute the Indian Flag.
1974
02:20:48,270 --> 02:20:49,520
You did it.
1975
02:20:49,640 --> 02:20:51,470
This is Siachen's base camp.
1976
02:20:51,980 --> 02:20:54,770
Papa's posting was at
Bana Post in Siachen.
1977
02:20:55,520 --> 02:20:58,230
I have to salute the flag
at Bana Post.
1978
02:21:00,480 --> 02:21:02,400
We can't go to Bana Post, dear.
1979
02:21:03,730 --> 02:21:05,650
Only the army is
allowed to go there.
1980
02:21:11,310 --> 02:21:16,190
So, you brought me to Siachen
only to come this far?
1981
02:21:17,020 --> 02:21:17,860
Yes.
1982
02:21:19,140 --> 02:21:24,890
A retired army officer
cannot take you further than this.
1983
02:21:37,180 --> 02:21:38,550
Where are you going, dear?
1984
02:21:39,100 --> 02:21:40,010
Going back.
1985
02:21:41,100 --> 02:21:42,100
To Delhi!
1986
02:21:53,020 --> 02:21:53,980
Yes, Sir.
1987
02:21:54,180 --> 02:21:55,050
Copy.
1988
02:21:56,310 --> 02:21:57,060
Sir, just a moment.
1989
02:22:47,600 --> 02:22:51,220
Everyone is talking about your
interview with the SSB.
1990
02:22:51,480 --> 02:22:52,610
Even in Lansdowne.
1991
02:22:53,140 --> 02:22:55,050
Brigadier Rao told me
you were brilliant.
1992
02:22:55,850 --> 02:22:58,510
He still didn't select me
in the SSB.
1993
02:22:58,890 --> 02:23:00,140
Yeah, I know.
1994
02:23:02,180 --> 02:23:06,970
Every goal seems difficult
until you take the first step.
1995
02:23:08,270 --> 02:23:11,270
You've taken that first step
by coming here.
1996
02:23:12,850 --> 02:23:13,890
Colonel Raina.
1997
02:23:15,230 --> 02:23:18,230
Seeing Tanvi's
honesty and determination
1998
02:23:18,680 --> 02:23:20,550
the Indian Army has decided
1999
02:23:21,430 --> 02:23:25,140
to give her a chance
to fulfil her father's dream.
2000
02:23:30,680 --> 02:23:34,300
So, what has never happened before,
will happen now!
2001
02:23:36,100 --> 02:23:37,390
A civilian girl
2002
02:23:38,100 --> 02:23:41,350
a special case,
will go to Bana Post
2003
02:23:42,310 --> 02:23:44,360
to salute the Indian Flag there.
2004
02:23:51,310 --> 02:23:52,860
Because, I'm different!
2005
02:23:53,810 --> 02:23:54,730
But?
2006
02:23:55,850 --> 02:23:57,140
But, no less.
2007
02:24:08,480 --> 02:24:09,810
Thanks, Tiger!
2008
02:24:10,640 --> 02:24:11,850
Young lady.
2009
02:24:13,560 --> 02:24:16,770
Tanvi, you'll have to become
a Siachen Warrior to go there.
2010
02:24:17,270 --> 02:24:18,980
- Yes!
- Come on.
2011
02:24:19,480 --> 02:24:20,520
Go, get ready.
2012
02:24:33,430 --> 02:24:35,760
Mumma, you know what?
2013
02:24:36,060 --> 02:24:36,770
What?
2014
02:24:37,270 --> 02:24:39,020
East or West...
2015
02:24:42,060 --> 02:24:43,520
Grandpa is the best!
2016
02:24:58,770 --> 02:25:00,110
Permission to hug?
2017
02:25:07,180 --> 02:25:08,430
Grandpa!
2018
02:25:09,850 --> 02:25:11,300
You're my Grandpa!
2019
02:25:11,980 --> 02:25:13,190
I'm sorry!
2020
02:25:13,480 --> 02:25:15,270
You're no more Colonel Raina!
2021
02:25:18,350 --> 02:25:19,680
You're my Grandpa!
2022
02:25:32,850 --> 02:25:34,930
The emotions of a heart...
2023
02:25:35,680 --> 02:25:40,510
heartfelt words and flowing tears
should not be held back.
2024
02:25:43,640 --> 02:25:46,390
- Who wrote that?
- Brigadier Joshi.
2025
02:25:48,100 --> 02:25:51,300
- And, the ones before this?
- I did.
2026
02:25:54,640 --> 02:25:55,390
Thank you.
2027
02:26:04,770 --> 02:26:08,020
"Won't stop, won't give up,
won't tire, keep moving forward!"
2028
02:26:08,020 --> 02:26:11,980
"All the difficulties
have vanished!"
2029
02:26:11,980 --> 02:26:15,940
"You have to scale the skies today!"
2030
02:26:16,270 --> 02:26:20,270
"All the dreams have come true!"
2031
02:26:20,270 --> 02:26:24,100
"The storms have subsided!"
2032
02:26:24,100 --> 02:26:28,640
"The world salutes you!"
2033
02:26:28,890 --> 02:26:32,140
"Although the peaks rise high..."
2034
02:26:32,640 --> 02:26:36,430
"You know how to fly higher!"
2035
02:26:36,850 --> 02:26:40,430
"With a heart
filled with honesty..."
2036
02:26:40,770 --> 02:26:44,480
"You know how to fight!"
2037
02:26:44,680 --> 02:26:48,510
"Once the heart is determined...
Nothing can come in the way"
2038
02:26:48,680 --> 02:26:52,470
"Nothing can break
Your determination"
2039
02:26:52,640 --> 02:26:56,930
"You will see victory
each step of your way!"
2040
02:27:00,680 --> 02:27:03,930
"Long live Tanvi!"
2041
02:27:04,230 --> 02:27:08,060
"May our Tanvi see victory!"
2042
02:27:08,770 --> 02:27:12,020
"Long live Tanvi!"
2043
02:27:12,270 --> 02:27:16,110
"May our Tanvi see victory!"
2044
02:27:34,810 --> 02:27:38,310
"To turn away from hatred..."
2045
02:27:38,770 --> 02:27:42,600
"We have learned!"
2046
02:27:42,600 --> 02:27:46,300
"Under the same Tricolour..."
2047
02:27:46,810 --> 02:27:50,440
"Do we all unite!"
2048
02:27:50,770 --> 02:27:54,690
"Saffron, green, white!
The colours are many"
2049
02:27:54,810 --> 02:27:58,440
"The fire coursing through our veins
Is one and the same"
2050
02:27:58,770 --> 02:28:03,400
"O my country...
May you be victorious!"
2051
02:28:06,770 --> 02:28:10,110
"Long live Tanvi!"
2052
02:28:10,310 --> 02:28:14,060
"May our Tanvi see victory!"
2053
02:28:14,770 --> 02:28:17,940
"Long live Tanvi!"
2054
02:28:18,310 --> 02:28:22,360
"May our Tanvi see victory!"
2055
02:28:38,770 --> 02:28:42,610
"With your courage,
These distances..."
2056
02:28:42,770 --> 02:28:46,860
"I have crossed through the skies"
2057
02:28:47,060 --> 02:28:50,900
"The twinkling stars
In the distance..."
2058
02:28:51,230 --> 02:28:55,230
"Have come down on land
To be with you"
2059
02:28:55,350 --> 02:28:59,220
"The heart is swept ahead
With courage"
2060
02:28:59,680 --> 02:29:03,640
"A new flame
Brightens the heartbeats"
2061
02:29:03,810 --> 02:29:07,560
"You are the youth of this nation"
2062
02:29:07,980 --> 02:29:12,230
"You are the new dawn
Of this nation!"
2063
02:29:13,980 --> 02:29:17,230
"Long live the army!"
2064
02:29:17,520 --> 02:29:21,440
"Long live my army!"
2065
02:29:22,020 --> 02:29:25,110
"Long live the army!"
2066
02:29:25,560 --> 02:29:29,360
"Long live my army!"
2067
02:30:23,480 --> 02:30:26,360
Jai Hind!
2068
02:30:40,930 --> 02:30:42,550
This is a historic moment!
2069
02:30:42,770 --> 02:30:44,310
This is the moment of victory
2070
02:30:44,310 --> 02:30:46,690
for human spirits and determination!
2071
02:30:46,890 --> 02:30:50,510
Tanvi Raina has done
what looked impossible to others.
2072
02:30:50,890 --> 02:30:52,180
An autistic girl...
2073
02:30:52,180 --> 02:30:54,970
who faced challenges
at every step of life
2074
02:30:54,980 --> 02:30:56,940
won over the hearts
2075
02:30:56,930 --> 02:31:00,050
of army officers with her
hard work, dedication and honesty.
2076
02:31:00,060 --> 02:31:02,310
The Indian Army, which has a chest
2077
02:31:02,310 --> 02:31:04,480
decorated with medals
of bravery and courage
2078
02:31:04,480 --> 02:31:07,100
also has a heart
filled with compassion.
2079
02:31:07,100 --> 02:31:11,010
Tanvi Raina has achieved a unique
record of being the first civilian
2080
02:31:11,270 --> 02:31:13,610
to reach the Bana Post
and salute the National Flag there.
2081
02:31:13,930 --> 02:31:15,760
Belonging to a family of army men
2082
02:31:15,770 --> 02:31:18,360
this girl has sent a message
to parents across the world
2083
02:31:18,600 --> 02:31:21,600
that one needs to be different
to become special.
2084
02:31:21,730 --> 02:31:24,980
Today, she has become
a shining inspiration
2085
02:31:25,270 --> 02:31:29,520
for autistic children all over
the country, and their parents.
2086
02:31:37,100 --> 02:31:37,970
Next.
2087
02:31:38,480 --> 02:31:41,440
One latte with almond milk
and a pancake.
2088
02:31:41,430 --> 02:31:43,180
Please serve it warm.
2089
02:31:43,180 --> 02:31:44,720
I also like it warm.
2090
02:31:44,980 --> 02:31:45,940
Nice order.
2091
02:31:46,270 --> 02:31:48,770
- Do you want something, Grandma?
- Yes, water.
2092
02:31:49,230 --> 02:31:50,860
She wants H2O.
2093
02:31:53,020 --> 02:31:55,190
- Your name, please?
- Tanvi.
2094
02:31:58,140 --> 02:32:00,220
- Nice name.
- Thank you.
2095
02:32:02,520 --> 02:32:05,900
Actually, it takes nine months
to reach the Mars.
2096
02:32:05,890 --> 02:32:09,510
The average distance
between the Earth and the Mars is
2097
02:32:09,520 --> 02:32:13,060
one hun-
one hundred and forty million miles.
2098
02:32:23,890 --> 02:32:26,850
Please take a seat.
We'll call your name, Tanvi.
2099
02:32:29,060 --> 02:32:30,060
Come on.
2100
02:32:30,520 --> 02:32:32,610
Uh, Tanvi, your shift is over.
2101
02:32:33,310 --> 02:32:34,310
Thank you.
2102
02:32:38,560 --> 02:32:40,850
With my first pay from Starbucks...
2103
02:32:40,850 --> 02:32:42,220
Cappuccino for mom
2104
02:32:42,230 --> 02:32:43,940
and, Americano for Grandpa.
2105
02:32:43,930 --> 02:32:45,890
How sweet! Thank you, dear!
2106
02:32:46,640 --> 02:32:47,850
Permission to hug?
2107
02:32:58,310 --> 02:32:59,520
How is Lansdowne?
2108
02:32:59,890 --> 02:33:01,100
I miss Lansdowne.
2109
02:33:03,140 --> 02:33:05,890
The people of Lansdowne
miss you a lot too, Tanvi.
2110
02:33:06,430 --> 02:33:10,350
Grandpa has specially come from
Lansdowne for your music programme.
2111
02:33:11,520 --> 02:33:12,810
Thank you, Grandpa.
2112
02:33:33,180 --> 02:33:35,100
- One question, Grandpa.
- Hmm?
2113
02:33:35,520 --> 02:33:37,610
How do civilians go to Mars?
2114
02:33:39,230 --> 02:33:40,560
How do they go where?
2115
02:33:41,060 --> 02:33:42,020
To Mars.
2116
02:33:42,020 --> 02:33:44,100
Mercury, Venus, Earth,
Mars, Jupiter, Saturn?
2117
02:33:44,100 --> 02:33:45,390
That Mars.
2118
02:33:47,770 --> 02:33:49,610
You want to go to Mars?
2119
02:33:51,810 --> 02:33:53,060
I'm thinking about it.
2120
02:33:56,020 --> 02:33:57,150
Tanvi the Great!
2121
02:34:03,020 --> 02:34:05,690
โOne, two, oneโ
2122
02:34:05,980 --> 02:34:07,360
โI count my breathโ
2123
02:34:07,480 --> 02:34:10,190
โOne, two, oneโ
2124
02:34:10,180 --> 02:34:13,850
"I move ahead. Here I go."
2125
02:34:14,060 --> 02:34:15,980
"Go..."
2126
02:34:16,140 --> 02:34:18,890
โOne, two, oneโ
2127
02:34:19,020 --> 02:34:20,560
"I choose a hundred paths."
2128
02:34:20,560 --> 02:34:23,230
โOne, two, oneโ
2129
02:34:23,730 --> 02:34:27,060
"I won't turn back. Here I go."
2130
02:34:27,180 --> 02:34:29,890
"Go..."
2131
02:34:33,020 --> 02:34:37,520
"Don't come into my memories
until I call you."
2132
02:34:37,730 --> 02:34:41,690
"Don't forget me
without telling me."
2133
02:34:41,930 --> 02:34:45,800
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."
2134
02:34:46,310 --> 02:34:55,440
"Goodbye."
2135
02:35:13,520 --> 02:35:16,150
โOne, two, oneโ
2136
02:35:16,270 --> 02:35:17,810
โI count my breathโ
2137
02:35:17,810 --> 02:35:20,480
โOne, two, oneโ
2138
02:35:20,640 --> 02:35:24,390
"I move ahead. Here I go."
2139
02:35:24,390 --> 02:35:28,100
"Go..."
149743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.