All language subtitles for Sweet.Nothing.In.My.Ear.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,152 --> 00:01:07,067 ♪ 2 00:02:10,347 --> 00:02:12,088 [no audio] 3 00:02:27,451 --> 00:02:31,412 [no audio] 4 00:02:57,655 --> 00:02:59,135 [bang echoes] 5 00:02:59,179 --> 00:03:01,616 They say a baby can hear inside the womb. 6 00:03:01,659 --> 00:03:03,618 So, all through Laura's pregnancy, 7 00:03:03,661 --> 00:03:06,011 I put my mouth close to her belly 8 00:03:06,055 --> 00:03:08,710 and spoke to Adam inside her. 9 00:03:08,753 --> 00:03:10,146 ATTORNEY: Were you in the delivery room 10 00:03:10,190 --> 00:03:11,365 when your son was born? 11 00:03:11,408 --> 00:03:12,235 FATHER: I was. 12 00:03:12,279 --> 00:03:13,671 He was, uh, crying and, uh, 13 00:03:13,715 --> 00:03:17,936 crying when they handed him to me. 14 00:03:17,980 --> 00:03:19,590 And when I spoke to him, he stopped. 15 00:03:19,634 --> 00:03:21,505 Opened his eyes. 16 00:03:21,549 --> 00:03:22,680 Looked up at me. 17 00:03:22,724 --> 00:03:24,291 It was the sound of my voice. 18 00:03:24,334 --> 00:03:26,945 He recognized it. 19 00:03:26,989 --> 00:03:29,209 It was like we knew each other already. 20 00:03:29,252 --> 00:03:30,688 And when did events begin to change 21 00:03:30,732 --> 00:03:32,908 for you and your family? 22 00:03:38,348 --> 00:03:41,090 Adam was eight. 23 00:03:41,133 --> 00:03:43,092 Just before his birthday. 24 00:03:43,135 --> 00:03:44,876 The day started at Adam's school. 25 00:03:44,920 --> 00:03:47,096 We were a little late. 26 00:03:48,924 --> 00:03:50,534 We're going to be late. 27 00:03:50,578 --> 00:03:52,580 You want to fly? 28 00:03:52,623 --> 00:03:55,191 Ready for takeoff? 29 00:03:55,235 --> 00:03:55,800 All right, here we go. 30 00:03:55,844 --> 00:03:57,672 [groaning] 31 00:03:57,715 --> 00:03:59,674 You got big. 32 00:03:59,717 --> 00:04:01,676 All right, here we go! 33 00:04:01,719 --> 00:04:03,939 [yelling playfully] 34 00:04:07,551 --> 00:04:09,727 Whoo! 35 00:04:09,771 --> 00:04:12,817 Whoa! 36 00:04:12,861 --> 00:04:16,168 WOMAN: Hi, hello, everybody. 37 00:04:16,212 --> 00:04:18,693 Okay, hello, pay attention, everybody. 38 00:04:18,736 --> 00:04:20,695 Hi. 39 00:04:20,738 --> 00:04:22,697 Are you ready? It's magic time. 40 00:04:22,740 --> 00:04:24,829 It's almost about time to start. 41 00:04:24,873 --> 00:04:26,004 Oh, but I must thank 42 00:04:26,048 --> 00:04:28,616 the parents for their part in the play. 43 00:04:28,659 --> 00:04:31,227 Voicing for their children 44 00:04:31,271 --> 00:04:33,229 while they're performing this play. 45 00:04:34,970 --> 00:04:38,756 And I want to thank all of the moms 46 00:04:38,800 --> 00:04:41,498 for making the costumes. 47 00:04:41,542 --> 00:04:42,325 [applause] 48 00:04:42,369 --> 00:04:45,328 Don't our kids look great? 49 00:04:45,372 --> 00:04:49,550 And a very special thank you to my dear husband 50 00:04:49,593 --> 00:04:52,640 for building the set for us. 51 00:04:56,774 --> 00:04:58,776 Excuse me, 52 00:04:58,820 --> 00:05:01,953 um, is it true that, that 53 00:05:01,997 --> 00:05:04,521 when the play is over we get to go home early? 54 00:05:04,565 --> 00:05:05,087 [laughter] 55 00:05:05,130 --> 00:05:06,871 No, no, it is, 56 00:05:06,915 --> 00:05:08,873 but it's not time for all that now. 57 00:05:08,917 --> 00:05:10,222 Go. You're about to go on. 58 00:05:10,266 --> 00:05:11,615 Okay, places, everybody. 59 00:05:11,659 --> 00:05:14,444 [piano plays fanfare] 60 00:05:20,232 --> 00:05:23,366 [imitating wind blowing] 61 00:05:23,410 --> 00:05:25,237 Auntie Em! 62 00:05:25,281 --> 00:05:26,891 Auntie Em, it's a twister! 63 00:05:26,935 --> 00:05:28,980 It's heading right towards us. 64 00:05:29,024 --> 00:05:30,634 Dorothy, get in the storm cellar now, 65 00:05:30,678 --> 00:05:32,027 before it's too late! 66 00:05:32,070 --> 00:05:33,507 Auntie Em! 67 00:05:33,550 --> 00:05:36,031 Auntie Em, where are you? 68 00:05:36,074 --> 00:05:37,989 Auntie Em, where are you? 69 00:05:38,033 --> 00:05:40,296 Where are you? 70 00:05:47,956 --> 00:05:49,523 Where am I? 71 00:05:49,566 --> 00:05:52,177 Your house fell on the wicked witch. 72 00:05:52,221 --> 00:05:53,570 And killed her. 73 00:05:53,614 --> 00:05:56,007 Now, you're wearing her magic shoes. 74 00:05:58,793 --> 00:06:00,534 I am going to the Great Oz, 75 00:06:00,577 --> 00:06:02,797 to ask him if he can send me back home 76 00:06:02,840 --> 00:06:04,189 -to Kansas. -And ask him 77 00:06:04,233 --> 00:06:05,539 if he can give me a heart. 78 00:06:05,582 --> 00:06:08,629 And ask him to give me some brains. 79 00:06:08,672 --> 00:06:10,718 [roaring] 80 00:06:10,761 --> 00:06:11,980 [laughter] 81 00:06:12,023 --> 00:06:13,721 Do you think the Great Oz 82 00:06:13,764 --> 00:06:16,854 could give me some courage? 83 00:06:16,898 --> 00:06:19,248 [laughter] 84 00:06:19,291 --> 00:06:21,642 Why don't you come with us and find out? 85 00:06:21,685 --> 00:06:23,644 You'd be so very welcome. 86 00:06:23,687 --> 00:06:24,819 Are you ready? 87 00:06:24,862 --> 00:06:25,820 ALL: Let's go! 88 00:06:25,863 --> 00:06:30,128 [piano playing jaunty melody] 89 00:06:30,172 --> 00:06:32,653 [applause] 90 00:06:40,182 --> 00:06:42,140 He's, he's turning eight. 91 00:06:42,184 --> 00:06:43,228 Yeah, we're going to have the, uh, 92 00:06:43,272 --> 00:06:44,882 the party right here in our backyard. 93 00:06:44,926 --> 00:06:47,885 So, I'm going to need you in your full pirate regalia, 94 00:06:47,929 --> 00:06:51,106 you know, games, magic, balloon animals, you name it. 95 00:06:51,149 --> 00:06:53,108 How much is that going to cost me? 96 00:06:53,151 --> 00:06:54,588 You're kidding. 97 00:06:54,631 --> 00:06:57,808 How about for a, a couple of parrot hand puppet things? 98 00:06:57,852 --> 00:06:59,419 Something... Yeah. 99 00:06:59,462 --> 00:07:00,289 Okay, all right, fine. And also, 100 00:07:00,332 --> 00:07:01,943 by the way, this is not 101 00:07:01,986 --> 00:07:03,510 your typical birthday party; Adam... 102 00:07:04,989 --> 00:07:06,513 Hold on a minute. Adam! 103 00:07:08,166 --> 00:07:10,081 [groaning] 104 00:07:18,350 --> 00:07:19,874 [tires screeching] 105 00:07:22,877 --> 00:07:24,835 [sniffling] 106 00:07:24,879 --> 00:07:27,490 Hey. 107 00:07:27,534 --> 00:07:28,360 Hey... 108 00:07:28,404 --> 00:07:29,666 You're going to be okay. 109 00:07:29,710 --> 00:07:33,104 The doctor is going to make it all better. 110 00:07:37,326 --> 00:07:39,328 So how did this happen? 111 00:07:39,371 --> 00:07:40,808 Oh, he was, he was chasing a balloon. 112 00:07:40,851 --> 00:07:43,114 I yelled out, like an idiot, 113 00:07:43,158 --> 00:07:44,812 but... 114 00:07:44,855 --> 00:07:46,335 Was Adam born deaf? 115 00:07:46,378 --> 00:07:48,337 No, he was born hearing. 116 00:07:48,380 --> 00:07:50,339 And when did it start to go? 117 00:07:50,382 --> 00:07:53,255 Uh, a couple years ago. 118 00:07:53,298 --> 00:07:55,300 And he doesn't use a hearing aid? 119 00:07:55,344 --> 00:07:55,866 No. They stopped 120 00:07:55,910 --> 00:07:58,303 helping. 121 00:07:58,347 --> 00:08:01,089 Well, that must have required quite an adjustment. 122 00:08:01,132 --> 00:08:01,959 I've accepted it. 123 00:08:02,003 --> 00:08:04,745 Uh, I meant him. 124 00:08:06,224 --> 00:08:08,488 His mother is, uh, deaf. 125 00:08:08,531 --> 00:08:10,141 She teaches deaf children. 126 00:08:10,185 --> 00:08:14,189 Mommy taught you to sign, right? 127 00:08:14,232 --> 00:08:17,975 Yeah, Mommy gave me magic hands! Yes. 128 00:08:18,019 --> 00:08:19,977 What about his speech? 129 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 Uh, he doesn't speak anymore. 130 00:08:21,413 --> 00:08:23,198 I mean, he used to say stuff to me, 131 00:08:23,241 --> 00:08:25,548 but then when he went totally deaf, he just... 132 00:08:25,592 --> 00:08:27,028 What's that? 133 00:08:27,071 --> 00:08:29,334 It means he turned off his voice. 134 00:08:30,161 --> 00:08:32,686 Okay, that should do it. 135 00:08:32,729 --> 00:08:34,557 All done. 136 00:08:34,601 --> 00:08:36,167 You know, he may turn it back on, 137 00:08:36,211 --> 00:08:37,429 if he could hear himself speak. 138 00:08:37,473 --> 00:08:39,388 Well, we can't reverse what nature's done. 139 00:08:39,431 --> 00:08:41,085 Well, sometimes we can. 140 00:08:41,129 --> 00:08:43,348 Have you ever heard of a cochlear implant? 141 00:08:44,611 --> 00:08:46,700 You do realize your son could hear sound again. 142 00:08:46,743 --> 00:08:49,485 -Excuse me. -Well, not-not like a hearing child, but thanks. 143 00:08:49,529 --> 00:08:54,577 Some sound in hearing is better than none, right? 144 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 I mean, if his heart were defective, 145 00:08:56,666 --> 00:08:58,755 you wouldn't question implanting 146 00:08:58,799 --> 00:09:00,061 an artificial valve. 147 00:09:00,104 --> 00:09:02,237 Well, the deaf don't see themselves as defective. 148 00:09:02,280 --> 00:09:03,586 That's the point. 149 00:09:03,630 --> 00:09:04,892 I've been married to a deaf woman for nine years. 150 00:09:04,935 --> 00:09:07,851 Nothing about her is defective. 151 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 Trust me. 152 00:09:09,853 --> 00:09:11,812 Oh! 153 00:09:11,855 --> 00:09:13,857 Oh, you won! 154 00:09:13,901 --> 00:09:15,206 Good job! 155 00:09:15,250 --> 00:09:17,295 All right, here is the Hudson Ear Institute. 156 00:09:17,339 --> 00:09:19,950 Dr. Flynt. 157 00:09:19,994 --> 00:09:21,082 -He could help you. -Hey. 158 00:09:21,125 --> 00:09:22,997 Come on, let's go. Uh, thanks anyway. 159 00:09:23,040 --> 00:09:25,303 Well, it's just information. 160 00:09:25,347 --> 00:09:26,740 Information can't hurt you. 161 00:09:26,783 --> 00:09:28,742 We don't want someone sticking wires in his head. 162 00:09:28,785 --> 00:09:29,177 It's not an option. 163 00:09:29,220 --> 00:09:31,571 No way. 164 00:09:32,615 --> 00:09:34,574 Adam... 165 00:09:34,617 --> 00:09:37,620 Okay. 166 00:09:37,664 --> 00:09:39,666 Uh, don't... 167 00:09:41,668 --> 00:09:43,060 ...worry. 168 00:09:43,104 --> 00:09:46,629 See... you... 169 00:09:46,673 --> 00:09:49,632 at... home. 170 00:09:49,676 --> 00:09:51,765 Yeah. Mommy. 171 00:09:51,808 --> 00:09:53,462 [clicks tongue] 172 00:10:00,600 --> 00:10:01,775 Hey, hey. 173 00:10:01,818 --> 00:10:04,473 [laughing] 174 00:10:05,300 --> 00:10:06,606 Oh. 175 00:10:08,172 --> 00:10:09,478 Oh! 176 00:10:09,521 --> 00:10:11,698 Don't. I'm driving. 177 00:10:13,221 --> 00:10:17,878 [children shouting playfully] 178 00:10:32,066 --> 00:10:35,112 Oh. 179 00:10:35,156 --> 00:10:36,636 Sorry. 180 00:10:59,049 --> 00:11:01,225 I got here as fast as I could. 181 00:11:01,269 --> 00:11:03,227 He's taking a nap. 182 00:11:03,271 --> 00:11:04,707 -What did the doctor say? -No. No. 183 00:11:04,751 --> 00:11:06,796 He said he's fine. 184 00:11:07,101 --> 00:11:10,321 He's a normal kid. 185 00:11:39,263 --> 00:11:41,613 [laughing] 186 00:11:41,657 --> 00:11:42,963 WOMAN: Here you are, Mr. Donner. 187 00:11:43,006 --> 00:11:44,747 That's quite a development. 188 00:11:44,791 --> 00:11:47,141 -Ah, thank you very much. -Mm-hmm. 189 00:11:47,184 --> 00:11:48,620 [phone ringing] 190 00:11:48,664 --> 00:11:50,535 WOMAN: Krupp, Harrison & Dean. 191 00:11:50,579 --> 00:11:53,451 He's not in the office today. 192 00:11:53,495 --> 00:11:55,715 [indistinct conversations] 193 00:11:57,891 --> 00:11:59,588 [sighs] 194 00:11:59,631 --> 00:12:02,156 Mr. Donner, thank you for pushing the meeting. 195 00:12:02,199 --> 00:12:04,027 I'm sorry. Something at home. 196 00:12:04,071 --> 00:12:05,637 Nothing too serious, I hope. 197 00:12:05,681 --> 00:12:07,770 No, no. Nothing serious at all. 198 00:12:07,814 --> 00:12:08,902 Uh, while we were waiting, 199 00:12:08,945 --> 00:12:11,121 your lovely assistant was explaining 200 00:12:11,165 --> 00:12:13,558 this video phone to me. 201 00:12:13,602 --> 00:12:15,386 Oh, yeah, that-that's pretty cool, isn't it? 202 00:12:15,430 --> 00:12:16,779 Mm-hmm. 203 00:12:16,823 --> 00:12:18,041 My wife and I can see each other 204 00:12:18,085 --> 00:12:20,043 and sign over the phone. 205 00:12:20,087 --> 00:12:21,784 Uh, she's deaf, and my son is deaf, too, so, uh... 206 00:12:21,828 --> 00:12:24,265 -Mm. -Have a seat. Have a seat. 207 00:12:24,308 --> 00:12:25,440 Thanks. 208 00:12:25,483 --> 00:12:28,965 So, what did you think of our proposal? 209 00:12:29,009 --> 00:12:32,447 Impressive, but I should warn you, 210 00:12:32,490 --> 00:12:33,927 our company is set in its ways. 211 00:12:33,970 --> 00:12:37,191 Well, I don't want to change anything, but... 212 00:12:37,234 --> 00:12:38,453 You know, to me, 213 00:12:38,496 --> 00:12:40,890 public relations is about perception. 214 00:12:40,934 --> 00:12:42,152 My job is to recognize 215 00:12:42,196 --> 00:12:44,676 what it is about you that makes you unique. 216 00:12:44,720 --> 00:12:47,201 You know, special. 217 00:13:13,227 --> 00:13:14,489 [children laughing] 218 00:13:22,889 --> 00:13:25,065 MAN: What-What this time, McBain? 219 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 Excuse me. Excuse me. 220 00:13:26,762 --> 00:13:29,025 Can I borrow Mr. Williams for a moment? 221 00:13:29,069 --> 00:13:29,809 Oh, sure, absolutely. 222 00:13:30,853 --> 00:13:32,420 I want you to meet my husband, Ray. 223 00:13:32,463 --> 00:13:35,858 Ray, this is Laura's father Max. 224 00:13:35,902 --> 00:13:37,860 I read your book on deaf culture. 225 00:13:37,904 --> 00:13:38,426 It's very good. 226 00:13:38,469 --> 00:13:41,255 I learned a lot. 227 00:13:41,298 --> 00:13:42,082 Ah, I'm glad you enjoyed it. 228 00:13:42,125 --> 00:13:44,301 [Jennifer chuckles] 229 00:13:44,911 --> 00:13:48,523 Laura, you must be very proud of your father. 230 00:13:50,481 --> 00:13:51,700 Oh... ho, ho. 231 00:13:51,743 --> 00:13:54,572 He means the world to me. 232 00:13:54,616 --> 00:13:57,184 I'm proud of you, too. 233 00:13:57,227 --> 00:13:59,621 Is your mom here? 234 00:13:59,664 --> 00:14:02,493 [children laughing] 235 00:14:05,192 --> 00:14:06,323 -Oh. -[laughs] 236 00:14:06,367 --> 00:14:08,717 -Told you, honey. -He's having a ball. 237 00:14:08,760 --> 00:14:10,762 DAN: Ah, there goes... Okay. 238 00:14:10,806 --> 00:14:12,199 Yeah. Oh, oh. Oh, I... Let me get the... 239 00:14:12,242 --> 00:14:14,505 My parents are here. 240 00:14:14,549 --> 00:14:15,767 Let me get them over. 241 00:14:15,811 --> 00:14:17,160 -Mom! Dad! Oh, you made it. -Hi. 242 00:14:17,204 --> 00:14:19,249 -Oh, good to see you. -How you doin', big fella? 243 00:14:19,293 --> 00:14:20,381 Yes, you, too, honey. 244 00:14:20,424 --> 00:14:21,730 -Thank you for coming. -How are you? 245 00:14:21,773 --> 00:14:23,863 -Oh, how was your flight? -The movie was good. 246 00:14:23,906 --> 00:14:24,559 FATHER: The pretzels were bad. 247 00:14:24,602 --> 00:14:26,169 Yeah. Ah, well. 248 00:14:26,213 --> 00:14:27,518 Hey, here's the birthday boy! 249 00:14:27,562 --> 00:14:28,911 Oh, my darling. 250 00:14:28,955 --> 00:14:30,391 -How are you, sweetheart? -How you doing, Adam? 251 00:14:30,434 --> 00:14:31,783 -How are you, big boy? -Happy birthday. 252 00:14:31,827 --> 00:14:32,915 Hey, you look great. 253 00:14:32,959 --> 00:14:34,047 Where should I put that...? 254 00:14:34,090 --> 00:14:35,483 -Oh, another present. -Ah, you know. 255 00:14:35,526 --> 00:14:36,484 Oh, my goodness! Mount Vesuvius erupts. 256 00:14:36,527 --> 00:14:38,268 -Yes... -Hey, come on over. 257 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 You remember the, uh, Scotts, live across the street? 258 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 Yes, of course. How are you? Hi. 259 00:14:42,359 --> 00:14:43,708 -My parents. -Nice to see you. 260 00:14:43,752 --> 00:14:45,275 Good to see you again. I'm Priscilla. Priscilla. 261 00:14:45,319 --> 00:14:47,103 -I'll get you guys some drinks. -Priscilla? You? 262 00:14:47,147 --> 00:14:49,323 EVERYONE: ♪ Happy birthday to you 263 00:14:49,366 --> 00:14:54,676 ♪ Happy birthday to you ♪ 264 00:14:54,719 --> 00:14:59,811 ♪ Happy birthday, dear Adam 265 00:14:59,855 --> 00:15:05,121 ♪ Happy birthday to you. 266 00:15:05,165 --> 00:15:08,081 [no audio] 267 00:15:18,004 --> 00:15:21,181 DAN: Oh. Wait. 268 00:15:21,224 --> 00:15:23,444 You have to make a wish. 269 00:15:23,487 --> 00:15:26,012 "Tell me. Tell me." Well, for what? 270 00:15:26,055 --> 00:15:29,972 What do I wish for? 271 00:15:30,016 --> 00:15:31,756 [laughter] 272 00:15:31,800 --> 00:15:33,976 DAN [echoing]: ...wish for? 273 00:15:34,020 --> 00:15:36,022 [laughter echoing] 274 00:15:49,383 --> 00:15:51,689 Great party. 275 00:15:51,733 --> 00:15:53,256 Don't you think? 276 00:15:53,300 --> 00:15:55,258 Adam had such a good time. 277 00:15:55,302 --> 00:15:58,174 The cut on his knee didn't bother him a bit. 278 00:15:58,218 --> 00:16:01,873 Yeah. Chasing that balloon-- that's all he was doing. 279 00:16:01,917 --> 00:16:03,745 Oh, he's all right. 280 00:16:03,788 --> 00:16:05,747 Yeah, well... 281 00:16:05,790 --> 00:16:08,750 what if, next time, he's chasing the balloon, 282 00:16:08,793 --> 00:16:10,534 and it leads him out into traffic? 283 00:16:10,578 --> 00:16:12,362 Deaf kids don't walk into traffic. 284 00:16:12,406 --> 00:16:15,322 You never see on the news, 285 00:16:15,365 --> 00:16:17,541 "Deaf child wanders aimlessly into traffic." 286 00:16:17,585 --> 00:16:19,239 It doesn't happen. 287 00:16:21,415 --> 00:16:24,113 What if we were given the chance 288 00:16:24,157 --> 00:16:26,333 to change the direction of his life? 289 00:16:26,376 --> 00:16:29,684 The ER doctor suggested 290 00:16:29,727 --> 00:16:31,425 that-that we can actually choose. 291 00:16:31,468 --> 00:16:33,427 Choose what? 292 00:16:33,470 --> 00:16:36,647 Whether Adam should have a... 293 00:16:36,691 --> 00:16:38,867 cochlear implant. 294 00:16:41,087 --> 00:16:43,785 [sighs] 295 00:16:45,700 --> 00:16:48,398 The doctor said that Adam is a good candidate. 296 00:16:48,442 --> 00:16:50,879 The younger he is, 297 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 the more effective the implant will be. 298 00:16:52,968 --> 00:16:55,318 He may still remember what things sound like. 299 00:16:55,362 --> 00:16:58,060 [sighs] 300 00:16:58,104 --> 00:17:00,410 I can't believe you'd even... 301 00:17:00,454 --> 00:17:01,759 No, I-I... 302 00:17:01,803 --> 00:17:03,326 I told the doctor no. 303 00:17:03,370 --> 00:17:05,807 Good. 304 00:17:17,471 --> 00:17:19,473 Then I checked the Internet. 305 00:17:19,516 --> 00:17:24,173 Implants now have 16-channel sound. 306 00:17:24,217 --> 00:17:27,785 I mean, they're powered by a computer microchip. 307 00:17:27,829 --> 00:17:29,439 Wait. Are you actually considering this? 308 00:17:29,483 --> 00:17:32,355 There's this doctor-- Dr. Flynt. 309 00:17:32,399 --> 00:17:35,054 Let's at least go see him. 310 00:17:35,097 --> 00:17:36,446 I mean, how can we, um, 311 00:17:36,490 --> 00:17:39,710 make an intelligent decision 312 00:17:39,754 --> 00:17:41,625 if we don't have all the facts? 313 00:17:41,669 --> 00:17:43,540 But we know all this already. 314 00:17:43,584 --> 00:17:44,759 You and I talked. 315 00:17:44,802 --> 00:17:46,717 We always agreed. 316 00:17:46,761 --> 00:17:48,197 Why are you suddenly...? 317 00:17:48,241 --> 00:17:49,242 Because what if, 318 00:17:49,285 --> 00:17:52,114 what if our boy could hear again? 319 00:17:52,158 --> 00:17:53,550 Adam's happy the way he is. 320 00:17:53,594 --> 00:17:56,249 I know, but... 321 00:17:56,292 --> 00:17:59,382 And you and I have always told Adam to love who he is. 322 00:17:59,426 --> 00:18:00,818 Now you want to tell him 323 00:18:00,862 --> 00:18:02,429 something's wrong with him? Why? 324 00:18:02,472 --> 00:18:05,301 To maybe give him back one of the basic human senses 325 00:18:05,345 --> 00:18:07,477 that nature wants all of us to have. 326 00:18:07,521 --> 00:18:09,566 But that is what nature wants. 327 00:18:09,610 --> 00:18:11,612 Nature did it! 328 00:18:11,655 --> 00:18:13,179 Being deaf 329 00:18:13,222 --> 00:18:17,444 is as natural to Adam and me as being hearing is to you. 330 00:18:19,533 --> 00:18:21,752 [sighs] 331 00:18:23,537 --> 00:18:26,322 Let's go meet this doctor, okay? 332 00:18:26,366 --> 00:18:29,195 Next week. 333 00:18:29,238 --> 00:18:29,630 Friday. 334 00:18:29,673 --> 00:18:31,545 Friday? 335 00:18:31,588 --> 00:18:33,851 Yeah. At 3:45. 336 00:18:33,895 --> 00:18:37,028 You made an appointment without even asking me? 337 00:18:37,072 --> 00:18:38,291 These doctors are so busy. 338 00:18:38,334 --> 00:18:40,684 I mean, you... you have to grab them 339 00:18:40,728 --> 00:18:43,078 when you... 340 00:18:46,212 --> 00:18:48,692 What? 341 00:18:48,736 --> 00:18:50,694 You're scaring me. 342 00:18:50,738 --> 00:18:54,045 Don't be scared. 343 00:18:54,089 --> 00:18:57,527 You've already made up your mind. 344 00:18:57,571 --> 00:18:59,486 No. 345 00:18:59,529 --> 00:19:02,271 I'm keeping my mind open. 346 00:19:04,882 --> 00:19:06,797 Can you? 347 00:19:16,111 --> 00:19:17,199 So, Ms. Kramer, why don't you 348 00:19:17,243 --> 00:19:18,505 tell the court a little about Pinewood? 349 00:19:18,548 --> 00:19:20,420 Well, Pinewood has been there for 70 years. 350 00:19:20,463 --> 00:19:23,249 We are the only deaf elementary school in the county. 351 00:19:23,292 --> 00:19:26,121 Please tell the court, Ms. Kramer, 352 00:19:26,165 --> 00:19:27,470 do any of the children at your school 353 00:19:27,514 --> 00:19:28,558 have a cochlear implant? 354 00:19:28,602 --> 00:19:30,865 No. 355 00:19:30,908 --> 00:19:33,607 The policy at our school is that all our kids sign. 356 00:19:33,650 --> 00:19:36,523 And when you see a child 357 00:19:36,566 --> 00:19:37,567 with an implant, how do you 358 00:19:37,611 --> 00:19:39,613 personally feel? 359 00:19:39,656 --> 00:19:42,746 My heart breaks. 360 00:19:42,790 --> 00:19:44,226 And why is that? 361 00:19:44,270 --> 00:19:47,882 Well, 100 years ago, we would take deaf people 362 00:19:47,925 --> 00:19:50,189 and slice out the bottom of their tongues 363 00:19:50,232 --> 00:19:52,321 to loosen their tongues. 364 00:19:52,365 --> 00:19:53,104 We thought that 365 00:19:54,149 --> 00:19:55,411 it would make them speak like us. 366 00:19:55,455 --> 00:19:56,891 Today, 367 00:19:56,934 --> 00:19:58,327 they drill holes in their skulls. 368 00:19:58,371 --> 00:19:59,894 Objection. Unwarranted comparison, 369 00:19:59,937 --> 00:20:01,678 Your Honor, and irrelevant to these proceedings. 370 00:20:01,722 --> 00:20:03,593 I agree. 371 00:20:03,637 --> 00:20:04,681 Sustained. 372 00:20:04,725 --> 00:20:06,727 Could you maybe clarify your point 373 00:20:06,770 --> 00:20:07,902 for the court, Ms. Kramer? 374 00:20:07,945 --> 00:20:09,773 What I'm trying to say is, 375 00:20:09,817 --> 00:20:12,515 I am around deaf kids and their families 376 00:20:12,559 --> 00:20:14,387 every day at our school. 377 00:20:14,430 --> 00:20:15,431 We don't look at deafness 378 00:20:16,693 --> 00:20:19,000 as a handicap that needs to be corrected. 379 00:20:19,043 --> 00:20:21,655 Why do we feel this need to make them speak like us? 380 00:20:21,698 --> 00:20:26,877 They speak with their hands. 381 00:20:26,921 --> 00:20:29,228 You're a deaf mother, Mrs. Parks? 382 00:20:29,271 --> 00:20:30,838 Yes, I have a daughter. 383 00:20:30,881 --> 00:20:32,187 She's seven. 384 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 Wait a minute. You're deaf. 385 00:20:34,276 --> 00:20:36,974 I notice you're not utilizing the services 386 00:20:37,018 --> 00:20:38,889 of the sign language interpreter. 387 00:20:38,933 --> 00:20:40,326 I don't need one. 388 00:20:40,369 --> 00:20:43,416 I can hear everything you're saying. 389 00:20:43,459 --> 00:20:45,461 But how is that possible? 390 00:20:45,505 --> 00:20:46,680 I have a cochlear implant. 391 00:20:54,862 --> 00:20:58,953 Wow. And, uh, is your daughter deaf? 392 00:20:58,996 --> 00:21:01,912 Yes. We got her implant two years ago. 393 00:21:01,956 --> 00:21:05,307 As a deaf parent, was that a hard decision 394 00:21:05,351 --> 00:21:06,221 for you to make? 395 00:21:07,396 --> 00:21:08,310 MRS. PARKS: We're still a deaf family. 396 00:21:08,354 --> 00:21:11,313 We have a lot of deaf friends. 397 00:21:11,357 --> 00:21:13,663 We did get some pressure not to do it, 398 00:21:13,707 --> 00:21:14,751 but then I got mine, 399 00:21:14,795 --> 00:21:18,755 and there was no question in my mind. 400 00:21:18,799 --> 00:21:21,018 And you feel that giving your child 401 00:21:21,062 --> 00:21:24,195 an implant has improved the quality of her life? 402 00:21:24,239 --> 00:21:27,155 MRS. PARKS: She hears music, cars... 403 00:21:27,198 --> 00:21:30,201 She can talk to anybody anytime. 404 00:21:30,245 --> 00:21:34,075 She won't ever feel left out of anything anymore. 405 00:21:35,598 --> 00:21:36,643 It's a miracle. 406 00:21:45,260 --> 00:21:47,436 Let me remind both parties. 407 00:21:47,480 --> 00:21:50,047 The purpose of these proceedings is not 408 00:21:50,091 --> 00:21:52,180 for the court to decide whether the minor 409 00:21:52,223 --> 00:21:53,703 should receive an implant. 410 00:21:53,747 --> 00:21:57,011 This is a custody hearing. 411 00:22:24,430 --> 00:22:26,562 DAN [on recording]: Well, Adam, tell Daddy 412 00:22:26,606 --> 00:22:27,824 how old you are today. 413 00:22:27,868 --> 00:22:28,738 ADAM: Three! 414 00:22:28,782 --> 00:22:30,697 DAN: Three! That's right! 415 00:22:30,740 --> 00:22:32,002 Good boy. You're a big boy now. 416 00:22:32,046 --> 00:22:33,221 ADAM: Yeah. 417 00:22:33,264 --> 00:22:35,005 DAN: Can you sing the alphabet song? 418 00:22:35,049 --> 00:22:37,007 ADAM: Yeah, yeah. 419 00:22:37,051 --> 00:22:40,707 ♪ A-B-C-D-E-F-G 420 00:22:40,750 --> 00:22:41,838 ♪ H-I 421 00:22:41,882 --> 00:22:45,364 ♪ J-K-L-M-N-O-P 422 00:22:45,407 --> 00:22:46,843 ♪ Q-R-S 423 00:22:46,887 --> 00:22:48,628 [muffled]: ♪ T-U-V 424 00:22:48,671 --> 00:22:49,716 Hey. 425 00:22:49,759 --> 00:22:50,760 -♪ W-X -Hey. 426 00:22:50,804 --> 00:22:52,719 -♪ Y and Z -Let's clean up 427 00:22:52,762 --> 00:22:55,286 the room, you know, before Grandma sees it. 428 00:22:55,330 --> 00:22:57,114 Okay? All right, uh... 429 00:22:57,158 --> 00:22:59,552 -♪ Now I know my ABCs -Here. 430 00:22:59,595 --> 00:23:00,683 Ooh! 431 00:23:00,727 --> 00:23:05,253 ♪ Won't you come and sing with me? ♪ 432 00:23:05,296 --> 00:23:07,516 [Dan and Adam talking indistinctly on tape] 433 00:23:07,560 --> 00:23:08,256 You ready? 434 00:23:08,299 --> 00:23:10,301 Uh, yeah, ready, yeah. 435 00:23:10,345 --> 00:23:11,912 [indistinct talking on tape continues] 436 00:23:11,955 --> 00:23:14,871 Now, mind Grandma Sally, and go to bed 437 00:23:14,915 --> 00:23:16,438 when she tells you to. 438 00:23:16,482 --> 00:23:19,136 Daddy and I will be home after the movie, okay? 439 00:23:19,180 --> 00:23:20,616 ADAM: ♪ Wonder what you are 440 00:23:20,660 --> 00:23:25,621 -♪ Up above the world so high -[sighs] 441 00:23:25,665 --> 00:23:26,753 ♪ Like a diamond 442 00:23:26,796 --> 00:23:30,191 [full volume]: ♪ In the sky 443 00:23:30,234 --> 00:23:33,803 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 444 00:23:33,847 --> 00:23:39,243 ♪ How I wonder what you are. 445 00:23:39,287 --> 00:23:40,767 [switch clicks] 446 00:23:43,334 --> 00:23:44,727 I'm glad you came in. 447 00:23:44,771 --> 00:23:47,817 It gives me a chance to say how sorry I am 448 00:23:47,861 --> 00:23:49,776 I had to lie to you. 449 00:23:57,914 --> 00:23:59,002 BURT LANCASTER: So, you see, Edna, 450 00:23:59,046 --> 00:24:01,048 I could never satisfy your need. 451 00:24:01,091 --> 00:24:04,312 And I know that you could never satisfy mine. 452 00:24:04,355 --> 00:24:06,619 I would never try to again. 453 00:24:11,406 --> 00:24:13,452 -[laughter] -Hello. Four of you? 454 00:24:13,495 --> 00:24:15,758 I've heard that joke so many times. 455 00:24:15,802 --> 00:24:16,977 -Okay. Right through there. -I've never heard it. 456 00:24:17,020 --> 00:24:19,370 I've never heard you tell that. 457 00:24:19,414 --> 00:24:22,025 I love the way they worked out the captions 458 00:24:22,069 --> 00:24:24,245 so that she can enjoy the movie more. 459 00:24:24,288 --> 00:24:26,552 Oh, yeah, yeah. Oh, it's great now. Yeah. 460 00:24:26,595 --> 00:24:28,684 Was it always that way, or? 461 00:24:28,728 --> 00:24:29,946 Uh, no actually, no. 462 00:24:29,990 --> 00:24:31,252 No, it wasn't. 463 00:24:31,295 --> 00:24:34,211 Uh, in fact, uh... Laura, remember 464 00:24:34,255 --> 00:24:35,212 when we were first dating, 465 00:24:35,256 --> 00:24:37,824 and we would go to the movies? 466 00:24:37,867 --> 00:24:40,000 This is before captions, right? 467 00:24:40,043 --> 00:24:42,393 So we would go to the movies, 468 00:24:42,437 --> 00:24:43,612 and to impress her, 469 00:24:43,656 --> 00:24:46,310 to show her how cool I was, right? 470 00:24:46,354 --> 00:24:50,532 I would scrunch down in my seat, real low, like... 471 00:24:50,576 --> 00:24:52,360 -Here you go. -Thank you. 472 00:24:52,403 --> 00:24:55,537 ...and, uh, um, scrunch down in my seat real low, like this, 473 00:24:55,581 --> 00:24:58,540 and I would be frantically trying to secretly sign 474 00:24:58,584 --> 00:25:00,020 the whole movie, 475 00:25:00,063 --> 00:25:00,803 you know, without being seen. 476 00:25:00,847 --> 00:25:01,978 It was... Right? 477 00:25:02,022 --> 00:25:05,895 And remember that, the one time 478 00:25:05,939 --> 00:25:09,682 that the usher came over 479 00:25:09,725 --> 00:25:13,076 because he thought you were having a seizure. 480 00:25:13,120 --> 00:25:13,947 [laughing] 481 00:25:13,990 --> 00:25:15,209 Yes, it's true. 482 00:25:15,252 --> 00:25:17,167 Smooth, Dan, you're a real Don Juan. 483 00:25:17,211 --> 00:25:19,126 Oh, yeah, yeah... 484 00:25:19,169 --> 00:25:20,170 How could you even hold up a fork at dinner 485 00:25:20,214 --> 00:25:22,172 after signing an entire movie? 486 00:25:22,216 --> 00:25:24,087 Um...? 487 00:25:24,131 --> 00:25:26,307 You should have seen him 488 00:25:26,350 --> 00:25:26,916 when we saw War and Peace. 489 00:25:26,960 --> 00:25:30,050 [laughter] 490 00:25:30,093 --> 00:25:31,007 You didn't know how to sign 491 00:25:31,051 --> 00:25:35,490 before you met Laura, did you? 492 00:25:35,534 --> 00:25:36,622 Um... 493 00:25:36,665 --> 00:25:37,753 No, no. 494 00:25:37,797 --> 00:25:41,409 But as soon as I laid eyes on her, 495 00:25:41,452 --> 00:25:46,414 I knew I wanted to speak her language. 496 00:25:53,682 --> 00:25:56,206 What? I speak your language. 497 00:25:56,250 --> 00:25:58,121 I just don't understand what you're saying. 498 00:25:58,165 --> 00:25:59,688 -Thanks a lot. -Ow! 499 00:25:59,732 --> 00:26:05,259 FEMALE VOCALIST [over radio]: ♪ It's not the pale moon 500 00:26:05,302 --> 00:26:07,522 ♪ That excites me 501 00:26:12,135 --> 00:26:14,398 ♪ That thrills 502 00:26:14,442 --> 00:26:17,924 ♪ And delights me... 503 00:26:20,013 --> 00:26:20,970 Come here, come here. 504 00:26:21,014 --> 00:26:23,973 ♪ Oh, no 505 00:26:24,017 --> 00:26:28,717 ♪ It's just the nearness 506 00:26:28,761 --> 00:26:34,288 ♪ Of you 507 00:26:37,813 --> 00:26:45,299 ♪ It isn't your sweet conversation ♪ 508 00:26:48,084 --> 00:26:49,999 ♪ That brings... 509 00:26:50,043 --> 00:26:51,261 It's our song. 510 00:26:56,179 --> 00:26:59,922 ♪ Oh, no 511 00:26:59,966 --> 00:27:03,012 ♪ It's just the nearness 512 00:27:03,056 --> 00:27:08,278 ♪ Of you 513 00:27:11,020 --> 00:27:18,288 ♪ When you're in my arms 514 00:27:18,332 --> 00:27:20,813 ♪ And I feel you... 515 00:27:20,856 --> 00:27:23,816 [Dan playing gentle melody on guitar] 516 00:27:39,745 --> 00:27:41,834 [light clicking] 517 00:28:07,076 --> 00:28:09,818 [guitar melody continuing] 518 00:28:19,088 --> 00:28:21,134 [no audio] 519 00:28:22,265 --> 00:28:24,528 [guitar melody continuing] 520 00:28:26,530 --> 00:28:28,707 [guitar stops playing] 521 00:28:36,192 --> 00:28:39,935 [no audio] 522 00:28:39,979 --> 00:28:43,765 [guitar playing] 523 00:28:43,809 --> 00:28:45,854 [no audio] 524 00:28:48,335 --> 00:28:51,686 [audio resumes] 525 00:28:59,215 --> 00:29:03,698 [plays blues riff] 526 00:29:08,485 --> 00:29:10,400 [no audio] 527 00:29:13,316 --> 00:29:15,536 [laughs] 528 00:29:24,327 --> 00:29:25,589 Hey, you know what? 529 00:29:25,633 --> 00:29:28,854 There was an outfielder for the Cincinnati Reds. 530 00:29:28,897 --> 00:29:32,422 He threw out three runners at home plate, 531 00:29:32,466 --> 00:29:34,076 all the way from the outfield, 532 00:29:34,120 --> 00:29:36,383 in the same game! 533 00:29:36,426 --> 00:29:37,340 Wow! 534 00:29:37,384 --> 00:29:41,518 And he stole so many bases, 535 00:29:41,562 --> 00:29:46,436 he is still on the top-20 list of all time. 536 00:29:48,308 --> 00:29:51,833 Know what else was special about him? 537 00:29:51,877 --> 00:29:54,096 He was deaf. 538 00:29:56,185 --> 00:29:58,492 Only trouble was, he couldn't hear 539 00:29:58,535 --> 00:30:01,495 the umpire call out balls or strikes. 540 00:30:04,280 --> 00:30:07,457 Watch. 541 00:30:09,242 --> 00:30:11,418 Know what they did? 542 00:30:11,461 --> 00:30:13,768 Hand signals, sign language. 543 00:30:22,995 --> 00:30:26,172 And they still do it to this day. 544 00:30:28,304 --> 00:30:30,219 What did he say? 545 00:30:30,263 --> 00:30:32,221 Nothing. 546 00:30:32,265 --> 00:30:33,701 He just stared at me, 547 00:30:33,744 --> 00:30:35,398 like I was a raving lunatic. 548 00:30:35,442 --> 00:30:36,835 [laughs] 549 00:30:36,878 --> 00:30:39,141 You should've seen me trying to order this latte. 550 00:30:39,185 --> 00:30:43,624 I said, "Yes, whipped cream." 551 00:30:43,667 --> 00:30:46,061 Whip... cream! 552 00:30:46,105 --> 00:30:48,194 [laughs] 553 00:30:49,238 --> 00:30:51,110 Oh... 554 00:30:51,153 --> 00:30:56,593 Mom, have you ever had to stand up against Daddy? 555 00:30:56,637 --> 00:30:59,770 Tell him he's wrong? 556 00:30:59,814 --> 00:31:02,077 There were a few times in our marriage 557 00:31:02,121 --> 00:31:03,252 when I wish I had. 558 00:31:03,296 --> 00:31:06,647 When? 559 00:31:09,171 --> 00:31:13,045 Oh... those are nice. 560 00:31:13,088 --> 00:31:17,658 That watch would look good on your father, don't you think? 561 00:31:24,273 --> 00:31:27,842 Easy. Slow it down. 562 00:31:29,670 --> 00:31:30,236 Am I throwing too hard? 563 00:31:33,195 --> 00:31:34,849 Sorry. 564 00:31:36,807 --> 00:31:40,072 You know what Grandpa said about hand signals is true. 565 00:31:40,115 --> 00:31:42,117 And when a player 566 00:31:42,161 --> 00:31:47,470 strikes out, the umpire also yells, real loud, 567 00:31:47,514 --> 00:31:50,082 "You're out!" 568 00:31:52,998 --> 00:31:55,565 Good, but just, just... try it... 569 00:31:55,609 --> 00:32:00,309 Use your voice, just big and loud. 570 00:32:00,353 --> 00:32:02,050 Just... You're out! 571 00:32:03,312 --> 00:32:05,314 [no audio] 572 00:32:05,358 --> 00:32:08,709 It's okay. Um... 573 00:32:08,752 --> 00:32:11,494 Just use your voice. 574 00:32:11,538 --> 00:32:13,496 You're out! 575 00:32:13,540 --> 00:32:15,759 [no audio] 576 00:32:18,153 --> 00:32:19,198 [chuckles] 577 00:32:28,642 --> 00:32:31,645 There was a deaf pitcher for the New York Giants, 578 00:32:31,688 --> 00:32:33,995 pitched eight years, 579 00:32:34,039 --> 00:32:37,129 including the World Series... 580 00:32:48,270 --> 00:32:49,706 And reminder: 581 00:32:49,750 --> 00:32:53,536 staff meeting tomorrow is moved to 11:00. 582 00:32:53,580 --> 00:32:56,104 Are you okay? 583 00:32:56,148 --> 00:32:57,453 I'm fine. 584 00:32:57,497 --> 00:32:59,325 Anything you want to talk about? 585 00:32:59,368 --> 00:33:01,153 -Well... -[door opens] 586 00:33:06,506 --> 00:33:07,463 Hold on a sec, 'kay? 587 00:33:07,507 --> 00:33:09,335 Hey, stop that! 588 00:33:09,378 --> 00:33:13,034 We're having dinner soon. 589 00:33:13,078 --> 00:33:14,166 Go wash up. 590 00:33:14,209 --> 00:33:16,559 Dinner! 591 00:33:16,603 --> 00:33:18,561 My pot roast is ready. 592 00:33:18,605 --> 00:33:20,999 Oh, bye. 593 00:33:24,785 --> 00:33:27,222 This competition thing with your father-- 594 00:33:27,266 --> 00:33:28,658 it's gone too far. 595 00:33:28,702 --> 00:33:30,356 [stamps foot] 596 00:33:31,835 --> 00:33:34,229 Competition thing? 597 00:33:34,273 --> 00:33:36,188 Your father, look... 598 00:33:36,231 --> 00:33:39,234 I respect what he's done with his life, 599 00:33:39,278 --> 00:33:44,326 but from the beginning, he has never accepted me. 600 00:33:44,370 --> 00:33:48,200 No, he's accepted you. 601 00:33:48,243 --> 00:33:49,940 No, no, no. He... 602 00:33:49,984 --> 00:33:52,117 he tolerates me, barely. 603 00:33:52,160 --> 00:33:56,382 His daughter marrying a hearing man... 604 00:33:56,425 --> 00:33:57,470 [sighs] 605 00:33:59,472 --> 00:34:02,562 Deaf pride, that's one thing, 606 00:34:02,605 --> 00:34:05,391 deaf prejudice, that's another. 607 00:34:05,434 --> 00:34:06,348 Not true. 608 00:34:06,392 --> 00:34:08,959 You're wrong. 609 00:34:09,003 --> 00:34:14,922 Well, don't underestimate prejudice. 610 00:34:16,532 --> 00:34:18,491 [sighs] 611 00:34:21,320 --> 00:34:24,149 FEMALE ATTORNEY: So ASL is just a kind of English, right? 612 00:34:24,192 --> 00:34:28,066 Uh, American Sign Language is not English. 613 00:34:28,109 --> 00:34:31,547 No? Isn't sign language just making English with your hands? 614 00:34:31,591 --> 00:34:34,115 No, it is its own 615 00:34:34,159 --> 00:34:36,987 official language unto itself. 616 00:34:37,031 --> 00:34:39,294 The average hearing person has no idea 617 00:34:39,338 --> 00:34:42,341 how complex sign language can be. 618 00:34:42,384 --> 00:34:47,085 Dr. Cannon, as a professor with a PhD in linguistics, 619 00:34:47,128 --> 00:34:51,437 would you agree that language creates culture? 620 00:34:51,480 --> 00:34:54,614 CANNON: It's a standard we use to define any culture 621 00:34:54,657 --> 00:34:56,006 around the world. 622 00:34:56,050 --> 00:34:58,748 ATTORNEY: So, since ASL is an official language, 623 00:34:58,792 --> 00:35:01,229 does that mean that deafness is a culture? 624 00:35:01,273 --> 00:35:05,103 Their language is their culture; 625 00:35:05,146 --> 00:35:08,149 their sense of self as a people, 626 00:35:08,193 --> 00:35:12,806 their history, traditions, dignity, power-- 627 00:35:12,849 --> 00:35:14,199 all of it. 628 00:35:14,242 --> 00:35:19,291 It's all carried forward and lives in their hands. 629 00:35:19,334 --> 00:35:22,424 Dr. Harvey, what does the future hold for Adam 630 00:35:22,468 --> 00:35:25,862 as a deaf child? 631 00:35:25,906 --> 00:35:26,907 Well, the, uh, 632 00:35:26,950 --> 00:35:28,735 according to the data available, 633 00:35:28,778 --> 00:35:30,389 the average deaf person in this country 634 00:35:30,432 --> 00:35:34,175 leaves high school reading at the level of a fourth-grader. 635 00:35:34,219 --> 00:35:35,785 Objection. Is counsel suggesting 636 00:35:35,829 --> 00:35:36,873 that deaf people can't read? 637 00:35:36,917 --> 00:35:38,310 That's absurd. 638 00:35:38,353 --> 00:35:40,181 The average hearing American graduates high school 639 00:35:40,225 --> 00:35:41,965 reading at the level of a fifth-grader. 640 00:35:42,009 --> 00:35:43,358 Your Honor, the data reflects the national average. 641 00:35:43,402 --> 00:35:45,230 Miss Tate will have her opportunity to challenge 642 00:35:45,273 --> 00:35:47,841 these findings on cross-examination. 643 00:35:47,884 --> 00:35:49,669 Take a seat, Mrs. Tate. 644 00:35:49,712 --> 00:35:51,236 Wait your turn. 645 00:35:51,279 --> 00:35:54,587 What if Adam wants to go to college, get a degree? 646 00:35:54,630 --> 00:35:57,111 He would need a sign language interpreter with him 647 00:35:57,155 --> 00:35:59,287 all the time in the classroom. 648 00:35:59,331 --> 00:36:03,683 And if Adam somehow manages to get a deaf education, 649 00:36:03,726 --> 00:36:06,164 what kind of livelihood can he expect? 650 00:36:06,207 --> 00:36:09,471 The average deaf adult earns far below 651 00:36:09,515 --> 00:36:10,733 the national standard. 652 00:36:10,777 --> 00:36:13,171 A large percentage of deaf adults 653 00:36:13,214 --> 00:36:15,477 receive government subsidies, 654 00:36:15,521 --> 00:36:18,219 um, disability insurance. 655 00:36:18,263 --> 00:36:20,047 Wait a minute. 656 00:36:20,090 --> 00:36:22,223 How is it that a deaf person can accept a disability 657 00:36:22,267 --> 00:36:25,922 insurance check with one hand, 658 00:36:25,966 --> 00:36:27,576 and yet claim they're not disabled 659 00:36:27,620 --> 00:36:29,056 but a culture with the other? 660 00:36:29,099 --> 00:36:31,580 Objection! Misleading and grossly prejudicial. 661 00:36:31,624 --> 00:36:32,625 Sustained. 662 00:36:32,668 --> 00:36:33,843 I withdraw it. 663 00:36:33,887 --> 00:36:36,324 Dr. Harvey, as a professor of sociology, 664 00:36:36,368 --> 00:36:40,937 would you agree that when Adam Miller's hearing disappeared 665 00:36:40,981 --> 00:36:42,243 at age four, 666 00:36:42,287 --> 00:36:44,114 so did many of his life's options 667 00:36:44,158 --> 00:36:46,073 and opportunities? 668 00:36:46,116 --> 00:36:49,772 In my opinion, that would be a true statement-- yes. 669 00:36:49,816 --> 00:36:52,079 GRISHAM: Thank you. 670 00:36:58,041 --> 00:36:59,956 Hey, what's going on? 671 00:37:00,000 --> 00:37:03,177 I thought maybe I could work from home, 672 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 you know, in the afternoons, for a while. 673 00:37:04,874 --> 00:37:08,313 I... I told the office that I'd be working, uh, 674 00:37:08,356 --> 00:37:10,315 you know, half days. 675 00:37:10,358 --> 00:37:12,317 Why? 676 00:37:12,360 --> 00:37:15,711 You know, to have time with you 677 00:37:15,755 --> 00:37:19,846 and with Adam. 678 00:37:19,889 --> 00:37:24,894 Adam developed deafness, not cancer. 679 00:37:28,637 --> 00:37:30,639 [children laughing] 680 00:37:30,683 --> 00:37:33,468 LAURA: He's making appointments, 681 00:37:33,512 --> 00:37:36,645 making decisions, without even asking me. 682 00:37:36,689 --> 00:37:38,430 That's so not like us. 683 00:37:38,473 --> 00:37:41,911 Ray will do the same thing sometime. 684 00:37:41,955 --> 00:37:45,001 Men, they don't think it matters. 685 00:37:45,045 --> 00:37:47,526 Dan and I always talk. 686 00:37:47,569 --> 00:37:49,528 About everything. 687 00:37:49,571 --> 00:37:50,659 Together. 688 00:37:50,703 --> 00:37:52,618 Especially about Adam. 689 00:37:52,661 --> 00:37:54,663 That's why I feel so... 690 00:37:54,707 --> 00:37:56,448 I don't know. 691 00:37:56,491 --> 00:37:59,538 Do you and Ray talk about everything? 692 00:37:59,581 --> 00:38:01,017 Sometimes I think 693 00:38:01,061 --> 00:38:02,497 that Ray would talk to his best friend 694 00:38:02,541 --> 00:38:06,109 about things that he doesn't say to me. 695 00:38:06,153 --> 00:38:08,721 Dan and I have always said... 696 00:38:08,764 --> 00:38:10,766 -"I married my best friend." -Mmm. 697 00:38:10,810 --> 00:38:12,638 So, if that's the case, 698 00:38:12,681 --> 00:38:14,944 what are you going to do? 699 00:38:14,988 --> 00:38:17,164 LAURA: I don't know. 700 00:38:18,557 --> 00:38:20,254 Hi. 701 00:38:22,952 --> 00:38:25,346 Do you remember sound? 702 00:38:25,390 --> 00:38:26,652 Some things. 703 00:38:28,741 --> 00:38:31,091 What do you remember? 704 00:38:31,918 --> 00:38:34,224 Do you miss hearing things? 705 00:38:34,268 --> 00:38:35,400 When you think of sound, 706 00:38:35,443 --> 00:38:39,012 do you wish you could hear things again? 707 00:38:40,666 --> 00:38:45,323 I'm full. Done. 708 00:38:48,500 --> 00:38:52,155 I wonder if, maybe, it would've been easier 709 00:38:52,199 --> 00:38:55,463 if he'd never heard sound before. 710 00:38:55,507 --> 00:38:56,203 If he'd 711 00:38:56,246 --> 00:38:58,031 been born deaf like me. 712 00:38:58,074 --> 00:38:59,859 Easier? 713 00:38:59,902 --> 00:39:01,513 For whom? 714 00:39:03,602 --> 00:39:06,648 I remember the first time 715 00:39:06,692 --> 00:39:09,869 I understood there was sound in the world. 716 00:39:09,912 --> 00:39:12,872 I was a little girl. 717 00:39:12,915 --> 00:39:14,917 My grandmother was hearing. 718 00:39:14,961 --> 00:39:17,224 She was outside sweeping the porch. 719 00:39:22,621 --> 00:39:25,624 [teakettle whistling] 720 00:39:37,984 --> 00:39:39,072 [whistling fades] 721 00:39:39,115 --> 00:39:41,640 [whistling stops abruptly; no audio] 722 00:39:43,990 --> 00:39:47,559 [whistling resumes] 723 00:39:47,602 --> 00:39:49,169 [no audio] 724 00:39:49,212 --> 00:39:51,040 And I remember that's when I realized 725 00:39:51,084 --> 00:39:53,913 that's sound. 726 00:39:53,956 --> 00:39:55,741 [under breath]: Wow. 727 00:39:59,962 --> 00:40:01,790 [no audio] 728 00:40:02,704 --> 00:40:05,794 I'm supposed to know what's right for him. 729 00:40:05,838 --> 00:40:07,796 You do know. 730 00:40:07,840 --> 00:40:09,581 Do I? 731 00:40:13,802 --> 00:40:17,719 FLYNT: Uh, your parents 732 00:40:17,763 --> 00:40:21,114 are, um, hearing impaired? 733 00:40:22,942 --> 00:40:25,901 Oh, they're deaf. 734 00:40:25,945 --> 00:40:27,903 Well, you see, um, um, 735 00:40:27,947 --> 00:40:30,689 usually, I, um... 736 00:40:30,732 --> 00:40:33,866 Okay, my signing isn't what it used to be. 737 00:40:33,909 --> 00:40:35,911 Oh, I'll interpret. 738 00:40:35,955 --> 00:40:37,522 Thank you. 739 00:40:37,565 --> 00:40:39,698 You see, most of the parents I see 740 00:40:39,741 --> 00:40:43,397 about implants are hearing. 741 00:40:43,441 --> 00:40:47,445 Uh, 90% of deaf kids have hearing parents. 742 00:40:49,316 --> 00:40:50,099 Well, when I was born deaf, 743 00:40:50,143 --> 00:40:51,492 my parents celebrated. 744 00:40:51,536 --> 00:40:54,887 Especially my father. See, he's 745 00:40:54,930 --> 00:40:57,237 he's big on Deaf Pride 746 00:40:57,280 --> 00:40:58,281 and deaf culture. 747 00:40:58,325 --> 00:41:00,588 He even wrote a book about it. 748 00:41:00,632 --> 00:41:03,635 If he knew I was here... 749 00:41:03,678 --> 00:41:04,984 I... I know, I know. 750 00:41:05,027 --> 00:41:06,115 FLYNT: More and more 751 00:41:06,159 --> 00:41:07,639 deaf parents are getting implants 752 00:41:07,682 --> 00:41:10,119 for their children, if that, uh, helps you. 753 00:41:12,861 --> 00:41:14,646 That makes me sad. 754 00:41:14,689 --> 00:41:16,517 Well, we're just, we're just here 755 00:41:16,561 --> 00:41:19,651 to get information, that's all. 756 00:41:23,176 --> 00:41:25,134 Tell me about the surgery. 757 00:41:25,178 --> 00:41:28,398 The surgeon drills a hole through the skull, 758 00:41:28,442 --> 00:41:29,835 into the chamber of the inner ear. 759 00:41:29,878 --> 00:41:33,665 And then he inserts the electrodes through the hole, 760 00:41:33,708 --> 00:41:35,188 into the cochlea. 761 00:41:35,231 --> 00:41:38,713 Takes three to five weeks for the incision to heal. 762 00:41:38,757 --> 00:41:40,933 And then there's an external transmitter 763 00:41:40,976 --> 00:41:41,803 that, uh, attaches by magnet. 764 00:41:41,847 --> 00:41:44,980 Then he can hear? 765 00:41:45,024 --> 00:41:46,373 Not yet. 766 00:41:46,416 --> 00:41:48,810 Well, how long before he gets his hearing back? 767 00:41:48,854 --> 00:41:51,857 You do understand that implants don't cure deafness. 768 00:41:51,900 --> 00:41:53,902 When he removes the device, 769 00:41:53,946 --> 00:41:57,253 he's still a deaf child. 770 00:41:57,297 --> 00:42:00,474 So... what? 771 00:42:02,171 --> 00:42:05,174 Is he a... a deaf child who hears? 772 00:42:05,218 --> 00:42:07,916 Or is he a hearing child who's deaf? 773 00:42:07,960 --> 00:42:08,961 No... 774 00:42:09,004 --> 00:42:10,789 he's, he's our son. 775 00:42:10,832 --> 00:42:13,356 No, he's too young. 776 00:42:13,400 --> 00:42:14,140 He just turned eight. 777 00:42:14,183 --> 00:42:16,011 -I know. -Actually, 778 00:42:16,055 --> 00:42:18,361 it's, it's, um, easier 779 00:42:18,405 --> 00:42:22,191 for a child whose brain is still developing 780 00:42:22,235 --> 00:42:25,455 to learn to process different sounds. 781 00:42:25,499 --> 00:42:27,022 We find that the younger the child is 782 00:42:27,066 --> 00:42:29,634 the better the results we see. 783 00:42:29,677 --> 00:42:32,550 We've implanted kids as young as 12 months. 784 00:42:36,641 --> 00:42:38,773 I'm trying to keep an open mind, 785 00:42:38,817 --> 00:42:40,296 I really am. 786 00:42:40,340 --> 00:42:43,299 That's why it's very important for both of you 787 00:42:43,343 --> 00:42:46,041 to understand what implants can and cannot do. 788 00:42:46,085 --> 00:42:48,130 Come with me. 789 00:42:48,174 --> 00:42:48,870 I want you to see something. 790 00:42:48,914 --> 00:42:50,959 WOMAN: David... 791 00:42:51,003 --> 00:42:53,048 I'm going to put this on your ear. 792 00:42:53,092 --> 00:42:55,050 And then I'll start this, 793 00:42:55,094 --> 00:42:57,879 and if you hear anything, 794 00:42:57,923 --> 00:42:59,925 you tell me, okay? 795 00:43:07,106 --> 00:43:08,934 I scheduled your appointment so you could see this. 796 00:43:11,980 --> 00:43:15,418 See? It's the same. 797 00:43:15,462 --> 00:43:16,942 I'm going to activate the implant. 798 00:43:20,293 --> 00:43:23,905 Now, the hearing aid only amplifies the sound. 799 00:43:23,949 --> 00:43:25,690 Makes it louder. 800 00:43:25,733 --> 00:43:28,910 With an implant, 16 electrodes are surgically inserted into 801 00:43:28,954 --> 00:43:31,521 -the inner ear. -It will just take a second, okay? 802 00:43:31,565 --> 00:43:33,523 Now, that's the processor, 803 00:43:33,567 --> 00:43:35,090 attached to his ear there. 804 00:43:35,134 --> 00:43:37,092 That sends the sound impulses 805 00:43:37,136 --> 00:43:39,573 to the implant, 806 00:43:39,617 --> 00:43:42,750 which turns them into electronic signals. 807 00:43:42,794 --> 00:43:45,753 And they are sent directly to the brain. 808 00:43:45,797 --> 00:43:48,147 The whole thing runs on a rechargeable battery. 809 00:43:48,190 --> 00:43:48,974 [over speaker]: Are you ready? 810 00:43:49,017 --> 00:43:51,106 Okay, go ahead. 811 00:43:51,150 --> 00:43:53,413 David? 812 00:43:54,196 --> 00:43:55,676 David? 813 00:43:55,720 --> 00:43:57,983 Is he hearing me? 814 00:43:58,026 --> 00:43:59,680 It's okay; keep trying. 815 00:43:59,724 --> 00:44:02,727 David? 816 00:44:09,734 --> 00:44:11,649 David. 817 00:44:16,305 --> 00:44:18,090 Try again. 818 00:44:18,133 --> 00:44:20,353 David. 819 00:44:24,052 --> 00:44:27,621 MOTHER: 820 00:44:28,666 --> 00:44:30,537 David? 821 00:44:36,108 --> 00:44:38,066 Oh, darling. 822 00:44:38,110 --> 00:44:40,068 Hey. 823 00:44:40,112 --> 00:44:42,418 Can you hear me? Huh? 824 00:44:42,462 --> 00:44:44,029 Can... can he hear me? 825 00:44:44,072 --> 00:44:45,595 He can't tell it's your voice, 826 00:44:45,639 --> 00:44:47,380 but he is responding to the sound. 827 00:44:53,952 --> 00:44:55,736 [under breath]: Wow. 828 00:44:55,780 --> 00:44:58,652 FLYNT: Now, it'll, uh, take some time 829 00:44:58,696 --> 00:45:01,742 to retrain Adam's brain to receive sound again. 830 00:45:01,786 --> 00:45:02,961 And then he'll need speech therapy. 831 00:45:03,004 --> 00:45:07,400 Well, uh, maybe at Adam's school, we can... 832 00:45:07,443 --> 00:45:09,663 Oh, Adam would have to change schools. 833 00:45:10,142 --> 00:45:12,797 ...schools. 834 00:45:12,840 --> 00:45:14,102 Why? 835 00:45:15,713 --> 00:45:17,323 Well, with an implant, he'll be going to a mainstream school 836 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 to learn how to listen and speak. 837 00:45:21,066 --> 00:45:22,937 What about his signing? 838 00:45:22,981 --> 00:45:25,418 Oh, that would become his second language. 839 00:45:29,509 --> 00:45:31,641 And, with time, 840 00:45:31,685 --> 00:45:33,687 Adam will be able to sign at home, 841 00:45:33,731 --> 00:45:36,211 and speak and hear in the outside world. 842 00:45:36,255 --> 00:45:38,431 Switch back and forth. 843 00:45:41,869 --> 00:45:44,785 But he won't feel part of the hearing world 844 00:45:44,829 --> 00:45:47,048 because he'll never hear what the other kids hear. 845 00:45:47,092 --> 00:45:48,963 And he won't feel part 846 00:45:49,007 --> 00:45:50,791 of the deaf world, because he'll never 847 00:45:50,835 --> 00:45:51,618 be totally deaf. 848 00:45:51,661 --> 00:45:53,489 Well, I think you'll find 849 00:45:53,533 --> 00:45:55,709 that Adam will have the best of both worlds. 850 00:45:56,492 --> 00:45:58,843 And what do you say? 851 00:45:58,886 --> 00:46:00,975 What do you say when Adam says, 852 00:46:01,019 --> 00:46:01,976 "Daddy, why? 853 00:46:02,020 --> 00:46:03,804 "Why are you doing this to me? 854 00:46:03,848 --> 00:46:06,807 -Could you... -"Is there something wrong with being deaf? 855 00:46:06,851 --> 00:46:08,156 No... -"I don't get it. 856 00:46:08,200 --> 00:46:09,418 Tell me, tell me." 857 00:46:09,462 --> 00:46:11,029 -What are you going to tell him? -No... what, 858 00:46:11,072 --> 00:46:12,987 what do, what do I say, when he looks up at me and he says, 859 00:46:13,031 --> 00:46:16,208 "You had the chance to get my hearing back 860 00:46:16,251 --> 00:46:19,167 and you did nothing"? 861 00:46:19,211 --> 00:46:20,516 What do I say then? 862 00:46:20,560 --> 00:46:21,996 Oh, I, I know. 863 00:46:22,040 --> 00:46:24,172 "Sorry, it wasn't politically correct." 864 00:46:24,216 --> 00:46:25,957 Wait, you... 865 00:46:26,000 --> 00:46:28,960 Folks, if you decide to go through with this, 866 00:46:29,003 --> 00:46:32,354 what we do is we assign a psychologist to your case. 867 00:46:32,398 --> 00:46:33,660 It's routine. 868 00:46:33,703 --> 00:46:36,097 Well, Adam doesn't need a shrink. 869 00:46:36,141 --> 00:46:39,231 Well, no, this is to evaluate the two of you as a couple. 870 00:46:42,582 --> 00:46:44,714 This is a life choice, 871 00:46:44,758 --> 00:46:46,716 that you're making for your family. 872 00:46:46,760 --> 00:46:50,111 For it to work you both have to be in complete agreement. 873 00:46:55,160 --> 00:46:57,336 And if we're not? 874 00:46:57,379 --> 00:46:58,163 Then don't do it. 875 00:47:23,841 --> 00:47:26,278 [steam cleaner hissing] 876 00:47:31,239 --> 00:47:34,112 [no audio] 877 00:47:36,418 --> 00:47:38,551 [muffled whistling] 878 00:47:41,336 --> 00:47:43,861 [no audio] 879 00:47:52,347 --> 00:47:54,175 BOY: Star Command to Night Warrior. 880 00:47:54,219 --> 00:47:56,482 Come in, Night Warrior 881 00:47:56,525 --> 00:47:57,352 Do you read me? 882 00:47:57,396 --> 00:48:00,355 Uh-oh! An alien creature! 883 00:48:00,399 --> 00:48:03,358 Blast him! Blast him! 884 00:48:03,402 --> 00:48:05,273 Blam! Blam! Blam! 885 00:48:05,317 --> 00:48:07,841 Blam. 886 00:48:08,233 --> 00:48:09,190 Hey, cut it out. 887 00:48:09,234 --> 00:48:11,410 He's an alien. 888 00:48:11,453 --> 00:48:12,628 He can play with us. 889 00:48:12,672 --> 00:48:15,066 Talks like this... 890 00:48:15,109 --> 00:48:17,024 -Look at me, I'm "death," I'm "death." -Stop it! 891 00:48:17,068 --> 00:48:21,855 Look at me, I'm "death," I'm "death." 892 00:48:21,899 --> 00:48:23,204 Stop it! 893 00:48:26,251 --> 00:48:28,209 Get off me! 894 00:48:28,253 --> 00:48:30,255 Mark, stop that! 895 00:48:30,298 --> 00:48:31,343 Get off of him! 896 00:48:31,386 --> 00:48:33,214 What...? Come here! 897 00:48:33,258 --> 00:48:35,608 What is going on? 898 00:48:35,651 --> 00:48:37,784 Come here. 899 00:48:42,528 --> 00:48:44,965 What has gotten into you? 900 00:48:45,009 --> 00:48:46,271 -He was making fun of Adam. -Oh... 901 00:48:46,314 --> 00:48:48,882 Say you're sorry, Todd. 902 00:48:48,926 --> 00:48:49,535 No. 903 00:48:49,578 --> 00:48:51,537 Say you're sorry! 904 00:48:51,580 --> 00:48:53,626 I think that's a good idea. Say you're sorry. 905 00:48:55,410 --> 00:48:55,933 Todd?! 906 00:49:03,070 --> 00:49:05,420 How do you say... 907 00:49:05,464 --> 00:49:07,292 [over-enunciates]: "I'm... sorry"? 908 00:49:11,035 --> 00:49:12,645 Todd! 909 00:49:17,171 --> 00:49:19,391 I'm sorry. 910 00:49:36,321 --> 00:49:40,368 I'm, uh... I'm trying to help the guys at the office 911 00:49:40,412 --> 00:49:43,067 with the King account. 912 00:49:44,764 --> 00:49:49,334 They can't seem to do anything without me. 913 00:50:06,264 --> 00:50:11,878 So, you went through my briefcase? 914 00:50:11,921 --> 00:50:14,533 Adam was drawing a picture. 915 00:50:14,576 --> 00:50:16,361 He likes those colored pens of yours. 916 00:50:25,500 --> 00:50:29,026 Yes. We're set with the psychologist 917 00:50:29,069 --> 00:50:33,552 to be evaluated as a couple. 918 00:50:33,595 --> 00:50:37,338 So, we are going ahead. 919 00:50:40,124 --> 00:50:41,690 For now. 920 00:50:41,734 --> 00:50:45,303 And when did "we" decide that? 921 00:50:45,346 --> 00:50:47,609 I was going to show you. 922 00:50:47,653 --> 00:50:51,222 Oh, I see. 923 00:50:53,833 --> 00:50:57,097 Evaluation as... 924 00:50:57,141 --> 00:50:59,404 a couple. 925 00:51:11,503 --> 00:51:13,635 Mrs. Miller, would you say you're a close family? 926 00:51:13,679 --> 00:51:15,637 Yes. 927 00:51:15,681 --> 00:51:16,682 You enjoy being a grandmother? 928 00:51:16,725 --> 00:51:17,813 Oh, I love it. 929 00:51:17,857 --> 00:51:19,511 I adore Adam. 930 00:51:19,554 --> 00:51:20,773 He's my pride and joy. 931 00:51:20,816 --> 00:51:23,384 That's why I just don't understand... 932 00:51:23,428 --> 00:51:24,646 You don't understand what? 933 00:51:24,690 --> 00:51:26,039 What mother, if given the chance, 934 00:51:26,083 --> 00:51:28,650 would deny her child the ability to hear, to speak? 935 00:51:28,694 --> 00:51:31,044 -Uh, Mrs. Miller, could you wait until...? -If it were my child, 936 00:51:31,088 --> 00:51:32,611 I would do anything to help him. 937 00:51:32,654 --> 00:51:35,788 TATE: But isn't it true that if Adam were in this courtroom 938 00:51:35,831 --> 00:51:38,269 today, you, as his grandmother, 939 00:51:38,312 --> 00:51:40,967 would be unable to communicate with him? 940 00:51:41,010 --> 00:51:42,708 To tell him that you love him? 941 00:51:42,751 --> 00:51:44,579 He knows that I love him. 942 00:51:44,623 --> 00:51:46,320 I tell him all the time. 943 00:51:46,364 --> 00:51:48,017 But how? 944 00:51:48,061 --> 00:51:48,844 You don't speak the same language. 945 00:51:48,888 --> 00:51:53,240 I hold him, I hug him. 946 00:51:53,284 --> 00:51:55,503 He sees it in my face. 947 00:51:55,547 --> 00:51:57,070 It's beyond words. 948 00:51:57,114 --> 00:51:59,594 It doesn't matter what language we speak. 949 00:51:59,638 --> 00:52:04,251 TATE: No further questions. 950 00:52:04,295 --> 00:52:06,862 Let me ask you this-- 951 00:52:06,906 --> 00:52:09,604 if your own daughter Laura were hearing, 952 00:52:09,648 --> 00:52:12,433 would you love her any less? 953 00:52:12,477 --> 00:52:14,740 Of course not. 954 00:52:14,783 --> 00:52:17,699 A mother loves her child, no matter what. 955 00:52:17,743 --> 00:52:20,267 So the fact that she is deaf is actually irrelevant, isn't it? 956 00:52:20,311 --> 00:52:22,530 And gives her no advantage, pro or con, as a mother, 957 00:52:22,574 --> 00:52:24,706 isn't that what you're saying? 958 00:52:24,750 --> 00:52:25,794 Objection. Leading. 959 00:52:25,838 --> 00:52:27,883 Seeking clarification, Your Honor. 960 00:52:27,927 --> 00:52:30,234 I'll allow it. 961 00:52:31,278 --> 00:52:34,629 What I'm saying is, my daughter and I 962 00:52:34,673 --> 00:52:36,501 share a deep bond. 963 00:52:36,544 --> 00:52:39,765 We're both mothers. 964 00:52:39,808 --> 00:52:47,729 There is no word for it, no sign. 965 00:52:47,773 --> 00:52:50,732 It's a woman's love of her child. 966 00:52:50,776 --> 00:52:55,433 It connects Adam to Laura, her to me... 967 00:52:55,476 --> 00:52:58,392 all of us, all women 968 00:52:58,436 --> 00:53:00,742 into a vast network 969 00:53:00,786 --> 00:53:03,876 much more important than any Internet. 970 00:53:03,919 --> 00:53:07,227 What about Dan? 971 00:53:07,271 --> 00:53:10,578 Can't a man, a father, deaf or hearing, 972 00:53:10,622 --> 00:53:12,058 have the same connection 973 00:53:12,101 --> 00:53:13,581 with his child? 974 00:53:13,625 --> 00:53:16,758 Dan is a wonderful father. 975 00:53:16,802 --> 00:53:18,412 I know that he loves 976 00:53:18,456 --> 00:53:20,109 Adam deeply. 977 00:53:20,153 --> 00:53:24,201 That they share a deep bond of their own. 978 00:53:24,244 --> 00:53:26,986 But I also know that there are many deaf people 979 00:53:27,029 --> 00:53:28,640 for whom the implant was not successful. 980 00:53:28,683 --> 00:53:32,557 Dan needs to know that with or without the implant, 981 00:53:32,600 --> 00:53:34,820 Adam will always be deaf, 982 00:53:34,863 --> 00:53:36,648 and he must never be denied his sign language. 983 00:53:36,691 --> 00:53:39,868 What is Deaf Pride? 984 00:53:42,654 --> 00:53:45,787 Dignity, self-respect. 985 00:53:45,831 --> 00:53:48,616 Can someone who acquires deafness, 986 00:53:48,660 --> 00:53:52,229 is not born deaf, have Deaf Pride? 987 00:53:52,272 --> 00:53:54,448 Well... 988 00:53:54,492 --> 00:53:56,755 no, it's not the same. 989 00:53:56,798 --> 00:53:58,278 How so? 990 00:53:58,322 --> 00:53:59,801 Being born deaf gives you what? 991 00:53:59,845 --> 00:54:05,111 A deeper understanding, appreciation of the deaf world. 992 00:54:05,154 --> 00:54:07,896 GRISHAM: So, are you saying 993 00:54:07,940 --> 00:54:10,029 there are two worlds-- one for the hearing, 994 00:54:10,072 --> 00:54:12,205 -one for the deaf? -Yes. 995 00:54:12,249 --> 00:54:13,641 GRISHAM: But isn't it true that the only difference 996 00:54:13,685 --> 00:54:16,165 between a deaf and hearing person 997 00:54:16,209 --> 00:54:18,255 is that one hears and the other doesn't? 998 00:54:18,298 --> 00:54:21,301 -Otherwise they are entirely the same? -No, it's more than that. 999 00:54:21,345 --> 00:54:23,303 As I explained in my book, 1000 00:54:23,347 --> 00:54:26,567 we are a minority in this country-- 1001 00:54:26,611 --> 00:54:29,004 with a culture. 1002 00:54:29,048 --> 00:54:31,006 And like other minorities, 1003 00:54:31,050 --> 00:54:34,662 we have some painful history. 1004 00:54:34,706 --> 00:54:39,972 Discrimination, prejudice, lack of opportunity. 1005 00:54:40,015 --> 00:54:41,713 All we want is to be ourselves, 1006 00:54:41,756 --> 00:54:45,151 be perceived as people 1007 00:54:45,194 --> 00:54:47,501 and to celebrate who we are. 1008 00:54:47,545 --> 00:54:50,287 But wouldn't life be easier for you if you could hear? 1009 00:54:52,245 --> 00:54:55,117 The majority always thinks each minority 1010 00:54:55,161 --> 00:54:56,945 wants to be like them. 1011 00:54:56,989 --> 00:55:01,689 Most hearing people think that a deaf person, 1012 00:55:01,733 --> 00:55:04,997 if given a chance, would rather be hearing than deaf. 1013 00:55:05,040 --> 00:55:06,564 Not true. 1014 00:55:06,607 --> 00:55:07,782 Not for me. 1015 00:55:07,826 --> 00:55:08,957 I know who I am. 1016 00:55:09,001 --> 00:55:12,483 I have my people, I have my language, 1017 00:55:12,526 --> 00:55:15,660 I have my culture-- my identity. 1018 00:55:15,703 --> 00:55:18,793 Let me be. 1019 00:55:18,837 --> 00:55:19,925 As my wife says, 1020 00:55:19,968 --> 00:55:23,363 God made all of us different 1021 00:55:23,407 --> 00:55:26,410 for a reason. 1022 00:56:09,888 --> 00:56:13,065 Yeah. Happy Thanksgiving to all. 1023 00:56:42,616 --> 00:56:45,053 Dah-dee. 1024 00:56:48,796 --> 00:56:51,538 Dah-dee. 1025 00:56:51,582 --> 00:56:54,193 Uh, yes, what... 1026 00:56:54,236 --> 00:56:55,107 what is it? 1027 00:56:57,892 --> 00:57:00,112 Potatoes? Yeah. 1028 00:57:04,812 --> 00:57:07,293 Thank you. 1029 00:57:13,908 --> 00:57:17,129 Thank you, Daddy. 1030 00:57:18,783 --> 00:57:20,785 You're... 1031 00:57:20,828 --> 00:57:23,701 you're welcome. 1032 00:57:33,580 --> 00:57:35,930 [phone ringing] 1033 00:57:35,974 --> 00:57:40,457 Oh, my, uh... phone. Ringing. 1034 00:57:47,942 --> 00:57:50,162 [door closes] 1035 00:58:03,741 --> 00:58:08,615 When did that start-- Adam speaking? 1036 00:58:08,659 --> 00:58:10,617 Stop it. 1037 00:58:11,618 --> 00:58:12,445 What is going on? 1038 00:58:13,577 --> 00:58:14,534 Something is wrong with you and Dan. 1039 00:58:14,578 --> 00:58:17,581 What is it? 1040 00:58:28,287 --> 00:58:32,291 Dan... he and I think we should... 1041 00:58:32,334 --> 00:58:32,944 Are you two planning to separate? 1042 00:58:32,987 --> 00:58:36,513 No, no. 1043 00:58:42,475 --> 00:58:44,869 Dan thinks we should... 1044 00:58:47,654 --> 00:58:51,789 ...explore the idea of getting Adam an implant. 1045 00:59:13,071 --> 00:59:15,595 No, Mom, we just finished. 1046 00:59:15,639 --> 00:59:17,118 I wish you and Dad were here. 1047 00:59:17,162 --> 00:59:19,599 You won't believe, what... 1048 00:59:19,643 --> 00:59:21,645 Wait a minute. Hold on a second. 1049 00:59:31,785 --> 00:59:32,569 It's Grandma. 1050 00:59:32,612 --> 00:59:33,874 She wants to talk to you. 1051 00:59:33,918 --> 00:59:36,398 Okay? All right. 1052 00:59:36,442 --> 00:59:38,618 Use your voice. 1053 00:59:38,662 --> 00:59:39,706 You sounded great. 1054 00:59:41,012 --> 00:59:42,361 And it would make her very, very happy, so... 1055 00:59:42,404 --> 00:59:43,971 Say, "Hello, Grandma. 1056 00:59:44,015 --> 00:59:47,366 Happy Thanksgiving," okay? 1057 00:59:48,846 --> 00:59:50,630 Here. 1058 00:59:50,674 --> 00:59:53,590 No... 1059 00:59:53,633 --> 00:59:56,854 Adam, just use your voice. 1060 00:59:59,770 --> 01:00:01,859 Please. 1061 01:00:06,907 --> 01:00:08,779 Okay. [laughs softly] 1062 01:00:14,523 --> 01:00:17,265 He says, "Hi, Grandma. Happy Thanksgiving." 1063 01:00:19,137 --> 01:00:22,314 Yeah. Yeah. 1064 01:00:22,357 --> 01:00:24,664 She says, "Happy Thanksgiving 1065 01:00:24,708 --> 01:00:25,883 to you, too." 1066 01:00:25,926 --> 01:00:28,973 Ah. 1067 01:00:29,016 --> 01:00:32,759 Did you eat a lot of turkey? 1068 01:00:41,333 --> 01:00:43,161 You would never 1069 01:00:43,204 --> 01:00:45,685 stick an implant in our grandson. 1070 01:00:45,729 --> 01:00:49,210 You know that I love him the way he is. 1071 01:00:49,254 --> 01:00:51,299 But I'm just so afraid-- 1072 01:00:51,343 --> 01:00:54,346 what if I'm holding him back in some way? 1073 01:00:54,389 --> 01:00:55,260 Holding him back?! 1074 01:00:55,303 --> 01:00:57,001 Has being deaf held me back? 1075 01:00:57,044 --> 01:00:59,264 No, of course not! 1076 01:00:59,307 --> 01:01:00,613 When I was his age, 1077 01:01:00,657 --> 01:01:03,094 I was the only deaf kid in the entire town. 1078 01:01:03,137 --> 01:01:05,400 I was made fun of, I was beat up. 1079 01:01:05,444 --> 01:01:07,707 -I was alone. -She knows. 1080 01:01:07,751 --> 01:01:09,709 Nobody ever signed to me. Nobody. 1081 01:01:09,753 --> 01:01:12,712 My father told me to talk like he did. 1082 01:01:12,756 --> 01:01:15,149 He'd tie my hands together and lock me in a closet 1083 01:01:15,193 --> 01:01:16,324 to keep me from signing. 1084 01:01:16,368 --> 01:01:18,022 Yes, yes, it was awful. 1085 01:01:18,065 --> 01:01:19,284 -She knows. -My father wanted 1086 01:01:19,327 --> 01:01:21,068 my deafness to go away. 1087 01:01:21,112 --> 01:01:23,070 Like these implants. 1088 01:01:23,114 --> 01:01:24,550 Wipe us out. No more deaf. 1089 01:01:24,593 --> 01:01:26,944 She has to figure out what's best for her son. 1090 01:01:26,987 --> 01:01:28,249 You can't force your experience on her. 1091 01:01:28,293 --> 01:01:30,991 You're a deaf mother with a deaf son! 1092 01:01:31,035 --> 01:01:33,298 I'm his mother first. 1093 01:01:33,341 --> 01:01:34,603 You are deaf first! 1094 01:01:34,647 --> 01:01:35,735 And Dan is still his father. 1095 01:01:35,779 --> 01:01:37,389 Dan is ashamed of his own son! 1096 01:01:37,432 --> 01:01:38,738 -And his wife? -Stop it, both of you! 1097 01:01:38,782 --> 01:01:40,871 Dan loves me for my heart, not my ears. 1098 01:01:40,914 --> 01:01:41,959 I am Dan's wife-- 1099 01:01:43,351 --> 01:01:44,701 -not his deaf wife, his wife. -I see different. 1100 01:01:44,744 --> 01:01:46,528 What do you see, that Dan doesn't love me anymore? 1101 01:01:46,572 --> 01:01:49,053 Dan thinks we're handicapped, disabled. 1102 01:01:49,096 --> 01:01:52,752 -What?! -No. The truth is, you think that... 1103 01:01:52,796 --> 01:01:54,101 about yourself! 1104 01:01:54,145 --> 01:01:56,408 Come on, let's go. 1105 01:01:58,192 --> 01:02:01,630 You're a proud man and I love you, 1106 01:02:01,674 --> 01:02:03,241 but you live too much 1107 01:02:03,284 --> 01:02:04,459 with a capital "D." 1108 01:02:04,503 --> 01:02:05,765 Deaf way or no way. 1109 01:02:05,809 --> 01:02:07,636 You see yourself as a deaf man 1110 01:02:07,680 --> 01:02:09,029 instead of just a man. 1111 01:02:09,073 --> 01:02:10,074 End of subject! Finished! 1112 01:02:11,118 --> 01:02:13,077 You were born deaf. 1113 01:02:13,120 --> 01:02:15,383 You have a responsibility 1114 01:02:15,427 --> 01:02:17,037 to pass on our culture. 1115 01:02:17,081 --> 01:02:19,300 "Born deaf"! "Born deaf"! 1116 01:02:19,344 --> 01:02:22,434 As if that made me more deaf! 1117 01:02:29,354 --> 01:02:31,530 [door slams] 1118 01:02:33,837 --> 01:02:38,885 It's time for all of this to stop. 1119 01:02:45,109 --> 01:02:46,937 Tell her. 1120 01:02:55,772 --> 01:02:58,035 You... 1121 01:03:11,178 --> 01:03:15,052 You were born hearing. 1122 01:03:28,108 --> 01:03:32,765 You were the most beautiful baby I had ever seen. 1123 01:03:40,642 --> 01:03:43,080 Is that true? 1124 01:03:48,302 --> 01:03:51,088 On the morning you were born, 1125 01:03:51,131 --> 01:03:53,655 I... 1126 01:03:53,699 --> 01:03:55,919 I walked into the hospital room. 1127 01:03:55,962 --> 01:04:01,707 Your mother held you, wrapped in a pink blanket. 1128 01:04:01,750 --> 01:04:04,710 I stood behind you and... 1129 01:04:10,281 --> 01:04:11,543 And we knew. 1130 01:04:13,414 --> 01:04:15,416 And you were disappointed. 1131 01:04:15,460 --> 01:04:19,072 I was upset, said some things, 1132 01:04:19,116 --> 01:04:21,509 scared your mother. 1133 01:04:22,989 --> 01:04:25,426 I was relieved 1134 01:04:25,470 --> 01:04:28,865 when your hearing finally went away. 1135 01:04:38,352 --> 01:04:39,876 [sighs] 1136 01:04:45,882 --> 01:04:49,711 Before then, you were very hard of hearing. 1137 01:04:49,755 --> 01:04:52,018 Without hearing aids, you heard very little. 1138 01:04:52,062 --> 01:04:56,283 A loud noise, door slam, a siren. 1139 01:04:56,327 --> 01:04:58,329 A teakettle. 1140 01:05:02,159 --> 01:05:04,161 [sighs] 1141 01:05:05,858 --> 01:05:07,860 What? 1142 01:05:09,688 --> 01:05:13,997 You never gave me hearing aids. 1143 01:05:14,040 --> 01:05:15,999 Why? 1144 01:05:18,784 --> 01:05:22,266 So you could say I was born deaf? 1145 01:05:22,309 --> 01:05:26,357 We did what we felt was best 1146 01:05:26,400 --> 01:05:27,401 for our daughter. 1147 01:05:27,445 --> 01:05:31,579 You couldn't accept me as I was. 1148 01:05:47,552 --> 01:05:49,902 Is everyone mad at me? 1149 01:05:49,946 --> 01:05:51,860 No. No. 1150 01:05:51,904 --> 01:05:54,254 Nobody's mad at you. 1151 01:05:57,388 --> 01:05:59,956 I'm very proud of you. 1152 01:06:02,088 --> 01:06:03,960 [laughs gently] 1153 01:06:06,049 --> 01:06:07,876 Okay. 1154 01:06:07,920 --> 01:06:12,359 This is the story of... Pinocchio. 1155 01:06:12,403 --> 01:06:13,970 All right. 1156 01:06:14,013 --> 01:06:17,756 "Once upon a time, there was a woodcutter. 1157 01:06:17,799 --> 01:06:21,368 "Now, he was very lonely. 1158 01:06:21,412 --> 01:06:27,505 "Now, what this old man wanted more than anything in the world 1159 01:06:27,548 --> 01:06:30,203 "was a son. 1160 01:06:30,247 --> 01:06:31,944 "But instead, 1161 01:06:31,988 --> 01:06:34,729 "he only had a puppet. 1162 01:06:34,773 --> 01:06:38,951 "So, this lonely... 1163 01:06:43,173 --> 01:06:49,266 "...this lonely man pretended that the puppet was a real boy." 1164 01:06:56,621 --> 01:06:59,015 [car engine starts outside] 1165 01:07:30,785 --> 01:07:32,874 DAN: So... 1166 01:07:32,918 --> 01:07:36,226 you were born hearing? 1167 01:07:38,402 --> 01:07:41,840 I... saw. 1168 01:07:45,887 --> 01:07:47,367 That was a private conversation. 1169 01:07:47,411 --> 01:07:50,240 I was worried about you. 1170 01:07:52,546 --> 01:07:54,983 Don't walk away from me. 1171 01:07:55,027 --> 01:07:56,202 I love you, all right? 1172 01:07:56,246 --> 01:07:59,597 I'm... I-I am not the big bad hearing man. 1173 01:07:59,640 --> 01:08:01,468 Oh! Deaf, hearing, deaf, hearing! 1174 01:08:01,512 --> 01:08:03,775 I'm sick of it! All of it! 1175 01:08:03,818 --> 01:08:04,950 -Laura... -[angry grunt] 1176 01:08:04,993 --> 01:08:07,779 Laura, look... look at me, look at me. 1177 01:08:07,822 --> 01:08:08,997 No! No! 1178 01:08:09,041 --> 01:08:10,956 -Leave me alone! Don't touch me! -Laura! 1179 01:08:10,999 --> 01:08:13,306 Everybody, leave me alone! 1180 01:08:13,350 --> 01:08:14,655 Laura, stop. 1181 01:08:14,699 --> 01:08:16,135 -Stop, stop. -[cries] 1182 01:08:16,179 --> 01:08:17,919 Stop. Stop. 1183 01:08:17,963 --> 01:08:19,138 -[groaning, crying] -Stop. 1184 01:08:19,182 --> 01:08:20,052 Stop it. 1185 01:08:20,096 --> 01:08:22,446 -[sobbing] -Stop it, stop. 1186 01:08:22,489 --> 01:08:24,361 It's all right. 1187 01:08:24,404 --> 01:08:26,537 It's okay, it's okay. 1188 01:08:26,580 --> 01:08:28,800 [sobbing] 1189 01:08:42,814 --> 01:08:45,991 [slow, gentle theme playing] 1190 01:08:55,914 --> 01:08:57,742 What's that? 1191 01:08:57,785 --> 01:08:58,917 A robot. 1192 01:08:58,960 --> 01:09:01,398 A robot? Mm-hmm. 1193 01:09:02,486 --> 01:09:03,791 Good one. 1194 01:09:03,835 --> 01:09:05,315 Thanks. 1195 01:09:11,059 --> 01:09:15,499 Your father wants you to know that he loves you very much. 1196 01:09:15,542 --> 01:09:17,196 I know he does. 1197 01:09:17,240 --> 01:09:18,502 [doorbell rings] 1198 01:09:22,245 --> 01:09:24,856 SALLY: You have to understand 1199 01:09:24,899 --> 01:09:26,640 that it isn't easy for him. 1200 01:09:30,427 --> 01:09:32,777 Mom, can I go out and play? 1201 01:09:32,820 --> 01:09:35,258 Mm-hmm. That's fine. 1202 01:09:40,045 --> 01:09:42,526 Let me take a look. 1203 01:09:47,400 --> 01:09:49,663 What do I do about Adam? 1204 01:09:49,707 --> 01:09:51,187 About my husband? 1205 01:09:51,230 --> 01:09:53,276 When your father and I were first married... 1206 01:09:53,319 --> 01:09:56,017 Your marriage and mine, your era and mine 1207 01:09:56,061 --> 01:09:57,497 were worlds apart. 1208 01:09:57,541 --> 01:09:59,934 SALLY: Perhaps. 1209 01:09:59,978 --> 01:10:01,327 I teach deaf kids, 1210 01:10:01,371 --> 01:10:06,114 but I had never seen a child slowly go deaf over time 1211 01:10:06,158 --> 01:10:07,594 until it happened to my son. 1212 01:10:07,638 --> 01:10:10,554 It happened to my daughter. 1213 01:10:10,597 --> 01:10:13,252 [sighs] 1214 01:10:13,296 --> 01:10:16,429 He would stand right here in this room 1215 01:10:16,473 --> 01:10:20,520 and turn up the TV set louder and louder... 1216 01:10:20,564 --> 01:10:22,566 and still not hear it, 1217 01:10:22,609 --> 01:10:24,959 and then look to me. 1218 01:10:25,003 --> 01:10:27,092 It can be heartbreaking. 1219 01:10:27,135 --> 01:10:29,964 The deaf part of me said, 1220 01:10:30,008 --> 01:10:32,706 "Don't worry, Adam, there's nothing wrong with you." 1221 01:10:32,750 --> 01:10:34,447 That's right. 1222 01:10:34,491 --> 01:10:35,970 But... 1223 01:10:36,014 --> 01:10:38,495 the mother part of me 1224 01:10:38,538 --> 01:10:43,630 was saying, "My little boy is scared and confused, 1225 01:10:43,674 --> 01:10:45,937 and I can't help him." 1226 01:10:45,980 --> 01:10:47,199 [sighs] 1227 01:10:47,243 --> 01:10:49,027 Well, maybe now I can. 1228 01:10:49,070 --> 01:10:52,596 You have choices today I never had to face. 1229 01:10:55,076 --> 01:11:00,299 If you had a choice with me, what would you have done? 1230 01:11:00,343 --> 01:11:01,996 [chuckles] 1231 01:11:02,040 --> 01:11:04,695 You are what you are meant to be. 1232 01:11:04,738 --> 01:11:07,219 You're a teacher. 1233 01:11:07,263 --> 01:11:12,529 What is the lesson you want to give your son? 1234 01:11:20,754 --> 01:11:22,974 [phone beeps] 1235 01:11:31,461 --> 01:11:34,942 Excuse me, Dr. Walter, I can't get a... 1236 01:11:37,162 --> 01:11:39,991 I was just saying, I-I can't get a... 1237 01:11:40,818 --> 01:11:42,733 Oh, I'm-I'm sorry. 1238 01:11:42,776 --> 01:11:44,125 You're-you're deaf? 1239 01:11:44,169 --> 01:11:45,649 Hard-of-hearing. 1240 01:11:45,692 --> 01:11:48,042 Oh, uh, no one told me. 1241 01:11:48,086 --> 01:11:49,566 One partner in your marriage is deaf. 1242 01:11:49,609 --> 01:11:53,744 That's why I've been assigned to your case. 1243 01:11:53,787 --> 01:11:56,355 Please, have a seat. 1244 01:11:56,399 --> 01:11:58,879 Uh, do you want some coffee? 1245 01:11:58,923 --> 01:12:01,186 No, thank you. 1246 01:12:03,449 --> 01:12:06,539 Being hard-of-hearing and deaf are two different things. 1247 01:12:06,583 --> 01:12:08,019 Yes. 1248 01:12:08,062 --> 01:12:09,760 I think I heard that from somewhere. 1249 01:12:13,807 --> 01:12:15,548 So, you were saying...? 1250 01:12:15,592 --> 01:12:20,379 Yeah, I-I can't get a signal in this area for s... 1251 01:12:20,423 --> 01:12:22,599 Has... My wife-- has she called you yet? 1252 01:12:22,642 --> 01:12:24,557 No. No, she hasn't. 1253 01:12:24,601 --> 01:12:28,953 Well... she's late. I don't know where she is. 1254 01:12:28,996 --> 01:12:30,389 You're here. 1255 01:12:30,433 --> 01:12:31,347 Yes, I'm here. 1256 01:12:32,565 --> 01:12:33,653 But I think the whole point was for you 1257 01:12:33,697 --> 01:12:35,220 to assess Laura and me 1258 01:12:35,263 --> 01:12:37,222 -as a couple. -That's right. 1259 01:12:40,704 --> 01:12:44,577 Well, I hate to point out the obvious, but Laura's not here. 1260 01:12:44,621 --> 01:12:45,970 That's right. 1261 01:12:46,013 --> 01:12:47,493 And if she's not here, 1262 01:12:47,537 --> 01:12:49,103 then she can't tell us how she feels about the implant. 1263 01:12:49,147 --> 01:12:52,150 I think she is telling us how she feels about the implant. 1264 01:12:52,193 --> 01:12:54,239 I hate to point out the obvious. 1265 01:12:55,066 --> 01:12:57,068 Is this typical of Laura? 1266 01:12:57,111 --> 01:12:58,809 Not calling? Not showing up? 1267 01:12:59,766 --> 01:13:00,680 No. 1268 01:13:00,724 --> 01:13:03,335 Then why is she doing it now? 1269 01:13:05,598 --> 01:13:07,208 I want to focus on Adam, 1270 01:13:07,252 --> 01:13:08,688 not make this about her. 1271 01:13:08,732 --> 01:13:09,689 He's her son. 1272 01:13:09,733 --> 01:13:11,865 Yeah, well, he's my son, too. 1273 01:13:11,909 --> 01:13:12,823 I mean, what am I? 1274 01:13:12,866 --> 01:13:15,216 Am I the "evil hearing father" 1275 01:13:15,260 --> 01:13:17,958 because, you know, I want my kid to, you know, hear again? 1276 01:13:18,002 --> 01:13:19,046 No, of course not. 1277 01:13:19,090 --> 01:13:20,047 Thank you. 1278 01:13:20,091 --> 01:13:21,309 But know what? 1279 01:13:21,353 --> 01:13:23,094 Debating on the pros and cons 1280 01:13:23,137 --> 01:13:24,965 of getting an implant is not my job. 1281 01:13:25,009 --> 01:13:27,054 -It doesn't interest me. -Oh. 1282 01:13:27,098 --> 01:13:29,579 Well, what does interest you? 1283 01:13:29,622 --> 01:13:31,537 You. 1284 01:13:31,581 --> 01:13:32,712 You interest me. 1285 01:13:32,756 --> 01:13:34,888 [scoffing laugh] 1286 01:13:34,932 --> 01:13:36,324 [sighs] 1287 01:13:36,368 --> 01:13:37,282 Talk with your wife, 1288 01:13:37,325 --> 01:13:39,110 and we'll arrange another time. 1289 01:13:39,153 --> 01:13:42,592 I don't think I have any more time. 1290 01:13:46,683 --> 01:13:48,641 May I ask you a question? 1291 01:13:48,685 --> 01:13:49,642 Of course. 1292 01:13:49,686 --> 01:13:49,860 That's why I'm here. 1293 01:13:52,906 --> 01:13:54,821 When Laura and I got married, 1294 01:13:54,865 --> 01:13:58,825 we wanted to have a baby real bad. 1295 01:13:58,869 --> 01:14:04,178 I knew when Adam was conceived, it was beautiful. 1296 01:14:04,222 --> 01:14:05,963 I mean, I-I-I-I knew. 1297 01:14:06,006 --> 01:14:08,879 I knew we were making our baby. 1298 01:14:08,922 --> 01:14:10,707 That's a nice thing to remember. 1299 01:14:10,750 --> 01:14:13,797 No, it's not. 1300 01:14:15,581 --> 01:14:21,457 Because when I was holding Laura in my arms... 1301 01:14:21,500 --> 01:14:24,242 all I could think about was... 1302 01:14:24,285 --> 01:14:30,161 please... make us a hearing baby. 1303 01:14:31,945 --> 01:14:36,167 Does... does that make me bad? 1304 01:14:55,229 --> 01:14:57,231 It's late. 1305 01:14:57,275 --> 01:14:58,581 Adam sleeping? 1306 01:14:58,624 --> 01:15:03,455 Yeah. He kept asking me, "Where's Daddy?" 1307 01:15:05,588 --> 01:15:08,765 I met with the, uh, therapist today. 1308 01:15:09,722 --> 01:15:13,726 We had, uh, had that appointment, remember? 1309 01:15:13,770 --> 01:15:17,164 I was worried that something had happened. 1310 01:15:17,208 --> 01:15:19,515 Something did happen. 1311 01:15:21,995 --> 01:15:27,087 Did you explain to Adam 1312 01:15:27,131 --> 01:15:29,481 why Mommy not only didn't show up 1313 01:15:29,525 --> 01:15:33,050 at her 3:45 appointment with the therapist 1314 01:15:33,093 --> 01:15:38,795 and with Daddy, but didn't even call? 1315 01:15:38,838 --> 01:15:40,100 I tried calling. 1316 01:15:40,144 --> 01:15:42,102 I tried texting. 1317 01:15:42,146 --> 01:15:44,235 But it-it wouldn't send. 1318 01:15:44,278 --> 01:15:46,759 It just said, "Signal failure." 1319 01:15:46,803 --> 01:15:53,026 Well, I couldn't get a signal in that building, so... 1320 01:15:53,070 --> 01:15:55,855 So I tried to reach the receptionist. 1321 01:15:55,899 --> 01:15:58,075 I typed a message but stopped. 1322 01:15:58,118 --> 01:16:00,381 Mm-hmm. 1323 01:16:00,425 --> 01:16:02,949 The words I typed on my screen were there: 1324 01:16:02,993 --> 01:16:07,084 "Can you find my husband?" 1325 01:16:07,127 --> 01:16:09,347 Where have you gone? 1326 01:16:11,175 --> 01:16:12,872 One plus one makes two. 1327 01:16:12,916 --> 01:16:15,005 I teach math, 1328 01:16:15,048 --> 01:16:16,397 -don't forget. -Whoa, whoa, whoa. 1329 01:16:16,441 --> 01:16:18,443 One plus one... 1330 01:16:18,486 --> 01:16:21,664 -makes two? -Adam and I. 1331 01:16:21,707 --> 01:16:26,146 If there's something wrong with Adam, 1332 01:16:26,190 --> 01:16:28,801 then there's something wrong with me. 1333 01:16:28,845 --> 01:16:31,891 And I don't know when that happened. 1334 01:16:31,935 --> 01:16:34,415 When did that happen? 1335 01:16:36,026 --> 01:16:38,942 When did that happen?! 1336 01:16:38,985 --> 01:16:41,814 That I became disabled?! To you?! 1337 01:16:41,858 --> 01:16:43,076 Dis-abled! 1338 01:16:43,120 --> 01:16:44,164 Not able! 1339 01:16:44,208 --> 01:16:45,557 To what, be your wife, your lover?! 1340 01:16:45,601 --> 01:16:47,646 Carry on a conversation-- what?! What happened?! 1341 01:16:47,690 --> 01:16:51,128 You can't have a conversation with anyone without me, 1342 01:16:51,171 --> 01:16:52,520 can you?! 1343 01:16:52,564 --> 01:16:55,306 Without me having to interpret everything for you 1344 01:16:55,349 --> 01:16:57,961 back and forth, back and forth! 1345 01:16:58,004 --> 01:17:02,313 God gave me a hearing son 1346 01:17:02,356 --> 01:17:04,837 and then He let me fall in love with him. 1347 01:17:04,881 --> 01:17:06,143 And then, then He... 1348 01:17:06,186 --> 01:17:10,582 [Laura crying, sniffling] 1349 01:17:19,243 --> 01:17:22,202 God gave me a hearing son 1350 01:17:22,246 --> 01:17:24,074 and then took him away from me. 1351 01:17:24,117 --> 01:17:27,686 And now, I see him sitting with you, 1352 01:17:27,730 --> 01:17:33,387 just signing away, and I think to myself, "No, it's not fair. 1353 01:17:33,431 --> 01:17:34,867 He was mine!" 1354 01:17:34,911 --> 01:17:36,913 He's ours! 1355 01:17:36,956 --> 01:17:39,785 I want my son back! 1356 01:17:58,369 --> 01:18:00,023 We were a family. 1357 01:18:03,896 --> 01:18:07,508 So much has happened since Adam's birthday. 1358 01:18:07,552 --> 01:18:12,339 My wife and I are, you know, here... 1359 01:18:12,383 --> 01:18:14,646 legally separated. 1360 01:18:17,301 --> 01:18:19,129 Your Honor, 1361 01:18:19,172 --> 01:18:21,174 please, just give me my son. 1362 01:18:21,827 --> 01:18:25,657 Are you currently employed, Mr. Miller? 1363 01:18:25,701 --> 01:18:27,615 I work at Krupp, Harrison & Dean. 1364 01:18:27,659 --> 01:18:29,748 It's one of the biggest PR firms in the city. 1365 01:18:29,792 --> 01:18:31,837 And how does your salary compare to that of your wife? 1366 01:18:31,881 --> 01:18:34,971 I make more than three times her salary, and next year 1367 01:18:35,014 --> 01:18:37,974 they're going to make me senior vice president. 1368 01:18:38,017 --> 01:18:40,324 Your Honor, submitted are financial statements 1369 01:18:40,367 --> 01:18:41,934 of Mr. Miller's current holdings, 1370 01:18:41,978 --> 01:18:45,024 as well as projection reports of future earnings. 1371 01:18:45,068 --> 01:18:47,984 It includes a financial portfolio Mr. Miller has created 1372 01:18:48,027 --> 01:18:50,813 to fund Adam's future care and education. 1373 01:18:50,856 --> 01:18:53,946 Does it also include the cost of getting a cochlear implant? 1374 01:18:53,990 --> 01:18:55,469 Objection! 1375 01:18:55,513 --> 01:18:57,036 Sustained. Out of line. I'm warning you. 1376 01:18:57,080 --> 01:18:59,778 GRISHAM: Mr. Miller, 1377 01:18:59,822 --> 01:19:02,128 are you willing and able to undertake 1378 01:19:02,172 --> 01:19:04,652 the financial responsibility of raising a child, 1379 01:19:04,696 --> 01:19:06,785 as well as alimony payments to your wife, 1380 01:19:06,829 --> 01:19:09,788 should your separation become final? 1381 01:19:09,832 --> 01:19:12,312 I'll provide Adam with whatever he needs 1382 01:19:12,356 --> 01:19:14,053 and help Laura any way I can. 1383 01:19:14,097 --> 01:19:16,229 Mr. Miller... 1384 01:19:16,273 --> 01:19:18,710 do you love your son? 1385 01:19:20,843 --> 01:19:22,235 Uh, more than anything in the world. 1386 01:19:22,279 --> 01:19:26,152 Does he seem any less to you, now that he is deaf? 1387 01:19:26,196 --> 01:19:28,851 [clears throat] Absolutely not. 1388 01:19:28,894 --> 01:19:30,374 He's my son. 1389 01:19:30,417 --> 01:19:32,115 I want my son. 1390 01:19:32,158 --> 01:19:33,377 GRISHAM: Thank you, Mr. Miller. 1391 01:19:33,420 --> 01:19:34,726 No further questions. 1392 01:19:34,770 --> 01:19:36,946 Mr. Miller, if you retain custody of your son, 1393 01:19:36,989 --> 01:19:39,818 will you give him a cochlear implant? 1394 01:19:39,862 --> 01:19:40,732 Objection! 1395 01:19:40,776 --> 01:19:42,168 The question is hypothetical 1396 01:19:42,212 --> 01:19:44,475 and asks the witness to theorize on future events. 1397 01:19:44,518 --> 01:19:46,477 Your Honor, the question is no more hypothetical 1398 01:19:46,520 --> 01:19:47,957 than a report of projected earnings. 1399 01:19:48,000 --> 01:19:49,349 Mr. Miller could lose his job tomorrow. 1400 01:19:49,393 --> 01:19:50,786 The question is fundamental 1401 01:19:50,829 --> 01:19:52,918 to the child's future under care of this witness. 1402 01:19:52,962 --> 01:19:57,357 I'll allow it, but... remember, this is a custody hearing. 1403 01:19:57,401 --> 01:19:58,271 It's not a legal debate about implants. 1404 01:19:58,315 --> 01:20:01,318 The witness will answer. 1405 01:20:01,361 --> 01:20:02,406 Mr. Miller, I'll ask you again. 1406 01:20:02,449 --> 01:20:05,278 If you receive custody of your son, 1407 01:20:05,322 --> 01:20:07,280 will you give him a cochlear implant? 1408 01:20:07,324 --> 01:20:08,629 [clears throat] 1409 01:20:08,673 --> 01:20:10,283 He'll never hear Mozart again. 1410 01:20:10,327 --> 01:20:12,024 -Or the Beatles. -Yes or no? 1411 01:20:12,068 --> 01:20:12,938 Or Beethoven. 1412 01:20:12,982 --> 01:20:14,461 Beethoven was deaf, Mr. Miller. 1413 01:20:14,505 --> 01:20:15,680 Or the crack of a baseball bat 1414 01:20:15,723 --> 01:20:16,812 -in a major league ballpark. -Yes or no? 1415 01:20:16,855 --> 01:20:19,031 I want my son to hear those things. 1416 01:20:19,075 --> 01:20:21,512 Yes, I would give him a cochlear implant. 1417 01:20:21,555 --> 01:20:23,383 So, the truth is, you don't accept your son 1418 01:20:23,427 --> 01:20:24,341 for who he is, do you? 1419 01:20:24,384 --> 01:20:26,082 Of course I do. 1420 01:20:26,125 --> 01:20:27,866 Then why are you planning to have him surgically altered? 1421 01:20:27,910 --> 01:20:29,563 Objection. Inflammatory. 1422 01:20:29,607 --> 01:20:30,521 Sustained. 1423 01:20:30,564 --> 01:20:32,044 Why the rush, Mr. Miller? 1424 01:20:32,088 --> 01:20:33,176 Why not allow Adam 1425 01:20:34,612 --> 01:20:36,048 the freedom of experiencing life as a deaf person? 1426 01:20:36,092 --> 01:20:38,746 Then, as an adult, he can decide for himself. 1427 01:20:38,790 --> 01:20:40,574 The best time is now. 1428 01:20:40,618 --> 01:20:42,098 For him or for you? 1429 01:20:42,141 --> 01:20:45,057 A parent has to decide what's best for his child. 1430 01:20:45,101 --> 01:20:49,018 But the child's mother is pleading with you not to do it. 1431 01:20:49,061 --> 01:20:51,498 Is she not also the child's parent? 1432 01:20:51,542 --> 01:20:53,196 She may be deaf, but she has a voice. 1433 01:20:53,239 --> 01:20:55,676 Does she not, Mr. Miller? 1434 01:20:55,720 --> 01:20:57,896 I'm thinking of Adam's best interests. 1435 01:20:57,940 --> 01:20:59,115 But is it in Adam's best interest 1436 01:20:59,158 --> 01:21:02,422 to surgically insert an electronic device 1437 01:21:02,466 --> 01:21:04,250 into his skull, when the benefits 1438 01:21:04,294 --> 01:21:06,905 are controversial and the long-term effects are unknown? 1439 01:21:06,949 --> 01:21:11,083 I want my son to be able to hear a smoke detector or a symphony, 1440 01:21:11,127 --> 01:21:13,694 use a telephone, or hear someone yell, "Look out!" 1441 01:21:13,738 --> 01:21:15,522 Or his grandmother say, "I love you." 1442 01:21:15,566 --> 01:21:17,437 I mean, is that such a terrible thing? 1443 01:21:17,481 --> 01:21:19,744 -Mr. Miller, nobody is saying... -What am I supposed to do? 1444 01:21:19,787 --> 01:21:21,180 Keep him from hearing on purpose when I don't have to? 1445 01:21:21,224 --> 01:21:24,662 Why would I do that? What kind of father would I be? 1446 01:21:24,705 --> 01:21:26,316 Your Honor, could you please have 1447 01:21:26,359 --> 01:21:27,839 -Mr. Miller answer the question? -I would cut off my right arm 1448 01:21:27,883 --> 01:21:31,147 in a heartbeat for my boy, if that made his life easier. 1449 01:21:31,190 --> 01:21:35,151 Isn't that how a parent is supposed to feel? 1450 01:21:49,121 --> 01:21:50,862 Is Dan a bad father? 1451 01:21:50,906 --> 01:21:52,168 No. 1452 01:21:52,211 --> 01:21:55,127 And do you consider yourself a good mother? 1453 01:21:55,171 --> 01:21:57,347 Of course. 1454 01:21:57,390 --> 01:21:59,044 And yet Dan is trying to afford 1455 01:21:59,088 --> 01:22:01,307 every opportunity for your son and you are not. 1456 01:22:01,351 --> 01:22:02,308 Objection. 1457 01:22:02,352 --> 01:22:04,093 I'll rephrase. 1458 01:22:04,136 --> 01:22:06,269 How do you reconcile the fact that your son, 1459 01:22:06,312 --> 01:22:09,620 without an implant, has a much more limited future? 1460 01:22:09,663 --> 01:22:11,622 That's a matter of opinion. 1461 01:22:11,665 --> 01:22:13,624 -I don't think he does. -Opinion, Mrs. Miller? 1462 01:22:13,667 --> 01:22:15,495 We've established that statistically. 1463 01:22:15,539 --> 01:22:17,062 I'm a teacher. 1464 01:22:17,106 --> 01:22:22,154 I teach my students that deafness is not a disability. 1465 01:22:22,198 --> 01:22:23,025 GRISHAM: All right. 1466 01:22:24,200 --> 01:22:25,462 That it's something to be celebrated. 1467 01:22:25,505 --> 01:22:26,376 All right, all right, thank you, Mrs. Miller. 1468 01:22:26,419 --> 01:22:27,551 Wait. I've not stopped talking. 1469 01:22:27,594 --> 01:22:28,291 You've answered the question, Mrs.... 1470 01:22:28,334 --> 01:22:29,640 Your Honor, objection! 1471 01:22:29,683 --> 01:22:30,858 The wtness should be allowed to answer the question fully. 1472 01:22:30,902 --> 01:22:33,687 I will allow it. The witness will continue. 1473 01:22:33,731 --> 01:22:38,170 I teach them to accept their deafness, 1474 01:22:38,214 --> 01:22:41,043 cherish it, revel in it. 1475 01:22:41,086 --> 01:22:45,090 As his mother, I tell Adam to accept his deafness. 1476 01:22:45,134 --> 01:22:46,309 That he is not disabled. 1477 01:22:47,875 --> 01:22:48,833 -That he is able... -Your Honor, we've already established 1478 01:22:48,876 --> 01:22:49,921 that Adam is disabled. 1479 01:22:49,965 --> 01:22:52,228 You've made your point, Mr. Grisham. 1480 01:22:54,186 --> 01:22:58,364 He is able to do everything except hear. 1481 01:22:58,408 --> 01:23:02,020 That his inability to hear 1482 01:23:02,064 --> 01:23:04,718 has no effect on his ability to think 1483 01:23:04,762 --> 01:23:07,852 to achieve, to love. 1484 01:23:07,895 --> 01:23:11,029 Adam's ability to love is not in question here, Your Honor. 1485 01:23:11,073 --> 01:23:13,771 Let me hear her out, Mr. Grisham. 1486 01:23:16,078 --> 01:23:19,820 LAURA: My job is to teach Adam to be himself, 1487 01:23:19,864 --> 01:23:26,349 to thrive and grow up to become a decent and kind man 1488 01:23:26,392 --> 01:23:28,351 no matter what. 1489 01:23:28,394 --> 01:23:32,224 To celebrate his difference, his uniqueness. 1490 01:23:32,268 --> 01:23:40,015 Adam has already experienced one trauma-- becoming deaf. 1491 01:23:40,058 --> 01:23:43,496 I feel he shouldn't be put through another one. 1492 01:23:43,540 --> 01:23:45,890 I believe what's best for Adam 1493 01:23:45,933 --> 01:23:49,502 is to let him be. 1494 01:23:49,546 --> 01:23:51,504 Let him be Adam. 1495 01:23:51,548 --> 01:23:55,639 And that's why 1496 01:23:55,682 --> 01:23:59,034 I must have custody of my son. 1497 01:24:07,129 --> 01:24:09,435 Let me remind both parties once again: 1498 01:24:09,479 --> 01:24:11,089 This is a custody hearing. 1499 01:24:11,133 --> 01:24:15,006 The purpose of these proceedings is not 1500 01:24:15,050 --> 01:24:16,312 for the court to decide 1501 01:24:16,355 --> 01:24:18,357 whether the minor should receive an implant. 1502 01:24:18,401 --> 01:24:20,011 That's a personal issue. 1503 01:24:20,055 --> 01:24:23,710 I will deliberate over the weekend. 1504 01:24:23,754 --> 01:24:26,365 This court will reconvene on Monday at 3:00, 1505 01:24:26,409 --> 01:24:28,933 at which time 1506 01:24:28,976 --> 01:24:32,110 I will rule on the matter of the custody of the minor. 1507 01:24:32,154 --> 01:24:33,155 [gavel bangs] 1508 01:24:36,245 --> 01:24:38,247 It's all right. 1509 01:24:41,728 --> 01:24:43,817 Leonard, what does this mean? 1510 01:24:43,861 --> 01:24:45,341 Exactly what she said. 1511 01:24:45,384 --> 01:24:46,690 We have to wait till Monday. 1512 01:24:46,733 --> 01:24:48,648 Longest weekend of my life. 1513 01:24:48,692 --> 01:24:50,824 You still have the rest of the day. 1514 01:24:50,868 --> 01:24:52,739 Go to work, Dan. 1515 01:24:52,783 --> 01:24:53,610 Do you think I have a chance? 1516 01:24:53,653 --> 01:24:55,699 You have a good chance. 1517 01:24:55,742 --> 01:24:57,440 GRISHAM: Have a nice weekend. 1518 01:24:57,483 --> 01:24:59,529 -See you Monday. -Yeah. 1519 01:25:04,447 --> 01:25:05,752 See you Monday, Ms. Tate. 1520 01:25:05,796 --> 01:25:07,885 TATE: Yeah, see you then. 1521 01:25:10,931 --> 01:25:13,412 WOMAN: And I was thinking, I've been very happy 1522 01:25:13,456 --> 01:25:14,370 at Hunter Connor & Associates, 1523 01:25:15,588 --> 01:25:18,374 so how do I know we won't regret a move? 1524 01:25:18,417 --> 01:25:20,115 Dan? 1525 01:25:21,203 --> 01:25:22,465 What? 1526 01:25:24,031 --> 01:25:25,598 Oh, no. I heard you. 1527 01:25:25,642 --> 01:25:27,383 Did you? 1528 01:25:27,426 --> 01:25:28,123 Really? 1529 01:25:28,166 --> 01:25:29,820 Uh, no, I did. I did. 1530 01:25:29,863 --> 01:25:33,171 Uh, to me, public relations is about perception. 1531 01:25:33,215 --> 01:25:36,043 My job is to recognize what it is about you 1532 01:25:36,087 --> 01:25:40,396 that makes you, you know, uh... unique. 1533 01:25:40,439 --> 01:25:41,745 Special. 1534 01:25:41,788 --> 01:25:43,094 Ah. 1535 01:25:56,586 --> 01:25:59,066 Look. I've got a moustache. 1536 01:25:59,110 --> 01:26:00,503 Yes, I can see that. 1537 01:26:03,201 --> 01:26:05,943 See, I can shave, just like Daddy. 1538 01:26:10,513 --> 01:26:12,167 When is Daddy coming home? 1539 01:26:14,952 --> 01:26:16,519 Drink up. Time for bed. 1540 01:26:23,961 --> 01:26:27,356 I don't like Daddy not being here with us. 1541 01:26:30,315 --> 01:26:30,881 Neither do I. 1542 01:27:17,667 --> 01:27:21,018 [crying] 1543 01:27:40,646 --> 01:27:44,041 [doorbell rings] 1544 01:28:04,844 --> 01:28:06,803 I, uh... I... [clears throat] 1545 01:28:06,846 --> 01:28:09,849 I-I didn't know... 1546 01:28:09,893 --> 01:28:13,157 My hands are shaking. 1547 01:28:32,611 --> 01:28:34,352 [groans, clears throat] 1548 01:28:34,396 --> 01:28:37,790 My, uh... 1549 01:28:37,834 --> 01:28:40,271 My father used to tell me that, uh, 1550 01:28:40,315 --> 01:28:45,624 life was shaped by choices. 1551 01:28:47,104 --> 01:28:50,542 Everybody must decide 1552 01:28:50,586 --> 01:28:54,154 what's best for them. 1553 01:28:54,198 --> 01:28:58,550 Make their own choice. 1554 01:28:58,594 --> 01:28:59,638 And, uh... 1555 01:28:59,682 --> 01:29:03,425 from the beginning, I said 1556 01:29:03,468 --> 01:29:06,819 I only wanted what was best for Adam. 1557 01:29:06,863 --> 01:29:08,647 That's not true. 1558 01:29:10,519 --> 01:29:14,392 I really wanted... what was best... 1559 01:29:14,436 --> 01:29:16,351 for me. 1560 01:29:16,394 --> 01:29:18,657 And... 1561 01:29:18,701 --> 01:29:22,705 what's best for me... 1562 01:29:26,752 --> 01:29:29,015 ...is you. 1563 01:29:43,378 --> 01:29:44,857 I miss... 1564 01:29:44,901 --> 01:29:48,818 my best friend. 1565 01:29:53,649 --> 01:29:58,088 I've been so afraid 1566 01:29:58,131 --> 01:30:02,658 of losing my connection with my boy 1567 01:30:02,701 --> 01:30:05,443 and through all of this, 1568 01:30:05,487 --> 01:30:10,013 all I wanted was to run to my best friend and talk, 1569 01:30:10,056 --> 01:30:13,103 to share how 1570 01:30:13,146 --> 01:30:15,105 scared I am. 1571 01:30:17,890 --> 01:30:20,110 How hurt I felt. 1572 01:30:21,894 --> 01:30:25,332 How confused I've been. 1573 01:30:25,376 --> 01:30:27,726 How much I've been struggling. 1574 01:30:33,210 --> 01:30:37,040 And the hardest part was... 1575 01:30:37,083 --> 01:30:41,436 not... being able to. 1576 01:30:57,234 --> 01:31:02,108 I want my best friend back. 1577 01:31:09,725 --> 01:31:11,944 Adam... 1578 01:31:11,988 --> 01:31:14,904 wants... 1579 01:31:14,947 --> 01:31:17,646 he needs... 1580 01:31:17,689 --> 01:31:18,168 both of us. 1581 01:31:25,784 --> 01:31:29,571 I don't think we need a judge 1582 01:31:29,614 --> 01:31:34,663 to, um... decide-- no, no-- to choose... 1583 01:31:38,144 --> 01:31:41,365 ...what's best for us. 1584 01:31:50,200 --> 01:31:53,377 Whatever choices we make... 1585 01:31:56,859 --> 01:31:59,339 ...we make together. 1586 01:32:06,869 --> 01:32:09,654 As a family. 1587 01:32:32,634 --> 01:32:34,897 ♪ 101418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.