All language subtitles for Tanvi The Great (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,930 --> 00:04:01,510 You look very happy, Captain. 2 00:04:02,100 --> 00:04:03,050 Yes, sir. 3 00:04:03,810 --> 00:04:06,520 Sir, saluting the Indian Flag at Bana Post in Siachen... 4 00:04:07,520 --> 00:04:09,230 is the biggest dream of my life. 5 00:04:09,680 --> 00:04:10,300 Why? 6 00:04:10,310 --> 00:04:12,230 Sir, Siachen is the crown of India. 7 00:04:14,350 --> 00:04:15,470 The world's highest... 8 00:04:17,060 --> 00:04:18,190 and coldest battleground. 9 00:04:18,390 --> 00:04:19,970 Since childhood, I've been hearing from Papa. 10 00:04:20,180 --> 00:04:21,590 He was also in the army, wasn't he? 11 00:04:21,600 --> 00:04:22,640 Yes. 12 00:04:23,890 --> 00:04:25,180 He retired as a Colonel. 13 00:04:29,270 --> 00:04:30,480 Sir, my wife is calling. 14 00:04:30,980 --> 00:04:32,600 - Can I take this? - Of course. 15 00:04:32,600 --> 00:04:33,550 Thank you. 16 00:04:34,140 --> 00:04:34,970 Hi, Vidya. 17 00:04:35,270 --> 00:04:36,860 'Hi, Samar. How are you?' 18 00:04:37,310 --> 00:04:38,690 I'm fine, how are you? 19 00:04:38,680 --> 00:04:40,680 'Good. Where have you reached?' 20 00:04:41,430 --> 00:04:44,260 Yes, I'm travelling with Major Srinivasan. 21 00:04:44,270 --> 00:04:46,310 Can I call you in half an hour when I reach the base camp? 22 00:04:46,310 --> 00:04:48,770 'No, Tanvi insisted, so, I thought...' 23 00:04:48,770 --> 00:04:50,810 - 'Hello, Papa.' - Hi, my angel, how are you? 24 00:04:50,810 --> 00:04:53,560 'I am fine. Why didn't you send me a photo from Bana Post?' 25 00:04:53,560 --> 00:04:56,400 Dear, I promise you, as soon as I reach there 26 00:04:56,390 --> 00:04:58,760 I will click a photo with the Indian Flag and send it to you. 27 00:04:58,770 --> 00:05:02,440 Okay, dear. I'm cutting the call, I'll speak to you later. Bye. 28 00:05:02,430 --> 00:05:03,760 'Not bye, Papa.' 29 00:05:03,770 --> 00:05:05,860 Sorry... Sorry... Not bye. 'Jai Hind.' 30 00:05:05,980 --> 00:05:08,230 'Loudly, Papa. What is this?' 31 00:05:10,060 --> 00:05:12,520 - Jai Hind. - 'Jai Hind.' 32 00:05:14,270 --> 00:05:15,520 My daughter, sir. 33 00:05:16,020 --> 00:05:17,360 She's always more excited than me 34 00:05:17,480 --> 00:05:19,150 to see my photo with the Indian Flag. 35 00:05:19,520 --> 00:05:20,690 How old is she? 36 00:05:21,480 --> 00:05:22,310 She's seven. 37 00:05:22,430 --> 00:05:23,430 Just a sec, sir. 38 00:05:29,230 --> 00:05:30,480 She's beautiful. 39 00:05:31,980 --> 00:05:33,190 She's my angel, sir. 40 00:05:34,100 --> 00:05:37,180 She's autistic, but, she's a wonderful singer. 41 00:05:38,390 --> 00:05:39,720 I really love her, sir. 42 00:05:39,980 --> 00:05:42,440 When you meet her, when you come home... 43 00:05:43,890 --> 00:05:45,350 you'll know what I'm talking about, sir. 44 00:05:45,850 --> 00:05:47,010 What is her name? 45 00:05:47,390 --> 00:05:48,300 Tanvi. 46 00:05:49,520 --> 00:05:50,650 But, I call her... 47 00:05:51,430 --> 00:05:52,600 Tanvi the Great. 48 00:06:32,730 --> 00:06:35,900 This is done, dinner, lunch and snacks. 49 00:06:37,060 --> 00:06:38,110 Tanvi. 50 00:06:40,060 --> 00:06:41,020 Tanvi. 51 00:06:43,180 --> 00:06:44,100 Tanvi! 52 00:06:52,430 --> 00:06:53,930 We are getting late, dear. 53 00:06:54,060 --> 00:06:55,230 And, I'm getting ready. 54 00:06:55,850 --> 00:06:56,930 Did you turn off the geyser? 55 00:06:57,350 --> 00:06:59,050 I turned off the geyser, shut the windows 56 00:06:59,180 --> 00:07:01,430 turned off the tap and kept the food out for the birds. 57 00:07:01,430 --> 00:07:02,390 Very good. 58 00:07:04,390 --> 00:07:06,140 And, I don't feel like going. 59 00:07:08,520 --> 00:07:09,650 Sweetheart. 60 00:07:10,060 --> 00:07:11,940 Mumma, changing. 61 00:07:12,230 --> 00:07:14,440 But, only two minutes. Okay? 62 00:07:15,770 --> 00:07:16,900 Three minutes. 63 00:07:30,480 --> 00:07:32,770 Mumma, Tanvi is ready. 64 00:07:34,020 --> 00:07:36,650 So, tell me, where is Tanvi going? 65 00:07:37,230 --> 00:07:39,060 Tanvi is going to Lansdowne, which is in Uttarakhand 66 00:07:39,060 --> 00:07:41,310 and its original name was Kaludanda. 67 00:07:41,480 --> 00:07:44,110 It sounds like the stick of a man named Kalu. 68 00:07:44,390 --> 00:07:45,140 Funny, isn't it? 69 00:07:45,140 --> 00:07:47,850 Later, it was named after one viceroy, Lord Lansdowne. 70 00:07:48,480 --> 00:07:49,440 But, this name is wrong. 71 00:07:49,600 --> 00:07:50,930 Because the land is not down. 72 00:07:51,100 --> 00:07:53,300 It is 1780 metres high from sea level. 73 00:07:53,310 --> 00:07:55,360 Take a breath, Tanvipedia! 74 00:08:13,890 --> 00:08:15,640 - Tanvi? - Tanvi. 75 00:08:16,890 --> 00:08:18,220 Tanvi! 76 00:08:24,390 --> 00:08:26,100 Um, why are we going there? 77 00:08:26,350 --> 00:08:27,890 I have to stay at Col Pratap Raina's home 78 00:08:27,890 --> 00:08:28,680 for some months. 79 00:08:29,020 --> 00:08:30,520 Col Raina is my Grandpa (Dadu). 80 00:08:30,930 --> 00:08:32,010 But, a distant Grandpa, I think. 81 00:08:32,390 --> 00:08:34,100 What? No, no... 82 00:08:34,270 --> 00:08:37,150 Yes. We haven't met him in several years. 83 00:08:38,390 --> 00:08:42,300 Because, a few relationships do not rely on meetings. 84 00:08:43,520 --> 00:08:44,560 Re-ly! 85 00:08:44,730 --> 00:08:46,270 - Rely! - Yes. 86 00:08:46,480 --> 00:08:48,860 That means dependent. 87 00:08:49,680 --> 00:08:50,600 Dependent. 88 00:08:51,100 --> 00:08:53,640 Like, I am dependent. 89 00:08:53,640 --> 00:08:54,850 No, my dear. 90 00:08:55,140 --> 00:08:56,760 Don't ever say that again. 91 00:09:01,060 --> 00:09:01,980 But, I am. 92 00:09:03,730 --> 00:09:05,560 I can't tie my shoelaces. 93 00:09:06,850 --> 00:09:07,720 Because? 94 00:09:09,350 --> 00:09:10,930 Because, I'm different. 95 00:09:11,390 --> 00:09:12,220 But... 96 00:09:12,640 --> 00:09:14,470 - But, no less. - Exactly. 97 00:09:16,430 --> 00:09:18,930 You are Captain Samar Pratap Raina's daughter. 98 00:09:19,310 --> 00:09:23,060 You're going to live in Lansdowne alone, without me, soo many months. 99 00:09:24,680 --> 00:09:26,390 How can you be dependent? 100 00:09:27,390 --> 00:09:28,260 Huh? 101 00:09:30,180 --> 00:09:32,930 You're a brave girl. Exactly like your Papa. 102 00:09:36,600 --> 00:09:37,640 Was Papa brave? 103 00:09:37,890 --> 00:09:38,970 Yes. 104 00:09:40,390 --> 00:09:42,100 Samar was very brave. 105 00:09:43,850 --> 00:09:45,220 And, also very handsome. 106 00:10:04,560 --> 00:10:05,520 Thanks, dear. 107 00:10:07,310 --> 00:10:08,730 Permission to hug? 108 00:10:18,890 --> 00:10:21,550 "One, two, one." 109 00:10:21,560 --> 00:10:25,940 "Let me count my breaths. One, two, one." 110 00:10:25,930 --> 00:10:29,800 "I move ahead. Here I go." 111 00:10:29,810 --> 00:10:31,940 "Go..." 112 00:10:32,100 --> 00:10:34,680 "One, two, one." 113 00:10:34,850 --> 00:10:36,390 "I choose a hundred paths." 114 00:10:36,390 --> 00:10:39,180 "One, two, one." 115 00:10:39,180 --> 00:10:42,890 "I won't turn back. Here I go." 116 00:10:43,100 --> 00:10:45,510 "Go..." 117 00:10:49,140 --> 00:10:53,430 "Don't come into my memories until I call you." 118 00:10:53,560 --> 00:10:57,650 "Don't forget me without telling me." 119 00:10:57,640 --> 00:11:02,010 "Let the Wi-Fi stay strong between our hearts." 120 00:11:02,180 --> 00:11:04,350 "Goodbye." 121 00:11:04,560 --> 00:11:06,480 "Goodbye." 122 00:11:06,730 --> 00:11:12,770 "Goodbye." 123 00:11:33,430 --> 00:11:37,760 "Think of all the good things." 124 00:11:37,770 --> 00:11:41,980 "The world will seem like a lovely place." 125 00:11:42,140 --> 00:11:46,510 "Speak truthfully." 126 00:11:46,520 --> 00:11:50,520 "Then the world will listen to you." 127 00:11:51,350 --> 00:11:55,100 "Every time you see a butterfly." 128 00:11:55,640 --> 00:11:59,720 "You will remember Tanvi." 129 00:11:59,890 --> 00:12:02,010 "You will get me if you want me." 130 00:12:02,020 --> 00:12:04,230 "But I'll fly away if you touch me." 131 00:12:04,230 --> 00:12:09,480 "I'll fly off to where my heart desires." 132 00:12:10,020 --> 00:12:14,190 "Because I'm just like a little butterfly." 133 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 "Goodbye." 134 00:12:16,930 --> 00:12:18,640 "Goodbye." 135 00:12:19,140 --> 00:12:24,550 "Goodbye." 136 00:12:39,230 --> 00:12:40,190 Hey! 137 00:12:41,060 --> 00:12:43,110 Hey, what is it? 138 00:12:49,730 --> 00:12:50,980 Why did you stop me? 139 00:12:55,350 --> 00:12:56,220 You... 140 00:12:56,230 --> 00:12:58,360 Come on, let's show him! 141 00:12:58,640 --> 00:13:00,970 Hey! Are you crazy, Uncle? 142 00:13:01,350 --> 00:13:02,550 Why did you throw it in the car? 143 00:13:03,520 --> 00:13:04,730 This is Lansdowne. 144 00:13:05,890 --> 00:13:07,050 An army base camp. 145 00:13:07,890 --> 00:13:09,800 Garbage isn't thrown on the streets here. 146 00:13:10,270 --> 00:13:11,150 Hey, oldie! 147 00:13:11,890 --> 00:13:15,260 Have you gone mad? Do you own the streets? 148 00:13:15,270 --> 00:13:16,520 Yes, I do. 149 00:13:16,520 --> 00:13:18,810 - You...! - Catch him! You! 150 00:13:53,060 --> 00:13:54,230 God bless you. 151 00:13:55,640 --> 00:13:56,600 Tanvi. 152 00:14:09,350 --> 00:14:11,680 I'll go ahead in my car. You can follow me. 153 00:14:13,350 --> 00:14:14,350 Yes. 154 00:14:34,480 --> 00:14:35,810 Are you okay? 155 00:14:36,060 --> 00:14:37,110 Yes, I'm fine. 156 00:14:45,770 --> 00:14:47,850 Please smile a little. 157 00:14:47,850 --> 00:14:49,180 I am smiling. 158 00:14:49,180 --> 00:14:50,100 You're not. 159 00:15:10,600 --> 00:15:12,760 Peperomia variegated is a key holder. 160 00:15:14,230 --> 00:15:15,150 Meaning? 161 00:15:15,350 --> 00:15:17,640 Mumma, the key is in the peperomia plant. 162 00:15:32,850 --> 00:15:33,640 Come. 163 00:15:34,560 --> 00:15:35,560 Col Raina. 164 00:15:36,310 --> 00:15:37,400 May I also come in? 165 00:15:37,890 --> 00:15:38,970 Of course. 166 00:15:40,180 --> 00:15:41,800 This is your Papa's house, Tanvi. 167 00:15:42,270 --> 00:15:44,360 And, I'm not Col Raina, I'm your Grandpa. 168 00:15:45,890 --> 00:15:47,890 You don't need anybody's permission in this house. 169 00:15:48,060 --> 00:15:49,940 Thank you, Col Raina. 170 00:15:58,850 --> 00:16:00,180 Nice 'storehouse'. 171 00:16:02,180 --> 00:16:03,760 It's 'house', Tanvi. 172 00:16:04,140 --> 00:16:07,050 Oops. Sorry. Wrong word. 173 00:16:08,020 --> 00:16:10,310 Come, let me show you to your room, Tanvi. 174 00:16:10,560 --> 00:16:12,440 Mumma, I'll carry my own suitcase. 175 00:16:13,600 --> 00:16:14,430 Sure. 176 00:16:39,980 --> 00:16:41,400 That's your room. 177 00:16:44,930 --> 00:16:47,260 I've kept Samar's belongings in this room. 178 00:16:54,350 --> 00:16:56,300 This is not a good room, Mumma! 179 00:16:56,310 --> 00:16:58,730 This is not... This is not a good room! 180 00:16:58,730 --> 00:17:00,270 This room is not good! 181 00:17:00,270 --> 00:17:01,350 I don't want to stay here! 182 00:17:01,350 --> 00:17:02,340 - This is not a good room! - What is it? 183 00:17:02,350 --> 00:17:03,930 - What happened, my dear? - No, this is not a good room! 184 00:17:03,930 --> 00:17:05,180 - Tanvi! - No, can't do! 185 00:17:05,180 --> 00:17:08,430 I don't-I don't want to stay here! This is not a good room! 186 00:17:08,430 --> 00:17:10,180 - Tanvi! - This is not a good room! 187 00:17:10,310 --> 00:17:12,190 - I don't... Mumma... - Calm down. 188 00:17:12,180 --> 00:17:14,260 Nothing is visible outside the window in that room 189 00:17:14,270 --> 00:17:16,060 so, why is there a window in that room, Mumma? 190 00:17:16,060 --> 00:17:18,060 I don't want to stay here! This is not a good room! 191 00:17:18,060 --> 00:17:20,520 - Tanvi, my dear! - This is not a good room! 192 00:17:20,520 --> 00:17:22,310 - My dear, look... - This is not a good room! 193 00:17:22,310 --> 00:17:23,600 - I know. - I don't... 194 00:17:23,600 --> 00:17:26,300 This is my room. You stay in this room. 195 00:17:26,310 --> 00:17:29,310 I will take your room. Okay? Huh? Calm down. 196 00:17:29,310 --> 00:17:31,440 This is a stupid room, Col Raina! 197 00:17:31,560 --> 00:17:33,060 Stupid, stupid room! 198 00:17:33,390 --> 00:17:34,850 This... I... 199 00:17:34,980 --> 00:17:36,810 Mumma, we left Cheenu here! 200 00:17:37,100 --> 00:17:38,390 Why did you leave her here? 201 00:17:38,890 --> 00:17:40,430 I-I missed her. 202 00:17:40,560 --> 00:17:41,600 - Sorry. I'm sorry. - No. 203 00:17:41,600 --> 00:17:42,890 No, that's not fair! 204 00:17:42,890 --> 00:17:44,470 My mistake, I'm very sorry. 205 00:17:44,480 --> 00:17:46,150 Go and have a look at your room. 206 00:17:46,140 --> 00:17:47,590 - Go and see if you like it. - No. 207 00:17:47,600 --> 00:17:50,220 - She will stay with us now. - Yes, she will. 208 00:17:51,060 --> 00:17:52,560 Go and check out the room. 209 00:18:02,980 --> 00:18:03,860 Okay? 210 00:18:06,180 --> 00:18:07,050 Okay, room. 211 00:18:20,480 --> 00:18:22,150 Actually, Papa... 212 00:18:22,310 --> 00:18:25,810 uh, it's a new place, so... 213 00:18:26,850 --> 00:18:29,720 But, just-just give her time. She'll get used to it. 214 00:18:30,060 --> 00:18:32,230 I will stay in this room. 215 00:18:33,180 --> 00:18:35,140 I'm sorry, my dear. I... 216 00:18:35,140 --> 00:18:36,180 No, Papa... You... 217 00:19:12,020 --> 00:19:14,060 I couldn't make too much, but... 218 00:19:14,230 --> 00:19:16,110 whatever I did make, is here. 219 00:19:17,310 --> 00:19:19,020 Even then, this is quite a bit, Papa. 220 00:19:20,230 --> 00:19:22,020 Did you make this all by yourself? 221 00:19:22,850 --> 00:19:23,680 Yes. 222 00:19:24,350 --> 00:19:28,050 I think, as far as possible, we should do all our work ourselves. 223 00:19:28,930 --> 00:19:30,600 I don't like to be dependent. 224 00:19:30,930 --> 00:19:33,050 'Rely. Rely.' 225 00:19:34,270 --> 00:19:36,770 Wow! She speaks excellent Hindi. 226 00:19:38,600 --> 00:19:42,050 Having clear speech is very important when you sing, Tanvi. 227 00:19:42,600 --> 00:19:44,180 This will make Raza Saab very happy. 228 00:19:44,680 --> 00:19:46,140 Do sing for me too. 229 00:19:56,100 --> 00:19:57,470 That's enough, Tanvi. 230 00:19:58,230 --> 00:19:59,650 Eat your food first and then you can sing. 231 00:19:59,980 --> 00:20:00,810 Yes, Mumma. 232 00:20:06,680 --> 00:20:09,220 - Actually, she's a vegan. - I know, I know. 233 00:20:09,390 --> 00:20:10,930 But, all this is vegetarian. 234 00:20:10,930 --> 00:20:13,850 There's a difference between vegan and vegetarian. 235 00:20:14,140 --> 00:20:17,510 - Vegan is like... - Vegan is like vegetarian pro max. 236 00:20:21,180 --> 00:20:22,840 - Okay. - Actually, she... 237 00:20:22,850 --> 00:20:25,550 is only allowed to have a lactose-free, gluten-free diet. 238 00:20:25,560 --> 00:20:26,900 That's why, she's vegan. 239 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 Where is the microwave? 240 00:20:28,430 --> 00:20:30,930 We've never used a microwave in this house. 241 00:20:36,020 --> 00:20:37,690 - What is she doing? - Tanvi? 242 00:20:37,680 --> 00:20:39,850 Mumma, I want to eat warm pancakes. 243 00:20:40,060 --> 00:20:41,100 - Dear, that's not... - Hey. 244 00:20:41,100 --> 00:20:42,350 I got it. 245 00:20:42,600 --> 00:20:44,510 She wants to eat something warm and sweet. 246 00:20:45,770 --> 00:20:46,730 I will give her some pudding. 247 00:20:46,930 --> 00:20:48,430 It's warm and sweet. 248 00:20:48,640 --> 00:20:50,390 Papa, she can't eat this pudding. 249 00:20:50,390 --> 00:20:52,510 One spoon is not going to harm her. 250 00:20:53,480 --> 00:20:55,650 Here you go, Tanvi, my dear. 251 00:20:56,100 --> 00:20:59,050 This is your grandmother's favourite recipe. 252 00:20:59,310 --> 00:21:01,020 Have one spoon, you will like it. 253 00:21:01,640 --> 00:21:03,050 Go on, try just one spoon. 254 00:21:03,230 --> 00:21:05,060 - Eat it. - I don't want it. 255 00:21:08,100 --> 00:21:09,760 This is the problem with parents these days! 256 00:21:09,930 --> 00:21:12,550 They let the kids behave as they want! 257 00:21:12,770 --> 00:21:14,600 What is the problem with this pudding? 258 00:21:14,600 --> 00:21:15,970 She does eat pudding. 259 00:21:16,350 --> 00:21:17,340 But, one that's made with almond milk. 260 00:21:17,350 --> 00:21:19,180 What is this almond milk, almond milk? 261 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 This trend of almond milk has begun now, hasn't it? 262 00:21:21,560 --> 00:21:24,770 Were kids not healthy and strong before almond milk was invented? 263 00:21:24,930 --> 00:21:27,300 Do you think Samar liked everything? No! 264 00:21:27,310 --> 00:21:29,400 But, Kaveri insisted that he eats everything. 265 00:21:29,390 --> 00:21:31,430 And, if he refused to eat, she would let him starve! 266 00:21:31,430 --> 00:21:34,140 And finally, Samar would eat. 267 00:21:34,890 --> 00:21:36,470 Because, he had a good upbringing. 268 00:21:42,180 --> 00:21:43,640 Tanvi is not Samar. 269 00:22:40,600 --> 00:22:41,970 'Different, but no less!' 270 00:22:43,850 --> 00:22:45,550 'To the world's best mother!' 271 00:23:20,640 --> 00:23:23,390 Almond milk is available in Lansdowne? 272 00:23:23,390 --> 00:23:24,010 No. 273 00:23:24,020 --> 00:23:25,770 I squeezed it out of... 274 00:23:26,270 --> 00:23:27,190 an almond tree. 275 00:23:27,430 --> 00:23:28,300 Thank you. 276 00:23:32,480 --> 00:23:35,310 'Dr. Raina, I can't tell you how glad I am' 277 00:23:35,310 --> 00:23:36,980 'that you accepted our invitation' 278 00:23:36,980 --> 00:23:39,190 'to join our Global Expansion Programme.' 279 00:23:39,480 --> 00:23:42,690 'Everyone at World Autism Foundation knows who you are.' 280 00:23:42,890 --> 00:23:44,930 'And, we love your articles and blogs.' 281 00:23:45,100 --> 00:23:46,720 Now, this gives me strength. 282 00:23:46,930 --> 00:23:50,260 'You are one of the best experts of Autism in India.' 283 00:23:50,270 --> 00:23:52,730 'And, I'm sure, you coming together with Michael' 284 00:23:52,730 --> 00:23:54,360 'for this expansion programme' 285 00:23:54,480 --> 00:23:56,350 'with World Autism Foundation' 286 00:23:56,350 --> 00:23:57,760 'will make a huge difference' 287 00:23:57,770 --> 00:24:00,310 'to the lives of millions of Autistic children' 288 00:24:00,310 --> 00:24:01,360 'across the globe.' 289 00:24:01,730 --> 00:24:03,190 'So, I'll see you in New York.' 290 00:24:03,730 --> 00:24:04,440 Bye-bye. 291 00:24:04,430 --> 00:24:05,600 'Bye.' 292 00:24:06,060 --> 00:24:07,600 Both of you get ready quickly. 293 00:24:07,600 --> 00:24:08,760 We will have to leave on time. 294 00:24:09,060 --> 00:24:10,560 Raza Saab is a little unhinged. 295 00:24:11,890 --> 00:24:12,720 What is 'unhinged'? 296 00:24:13,230 --> 00:24:14,110 Eccentric. 297 00:24:15,890 --> 00:24:17,140 What is eccentric? 298 00:24:17,890 --> 00:24:19,800 Dear, please get dressed quickly. 299 00:24:20,270 --> 00:24:22,150 I'll eat my breakfast in my room. 300 00:24:29,100 --> 00:24:40,680 Be loud. Be fast. Be like the storm! 301 00:24:42,730 --> 00:24:45,110 Be loud. Be fast. Be like the storm! 302 00:24:49,350 --> 00:24:51,850 Be loud. Be fast. Be like the storm! 303 00:24:54,930 --> 00:24:56,680 "The venturesome heart" 304 00:24:57,230 --> 00:24:58,690 "won't listen to you." 305 00:24:59,810 --> 00:25:00,560 What did you write? 306 00:25:01,680 --> 00:25:05,850 Ma- Man-chala (venturesome), Man-chala. 307 00:25:10,140 --> 00:25:12,600 Not man-chala, it's 'manchala'. 308 00:25:12,770 --> 00:25:16,690 But, Raza Saab, this has M-A-N, MAN, written here. 309 00:25:16,680 --> 00:25:18,930 If M-A-N is man, make it M-U-N. 310 00:25:19,100 --> 00:25:20,550 That will become 'moon'. 311 00:25:20,560 --> 00:25:21,690 So, do this. 312 00:25:21,680 --> 00:25:23,760 Why don't you write it in Hindi itself? 313 00:25:24,640 --> 00:25:26,180 - Yes, Raza Saab! - They think they are Englishmen!! 314 00:25:36,180 --> 00:25:38,260 What is your intention behind coming here, sir? 315 00:25:38,520 --> 00:25:40,440 We spoke over the phone. 316 00:25:40,850 --> 00:25:42,720 Brigadier Joshi gave me your reference 317 00:25:43,230 --> 00:25:45,480 for my granddaughter, Tanvi's, music classes. 318 00:25:45,810 --> 00:25:47,230 You are an elderly person. 319 00:25:47,850 --> 00:25:50,550 At least, you can call it mausiki (melodic music). 320 00:25:51,230 --> 00:25:52,560 Or, call it soulful music. 321 00:25:53,310 --> 00:25:55,440 We're here for mausiki classes. 322 00:25:57,430 --> 00:25:58,390 Come. Please come in. 323 00:26:06,930 --> 00:26:07,550 Where is Tanvi? 324 00:26:07,560 --> 00:26:09,480 I have willingly come here. 325 00:26:09,730 --> 00:26:11,270 Because, I love music. 326 00:26:11,520 --> 00:26:13,810 Music gives us peace... 327 00:26:13,930 --> 00:26:15,180 and, joy. 328 00:26:15,850 --> 00:26:19,260 And, Mumma says, music does not let us slay. 329 00:26:19,520 --> 00:26:21,770 - Slay? - Uh, stray, dear. 330 00:26:21,770 --> 00:26:23,810 Oh! Sorry, wrong word. 331 00:26:24,180 --> 00:26:25,180 Stray. 332 00:26:25,770 --> 00:26:27,230 She's come to learn? 333 00:26:29,350 --> 00:26:31,300 - Will you sit? - No, I'm fine. 334 00:26:32,140 --> 00:26:33,760 Please don't stand there this way. 335 00:26:34,430 --> 00:26:36,470 Please take a seat. You need not take off your shoes. 336 00:26:38,600 --> 00:26:39,220 Oh! 337 00:26:39,770 --> 00:26:41,190 Question, Raza Saab. 338 00:26:42,180 --> 00:26:42,970 Go ahead. 339 00:26:43,230 --> 00:26:44,730 Why is this frame empty? 340 00:26:44,890 --> 00:26:46,680 Why is there no photo in it? 341 00:26:46,980 --> 00:26:49,560 These are those stars from the world of music... 342 00:26:49,560 --> 00:26:52,310 which will keep shining for thousands of years. 343 00:26:54,930 --> 00:26:57,720 And, I too, wanted to shine. 344 00:26:58,520 --> 00:26:59,770 You didn't shine? 345 00:27:03,270 --> 00:27:06,810 You-you sit down. Don't keep hovering. 346 00:27:07,270 --> 00:27:08,690 This is a mausiki class. 347 00:27:08,890 --> 00:27:11,300 - One more question, Raza Saab. - Go ahead. 348 00:27:11,600 --> 00:27:13,970 Whose mausi (aunt) are you talking about? 349 00:27:16,520 --> 00:27:18,060 Mausiki! 350 00:27:18,430 --> 00:27:19,760 It means, music. 351 00:27:20,060 --> 00:27:22,360 Music! Huh? 352 00:27:23,430 --> 00:27:24,600 What was your name again? 353 00:27:24,930 --> 00:27:26,930 He is Colonel Raina 354 00:27:26,930 --> 00:27:28,510 and he says you're eccentric. 355 00:27:29,520 --> 00:27:31,270 It's eccentric. 356 00:27:31,980 --> 00:27:34,310 Col Raina, it is eccentric. Hmm? 357 00:27:35,140 --> 00:27:36,760 Everyone says that. 358 00:27:38,100 --> 00:27:39,300 Actually... 359 00:27:40,680 --> 00:27:42,140 Actually, she's autistic. 360 00:27:42,140 --> 00:27:43,930 It's good that she is artistic. 361 00:27:43,930 --> 00:27:47,760 But, that doesn't mean she forgets etiquette. 362 00:27:49,140 --> 00:27:49,970 Discipline. 363 00:27:50,850 --> 00:27:53,100 You belong to an army family. You must understand discipline. 364 00:27:57,850 --> 00:27:58,890 Okay. Let's practice. 365 00:27:59,020 --> 00:28:00,440 Hmm? Do what? 366 00:28:00,810 --> 00:28:01,650 Practice. 367 00:28:02,100 --> 00:28:02,970 Practice. 368 00:28:03,810 --> 00:28:04,350 Hmm. 369 00:28:04,350 --> 00:28:08,140 "The venturesome heart" 370 00:28:08,520 --> 00:28:12,310 "won't listen to you." 371 00:28:12,520 --> 00:28:16,230 "The venturesome heart" 372 00:28:16,600 --> 00:28:20,140 "will do as it pleases." 373 00:28:20,600 --> 00:28:23,180 "It doesn't fear" 374 00:28:23,180 --> 00:28:27,890 "the hardships of tomorrow." 375 00:28:28,730 --> 00:28:34,230 "It thrives in the comfort of today." 376 00:28:36,730 --> 00:28:40,270 "The venturesome heart" 377 00:28:40,810 --> 00:28:44,690 "won't listen to you." 378 00:28:44,810 --> 00:28:48,560 "The venturesome heart" 379 00:28:48,850 --> 00:28:52,890 "will do as it pleases." 380 00:28:54,930 --> 00:28:56,720 "It doesn't fear" 381 00:28:56,930 --> 00:29:02,510 "the hardships of tomorrow." 382 00:29:02,980 --> 00:29:09,400 "It thrives in the comfort of today." 383 00:29:10,980 --> 00:29:14,810 "The venturesome heart" 384 00:29:15,140 --> 00:29:19,010 "won't listen to you." 385 00:29:19,020 --> 00:29:22,860 "The venturesome heart" 386 00:29:23,140 --> 00:29:27,180 "will do as it pleases." 387 00:29:45,390 --> 00:29:49,300 "Up in the sky, so very high!" 388 00:29:49,480 --> 00:29:53,520 "Oh, birdie, how do you fly?" 389 00:29:55,520 --> 00:29:59,150 "Where did you get these wings from?" 390 00:29:59,520 --> 00:30:03,520 "Take me far away." 391 00:30:03,520 --> 00:30:07,110 "Yellow and blue, how do you do?" 392 00:30:07,520 --> 00:30:11,560 "How do I hear the secrets of these colours?" 393 00:30:11,560 --> 00:30:15,150 "Hello, my friend. Is this the end?" 394 00:30:15,680 --> 00:30:19,470 "Or has this story begun?" 395 00:30:21,640 --> 00:30:25,220 "The venturesome heart" 396 00:30:25,810 --> 00:30:29,730 "won't listen to you." 397 00:30:29,850 --> 00:30:33,550 "The venturesome heart" 398 00:30:33,770 --> 00:30:38,360 "will do as it pleases." 399 00:30:39,810 --> 00:30:43,900 "The venturesome heart" 400 00:30:44,480 --> 00:30:48,440 "won't listen to you." 401 00:30:48,430 --> 00:30:52,430 "The venturesome heart" 402 00:30:52,430 --> 00:30:57,050 "will do as it pleases." 403 00:30:58,140 --> 00:30:59,600 'Cheenu, you want to sit in the front?' 404 00:31:00,310 --> 00:31:01,690 Cheenu wants to sit ahead. 405 00:31:02,600 --> 00:31:04,300 - Tanvi! Tanvi, don't do that! - Oh! 406 00:31:04,310 --> 00:31:06,100 - Tanvi, sit down properly! - Tanvi, please sit down. 407 00:31:06,100 --> 00:31:08,970 - Don't do that! Tanvi! - Tanvi, sit down! 408 00:31:23,770 --> 00:31:24,810 Sorry, Papa. 409 00:31:25,520 --> 00:31:27,270 It's her favourite childhood doll. 410 00:31:30,930 --> 00:31:34,220 - Postpone your trip to the USA. - Why? 411 00:31:34,230 --> 00:31:36,270 Oh wow! Quercus Oblongata! 412 00:31:36,430 --> 00:31:37,550 Can't you see that? 413 00:31:38,600 --> 00:31:39,720 She doesn't like the room. 414 00:31:39,850 --> 00:31:42,970 She doesn't like the food. In fact, she heats her food under a bulb. 415 00:31:43,560 --> 00:31:46,230 I had to bear Raza Saab's taunts because of her. 416 00:31:47,850 --> 00:31:49,890 And, all this in only two days, while you are here. 417 00:31:50,930 --> 00:31:52,850 What will she do for nine months after you leave? 418 00:31:54,230 --> 00:31:55,400 That's why, I'm saying... 419 00:31:56,390 --> 00:31:57,470 stay here for a few days. 420 00:31:57,980 --> 00:31:59,310 You can leave once she's settled. 421 00:31:59,520 --> 00:32:02,900 Mumma! Such a big 'chame-lion'! 422 00:32:03,270 --> 00:32:04,690 - Come! - Yes, dear. 423 00:32:06,600 --> 00:32:08,550 Papa, it's an international event. 424 00:32:09,390 --> 00:32:12,340 The dates cannot change for me at the last minute. 425 00:32:12,350 --> 00:32:15,850 Vidya! You had left Lansdowne in a similar rush after Samar's demise. 426 00:32:15,980 --> 00:32:17,400 Don't make that mistake again. 427 00:32:18,890 --> 00:32:19,760 Mistake? 428 00:32:20,270 --> 00:32:22,360 Taking Tanvi to Delhi was a mistake? 429 00:32:23,350 --> 00:32:25,350 - It wasn't a mistake. - Of course. 430 00:32:26,310 --> 00:32:27,560 Oh, my God! 431 00:32:35,480 --> 00:32:37,230 It's not like that, Papa. 432 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 You are Tanvi's grandfather. 433 00:32:40,850 --> 00:32:42,640 Tanvi's father's house is here. 434 00:32:42,640 --> 00:32:43,930 Yes. That house... 435 00:32:44,100 --> 00:32:45,300 which you didn't visit even once 436 00:32:45,310 --> 00:32:46,810 after her grandmother passed away. 437 00:32:47,430 --> 00:32:49,890 Annona reticulata! There are so many! 438 00:32:50,270 --> 00:32:52,480 Why would I care about the names of these trees? 439 00:32:53,180 --> 00:32:55,140 Don't you understand she's not normal? 440 00:32:55,140 --> 00:32:56,550 - She's... - Abnormal? 441 00:32:57,640 --> 00:32:59,300 Are you trying to say my daughter is abnormal? 442 00:32:59,310 --> 00:33:00,810 I did not say that. 443 00:33:00,810 --> 00:33:01,810 Okay, you tell me. 444 00:33:02,520 --> 00:33:04,150 What is the opposite of normal? Tell me! 445 00:33:04,640 --> 00:33:06,340 In any case, you can't leave right now. That's it! 446 00:33:06,350 --> 00:33:09,010 Mumma! Say it, Cheenu Raina! 447 00:33:09,020 --> 00:33:11,650 Tanvi, will you please keep quiet and sit in the car now?! 448 00:33:16,520 --> 00:33:18,020 Perhaps you are forgetting... 449 00:33:18,140 --> 00:33:20,970 that your granddaughter is autistic, Colonel Raina. 450 00:33:22,930 --> 00:33:26,100 But, neither have you accepted her autism... 451 00:33:26,640 --> 00:33:27,720 Nor understood it. 452 00:33:28,100 --> 00:33:29,510 But, according to you... 453 00:33:29,520 --> 00:33:32,190 Tanvi's autism is only my problem. 454 00:33:32,640 --> 00:33:34,430 She's only my responsibility. 455 00:33:34,560 --> 00:33:36,770 No one else's responsibility. Right? 456 00:33:37,230 --> 00:33:38,150 So, fine! 457 00:33:38,980 --> 00:33:40,440 I won't go to the USA. 458 00:33:49,480 --> 00:33:51,770 I'm sorry, dear, I screamed at you today. 459 00:33:53,310 --> 00:33:54,400 It's okay, Mumma. 460 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 I'm fine. 461 00:33:57,770 --> 00:33:59,610 You're upset with Colonel Raina? 462 00:34:00,980 --> 00:34:03,150 - Yes. - Why? 463 00:34:04,180 --> 00:34:05,680 Because, I love you! 464 00:34:31,680 --> 00:34:33,010 I'm sorry, I'm late. 465 00:34:33,680 --> 00:34:34,720 I was firefighting. 466 00:34:36,350 --> 00:34:38,510 French philosopher Dalton said... 467 00:34:39,310 --> 00:34:40,270 'Mouth can lie' 468 00:34:41,180 --> 00:34:42,010 'but, eyes can't.' 469 00:34:47,560 --> 00:34:50,110 What is the matter? Is everything okay? 470 00:34:51,140 --> 00:34:52,390 Nothing is okay. 471 00:34:53,180 --> 00:34:56,220 I told Vidya to cancel her USA trip. 472 00:34:56,680 --> 00:34:57,430 Why? 473 00:34:57,430 --> 00:34:59,680 Because, I can't handle Tanvi the way she is. 474 00:35:01,230 --> 00:35:03,270 I'm used to a certain way of living here. 475 00:35:05,390 --> 00:35:08,760 I am used to living a life of freedom. 476 00:35:09,640 --> 00:35:10,930 I agree with you. 477 00:35:12,730 --> 00:35:14,020 There's just one problem. 478 00:35:14,770 --> 00:35:17,360 Is this freedom or loneliness? 479 00:35:17,600 --> 00:35:19,260 Which philosopher said that? 480 00:35:19,270 --> 00:35:21,610 Japanese philosopher Keiko Nakahara. 481 00:35:22,850 --> 00:35:26,720 So, will philosophers teach us the meaning of family? 482 00:35:27,680 --> 00:35:29,890 More than half of them don't even have families. 483 00:35:30,600 --> 00:35:31,640 But, you do have. 484 00:35:34,680 --> 00:35:35,680 Colonel. 485 00:35:36,770 --> 00:35:39,520 The meaning of a family isn't caring only about oneself. 486 00:35:40,640 --> 00:35:42,720 You have to care about the family too. 487 00:36:15,930 --> 00:36:17,430 I was being selfish. 488 00:36:19,310 --> 00:36:20,610 After Kaveri passed... 489 00:36:21,680 --> 00:36:23,550 I didn't realise when... 490 00:36:24,560 --> 00:36:25,730 my loneliness 491 00:36:26,810 --> 00:36:29,650 turned from a compulsion to a choice. 492 00:36:36,680 --> 00:36:41,050 I think I am disturbing you. Sorry. 493 00:36:42,020 --> 00:36:43,020 I... 494 00:36:45,890 --> 00:36:47,510 Just writing a mail... 495 00:36:47,730 --> 00:36:51,900 to inform the team in USA that I'm not going. 496 00:36:53,180 --> 00:36:55,140 Don't write this email, please. 497 00:36:56,310 --> 00:36:57,610 I know, you... 498 00:36:58,060 --> 00:37:00,020 are upset with Tanvi's Grandpa. 499 00:37:04,390 --> 00:37:06,430 Please think of me as Samar's Papa, and forgive me. 500 00:37:08,980 --> 00:37:09,940 Hmm? 501 00:37:29,770 --> 00:37:32,020 I used to handle an entire battalion. 502 00:37:32,600 --> 00:37:35,100 Don't worry. I will handle her, as well. 503 00:37:36,230 --> 00:37:37,400 You'll handle her! 504 00:37:38,180 --> 00:37:40,140 I mean, I will manage her. 505 00:37:40,140 --> 00:37:41,300 You'll manage her! 506 00:37:41,310 --> 00:37:44,310 You tell me the right word if you know it already. 507 00:37:44,680 --> 00:37:45,640 Discover! 508 00:37:46,480 --> 00:37:47,560 You will discover her! 509 00:37:49,100 --> 00:37:50,220 I'll discover her. 510 00:37:52,850 --> 00:37:55,300 Colonel Raina, Mumma is going by flight 511 00:37:55,680 --> 00:37:58,640 AJ 888 from New Delhi at 3:45 am tomorrow. 512 00:37:58,770 --> 00:38:00,440 Boarding time, 2:45 am. 513 00:38:00,430 --> 00:38:03,970 And it will take off from Terminal 3 of IGI airport of New Delhi 514 00:38:04,140 --> 00:38:06,510 and, land at JFK airport, New York. 515 00:38:06,930 --> 00:38:08,720 And, you'll get as much food on the flight 516 00:38:08,730 --> 00:38:10,860 as I had eaten at Uncle Nikki's wedding. 517 00:38:11,390 --> 00:38:13,010 - Funny, isn't it? - Very funny. 518 00:38:13,600 --> 00:38:16,550 And, I will be the most disciplined student in Raza Saab's class. 519 00:38:17,020 --> 00:38:18,060 Good. 520 00:38:18,640 --> 00:38:19,640 One more thing. 521 00:38:23,600 --> 00:38:26,140 East or West, Mumma is the best! 522 00:38:31,230 --> 00:38:32,020 Oops! 523 00:38:34,980 --> 00:38:36,310 Won't she miss you? 524 00:38:38,390 --> 00:38:41,890 She doesn't know what it means to miss someone. 525 00:38:42,270 --> 00:38:44,440 Is a mother saying that or an autism expert? 526 00:38:47,730 --> 00:38:48,860 I don't know. 527 00:38:55,680 --> 00:38:57,010 Thank you, dear. 528 00:38:58,890 --> 00:39:00,100 Permission to hug? 529 00:39:18,640 --> 00:39:19,680 Shall I leave, Papa? 530 00:39:20,180 --> 00:39:21,890 Have a very successful trip. 531 00:39:23,680 --> 00:39:24,760 Thanks. 532 00:39:41,230 --> 00:39:42,310 I am going for a run. 533 00:39:43,060 --> 00:39:44,150 Will you join me? 534 00:39:44,680 --> 00:39:45,800 Mumma says... 535 00:39:45,810 --> 00:39:47,900 'We mustn't run away from our problems.' 536 00:39:48,310 --> 00:39:50,730 'We must face them with contamination.' 537 00:39:51,770 --> 00:39:52,610 Contamination? 538 00:39:54,680 --> 00:39:55,600 You mean, determination. 539 00:39:57,890 --> 00:39:59,390 - Oops! - Do you want to come? 540 00:39:59,730 --> 00:40:00,610 No. 541 00:40:06,520 --> 00:40:08,110 Tanvi, I'll be back in two hours. 542 00:41:09,850 --> 00:41:11,140 Hello, Colonel Raina. 543 00:41:13,230 --> 00:41:14,730 - What is this? - House. 544 00:41:15,270 --> 00:41:17,900 - What was it before? - A storehouse. 545 00:41:20,020 --> 00:41:21,270 And, what does it look like to you now? 546 00:41:22,060 --> 00:41:23,020 A house! 547 00:41:27,810 --> 00:41:29,060 You can't do that. 548 00:41:34,270 --> 00:41:36,480 I proved I can. 549 00:41:37,850 --> 00:41:40,050 Earlier, there was no plan here, nor any plants. 550 00:41:40,390 --> 00:41:42,470 Now, there is a plan, and plants too. 551 00:41:43,020 --> 00:41:45,100 But, there's enough space outside to place plants. 552 00:41:45,100 --> 00:41:46,930 What was the need to bring them inside? 553 00:41:47,520 --> 00:41:51,020 Colonel Raina, plants give us oxygen, right? 554 00:41:51,600 --> 00:41:54,640 - Yes. - They give rise to new ideas, right? 555 00:41:54,850 --> 00:41:58,550 And, Mumma says that plants also helps our environment. We feel good. 556 00:41:58,560 --> 00:42:00,350 - Tanvi, Tanvi, Tanvi! - We feel lighter. 557 00:42:00,350 --> 00:42:02,430 You didn't even ask me before 558 00:42:02,430 --> 00:42:04,180 bringing this green revolution into the house! 559 00:42:04,850 --> 00:42:06,550 But, Colonel Raina, you had said 560 00:42:06,560 --> 00:42:08,190 I don't need permission in this house. 561 00:42:08,180 --> 00:42:10,180 That special offer is over now. 562 00:42:10,480 --> 00:42:13,310 Now, you won't do anything in this house without asking me. Okay? 563 00:42:13,770 --> 00:42:15,060 - Okay, Colonel Raina. - Yes. 564 00:42:15,230 --> 00:42:16,650 Do we have to go to Raza Saab's class? 565 00:42:16,640 --> 00:42:17,340 Yes, we do. 566 00:42:17,350 --> 00:42:18,550 - At what time? - 11 am. 567 00:42:18,560 --> 00:42:19,690 What shall I wear? 568 00:42:20,020 --> 00:42:20,810 How can I say? 569 00:42:21,060 --> 00:42:23,610 You just said, not to do anything without your permission. 570 00:42:24,430 --> 00:42:25,600 What shall I eat? 571 00:42:26,390 --> 00:42:27,510 What do you want to eat? 572 00:42:28,520 --> 00:42:29,610 Pancakes! 573 00:42:29,810 --> 00:42:31,900 I don't know how to make pancakes. 574 00:42:31,890 --> 00:42:32,890 No problem. 575 00:42:33,020 --> 00:42:34,440 The recipe to make pancakes. 576 00:42:34,600 --> 00:42:37,850 You need flour, gluten-free flour, and then, you need milk. 577 00:42:37,980 --> 00:42:40,190 You mix it together. You whirr it around. 578 00:42:40,180 --> 00:42:42,840 And then, you add baking powder, you add salt and sugar. 579 00:42:42,850 --> 00:42:44,850 And then, you mix it tog- And, you have to make it round. 580 00:42:44,980 --> 00:42:47,100 You make it round, and then, you add strawberries, blueberries... 581 00:42:47,100 --> 00:42:48,890 Mm, no, I don't like cranberries. 582 00:42:48,890 --> 00:42:51,680 And then, you put T, in honey, on it. Colonel Rai- 583 00:42:56,310 --> 00:42:58,520 "The sky wonders!" 584 00:43:01,310 --> 00:43:05,270 "This land questions!" 585 00:43:06,270 --> 00:43:08,400 "Can you tell me..." 586 00:43:10,850 --> 00:43:15,010 "Who this magical angel is!" 587 00:43:17,680 --> 00:43:22,390 "Doesn't accept defeat! Holds no grudges!" 588 00:43:22,640 --> 00:43:28,220 "Fixes all broken stars!" 589 00:43:28,480 --> 00:43:30,730 "She is unique!" 590 00:43:33,480 --> 00:43:37,560 "Connected to all!" 591 00:43:38,430 --> 00:43:40,680 "Can you tell me..." 592 00:43:43,100 --> 00:43:47,390 "Who this magical angel is!" 593 00:44:06,810 --> 00:44:10,860 โ€œAnything is possibleโ€ 594 00:44:11,180 --> 00:44:14,140 โ€œNothing is difficultโ€ 595 00:44:15,060 --> 00:44:19,020 โ€œOnce she sets her heart on it!โ€ 596 00:44:21,390 --> 00:44:25,850 โ€œStrangers become...โ€ 597 00:44:26,270 --> 00:44:29,310 โ€œDear to herโ€ 598 00:44:29,930 --> 00:44:34,100 โ€œOnce her heart accepts them!โ€ 599 00:44:37,480 --> 00:44:41,360 โ€œShe flows ahead like water!โ€ 600 00:44:42,390 --> 00:44:46,350 โ€œShe follows her heart wherever it leads her!โ€ 601 00:44:46,770 --> 00:44:51,480 โ€œShe knows no ends!โ€ 602 00:44:51,680 --> 00:44:57,140 โ€œShe lets go of all that is broken!โ€ 603 00:44:57,270 --> 00:44:59,690 โ€œThe sky wonders!โ€ 604 00:45:02,520 --> 00:45:06,110 โ€œThis land questions!โ€ 605 00:45:07,430 --> 00:45:09,680 โ€œCan you tell me...โ€ 606 00:45:12,100 --> 00:45:15,970 โ€œWho this magical angel is!โ€ 607 00:45:26,770 --> 00:45:30,520 Welcome to the World Autism Foundation. 608 00:45:30,930 --> 00:45:33,510 WAF are committed and devoted 609 00:45:33,850 --> 00:45:37,800 to creating a better world for autistic children and their parents. 610 00:45:38,270 --> 00:45:39,650 And, we are confident 611 00:45:40,140 --> 00:45:42,720 of achieving this goal with your support. 612 00:45:45,480 --> 00:45:48,520 The more the applause, the greater the expectation, eh? 613 00:45:48,980 --> 00:45:53,150 But, after achieving significantly positive results in North America 614 00:45:53,140 --> 00:45:56,470 I was encouraged to try and help millions of autistic people 615 00:45:56,480 --> 00:45:58,860 in other regions of the world, as well. 616 00:45:59,480 --> 00:46:03,440 One in every 100 children in the world, is autistic 617 00:46:03,600 --> 00:46:05,640 according to the World Health Organisation. 618 00:46:05,640 --> 00:46:07,680 Now, this is shocking to the world, but... 619 00:46:08,060 --> 00:46:09,940 sadly, not surprising to us. 620 00:46:10,350 --> 00:46:11,470 So, tell me your experience. 621 00:46:11,480 --> 00:46:14,730 How do you define the word autism 622 00:46:14,890 --> 00:46:15,850 to people in your country? 623 00:46:16,230 --> 00:46:17,860 - May I? - Yes, please. 624 00:46:18,350 --> 00:46:20,430 It's a neurological condition that affects 625 00:46:20,430 --> 00:46:22,600 how people interact with others. 626 00:46:22,850 --> 00:46:24,140 Uh, it is a disorder. 627 00:46:24,430 --> 00:46:25,890 Because, people with autism 628 00:46:25,890 --> 00:46:28,510 find it tough to communicate with other people. 629 00:46:29,390 --> 00:46:31,510 Okay. Anyone else? 630 00:46:32,520 --> 00:46:34,150 Vidya from India, please. 631 00:46:34,270 --> 00:46:36,230 - I'm all ears. - Thank you, Dr Simmons. 632 00:46:36,730 --> 00:46:39,650 I find that there is a little room for improvement. 633 00:46:39,850 --> 00:46:43,550 Hmm! Oh! How... how much room? 634 00:46:44,310 --> 00:46:46,100 I know you've been running this 635 00:46:46,100 --> 00:46:48,470 wonderful organisation single-handedly 636 00:46:48,480 --> 00:46:50,270 for the past 17 years. 637 00:46:50,270 --> 00:46:51,400 What's your point? 638 00:46:52,270 --> 00:46:53,940 No uh, sugarcoating. 639 00:46:55,480 --> 00:46:56,900 No, I meant, uh... 640 00:46:57,430 --> 00:47:00,350 This module right now is all logic. 641 00:47:00,730 --> 00:47:03,480 We need to dial in some emotional quotient. 642 00:47:03,810 --> 00:47:06,190 There is no set formula for parenting. 643 00:47:06,350 --> 00:47:08,600 And, especially for autistic children. 644 00:47:09,020 --> 00:47:10,980 Autistic people think differently. 645 00:47:10,980 --> 00:47:13,350 Hence, their reactions are also very different. 646 00:47:13,350 --> 00:47:15,010 This is not a disability. 647 00:47:15,850 --> 00:47:20,010 The ability to think differently is what we call Autism. 648 00:47:20,560 --> 00:47:22,360 When, in fact, it's a superpower. 649 00:47:27,060 --> 00:47:28,230 Very good. 650 00:47:29,140 --> 00:47:30,590 Really impressive. 651 00:47:30,600 --> 00:47:34,010 Uh, Steffi. She is going to take you through the 652 00:47:34,020 --> 00:47:37,270 do's and don'ts over the next nine months. Um... 653 00:47:38,640 --> 00:47:39,430 Thank you. 654 00:47:39,430 --> 00:47:42,680 Uh, I'll see you very shortly. Thank you. 655 00:47:43,890 --> 00:47:45,050 Tanvi, hurry up! 656 00:47:48,020 --> 00:47:50,810 Colonel Raina, why do you wake up so early in the morning? 657 00:47:51,180 --> 00:47:52,550 I'm not even dressed properly. 658 00:47:52,560 --> 00:47:54,400 I must have definitely forgotten something. 659 00:47:55,270 --> 00:47:56,690 Did you take the shopping list? 660 00:47:56,680 --> 00:47:57,510 I remember it. 661 00:47:57,850 --> 00:47:59,300 Did you take a shopping bag? 662 00:47:59,520 --> 00:48:01,440 We'll get one from the Army Canteen. 663 00:48:01,770 --> 00:48:04,230 Oh! But, plastic bags are not good for the environment. 664 00:48:04,390 --> 00:48:06,640 Plastic bags aren't even allowed in Lansdowne. 665 00:48:06,850 --> 00:48:08,050 Oh, Colonel Raina! 666 00:48:08,680 --> 00:48:10,300 - Colonel Raina. - Wait a minute! 667 00:48:11,730 --> 00:48:14,270 Why don't you go running every morning for fitness? 668 00:48:14,770 --> 00:48:18,310 At your age, I walked 10 km at IMA. 669 00:48:18,850 --> 00:48:21,220 - You measured it? - Measured what? 670 00:48:21,230 --> 00:48:22,480 10-10 kilometres. 671 00:48:22,810 --> 00:48:24,610 You do this. Go home. 672 00:48:24,770 --> 00:48:27,110 I'll get the stuff myself. Okay? Go! 673 00:48:34,180 --> 00:48:36,100 No. Colonel Raina! 674 00:48:56,930 --> 00:48:59,050 These same packets are on a lower shelf too. 675 00:48:59,390 --> 00:49:00,970 I think, you're aiming higher. 676 00:49:02,140 --> 00:49:03,050 Yes. 677 00:49:07,430 --> 00:49:08,470 Oh! 678 00:49:10,600 --> 00:49:13,300 - Should I tell you a secret? - Hmm. 679 00:49:14,680 --> 00:49:16,100 These store people... 680 00:49:16,730 --> 00:49:19,230 keep the stuff that is going to expire soon in the front. 681 00:49:19,850 --> 00:49:21,350 So that, we pick them up first. 682 00:49:21,640 --> 00:49:23,470 And, the ones expiring later 683 00:49:23,680 --> 00:49:26,760 are placed higher or in the back. Yes. 684 00:49:27,230 --> 00:49:29,270 - Shall I tell you a secret? - Yes, yes. 685 00:49:29,480 --> 00:49:33,230 This is an Army Canteen. All that doesn't happen here. 686 00:49:34,430 --> 00:49:36,350 - By the way, I'm... - Brigadier Joshi? 687 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 - Oh! - Hey! 688 00:49:39,810 --> 00:49:41,520 What made you come shopping today? 689 00:49:41,520 --> 00:49:44,110 I'm Tanvi. And he's Colonel Raina. 690 00:49:45,100 --> 00:49:48,050 - What brings you here today? - Mukund is coming. 691 00:49:48,180 --> 00:49:50,300 So, I'm buying some of the things he likes. 692 00:49:50,520 --> 00:49:52,360 - Who's Mukund? - His son. 693 00:49:53,140 --> 00:49:56,180 Oh. Colonel Raina has also come here to buy what I like. 694 00:49:56,310 --> 00:49:57,560 Right, Colonel Raina? 695 00:49:57,680 --> 00:50:00,430 Oh, tell me, why do you call him Colonel Raina? 696 00:50:00,680 --> 00:50:01,890 Isn't he your Grandpa? 697 00:50:01,890 --> 00:50:03,640 Yes. But, a distant Grandpa. 698 00:50:04,270 --> 00:50:06,230 Tanvi, if your shopping is done, shall we leave? 699 00:50:06,680 --> 00:50:08,100 Give my love to Mukund. 700 00:50:08,430 --> 00:50:09,090 Bye, Tiger. 701 00:50:09,100 --> 00:50:10,760 Huh? Who's Tiger? 702 00:50:12,520 --> 00:50:13,650 My nickname. 703 00:50:13,810 --> 00:50:15,440 Everyone in the army has nicknames. 704 00:50:15,810 --> 00:50:18,690 - Colonel Raina, did you have a nickname too? - No, I didn't. 705 00:50:18,980 --> 00:50:20,270 Pratap had a nickname too. 706 00:50:21,850 --> 00:50:23,390 - Patty. - Fatty! 707 00:50:23,810 --> 00:50:26,650 Not Fatty, it was Patty. Patty with a P. 708 00:50:27,310 --> 00:50:28,230 Patty. 709 00:50:28,640 --> 00:50:29,850 Tiger is a better nickname. 710 00:50:30,100 --> 00:50:31,970 Ah! You have good taste, young lady. 711 00:50:32,850 --> 00:50:34,140 Oh, I almost forgot. 712 00:50:35,100 --> 00:50:36,760 Tomorrow is Memorial Day. 713 00:50:37,180 --> 00:50:37,970 Please come. 714 00:50:38,560 --> 00:50:40,020 Hmm? And, get Tanvi also. 715 00:50:40,020 --> 00:50:40,770 Yes. 716 00:50:40,770 --> 00:50:42,520 - Okay, let's go. - Bye, Tiger. 717 00:50:42,520 --> 00:50:44,060 - Bye. - You can't call him Tiger. 718 00:50:44,230 --> 00:50:46,730 - But, Tiger is a better nickname. - I know that! But still! 719 00:50:49,930 --> 00:50:53,510 This Memorial Day is a tribute from our regiment 720 00:50:53,520 --> 00:50:57,310 to the bravery and sacrifices of our soldiers. 721 00:50:58,730 --> 00:51:00,560 These warriors are no more. 722 00:51:02,390 --> 00:51:04,930 But, we will always remember their sacrifice. 723 00:51:05,060 --> 00:51:06,980 Hence, like every year 724 00:51:07,180 --> 00:51:09,640 this year too, we'll invite the family members 725 00:51:09,640 --> 00:51:11,300 of these brave men on stage 726 00:51:11,310 --> 00:51:12,560 and, honour them. 727 00:51:12,890 --> 00:51:14,760 First is Major Ajay Joshi. 728 00:51:15,730 --> 00:51:17,900 - I request his mother... - What are you doing? 729 00:51:17,890 --> 00:51:19,550 - Mrs. Karuna Joshi... - Celebrating. 730 00:51:19,890 --> 00:51:21,300 - This is not a celebration. - to please come... 731 00:51:21,850 --> 00:51:25,180 This is in memory of those who gave up their lives for the nation. 732 00:51:26,930 --> 00:51:29,260 And, the lady with Brigadier Joshi... 733 00:51:29,390 --> 00:51:30,430 is his mother. 734 00:51:31,390 --> 00:51:32,180 Mumma! 735 00:51:32,520 --> 00:51:34,940 And now, recipient of the distinguished Mahavir Chakra 736 00:51:35,060 --> 00:51:37,020 Lieutenant Colonel Raman Singh. 737 00:51:37,020 --> 00:51:40,150 His brother, Subedar Major Nandkishore. 738 00:51:40,430 --> 00:51:42,890 Rifleman Balwant Chandra Rawat. 739 00:51:44,020 --> 00:51:46,730 Now, in memory of the brave warriors of our regiment 740 00:51:46,930 --> 00:51:49,220 we will observe one minute of silence. 741 00:52:08,230 --> 00:52:10,190 - Tanvi. - Excuse me. 742 00:52:10,560 --> 00:52:11,360 Yes? 743 00:52:11,520 --> 00:52:13,520 I want to ask something to Tiger. 744 00:52:14,180 --> 00:52:15,180 Yes, go ahead. 745 00:52:16,180 --> 00:52:19,140 What is the definition of bravery? 746 00:52:20,060 --> 00:52:21,360 What is bravery? 747 00:52:21,520 --> 00:52:22,980 Beautiful question. 748 00:52:23,140 --> 00:52:24,390 Thank you, Tiger. 749 00:52:24,640 --> 00:52:26,800 Before I answer your question 750 00:52:27,480 --> 00:52:28,900 can I ask you a question? 751 00:52:29,270 --> 00:52:31,020 - Hmm. Go ahead. - Oh. 752 00:52:33,640 --> 00:52:34,890 Are you brave? 753 00:52:35,730 --> 00:52:37,650 No. I feel afraid. 754 00:52:38,060 --> 00:52:39,770 That's very honest. 755 00:52:40,310 --> 00:52:42,190 A brave person is not only someone 756 00:52:42,310 --> 00:52:43,650 who is never afraid. 757 00:52:44,520 --> 00:52:48,360 A brave person is also someone who fights and defeats fear 758 00:52:48,730 --> 00:52:50,360 and, fulfils their duty. 759 00:52:51,020 --> 00:52:53,730 So, are... are you brave? 760 00:52:54,350 --> 00:52:55,640 I think so. 761 00:52:57,270 --> 00:52:59,980 Colonel Raina, are you brave too? 762 00:53:01,100 --> 00:53:03,890 So, everyone who got medals were all brave? 763 00:53:04,430 --> 00:53:05,590 Yes. Not only them... 764 00:53:05,600 --> 00:53:07,930 every person who wears the uniform 765 00:53:07,930 --> 00:53:09,550 is brave. 766 00:53:09,730 --> 00:53:12,190 Every person who wears the uniform is brave. 767 00:53:15,310 --> 00:53:17,060 My Papa wore this uniform too. 768 00:53:18,100 --> 00:53:19,850 I think, he was also brave. 769 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 Right, Col Raina? 770 00:53:21,980 --> 00:53:24,310 So, why didn't he receive anything? 771 00:53:41,180 --> 00:53:44,350 Raise rifles! 772 00:53:44,730 --> 00:53:47,650 Lower rifles! 773 00:53:52,520 --> 00:53:53,270 let's go. 774 00:54:05,600 --> 00:54:06,970 Since the last 15 years... 775 00:54:07,890 --> 00:54:11,100 all of us plant a tree each in the name of martyred soldiers 776 00:54:11,560 --> 00:54:13,520 who gave their lives for the country. 777 00:54:14,770 --> 00:54:17,400 - Papa is the tallest. - Hmm? 778 00:54:17,930 --> 00:54:21,180 Colonel Raina, Papa is the tallest! 779 00:54:24,730 --> 00:54:26,020 Permission to hug. 780 00:54:28,020 --> 00:54:29,020 Hmm. 781 00:55:28,980 --> 00:55:31,980 Col Raina! I love Lansdowne! 782 00:55:46,140 --> 00:55:48,600 Colonel Raina! Run, run! 783 00:55:54,180 --> 00:55:55,260 Shall we go to the temple? 784 00:55:56,100 --> 00:55:58,600 I... I don't go to temples. 785 00:55:59,060 --> 00:55:59,940 Why? 786 00:56:00,060 --> 00:56:02,560 Because, most people go to temples to ask God for something. 787 00:56:03,890 --> 00:56:05,930 And, I don't want anything from God. 788 00:56:06,730 --> 00:56:08,730 First, God snatched my son from me... 789 00:56:08,730 --> 00:56:11,610 then, my wife died, grieving for her son. 790 00:56:12,980 --> 00:56:14,230 And, you are like this. 791 00:56:15,140 --> 00:56:16,220 How am I? 792 00:56:17,060 --> 00:56:18,860 - You're different, aren't you? - Yes. 793 00:56:19,390 --> 00:56:21,680 Mumma also says, I'm different. 794 00:56:22,230 --> 00:56:23,060 But, no less. 795 00:56:25,270 --> 00:56:26,770 Papa used to go to the temple? 796 00:56:27,180 --> 00:56:28,640 Are you going to the temple or not? 797 00:56:28,770 --> 00:56:30,400 I'll go, but not today. 798 00:56:30,770 --> 00:56:34,520 I'll go when I have a big reason to thank God. 799 00:57:35,770 --> 00:57:38,110 'Happy birthday to you!' 800 00:57:40,890 --> 00:57:42,760 'You like it? What will you name it?' 801 00:57:43,180 --> 00:57:44,640 - 'Cheenu. - 'Cheenu?' 802 00:59:05,640 --> 00:59:08,930 'What do you think? Son or daughter?' 803 00:59:09,640 --> 00:59:10,510 'A daughter.' 804 00:59:10,520 --> 00:59:12,980 'I've thought of a name too. Tanvi.' 805 00:59:14,390 --> 00:59:16,890 'Beautiful, delicate, just like her mother.' 806 00:59:17,390 --> 00:59:19,550 'What's your favourite holiday destination?' 807 00:59:20,060 --> 00:59:22,310 'The favourite holiday destination of all army men' 808 00:59:23,850 --> 00:59:24,680 'is home.' 809 00:59:24,930 --> 00:59:26,100 'Amazing.' 810 00:59:26,230 --> 00:59:28,900 'But, there must be some place that you want to visit.' 811 00:59:29,230 --> 00:59:30,150 'There is one place.' 812 00:59:31,100 --> 00:59:31,970 'Siachen.' 813 00:59:33,390 --> 00:59:34,510 Siachen. 814 00:59:34,680 --> 00:59:36,300 'Because, there are many army postings' 815 00:59:36,520 --> 00:59:38,440 'but, no posting is as high as Siachen.' 816 00:59:39,640 --> 00:59:40,970 'The world's highest posting.' 817 00:59:41,310 --> 00:59:42,810 'Only the lucky few get it.' 818 00:59:44,850 --> 00:59:46,050 'And, that is why...' 819 00:59:46,770 --> 00:59:48,690 'I'm jealous of everyone who goes to Siachen.' 820 00:59:48,930 --> 00:59:51,180 - 'Wonder when I'll get a chance to go there.' - Siachen. 821 00:59:52,020 --> 00:59:53,440 'One day, I'll go to Siachen too' 822 00:59:54,480 --> 00:59:56,230 'and, I'll salute the Indian Flag with pride.' 823 00:59:56,350 --> 00:59:57,760 'Roger that, Captain.' 824 00:59:58,060 --> 01:00:00,610 - 'Mumma!' - 'Coming!' 825 01:00:05,520 --> 01:00:07,860 'Yes, Shekhar? What's up, buddy?' 826 01:00:08,600 --> 01:00:09,640 'What are you saying?' 827 01:00:10,640 --> 01:00:13,220 'Siachen? Me?!' 828 01:00:14,060 --> 01:00:15,730 'Vidya! Vidya, listen!' 829 01:00:17,020 --> 01:00:19,690 'Okay... I'm calling you, bye!' 830 01:00:20,480 --> 01:00:22,770 - 'Siachen!' - Yes, Siachen. 831 01:00:22,770 --> 01:00:25,270 'Papa, I'll come to Siachen too.' 832 01:00:25,600 --> 01:00:28,390 'Alright! This is your Siachen.' 833 01:00:28,770 --> 01:00:30,270 'What will you say when you're there?' 834 01:00:30,770 --> 01:00:31,980 'Jai Hind!' 835 01:00:33,230 --> 01:00:36,690 'Hello, Papa. You didn't send a photo from Bana Post.' 836 01:00:36,680 --> 01:00:39,260 'Dear, I promise you, the moment I reach, I'll first' 837 01:00:39,270 --> 01:00:41,980 'take a photo with the Indian Flag and send it to you. Bye.' 838 01:00:41,980 --> 01:00:43,150 'Not bye, Papa!' 839 01:00:43,140 --> 01:00:45,970 - Jai Hind! - Jai Hind! 840 01:00:48,310 --> 01:00:49,650 Siachen. 841 01:01:37,730 --> 01:01:38,730 You're okay? 842 01:01:40,730 --> 01:01:41,560 Colonel Raina. 843 01:01:42,270 --> 01:01:43,310 To join the Indian Army 844 01:01:43,310 --> 01:01:46,360 you have to apply for CDS exam conducted by UPSC. 845 01:01:46,480 --> 01:01:48,150 Clear the written exam, which tests English 846 01:01:48,140 --> 01:01:49,840 Elementary Math and General Knowledge. 847 01:01:49,850 --> 01:01:52,090 After you qualify, you'll face an SSB interview 848 01:01:52,100 --> 01:01:54,390 which will involve physical and psychological tests. 849 01:01:54,520 --> 01:01:56,520 If you clear that, you will undergo training 850 01:01:56,520 --> 01:01:59,560 and, after that, you will be assigned as an Indian Army Officer! 851 01:02:01,980 --> 01:02:04,310 To give me this information, you're knocking... 852 01:02:04,930 --> 01:02:07,640 on my door at 2 in the morning? I know all this. 853 01:02:07,640 --> 01:02:09,510 I'm a retired Army Officer. 854 01:02:10,430 --> 01:02:13,050 Colonel Raina, I have decided. 855 01:02:13,680 --> 01:02:14,720 Decided what? 856 01:02:15,390 --> 01:02:16,930 I'm joining the Indian Army! 857 01:02:19,600 --> 01:02:21,760 - What? - Good night! 858 01:02:26,980 --> 01:02:28,520 Jai Hind! 859 01:02:43,850 --> 01:02:44,640 Tanvi. 860 01:02:45,230 --> 01:02:46,190 Tanvi! 861 01:02:48,230 --> 01:02:50,110 Why are you doing spot jogging so early in the morning? 862 01:02:50,680 --> 01:02:52,970 - Oh, you noticed? - It is very noticeable. 863 01:02:52,980 --> 01:02:53,810 Oh, good. 864 01:02:54,060 --> 01:02:56,310 I'm going for a run, with you. 865 01:02:56,310 --> 01:02:57,190 Run with me? 866 01:02:58,230 --> 01:03:01,610 But, when I told you before to come running, you said that... 867 01:03:01,930 --> 01:03:04,470 uh, we shouldn't run away from our problems. 868 01:03:04,480 --> 01:03:07,400 Yes. But, I'm running for a solution. 869 01:03:07,390 --> 01:03:08,930 Solution for what? 870 01:03:09,270 --> 01:03:10,480 I have to join the Indian Army. 871 01:03:10,810 --> 01:03:12,520 I told you last night. 872 01:03:12,680 --> 01:03:15,600 At 2.17 am. I told you the whole process too. 873 01:03:15,930 --> 01:03:18,300 Maybe you weren't fully awake. I'll repeat it. 874 01:03:18,430 --> 01:03:19,260 Wait, wait, wait. 875 01:03:19,430 --> 01:03:21,890 You slept late last night, at 2.17 am? 876 01:03:21,890 --> 01:03:22,850 - Hmm. - Right? 877 01:03:22,980 --> 01:03:25,520 You must be tired. Go and take some rest. 878 01:03:25,680 --> 01:03:27,800 No pain, no gain, Colonel Raina. 879 01:03:27,980 --> 01:03:30,480 One has to run 10-10 kms in the army. 880 01:03:30,600 --> 01:03:31,800 You were the one who told me. 881 01:03:31,810 --> 01:03:34,520 I told you a lot of things, but, that's all you remember. 882 01:03:34,890 --> 01:03:36,550 Okay, no problem. You do this. 883 01:03:36,560 --> 01:03:38,150 Run a little here. 884 01:03:38,270 --> 01:03:41,230 I'll go for my run, and, I'll see you later. 885 01:03:41,680 --> 01:03:43,600 - Okay, Colonel Raina. - Good. 886 01:03:52,390 --> 01:03:54,640 - Colonel Raina! Oh, sorry! - Oh! 887 01:03:55,350 --> 01:03:57,390 - Where are you coming from? - Shortcut. 888 01:03:57,850 --> 01:03:59,600 - And, you left the house open? - No! 889 01:03:59,890 --> 01:04:01,590 I closed the main door. 890 01:04:01,600 --> 01:04:04,260 And, I kept the key in the peperomia variegated plant. 891 01:04:05,480 --> 01:04:06,310 Run, run! 892 01:04:06,980 --> 01:04:08,940 Co Raina, I'm very hungry. 893 01:04:10,640 --> 01:04:12,550 We just started our run. 894 01:04:13,020 --> 01:04:14,520 You're already hungry? 895 01:04:15,100 --> 01:04:16,390 What can we eat? 896 01:04:27,020 --> 01:04:28,940 Where was your first posting? 897 01:04:29,980 --> 01:04:30,940 Pathankot. 898 01:04:31,180 --> 01:04:33,010 Where was your second posting? 899 01:04:35,890 --> 01:04:37,050 Jaisalmer. 900 01:04:38,020 --> 01:04:40,770 - Have you ever been posted in Siachen? - No. 901 01:04:41,600 --> 01:04:44,510 Tanvi, quietly eat your food. Donโ€™t talk while eating. 902 01:04:44,640 --> 01:04:46,470 We need to use our mouth while eating. 903 01:04:47,310 --> 01:04:48,440 Funny, isn't it? 904 01:04:48,850 --> 01:04:50,100 'What are you laughing about?' 905 01:04:50,230 --> 01:04:52,150 She came with complete research, in the middle of the night. 906 01:04:52,430 --> 01:04:54,140 2.17 am, to be precise. 907 01:04:55,140 --> 01:04:58,050 And, she made an eternal vow in the morning to join the army. 908 01:04:58,350 --> 01:04:59,760 As easily as she takes 909 01:05:00,270 --> 01:05:03,440 these eternal vows, she forgets them quickly too. 910 01:05:03,770 --> 01:05:07,190 'She cannot focus on anything except music.' 911 01:05:07,310 --> 01:05:08,610 So, don't stress. 912 01:05:09,230 --> 01:05:11,650 She'll keep giving you such minor shocks. 913 01:05:12,680 --> 01:05:13,510 Um, Papa, I... 914 01:05:13,770 --> 01:05:16,810 have come to our Director's home for Sunday brunch. 915 01:05:17,020 --> 01:05:18,480 Yes, okay. Bye. 916 01:05:18,600 --> 01:05:20,470 You take care, Papa. Bye. 917 01:05:29,680 --> 01:05:31,470 I'll pick you up in two hours. 918 01:05:33,600 --> 01:05:36,470 Actually, you pick me up in just one hour. 919 01:05:36,480 --> 01:05:38,400 But, your classes are for two hours. 920 01:05:38,390 --> 01:05:41,140 But, there's training in the evening. 921 01:05:45,230 --> 01:05:46,360 You're again talking of army training! 922 01:05:46,980 --> 01:05:49,650 Vidya has said that you've come here to learn music. 923 01:05:50,730 --> 01:05:53,190 Army training is very tough. It will be difficult for you. 924 01:05:54,560 --> 01:05:56,770 Why? Because, I'm a girl? 925 01:05:57,060 --> 01:05:58,860 That's not the reason, Tanvi, please! 926 01:05:59,560 --> 01:06:01,440 Then, there can be only one reason. 927 01:06:01,600 --> 01:06:03,760 That, you're a negative man, Colonel Raina! 928 01:06:03,770 --> 01:06:05,770 This is not about being negative or positive. 929 01:06:05,770 --> 01:06:07,730 So, why can't I join the army? 930 01:06:08,140 --> 01:06:09,590 Your Papa was in the army. 931 01:06:09,600 --> 01:06:12,220 You were in the army. Papa was in the army, as well! 932 01:06:12,430 --> 01:06:14,390 I can join too. Simple! 933 01:06:15,060 --> 01:06:15,900 Tanvi! 934 01:06:17,230 --> 01:06:19,310 We have to begin practice. Hurry up. 935 01:06:20,060 --> 01:06:22,020 They refuse to begin in your absence. 936 01:06:22,310 --> 01:06:25,850 - Sorry! I'm absent today! - But, you are present. 937 01:06:25,850 --> 01:06:29,680 I cannot sing today, Raza Saab. Colonel Raina has made me sad! 938 01:06:29,930 --> 01:06:31,180 He's a negative man! 939 01:06:31,730 --> 01:06:33,610 Colonel Raina is a negative man! 940 01:06:35,100 --> 01:06:35,970 What happened, Mr. Raina? 941 01:06:35,980 --> 01:06:38,730 Mumma says, to stay away from negative people! 942 01:06:39,350 --> 01:06:41,090 I don't want to talk to you! 943 01:06:41,100 --> 01:06:44,090 I have to join the Indian Army! He's a negative man! 944 01:06:44,100 --> 01:06:46,390 Be fast! Be strong! Be like the storm! 945 01:06:48,350 --> 01:06:50,760 Colonel Raina is a negative man. I have to join the Indian Army! 946 01:06:50,770 --> 01:06:53,060 Today, class is cancelled. 947 01:06:54,100 --> 01:06:56,970 Mumma! Mumma, come back! Come back! 948 01:06:56,980 --> 01:06:58,980 Not done! This is not done! 949 01:06:58,980 --> 01:07:00,650 I want to join the Indian Army! 950 01:07:00,640 --> 01:07:03,970 I don't want to stay here! Col Raina is a negative man! 951 01:07:03,980 --> 01:07:06,360 He's a negative man! I don't want to stay here! 952 01:07:11,890 --> 01:07:13,550 I don't want to stay here! 953 01:07:43,020 --> 01:07:44,110 Want to eat something? 954 01:07:45,890 --> 01:07:48,010 I'm not hungry, Colonel Raina. 955 01:07:48,180 --> 01:07:49,930 I don't want anything! 956 01:07:51,730 --> 01:07:54,690 Tanvi, you may call me 'Colonel Raina' 957 01:07:56,350 --> 01:07:57,600 but, I am your Grandpa. 958 01:07:58,430 --> 01:08:00,140 I will always be on your side. 959 01:08:00,640 --> 01:08:03,430 But, what you're saying about the army, that's not possible. 960 01:08:04,480 --> 01:08:07,110 Then, why didn't you stop Papa from joining the army? 961 01:08:12,810 --> 01:08:14,190 Samar was different. 962 01:08:14,350 --> 01:08:16,100 But, Mumma says, I am different too. 963 01:08:16,850 --> 01:08:18,850 I'm different, but, no less! 964 01:08:32,770 --> 01:08:33,900 Tanvi. 965 01:08:34,770 --> 01:08:37,560 You can't even cross the doorstep properly. 966 01:08:38,480 --> 01:08:40,110 How will you do the army training? 967 01:08:40,560 --> 01:08:41,980 Door-doorstop? 968 01:08:42,270 --> 01:08:43,810 Doorstep. 969 01:08:45,680 --> 01:08:48,010 Colonel Raina, I can't cross the door... 970 01:08:48,430 --> 01:08:51,890 - Doorstep. - The doorstep, because it's an obstacle. 971 01:08:52,060 --> 01:08:54,650 But, an army life is filled with obstacles. 972 01:08:54,930 --> 01:08:56,390 How will you face them all? 973 01:08:56,680 --> 01:08:57,970 I will face them. 974 01:09:00,770 --> 01:09:04,150 Okay. First, you cross this obstacle 975 01:09:04,270 --> 01:09:07,520 then, we'll think about army training too. Okay? 976 01:09:07,640 --> 01:09:09,600 - Understood. - Good. 977 01:09:11,480 --> 01:09:12,230 Sit. 978 01:09:12,810 --> 01:09:14,110 Door-doorstep. 979 01:09:19,430 --> 01:09:20,350 Tanvi dear. 980 01:09:21,310 --> 01:09:24,940 Before taking physical training, it's essential to be physically fit. 981 01:09:25,930 --> 01:09:27,390 You haven't eaten anything since morning. 982 01:09:27,850 --> 01:09:29,300 Shall I cook something for you? 983 01:09:30,270 --> 01:09:34,310 Mumma! Mumma says, before we start something new 984 01:09:34,430 --> 01:09:35,760 we should eat something sweet. 985 01:09:36,140 --> 01:09:38,430 - I will have pudding. - Okay, good. 986 01:09:38,730 --> 01:09:40,520 - Made of almond milk. - Okay. 987 01:09:40,520 --> 01:09:41,520 With figs. 988 01:09:43,140 --> 01:09:44,100 Dried figs. 989 01:09:45,390 --> 01:09:47,140 I don't think we have figs in the house. 990 01:09:51,520 --> 01:09:53,520 - I'll bring my wallet. - No, I have more. 991 01:09:57,230 --> 01:09:58,650 - Go, go. - Okay. 992 01:10:05,060 --> 01:10:06,520 Go, go, go! Figs! 993 01:10:07,100 --> 01:10:07,890 Dried figs. 994 01:10:13,850 --> 01:10:15,470 Doorstop. No. 995 01:10:16,770 --> 01:10:18,440 One, two, jump! 996 01:10:20,890 --> 01:10:21,970 Cross! 997 01:11:15,770 --> 01:11:16,940 Hello, young lady. 998 01:11:17,390 --> 01:11:18,470 Hello, Tiger. 999 01:11:19,020 --> 01:11:22,310 The sugar levels in her body dropped because of not eating all day. 1000 01:11:22,640 --> 01:11:23,550 So, she fainted. 1001 01:11:23,810 --> 01:11:26,400 This happened because of your insistence on joining the army. 1002 01:11:27,350 --> 01:11:29,680 Well, see you tomorrow, okay? Take care. 1003 01:11:29,680 --> 01:11:31,640 Bye-bye. Take care. 1004 01:11:34,270 --> 01:11:37,940 Doctor, when can we take her? 1005 01:11:38,350 --> 01:11:40,220 She can go now. She's fine. 1006 01:11:44,890 --> 01:11:45,720 Colonel Raina. 1007 01:11:45,890 --> 01:11:48,050 Had I crossed the doorstop properly? 1008 01:11:48,810 --> 01:11:49,860 I don't know, Tanvi. 1009 01:11:50,600 --> 01:11:54,100 When I came, you were lying unconscious on the doorstep. 1010 01:11:56,100 --> 01:11:58,970 Okay, I'll sign the discharge papers, so, you... 1011 01:11:59,890 --> 01:12:02,010 - Oh, Tanvi! - Joking. 1012 01:12:03,180 --> 01:12:04,100 Funny, isn't it? 1013 01:12:04,850 --> 01:12:05,800 You are crazy! 1014 01:12:12,520 --> 01:12:15,020 A new batch has begun at the Major's Academy. 1015 01:12:15,230 --> 01:12:16,650 So, there will be new cases daily. 1016 01:12:16,640 --> 01:12:18,850 - So true. - Hey, is there a doctor here? 1017 01:12:19,980 --> 01:12:21,270 Looks like a new recruit. 1018 01:12:21,270 --> 01:12:22,900 - What happened to him? - Let's see. 1019 01:12:23,520 --> 01:12:24,440 Let me see your hand. 1020 01:12:27,100 --> 01:12:28,050 Looks like a fracture. 1021 01:12:28,480 --> 01:12:30,610 There will be an X-ray first, then, a plaster. 1022 01:12:31,270 --> 01:12:34,020 I don't understand, why do they take admission at the Academy? 1023 01:12:34,520 --> 01:12:36,400 Because, Dr. Rashmi Gulati... 1024 01:12:36,390 --> 01:12:39,180 they give a 100% guarantee to clear SSB. 1025 01:12:39,310 --> 01:12:41,270 He's not a trainer, he's a Hangman. 1026 01:12:41,270 --> 01:12:42,690 Prepare for his X-ray. 1027 01:12:58,270 --> 01:12:59,020 Is it painful? 1028 01:12:59,850 --> 01:13:00,760 Very! 1029 01:13:01,640 --> 01:13:04,720 - Your trainer is really Yamraj? - Yamraj? 1030 01:13:04,930 --> 01:13:06,390 Uh, no no! 1031 01:13:07,640 --> 01:13:09,590 - Hangman? - Hmm. Yes, Hangman. 1032 01:13:09,600 --> 01:13:11,220 Yeah, he's tough. 1033 01:13:12,020 --> 01:13:13,060 What's the name? 1034 01:13:13,680 --> 01:13:14,470 Rajat. 1035 01:13:15,770 --> 01:13:16,810 - Rajat Dangwal. - Tsk! 1036 01:13:16,980 --> 01:13:19,230 Not yours, the academy's name. 1037 01:13:19,480 --> 01:13:20,810 Major's Academy. 1038 01:13:22,680 --> 01:13:24,140 - What's the address? - Everyone knows. 1039 01:13:35,520 --> 01:13:37,440 Hey! What is it? 1040 01:13:44,600 --> 01:13:45,550 Let's go. 1041 01:13:49,230 --> 01:13:51,690 You guys have willingly come here. 1042 01:13:52,980 --> 01:13:54,650 So, I'm gonna tell you this for the last time. 1043 01:13:54,850 --> 01:13:58,050 If anyone wants to leave the academy, do it right now! 1044 01:13:58,680 --> 01:13:59,760 Major sir. 1045 01:13:59,930 --> 01:14:03,350 There are 206 bones in the body. Dangwal only broke one. 1046 01:14:03,600 --> 01:14:04,470 Damn lucky chap. 1047 01:14:04,600 --> 01:14:06,390 Major Kailash Srinivasan! 1048 01:14:12,060 --> 01:14:13,940 Dogra, who the hell is she? 1049 01:14:14,230 --> 01:14:15,350 Just throw her out. 1050 01:14:15,350 --> 01:14:16,350 Major sir. 1051 01:14:19,310 --> 01:14:19,730 - Hello! - Ssh! 1052 01:14:19,730 --> 01:14:23,440 There is only one way out of here and that is the selection in SSB. 1053 01:14:23,640 --> 01:14:25,390 - Understood? - Yes sir! 1054 01:14:25,390 --> 01:14:26,470 Major sir! 1055 01:14:29,230 --> 01:14:30,270 Dogra! 1056 01:14:35,640 --> 01:14:37,470 Were you explaining the way back to her? 1057 01:14:37,640 --> 01:14:38,390 Why is she still here? 1058 01:14:38,520 --> 01:14:41,480 Sir, I tried to convince her, but, she refuses to listen. 1059 01:14:41,600 --> 01:14:42,970 - Why? - She's adamant, sir. 1060 01:14:43,350 --> 01:14:44,140 Adamant? 1061 01:14:44,480 --> 01:14:45,360 Stubborn, sir. 1062 01:14:47,850 --> 01:14:49,600 Aye! What do you want? 1063 01:14:50,430 --> 01:14:52,390 I want to join the Indian Army. 1064 01:14:52,680 --> 01:14:54,890 I want to clear the SSB. 1065 01:14:55,640 --> 01:14:59,180 Your academy gives a 100% guarantee to clear SSB, right? 1066 01:15:00,480 --> 01:15:01,310 Come down. 1067 01:15:02,060 --> 01:15:03,310 Can you come here? 1068 01:15:05,100 --> 01:15:07,260 - No. - Okay, okay, I'm coming. 1069 01:15:19,230 --> 01:15:20,230 Breathe. 1070 01:15:20,730 --> 01:15:22,520 Mumma also says, breathe. 1071 01:15:23,100 --> 01:15:26,140 Dogra, run till the shooting range. 1072 01:15:26,350 --> 01:15:27,220 Major sir. 1073 01:15:29,930 --> 01:15:30,760 Can you run like this? 1074 01:15:32,060 --> 01:15:32,900 Like this? 1075 01:15:42,930 --> 01:15:44,350 Why the hell are you still here? 1076 01:15:44,600 --> 01:15:45,550 Go for your haircuts! 1077 01:16:00,060 --> 01:16:01,060 Have water? 1078 01:16:06,310 --> 01:16:07,610 Do you like your hair? 1079 01:16:07,770 --> 01:16:08,610 Yes. 1080 01:16:08,890 --> 01:16:11,390 Mumma says, I look like an angel. 1081 01:16:12,310 --> 01:16:13,270 Now, go cut it. 1082 01:16:19,310 --> 01:16:21,690 No, no, no. I don't need it. 1083 01:16:22,020 --> 01:16:22,770 Thank you. 1084 01:16:23,890 --> 01:16:26,050 You can't walk downhill properly. 1085 01:16:26,390 --> 01:16:27,590 You can't get your hair cut. 1086 01:16:27,600 --> 01:16:28,890 You run like a duck. 1087 01:16:29,310 --> 01:16:30,980 The army doesn't need people who run like ducks. 1088 01:16:31,270 --> 01:16:33,150 They need people who can run like cheetahs. 1089 01:16:33,140 --> 01:16:35,760 So, you'll teach me how to be like a cheetah. 1090 01:16:38,850 --> 01:16:40,550 I don't want to waste my time with you. 1091 01:16:41,270 --> 01:16:42,980 There are other academies in this area. 1092 01:16:44,020 --> 01:16:44,860 Go there. 1093 01:16:46,100 --> 01:16:47,050 Why me? 1094 01:16:47,850 --> 01:16:50,260 You're the best, Major Kailash Srinivasan. 1095 01:16:50,640 --> 01:16:52,470 Retired Indian Army officer. 1096 01:16:52,480 --> 01:16:53,900 Recipient of Shaurya Chakra. 1097 01:16:54,020 --> 01:16:57,310 Commissioned in Garhwal Rifles on 22nd February 1995. 1098 01:16:57,890 --> 01:17:00,220 You fought the Kargil war and then joined 102 Brigade 1099 01:17:00,230 --> 01:17:02,360 and then, became a Siachen warrior. 1100 01:17:02,680 --> 01:17:05,640 In 2010, you, that is, Major Srinivasan 1101 01:17:05,770 --> 01:17:07,270 one captain and truck driver 1102 01:17:07,270 --> 01:17:09,270 met with an accident because of landmine. 1103 01:17:09,430 --> 01:17:12,430 Truck number 10C0998P. 1104 01:17:12,430 --> 01:17:14,010 No one survived except you, 1105 01:17:23,100 --> 01:17:24,050 How do you know all this? 1106 01:17:24,890 --> 01:17:25,760 Even the truck's number? 1107 01:17:26,270 --> 01:17:28,190 My Papa was in that truck, as well. 1108 01:17:28,180 --> 01:17:29,430 Your Papa? 1109 01:17:30,560 --> 01:17:31,400 Yes. 1110 01:17:41,390 --> 01:17:42,510 Your Papa's name? 1111 01:17:42,730 --> 01:17:44,400 Captain Samar Pratap Raina. 1112 01:17:45,430 --> 01:17:46,640 'My daughter, Sir.' 1113 01:17:48,100 --> 01:17:49,300 'She's my angel, Sir.' 1114 01:17:55,020 --> 01:17:56,360 You're Sam's daughter? 1115 01:17:57,980 --> 01:18:01,020 'When you meet her, you'll know what I'm talking about, Sir.' 1116 01:18:01,600 --> 01:18:02,550 'What is her name?' 1117 01:18:03,310 --> 01:18:04,110 Tanvi? 1118 01:18:08,810 --> 01:18:10,150 Come for training tomorrow onwards. 1119 01:18:11,680 --> 01:18:12,930 Hmm, yes. 1120 01:18:13,140 --> 01:18:14,180 Thank you, sir. 1121 01:18:14,680 --> 01:18:15,550 Jai Hind! 1122 01:18:28,640 --> 01:18:29,470 Sir. 1123 01:18:30,640 --> 01:18:32,260 Was my Papa brave? 1124 01:18:34,680 --> 01:18:36,010 Yes, he was very brave. 1125 01:18:37,770 --> 01:18:40,520 How do you know? How are you so sure? 1126 01:18:55,770 --> 01:18:56,860 Sir! 1127 01:19:05,810 --> 01:19:07,650 You go ahead, Captain! Please! 1128 01:19:07,640 --> 01:19:09,300 Sir! Sir! 1129 01:19:09,310 --> 01:19:11,810 My leg is broken, Captain! You go ahead! 1130 01:19:28,890 --> 01:19:30,800 Samar! 1131 01:19:38,980 --> 01:19:40,230 He was very brave. 1132 01:19:41,430 --> 01:19:42,640 Because, he saved my life. 1133 01:19:45,640 --> 01:19:48,140 Captain Samar Pratap Raina saved my life. 1134 01:20:10,180 --> 01:20:11,470 He was very brave. 1135 01:20:12,390 --> 01:20:14,760 Captain Samar Pratap Raina saved my life. 1136 01:20:17,480 --> 01:20:20,980 Every person who wears the uniform is brave. 1137 01:20:22,680 --> 01:20:24,220 Samar was very brave. 1138 01:20:24,730 --> 01:20:26,850 Since the last 15 years, we plant a tree each 1139 01:20:26,850 --> 01:20:28,220 in the name of those soldiers 1140 01:20:28,350 --> 01:20:30,100 who sacrificed their lives for the country. 1141 01:20:30,850 --> 01:20:32,390 Jai Hind! 1142 01:20:40,390 --> 01:20:43,890 "My eyes are filled...' 1143 01:20:43,890 --> 01:20:47,470 "With tears" 1144 01:20:48,390 --> 01:20:54,260 "They bow down to you" 1145 01:20:54,850 --> 01:20:57,180 "What shall I..." 1146 01:20:57,560 --> 01:21:01,150 "Offer to you" 1147 01:21:02,350 --> 01:21:04,800 "You are the Creator..." 1148 01:21:04,810 --> 01:21:08,650 "Of the land and sky" 1149 01:21:10,060 --> 01:21:15,440 "My Mohana resides in my heart" 1150 01:21:16,180 --> 01:21:19,510 "You reside within me" 1151 01:21:20,600 --> 01:21:24,510 "You gave me the world before I could ask" 1152 01:21:24,890 --> 01:21:28,970 "You are all knowing" 1153 01:21:29,270 --> 01:21:32,480 "My Mohana resides in my heart" 1154 01:21:44,060 --> 01:21:49,770 "Hari Om... Hari Om" 1155 01:21:50,480 --> 01:21:54,360 "Hey! Hello! Who am I..." 1156 01:21:54,480 --> 01:21:57,480 "You know it all" 1157 01:21:58,810 --> 01:22:00,810 "But, how are you..." 1158 01:22:00,930 --> 01:22:06,220 "O friend, tell me about yourself" 1159 01:22:07,640 --> 01:22:11,640 "With folded hands..." 1160 01:22:11,770 --> 01:22:15,440 "I have nothing to ask for" 1161 01:22:15,640 --> 01:22:20,470 "Other than your happiness... There is nothing I wish for" 1162 01:22:20,480 --> 01:22:24,190 "Only to see you smiling" 1163 01:22:24,810 --> 01:22:28,730 "You gave me the world before I could ask" 1164 01:22:28,730 --> 01:22:33,190 "You never seek anything from me" 1165 01:22:33,600 --> 01:22:37,010 "My Mohana resides in my heart" 1166 01:22:39,930 --> 01:22:43,350 "My Mohana resides in my heart" 1167 01:22:44,140 --> 01:22:47,590 "My Mohana resides in my heart" 1168 01:22:47,600 --> 01:22:51,470 "Hare Rama, Hare Krishna" 1169 01:22:51,980 --> 01:22:55,900 "Hare Rama, Hare Krishna" 1170 01:22:56,890 --> 01:23:00,760 "That which no one can see..." 1171 01:23:00,770 --> 01:23:03,940 "Is seen by you" 1172 01:23:05,520 --> 01:23:09,020 "That which no one can hear..." 1173 01:23:09,020 --> 01:23:12,650 "Is heard by you" 1174 01:23:22,810 --> 01:23:26,940 "What is the truth... What is a lie..." 1175 01:23:26,930 --> 01:23:30,930 "Finally, who belongs to whom" 1176 01:23:31,180 --> 01:23:35,390 "I know You know What the future holds" 1177 01:23:35,520 --> 01:23:39,730 "Thank you, thank you For each moment" 1178 01:23:40,100 --> 01:23:44,720 "My Mohana resides in my heart" 1179 01:23:48,520 --> 01:23:52,060 "My Mohana resides in my heart" 1180 01:23:54,770 --> 01:24:02,940 "My Mohana resides in my heart" 1181 01:24:05,480 --> 01:24:07,110 "My Mohana resides in my heart" 1182 01:24:07,520 --> 01:24:09,360 "My Mohana resides in my heart" 1183 01:24:11,810 --> 01:24:13,730 "My Mohana resides in my heart" 1184 01:24:16,270 --> 01:24:19,400 "The troubles of your devotees" 1185 01:24:19,390 --> 01:24:22,510 "The troubles of your servants" 1186 01:24:22,520 --> 01:24:25,730 "You end in a moment" 1187 01:24:26,180 --> 01:24:29,970 "Victory to You... Lord of the universe" 1188 01:24:30,810 --> 01:24:34,110 "Victory to You... Lord of the universe" 1189 01:24:34,770 --> 01:24:38,440 "Victory to you... O my Lord" 1190 01:24:39,770 --> 01:24:42,810 "The troubles of your devotees" 1191 01:24:43,060 --> 01:24:45,940 "The troubles of your servants" 1192 01:24:45,930 --> 01:24:49,100 "You end in a moment" 1193 01:24:49,850 --> 01:24:53,350 "Victory to You... Lord of the universe" 1194 01:24:54,520 --> 01:24:58,270 "Victory to You... Lord of the universe" 1195 01:24:58,270 --> 01:25:01,770 "Victory to You... O my Lord" 1196 01:25:03,230 --> 01:25:06,520 "The troubles of your devotees" 1197 01:25:06,520 --> 01:25:09,360 "The troubles of your servants" 1198 01:25:09,600 --> 01:25:12,680 "You end in a moment" 1199 01:25:13,810 --> 01:25:17,110 "Victory to You... Lord of the universe" 1200 01:25:21,560 --> 01:25:22,810 Colonel Raina, hurry up! 1201 01:25:24,430 --> 01:25:26,010 But, where are we going? 1202 01:25:26,230 --> 01:25:28,020 I will tell you. I will tell you. Come. 1203 01:25:33,270 --> 01:25:34,400 Oh, oh, oh! 1204 01:25:35,390 --> 01:25:36,640 Sorry. Sorry. Sorry. 1205 01:25:38,680 --> 01:25:40,470 Col Raina, do you have money? 1206 01:25:40,850 --> 01:25:41,720 Yes, I do. 1207 01:25:41,930 --> 01:25:42,930 Lots of money. 1208 01:25:43,600 --> 01:25:44,600 Huh? 1209 01:25:52,640 --> 01:25:54,100 What are you going to do here? 1210 01:25:55,060 --> 01:25:56,610 - Hello, Uncle. - Hello. 1211 01:26:06,140 --> 01:26:06,970 Oh. 1212 01:26:07,430 --> 01:26:08,850 Why are you looking at these uniforms? 1213 01:26:09,100 --> 01:26:10,930 I'm not looking, I'm checking them. 1214 01:26:12,310 --> 01:26:13,940 Show me the full set, Uncle. 1215 01:26:14,890 --> 01:26:16,010 Why are you checking them? 1216 01:26:16,430 --> 01:26:18,430 I have to report tomorrow morning, Colonel Raina. 1217 01:26:18,430 --> 01:26:20,930 Report? Who has to report? 1218 01:26:21,390 --> 01:26:24,430 - Me. I have to report. - Where do you have to report? 1219 01:26:24,770 --> 01:26:28,190 At the Major's Academy, which guarantees 100% selection in SSB. 1220 01:26:29,350 --> 01:26:30,930 Which Major's academy? 1221 01:26:31,180 --> 01:26:33,470 Major Kailash Srinivasan's Academy. 1222 01:26:33,980 --> 01:26:35,850 - Major Kailash Srinivasan? - See this. 1223 01:26:35,850 --> 01:26:37,930 - Just a minute. Nothing, go. - Okay, sir. 1224 01:26:38,810 --> 01:26:41,230 Tanvi, you're not buying anything from here. 1225 01:26:41,810 --> 01:26:43,600 Why? You'll buy it for me from another shop? 1226 01:26:43,600 --> 01:26:45,970 I'm not buying you anything from any shop. 1227 01:26:46,890 --> 01:26:49,590 Oh, you forgot your wallet. I have money. 1228 01:26:49,600 --> 01:26:52,510 No, Tanvi. You're neither buying anything from here 1229 01:26:53,100 --> 01:26:55,600 nor are you reporting anywhere, okay? 1230 01:26:56,100 --> 01:26:58,760 But, Major Srinivasan has selected me himself. 1231 01:26:58,770 --> 01:27:00,860 I don't care who selected you! 1232 01:27:01,430 --> 01:27:03,470 You're not reporting anywhere, understood? 1233 01:27:04,270 --> 01:27:06,480 I have to go there tomorrow morning for training. 1234 01:27:06,480 --> 01:27:08,270 I don't care where you have to go! 1235 01:27:08,770 --> 01:27:10,480 You're not going anywhere ever again! 1236 01:27:10,980 --> 01:27:12,020 Understand?! 1237 01:27:12,270 --> 01:27:14,730 You are not going to go anywhere again! 1238 01:27:15,310 --> 01:27:16,560 - Remember that! - Mumma! 1239 01:27:16,560 --> 01:27:17,610 What is this nonsense?! 1240 01:27:17,770 --> 01:27:20,400 Such childishness! Why are you going, 'mumma, mumma'?! 1241 01:27:20,980 --> 01:27:22,770 Why are you going, 'mumma, mumma'? 1242 01:27:23,680 --> 01:27:24,510 Huh?! 1243 01:27:25,020 --> 01:27:26,310 Why are you going, 'mumma, mumma'?! 1244 01:27:26,480 --> 01:27:28,020 - Mummy! - Huh? 1245 01:27:28,730 --> 01:27:29,610 What?! 1246 01:28:07,350 --> 01:28:08,680 Coming! 1247 01:28:26,770 --> 01:28:27,730 Come in, sir. 1248 01:28:34,520 --> 01:28:35,810 What's cooking, Major? 1249 01:28:37,480 --> 01:28:39,810 Sir, you... Please sit. 1250 01:28:39,810 --> 01:28:41,360 I haven't come here to sit. 1251 01:28:42,430 --> 01:28:44,260 You know who Tanvi Raina is, don't you? 1252 01:28:44,810 --> 01:28:45,770 Samar's daughter. 1253 01:28:45,980 --> 01:28:47,810 You've admitted her to your circus. 1254 01:28:49,060 --> 01:28:50,190 May I ask, why? 1255 01:28:50,480 --> 01:28:51,980 I had no reason to say no, sir. 1256 01:28:52,890 --> 01:28:54,090 She's autistic. 1257 01:28:54,100 --> 01:28:55,100 I know, sir. 1258 01:28:56,600 --> 01:28:59,720 Sir, I'm only giving Tanvi the chance that she deserves. 1259 01:29:00,060 --> 01:29:02,690 You know she has no chance in the Indian Army. 1260 01:29:02,850 --> 01:29:05,050 Sir, our hearts beat for the Indian Army. 1261 01:29:05,270 --> 01:29:06,900 That's very poetic, Major. 1262 01:29:08,480 --> 01:29:09,850 But, the truth is, you're either 1263 01:29:09,850 --> 01:29:11,970 appeasing your guilt by giving her admission 1264 01:29:12,640 --> 01:29:13,930 or, pitying her. 1265 01:29:15,810 --> 01:29:18,940 Sir, I won't let any harm come to her. 1266 01:29:19,180 --> 01:29:20,390 Says the man... 1267 01:29:21,730 --> 01:29:24,900 who let Tanvi's father die in front of his own eyes. 1268 01:29:28,180 --> 01:29:29,640 Sir, there was an enquiry 1269 01:29:30,890 --> 01:29:31,890 and, you know the truth. 1270 01:29:35,980 --> 01:29:37,440 Don't give her false hope, Major. 1271 01:29:38,230 --> 01:29:39,190 Please. 1272 01:29:53,980 --> 01:29:57,940 Raza Saab, Tanvi may have made a place for Indian Army in her heart 1273 01:29:59,640 --> 01:30:03,550 but, I know very well that there is no place for her in the Indian Army. 1274 01:30:04,020 --> 01:30:08,480 As per rules, autistic people cannot be recruited in the Indian Army. 1275 01:30:08,930 --> 01:30:10,800 So, however hard she may try 1276 01:30:11,350 --> 01:30:13,430 whatever training she may take, I know... 1277 01:30:13,850 --> 01:30:15,680 that the Indian Army will not accept her. 1278 01:30:16,310 --> 01:30:18,980 Papa, don't worry about all that. 1279 01:30:19,560 --> 01:30:22,980 Just imagine how strong she'll become in this whole process. 1280 01:30:23,140 --> 01:30:25,930 But... it's not going to be that easy. 1281 01:30:25,930 --> 01:30:27,850 In fact, it's not easy at all. 1282 01:30:28,230 --> 01:30:31,270 I know it's not easy. And so... 1283 01:30:32,810 --> 01:30:33,650 thank you, Papa. 1284 01:30:33,640 --> 01:30:34,930 'Thank you very much.' 1285 01:30:35,270 --> 01:30:37,400 'I mean, you did wonders!' 1286 01:30:38,060 --> 01:30:39,900 'Just look at the transformation.' 1287 01:30:41,980 --> 01:30:44,190 'Papa, I'm sorry, I have to go.' 1288 01:30:45,180 --> 01:30:46,100 Bye. 1289 01:30:46,770 --> 01:30:47,770 Okay. 1290 01:30:47,770 --> 01:30:48,900 Take care. 1291 01:31:07,230 --> 01:31:08,110 Tanvi. 1292 01:31:09,560 --> 01:31:11,440 I'll come to pick you up after the training. 1293 01:31:11,770 --> 01:31:13,190 No, I will come. 1294 01:31:13,520 --> 01:31:15,900 Everyone is wearing uniforms, and you're without a uniform. 1295 01:31:18,640 --> 01:31:19,510 Just a moment. 1296 01:31:24,680 --> 01:31:25,760 Your uniform. 1297 01:31:26,560 --> 01:31:27,520 Are there shoes too? 1298 01:31:29,480 --> 01:31:30,690 Are they my size? 1299 01:31:37,980 --> 01:31:39,110 Thank you, Gra- 1300 01:31:43,140 --> 01:31:44,300 Thank you, Colonel Raina. 1301 01:32:15,310 --> 01:32:16,600 So, in the rest of the services 1302 01:32:16,600 --> 01:32:18,720 they check if the candidate is the best or not. 1303 01:32:19,180 --> 01:32:21,100 But, in the army, not the best candidate 1304 01:32:21,350 --> 01:32:23,140 but, the right candidate is selected. 1305 01:32:23,520 --> 01:32:25,150 And, to become the right candidate 1306 01:32:25,310 --> 01:32:27,110 training and teamwork are a must. 1307 01:32:28,730 --> 01:32:30,520 You will only do what we say. 1308 01:32:30,770 --> 01:32:31,940 Just follow the orders. 1309 01:32:33,060 --> 01:32:34,980 - Am I clear? - Yes, sir! 1310 01:32:36,430 --> 01:32:37,220 Good. 1311 01:32:37,560 --> 01:32:39,150 - Then let's get on with today's... - One question, sir. 1312 01:32:40,430 --> 01:32:41,470 Yes, Cadet Tanvi? 1313 01:32:42,140 --> 01:32:44,220 - What did you call me? - Cadet Tanvi. 1314 01:32:46,640 --> 01:32:47,550 I like it. 1315 01:32:47,850 --> 01:32:49,010 Good. What's your question? 1316 01:32:49,640 --> 01:32:51,800 Can I get a notebook, please? 1317 01:32:51,810 --> 01:32:53,690 - Why? - To make notes. 1318 01:32:53,850 --> 01:32:55,140 We have to follow orders, right? 1319 01:32:55,270 --> 01:32:56,810 It's easier to remember. 1320 01:32:57,180 --> 01:32:59,970 [speaks Tamil] 1321 01:33:02,600 --> 01:33:04,390 You don't get a chance to make notes in the field. 1322 01:33:05,770 --> 01:33:07,400 Learn to make notes in your mind. 1323 01:33:07,640 --> 01:33:09,760 Now, let's get on with today's task! Move! 1324 01:33:10,430 --> 01:33:11,970 - Cadet Tanvi! - Yes, sir. 1325 01:33:12,180 --> 01:33:14,260 - Just remove that sling. Now! - Yes, sir. 1326 01:33:23,980 --> 01:33:28,560 Sir, should we treat Tanvi in a soft or different manner? 1327 01:33:28,770 --> 01:33:29,810 Why different? 1328 01:33:30,060 --> 01:33:32,270 We'll make her a soldier just like everyone else. 1329 01:33:32,560 --> 01:33:35,520 - No, sir. I was thinking... - Don't think, Dogra. Go. 1330 01:33:36,270 --> 01:33:37,230 Okay, sir. 1331 01:33:37,850 --> 01:33:39,350 'Why did you guys cut your hair?' 1332 01:33:39,520 --> 01:33:40,860 Why, you don't want to get it cut? 1333 01:33:41,230 --> 01:33:42,060 No. 1334 01:33:42,060 --> 01:33:43,400 How will you join the army then? 1335 01:33:44,350 --> 01:33:46,010 What are you guys doing? Come on. 1336 01:34:05,480 --> 01:34:09,310 "Walk forward with life" 1337 01:34:09,310 --> 01:34:10,270 Dogra! 1338 01:34:11,980 --> 01:34:15,860 "It will show you a new world" 1339 01:34:17,430 --> 01:34:21,550 "Make place for life" 1340 01:34:23,930 --> 01:34:27,970 "It will teach you to live" 1341 01:34:30,100 --> 01:34:32,680 "Sit alongside it" 1342 01:34:33,850 --> 01:34:36,510 "Take a deep breath" 1343 01:34:37,890 --> 01:34:40,970 "Express your feelings" 1344 01:34:42,060 --> 01:34:44,810 "To your heart's content" 1345 01:34:45,390 --> 01:34:47,340 "Embrace life..." 1346 01:34:47,350 --> 01:34:50,890 "With open arms!" 1347 01:34:51,230 --> 01:34:52,810 - Tanvi. - Yes, Major! 1348 01:34:53,480 --> 01:34:55,400 "Embrace life..." 1349 01:34:55,520 --> 01:34:59,400 "With open arms!" 1350 01:34:59,390 --> 01:35:03,510 "It will embrace you" 1351 01:35:03,520 --> 01:35:07,480 Ecopraxic behaviour is a unique characteristic of autistic people. 1352 01:35:07,680 --> 01:35:11,300 It enables them to copy someone with such perfection 1353 01:35:11,310 --> 01:35:14,270 that you can't tell whether they've actually learned the behaviour 1354 01:35:14,430 --> 01:35:16,930 or, simply just copying an individual. 1355 01:35:17,060 --> 01:35:20,520 "The heart races" 1356 01:35:20,980 --> 01:35:24,650 "The breath is ragged" 1357 01:35:24,930 --> 01:35:29,510 "Life takes a new path" 1358 01:35:30,930 --> 01:35:34,220 "Make a new home" 1359 01:35:34,890 --> 01:35:38,140 "In your heart" 1360 01:35:38,890 --> 01:35:44,220 "Leave behind the cornerstones" 1361 01:35:44,390 --> 01:35:46,840 Autistic people are hyper-focused. 1362 01:35:46,850 --> 01:35:48,510 If they decide to do something 1363 01:35:48,520 --> 01:35:51,610 there's nothing in this world that can sway them from their path. 1364 01:35:52,140 --> 01:35:54,430 But, they need the right kind of environment. 1365 01:35:54,890 --> 01:35:58,850 So, if you put them in a well-defined, well-organised space 1366 01:35:59,600 --> 01:36:01,720 they can actually excel at their jobs. 1367 01:36:08,730 --> 01:36:11,060 Lift it with both hands. 1368 01:36:11,350 --> 01:36:13,010 Very good. Use your legs. 1369 01:36:13,020 --> 01:36:14,360 Lift it with both arms. 1370 01:36:15,230 --> 01:36:16,310 Tanvi! 1371 01:36:18,060 --> 01:36:19,610 Raza Saab, go back. 1372 01:36:20,140 --> 01:36:21,260 I'm waiting. 1373 01:36:24,850 --> 01:36:26,800 Tanvi, you're lucky Major is not here today. 1374 01:36:28,140 --> 01:36:29,850 - Understood? - No. 1375 01:36:30,980 --> 01:36:32,190 Explain it to her. 1376 01:36:34,230 --> 01:36:35,480 Tanvi, Major sir 1377 01:36:35,480 --> 01:36:36,230 would have been furious. 1378 01:36:36,640 --> 01:36:37,470 - Why? - Half an hour lunch break. 1379 01:36:40,390 --> 01:36:41,720 Why have you come here? 1380 01:36:44,140 --> 01:36:45,600 I came to see 1381 01:36:46,020 --> 01:36:49,060 what is so important, that you left my class for. 1382 01:36:52,140 --> 01:36:53,510 I miss you, Tanvi. 1383 01:36:57,600 --> 01:36:58,800 Can I eat my lunch now? 1384 01:36:59,350 --> 01:37:01,510 But, sorry, I can't share. 1385 01:37:01,640 --> 01:37:03,640 I need more nutrition right now, right? 1386 01:37:04,100 --> 01:37:06,350 Well, I haven't eaten, but... 1387 01:37:07,100 --> 01:37:07,930 Sorry. 1388 01:37:11,230 --> 01:37:13,520 Tanvi, do you remember, on the first day of class 1389 01:37:15,140 --> 01:37:16,720 you asked me a question? 1390 01:37:18,100 --> 01:37:20,140 Why is the frame on the wall empty? 1391 01:37:20,930 --> 01:37:22,350 Hmm. I did. 1392 01:37:22,520 --> 01:37:24,270 I always hoped that... 1393 01:37:26,020 --> 01:37:27,810 I will become so successful 1394 01:37:27,810 --> 01:37:30,230 that I will hang my own photo 1395 01:37:30,810 --> 01:37:32,810 with those masters of music. 1396 01:37:34,140 --> 01:37:35,350 That didn't happen. 1397 01:37:36,930 --> 01:37:38,680 Then, I heard your voice. 1398 01:37:43,430 --> 01:37:46,010 And, I realised that what I could not accomplish 1399 01:37:47,430 --> 01:37:49,890 can be accomplished by my student 1400 01:37:50,100 --> 01:37:51,140 which is you. 1401 01:37:51,430 --> 01:37:53,800 And, I will put up your photo there. 1402 01:37:57,310 --> 01:37:58,230 Thank you... 1403 01:37:58,930 --> 01:37:59,760 buddy. 1404 01:38:01,020 --> 01:38:01,900 Buddy? 1405 01:38:05,730 --> 01:38:06,860 Friend. 1406 01:38:10,850 --> 01:38:13,220 But, that cannot happen now. 1407 01:38:14,600 --> 01:38:16,550 Because, my dream is army. 1408 01:38:17,230 --> 01:38:18,770 So, you don't like to sing? 1409 01:38:18,980 --> 01:38:21,230 I love to sing! 1410 01:38:22,140 --> 01:38:23,680 But, Raza Saab... 1411 01:38:24,310 --> 01:38:28,060 I won't get a uniform because I can sing. 1412 01:38:28,850 --> 01:38:32,600 But yes, I can sing even after I get a uniform. 1413 01:38:35,520 --> 01:38:37,360 Yes, but, Tanvi... 1414 01:38:38,930 --> 01:38:41,720 what if you don't get selected in the army for some reason? 1415 01:38:45,480 --> 01:38:46,440 Raza Saab. 1416 01:38:47,180 --> 01:38:48,970 Do you also feel, like Colonel Raina... 1417 01:38:49,270 --> 01:38:51,360 that I can't get selected in the army? 1418 01:38:52,640 --> 01:38:54,140 Because I am different? 1419 01:38:54,770 --> 01:38:55,900 Raza Saab. 1420 01:38:56,770 --> 01:38:58,020 I am different. 1421 01:38:59,100 --> 01:39:00,050 But, no less. 1422 01:39:01,680 --> 01:39:04,470 That's why, Papa used to call me Tanvi the Great. 1423 01:39:13,230 --> 01:39:14,440 Okay, thank you so much. 1424 01:39:14,600 --> 01:39:16,300 Guys, do not forget to subscribe. 1425 01:39:16,430 --> 01:39:17,890 See you. Signing off. 1426 01:39:18,600 --> 01:39:19,600 Ah! 1427 01:39:22,100 --> 01:39:23,220 Greetings, Ms Karuna. 1428 01:39:24,060 --> 01:39:25,230 Greetings, Pratap. 1429 01:39:25,770 --> 01:39:28,690 Hey! Hello, hello! 1430 01:39:29,640 --> 01:39:30,970 You're damn fit, huh? 1431 01:39:31,140 --> 01:39:31,930 Thank you. 1432 01:39:33,180 --> 01:39:34,260 How are you, Mukund? 1433 01:39:34,390 --> 01:39:36,220 Not bad! You recognised me! 1434 01:39:36,520 --> 01:39:38,480 Anyway, have a seat, please. 1435 01:39:39,020 --> 01:39:40,610 - He's taking a shower. - Hmm. 1436 01:39:40,810 --> 01:39:43,650 So, what is up? Huh? 1437 01:39:44,850 --> 01:39:45,760 Usual. 1438 01:39:47,100 --> 01:39:48,890 What do you do, Mukund? 1439 01:39:49,140 --> 01:39:51,220 Max. I'm called Max. 1440 01:39:51,930 --> 01:39:53,720 I am a social media influencer. 1441 01:39:54,480 --> 01:39:56,900 Grandma, what is my handle called? 1442 01:39:56,890 --> 01:39:58,430 MAXimum Life. 1443 01:39:58,730 --> 01:40:00,190 MAXimum Life! 1444 01:40:00,180 --> 01:40:01,510 Don't forget to follow, okay? 1445 01:40:02,600 --> 01:40:03,720 Very interesting. 1446 01:40:03,730 --> 01:40:05,310 Don't watch his videos, Pratap. 1447 01:40:05,850 --> 01:40:07,930 - They make no sense at all. - Oh, please! 1448 01:40:08,060 --> 01:40:11,230 Uncle, I will cross one million in one year. 1449 01:40:11,430 --> 01:40:13,800 A one million package in one year? 1450 01:40:13,930 --> 01:40:15,720 No! Followers! 1451 01:40:16,100 --> 01:40:18,140 What followers? Where? 1452 01:40:18,310 --> 01:40:19,560 On social media. 1453 01:40:20,180 --> 01:40:23,390 Oh, yes. I keep hearing about followers and other stuff. 1454 01:40:25,100 --> 01:40:26,350 You see how it is with us... 1455 01:40:26,600 --> 01:40:29,720 my father was in the army, my grandfather was in the army 1456 01:40:30,180 --> 01:40:31,430 so, I joined the army too. 1457 01:40:32,600 --> 01:40:33,890 It's called family tradition. 1458 01:40:34,730 --> 01:40:36,480 What family tradition, Uncle? 1459 01:40:36,730 --> 01:40:38,560 I guess it's very over-hyped. 1460 01:40:39,180 --> 01:40:40,050 Really? 1461 01:40:40,180 --> 01:40:41,930 Okay, wait. I'll give you an example. 1462 01:40:42,430 --> 01:40:44,510 - Uh, Grandma! - Hmm? 1463 01:40:44,680 --> 01:40:46,640 What is the name of Ranbir Kapoor's father? 1464 01:40:47,020 --> 01:40:48,110 Rishi Kapoor. 1465 01:40:48,930 --> 01:40:51,180 - And, his grandfather's? - Raj Kapoor. 1466 01:40:51,310 --> 01:40:53,360 His brother was Shammi Kapoor. 1467 01:40:53,480 --> 01:40:55,610 And, the other was Shashi Kapoor. 1468 01:40:56,060 --> 01:40:58,110 They're all so handsome! 1469 01:40:58,680 --> 01:41:00,300 And, I'm leaving. 1470 01:41:01,310 --> 01:41:02,900 Don't leave yet, Pratap. 1471 01:41:04,600 --> 01:41:06,220 Okay. So now, you tell me. 1472 01:41:06,770 --> 01:41:10,100 My Grandma remembers the names of the whole family of a superstar. 1473 01:41:10,100 --> 01:41:11,930 She immediately named them all. 1474 01:41:12,770 --> 01:41:15,440 But, other than my Grandpa, my Uncle 1475 01:41:15,680 --> 01:41:18,260 and their battalions, how many names does she remember? 1476 01:41:18,600 --> 01:41:19,390 Your point is? 1477 01:41:19,520 --> 01:41:23,110 My point is, why should I take army as a profession? 1478 01:41:23,310 --> 01:41:25,400 There are other professions which are far more lucrative. 1479 01:41:25,520 --> 01:41:27,900 They will give me much more fame, much more money. 1480 01:41:30,810 --> 01:41:33,940 - So, fame and money is everything? - Obvio! 1481 01:41:34,270 --> 01:41:35,860 Consider... a chewing gum, okay? 1482 01:41:35,980 --> 01:41:37,650 See the package of the marketing head 1483 01:41:37,640 --> 01:41:39,390 of a chewing gum manufacturing MNC 1484 01:41:39,640 --> 01:41:42,140 and, that of a soldier who sacrifices his whole life. 1485 01:41:42,270 --> 01:41:43,400 Just compare the two. 1486 01:41:46,480 --> 01:41:47,900 Selling chewing gum is... 1487 01:41:47,890 --> 01:41:50,510 far more rewarding than saving the country, dude! 1488 01:41:50,890 --> 01:41:53,090 Lower rifles! 1489 01:41:53,100 --> 01:41:54,260 Jai Hind! 1490 01:41:54,730 --> 01:41:55,650 I mean... 1491 01:41:56,180 --> 01:41:58,800 Sorry, I'm not saying that with any bitterness. 1492 01:41:58,930 --> 01:42:00,390 I respect you guys a lot. 1493 01:42:01,310 --> 01:42:04,400 It's just that, I'm being rational and not emotional. 1494 01:42:06,350 --> 01:42:08,180 I'm joining the Indian Army! 1495 01:42:08,560 --> 01:42:10,110 Jai Hind! 1496 01:42:10,480 --> 01:42:11,310 Max. 1497 01:42:12,180 --> 01:42:13,390 We are being national. 1498 01:42:15,180 --> 01:42:16,140 Colonel. 1499 01:42:16,520 --> 01:42:17,360 Oh! 1500 01:42:21,060 --> 01:42:24,520 Mother said, Mukund was introducing you to Max. 1501 01:42:24,930 --> 01:42:26,930 No, I'm glad I met Mukund. 1502 01:42:27,180 --> 01:42:29,140 I got a new perspective on life. 1503 01:42:29,140 --> 01:42:30,930 Or, we live a very limited life here, in the cantonment. 1504 01:42:32,100 --> 01:42:33,550 Uncle, let's take a selfie? 1505 01:42:33,680 --> 01:42:35,510 - Give, I'll take it. - No, no, come join us. 1506 01:42:36,100 --> 01:42:37,180 Come, come, come. 1507 01:42:37,310 --> 01:42:38,610 - Hmm. - Yeah. 1508 01:42:39,430 --> 01:42:41,220 - Smile! Ah! - Ah! 1509 01:42:42,850 --> 01:42:44,340 Nice! Thank you, gentlemen. 1510 01:42:44,350 --> 01:42:45,640 - I'll post it. - Take care. 1511 01:42:45,770 --> 01:42:47,060 - See ya! - Hmm. 1512 01:42:48,390 --> 01:42:49,350 I hope... 1513 01:42:49,770 --> 01:42:52,310 Mukund didn't bore you by relating his life philosophy to you? 1514 01:42:53,230 --> 01:42:54,150 Philosophy? 1515 01:42:55,060 --> 01:42:56,520 I haven't heard that word for ages. 1516 01:42:57,310 --> 01:42:59,230 Tanvi would have immediately noted it down. 1517 01:42:59,480 --> 01:43:02,150 You didn't bring Tanvi? How's her training progressing? 1518 01:43:03,890 --> 01:43:05,850 I don't know how her training is progressing. 1519 01:43:06,810 --> 01:43:08,310 But, today, I am sure... 1520 01:43:09,350 --> 01:43:10,600 that Tanvi is on the right track. 1521 01:43:14,310 --> 01:43:16,480 Nice to see you smile after a long time. 1522 01:43:21,730 --> 01:43:23,560 We've reached the final stages of our training. 1523 01:43:26,270 --> 01:43:28,610 Today is the most challenging task of the training. 1524 01:43:29,230 --> 01:43:31,770 This will show how sharp 1525 01:43:31,890 --> 01:43:33,050 your strategy is. 1526 01:43:33,060 --> 01:43:35,770 This will show how good your stamina is. 1527 01:43:35,890 --> 01:43:39,430 And, most importantly, how strong your teamwork is. 1528 01:43:39,430 --> 01:43:42,140 - The name of this task is... - Snake race! 1529 01:43:42,140 --> 01:43:43,890 Good luck! And now, move! 1530 01:44:43,520 --> 01:44:45,650 - Yes! - You left me behind, guys! 1531 01:44:45,640 --> 01:44:47,340 - Congrats! - Why did you do that? 1532 01:44:47,350 --> 01:44:49,180 You left me behind. 1533 01:44:49,310 --> 01:44:51,020 - Cadets, well done! - Yes, sir! 1534 01:44:52,810 --> 01:44:55,020 - Any injuries? - No, sir! 1535 01:44:56,020 --> 01:44:59,190 Then, it's time to announce the winners of today's snake race. 1536 01:45:00,980 --> 01:45:02,230 And, the winner is... 1537 01:45:02,770 --> 01:45:04,270 Team B! 1538 01:45:07,600 --> 01:45:10,010 - You can celebrate. - Yay! 1539 01:45:12,270 --> 01:45:13,690 One question, sir. 1540 01:45:13,810 --> 01:45:15,360 'We crossed the finish line first.' 1541 01:45:16,770 --> 01:45:18,110 'Then, why didn't we win?' 1542 01:45:19,140 --> 01:45:20,760 - Isn't that what you were going to ask? - Hmm. 1543 01:45:21,270 --> 01:45:22,270 Mind feeder. 1544 01:45:22,390 --> 01:45:24,680 I think, you mean, mind reader. 1545 01:45:25,230 --> 01:45:26,980 Yes, mind reader. 1546 01:45:27,640 --> 01:45:29,930 Why didn't we win the race, sir? 1547 01:45:31,060 --> 01:45:31,860 Cadets! 1548 01:45:32,020 --> 01:45:34,360 Two things make the Indian Army great. 1549 01:45:35,560 --> 01:45:36,520 One. 1550 01:45:36,640 --> 01:45:37,970 We lead from the front! 1551 01:45:39,520 --> 01:45:42,810 And, second, we never leave our partners behind. 1552 01:45:44,100 --> 01:45:45,800 Never leave your buddy behind! 1553 01:45:46,020 --> 01:45:47,520 - Understand? - Yes, sir! 1554 01:45:47,770 --> 01:45:49,020 - Kuldeep. - Yes, sir! 1555 01:45:49,020 --> 01:45:50,940 Why didn't you finish with your team? 1556 01:45:51,140 --> 01:45:52,140 Sir, I was lagging. 1557 01:45:52,560 --> 01:45:54,610 And, you guys left him behind! 1558 01:45:56,310 --> 01:45:57,230 Never! 1559 01:45:58,310 --> 01:45:59,110 Ever! 1560 01:46:00,810 --> 01:46:02,270 Leave your buddy behind... 1561 01:46:03,390 --> 01:46:05,100 and, expect to win the race. 1562 01:46:08,430 --> 01:46:10,470 Have a good evening, and, go celebrate. 1563 01:46:10,930 --> 01:46:12,140 Yay! 1564 01:46:20,350 --> 01:46:22,850 Never leave a buddy behind. 1565 01:46:25,430 --> 01:46:27,100 Never leave a buddy behind. 1566 01:46:28,100 --> 01:46:29,180 Tomorrow is the Army Ball. 1567 01:46:29,520 --> 01:46:31,440 Brigadier Joshi has invited you too. 1568 01:46:35,680 --> 01:46:37,180 Are you listening to me? 1569 01:46:39,520 --> 01:46:41,270 All right then, keep listening to music. 1570 01:46:41,270 --> 01:46:42,860 Okay, I'll go alone. 1571 01:47:18,680 --> 01:47:21,800 "Move forward! Step back!" 1572 01:47:22,640 --> 01:47:25,720 "Turn around! Very good!" 1573 01:47:30,890 --> 01:47:33,140 Tiger, why did the music stop? 1574 01:47:34,180 --> 01:47:35,470 Play it, please. 1575 01:47:40,520 --> 01:47:41,900 "Move forward!" 1576 01:47:42,480 --> 01:47:43,560 "Step back!" 1577 01:47:44,520 --> 01:47:45,560 "Turn around!" 1578 01:47:46,180 --> 01:47:47,550 - "Very good!" - I told you she'll sing! 1579 01:47:48,390 --> 01:47:52,470 "Left, Right! Left, Right!" 1580 01:47:54,310 --> 01:47:57,360 "Long live the army!" 1581 01:47:57,930 --> 01:48:01,850 "Long live my army!" 1582 01:48:02,480 --> 01:48:05,480 "Long live the army!" 1583 01:48:05,850 --> 01:48:09,720 "Long live my army!" 1584 01:48:34,890 --> 01:48:36,430 Hey! Hey! 1585 01:48:38,930 --> 01:48:40,430 Hey! Hey! 1586 01:48:50,350 --> 01:48:53,550 "Attention! At ease!" 1587 01:48:54,430 --> 01:48:57,470 "Start the parade! Salute!" 1588 01:48:58,310 --> 01:49:00,350 "One, two! One, two!" 1589 01:49:00,350 --> 01:49:02,390 "You are one! You are all!" 1590 01:49:02,520 --> 01:49:06,110 "Leaving your loved ones behind..." 1591 01:49:06,520 --> 01:49:10,190 "Giving up your childhood home..." 1592 01:49:10,520 --> 01:49:14,110 "You moved ahead with a smile..." 1593 01:49:14,520 --> 01:49:17,900 "Broke all your promises" 1594 01:49:18,390 --> 01:49:22,300 "The only oath you took... Is to die for your nation" 1595 01:49:22,520 --> 01:49:26,310 "Till your last breath... You won't stop" 1596 01:49:26,310 --> 01:49:30,730 "May the brave warriors see victory!" 1597 01:49:32,520 --> 01:49:35,940 "Long live the army!" 1598 01:49:35,930 --> 01:49:40,010 "Long live my army!" 1599 01:49:40,430 --> 01:49:43,720 "Long live the army!" 1600 01:49:43,930 --> 01:49:47,800 "Long live my army!" 1601 01:50:36,390 --> 01:50:39,760 โ€œStand erect! Look up with pride!" 1602 01:50:40,350 --> 01:50:43,760 "Show courage! Step forward!" 1603 01:50:44,180 --> 01:50:46,390 "Keep marching!" 1604 01:50:46,520 --> 01:50:48,440 "Come what may... Move forward!" 1605 01:50:48,430 --> 01:50:51,970 "Whether the hot deserts..." 1606 01:50:52,520 --> 01:50:56,020 "Or, icy peaks!" 1607 01:50:56,350 --> 01:50:59,930 "The hearts are always alight..." 1608 01:51:00,480 --> 01:51:04,270 "With the flame of patriotism!" 1609 01:51:04,480 --> 01:51:08,350 โ€œNothing deters you from your path!" 1610 01:51:08,350 --> 01:51:12,300 โ€œYou can die for your Nation!" 1611 01:51:12,310 --> 01:51:17,020 "May the brave warriors see victory!" 1612 01:51:20,140 --> 01:51:23,470 "Long live the army!" 1613 01:51:23,730 --> 01:51:26,900 "Long live my army!" 1614 01:51:27,810 --> 01:51:31,150 "Long live the army!" 1615 01:51:31,140 --> 01:51:34,680 "Long live my army!" 1616 01:51:35,140 --> 01:51:38,430 "Long live the army!" 1617 01:51:38,430 --> 01:51:41,850 "Long live my army!" 1618 01:51:42,350 --> 01:51:45,430 "Long live the army!" 1619 01:51:45,560 --> 01:51:48,940 "Long live my army!" 1620 01:51:50,390 --> 01:51:51,930 - One-two-one! - Very good! 1621 01:51:52,060 --> 01:51:53,730 - One-two-one! - Keep moving! 1622 01:51:53,730 --> 01:51:56,730 - One-two-one! One-two-one! - Come on, faster! 1623 01:51:57,100 --> 01:52:00,260 One-two-one! One-two-one! 1624 01:52:00,480 --> 01:52:03,610 One-two-one! One-two-one! 1625 01:52:03,980 --> 01:52:05,360 Come on, move! 1626 01:52:21,890 --> 01:52:23,390 Raza Saab! 1627 01:52:27,310 --> 01:52:28,270 Tanvi! 1628 01:52:30,640 --> 01:52:32,640 Tanvi! Don't! 1629 01:52:32,850 --> 01:52:35,010 Tanvi, no! It's an order! Stop! 1630 01:52:35,640 --> 01:52:36,760 And, no one moves! 1631 01:52:37,230 --> 01:52:38,770 But, he's my friend! 1632 01:52:38,890 --> 01:52:41,260 - He's Raza Saab! - Tanvi, no, Tanvi! 1633 01:52:41,600 --> 01:52:42,800 He's my buddy! 1634 01:52:42,810 --> 01:52:44,650 Don't move, and it's an order! 1635 01:52:45,270 --> 01:52:46,940 No, Major sir! 1636 01:52:46,930 --> 01:52:48,220 Tanvi, no! 1637 01:52:49,350 --> 01:52:50,550 I'm sorry! 1638 01:52:50,890 --> 01:52:52,050 Tanvi! 1639 01:52:53,520 --> 01:52:56,060 Raza Saab! Raza Saab, open the door! 1640 01:52:56,060 --> 01:52:57,690 Open the door, Raza Saab! 1641 01:52:58,850 --> 01:53:00,100 Raza Saab, I'm here. 1642 01:53:01,180 --> 01:53:02,510 - Raza Saab! - Tanvi, Tanvi! 1643 01:53:02,520 --> 01:53:03,690 I'm holding. 1644 01:53:06,140 --> 01:53:07,800 Raza Saab! Raza Saab. 1645 01:53:11,140 --> 01:53:12,300 Raza Saab, wait! 1646 01:53:13,560 --> 01:53:15,270 Tanvi's buddy! No! 1647 01:53:15,770 --> 01:53:19,150 Nothing will happen, Raza Saab! Don't worry! Open the boot! 1648 01:53:19,270 --> 01:53:22,020 Open the boot! Raza Saab, open it! 1649 01:53:22,350 --> 01:53:24,300 Tanvi's buddy, Raza Saab! 1650 01:53:26,850 --> 01:53:28,260 Never leave a buddy behind! 1651 01:53:31,100 --> 01:53:34,550 Raza Saab, I'm here. I will save you. You'll be fine! 1652 01:53:34,560 --> 01:53:36,900 I promise! Raza Saab! 1653 01:53:38,230 --> 01:53:39,230 Raza Saab! 1654 01:53:53,140 --> 01:53:55,550 Tanvi, come on! Give me your hand, Tanvi! 1655 01:53:55,810 --> 01:53:57,150 Come on, Tanvi! 1656 01:53:57,730 --> 01:53:58,560 Tanvi! 1657 01:54:00,230 --> 01:54:02,110 Give me your hand! Come on! 1658 01:54:12,100 --> 01:54:13,010 Come on! 1659 01:54:43,850 --> 01:54:44,680 Tanvi! 1660 01:54:48,020 --> 01:54:48,980 Bless you! 1661 01:55:13,810 --> 01:55:14,810 Stop it! 1662 01:55:14,810 --> 01:55:16,230 I said, stop it! 1663 01:55:17,930 --> 01:55:19,050 Stop it, everybody! 1664 01:55:33,640 --> 01:55:34,680 Cadet Tanvi! 1665 01:55:36,020 --> 01:55:38,270 You have broken the most important rule of the army! 1666 01:55:39,180 --> 01:55:41,260 But, sir, Tanvi saved someone's life. 1667 01:55:41,730 --> 01:55:43,190 Speak when spoken to! 1668 01:55:49,430 --> 01:55:50,640 Why didn't you run? 1669 01:55:52,520 --> 01:55:53,770 Why didn't Dogra run? 1670 01:55:55,430 --> 01:55:56,720 Why didn't anyone else run?! 1671 01:55:57,890 --> 01:56:00,180 Those who didn't run, please answer the question! 1672 01:56:00,850 --> 01:56:02,390 Because, an order is an order, sir. 1673 01:56:02,390 --> 01:56:03,550 Precisely! 1674 01:56:08,730 --> 01:56:13,060 If I gave an order, I had a reason behind it. 1675 01:56:14,930 --> 01:56:18,970 But sir, you have taught me, never leave a buddy behind. 1676 01:56:19,850 --> 01:56:20,890 He is my buddy. 1677 01:56:21,520 --> 01:56:24,230 We could have saved your buddy without taking a risk. 1678 01:56:26,230 --> 01:56:27,360 Your safety... 1679 01:56:28,100 --> 01:56:30,720 the safety of all of you is my responsibility! 1680 01:56:34,640 --> 01:56:35,680 I stopped you, didn't I? 1681 01:56:37,020 --> 01:56:38,020 Didn't I?! 1682 01:56:40,140 --> 01:56:42,180 You should have followed my instructions! 1683 01:56:44,140 --> 01:56:47,390 But, you did not, and that is indiscipline! 1684 01:56:47,560 --> 01:56:49,310 And, there is no place here for that! 1685 01:56:52,390 --> 01:56:53,470 Cadet Tanvi! 1686 01:56:55,560 --> 01:56:56,770 You are expelled! 1687 01:57:02,230 --> 01:57:04,770 But sir, you had said that... 1688 01:57:05,350 --> 01:57:07,550 there is only one way out of your academy. 1689 01:57:07,770 --> 01:57:09,440 Selection in SSB. 1690 01:57:10,020 --> 01:57:13,020 And, I had also said that I can throw you out whenever I want. 1691 01:57:14,430 --> 01:57:17,720 - But, sir... - Leave now, and that's an order! 1692 01:57:18,480 --> 01:57:19,610 Yes, Major sir! 1693 01:57:39,600 --> 01:57:40,680 Leave the bag! 1694 01:57:57,270 --> 01:57:58,150 Cadets! 1695 01:57:58,980 --> 01:57:59,900 Back to the ground! 1696 01:58:00,770 --> 01:58:01,980 One-two-one! 1697 01:58:02,480 --> 01:58:05,440 One-two-one! One-two-one! 1698 01:58:05,850 --> 01:58:08,850 One-two-one! One-two-one! 1699 01:58:09,180 --> 01:58:10,640 One-two-one! 1700 01:58:10,770 --> 01:58:13,810 One-two-one! 1701 01:58:19,100 --> 01:58:20,680 I made a special pudding for you. 1702 01:58:21,980 --> 01:58:22,900 With almond milk. 1703 01:58:24,100 --> 01:58:25,050 And, figs. 1704 01:58:25,520 --> 01:58:26,270 Dried figs. 1705 01:58:36,430 --> 01:58:39,600 The darkness that comes after being in the light, feels denser, Major. 1706 01:58:41,350 --> 01:58:43,680 You gave her hope and snatched it away from her? 1707 01:58:44,310 --> 01:58:46,520 I did what was right for Tanvi. 1708 01:58:47,390 --> 01:58:50,140 Could Tanvi have saved someone's life this way before? 1709 01:58:51,810 --> 01:58:56,360 Every year, millions of people apply for the army and get rejected. 1710 01:58:56,850 --> 01:58:58,800 And, Tanvi will accept this rejection too. 1711 01:59:00,230 --> 01:59:05,610 But, she shouldn't feel that she was stopped because she lacks something. 1712 01:59:07,020 --> 01:59:08,560 That's my thinking, sir, and... 1713 01:59:08,770 --> 01:59:10,020 Samar was right. 1714 01:59:11,140 --> 01:59:12,550 She is Tanvi the Great. 1715 01:59:25,100 --> 01:59:27,930 So, this is it. 1716 01:59:28,600 --> 01:59:30,140 The final day is here. 1717 01:59:30,930 --> 01:59:33,850 The journey that we began nine months ago 1718 01:59:33,980 --> 01:59:36,900 is about to take us to an important milestone. 1719 01:59:37,230 --> 01:59:39,770 The opening of new chapters of WAF 1720 01:59:39,890 --> 01:59:42,720 under your leadership and guidance. 1721 01:59:48,390 --> 01:59:50,510 And, at this special, and... 1722 01:59:51,350 --> 01:59:53,220 for me, emotional moment... 1723 01:59:53,560 --> 01:59:54,900 I must confess 1724 01:59:55,020 --> 01:59:58,190 the difference between my theoretical approach 1725 01:59:58,560 --> 02:00:00,310 and a practical one. 1726 02:00:00,310 --> 02:00:02,190 Dr. Vidya Raina. 1727 02:00:02,310 --> 02:00:04,900 The pain and effort she took in making 1728 02:00:05,100 --> 02:00:07,010 From Surviving to Thriving 1729 02:00:07,680 --> 02:00:10,390 as effective a program as it looks today. 1730 02:00:27,770 --> 02:00:31,940 Vidya made me realise the importance of family 1731 02:00:32,100 --> 02:00:34,220 in the lives of those with autism. 1732 02:00:34,770 --> 02:00:37,480 Family can provide a safe haven. 1733 02:00:38,100 --> 02:00:41,140 A sanctuary of love and acceptance 1734 02:00:41,430 --> 02:00:44,760 where every child can truly be themselves. 1735 02:00:44,770 --> 02:00:47,150 I would like to invite Vidya onto the stage 1736 02:00:47,310 --> 02:00:49,810 hopefully to make a better valedictory speech than mine. 1737 02:00:49,930 --> 02:00:51,350 Please come, come, come. 1738 02:01:00,640 --> 02:01:02,140 Vidya, all good? 1739 02:01:08,310 --> 02:01:10,520 When I first came here a few months ago 1740 02:01:13,520 --> 02:01:18,060 I had left my heart in Lansdowne, India, with my daughter. 1741 02:01:18,310 --> 02:01:20,560 And, for the first few times, there was a... 1742 02:01:21,020 --> 02:01:23,440 there was a voice in my head that kept saying... 1743 02:01:23,430 --> 02:01:25,470 'Vidya, you shouldn't have left her there'. 1744 02:01:25,810 --> 02:01:27,810 Tanvi's grandfather proved... 1745 02:01:27,930 --> 02:01:29,890 that my apprehensions were unfounded. 1746 02:01:30,060 --> 02:01:33,110 In India, we don't know much about autism. 1747 02:01:33,310 --> 02:01:35,730 But, we certainly know a lot about caring. 1748 02:01:36,600 --> 02:01:38,390 Steffi, can you please play the video? 1749 02:02:13,180 --> 02:02:14,600 Ladies and gentlemen... 1750 02:02:17,350 --> 02:02:20,100 please meet my daughter, Tanvi Raina! 1751 02:03:42,270 --> 02:03:44,560 This decoration is definitely Tanvi's work. 1752 02:03:45,890 --> 02:03:47,970 Why have you brought me to Samar? 1753 02:03:50,230 --> 02:03:51,310 Is Tanvi alright? 1754 02:03:52,310 --> 02:03:55,150 Whenever I can't find Tanvi anywhere in Lansdowne 1755 02:03:56,480 --> 02:03:57,730 she is always here. 1756 02:03:59,770 --> 02:04:02,150 You told her that I am coming today, didn't you? 1757 02:04:02,770 --> 02:04:04,150 Yes, I told her. 1758 02:04:05,310 --> 02:04:06,270 Mumma! 1759 02:04:35,810 --> 02:04:36,900 Hi, dear. 1760 02:04:37,560 --> 02:04:38,770 You look beautiful, Mumma! 1761 02:04:39,310 --> 02:04:40,310 And, you look... 1762 02:04:42,680 --> 02:04:43,720 different. 1763 02:04:44,770 --> 02:04:47,230 Tanvi, why did you cut your hair? 1764 02:04:47,430 --> 02:04:50,300 This was the one thing I refused to do at Major sir's academy. 1765 02:04:51,680 --> 02:04:52,970 Today, I did that too. 1766 02:04:54,020 --> 02:04:58,610 Now, nothing can come between me and my dreams. 1767 02:05:01,850 --> 02:05:02,970 I missed you, Mumma. 1768 02:05:03,600 --> 02:05:04,640 I missed you too. 1769 02:05:07,230 --> 02:05:10,270 You used to say that she doesn't understand the emotion of missing. 1770 02:05:10,890 --> 02:05:12,300 Mumma doesn't know everything. 1771 02:05:14,850 --> 02:05:15,760 Let me show you something. 1772 02:05:43,640 --> 02:05:44,600 I'm not... 1773 02:05:46,770 --> 02:05:47,770 dependent anymore. 1774 02:05:50,390 --> 02:05:51,350 Funny, isn't it? 1775 02:05:52,980 --> 02:05:54,060 Not funny, but! 1776 02:05:55,230 --> 02:05:56,560 Permission to hug? 1777 02:05:57,100 --> 02:05:57,850 Sure. 1778 02:06:20,980 --> 02:06:23,860 - My little girl has changed. - Yes. 1779 02:06:24,390 --> 02:06:25,800 Tanvi has changed. 1780 02:06:26,930 --> 02:06:28,100 Isn't it, Colonel Raina? 1781 02:06:31,480 --> 02:06:33,560 I can do anything now, Mumma. 1782 02:06:34,310 --> 02:06:36,520 I can get selected in SSB too. 1783 02:06:36,680 --> 02:06:37,680 SSB? 1784 02:06:38,230 --> 02:06:39,360 You're appearing for SSB? 1785 02:06:39,560 --> 02:06:40,360 Of course. 1786 02:06:40,520 --> 02:06:42,060 You already know, Colonel Raina. 1787 02:06:43,180 --> 02:06:46,260 Why... weren't you eating all these days? 1788 02:06:46,770 --> 02:06:48,810 - I was on a diet. - Huh? 1789 02:06:53,350 --> 02:06:55,260 So what if I'm not in Major sir's classes? 1790 02:06:55,600 --> 02:06:57,800 I have to stay fit for the SSB. 1791 02:07:09,020 --> 02:07:09,900 What now? 1792 02:07:11,350 --> 02:07:12,260 I don't know. 1793 02:07:19,810 --> 02:07:20,730 Major sir. 1794 02:07:26,640 --> 02:07:27,970 Thank you for meeting, Major sir. 1795 02:07:29,310 --> 02:07:30,190 At ease. 1796 02:07:32,890 --> 02:07:34,550 I am going for SSB tomorrow. 1797 02:07:35,390 --> 02:07:37,640 You trained me for the physical tasks. 1798 02:07:38,100 --> 02:07:40,100 But, I couldn't understand even from the internet 1799 02:07:40,390 --> 02:07:42,140 what they ask in the interview. 1800 02:07:43,680 --> 02:07:44,850 Any advice, sir? 1801 02:07:46,020 --> 02:07:47,480 Your biggest strength is... 1802 02:07:48,230 --> 02:07:49,190 your honesty. 1803 02:07:51,180 --> 02:07:53,390 Any answer you give with honesty in the interview 1804 02:07:53,850 --> 02:07:54,930 will be the right answer. 1805 02:07:55,180 --> 02:07:56,260 Thank you, Major sir. 1806 02:08:00,520 --> 02:08:01,520 And, Tanvi! 1807 02:08:04,100 --> 02:08:05,050 Yes, sir. 1808 02:08:05,390 --> 02:08:06,600 Nice haircut, soldier. 1809 02:08:10,350 --> 02:08:11,350 Good luck. 1810 02:08:29,770 --> 02:08:31,060 I'm nervous. 1811 02:09:37,310 --> 02:09:38,360 Nervous? 1812 02:09:38,770 --> 02:09:39,730 First time? 1813 02:09:41,730 --> 02:09:42,610 That's why. 1814 02:09:43,100 --> 02:09:44,140 Don't be nervous. 1815 02:09:44,480 --> 02:09:45,560 It's all very simple. 1816 02:09:46,430 --> 02:09:48,010 There will be a senior officer inside 1817 02:09:48,520 --> 02:09:49,940 and, some junior officers. 1818 02:09:50,520 --> 02:09:52,650 And, there will be a psychoanalyst too. 1819 02:09:52,810 --> 02:09:55,150 She'll quietly sit and observe. 1820 02:10:04,850 --> 02:10:07,050 - May I come in, Sir? - Come in. 1821 02:10:13,560 --> 02:10:14,860 Good morning, everyone. 1822 02:10:15,480 --> 02:10:16,610 Tanvi Raina. 1823 02:10:17,180 --> 02:10:18,300 You had long hair? 1824 02:10:18,310 --> 02:10:20,560 Yes. Mumma used to say... 1825 02:10:22,480 --> 02:10:23,650 What did Mumma say? 1826 02:10:24,230 --> 02:10:27,310 She used to say, with long hair, I look like an angel. 1827 02:10:27,770 --> 02:10:29,020 And, in short hair? 1828 02:10:29,270 --> 02:10:32,150 Major Srinivasan said, I look like a soldier. 1829 02:10:32,140 --> 02:10:33,350 Jai Hind! 1830 02:10:37,350 --> 02:10:38,430 Take a seat. 1831 02:10:41,480 --> 02:10:42,770 Tanvi Raina. 1832 02:10:42,930 --> 02:10:46,470 All the examiners mentioned your honesty. 1833 02:10:47,520 --> 02:10:49,650 What is your biggest weakness? 1834 02:10:50,980 --> 02:10:52,060 Pancakes. 1835 02:10:53,140 --> 02:10:55,510 Not in food, in life. 1836 02:10:56,770 --> 02:10:58,060 In your personality. 1837 02:10:59,350 --> 02:11:00,390 Good question. 1838 02:11:01,230 --> 02:11:04,060 People often tell me that 1839 02:11:04,310 --> 02:11:08,690 my biggest weakness is that I get confused between good and bad. 1840 02:11:08,980 --> 02:11:11,940 I cannot understand what's good or bad. 1841 02:11:12,100 --> 02:11:13,800 But, you understand the difference 1842 02:11:13,810 --> 02:11:15,940 between an enemy and a friend, right? 1843 02:11:17,140 --> 02:11:19,510 Well, I don't really have an enemy. 1844 02:11:19,890 --> 02:11:21,550 But, I think an enemy 1845 02:11:21,560 --> 02:11:24,360 doesn't think of your well-being, and, a friend does. 1846 02:11:25,060 --> 02:11:28,150 So, if I order you to shoot an enemy 1847 02:11:29,810 --> 02:11:31,440 will you shoot? 1848 02:11:32,890 --> 02:11:33,760 No, sir. 1849 02:11:33,890 --> 02:11:36,970 But, in the army, you have to shoot the enemy, right? 1850 02:11:36,980 --> 02:11:39,400 Sir, in the army, you don't just have to shoot. 1851 02:11:40,140 --> 02:11:43,010 The army does several other acts of bravery. 1852 02:11:43,430 --> 02:11:45,720 Like, if there's ever a flood or an earthquake 1853 02:11:45,850 --> 02:11:48,800 it's the army that rescues people. 1854 02:11:49,390 --> 02:11:52,720 If there is a war situation, you will shoot, right? 1855 02:11:53,060 --> 02:11:54,650 War is not good, sir. 1856 02:11:54,850 --> 02:11:56,930 It shows the bad side of humans. 1857 02:11:57,230 --> 02:11:58,480 Just answer my question. 1858 02:11:58,850 --> 02:12:02,260 Actually, I haven't thought about it in such detail. 1859 02:12:03,180 --> 02:12:05,050 It is not a joke to join the army. 1860 02:12:06,520 --> 02:12:09,110 The people of the country trust us 1861 02:12:09,430 --> 02:12:12,140 to choose the best candidate to protect them. 1862 02:12:14,140 --> 02:12:15,470 You should think about it. 1863 02:12:17,230 --> 02:12:18,190 Tanvi. 1864 02:12:18,180 --> 02:12:21,970 If you have a choice to eat your favourite food every day 1865 02:12:22,520 --> 02:12:24,060 you know, pancake type... 1866 02:12:24,640 --> 02:12:28,050 or, if you have a choice to eat different foods every day 1867 02:12:28,520 --> 02:12:29,600 what will you choose? 1868 02:12:29,600 --> 02:12:31,220 I prefer the same food. 1869 02:12:31,680 --> 02:12:32,930 Vegan food. 1870 02:12:34,140 --> 02:12:36,550 - Which is your favourite sport? - Sport. 1871 02:12:37,390 --> 02:12:39,010 I am interested in sports 1872 02:12:39,350 --> 02:12:42,550 but, I don't like to defeat someone to be happy. 1873 02:12:45,430 --> 02:12:46,390 Sir, this candidate is autistic. 1874 02:12:59,180 --> 02:13:00,050 Tanvi. 1875 02:13:00,770 --> 02:13:02,480 Why do you want to join the army? 1876 02:13:08,480 --> 02:13:09,610 Hello? 1877 02:13:11,850 --> 02:13:14,100 They've called you inside. 1878 02:13:17,770 --> 02:13:18,770 Colonel Raina. 1879 02:13:19,180 --> 02:13:19,930 Sir. 1880 02:13:19,930 --> 02:13:21,140 Brigadier Rao. 1881 02:13:22,560 --> 02:13:25,230 We don't call family members usually. 1882 02:13:26,350 --> 02:13:28,390 But, this is a special situation. 1883 02:13:28,770 --> 02:13:31,940 You know that Tanvi is different. 1884 02:13:33,560 --> 02:13:34,560 Yes, sir. 1885 02:13:34,890 --> 02:13:36,390 You also know that... 1886 02:13:37,060 --> 02:13:38,770 as per rules, what are her chances 1887 02:13:38,770 --> 02:13:41,940 of being selected in the Indian Army. 1888 02:13:42,640 --> 02:13:43,550 I know it, sir. 1889 02:13:43,930 --> 02:13:49,100 Then, despite of knowing everything, why didn't you stop her? 1890 02:13:52,390 --> 02:13:54,850 Sir, how can anyone stop someone from having a dream? 1891 02:13:55,020 --> 02:13:57,110 Sir, you're my senior. 1892 02:13:58,520 --> 02:14:00,360 No philosophical answers, please. 1893 02:14:03,930 --> 02:14:08,720 Sir, a few months ago, when Tanvi came to me from Delhi to Lansdowne 1894 02:14:10,480 --> 02:14:12,560 she couldn't even tie a shoelace. 1895 02:14:13,930 --> 02:14:15,720 - She couldn't cross a doorstop... - Doorstep. 1896 02:14:18,060 --> 02:14:20,150 She couldn't cross the doorstep. 1897 02:14:20,270 --> 02:14:22,560 And today, after qualifying all the stages 1898 02:14:22,560 --> 02:14:25,690 she's giving an SSB interview here in front of you, sir. 1899 02:14:25,980 --> 02:14:28,270 Doesn't that prove what I said to you earlier, sir? 1900 02:14:30,140 --> 02:14:32,550 How can you stop anyone from holding on to a dream? 1901 02:14:32,680 --> 02:14:34,510 Have you ever asked Tanvi 1902 02:14:34,930 --> 02:14:37,180 why she wants to join the army? 1903 02:14:37,640 --> 02:14:39,180 It's a family tradition, sir. 1904 02:14:39,770 --> 02:14:40,610 Tanvi. 1905 02:14:41,100 --> 02:14:42,850 Tell your grandfather... 1906 02:14:44,100 --> 02:14:46,260 why you want to join the army. 1907 02:14:49,180 --> 02:14:50,930 To fulfil Papa's dream. 1908 02:14:51,600 --> 02:14:54,220 He wanted to go to Siachen and salute the Indian Flag, right? 1909 02:15:01,310 --> 02:15:04,610 And, only the Indian Army can take me to Siachen. 1910 02:15:10,430 --> 02:15:11,600 I'm sorry, Tanvi. 1911 02:15:12,730 --> 02:15:15,480 The Indian Army cannot take you to Siachen. 1912 02:15:20,560 --> 02:15:24,360 Because, you cannot join the army. 1913 02:15:28,680 --> 02:15:29,760 But, why? 1914 02:15:29,770 --> 02:15:31,480 We can't disclose the reasons. 1915 02:15:32,020 --> 02:15:34,310 But, why can't you disclose the reason, Mr. Rao? 1916 02:15:34,560 --> 02:15:37,440 Because, rules are rules, Tanvi. 1917 02:15:38,390 --> 02:15:39,470 I'm sorry, Colonel. 1918 02:15:39,890 --> 02:15:42,350 It is something, about which, you should have told her long ago. 1919 02:15:42,480 --> 02:15:45,060 You are reacting as if Indian Army is unfair to her. 1920 02:15:45,600 --> 02:15:46,640 I'm sorry, Colonel. 1921 02:15:47,270 --> 02:15:49,230 - It's not personal. - It is personal, sir. 1922 02:15:50,390 --> 02:15:51,470 It is personal! 1923 02:15:52,230 --> 02:15:53,900 Many years ago, when I joined the army 1924 02:15:53,890 --> 02:15:55,510 that was a personal reason, sir. 1925 02:15:56,480 --> 02:16:00,020 I'm sure you joined the army for personal reasons too. 1926 02:16:00,430 --> 02:16:02,090 When my son sacrificed his life for the country 1927 02:16:02,100 --> 02:16:04,050 that was also a personal reason, sir! 1928 02:16:04,980 --> 02:16:07,560 All the cadets standing outside to join the army 1929 02:16:07,560 --> 02:16:08,860 have a personal dream! 1930 02:16:09,310 --> 02:16:11,150 Like, Tanvi has a personal dream, sir. 1931 02:16:13,810 --> 02:16:15,440 Like you, I also used to think that... 1932 02:16:17,140 --> 02:16:18,350 Tanvi is not normal. 1933 02:16:20,060 --> 02:16:21,360 But, she proved me wrong. 1934 02:16:23,520 --> 02:16:25,270 She proved the whole world wrong! 1935 02:16:27,600 --> 02:16:31,220 Tanvi proved that the opposite of normal is not abnormal! 1936 02:16:32,020 --> 02:16:33,440 In fact, the opposite of normal... 1937 02:16:34,350 --> 02:16:35,640 is extraordinary! 1938 02:16:36,100 --> 02:16:37,350 She's extraordinary! 1939 02:16:38,640 --> 02:16:40,350 But, I made one mistake, sir. 1940 02:16:42,640 --> 02:16:44,600 Instead of an army officer... 1941 02:16:46,270 --> 02:16:47,190 I... 1942 02:16:48,810 --> 02:16:51,310 I began to think like a grandfather, sir! 1943 02:16:54,890 --> 02:16:58,850 But, why didn't you tell me you want to go to Siachen for Samar? 1944 02:16:59,100 --> 02:17:01,010 Because, you never asked me! 1945 02:17:02,180 --> 02:17:05,300 You always just kept trying to stop me! 1946 02:17:08,480 --> 02:17:11,110 Mumma should not have gone to USA! 1947 02:17:11,810 --> 02:17:14,310 I should not have come to Lansdowne! 1948 02:17:15,180 --> 02:17:19,510 I should not have gone into Papa's room! 1949 02:17:21,430 --> 02:17:25,140 I should not have watched those videos! 1950 02:17:26,850 --> 02:17:31,970 I should not have thought of fulfilling his dream. 1951 02:17:32,680 --> 02:17:34,680 Now, my whole life... 1952 02:17:34,810 --> 02:17:38,610 I will always feel that I'm not a good daughter! 1953 02:17:38,930 --> 02:17:42,430 Because, I could not fulfil my Papa's dream! 1954 02:17:44,640 --> 02:17:48,260 He wanted to go to Siachen and salute the Indian Flag. 1955 02:17:50,270 --> 02:17:53,310 Now, I won't be able to fulfil that dream of his! 1956 02:17:54,730 --> 02:17:55,690 Colonel, Raina! 1957 02:17:56,850 --> 02:17:59,850 Colonel Raina, he was my Papa! 1958 02:18:00,270 --> 02:18:02,810 But... but, he was your son too! 1959 02:18:03,020 --> 02:18:06,860 Can you please... Please, Colonel Raina... 1960 02:18:09,060 --> 02:18:10,480 Sorry, sir. Excuse us. 1961 02:18:22,100 --> 02:18:23,850 For the first time in my career... 1962 02:18:27,100 --> 02:18:29,350 I wish rules were not rules. 1963 02:18:38,180 --> 02:18:38,890 My dear. 1964 02:18:40,270 --> 02:18:41,650 Wh-what happened inside? 1965 02:18:42,520 --> 02:18:43,520 Let's go. 1966 02:18:43,930 --> 02:18:44,800 Where? 1967 02:18:45,770 --> 02:18:46,730 Siachen! 1968 02:20:29,980 --> 02:20:34,770 We should leave, or we'll be late for Bana Post. 1969 02:20:35,180 --> 02:20:36,350 Bana Post? 1970 02:20:36,890 --> 02:20:39,800 Bana Post is the highest military posting in Siachen. 1971 02:20:40,140 --> 02:20:42,470 It is named after Captain Bana Singh, PVC. 1972 02:20:43,180 --> 02:20:44,260 Param Veer Chakra. 1973 02:20:44,560 --> 02:20:48,270 Dear, you wanted to come to Siachen and salute the Indian Flag. 1974 02:20:48,270 --> 02:20:49,520 You did it. 1975 02:20:49,640 --> 02:20:51,470 This is Siachen's base camp. 1976 02:20:51,980 --> 02:20:54,770 Papa's posting was at Bana Post in Siachen. 1977 02:20:55,520 --> 02:20:58,230 I have to salute the flag at Bana Post. 1978 02:21:00,480 --> 02:21:02,400 We can't go to Bana Post, dear. 1979 02:21:03,730 --> 02:21:05,650 Only the army is allowed to go there. 1980 02:21:11,310 --> 02:21:16,190 So, you brought me to Siachen only to come this far? 1981 02:21:17,020 --> 02:21:17,860 Yes. 1982 02:21:19,140 --> 02:21:24,890 A retired army officer cannot take you further than this. 1983 02:21:37,180 --> 02:21:38,550 Where are you going, dear? 1984 02:21:39,100 --> 02:21:40,010 Going back. 1985 02:21:41,100 --> 02:21:42,100 To Delhi! 1986 02:21:53,020 --> 02:21:53,980 Yes, Sir. 1987 02:21:54,180 --> 02:21:55,050 Copy. 1988 02:21:56,310 --> 02:21:57,060 Sir, just a moment. 1989 02:22:47,600 --> 02:22:51,220 Everyone is talking about your interview with the SSB. 1990 02:22:51,480 --> 02:22:52,610 Even in Lansdowne. 1991 02:22:53,140 --> 02:22:55,050 Brigadier Rao told me you were brilliant. 1992 02:22:55,850 --> 02:22:58,510 He still didn't select me in the SSB. 1993 02:22:58,890 --> 02:23:00,140 Yeah, I know. 1994 02:23:02,180 --> 02:23:06,970 Every goal seems difficult until you take the first step. 1995 02:23:08,270 --> 02:23:11,270 You've taken that first step by coming here. 1996 02:23:12,850 --> 02:23:13,890 Colonel Raina. 1997 02:23:15,230 --> 02:23:18,230 Seeing Tanvi's honesty and determination 1998 02:23:18,680 --> 02:23:20,550 the Indian Army has decided 1999 02:23:21,430 --> 02:23:25,140 to give her a chance to fulfil her father's dream. 2000 02:23:30,680 --> 02:23:34,300 So, what has never happened before, will happen now! 2001 02:23:36,100 --> 02:23:37,390 A civilian girl 2002 02:23:38,100 --> 02:23:41,350 a special case, will go to Bana Post 2003 02:23:42,310 --> 02:23:44,360 to salute the Indian Flag there. 2004 02:23:51,310 --> 02:23:52,860 Because, I'm different! 2005 02:23:53,810 --> 02:23:54,730 But? 2006 02:23:55,850 --> 02:23:57,140 But, no less. 2007 02:24:08,480 --> 02:24:09,810 Thanks, Tiger! 2008 02:24:10,640 --> 02:24:11,850 Young lady. 2009 02:24:13,560 --> 02:24:16,770 Tanvi, you'll have to become a Siachen Warrior to go there. 2010 02:24:17,270 --> 02:24:18,980 - Yes! - Come on. 2011 02:24:19,480 --> 02:24:20,520 Go, get ready. 2012 02:24:33,430 --> 02:24:35,760 Mumma, you know what? 2013 02:24:36,060 --> 02:24:36,770 What? 2014 02:24:37,270 --> 02:24:39,020 East or West... 2015 02:24:42,060 --> 02:24:43,520 Grandpa is the best! 2016 02:24:58,770 --> 02:25:00,110 Permission to hug? 2017 02:25:07,180 --> 02:25:08,430 Grandpa! 2018 02:25:09,850 --> 02:25:11,300 You're my Grandpa! 2019 02:25:11,980 --> 02:25:13,190 I'm sorry! 2020 02:25:13,480 --> 02:25:15,270 You're no more Colonel Raina! 2021 02:25:18,350 --> 02:25:19,680 You're my Grandpa! 2022 02:25:32,850 --> 02:25:34,930 The emotions of a heart... 2023 02:25:35,680 --> 02:25:40,510 heartfelt words and flowing tears should not be held back. 2024 02:25:43,640 --> 02:25:46,390 - Who wrote that? - Brigadier Joshi. 2025 02:25:48,100 --> 02:25:51,300 - And, the ones before this? - I did. 2026 02:25:54,640 --> 02:25:55,390 Thank you. 2027 02:26:04,770 --> 02:26:08,020 "Won't stop, won't give up, won't tire, keep moving forward!" 2028 02:26:08,020 --> 02:26:11,980 "All the difficulties have vanished!" 2029 02:26:11,980 --> 02:26:15,940 "You have to scale the skies today!" 2030 02:26:16,270 --> 02:26:20,270 "All the dreams have come true!" 2031 02:26:20,270 --> 02:26:24,100 "The storms have subsided!" 2032 02:26:24,100 --> 02:26:28,640 "The world salutes you!" 2033 02:26:28,890 --> 02:26:32,140 "Although the peaks rise high..." 2034 02:26:32,640 --> 02:26:36,430 "You know how to fly higher!" 2035 02:26:36,850 --> 02:26:40,430 "With a heart filled with honesty..." 2036 02:26:40,770 --> 02:26:44,480 "You know how to fight!" 2037 02:26:44,680 --> 02:26:48,510 "Once the heart is determined... Nothing can come in the way" 2038 02:26:48,680 --> 02:26:52,470 "Nothing can break Your determination" 2039 02:26:52,640 --> 02:26:56,930 "You will see victory each step of your way!" 2040 02:27:00,680 --> 02:27:03,930 "Long live Tanvi!" 2041 02:27:04,230 --> 02:27:08,060 "May our Tanvi see victory!" 2042 02:27:08,770 --> 02:27:12,020 "Long live Tanvi!" 2043 02:27:12,270 --> 02:27:16,110 "May our Tanvi see victory!" 2044 02:27:34,810 --> 02:27:38,310 "To turn away from hatred..." 2045 02:27:38,770 --> 02:27:42,600 "We have learned!" 2046 02:27:42,600 --> 02:27:46,300 "Under the same Tricolour..." 2047 02:27:46,810 --> 02:27:50,440 "Do we all unite!" 2048 02:27:50,770 --> 02:27:54,690 "Saffron, green, white! The colours are many" 2049 02:27:54,810 --> 02:27:58,440 "The fire coursing through our veins Is one and the same" 2050 02:27:58,770 --> 02:28:03,400 "O my country... May you be victorious!" 2051 02:28:06,770 --> 02:28:10,110 "Long live Tanvi!" 2052 02:28:10,310 --> 02:28:14,060 "May our Tanvi see victory!" 2053 02:28:14,770 --> 02:28:17,940 "Long live Tanvi!" 2054 02:28:18,310 --> 02:28:22,360 "May our Tanvi see victory!" 2055 02:28:38,770 --> 02:28:42,610 "With your courage, These distances..." 2056 02:28:42,770 --> 02:28:46,860 "I have crossed through the skies" 2057 02:28:47,060 --> 02:28:50,900 "The twinkling stars In the distance..." 2058 02:28:51,230 --> 02:28:55,230 "Have come down on land To be with you" 2059 02:28:55,350 --> 02:28:59,220 "The heart is swept ahead With courage" 2060 02:28:59,680 --> 02:29:03,640 "A new flame Brightens the heartbeats" 2061 02:29:03,810 --> 02:29:07,560 "You are the youth of this nation" 2062 02:29:07,980 --> 02:29:12,230 "You are the new dawn Of this nation!" 2063 02:29:13,980 --> 02:29:17,230 "Long live the army!" 2064 02:29:17,520 --> 02:29:21,440 "Long live my army!" 2065 02:29:22,020 --> 02:29:25,110 "Long live the army!" 2066 02:29:25,560 --> 02:29:29,360 "Long live my army!" 2067 02:30:23,480 --> 02:30:26,360 Jai Hind! 2068 02:30:40,930 --> 02:30:42,550 This is a historic moment! 2069 02:30:42,770 --> 02:30:44,310 This is the moment of victory 2070 02:30:44,310 --> 02:30:46,690 for human spirits and determination! 2071 02:30:46,890 --> 02:30:50,510 Tanvi Raina has done what looked impossible to others. 2072 02:30:50,890 --> 02:30:52,180 An autistic girl... 2073 02:30:52,180 --> 02:30:54,970 who faced challenges at every step of life 2074 02:30:54,980 --> 02:30:56,940 won over the hearts 2075 02:30:56,930 --> 02:31:00,050 of army officers with her hard work, dedication and honesty. 2076 02:31:00,060 --> 02:31:02,310 The Indian Army, which has a chest 2077 02:31:02,310 --> 02:31:04,480 decorated with medals of bravery and courage 2078 02:31:04,480 --> 02:31:07,100 also has a heart filled with compassion. 2079 02:31:07,100 --> 02:31:11,010 Tanvi Raina has achieved a unique record of being the first civilian 2080 02:31:11,270 --> 02:31:13,610 to reach the Bana Post and salute the National Flag there. 2081 02:31:13,930 --> 02:31:15,760 Belonging to a family of army men 2082 02:31:15,770 --> 02:31:18,360 this girl has sent a message to parents across the world 2083 02:31:18,600 --> 02:31:21,600 that one needs to be different to become special. 2084 02:31:21,730 --> 02:31:24,980 Today, she has become a shining inspiration 2085 02:31:25,270 --> 02:31:29,520 for autistic children all over the country, and their parents. 2086 02:31:37,100 --> 02:31:37,970 Next. 2087 02:31:38,480 --> 02:31:41,440 One latte with almond milk and a pancake. 2088 02:31:41,430 --> 02:31:43,180 Please serve it warm. 2089 02:31:43,180 --> 02:31:44,720 I also like it warm. 2090 02:31:44,980 --> 02:31:45,940 Nice order. 2091 02:31:46,270 --> 02:31:48,770 - Do you want something, Grandma? - Yes, water. 2092 02:31:49,230 --> 02:31:50,860 She wants H2O. 2093 02:31:53,020 --> 02:31:55,190 - Your name, please? - Tanvi. 2094 02:31:58,140 --> 02:32:00,220 - Nice name. - Thank you. 2095 02:32:02,520 --> 02:32:05,900 Actually, it takes nine months to reach the Mars. 2096 02:32:05,890 --> 02:32:09,510 The average distance between the Earth and the Mars is 2097 02:32:09,520 --> 02:32:13,060 one hun- one hundred and forty million miles. 2098 02:32:23,890 --> 02:32:26,850 Please take a seat. We'll call your name, Tanvi. 2099 02:32:29,060 --> 02:32:30,060 Come on. 2100 02:32:30,520 --> 02:32:32,610 Uh, Tanvi, your shift is over. 2101 02:32:33,310 --> 02:32:34,310 Thank you. 2102 02:32:38,560 --> 02:32:40,850 With my first pay from Starbucks... 2103 02:32:40,850 --> 02:32:42,220 Cappuccino for mom 2104 02:32:42,230 --> 02:32:43,940 and, Americano for Grandpa. 2105 02:32:43,930 --> 02:32:45,890 How sweet! Thank you, dear! 2106 02:32:46,640 --> 02:32:47,850 Permission to hug? 2107 02:32:58,310 --> 02:32:59,520 How is Lansdowne? 2108 02:32:59,890 --> 02:33:01,100 I miss Lansdowne. 2109 02:33:03,140 --> 02:33:05,890 The people of Lansdowne miss you a lot too, Tanvi. 2110 02:33:06,430 --> 02:33:10,350 Grandpa has specially come from Lansdowne for your music programme. 2111 02:33:11,520 --> 02:33:12,810 Thank you, Grandpa. 2112 02:33:33,180 --> 02:33:35,100 - One question, Grandpa. - Hmm? 2113 02:33:35,520 --> 02:33:37,610 How do civilians go to Mars? 2114 02:33:39,230 --> 02:33:40,560 How do they go where? 2115 02:33:41,060 --> 02:33:42,020 To Mars. 2116 02:33:42,020 --> 02:33:44,100 Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn? 2117 02:33:44,100 --> 02:33:45,390 That Mars. 2118 02:33:47,770 --> 02:33:49,610 You want to go to Mars? 2119 02:33:51,810 --> 02:33:53,060 I'm thinking about it. 2120 02:33:56,020 --> 02:33:57,150 Tanvi the Great! 2121 02:34:03,020 --> 02:34:05,690 โ€œOne, two, oneโ€ 2122 02:34:05,980 --> 02:34:07,360 โ€œI count my breathโ€ 2123 02:34:07,480 --> 02:34:10,190 โ€œOne, two, oneโ€ 2124 02:34:10,180 --> 02:34:13,850 "I move ahead. Here I go." 2125 02:34:14,060 --> 02:34:15,980 "Go..." 2126 02:34:16,140 --> 02:34:18,890 โ€œOne, two, oneโ€ 2127 02:34:19,020 --> 02:34:20,560 "I choose a hundred paths." 2128 02:34:20,560 --> 02:34:23,230 โ€œOne, two, oneโ€ 2129 02:34:23,730 --> 02:34:27,060 "I won't turn back. Here I go." 2130 02:34:27,180 --> 02:34:29,890 "Go..." 2131 02:34:33,020 --> 02:34:37,520 "Don't come into my memories until I call you." 2132 02:34:37,730 --> 02:34:41,690 "Don't forget me without telling me." 2133 02:34:41,930 --> 02:34:45,800 "Let the Wi-Fi stay strong between our hearts." 2134 02:34:46,310 --> 02:34:55,440 "Goodbye." 2135 02:35:13,520 --> 02:35:16,150 โ€œOne, two, oneโ€ 2136 02:35:16,270 --> 02:35:17,810 โ€œI count my breathโ€ 2137 02:35:17,810 --> 02:35:20,480 โ€œOne, two, oneโ€ 2138 02:35:20,640 --> 02:35:24,390 "I move ahead. Here I go." 2139 02:35:24,390 --> 02:35:28,100 "Go..." 149743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.