Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,152 --> 00:01:07,067
♪
2
00:02:10,347 --> 00:02:12,088
[no audio]
3
00:02:27,451 --> 00:02:31,412
[no audio]
4
00:02:57,655 --> 00:02:59,135
[bang echoes]
5
00:02:59,179 --> 00:03:01,616
They say a baby
can hear inside the womb.
6
00:03:01,659 --> 00:03:03,618
So, all through
Laura's pregnancy,
7
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
I put my mouth
close to her belly
8
00:03:06,055 --> 00:03:08,710
and spoke to Adam
inside her.
9
00:03:08,753 --> 00:03:10,146
ATTORNEY: Were you in the
delivery room
10
00:03:10,190 --> 00:03:11,365
when your son was born?
11
00:03:11,408 --> 00:03:12,235
FATHER:
I was.
12
00:03:12,279 --> 00:03:13,671
He was, uh, crying and, uh,
13
00:03:13,715 --> 00:03:17,936
crying when they
handed him to me.
14
00:03:17,980 --> 00:03:19,590
And when I spoke
to him, he stopped.
15
00:03:19,634 --> 00:03:21,505
Opened his eyes.
16
00:03:21,549 --> 00:03:22,680
Looked up at me.
17
00:03:22,724 --> 00:03:24,291
It was the sound
of my voice.
18
00:03:24,334 --> 00:03:26,945
He recognized it.
19
00:03:26,989 --> 00:03:29,209
It was like
we knew each other already.
20
00:03:29,252 --> 00:03:30,688
And when did
events begin to change
21
00:03:30,732 --> 00:03:32,908
for you and your family?
22
00:03:38,348 --> 00:03:41,090
Adam was eight.
23
00:03:41,133 --> 00:03:43,092
Just before his birthday.
24
00:03:43,135 --> 00:03:44,876
The day started
at Adam's school.
25
00:03:44,920 --> 00:03:47,096
We were a little late.
26
00:03:48,924 --> 00:03:50,534
We're going to be late.
27
00:03:50,578 --> 00:03:52,580
You want to fly?
28
00:03:52,623 --> 00:03:55,191
Ready for takeoff?
29
00:03:55,235 --> 00:03:55,800
All right, here we go.
30
00:03:55,844 --> 00:03:57,672
[groaning]
31
00:03:57,715 --> 00:03:59,674
You got big.
32
00:03:59,717 --> 00:04:01,676
All right, here we go!
33
00:04:01,719 --> 00:04:03,939
[yelling playfully]
34
00:04:07,551 --> 00:04:09,727
Whoo!
35
00:04:09,771 --> 00:04:12,817
Whoa!
36
00:04:12,861 --> 00:04:16,168
WOMAN:
Hi, hello, everybody.
37
00:04:16,212 --> 00:04:18,693
Okay, hello,
pay attention, everybody.
38
00:04:18,736 --> 00:04:20,695
Hi.
39
00:04:20,738 --> 00:04:22,697
Are you ready?
It's magic time.
40
00:04:22,740 --> 00:04:24,829
It's almost
about time to start.
41
00:04:24,873 --> 00:04:26,004
Oh, but I must thank
42
00:04:26,048 --> 00:04:28,616
the parents for their part
in the play.
43
00:04:28,659 --> 00:04:31,227
Voicing for their children
44
00:04:31,271 --> 00:04:33,229
while they're performing
this play.
45
00:04:34,970 --> 00:04:38,756
And I want to thank
all of the moms
46
00:04:38,800 --> 00:04:41,498
for making the costumes.
47
00:04:41,542 --> 00:04:42,325
[applause]
48
00:04:42,369 --> 00:04:45,328
Don't our kids look great?
49
00:04:45,372 --> 00:04:49,550
And a very special thank you
to my dear husband
50
00:04:49,593 --> 00:04:52,640
for building the set for us.
51
00:04:56,774 --> 00:04:58,776
Excuse me,
52
00:04:58,820 --> 00:05:01,953
um, is it true that, that
53
00:05:01,997 --> 00:05:04,521
when the play is over
we get to go home early?
54
00:05:04,565 --> 00:05:05,087
[laughter]
55
00:05:05,130 --> 00:05:06,871
No, no, it is,
56
00:05:06,915 --> 00:05:08,873
but it's not time
for all that now.
57
00:05:08,917 --> 00:05:10,222
Go. You're about
to go on.
58
00:05:10,266 --> 00:05:11,615
Okay, places,
everybody.
59
00:05:11,659 --> 00:05:14,444
[piano plays fanfare]
60
00:05:20,232 --> 00:05:23,366
[imitating wind blowing]
61
00:05:23,410 --> 00:05:25,237
Auntie Em!
62
00:05:25,281 --> 00:05:26,891
Auntie Em, it's a twister!
63
00:05:26,935 --> 00:05:28,980
It's heading right towards us.
64
00:05:29,024 --> 00:05:30,634
Dorothy, get in
the storm cellar now,
65
00:05:30,678 --> 00:05:32,027
before it's too late!
66
00:05:32,070 --> 00:05:33,507
Auntie Em!
67
00:05:33,550 --> 00:05:36,031
Auntie Em, where are you?
68
00:05:36,074 --> 00:05:37,989
Auntie Em,
where are you?
69
00:05:38,033 --> 00:05:40,296
Where are you?
70
00:05:47,956 --> 00:05:49,523
Where am I?
71
00:05:49,566 --> 00:05:52,177
Your house fell
on the wicked witch.
72
00:05:52,221 --> 00:05:53,570
And killed her.
73
00:05:53,614 --> 00:05:56,007
Now, you're wearing
her magic shoes.
74
00:05:58,793 --> 00:06:00,534
I am going
to the Great Oz,
75
00:06:00,577 --> 00:06:02,797
to ask him if he can
send me back home
76
00:06:02,840 --> 00:06:04,189
-to Kansas.
-And ask him
77
00:06:04,233 --> 00:06:05,539
if he can give me a heart.
78
00:06:05,582 --> 00:06:08,629
And ask him to give
me some brains.
79
00:06:08,672 --> 00:06:10,718
[roaring]
80
00:06:10,761 --> 00:06:11,980
[laughter]
81
00:06:12,023 --> 00:06:13,721
Do you think the Great Oz
82
00:06:13,764 --> 00:06:16,854
could give me
some courage?
83
00:06:16,898 --> 00:06:19,248
[laughter]
84
00:06:19,291 --> 00:06:21,642
Why don't you come
with us and find out?
85
00:06:21,685 --> 00:06:23,644
You'd be so very welcome.
86
00:06:23,687 --> 00:06:24,819
Are you ready?
87
00:06:24,862 --> 00:06:25,820
ALL:
Let's go!
88
00:06:25,863 --> 00:06:30,128
[piano playing jaunty melody]
89
00:06:30,172 --> 00:06:32,653
[applause]
90
00:06:40,182 --> 00:06:42,140
He's, he's turning eight.
91
00:06:42,184 --> 00:06:43,228
Yeah, we're going
to have the, uh,
92
00:06:43,272 --> 00:06:44,882
the party right here
in our backyard.
93
00:06:44,926 --> 00:06:47,885
So, I'm going to need you
in your full pirate regalia,
94
00:06:47,929 --> 00:06:51,106
you know, games, magic,
balloon animals, you name it.
95
00:06:51,149 --> 00:06:53,108
How much is that
going to cost me?
96
00:06:53,151 --> 00:06:54,588
You're kidding.
97
00:06:54,631 --> 00:06:57,808
How about for a, a couple of
parrot hand puppet things?
98
00:06:57,852 --> 00:06:59,419
Something... Yeah.
99
00:06:59,462 --> 00:07:00,289
Okay, all right, fine.
And also,
100
00:07:00,332 --> 00:07:01,943
by the way, this is not
101
00:07:01,986 --> 00:07:03,510
your typical
birthday party; Adam...
102
00:07:04,989 --> 00:07:06,513
Hold on a minute.
Adam!
103
00:07:08,166 --> 00:07:10,081
[groaning]
104
00:07:18,350 --> 00:07:19,874
[tires screeching]
105
00:07:22,877 --> 00:07:24,835
[sniffling]
106
00:07:24,879 --> 00:07:27,490
Hey.
107
00:07:27,534 --> 00:07:28,360
Hey...
108
00:07:28,404 --> 00:07:29,666
You're going
to be okay.
109
00:07:29,710 --> 00:07:33,104
The doctor is going to
make it all better.
110
00:07:37,326 --> 00:07:39,328
So how did this happen?
111
00:07:39,371 --> 00:07:40,808
Oh, he was,
he was chasing a balloon.
112
00:07:40,851 --> 00:07:43,114
I yelled out,
like an idiot,
113
00:07:43,158 --> 00:07:44,812
but...
114
00:07:44,855 --> 00:07:46,335
Was Adam born deaf?
115
00:07:46,378 --> 00:07:48,337
No, he was
born hearing.
116
00:07:48,380 --> 00:07:50,339
And when did it
start to go?
117
00:07:50,382 --> 00:07:53,255
Uh, a couple years ago.
118
00:07:53,298 --> 00:07:55,300
And he doesn't use
a hearing aid?
119
00:07:55,344 --> 00:07:55,866
No. They stopped
120
00:07:55,910 --> 00:07:58,303
helping.
121
00:07:58,347 --> 00:08:01,089
Well, that must have required
quite an adjustment.
122
00:08:01,132 --> 00:08:01,959
I've accepted it.
123
00:08:02,003 --> 00:08:04,745
Uh, I meant him.
124
00:08:06,224 --> 00:08:08,488
His mother is,
uh, deaf.
125
00:08:08,531 --> 00:08:10,141
She teaches deaf children.
126
00:08:10,185 --> 00:08:14,189
Mommy taught you to sign, right?
127
00:08:14,232 --> 00:08:17,975
Yeah, Mommy gave me
magic hands! Yes.
128
00:08:18,019 --> 00:08:19,977
What about his speech?
129
00:08:20,021 --> 00:08:21,370
Uh, he doesn't speak
anymore.
130
00:08:21,413 --> 00:08:23,198
I mean, he used
to say stuff to me,
131
00:08:23,241 --> 00:08:25,548
but then when he went
totally deaf, he just...
132
00:08:25,592 --> 00:08:27,028
What's that?
133
00:08:27,071 --> 00:08:29,334
It means
he turned off his voice.
134
00:08:30,161 --> 00:08:32,686
Okay, that should do it.
135
00:08:32,729 --> 00:08:34,557
All done.
136
00:08:34,601 --> 00:08:36,167
You know, he may
turn it back on,
137
00:08:36,211 --> 00:08:37,429
if he could hear
himself speak.
138
00:08:37,473 --> 00:08:39,388
Well, we can't reverse
what nature's done.
139
00:08:39,431 --> 00:08:41,085
Well, sometimes we can.
140
00:08:41,129 --> 00:08:43,348
Have you ever heard of
a cochlear implant?
141
00:08:44,611 --> 00:08:46,700
You do realize your son
could hear sound again.
142
00:08:46,743 --> 00:08:49,485
-Excuse me. -Well, not-not like
a hearing child, but thanks.
143
00:08:49,529 --> 00:08:54,577
Some sound in hearing is
better than none, right?
144
00:08:54,621 --> 00:08:56,623
I mean, if his heart
were defective,
145
00:08:56,666 --> 00:08:58,755
you wouldn't question
implanting
146
00:08:58,799 --> 00:09:00,061
an artificial valve.
147
00:09:00,104 --> 00:09:02,237
Well, the deaf don't see
themselves as defective.
148
00:09:02,280 --> 00:09:03,586
That's the point.
149
00:09:03,630 --> 00:09:04,892
I've been married to
a deaf woman for nine years.
150
00:09:04,935 --> 00:09:07,851
Nothing about her is defective.
151
00:09:07,895 --> 00:09:09,810
Trust me.
152
00:09:09,853 --> 00:09:11,812
Oh!
153
00:09:11,855 --> 00:09:13,857
Oh, you won!
154
00:09:13,901 --> 00:09:15,206
Good job!
155
00:09:15,250 --> 00:09:17,295
All right, here is the
Hudson Ear Institute.
156
00:09:17,339 --> 00:09:19,950
Dr. Flynt.
157
00:09:19,994 --> 00:09:21,082
-He could help you.
-Hey.
158
00:09:21,125 --> 00:09:22,997
Come on, let's go.
Uh, thanks anyway.
159
00:09:23,040 --> 00:09:25,303
Well, it's just information.
160
00:09:25,347 --> 00:09:26,740
Information can't hurt you.
161
00:09:26,783 --> 00:09:28,742
We don't want someone
sticking wires in his head.
162
00:09:28,785 --> 00:09:29,177
It's not an option.
163
00:09:29,220 --> 00:09:31,571
No way.
164
00:09:32,615 --> 00:09:34,574
Adam...
165
00:09:34,617 --> 00:09:37,620
Okay.
166
00:09:37,664 --> 00:09:39,666
Uh, don't...
167
00:09:41,668 --> 00:09:43,060
...worry.
168
00:09:43,104 --> 00:09:46,629
See... you...
169
00:09:46,673 --> 00:09:49,632
at... home.
170
00:09:49,676 --> 00:09:51,765
Yeah. Mommy.
171
00:09:51,808 --> 00:09:53,462
[clicks tongue]
172
00:10:00,600 --> 00:10:01,775
Hey, hey.
173
00:10:01,818 --> 00:10:04,473
[laughing]
174
00:10:05,300 --> 00:10:06,606
Oh.
175
00:10:08,172 --> 00:10:09,478
Oh!
176
00:10:09,521 --> 00:10:11,698
Don't. I'm driving.
177
00:10:13,221 --> 00:10:17,878
[children shouting playfully]
178
00:10:32,066 --> 00:10:35,112
Oh.
179
00:10:35,156 --> 00:10:36,636
Sorry.
180
00:10:59,049 --> 00:11:01,225
I got here
as fast as I could.
181
00:11:01,269 --> 00:11:03,227
He's taking a nap.
182
00:11:03,271 --> 00:11:04,707
-What did the doctor say?
-No. No.
183
00:11:04,751 --> 00:11:06,796
He said he's fine.
184
00:11:07,101 --> 00:11:10,321
He's a normal kid.
185
00:11:39,263 --> 00:11:41,613
[laughing]
186
00:11:41,657 --> 00:11:42,963
WOMAN: Here you are,
Mr. Donner.
187
00:11:43,006 --> 00:11:44,747
That's quite a development.
188
00:11:44,791 --> 00:11:47,141
-Ah, thank you very much.
-Mm-hmm.
189
00:11:47,184 --> 00:11:48,620
[phone ringing]
190
00:11:48,664 --> 00:11:50,535
WOMAN:
Krupp, Harrison & Dean.
191
00:11:50,579 --> 00:11:53,451
He's not in the
office today.
192
00:11:53,495 --> 00:11:55,715
[indistinct conversations]
193
00:11:57,891 --> 00:11:59,588
[sighs]
194
00:11:59,631 --> 00:12:02,156
Mr. Donner, thank you
for pushing the meeting.
195
00:12:02,199 --> 00:12:04,027
I'm sorry.
Something at home.
196
00:12:04,071 --> 00:12:05,637
Nothing too
serious, I hope.
197
00:12:05,681 --> 00:12:07,770
No, no. Nothing
serious at all.
198
00:12:07,814 --> 00:12:08,902
Uh, while we
were waiting,
199
00:12:08,945 --> 00:12:11,121
your lovely assistant
was explaining
200
00:12:11,165 --> 00:12:13,558
this video
phone to me.
201
00:12:13,602 --> 00:12:15,386
Oh, yeah, that-that's
pretty cool, isn't it?
202
00:12:15,430 --> 00:12:16,779
Mm-hmm.
203
00:12:16,823 --> 00:12:18,041
My wife and I can
see each other
204
00:12:18,085 --> 00:12:20,043
and sign over the phone.
205
00:12:20,087 --> 00:12:21,784
Uh, she's deaf, and my son
is deaf, too, so, uh...
206
00:12:21,828 --> 00:12:24,265
-Mm.
-Have a seat. Have a seat.
207
00:12:24,308 --> 00:12:25,440
Thanks.
208
00:12:25,483 --> 00:12:28,965
So, what did you think
of our proposal?
209
00:12:29,009 --> 00:12:32,447
Impressive,
but I should warn you,
210
00:12:32,490 --> 00:12:33,927
our company is set in its ways.
211
00:12:33,970 --> 00:12:37,191
Well, I don't want
to change anything, but...
212
00:12:37,234 --> 00:12:38,453
You know, to me,
213
00:12:38,496 --> 00:12:40,890
public relations is
about perception.
214
00:12:40,934 --> 00:12:42,152
My job is to recognize
215
00:12:42,196 --> 00:12:44,676
what it is about you
that makes you unique.
216
00:12:44,720 --> 00:12:47,201
You know, special.
217
00:13:13,227 --> 00:13:14,489
[children laughing]
218
00:13:22,889 --> 00:13:25,065
MAN: What-What this
time, McBain?
219
00:13:25,108 --> 00:13:26,718
Excuse me.
Excuse me.
220
00:13:26,762 --> 00:13:29,025
Can I borrow Mr. Williams
for a moment?
221
00:13:29,069 --> 00:13:29,809
Oh, sure, absolutely.
222
00:13:30,853 --> 00:13:32,420
I want you to meet
my husband, Ray.
223
00:13:32,463 --> 00:13:35,858
Ray, this is
Laura's father Max.
224
00:13:35,902 --> 00:13:37,860
I read your book
on deaf culture.
225
00:13:37,904 --> 00:13:38,426
It's very good.
226
00:13:38,469 --> 00:13:41,255
I learned a lot.
227
00:13:41,298 --> 00:13:42,082
Ah, I'm glad you enjoyed it.
228
00:13:42,125 --> 00:13:44,301
[Jennifer chuckles]
229
00:13:44,911 --> 00:13:48,523
Laura, you must be very
proud of your father.
230
00:13:50,481 --> 00:13:51,700
Oh... ho, ho.
231
00:13:51,743 --> 00:13:54,572
He means the world to me.
232
00:13:54,616 --> 00:13:57,184
I'm proud of you, too.
233
00:13:57,227 --> 00:13:59,621
Is your mom here?
234
00:13:59,664 --> 00:14:02,493
[children laughing]
235
00:14:05,192 --> 00:14:06,323
-Oh.
-[laughs]
236
00:14:06,367 --> 00:14:08,717
-Told you, honey.
-He's having a ball.
237
00:14:08,760 --> 00:14:10,762
DAN:
Ah, there goes... Okay.
238
00:14:10,806 --> 00:14:12,199
Yeah. Oh, oh.
Oh, I... Let me get the...
239
00:14:12,242 --> 00:14:14,505
My parents are here.
240
00:14:14,549 --> 00:14:15,767
Let me get them over.
241
00:14:15,811 --> 00:14:17,160
-Mom! Dad! Oh, you made it.
-Hi.
242
00:14:17,204 --> 00:14:19,249
-Oh, good to see you.
-How you doin', big fella?
243
00:14:19,293 --> 00:14:20,381
Yes, you, too, honey.
244
00:14:20,424 --> 00:14:21,730
-Thank you for coming.
-How are you?
245
00:14:21,773 --> 00:14:23,863
-Oh, how was your flight?
-The movie was good.
246
00:14:23,906 --> 00:14:24,559
FATHER:
The pretzels were bad.
247
00:14:24,602 --> 00:14:26,169
Yeah. Ah, well.
248
00:14:26,213 --> 00:14:27,518
Hey, here's the birthday boy!
249
00:14:27,562 --> 00:14:28,911
Oh, my darling.
250
00:14:28,955 --> 00:14:30,391
-How are you, sweetheart?
-How you doing, Adam?
251
00:14:30,434 --> 00:14:31,783
-How are you, big boy?
-Happy birthday.
252
00:14:31,827 --> 00:14:32,915
Hey, you look great.
253
00:14:32,959 --> 00:14:34,047
Where should I put that...?
254
00:14:34,090 --> 00:14:35,483
-Oh, another present.
-Ah, you know.
255
00:14:35,526 --> 00:14:36,484
Oh, my goodness!
Mount Vesuvius erupts.
256
00:14:36,527 --> 00:14:38,268
-Yes...
-Hey, come on over.
257
00:14:38,312 --> 00:14:40,880
You remember the, uh, Scotts,
live across the street?
258
00:14:40,923 --> 00:14:42,316
Yes, of course.
How are you? Hi.
259
00:14:42,359 --> 00:14:43,708
-My parents.
-Nice to see you.
260
00:14:43,752 --> 00:14:45,275
Good to see you again.
I'm Priscilla. Priscilla.
261
00:14:45,319 --> 00:14:47,103
-I'll get you guys some drinks.
-Priscilla? You?
262
00:14:47,147 --> 00:14:49,323
EVERYONE:
♪ Happy birthday to you
263
00:14:49,366 --> 00:14:54,676
♪ Happy birthday
to you ♪
264
00:14:54,719 --> 00:14:59,811
♪ Happy birthday, dear Adam
265
00:14:59,855 --> 00:15:05,121
♪ Happy birthday to you.
266
00:15:05,165 --> 00:15:08,081
[no audio]
267
00:15:18,004 --> 00:15:21,181
DAN:
Oh. Wait.
268
00:15:21,224 --> 00:15:23,444
You have to make a wish.
269
00:15:23,487 --> 00:15:26,012
"Tell me. Tell me."
Well, for what?
270
00:15:26,055 --> 00:15:29,972
What do I wish for?
271
00:15:30,016 --> 00:15:31,756
[laughter]
272
00:15:31,800 --> 00:15:33,976
DAN [echoing]:
...wish for?
273
00:15:34,020 --> 00:15:36,022
[laughter echoing]
274
00:15:49,383 --> 00:15:51,689
Great party.
275
00:15:51,733 --> 00:15:53,256
Don't you think?
276
00:15:53,300 --> 00:15:55,258
Adam had such a good time.
277
00:15:55,302 --> 00:15:58,174
The cut on his knee
didn't bother him a bit.
278
00:15:58,218 --> 00:16:01,873
Yeah. Chasing that balloon--
that's all he was doing.
279
00:16:01,917 --> 00:16:03,745
Oh, he's all right.
280
00:16:03,788 --> 00:16:05,747
Yeah, well...
281
00:16:05,790 --> 00:16:08,750
what if, next time,
he's chasing the balloon,
282
00:16:08,793 --> 00:16:10,534
and it leads him out
into traffic?
283
00:16:10,578 --> 00:16:12,362
Deaf kids don't walk
into traffic.
284
00:16:12,406 --> 00:16:15,322
You never see on the news,
285
00:16:15,365 --> 00:16:17,541
"Deaf child wanders aimlessly
into traffic."
286
00:16:17,585 --> 00:16:19,239
It doesn't happen.
287
00:16:21,415 --> 00:16:24,113
What if we were given the chance
288
00:16:24,157 --> 00:16:26,333
to change the direction
of his life?
289
00:16:26,376 --> 00:16:29,684
The ER doctor suggested
290
00:16:29,727 --> 00:16:31,425
that-that
we can actually choose.
291
00:16:31,468 --> 00:16:33,427
Choose what?
292
00:16:33,470 --> 00:16:36,647
Whether Adam should have a...
293
00:16:36,691 --> 00:16:38,867
cochlear implant.
294
00:16:41,087 --> 00:16:43,785
[sighs]
295
00:16:45,700 --> 00:16:48,398
The doctor said
that Adam is a good candidate.
296
00:16:48,442 --> 00:16:50,879
The younger he is,
297
00:16:50,922 --> 00:16:52,924
the more effective
the implant will be.
298
00:16:52,968 --> 00:16:55,318
He may still remember
what things sound like.
299
00:16:55,362 --> 00:16:58,060
[sighs]
300
00:16:58,104 --> 00:17:00,410
I can't believe you'd even...
301
00:17:00,454 --> 00:17:01,759
No, I-I...
302
00:17:01,803 --> 00:17:03,326
I told the doctor no.
303
00:17:03,370 --> 00:17:05,807
Good.
304
00:17:17,471 --> 00:17:19,473
Then I checked the Internet.
305
00:17:19,516 --> 00:17:24,173
Implants now have
16-channel sound.
306
00:17:24,217 --> 00:17:27,785
I mean, they're powered
by a computer microchip.
307
00:17:27,829 --> 00:17:29,439
Wait. Are you actually
considering this?
308
00:17:29,483 --> 00:17:32,355
There's this doctor-- Dr. Flynt.
309
00:17:32,399 --> 00:17:35,054
Let's at least go see him.
310
00:17:35,097 --> 00:17:36,446
I mean, how can we, um,
311
00:17:36,490 --> 00:17:39,710
make an intelligent decision
312
00:17:39,754 --> 00:17:41,625
if we don't have all the facts?
313
00:17:41,669 --> 00:17:43,540
But we know all this already.
314
00:17:43,584 --> 00:17:44,759
You and I talked.
315
00:17:44,802 --> 00:17:46,717
We always agreed.
316
00:17:46,761 --> 00:17:48,197
Why are you suddenly...?
317
00:17:48,241 --> 00:17:49,242
Because what if,
318
00:17:49,285 --> 00:17:52,114
what if our boy
could hear again?
319
00:17:52,158 --> 00:17:53,550
Adam's happy the way he is.
320
00:17:53,594 --> 00:17:56,249
I know, but...
321
00:17:56,292 --> 00:17:59,382
And you and I have always
told Adam to love who he is.
322
00:17:59,426 --> 00:18:00,818
Now you want to tell him
323
00:18:00,862 --> 00:18:02,429
something's wrong
with him? Why?
324
00:18:02,472 --> 00:18:05,301
To maybe give him back
one of the basic human senses
325
00:18:05,345 --> 00:18:07,477
that nature wants
all of us to have.
326
00:18:07,521 --> 00:18:09,566
But that is what nature wants.
327
00:18:09,610 --> 00:18:11,612
Nature did it!
328
00:18:11,655 --> 00:18:13,179
Being deaf
329
00:18:13,222 --> 00:18:17,444
is as natural to Adam and me
as being hearing is to you.
330
00:18:19,533 --> 00:18:21,752
[sighs]
331
00:18:23,537 --> 00:18:26,322
Let's go meet this doctor, okay?
332
00:18:26,366 --> 00:18:29,195
Next week.
333
00:18:29,238 --> 00:18:29,630
Friday.
334
00:18:29,673 --> 00:18:31,545
Friday?
335
00:18:31,588 --> 00:18:33,851
Yeah. At 3:45.
336
00:18:33,895 --> 00:18:37,028
You made an appointment
without even asking me?
337
00:18:37,072 --> 00:18:38,291
These doctors are so busy.
338
00:18:38,334 --> 00:18:40,684
I mean, you...
you have to grab them
339
00:18:40,728 --> 00:18:43,078
when you...
340
00:18:46,212 --> 00:18:48,692
What?
341
00:18:48,736 --> 00:18:50,694
You're scaring me.
342
00:18:50,738 --> 00:18:54,045
Don't be scared.
343
00:18:54,089 --> 00:18:57,527
You've already
made up your mind.
344
00:18:57,571 --> 00:18:59,486
No.
345
00:18:59,529 --> 00:19:02,271
I'm keeping my mind open.
346
00:19:04,882 --> 00:19:06,797
Can you?
347
00:19:16,111 --> 00:19:17,199
So, Ms. Kramer, why don't you
348
00:19:17,243 --> 00:19:18,505
tell the court a little
about Pinewood?
349
00:19:18,548 --> 00:19:20,420
Well, Pinewood has been
there for 70 years.
350
00:19:20,463 --> 00:19:23,249
We are the only deaf
elementary school in the county.
351
00:19:23,292 --> 00:19:26,121
Please tell the
court, Ms. Kramer,
352
00:19:26,165 --> 00:19:27,470
do any of the children
at your school
353
00:19:27,514 --> 00:19:28,558
have a cochlear implant?
354
00:19:28,602 --> 00:19:30,865
No.
355
00:19:30,908 --> 00:19:33,607
The policy at our school
is that all our kids sign.
356
00:19:33,650 --> 00:19:36,523
And when you see a child
357
00:19:36,566 --> 00:19:37,567
with an implant, how do you
358
00:19:37,611 --> 00:19:39,613
personally feel?
359
00:19:39,656 --> 00:19:42,746
My heart breaks.
360
00:19:42,790 --> 00:19:44,226
And why is that?
361
00:19:44,270 --> 00:19:47,882
Well, 100 years ago,
we would take deaf people
362
00:19:47,925 --> 00:19:50,189
and slice out the bottom
of their tongues
363
00:19:50,232 --> 00:19:52,321
to loosen their tongues.
364
00:19:52,365 --> 00:19:53,104
We thought that
365
00:19:54,149 --> 00:19:55,411
it would make them
speak like us.
366
00:19:55,455 --> 00:19:56,891
Today,
367
00:19:56,934 --> 00:19:58,327
they drill holes
in their skulls.
368
00:19:58,371 --> 00:19:59,894
Objection.
Unwarranted comparison,
369
00:19:59,937 --> 00:20:01,678
Your Honor, and irrelevant
to these proceedings.
370
00:20:01,722 --> 00:20:03,593
I agree.
371
00:20:03,637 --> 00:20:04,681
Sustained.
372
00:20:04,725 --> 00:20:06,727
Could you maybe
clarify your point
373
00:20:06,770 --> 00:20:07,902
for the court, Ms. Kramer?
374
00:20:07,945 --> 00:20:09,773
What I'm trying to say is,
375
00:20:09,817 --> 00:20:12,515
I am around deaf kids
and their families
376
00:20:12,559 --> 00:20:14,387
every day at our school.
377
00:20:14,430 --> 00:20:15,431
We don't look at deafness
378
00:20:16,693 --> 00:20:19,000
as a handicap
that needs to be corrected.
379
00:20:19,043 --> 00:20:21,655
Why do we feel this need
to make them speak like us?
380
00:20:21,698 --> 00:20:26,877
They speak with their hands.
381
00:20:26,921 --> 00:20:29,228
You're a deaf mother,
Mrs. Parks?
382
00:20:29,271 --> 00:20:30,838
Yes, I have a daughter.
383
00:20:30,881 --> 00:20:32,187
She's seven.
384
00:20:32,231 --> 00:20:34,233
Wait a minute.
You're deaf.
385
00:20:34,276 --> 00:20:36,974
I notice you're not
utilizing the services
386
00:20:37,018 --> 00:20:38,889
of the sign language
interpreter.
387
00:20:38,933 --> 00:20:40,326
I don't need one.
388
00:20:40,369 --> 00:20:43,416
I can hear everything
you're saying.
389
00:20:43,459 --> 00:20:45,461
But how is that possible?
390
00:20:45,505 --> 00:20:46,680
I have a cochlear implant.
391
00:20:54,862 --> 00:20:58,953
Wow.
And, uh, is your daughter deaf?
392
00:20:58,996 --> 00:21:01,912
Yes. We got her implant
two years ago.
393
00:21:01,956 --> 00:21:05,307
As a deaf parent,
was that a hard decision
394
00:21:05,351 --> 00:21:06,221
for you to make?
395
00:21:07,396 --> 00:21:08,310
MRS. PARKS:
We're still a deaf family.
396
00:21:08,354 --> 00:21:11,313
We have a lot
of deaf friends.
397
00:21:11,357 --> 00:21:13,663
We did get some pressure
not to do it,
398
00:21:13,707 --> 00:21:14,751
but then I got mine,
399
00:21:14,795 --> 00:21:18,755
and there was no
question in my mind.
400
00:21:18,799 --> 00:21:21,018
And you feel
that giving your child
401
00:21:21,062 --> 00:21:24,195
an implant has improved
the quality of her life?
402
00:21:24,239 --> 00:21:27,155
MRS. PARKS:
She hears music, cars...
403
00:21:27,198 --> 00:21:30,201
She can talk to anybody
anytime.
404
00:21:30,245 --> 00:21:34,075
She won't ever feel left out
of anything anymore.
405
00:21:35,598 --> 00:21:36,643
It's a miracle.
406
00:21:45,260 --> 00:21:47,436
Let me remind both parties.
407
00:21:47,480 --> 00:21:50,047
The purpose of
these proceedings is not
408
00:21:50,091 --> 00:21:52,180
for the court to decide
whether the minor
409
00:21:52,223 --> 00:21:53,703
should receive an implant.
410
00:21:53,747 --> 00:21:57,011
This is a custody hearing.
411
00:22:24,430 --> 00:22:26,562
DAN [on recording]:
Well, Adam, tell Daddy
412
00:22:26,606 --> 00:22:27,824
how old you are today.
413
00:22:27,868 --> 00:22:28,738
ADAM:
Three!
414
00:22:28,782 --> 00:22:30,697
DAN:
Three! That's right!
415
00:22:30,740 --> 00:22:32,002
Good boy. You're a big boy now.
416
00:22:32,046 --> 00:22:33,221
ADAM:
Yeah.
417
00:22:33,264 --> 00:22:35,005
DAN:
Can you sing the alphabet song?
418
00:22:35,049 --> 00:22:37,007
ADAM:
Yeah, yeah.
419
00:22:37,051 --> 00:22:40,707
♪ A-B-C-D-E-F-G
420
00:22:40,750 --> 00:22:41,838
♪ H-I
421
00:22:41,882 --> 00:22:45,364
♪ J-K-L-M-N-O-P
422
00:22:45,407 --> 00:22:46,843
♪ Q-R-S
423
00:22:46,887 --> 00:22:48,628
[muffled]:
♪ T-U-V
424
00:22:48,671 --> 00:22:49,716
Hey.
425
00:22:49,759 --> 00:22:50,760
-♪ W-X
-Hey.
426
00:22:50,804 --> 00:22:52,719
-♪ Y and Z
-Let's clean up
427
00:22:52,762 --> 00:22:55,286
the room, you know,
before Grandma sees it.
428
00:22:55,330 --> 00:22:57,114
Okay? All right, uh...
429
00:22:57,158 --> 00:22:59,552
-♪ Now I know my ABCs
-Here.
430
00:22:59,595 --> 00:23:00,683
Ooh!
431
00:23:00,727 --> 00:23:05,253
♪ Won't you come
and sing with me? ♪
432
00:23:05,296 --> 00:23:07,516
[Dan and Adam talking
indistinctly on tape]
433
00:23:07,560 --> 00:23:08,256
You ready?
434
00:23:08,299 --> 00:23:10,301
Uh, yeah, ready, yeah.
435
00:23:10,345 --> 00:23:11,912
[indistinct talking on tape
continues]
436
00:23:11,955 --> 00:23:14,871
Now, mind Grandma Sally,
and go to bed
437
00:23:14,915 --> 00:23:16,438
when she tells you to.
438
00:23:16,482 --> 00:23:19,136
Daddy and I will be home
after the movie, okay?
439
00:23:19,180 --> 00:23:20,616
ADAM:
♪ Wonder what you are
440
00:23:20,660 --> 00:23:25,621
-♪ Up above the world so high
-[sighs]
441
00:23:25,665 --> 00:23:26,753
♪ Like a diamond
442
00:23:26,796 --> 00:23:30,191
[full volume]:
♪ In the sky
443
00:23:30,234 --> 00:23:33,803
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
444
00:23:33,847 --> 00:23:39,243
♪ How I wonder what you are.
445
00:23:39,287 --> 00:23:40,767
[switch clicks]
446
00:23:43,334 --> 00:23:44,727
I'm glad you came in.
447
00:23:44,771 --> 00:23:47,817
It gives me a chance
to say how sorry I am
448
00:23:47,861 --> 00:23:49,776
I had to lie to you.
449
00:23:57,914 --> 00:23:59,002
BURT LANCASTER:
So, you see, Edna,
450
00:23:59,046 --> 00:24:01,048
I could never
satisfy your need.
451
00:24:01,091 --> 00:24:04,312
And I know that you
could never satisfy mine.
452
00:24:04,355 --> 00:24:06,619
I would never try to again.
453
00:24:11,406 --> 00:24:13,452
-[laughter]
-Hello. Four of you?
454
00:24:13,495 --> 00:24:15,758
I've heard that joke
so many times.
455
00:24:15,802 --> 00:24:16,977
-Okay. Right through there.
-I've never heard it.
456
00:24:17,020 --> 00:24:19,370
I've never heard
you tell that.
457
00:24:19,414 --> 00:24:22,025
I love the way
they worked out the captions
458
00:24:22,069 --> 00:24:24,245
so that she can enjoy
the movie more.
459
00:24:24,288 --> 00:24:26,552
Oh, yeah, yeah.
Oh, it's great now. Yeah.
460
00:24:26,595 --> 00:24:28,684
Was it always
that way, or?
461
00:24:28,728 --> 00:24:29,946
Uh, no actually, no.
462
00:24:29,990 --> 00:24:31,252
No, it wasn't.
463
00:24:31,295 --> 00:24:34,211
Uh, in fact, uh...
Laura, remember
464
00:24:34,255 --> 00:24:35,212
when we were first dating,
465
00:24:35,256 --> 00:24:37,824
and we would go
to the movies?
466
00:24:37,867 --> 00:24:40,000
This is before captions,
right?
467
00:24:40,043 --> 00:24:42,393
So we would go
to the movies,
468
00:24:42,437 --> 00:24:43,612
and to impress her,
469
00:24:43,656 --> 00:24:46,310
to show her how cool
I was, right?
470
00:24:46,354 --> 00:24:50,532
I would scrunch down
in my seat, real low, like...
471
00:24:50,576 --> 00:24:52,360
-Here you go.
-Thank you.
472
00:24:52,403 --> 00:24:55,537
...and, uh, um, scrunch down
in my seat real low, like this,
473
00:24:55,581 --> 00:24:58,540
and I would be frantically
trying to secretly sign
474
00:24:58,584 --> 00:25:00,020
the whole movie,
475
00:25:00,063 --> 00:25:00,803
you know,
without being seen.
476
00:25:00,847 --> 00:25:01,978
It was... Right?
477
00:25:02,022 --> 00:25:05,895
And remember that,
the one time
478
00:25:05,939 --> 00:25:09,682
that the usher came over
479
00:25:09,725 --> 00:25:13,076
because he thought
you were having a seizure.
480
00:25:13,120 --> 00:25:13,947
[laughing]
481
00:25:13,990 --> 00:25:15,209
Yes, it's true.
482
00:25:15,252 --> 00:25:17,167
Smooth, Dan,
you're a real Don Juan.
483
00:25:17,211 --> 00:25:19,126
Oh, yeah, yeah...
484
00:25:19,169 --> 00:25:20,170
How could you even hold up
a fork at dinner
485
00:25:20,214 --> 00:25:22,172
after signing
an entire movie?
486
00:25:22,216 --> 00:25:24,087
Um...?
487
00:25:24,131 --> 00:25:26,307
You should have seen him
488
00:25:26,350 --> 00:25:26,916
when we saw
War and Peace.
489
00:25:26,960 --> 00:25:30,050
[laughter]
490
00:25:30,093 --> 00:25:31,007
You didn't know how to sign
491
00:25:31,051 --> 00:25:35,490
before you met Laura,
did you?
492
00:25:35,534 --> 00:25:36,622
Um...
493
00:25:36,665 --> 00:25:37,753
No, no.
494
00:25:37,797 --> 00:25:41,409
But as soon as I laid eyes
on her,
495
00:25:41,452 --> 00:25:46,414
I knew I wanted to speak
her language.
496
00:25:53,682 --> 00:25:56,206
What?
I speak your language.
497
00:25:56,250 --> 00:25:58,121
I just don't understand
what you're saying.
498
00:25:58,165 --> 00:25:59,688
-Thanks a lot.
-Ow!
499
00:25:59,732 --> 00:26:05,259
FEMALE VOCALIST [over radio]:
♪ It's not the pale moon
500
00:26:05,302 --> 00:26:07,522
♪ That excites me
501
00:26:12,135 --> 00:26:14,398
♪ That thrills
502
00:26:14,442 --> 00:26:17,924
♪ And delights me...
503
00:26:20,013 --> 00:26:20,970
Come here, come here.
504
00:26:21,014 --> 00:26:23,973
♪ Oh, no
505
00:26:24,017 --> 00:26:28,717
♪ It's just the nearness
506
00:26:28,761 --> 00:26:34,288
♪ Of you
507
00:26:37,813 --> 00:26:45,299
♪ It isn't your sweet
conversation ♪
508
00:26:48,084 --> 00:26:49,999
♪ That brings...
509
00:26:50,043 --> 00:26:51,261
It's our song.
510
00:26:56,179 --> 00:26:59,922
♪ Oh, no
511
00:26:59,966 --> 00:27:03,012
♪ It's just the nearness
512
00:27:03,056 --> 00:27:08,278
♪ Of you
513
00:27:11,020 --> 00:27:18,288
♪ When you're in my arms
514
00:27:18,332 --> 00:27:20,813
♪ And I feel you...
515
00:27:20,856 --> 00:27:23,816
[Dan playing gentle melody
on guitar]
516
00:27:39,745 --> 00:27:41,834
[light clicking]
517
00:28:07,076 --> 00:28:09,818
[guitar melody continuing]
518
00:28:19,088 --> 00:28:21,134
[no audio]
519
00:28:22,265 --> 00:28:24,528
[guitar melody continuing]
520
00:28:26,530 --> 00:28:28,707
[guitar stops playing]
521
00:28:36,192 --> 00:28:39,935
[no audio]
522
00:28:39,979 --> 00:28:43,765
[guitar playing]
523
00:28:43,809 --> 00:28:45,854
[no audio]
524
00:28:48,335 --> 00:28:51,686
[audio resumes]
525
00:28:59,215 --> 00:29:03,698
[plays blues riff]
526
00:29:08,485 --> 00:29:10,400
[no audio]
527
00:29:13,316 --> 00:29:15,536
[laughs]
528
00:29:24,327 --> 00:29:25,589
Hey, you know what?
529
00:29:25,633 --> 00:29:28,854
There was an outfielder
for the Cincinnati Reds.
530
00:29:28,897 --> 00:29:32,422
He threw out three runners
at home plate,
531
00:29:32,466 --> 00:29:34,076
all the way
from the outfield,
532
00:29:34,120 --> 00:29:36,383
in the same game!
533
00:29:36,426 --> 00:29:37,340
Wow!
534
00:29:37,384 --> 00:29:41,518
And he stole
so many bases,
535
00:29:41,562 --> 00:29:46,436
he is still on the top-20 list
of all time.
536
00:29:48,308 --> 00:29:51,833
Know what else was
special about him?
537
00:29:51,877 --> 00:29:54,096
He was deaf.
538
00:29:56,185 --> 00:29:58,492
Only trouble was,
he couldn't hear
539
00:29:58,535 --> 00:30:01,495
the umpire call out
balls or strikes.
540
00:30:04,280 --> 00:30:07,457
Watch.
541
00:30:09,242 --> 00:30:11,418
Know what they did?
542
00:30:11,461 --> 00:30:13,768
Hand signals, sign language.
543
00:30:22,995 --> 00:30:26,172
And they still do it
to this day.
544
00:30:28,304 --> 00:30:30,219
What did he say?
545
00:30:30,263 --> 00:30:32,221
Nothing.
546
00:30:32,265 --> 00:30:33,701
He just stared at me,
547
00:30:33,744 --> 00:30:35,398
like I was a raving lunatic.
548
00:30:35,442 --> 00:30:36,835
[laughs]
549
00:30:36,878 --> 00:30:39,141
You should've seen me
trying to order this latte.
550
00:30:39,185 --> 00:30:43,624
I said, "Yes, whipped cream."
551
00:30:43,667 --> 00:30:46,061
Whip... cream!
552
00:30:46,105 --> 00:30:48,194
[laughs]
553
00:30:49,238 --> 00:30:51,110
Oh...
554
00:30:51,153 --> 00:30:56,593
Mom, have you ever had
to stand up against Daddy?
555
00:30:56,637 --> 00:30:59,770
Tell him he's wrong?
556
00:30:59,814 --> 00:31:02,077
There were a few times
in our marriage
557
00:31:02,121 --> 00:31:03,252
when I wish I had.
558
00:31:03,296 --> 00:31:06,647
When?
559
00:31:09,171 --> 00:31:13,045
Oh... those are nice.
560
00:31:13,088 --> 00:31:17,658
That watch would look good
on your father, don't you think?
561
00:31:24,273 --> 00:31:27,842
Easy. Slow it down.
562
00:31:29,670 --> 00:31:30,236
Am I throwing too hard?
563
00:31:33,195 --> 00:31:34,849
Sorry.
564
00:31:36,807 --> 00:31:40,072
You know what Grandpa said
about hand signals is true.
565
00:31:40,115 --> 00:31:42,117
And when a player
566
00:31:42,161 --> 00:31:47,470
strikes out, the umpire
also yells, real loud,
567
00:31:47,514 --> 00:31:50,082
"You're out!"
568
00:31:52,998 --> 00:31:55,565
Good, but just, just...
try it...
569
00:31:55,609 --> 00:32:00,309
Use your voice,
just big and loud.
570
00:32:00,353 --> 00:32:02,050
Just... You're out!
571
00:32:03,312 --> 00:32:05,314
[no audio]
572
00:32:05,358 --> 00:32:08,709
It's okay. Um...
573
00:32:08,752 --> 00:32:11,494
Just use your voice.
574
00:32:11,538 --> 00:32:13,496
You're out!
575
00:32:13,540 --> 00:32:15,759
[no audio]
576
00:32:18,153 --> 00:32:19,198
[chuckles]
577
00:32:28,642 --> 00:32:31,645
There was a deaf pitcher
for the New York Giants,
578
00:32:31,688 --> 00:32:33,995
pitched eight years,
579
00:32:34,039 --> 00:32:37,129
including the World Series...
580
00:32:48,270 --> 00:32:49,706
And reminder:
581
00:32:49,750 --> 00:32:53,536
staff meeting tomorrow
is moved to 11:00.
582
00:32:53,580 --> 00:32:56,104
Are you okay?
583
00:32:56,148 --> 00:32:57,453
I'm fine.
584
00:32:57,497 --> 00:32:59,325
Anything you want to talk about?
585
00:32:59,368 --> 00:33:01,153
-Well...
-[door opens]
586
00:33:06,506 --> 00:33:07,463
Hold on a sec, 'kay?
587
00:33:07,507 --> 00:33:09,335
Hey, stop that!
588
00:33:09,378 --> 00:33:13,034
We're having dinner soon.
589
00:33:13,078 --> 00:33:14,166
Go wash up.
590
00:33:14,209 --> 00:33:16,559
Dinner!
591
00:33:16,603 --> 00:33:18,561
My pot roast is ready.
592
00:33:18,605 --> 00:33:20,999
Oh, bye.
593
00:33:24,785 --> 00:33:27,222
This competition thing
with your father--
594
00:33:27,266 --> 00:33:28,658
it's gone too far.
595
00:33:28,702 --> 00:33:30,356
[stamps foot]
596
00:33:31,835 --> 00:33:34,229
Competition thing?
597
00:33:34,273 --> 00:33:36,188
Your father, look...
598
00:33:36,231 --> 00:33:39,234
I respect what he's done
with his life,
599
00:33:39,278 --> 00:33:44,326
but from the beginning,
he has never accepted me.
600
00:33:44,370 --> 00:33:48,200
No, he's accepted you.
601
00:33:48,243 --> 00:33:49,940
No, no, no. He...
602
00:33:49,984 --> 00:33:52,117
he tolerates me, barely.
603
00:33:52,160 --> 00:33:56,382
His daughter marrying
a hearing man...
604
00:33:56,425 --> 00:33:57,470
[sighs]
605
00:33:59,472 --> 00:34:02,562
Deaf pride, that's one thing,
606
00:34:02,605 --> 00:34:05,391
deaf prejudice, that's another.
607
00:34:05,434 --> 00:34:06,348
Not true.
608
00:34:06,392 --> 00:34:08,959
You're wrong.
609
00:34:09,003 --> 00:34:14,922
Well, don't underestimate
prejudice.
610
00:34:16,532 --> 00:34:18,491
[sighs]
611
00:34:21,320 --> 00:34:24,149
FEMALE ATTORNEY: So ASL is just
a kind of English, right?
612
00:34:24,192 --> 00:34:28,066
Uh, American Sign Language
is not English.
613
00:34:28,109 --> 00:34:31,547
No? Isn't sign language just
making English with your hands?
614
00:34:31,591 --> 00:34:34,115
No, it is its own
615
00:34:34,159 --> 00:34:36,987
official language
unto itself.
616
00:34:37,031 --> 00:34:39,294
The average hearing person
has no idea
617
00:34:39,338 --> 00:34:42,341
how complex
sign language can be.
618
00:34:42,384 --> 00:34:47,085
Dr. Cannon, as a professor
with a PhD in linguistics,
619
00:34:47,128 --> 00:34:51,437
would you agree that
language creates culture?
620
00:34:51,480 --> 00:34:54,614
CANNON: It's a standard we use
to define any culture
621
00:34:54,657 --> 00:34:56,006
around the world.
622
00:34:56,050 --> 00:34:58,748
ATTORNEY: So, since ASL is
an official language,
623
00:34:58,792 --> 00:35:01,229
does that mean that
deafness is a culture?
624
00:35:01,273 --> 00:35:05,103
Their language
is their culture;
625
00:35:05,146 --> 00:35:08,149
their sense of self as a people,
626
00:35:08,193 --> 00:35:12,806
their history, traditions,
dignity, power--
627
00:35:12,849 --> 00:35:14,199
all of it.
628
00:35:14,242 --> 00:35:19,291
It's all carried forward
and lives in their hands.
629
00:35:19,334 --> 00:35:22,424
Dr. Harvey, what does
the future hold for Adam
630
00:35:22,468 --> 00:35:25,862
as a deaf child?
631
00:35:25,906 --> 00:35:26,907
Well, the, uh,
632
00:35:26,950 --> 00:35:28,735
according to the data available,
633
00:35:28,778 --> 00:35:30,389
the average deaf person
in this country
634
00:35:30,432 --> 00:35:34,175
leaves high school reading at
the level of a fourth-grader.
635
00:35:34,219 --> 00:35:35,785
Objection.
Is counsel suggesting
636
00:35:35,829 --> 00:35:36,873
that deaf people
can't read?
637
00:35:36,917 --> 00:35:38,310
That's absurd.
638
00:35:38,353 --> 00:35:40,181
The average hearing American
graduates high school
639
00:35:40,225 --> 00:35:41,965
reading at the level
of a fifth-grader.
640
00:35:42,009 --> 00:35:43,358
Your Honor, the data reflects
the national average.
641
00:35:43,402 --> 00:35:45,230
Miss Tate will have her
opportunity to challenge
642
00:35:45,273 --> 00:35:47,841
these findings on
cross-examination.
643
00:35:47,884 --> 00:35:49,669
Take a seat, Mrs. Tate.
644
00:35:49,712 --> 00:35:51,236
Wait your turn.
645
00:35:51,279 --> 00:35:54,587
What if Adam wants to go to
college, get a degree?
646
00:35:54,630 --> 00:35:57,111
He would need a sign language
interpreter with him
647
00:35:57,155 --> 00:35:59,287
all the time in the classroom.
648
00:35:59,331 --> 00:36:03,683
And if Adam somehow manages
to get a deaf education,
649
00:36:03,726 --> 00:36:06,164
what kind of livelihood
can he expect?
650
00:36:06,207 --> 00:36:09,471
The average deaf adult
earns far below
651
00:36:09,515 --> 00:36:10,733
the national standard.
652
00:36:10,777 --> 00:36:13,171
A large percentage
of deaf adults
653
00:36:13,214 --> 00:36:15,477
receive government subsidies,
654
00:36:15,521 --> 00:36:18,219
um, disability insurance.
655
00:36:18,263 --> 00:36:20,047
Wait a minute.
656
00:36:20,090 --> 00:36:22,223
How is it that a deaf person
can accept a disability
657
00:36:22,267 --> 00:36:25,922
insurance check
with one hand,
658
00:36:25,966 --> 00:36:27,576
and yet claim they're
not disabled
659
00:36:27,620 --> 00:36:29,056
but a culture
with the other?
660
00:36:29,099 --> 00:36:31,580
Objection! Misleading and
grossly prejudicial.
661
00:36:31,624 --> 00:36:32,625
Sustained.
662
00:36:32,668 --> 00:36:33,843
I withdraw it.
663
00:36:33,887 --> 00:36:36,324
Dr. Harvey, as a professor
of sociology,
664
00:36:36,368 --> 00:36:40,937
would you agree that when Adam
Miller's hearing disappeared
665
00:36:40,981 --> 00:36:42,243
at age four,
666
00:36:42,287 --> 00:36:44,114
so did many of
his life's options
667
00:36:44,158 --> 00:36:46,073
and opportunities?
668
00:36:46,116 --> 00:36:49,772
In my opinion, that would be
a true statement-- yes.
669
00:36:49,816 --> 00:36:52,079
GRISHAM:
Thank you.
670
00:36:58,041 --> 00:36:59,956
Hey, what's going on?
671
00:37:00,000 --> 00:37:03,177
I thought maybe I
could work from home,
672
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
you know, in the
afternoons, for a while.
673
00:37:04,874 --> 00:37:08,313
I... I told the office
that I'd be working, uh,
674
00:37:08,356 --> 00:37:10,315
you know, half days.
675
00:37:10,358 --> 00:37:12,317
Why?
676
00:37:12,360 --> 00:37:15,711
You know, to have time with you
677
00:37:15,755 --> 00:37:19,846
and with Adam.
678
00:37:19,889 --> 00:37:24,894
Adam developed deafness,
not cancer.
679
00:37:28,637 --> 00:37:30,639
[children laughing]
680
00:37:30,683 --> 00:37:33,468
LAURA: He's making
appointments,
681
00:37:33,512 --> 00:37:36,645
making decisions, without
even asking me.
682
00:37:36,689 --> 00:37:38,430
That's so not like us.
683
00:37:38,473 --> 00:37:41,911
Ray will do the same
thing sometime.
684
00:37:41,955 --> 00:37:45,001
Men, they don't think
it matters.
685
00:37:45,045 --> 00:37:47,526
Dan and I always talk.
686
00:37:47,569 --> 00:37:49,528
About everything.
687
00:37:49,571 --> 00:37:50,659
Together.
688
00:37:50,703 --> 00:37:52,618
Especially about Adam.
689
00:37:52,661 --> 00:37:54,663
That's why I feel so...
690
00:37:54,707 --> 00:37:56,448
I don't know.
691
00:37:56,491 --> 00:37:59,538
Do you and Ray talk
about everything?
692
00:37:59,581 --> 00:38:01,017
Sometimes I think
693
00:38:01,061 --> 00:38:02,497
that Ray would talk
to his best friend
694
00:38:02,541 --> 00:38:06,109
about things
that he doesn't say to me.
695
00:38:06,153 --> 00:38:08,721
Dan and I have always said...
696
00:38:08,764 --> 00:38:10,766
-"I married my best friend."
-Mmm.
697
00:38:10,810 --> 00:38:12,638
So, if that's the case,
698
00:38:12,681 --> 00:38:14,944
what are you going to do?
699
00:38:14,988 --> 00:38:17,164
LAURA:
I don't know.
700
00:38:18,557 --> 00:38:20,254
Hi.
701
00:38:22,952 --> 00:38:25,346
Do you remember sound?
702
00:38:25,390 --> 00:38:26,652
Some things.
703
00:38:28,741 --> 00:38:31,091
What do you remember?
704
00:38:31,918 --> 00:38:34,224
Do you miss hearing things?
705
00:38:34,268 --> 00:38:35,400
When you think of sound,
706
00:38:35,443 --> 00:38:39,012
do you wish you could
hear things again?
707
00:38:40,666 --> 00:38:45,323
I'm full. Done.
708
00:38:48,500 --> 00:38:52,155
I wonder if, maybe,
it would've been easier
709
00:38:52,199 --> 00:38:55,463
if he'd never
heard sound before.
710
00:38:55,507 --> 00:38:56,203
If he'd
711
00:38:56,246 --> 00:38:58,031
been born deaf like me.
712
00:38:58,074 --> 00:38:59,859
Easier?
713
00:38:59,902 --> 00:39:01,513
For whom?
714
00:39:03,602 --> 00:39:06,648
I remember the first time
715
00:39:06,692 --> 00:39:09,869
I understood there was sound
in the world.
716
00:39:09,912 --> 00:39:12,872
I was a little girl.
717
00:39:12,915 --> 00:39:14,917
My grandmother was hearing.
718
00:39:14,961 --> 00:39:17,224
She was outside
sweeping the porch.
719
00:39:22,621 --> 00:39:25,624
[teakettle whistling]
720
00:39:37,984 --> 00:39:39,072
[whistling fades]
721
00:39:39,115 --> 00:39:41,640
[whistling stops abruptly;
no audio]
722
00:39:43,990 --> 00:39:47,559
[whistling resumes]
723
00:39:47,602 --> 00:39:49,169
[no audio]
724
00:39:49,212 --> 00:39:51,040
And I remember
that's when I realized
725
00:39:51,084 --> 00:39:53,913
that's sound.
726
00:39:53,956 --> 00:39:55,741
[under breath]:
Wow.
727
00:39:59,962 --> 00:40:01,790
[no audio]
728
00:40:02,704 --> 00:40:05,794
I'm supposed to know
what's right for him.
729
00:40:05,838 --> 00:40:07,796
You do know.
730
00:40:07,840 --> 00:40:09,581
Do I?
731
00:40:13,802 --> 00:40:17,719
FLYNT:
Uh, your parents
732
00:40:17,763 --> 00:40:21,114
are, um, hearing impaired?
733
00:40:22,942 --> 00:40:25,901
Oh, they're deaf.
734
00:40:25,945 --> 00:40:27,903
Well, you see, um, um,
735
00:40:27,947 --> 00:40:30,689
usually, I, um...
736
00:40:30,732 --> 00:40:33,866
Okay, my signing isn't
what it used to be.
737
00:40:33,909 --> 00:40:35,911
Oh, I'll interpret.
738
00:40:35,955 --> 00:40:37,522
Thank you.
739
00:40:37,565 --> 00:40:39,698
You see, most
of the parents I see
740
00:40:39,741 --> 00:40:43,397
about implants are hearing.
741
00:40:43,441 --> 00:40:47,445
Uh, 90% of deaf kids
have hearing parents.
742
00:40:49,316 --> 00:40:50,099
Well, when I was born deaf,
743
00:40:50,143 --> 00:40:51,492
my parents celebrated.
744
00:40:51,536 --> 00:40:54,887
Especially my father.
See, he's
745
00:40:54,930 --> 00:40:57,237
he's big on Deaf Pride
746
00:40:57,280 --> 00:40:58,281
and deaf culture.
747
00:40:58,325 --> 00:41:00,588
He even wrote a
book about it.
748
00:41:00,632 --> 00:41:03,635
If he knew I was here...
749
00:41:03,678 --> 00:41:04,984
I... I know, I know.
750
00:41:05,027 --> 00:41:06,115
FLYNT:
More and more
751
00:41:06,159 --> 00:41:07,639
deaf parents are
getting implants
752
00:41:07,682 --> 00:41:10,119
for their children,
if that, uh, helps you.
753
00:41:12,861 --> 00:41:14,646
That makes me sad.
754
00:41:14,689 --> 00:41:16,517
Well, we're just,
we're just here
755
00:41:16,561 --> 00:41:19,651
to get information,
that's all.
756
00:41:23,176 --> 00:41:25,134
Tell me about the surgery.
757
00:41:25,178 --> 00:41:28,398
The surgeon drills a hole
through the skull,
758
00:41:28,442 --> 00:41:29,835
into the chamber
of the inner ear.
759
00:41:29,878 --> 00:41:33,665
And then he inserts the
electrodes through the hole,
760
00:41:33,708 --> 00:41:35,188
into the cochlea.
761
00:41:35,231 --> 00:41:38,713
Takes three to five weeks
for the incision to heal.
762
00:41:38,757 --> 00:41:40,933
And then there's
an external transmitter
763
00:41:40,976 --> 00:41:41,803
that, uh, attaches by magnet.
764
00:41:41,847 --> 00:41:44,980
Then he can hear?
765
00:41:45,024 --> 00:41:46,373
Not yet.
766
00:41:46,416 --> 00:41:48,810
Well, how long before
he gets his hearing back?
767
00:41:48,854 --> 00:41:51,857
You do understand that
implants don't cure deafness.
768
00:41:51,900 --> 00:41:53,902
When he removes
the device,
769
00:41:53,946 --> 00:41:57,253
he's still a deaf child.
770
00:41:57,297 --> 00:42:00,474
So... what?
771
00:42:02,171 --> 00:42:05,174
Is he a... a deaf child
who hears?
772
00:42:05,218 --> 00:42:07,916
Or is he a hearing child
who's deaf?
773
00:42:07,960 --> 00:42:08,961
No...
774
00:42:09,004 --> 00:42:10,789
he's, he's our son.
775
00:42:10,832 --> 00:42:13,356
No, he's too young.
776
00:42:13,400 --> 00:42:14,140
He just turned eight.
777
00:42:14,183 --> 00:42:16,011
-I know.
-Actually,
778
00:42:16,055 --> 00:42:18,361
it's, it's, um, easier
779
00:42:18,405 --> 00:42:22,191
for a child whose brain
is still developing
780
00:42:22,235 --> 00:42:25,455
to learn to process
different sounds.
781
00:42:25,499 --> 00:42:27,022
We find that the younger
the child is
782
00:42:27,066 --> 00:42:29,634
the better the results we see.
783
00:42:29,677 --> 00:42:32,550
We've implanted kids
as young as 12 months.
784
00:42:36,641 --> 00:42:38,773
I'm trying to keep an open mind,
785
00:42:38,817 --> 00:42:40,296
I really am.
786
00:42:40,340 --> 00:42:43,299
That's why it's very important
for both of you
787
00:42:43,343 --> 00:42:46,041
to understand what implants can
and cannot do.
788
00:42:46,085 --> 00:42:48,130
Come with me.
789
00:42:48,174 --> 00:42:48,870
I want you to see something.
790
00:42:48,914 --> 00:42:50,959
WOMAN:
David...
791
00:42:51,003 --> 00:42:53,048
I'm going to put
this on your ear.
792
00:42:53,092 --> 00:42:55,050
And then I'll start this,
793
00:42:55,094 --> 00:42:57,879
and if you hear anything,
794
00:42:57,923 --> 00:42:59,925
you tell me, okay?
795
00:43:07,106 --> 00:43:08,934
I scheduled your appointment so
you could see this.
796
00:43:11,980 --> 00:43:15,418
See? It's the same.
797
00:43:15,462 --> 00:43:16,942
I'm going to activate
the implant.
798
00:43:20,293 --> 00:43:23,905
Now, the hearing aid only
amplifies the sound.
799
00:43:23,949 --> 00:43:25,690
Makes it louder.
800
00:43:25,733 --> 00:43:28,910
With an implant, 16 electrodes
are surgically inserted into
801
00:43:28,954 --> 00:43:31,521
-the inner ear. -It will just
take a second, okay?
802
00:43:31,565 --> 00:43:33,523
Now, that's
the processor,
803
00:43:33,567 --> 00:43:35,090
attached to his ear there.
804
00:43:35,134 --> 00:43:37,092
That sends the
sound impulses
805
00:43:37,136 --> 00:43:39,573
to the implant,
806
00:43:39,617 --> 00:43:42,750
which turns them into
electronic signals.
807
00:43:42,794 --> 00:43:45,753
And they are sent
directly to the brain.
808
00:43:45,797 --> 00:43:48,147
The whole thing runs
on a rechargeable battery.
809
00:43:48,190 --> 00:43:48,974
[over speaker]:
Are you ready?
810
00:43:49,017 --> 00:43:51,106
Okay, go ahead.
811
00:43:51,150 --> 00:43:53,413
David?
812
00:43:54,196 --> 00:43:55,676
David?
813
00:43:55,720 --> 00:43:57,983
Is he hearing me?
814
00:43:58,026 --> 00:43:59,680
It's okay; keep trying.
815
00:43:59,724 --> 00:44:02,727
David?
816
00:44:09,734 --> 00:44:11,649
David.
817
00:44:16,305 --> 00:44:18,090
Try again.
818
00:44:18,133 --> 00:44:20,353
David.
819
00:44:24,052 --> 00:44:27,621
MOTHER:
820
00:44:28,666 --> 00:44:30,537
David?
821
00:44:36,108 --> 00:44:38,066
Oh, darling.
822
00:44:38,110 --> 00:44:40,068
Hey.
823
00:44:40,112 --> 00:44:42,418
Can you hear me?
Huh?
824
00:44:42,462 --> 00:44:44,029
Can...
can he hear me?
825
00:44:44,072 --> 00:44:45,595
He can't tell
it's your voice,
826
00:44:45,639 --> 00:44:47,380
but he is responding
to the sound.
827
00:44:53,952 --> 00:44:55,736
[under breath]:
Wow.
828
00:44:55,780 --> 00:44:58,652
FLYNT:
Now, it'll, uh, take some time
829
00:44:58,696 --> 00:45:01,742
to retrain Adam's brain
to receive sound again.
830
00:45:01,786 --> 00:45:02,961
And then he'll need
speech therapy.
831
00:45:03,004 --> 00:45:07,400
Well, uh, maybe
at Adam's school, we can...
832
00:45:07,443 --> 00:45:09,663
Oh, Adam would have
to change schools.
833
00:45:10,142 --> 00:45:12,797
...schools.
834
00:45:12,840 --> 00:45:14,102
Why?
835
00:45:15,713 --> 00:45:17,323
Well, with an implant, he'll be
going to a mainstream school
836
00:45:17,366 --> 00:45:19,586
to learn how to listen
and speak.
837
00:45:21,066 --> 00:45:22,937
What about his signing?
838
00:45:22,981 --> 00:45:25,418
Oh, that would become
his second language.
839
00:45:29,509 --> 00:45:31,641
And, with time,
840
00:45:31,685 --> 00:45:33,687
Adam will be able
to sign at home,
841
00:45:33,731 --> 00:45:36,211
and speak and hear
in the outside world.
842
00:45:36,255 --> 00:45:38,431
Switch back and forth.
843
00:45:41,869 --> 00:45:44,785
But he won't feel part
of the hearing world
844
00:45:44,829 --> 00:45:47,048
because he'll never hear
what the other kids hear.
845
00:45:47,092 --> 00:45:48,963
And he won't feel part
846
00:45:49,007 --> 00:45:50,791
of the deaf world,
because he'll never
847
00:45:50,835 --> 00:45:51,618
be totally deaf.
848
00:45:51,661 --> 00:45:53,489
Well, I think you'll find
849
00:45:53,533 --> 00:45:55,709
that Adam will have
the best of both worlds.
850
00:45:56,492 --> 00:45:58,843
And what do you say?
851
00:45:58,886 --> 00:46:00,975
What do you say
when Adam says,
852
00:46:01,019 --> 00:46:01,976
"Daddy, why?
853
00:46:02,020 --> 00:46:03,804
"Why are you doing
this to me?
854
00:46:03,848 --> 00:46:06,807
-Could you... -"Is there
something wrong with being deaf?
855
00:46:06,851 --> 00:46:08,156
No...
-"I don't get it.
856
00:46:08,200 --> 00:46:09,418
Tell me, tell me."
857
00:46:09,462 --> 00:46:11,029
-What are you going to tell him?
-No... what,
858
00:46:11,072 --> 00:46:12,987
what do, what do I say, when he
looks up at me and he says,
859
00:46:13,031 --> 00:46:16,208
"You had the chance to
get my hearing back
860
00:46:16,251 --> 00:46:19,167
and you did nothing"?
861
00:46:19,211 --> 00:46:20,516
What do I say then?
862
00:46:20,560 --> 00:46:21,996
Oh, I, I know.
863
00:46:22,040 --> 00:46:24,172
"Sorry, it wasn't
politically correct."
864
00:46:24,216 --> 00:46:25,957
Wait, you...
865
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
Folks, if you decide to go
through with this,
866
00:46:29,003 --> 00:46:32,354
what we do is we assign
a psychologist to your case.
867
00:46:32,398 --> 00:46:33,660
It's routine.
868
00:46:33,703 --> 00:46:36,097
Well, Adam doesn't
need a shrink.
869
00:46:36,141 --> 00:46:39,231
Well, no, this is to evaluate
the two of you as a couple.
870
00:46:42,582 --> 00:46:44,714
This is a life choice,
871
00:46:44,758 --> 00:46:46,716
that you're making
for your family.
872
00:46:46,760 --> 00:46:50,111
For it to work you both have
to be in complete agreement.
873
00:46:55,160 --> 00:46:57,336
And if we're not?
874
00:46:57,379 --> 00:46:58,163
Then don't do it.
875
00:47:23,841 --> 00:47:26,278
[steam cleaner hissing]
876
00:47:31,239 --> 00:47:34,112
[no audio]
877
00:47:36,418 --> 00:47:38,551
[muffled whistling]
878
00:47:41,336 --> 00:47:43,861
[no audio]
879
00:47:52,347 --> 00:47:54,175
BOY: Star Command to
Night Warrior.
880
00:47:54,219 --> 00:47:56,482
Come in,
Night Warrior
881
00:47:56,525 --> 00:47:57,352
Do you read me?
882
00:47:57,396 --> 00:48:00,355
Uh-oh! An alien creature!
883
00:48:00,399 --> 00:48:03,358
Blast him!
Blast him!
884
00:48:03,402 --> 00:48:05,273
Blam! Blam! Blam!
885
00:48:05,317 --> 00:48:07,841
Blam.
886
00:48:08,233 --> 00:48:09,190
Hey, cut it out.
887
00:48:09,234 --> 00:48:11,410
He's an alien.
888
00:48:11,453 --> 00:48:12,628
He can play with us.
889
00:48:12,672 --> 00:48:15,066
Talks like this...
890
00:48:15,109 --> 00:48:17,024
-Look at me, I'm "death,"
I'm "death." -Stop it!
891
00:48:17,068 --> 00:48:21,855
Look at me, I'm "death,"
I'm "death."
892
00:48:21,899 --> 00:48:23,204
Stop it!
893
00:48:26,251 --> 00:48:28,209
Get off me!
894
00:48:28,253 --> 00:48:30,255
Mark, stop that!
895
00:48:30,298 --> 00:48:31,343
Get off of him!
896
00:48:31,386 --> 00:48:33,214
What...? Come here!
897
00:48:33,258 --> 00:48:35,608
What is going on?
898
00:48:35,651 --> 00:48:37,784
Come here.
899
00:48:42,528 --> 00:48:44,965
What has gotten into you?
900
00:48:45,009 --> 00:48:46,271
-He was making fun of Adam.
-Oh...
901
00:48:46,314 --> 00:48:48,882
Say you're sorry, Todd.
902
00:48:48,926 --> 00:48:49,535
No.
903
00:48:49,578 --> 00:48:51,537
Say you're sorry!
904
00:48:51,580 --> 00:48:53,626
I think that's a good idea.
Say you're sorry.
905
00:48:55,410 --> 00:48:55,933
Todd?!
906
00:49:03,070 --> 00:49:05,420
How do you say...
907
00:49:05,464 --> 00:49:07,292
[over-enunciates]:
"I'm... sorry"?
908
00:49:11,035 --> 00:49:12,645
Todd!
909
00:49:17,171 --> 00:49:19,391
I'm sorry.
910
00:49:36,321 --> 00:49:40,368
I'm, uh... I'm trying to help
the guys at the office
911
00:49:40,412 --> 00:49:43,067
with the King account.
912
00:49:44,764 --> 00:49:49,334
They can't seem to do
anything without me.
913
00:50:06,264 --> 00:50:11,878
So, you went through
my briefcase?
914
00:50:11,921 --> 00:50:14,533
Adam was drawing
a picture.
915
00:50:14,576 --> 00:50:16,361
He likes those
colored pens of yours.
916
00:50:25,500 --> 00:50:29,026
Yes. We're set with
the psychologist
917
00:50:29,069 --> 00:50:33,552
to be evaluated
as a couple.
918
00:50:33,595 --> 00:50:37,338
So, we are going ahead.
919
00:50:40,124 --> 00:50:41,690
For now.
920
00:50:41,734 --> 00:50:45,303
And when did "we" decide that?
921
00:50:45,346 --> 00:50:47,609
I was going to show you.
922
00:50:47,653 --> 00:50:51,222
Oh, I see.
923
00:50:53,833 --> 00:50:57,097
Evaluation as...
924
00:50:57,141 --> 00:50:59,404
a couple.
925
00:51:11,503 --> 00:51:13,635
Mrs. Miller, would you say
you're a close family?
926
00:51:13,679 --> 00:51:15,637
Yes.
927
00:51:15,681 --> 00:51:16,682
You enjoy being
a grandmother?
928
00:51:16,725 --> 00:51:17,813
Oh, I love it.
929
00:51:17,857 --> 00:51:19,511
I adore Adam.
930
00:51:19,554 --> 00:51:20,773
He's my pride and joy.
931
00:51:20,816 --> 00:51:23,384
That's why I just
don't understand...
932
00:51:23,428 --> 00:51:24,646
You don't understand what?
933
00:51:24,690 --> 00:51:26,039
What mother,
if given the chance,
934
00:51:26,083 --> 00:51:28,650
would deny her child the ability
to hear, to speak?
935
00:51:28,694 --> 00:51:31,044
-Uh, Mrs. Miller, could you wait
until...? -If it were my child,
936
00:51:31,088 --> 00:51:32,611
I would do anything
to help him.
937
00:51:32,654 --> 00:51:35,788
TATE: But isn't it true that if
Adam were in this courtroom
938
00:51:35,831 --> 00:51:38,269
today, you, as his grandmother,
939
00:51:38,312 --> 00:51:40,967
would be unable to
communicate with him?
940
00:51:41,010 --> 00:51:42,708
To tell him
that you love him?
941
00:51:42,751 --> 00:51:44,579
He knows that I love him.
942
00:51:44,623 --> 00:51:46,320
I tell him all the time.
943
00:51:46,364 --> 00:51:48,017
But how?
944
00:51:48,061 --> 00:51:48,844
You don't speak
the same language.
945
00:51:48,888 --> 00:51:53,240
I hold him, I hug him.
946
00:51:53,284 --> 00:51:55,503
He sees it in my face.
947
00:51:55,547 --> 00:51:57,070
It's beyond words.
948
00:51:57,114 --> 00:51:59,594
It doesn't matter
what language we speak.
949
00:51:59,638 --> 00:52:04,251
TATE:
No further questions.
950
00:52:04,295 --> 00:52:06,862
Let me ask you this--
951
00:52:06,906 --> 00:52:09,604
if your own daughter Laura
were hearing,
952
00:52:09,648 --> 00:52:12,433
would you love her
any less?
953
00:52:12,477 --> 00:52:14,740
Of course not.
954
00:52:14,783 --> 00:52:17,699
A mother loves her child,
no matter what.
955
00:52:17,743 --> 00:52:20,267
So the fact that she is deaf is
actually irrelevant, isn't it?
956
00:52:20,311 --> 00:52:22,530
And gives her no advantage,
pro or con, as a mother,
957
00:52:22,574 --> 00:52:24,706
isn't that what
you're saying?
958
00:52:24,750 --> 00:52:25,794
Objection. Leading.
959
00:52:25,838 --> 00:52:27,883
Seeking clarification,
Your Honor.
960
00:52:27,927 --> 00:52:30,234
I'll allow it.
961
00:52:31,278 --> 00:52:34,629
What I'm saying is,
my daughter and I
962
00:52:34,673 --> 00:52:36,501
share a deep bond.
963
00:52:36,544 --> 00:52:39,765
We're both mothers.
964
00:52:39,808 --> 00:52:47,729
There is no word for it,
no sign.
965
00:52:47,773 --> 00:52:50,732
It's a woman's love
of her child.
966
00:52:50,776 --> 00:52:55,433
It connects Adam to
Laura, her to me...
967
00:52:55,476 --> 00:52:58,392
all of us, all women
968
00:52:58,436 --> 00:53:00,742
into a vast network
969
00:53:00,786 --> 00:53:03,876
much more important
than any Internet.
970
00:53:03,919 --> 00:53:07,227
What about Dan?
971
00:53:07,271 --> 00:53:10,578
Can't a man, a father,
deaf or hearing,
972
00:53:10,622 --> 00:53:12,058
have the same connection
973
00:53:12,101 --> 00:53:13,581
with his child?
974
00:53:13,625 --> 00:53:16,758
Dan is a wonderful father.
975
00:53:16,802 --> 00:53:18,412
I know that he loves
976
00:53:18,456 --> 00:53:20,109
Adam deeply.
977
00:53:20,153 --> 00:53:24,201
That they share a deep
bond of their own.
978
00:53:24,244 --> 00:53:26,986
But I also know that there
are many deaf people
979
00:53:27,029 --> 00:53:28,640
for whom the implant
was not successful.
980
00:53:28,683 --> 00:53:32,557
Dan needs to know that with
or without the implant,
981
00:53:32,600 --> 00:53:34,820
Adam will always be deaf,
982
00:53:34,863 --> 00:53:36,648
and he must never be
denied his sign language.
983
00:53:36,691 --> 00:53:39,868
What is Deaf Pride?
984
00:53:42,654 --> 00:53:45,787
Dignity, self-respect.
985
00:53:45,831 --> 00:53:48,616
Can someone who
acquires deafness,
986
00:53:48,660 --> 00:53:52,229
is not born deaf,
have Deaf Pride?
987
00:53:52,272 --> 00:53:54,448
Well...
988
00:53:54,492 --> 00:53:56,755
no, it's not the same.
989
00:53:56,798 --> 00:53:58,278
How so?
990
00:53:58,322 --> 00:53:59,801
Being born deaf gives you what?
991
00:53:59,845 --> 00:54:05,111
A deeper understanding,
appreciation of the deaf world.
992
00:54:05,154 --> 00:54:07,896
GRISHAM:
So, are you saying
993
00:54:07,940 --> 00:54:10,029
there are two worlds--
one for the hearing,
994
00:54:10,072 --> 00:54:12,205
-one for the deaf?
-Yes.
995
00:54:12,249 --> 00:54:13,641
GRISHAM: But isn't it true that
the only difference
996
00:54:13,685 --> 00:54:16,165
between a deaf
and hearing person
997
00:54:16,209 --> 00:54:18,255
is that one hears
and the other doesn't?
998
00:54:18,298 --> 00:54:21,301
-Otherwise they are entirely the
same? -No, it's more than that.
999
00:54:21,345 --> 00:54:23,303
As I explained in my book,
1000
00:54:23,347 --> 00:54:26,567
we are a minority
in this country--
1001
00:54:26,611 --> 00:54:29,004
with a culture.
1002
00:54:29,048 --> 00:54:31,006
And like other minorities,
1003
00:54:31,050 --> 00:54:34,662
we have some
painful history.
1004
00:54:34,706 --> 00:54:39,972
Discrimination, prejudice,
lack of opportunity.
1005
00:54:40,015 --> 00:54:41,713
All we want is to be ourselves,
1006
00:54:41,756 --> 00:54:45,151
be perceived as people
1007
00:54:45,194 --> 00:54:47,501
and to celebrate who we are.
1008
00:54:47,545 --> 00:54:50,287
But wouldn't life be easier
for you if you could hear?
1009
00:54:52,245 --> 00:54:55,117
The majority always thinks
each minority
1010
00:54:55,161 --> 00:54:56,945
wants to be like them.
1011
00:54:56,989 --> 00:55:01,689
Most hearing people
think that a deaf person,
1012
00:55:01,733 --> 00:55:04,997
if given a chance, would rather
be hearing than deaf.
1013
00:55:05,040 --> 00:55:06,564
Not true.
1014
00:55:06,607 --> 00:55:07,782
Not for me.
1015
00:55:07,826 --> 00:55:08,957
I know who I am.
1016
00:55:09,001 --> 00:55:12,483
I have my people,
I have my language,
1017
00:55:12,526 --> 00:55:15,660
I have my culture--
my identity.
1018
00:55:15,703 --> 00:55:18,793
Let me be.
1019
00:55:18,837 --> 00:55:19,925
As my wife says,
1020
00:55:19,968 --> 00:55:23,363
God made all of us different
1021
00:55:23,407 --> 00:55:26,410
for a reason.
1022
00:56:09,888 --> 00:56:13,065
Yeah.
Happy Thanksgiving to all.
1023
00:56:42,616 --> 00:56:45,053
Dah-dee.
1024
00:56:48,796 --> 00:56:51,538
Dah-dee.
1025
00:56:51,582 --> 00:56:54,193
Uh, yes, what...
1026
00:56:54,236 --> 00:56:55,107
what is it?
1027
00:56:57,892 --> 00:57:00,112
Potatoes? Yeah.
1028
00:57:04,812 --> 00:57:07,293
Thank you.
1029
00:57:13,908 --> 00:57:17,129
Thank you, Daddy.
1030
00:57:18,783 --> 00:57:20,785
You're...
1031
00:57:20,828 --> 00:57:23,701
you're welcome.
1032
00:57:33,580 --> 00:57:35,930
[phone ringing]
1033
00:57:35,974 --> 00:57:40,457
Oh, my, uh... phone.
Ringing.
1034
00:57:47,942 --> 00:57:50,162
[door closes]
1035
00:58:03,741 --> 00:58:08,615
When did that start--
Adam speaking?
1036
00:58:08,659 --> 00:58:10,617
Stop it.
1037
00:58:11,618 --> 00:58:12,445
What is going on?
1038
00:58:13,577 --> 00:58:14,534
Something is wrong
with you and Dan.
1039
00:58:14,578 --> 00:58:17,581
What is it?
1040
00:58:28,287 --> 00:58:32,291
Dan... he and I think
we should...
1041
00:58:32,334 --> 00:58:32,944
Are you two planning
to separate?
1042
00:58:32,987 --> 00:58:36,513
No, no.
1043
00:58:42,475 --> 00:58:44,869
Dan thinks we should...
1044
00:58:47,654 --> 00:58:51,789
...explore the idea of
getting Adam an implant.
1045
00:59:13,071 --> 00:59:15,595
No, Mom, we just finished.
1046
00:59:15,639 --> 00:59:17,118
I wish you and Dad were here.
1047
00:59:17,162 --> 00:59:19,599
You won't believe, what...
1048
00:59:19,643 --> 00:59:21,645
Wait a minute.
Hold on a second.
1049
00:59:31,785 --> 00:59:32,569
It's Grandma.
1050
00:59:32,612 --> 00:59:33,874
She wants to talk to you.
1051
00:59:33,918 --> 00:59:36,398
Okay? All right.
1052
00:59:36,442 --> 00:59:38,618
Use your voice.
1053
00:59:38,662 --> 00:59:39,706
You sounded great.
1054
00:59:41,012 --> 00:59:42,361
And it would make her
very, very happy, so...
1055
00:59:42,404 --> 00:59:43,971
Say, "Hello, Grandma.
1056
00:59:44,015 --> 00:59:47,366
Happy Thanksgiving," okay?
1057
00:59:48,846 --> 00:59:50,630
Here.
1058
00:59:50,674 --> 00:59:53,590
No...
1059
00:59:53,633 --> 00:59:56,854
Adam, just use your voice.
1060
00:59:59,770 --> 01:00:01,859
Please.
1061
01:00:06,907 --> 01:00:08,779
Okay. [laughs softly]
1062
01:00:14,523 --> 01:00:17,265
He says, "Hi, Grandma.
Happy Thanksgiving."
1063
01:00:19,137 --> 01:00:22,314
Yeah. Yeah.
1064
01:00:22,357 --> 01:00:24,664
She says,
"Happy Thanksgiving
1065
01:00:24,708 --> 01:00:25,883
to you, too."
1066
01:00:25,926 --> 01:00:28,973
Ah.
1067
01:00:29,016 --> 01:00:32,759
Did you eat a lot of turkey?
1068
01:00:41,333 --> 01:00:43,161
You would never
1069
01:00:43,204 --> 01:00:45,685
stick an implant
in our grandson.
1070
01:00:45,729 --> 01:00:49,210
You know that I love him
the way he is.
1071
01:00:49,254 --> 01:00:51,299
But I'm just so afraid--
1072
01:00:51,343 --> 01:00:54,346
what if I'm holding
him back in some way?
1073
01:00:54,389 --> 01:00:55,260
Holding him back?!
1074
01:00:55,303 --> 01:00:57,001
Has being deaf held me back?
1075
01:00:57,044 --> 01:00:59,264
No, of course not!
1076
01:00:59,307 --> 01:01:00,613
When I was his age,
1077
01:01:00,657 --> 01:01:03,094
I was the only deaf kid
in the entire town.
1078
01:01:03,137 --> 01:01:05,400
I was made fun of,
I was beat up.
1079
01:01:05,444 --> 01:01:07,707
-I was alone.
-She knows.
1080
01:01:07,751 --> 01:01:09,709
Nobody ever signed
to me. Nobody.
1081
01:01:09,753 --> 01:01:12,712
My father told me
to talk like he did.
1082
01:01:12,756 --> 01:01:15,149
He'd tie my hands together
and lock me in a closet
1083
01:01:15,193 --> 01:01:16,324
to keep me from signing.
1084
01:01:16,368 --> 01:01:18,022
Yes, yes, it was awful.
1085
01:01:18,065 --> 01:01:19,284
-She knows.
-My father wanted
1086
01:01:19,327 --> 01:01:21,068
my deafness to go away.
1087
01:01:21,112 --> 01:01:23,070
Like these implants.
1088
01:01:23,114 --> 01:01:24,550
Wipe us out. No more deaf.
1089
01:01:24,593 --> 01:01:26,944
She has to figure out
what's best for her son.
1090
01:01:26,987 --> 01:01:28,249
You can't force
your experience on her.
1091
01:01:28,293 --> 01:01:30,991
You're a deaf mother
with a deaf son!
1092
01:01:31,035 --> 01:01:33,298
I'm his mother first.
1093
01:01:33,341 --> 01:01:34,603
You are deaf first!
1094
01:01:34,647 --> 01:01:35,735
And Dan is still his father.
1095
01:01:35,779 --> 01:01:37,389
Dan is ashamed
of his own son!
1096
01:01:37,432 --> 01:01:38,738
-And his wife?
-Stop it, both of you!
1097
01:01:38,782 --> 01:01:40,871
Dan loves me for my heart,
not my ears.
1098
01:01:40,914 --> 01:01:41,959
I am Dan's wife--
1099
01:01:43,351 --> 01:01:44,701
-not his deaf wife, his wife.
-I see different.
1100
01:01:44,744 --> 01:01:46,528
What do you see, that Dan
doesn't love me anymore?
1101
01:01:46,572 --> 01:01:49,053
Dan thinks we're
handicapped, disabled.
1102
01:01:49,096 --> 01:01:52,752
-What?! -No. The truth is,
you think that...
1103
01:01:52,796 --> 01:01:54,101
about yourself!
1104
01:01:54,145 --> 01:01:56,408
Come on, let's go.
1105
01:01:58,192 --> 01:02:01,630
You're a proud man
and I love you,
1106
01:02:01,674 --> 01:02:03,241
but you live too much
1107
01:02:03,284 --> 01:02:04,459
with a capital "D."
1108
01:02:04,503 --> 01:02:05,765
Deaf way or no way.
1109
01:02:05,809 --> 01:02:07,636
You see yourself
as a deaf man
1110
01:02:07,680 --> 01:02:09,029
instead of just a man.
1111
01:02:09,073 --> 01:02:10,074
End of subject! Finished!
1112
01:02:11,118 --> 01:02:13,077
You were born deaf.
1113
01:02:13,120 --> 01:02:15,383
You have a responsibility
1114
01:02:15,427 --> 01:02:17,037
to pass on our culture.
1115
01:02:17,081 --> 01:02:19,300
"Born deaf"! "Born deaf"!
1116
01:02:19,344 --> 01:02:22,434
As if that made
me more deaf!
1117
01:02:29,354 --> 01:02:31,530
[door slams]
1118
01:02:33,837 --> 01:02:38,885
It's time for all
of this to stop.
1119
01:02:45,109 --> 01:02:46,937
Tell her.
1120
01:02:55,772 --> 01:02:58,035
You...
1121
01:03:11,178 --> 01:03:15,052
You were born hearing.
1122
01:03:28,108 --> 01:03:32,765
You were the most beautiful baby
I had ever seen.
1123
01:03:40,642 --> 01:03:43,080
Is that true?
1124
01:03:48,302 --> 01:03:51,088
On the morning you were born,
1125
01:03:51,131 --> 01:03:53,655
I...
1126
01:03:53,699 --> 01:03:55,919
I walked into the hospital room.
1127
01:03:55,962 --> 01:04:01,707
Your mother held you,
wrapped in a pink blanket.
1128
01:04:01,750 --> 01:04:04,710
I stood behind you and...
1129
01:04:10,281 --> 01:04:11,543
And we knew.
1130
01:04:13,414 --> 01:04:15,416
And you were disappointed.
1131
01:04:15,460 --> 01:04:19,072
I was upset, said some things,
1132
01:04:19,116 --> 01:04:21,509
scared your mother.
1133
01:04:22,989 --> 01:04:25,426
I was relieved
1134
01:04:25,470 --> 01:04:28,865
when your hearing
finally went away.
1135
01:04:38,352 --> 01:04:39,876
[sighs]
1136
01:04:45,882 --> 01:04:49,711
Before then, you were
very hard of hearing.
1137
01:04:49,755 --> 01:04:52,018
Without hearing aids,
you heard very little.
1138
01:04:52,062 --> 01:04:56,283
A loud noise,
door slam, a siren.
1139
01:04:56,327 --> 01:04:58,329
A teakettle.
1140
01:05:02,159 --> 01:05:04,161
[sighs]
1141
01:05:05,858 --> 01:05:07,860
What?
1142
01:05:09,688 --> 01:05:13,997
You never gave me hearing aids.
1143
01:05:14,040 --> 01:05:15,999
Why?
1144
01:05:18,784 --> 01:05:22,266
So you could say
I was born deaf?
1145
01:05:22,309 --> 01:05:26,357
We did what we felt was best
1146
01:05:26,400 --> 01:05:27,401
for our daughter.
1147
01:05:27,445 --> 01:05:31,579
You couldn't accept me as I was.
1148
01:05:47,552 --> 01:05:49,902
Is everyone mad at me?
1149
01:05:49,946 --> 01:05:51,860
No. No.
1150
01:05:51,904 --> 01:05:54,254
Nobody's mad at you.
1151
01:05:57,388 --> 01:05:59,956
I'm very proud of you.
1152
01:06:02,088 --> 01:06:03,960
[laughs gently]
1153
01:06:06,049 --> 01:06:07,876
Okay.
1154
01:06:07,920 --> 01:06:12,359
This is the story
of... Pinocchio.
1155
01:06:12,403 --> 01:06:13,970
All right.
1156
01:06:14,013 --> 01:06:17,756
"Once upon a time,
there was a woodcutter.
1157
01:06:17,799 --> 01:06:21,368
"Now, he was very lonely.
1158
01:06:21,412 --> 01:06:27,505
"Now, what this old man wanted
more than anything in the world
1159
01:06:27,548 --> 01:06:30,203
"was a son.
1160
01:06:30,247 --> 01:06:31,944
"But instead,
1161
01:06:31,988 --> 01:06:34,729
"he only had a puppet.
1162
01:06:34,773 --> 01:06:38,951
"So, this lonely...
1163
01:06:43,173 --> 01:06:49,266
"...this lonely man pretended
that the puppet was a real boy."
1164
01:06:56,621 --> 01:06:59,015
[car engine starts outside]
1165
01:07:30,785 --> 01:07:32,874
DAN:
So...
1166
01:07:32,918 --> 01:07:36,226
you were born hearing?
1167
01:07:38,402 --> 01:07:41,840
I... saw.
1168
01:07:45,887 --> 01:07:47,367
That was a private conversation.
1169
01:07:47,411 --> 01:07:50,240
I was worried about you.
1170
01:07:52,546 --> 01:07:54,983
Don't walk away from me.
1171
01:07:55,027 --> 01:07:56,202
I love you, all right?
1172
01:07:56,246 --> 01:07:59,597
I'm... I-I am not
the big bad hearing man.
1173
01:07:59,640 --> 01:08:01,468
Oh! Deaf, hearing,
deaf, hearing!
1174
01:08:01,512 --> 01:08:03,775
I'm sick of it! All of it!
1175
01:08:03,818 --> 01:08:04,950
-Laura...
-[angry grunt]
1176
01:08:04,993 --> 01:08:07,779
Laura, look...
look at me, look at me.
1177
01:08:07,822 --> 01:08:08,997
No! No!
1178
01:08:09,041 --> 01:08:10,956
-Leave me alone! Don't touch me!
-Laura!
1179
01:08:10,999 --> 01:08:13,306
Everybody, leave me alone!
1180
01:08:13,350 --> 01:08:14,655
Laura, stop.
1181
01:08:14,699 --> 01:08:16,135
-Stop, stop.
-[cries]
1182
01:08:16,179 --> 01:08:17,919
Stop. Stop.
1183
01:08:17,963 --> 01:08:19,138
-[groaning, crying]
-Stop.
1184
01:08:19,182 --> 01:08:20,052
Stop it.
1185
01:08:20,096 --> 01:08:22,446
-[sobbing]
-Stop it, stop.
1186
01:08:22,489 --> 01:08:24,361
It's all right.
1187
01:08:24,404 --> 01:08:26,537
It's okay, it's okay.
1188
01:08:26,580 --> 01:08:28,800
[sobbing]
1189
01:08:42,814 --> 01:08:45,991
[slow, gentle theme playing]
1190
01:08:55,914 --> 01:08:57,742
What's that?
1191
01:08:57,785 --> 01:08:58,917
A robot.
1192
01:08:58,960 --> 01:09:01,398
A robot? Mm-hmm.
1193
01:09:02,486 --> 01:09:03,791
Good one.
1194
01:09:03,835 --> 01:09:05,315
Thanks.
1195
01:09:11,059 --> 01:09:15,499
Your father wants you to know
that he loves you very much.
1196
01:09:15,542 --> 01:09:17,196
I know he does.
1197
01:09:17,240 --> 01:09:18,502
[doorbell rings]
1198
01:09:22,245 --> 01:09:24,856
SALLY:
You have to understand
1199
01:09:24,899 --> 01:09:26,640
that it isn't
easy for him.
1200
01:09:30,427 --> 01:09:32,777
Mom, can I go out and play?
1201
01:09:32,820 --> 01:09:35,258
Mm-hmm. That's fine.
1202
01:09:40,045 --> 01:09:42,526
Let me take a look.
1203
01:09:47,400 --> 01:09:49,663
What do I do about Adam?
1204
01:09:49,707 --> 01:09:51,187
About my husband?
1205
01:09:51,230 --> 01:09:53,276
When your father and I
were first married...
1206
01:09:53,319 --> 01:09:56,017
Your marriage and mine,
your era and mine
1207
01:09:56,061 --> 01:09:57,497
were worlds apart.
1208
01:09:57,541 --> 01:09:59,934
SALLY:
Perhaps.
1209
01:09:59,978 --> 01:10:01,327
I teach deaf kids,
1210
01:10:01,371 --> 01:10:06,114
but I had never seen a child
slowly go deaf over time
1211
01:10:06,158 --> 01:10:07,594
until it happened
to my son.
1212
01:10:07,638 --> 01:10:10,554
It happened to my daughter.
1213
01:10:10,597 --> 01:10:13,252
[sighs]
1214
01:10:13,296 --> 01:10:16,429
He would stand right
here in this room
1215
01:10:16,473 --> 01:10:20,520
and turn up the TV set
louder and louder...
1216
01:10:20,564 --> 01:10:22,566
and still not hear it,
1217
01:10:22,609 --> 01:10:24,959
and then look to me.
1218
01:10:25,003 --> 01:10:27,092
It can be heartbreaking.
1219
01:10:27,135 --> 01:10:29,964
The deaf part of me said,
1220
01:10:30,008 --> 01:10:32,706
"Don't worry, Adam, there's
nothing wrong with you."
1221
01:10:32,750 --> 01:10:34,447
That's right.
1222
01:10:34,491 --> 01:10:35,970
But...
1223
01:10:36,014 --> 01:10:38,495
the mother part of me
1224
01:10:38,538 --> 01:10:43,630
was saying, "My little boy
is scared and confused,
1225
01:10:43,674 --> 01:10:45,937
and I can't help him."
1226
01:10:45,980 --> 01:10:47,199
[sighs]
1227
01:10:47,243 --> 01:10:49,027
Well, maybe now I can.
1228
01:10:49,070 --> 01:10:52,596
You have choices today
I never had to face.
1229
01:10:55,076 --> 01:11:00,299
If you had a choice with me,
what would you have done?
1230
01:11:00,343 --> 01:11:01,996
[chuckles]
1231
01:11:02,040 --> 01:11:04,695
You are what
you are meant to be.
1232
01:11:04,738 --> 01:11:07,219
You're a teacher.
1233
01:11:07,263 --> 01:11:12,529
What is the lesson
you want to give your son?
1234
01:11:20,754 --> 01:11:22,974
[phone beeps]
1235
01:11:31,461 --> 01:11:34,942
Excuse me, Dr. Walter,
I can't get a...
1236
01:11:37,162 --> 01:11:39,991
I was just saying,
I-I can't get a...
1237
01:11:40,818 --> 01:11:42,733
Oh, I'm-I'm sorry.
1238
01:11:42,776 --> 01:11:44,125
You're-you're deaf?
1239
01:11:44,169 --> 01:11:45,649
Hard-of-hearing.
1240
01:11:45,692 --> 01:11:48,042
Oh, uh, no one told me.
1241
01:11:48,086 --> 01:11:49,566
One partner in your marriage
is deaf.
1242
01:11:49,609 --> 01:11:53,744
That's why I've been
assigned to your case.
1243
01:11:53,787 --> 01:11:56,355
Please, have a seat.
1244
01:11:56,399 --> 01:11:58,879
Uh, do you want some coffee?
1245
01:11:58,923 --> 01:12:01,186
No, thank you.
1246
01:12:03,449 --> 01:12:06,539
Being hard-of-hearing and deaf
are two different things.
1247
01:12:06,583 --> 01:12:08,019
Yes.
1248
01:12:08,062 --> 01:12:09,760
I think I heard that
from somewhere.
1249
01:12:13,807 --> 01:12:15,548
So, you were saying...?
1250
01:12:15,592 --> 01:12:20,379
Yeah, I-I can't get a signal
in this area for s...
1251
01:12:20,423 --> 01:12:22,599
Has... My wife--
has she called you yet?
1252
01:12:22,642 --> 01:12:24,557
No. No, she hasn't.
1253
01:12:24,601 --> 01:12:28,953
Well... she's late.
I don't know where she is.
1254
01:12:28,996 --> 01:12:30,389
You're here.
1255
01:12:30,433 --> 01:12:31,347
Yes, I'm here.
1256
01:12:32,565 --> 01:12:33,653
But I think the whole point
was for you
1257
01:12:33,697 --> 01:12:35,220
to assess Laura and me
1258
01:12:35,263 --> 01:12:37,222
-as a couple.
-That's right.
1259
01:12:40,704 --> 01:12:44,577
Well, I hate to point out the
obvious, but Laura's not here.
1260
01:12:44,621 --> 01:12:45,970
That's right.
1261
01:12:46,013 --> 01:12:47,493
And if she's not here,
1262
01:12:47,537 --> 01:12:49,103
then she can't tell us how
she feels about the implant.
1263
01:12:49,147 --> 01:12:52,150
I think she is telling us how
she feels about the implant.
1264
01:12:52,193 --> 01:12:54,239
I hate to point out
the obvious.
1265
01:12:55,066 --> 01:12:57,068
Is this typical of Laura?
1266
01:12:57,111 --> 01:12:58,809
Not calling?
Not showing up?
1267
01:12:59,766 --> 01:13:00,680
No.
1268
01:13:00,724 --> 01:13:03,335
Then why is she doing it now?
1269
01:13:05,598 --> 01:13:07,208
I want to focus on Adam,
1270
01:13:07,252 --> 01:13:08,688
not make this about her.
1271
01:13:08,732 --> 01:13:09,689
He's her son.
1272
01:13:09,733 --> 01:13:11,865
Yeah, well, he's my son, too.
1273
01:13:11,909 --> 01:13:12,823
I mean, what am I?
1274
01:13:12,866 --> 01:13:15,216
Am I the "evil hearing father"
1275
01:13:15,260 --> 01:13:17,958
because, you know, I want my kid
to, you know, hear again?
1276
01:13:18,002 --> 01:13:19,046
No, of course not.
1277
01:13:19,090 --> 01:13:20,047
Thank you.
1278
01:13:20,091 --> 01:13:21,309
But know what?
1279
01:13:21,353 --> 01:13:23,094
Debating on the pros and cons
1280
01:13:23,137 --> 01:13:24,965
of getting an implant
is not my job.
1281
01:13:25,009 --> 01:13:27,054
-It doesn't interest me.
-Oh.
1282
01:13:27,098 --> 01:13:29,579
Well, what does interest you?
1283
01:13:29,622 --> 01:13:31,537
You.
1284
01:13:31,581 --> 01:13:32,712
You interest me.
1285
01:13:32,756 --> 01:13:34,888
[scoffing laugh]
1286
01:13:34,932 --> 01:13:36,324
[sighs]
1287
01:13:36,368 --> 01:13:37,282
Talk with your wife,
1288
01:13:37,325 --> 01:13:39,110
and we'll arrange another time.
1289
01:13:39,153 --> 01:13:42,592
I don't think
I have any more time.
1290
01:13:46,683 --> 01:13:48,641
May I ask you a question?
1291
01:13:48,685 --> 01:13:49,642
Of course.
1292
01:13:49,686 --> 01:13:49,860
That's why I'm here.
1293
01:13:52,906 --> 01:13:54,821
When Laura and I got married,
1294
01:13:54,865 --> 01:13:58,825
we wanted to have a baby
real bad.
1295
01:13:58,869 --> 01:14:04,178
I knew when Adam was conceived,
it was beautiful.
1296
01:14:04,222 --> 01:14:05,963
I mean, I-I-I-I knew.
1297
01:14:06,006 --> 01:14:08,879
I knew we were making our baby.
1298
01:14:08,922 --> 01:14:10,707
That's a nice thing to remember.
1299
01:14:10,750 --> 01:14:13,797
No, it's not.
1300
01:14:15,581 --> 01:14:21,457
Because when I was holding Laura
in my arms...
1301
01:14:21,500 --> 01:14:24,242
all I could think about was...
1302
01:14:24,285 --> 01:14:30,161
please...
make us a hearing baby.
1303
01:14:31,945 --> 01:14:36,167
Does... does that make me bad?
1304
01:14:55,229 --> 01:14:57,231
It's late.
1305
01:14:57,275 --> 01:14:58,581
Adam sleeping?
1306
01:14:58,624 --> 01:15:03,455
Yeah. He kept asking me,
"Where's Daddy?"
1307
01:15:05,588 --> 01:15:08,765
I met with the, uh,
therapist today.
1308
01:15:09,722 --> 01:15:13,726
We had, uh, had
that appointment, remember?
1309
01:15:13,770 --> 01:15:17,164
I was worried
that something had happened.
1310
01:15:17,208 --> 01:15:19,515
Something did happen.
1311
01:15:21,995 --> 01:15:27,087
Did you explain to Adam
1312
01:15:27,131 --> 01:15:29,481
why Mommy not only
didn't show up
1313
01:15:29,525 --> 01:15:33,050
at her 3:45 appointment
with the therapist
1314
01:15:33,093 --> 01:15:38,795
and with Daddy,
but didn't even call?
1315
01:15:38,838 --> 01:15:40,100
I tried calling.
1316
01:15:40,144 --> 01:15:42,102
I tried texting.
1317
01:15:42,146 --> 01:15:44,235
But it-it wouldn't send.
1318
01:15:44,278 --> 01:15:46,759
It just said, "Signal failure."
1319
01:15:46,803 --> 01:15:53,026
Well, I couldn't get a signal
in that building, so...
1320
01:15:53,070 --> 01:15:55,855
So I tried to reach
the receptionist.
1321
01:15:55,899 --> 01:15:58,075
I typed a message but stopped.
1322
01:15:58,118 --> 01:16:00,381
Mm-hmm.
1323
01:16:00,425 --> 01:16:02,949
The words I typed on my screen
were there:
1324
01:16:02,993 --> 01:16:07,084
"Can you find my husband?"
1325
01:16:07,127 --> 01:16:09,347
Where have you gone?
1326
01:16:11,175 --> 01:16:12,872
One plus one makes two.
1327
01:16:12,916 --> 01:16:15,005
I teach math,
1328
01:16:15,048 --> 01:16:16,397
-don't forget.
-Whoa, whoa, whoa.
1329
01:16:16,441 --> 01:16:18,443
One plus one...
1330
01:16:18,486 --> 01:16:21,664
-makes two?
-Adam and I.
1331
01:16:21,707 --> 01:16:26,146
If there's something wrong
with Adam,
1332
01:16:26,190 --> 01:16:28,801
then there's something wrong
with me.
1333
01:16:28,845 --> 01:16:31,891
And I don't know
when that happened.
1334
01:16:31,935 --> 01:16:34,415
When did that happen?
1335
01:16:36,026 --> 01:16:38,942
When did that happen?!
1336
01:16:38,985 --> 01:16:41,814
That I became disabled?!
To you?!
1337
01:16:41,858 --> 01:16:43,076
Dis-abled!
1338
01:16:43,120 --> 01:16:44,164
Not able!
1339
01:16:44,208 --> 01:16:45,557
To what,
be your wife, your lover?!
1340
01:16:45,601 --> 01:16:47,646
Carry on a conversation--
what?! What happened?!
1341
01:16:47,690 --> 01:16:51,128
You can't have a conversation
with anyone without me,
1342
01:16:51,171 --> 01:16:52,520
can you?!
1343
01:16:52,564 --> 01:16:55,306
Without me having
to interpret everything for you
1344
01:16:55,349 --> 01:16:57,961
back and forth,
back and forth!
1345
01:16:58,004 --> 01:17:02,313
God gave me a hearing son
1346
01:17:02,356 --> 01:17:04,837
and then He let me
fall in love with him.
1347
01:17:04,881 --> 01:17:06,143
And then, then He...
1348
01:17:06,186 --> 01:17:10,582
[Laura crying, sniffling]
1349
01:17:19,243 --> 01:17:22,202
God gave me a hearing son
1350
01:17:22,246 --> 01:17:24,074
and then took him
away from me.
1351
01:17:24,117 --> 01:17:27,686
And now, I see him
sitting with you,
1352
01:17:27,730 --> 01:17:33,387
just signing away, and I think
to myself, "No, it's not fair.
1353
01:17:33,431 --> 01:17:34,867
He was mine!"
1354
01:17:34,911 --> 01:17:36,913
He's ours!
1355
01:17:36,956 --> 01:17:39,785
I want my son back!
1356
01:17:58,369 --> 01:18:00,023
We were a family.
1357
01:18:03,896 --> 01:18:07,508
So much has happened
since Adam's birthday.
1358
01:18:07,552 --> 01:18:12,339
My wife and I
are, you know, here...
1359
01:18:12,383 --> 01:18:14,646
legally separated.
1360
01:18:17,301 --> 01:18:19,129
Your Honor,
1361
01:18:19,172 --> 01:18:21,174
please, just give me my son.
1362
01:18:21,827 --> 01:18:25,657
Are you currently employed,
Mr. Miller?
1363
01:18:25,701 --> 01:18:27,615
I work at Krupp, Harrison
& Dean.
1364
01:18:27,659 --> 01:18:29,748
It's one of the biggest
PR firms in the city.
1365
01:18:29,792 --> 01:18:31,837
And how does your salary compare
to that of your wife?
1366
01:18:31,881 --> 01:18:34,971
I make more than three times
her salary, and next year
1367
01:18:35,014 --> 01:18:37,974
they're going to make me
senior vice president.
1368
01:18:38,017 --> 01:18:40,324
Your Honor, submitted
are financial statements
1369
01:18:40,367 --> 01:18:41,934
of Mr. Miller's
current holdings,
1370
01:18:41,978 --> 01:18:45,024
as well as projection
reports of future earnings.
1371
01:18:45,068 --> 01:18:47,984
It includes a financial
portfolio Mr. Miller has created
1372
01:18:48,027 --> 01:18:50,813
to fund Adam's future care
and education.
1373
01:18:50,856 --> 01:18:53,946
Does it also include the cost
of getting a cochlear implant?
1374
01:18:53,990 --> 01:18:55,469
Objection!
1375
01:18:55,513 --> 01:18:57,036
Sustained. Out of line.
I'm warning you.
1376
01:18:57,080 --> 01:18:59,778
GRISHAM:
Mr. Miller,
1377
01:18:59,822 --> 01:19:02,128
are you willing
and able to undertake
1378
01:19:02,172 --> 01:19:04,652
the financial responsibility
of raising a child,
1379
01:19:04,696 --> 01:19:06,785
as well as alimony payments
to your wife,
1380
01:19:06,829 --> 01:19:09,788
should your separation
become final?
1381
01:19:09,832 --> 01:19:12,312
I'll provide Adam
with whatever he needs
1382
01:19:12,356 --> 01:19:14,053
and help Laura any way I can.
1383
01:19:14,097 --> 01:19:16,229
Mr. Miller...
1384
01:19:16,273 --> 01:19:18,710
do you love your son?
1385
01:19:20,843 --> 01:19:22,235
Uh, more than anything
in the world.
1386
01:19:22,279 --> 01:19:26,152
Does he seem any less to you,
now that he is deaf?
1387
01:19:26,196 --> 01:19:28,851
[clears throat]
Absolutely not.
1388
01:19:28,894 --> 01:19:30,374
He's my son.
1389
01:19:30,417 --> 01:19:32,115
I want my son.
1390
01:19:32,158 --> 01:19:33,377
GRISHAM:
Thank you, Mr. Miller.
1391
01:19:33,420 --> 01:19:34,726
No further questions.
1392
01:19:34,770 --> 01:19:36,946
Mr. Miller, if you retain
custody of your son,
1393
01:19:36,989 --> 01:19:39,818
will you give him
a cochlear implant?
1394
01:19:39,862 --> 01:19:40,732
Objection!
1395
01:19:40,776 --> 01:19:42,168
The question is hypothetical
1396
01:19:42,212 --> 01:19:44,475
and asks the witness
to theorize on future events.
1397
01:19:44,518 --> 01:19:46,477
Your Honor, the question
is no more hypothetical
1398
01:19:46,520 --> 01:19:47,957
than a report
of projected earnings.
1399
01:19:48,000 --> 01:19:49,349
Mr. Miller could lose
his job tomorrow.
1400
01:19:49,393 --> 01:19:50,786
The question is fundamental
1401
01:19:50,829 --> 01:19:52,918
to the child's future
under care of this witness.
1402
01:19:52,962 --> 01:19:57,357
I'll allow it, but... remember,
this is a custody hearing.
1403
01:19:57,401 --> 01:19:58,271
It's not a legal debate
about implants.
1404
01:19:58,315 --> 01:20:01,318
The witness will answer.
1405
01:20:01,361 --> 01:20:02,406
Mr. Miller, I'll ask you again.
1406
01:20:02,449 --> 01:20:05,278
If you receive
custody of your son,
1407
01:20:05,322 --> 01:20:07,280
will you give him
a cochlear implant?
1408
01:20:07,324 --> 01:20:08,629
[clears throat]
1409
01:20:08,673 --> 01:20:10,283
He'll never hear
Mozart again.
1410
01:20:10,327 --> 01:20:12,024
-Or the Beatles.
-Yes or no?
1411
01:20:12,068 --> 01:20:12,938
Or Beethoven.
1412
01:20:12,982 --> 01:20:14,461
Beethoven was deaf, Mr. Miller.
1413
01:20:14,505 --> 01:20:15,680
Or the crack of a baseball bat
1414
01:20:15,723 --> 01:20:16,812
-in a major league ballpark.
-Yes or no?
1415
01:20:16,855 --> 01:20:19,031
I want my son
to hear those things.
1416
01:20:19,075 --> 01:20:21,512
Yes, I would give him
a cochlear implant.
1417
01:20:21,555 --> 01:20:23,383
So, the truth is, you
don't accept your son
1418
01:20:23,427 --> 01:20:24,341
for who he is, do you?
1419
01:20:24,384 --> 01:20:26,082
Of course I do.
1420
01:20:26,125 --> 01:20:27,866
Then why are you planning to
have him surgically altered?
1421
01:20:27,910 --> 01:20:29,563
Objection.
Inflammatory.
1422
01:20:29,607 --> 01:20:30,521
Sustained.
1423
01:20:30,564 --> 01:20:32,044
Why the rush, Mr. Miller?
1424
01:20:32,088 --> 01:20:33,176
Why not allow Adam
1425
01:20:34,612 --> 01:20:36,048
the freedom of experiencing
life as a deaf person?
1426
01:20:36,092 --> 01:20:38,746
Then, as an adult, he
can decide for himself.
1427
01:20:38,790 --> 01:20:40,574
The best time is now.
1428
01:20:40,618 --> 01:20:42,098
For him or for you?
1429
01:20:42,141 --> 01:20:45,057
A parent has to decide
what's best for his child.
1430
01:20:45,101 --> 01:20:49,018
But the child's mother is
pleading with you not to do it.
1431
01:20:49,061 --> 01:20:51,498
Is she not also
the child's parent?
1432
01:20:51,542 --> 01:20:53,196
She may be deaf,
but she has a voice.
1433
01:20:53,239 --> 01:20:55,676
Does she not, Mr. Miller?
1434
01:20:55,720 --> 01:20:57,896
I'm thinking
of Adam's best interests.
1435
01:20:57,940 --> 01:20:59,115
But is it
in Adam's best interest
1436
01:20:59,158 --> 01:21:02,422
to surgically insert
an electronic device
1437
01:21:02,466 --> 01:21:04,250
into his skull,
when the benefits
1438
01:21:04,294 --> 01:21:06,905
are controversial and the
long-term effects are unknown?
1439
01:21:06,949 --> 01:21:11,083
I want my son to be able to hear
a smoke detector or a symphony,
1440
01:21:11,127 --> 01:21:13,694
use a telephone, or hear
someone yell, "Look out!"
1441
01:21:13,738 --> 01:21:15,522
Or his grandmother say,
"I love you."
1442
01:21:15,566 --> 01:21:17,437
I mean, is that
such a terrible thing?
1443
01:21:17,481 --> 01:21:19,744
-Mr. Miller, nobody is saying...
-What am I supposed to do?
1444
01:21:19,787 --> 01:21:21,180
Keep him from hearing on purpose
when I don't have to?
1445
01:21:21,224 --> 01:21:24,662
Why would I do that?
What kind of father would I be?
1446
01:21:24,705 --> 01:21:26,316
Your Honor, could you
please have
1447
01:21:26,359 --> 01:21:27,839
-Mr. Miller answer the question?
-I would cut off my right arm
1448
01:21:27,883 --> 01:21:31,147
in a heartbeat for my boy,
if that made his life easier.
1449
01:21:31,190 --> 01:21:35,151
Isn't that how a parent
is supposed to feel?
1450
01:21:49,121 --> 01:21:50,862
Is Dan a bad father?
1451
01:21:50,906 --> 01:21:52,168
No.
1452
01:21:52,211 --> 01:21:55,127
And do you consider
yourself a good mother?
1453
01:21:55,171 --> 01:21:57,347
Of course.
1454
01:21:57,390 --> 01:21:59,044
And yet Dan is trying to afford
1455
01:21:59,088 --> 01:22:01,307
every opportunity for your son
and you are not.
1456
01:22:01,351 --> 01:22:02,308
Objection.
1457
01:22:02,352 --> 01:22:04,093
I'll rephrase.
1458
01:22:04,136 --> 01:22:06,269
How do you reconcile the fact
that your son,
1459
01:22:06,312 --> 01:22:09,620
without an implant, has a
much more limited future?
1460
01:22:09,663 --> 01:22:11,622
That's a matter of opinion.
1461
01:22:11,665 --> 01:22:13,624
-I don't think he does.
-Opinion, Mrs. Miller?
1462
01:22:13,667 --> 01:22:15,495
We've established that
statistically.
1463
01:22:15,539 --> 01:22:17,062
I'm a teacher.
1464
01:22:17,106 --> 01:22:22,154
I teach my students that
deafness is not a disability.
1465
01:22:22,198 --> 01:22:23,025
GRISHAM:
All right.
1466
01:22:24,200 --> 01:22:25,462
That it's something
to be celebrated.
1467
01:22:25,505 --> 01:22:26,376
All right, all right,
thank you, Mrs. Miller.
1468
01:22:26,419 --> 01:22:27,551
Wait. I've not stopped talking.
1469
01:22:27,594 --> 01:22:28,291
You've answered the
question, Mrs....
1470
01:22:28,334 --> 01:22:29,640
Your Honor, objection!
1471
01:22:29,683 --> 01:22:30,858
The wtness should be allowed to
answer the question fully.
1472
01:22:30,902 --> 01:22:33,687
I will allow it.
The witness will continue.
1473
01:22:33,731 --> 01:22:38,170
I teach them to accept
their deafness,
1474
01:22:38,214 --> 01:22:41,043
cherish it, revel in it.
1475
01:22:41,086 --> 01:22:45,090
As his mother, I tell Adam
to accept his deafness.
1476
01:22:45,134 --> 01:22:46,309
That he is not disabled.
1477
01:22:47,875 --> 01:22:48,833
-That he is able... -Your Honor,
we've already established
1478
01:22:48,876 --> 01:22:49,921
that Adam is disabled.
1479
01:22:49,965 --> 01:22:52,228
You've made your point,
Mr. Grisham.
1480
01:22:54,186 --> 01:22:58,364
He is able to do
everything except hear.
1481
01:22:58,408 --> 01:23:02,020
That his inability to hear
1482
01:23:02,064 --> 01:23:04,718
has no effect on
his ability to think
1483
01:23:04,762 --> 01:23:07,852
to achieve, to love.
1484
01:23:07,895 --> 01:23:11,029
Adam's ability to love is not
in question here, Your Honor.
1485
01:23:11,073 --> 01:23:13,771
Let me hear her out,
Mr. Grisham.
1486
01:23:16,078 --> 01:23:19,820
LAURA: My job is to teach
Adam to be himself,
1487
01:23:19,864 --> 01:23:26,349
to thrive and grow up to
become a decent and kind man
1488
01:23:26,392 --> 01:23:28,351
no matter what.
1489
01:23:28,394 --> 01:23:32,224
To celebrate his difference,
his uniqueness.
1490
01:23:32,268 --> 01:23:40,015
Adam has already experienced
one trauma-- becoming deaf.
1491
01:23:40,058 --> 01:23:43,496
I feel he shouldn't be
put through another one.
1492
01:23:43,540 --> 01:23:45,890
I believe
what's best for Adam
1493
01:23:45,933 --> 01:23:49,502
is to let him be.
1494
01:23:49,546 --> 01:23:51,504
Let him be Adam.
1495
01:23:51,548 --> 01:23:55,639
And that's why
1496
01:23:55,682 --> 01:23:59,034
I must have custody of my son.
1497
01:24:07,129 --> 01:24:09,435
Let me remind both parties
once again:
1498
01:24:09,479 --> 01:24:11,089
This is a custody hearing.
1499
01:24:11,133 --> 01:24:15,006
The purpose of these
proceedings is not
1500
01:24:15,050 --> 01:24:16,312
for the court to decide
1501
01:24:16,355 --> 01:24:18,357
whether the minor
should receive an implant.
1502
01:24:18,401 --> 01:24:20,011
That's a personal issue.
1503
01:24:20,055 --> 01:24:23,710
I will deliberate
over the weekend.
1504
01:24:23,754 --> 01:24:26,365
This court will reconvene
on Monday at 3:00,
1505
01:24:26,409 --> 01:24:28,933
at which time
1506
01:24:28,976 --> 01:24:32,110
I will rule on the matter
of the custody of the minor.
1507
01:24:32,154 --> 01:24:33,155
[gavel bangs]
1508
01:24:36,245 --> 01:24:38,247
It's all right.
1509
01:24:41,728 --> 01:24:43,817
Leonard, what does this mean?
1510
01:24:43,861 --> 01:24:45,341
Exactly what she said.
1511
01:24:45,384 --> 01:24:46,690
We have to wait till Monday.
1512
01:24:46,733 --> 01:24:48,648
Longest weekend of my life.
1513
01:24:48,692 --> 01:24:50,824
You still have the
rest of the day.
1514
01:24:50,868 --> 01:24:52,739
Go to work, Dan.
1515
01:24:52,783 --> 01:24:53,610
Do you think I have a chance?
1516
01:24:53,653 --> 01:24:55,699
You have a good chance.
1517
01:24:55,742 --> 01:24:57,440
GRISHAM:
Have a nice weekend.
1518
01:24:57,483 --> 01:24:59,529
-See you Monday.
-Yeah.
1519
01:25:04,447 --> 01:25:05,752
See you Monday, Ms. Tate.
1520
01:25:05,796 --> 01:25:07,885
TATE:
Yeah, see you then.
1521
01:25:10,931 --> 01:25:13,412
WOMAN: And I was thinking,
I've been very happy
1522
01:25:13,456 --> 01:25:14,370
at Hunter Connor & Associates,
1523
01:25:15,588 --> 01:25:18,374
so how do I know we
won't regret a move?
1524
01:25:18,417 --> 01:25:20,115
Dan?
1525
01:25:21,203 --> 01:25:22,465
What?
1526
01:25:24,031 --> 01:25:25,598
Oh, no. I heard you.
1527
01:25:25,642 --> 01:25:27,383
Did you?
1528
01:25:27,426 --> 01:25:28,123
Really?
1529
01:25:28,166 --> 01:25:29,820
Uh, no, I did. I did.
1530
01:25:29,863 --> 01:25:33,171
Uh, to me, public relations
is about perception.
1531
01:25:33,215 --> 01:25:36,043
My job is to recognize
what it is about you
1532
01:25:36,087 --> 01:25:40,396
that makes you, you know,
uh... unique.
1533
01:25:40,439 --> 01:25:41,745
Special.
1534
01:25:41,788 --> 01:25:43,094
Ah.
1535
01:25:56,586 --> 01:25:59,066
Look. I've got a moustache.
1536
01:25:59,110 --> 01:26:00,503
Yes, I can see that.
1537
01:26:03,201 --> 01:26:05,943
See, I can shave,
just like Daddy.
1538
01:26:10,513 --> 01:26:12,167
When is Daddy coming home?
1539
01:26:14,952 --> 01:26:16,519
Drink up. Time for bed.
1540
01:26:23,961 --> 01:26:27,356
I don't like Daddy
not being here with us.
1541
01:26:30,315 --> 01:26:30,881
Neither do I.
1542
01:27:17,667 --> 01:27:21,018
[crying]
1543
01:27:40,646 --> 01:27:44,041
[doorbell rings]
1544
01:28:04,844 --> 01:28:06,803
I, uh... I...
[clears throat]
1545
01:28:06,846 --> 01:28:09,849
I-I didn't know...
1546
01:28:09,893 --> 01:28:13,157
My hands are shaking.
1547
01:28:32,611 --> 01:28:34,352
[groans, clears throat]
1548
01:28:34,396 --> 01:28:37,790
My, uh...
1549
01:28:37,834 --> 01:28:40,271
My father used
to tell me that, uh,
1550
01:28:40,315 --> 01:28:45,624
life was shaped by choices.
1551
01:28:47,104 --> 01:28:50,542
Everybody must decide
1552
01:28:50,586 --> 01:28:54,154
what's best for them.
1553
01:28:54,198 --> 01:28:58,550
Make their own choice.
1554
01:28:58,594 --> 01:28:59,638
And, uh...
1555
01:28:59,682 --> 01:29:03,425
from the beginning, I said
1556
01:29:03,468 --> 01:29:06,819
I only wanted what
was best for Adam.
1557
01:29:06,863 --> 01:29:08,647
That's not true.
1558
01:29:10,519 --> 01:29:14,392
I really wanted...
what was best...
1559
01:29:14,436 --> 01:29:16,351
for me.
1560
01:29:16,394 --> 01:29:18,657
And...
1561
01:29:18,701 --> 01:29:22,705
what's best for me...
1562
01:29:26,752 --> 01:29:29,015
...is you.
1563
01:29:43,378 --> 01:29:44,857
I miss...
1564
01:29:44,901 --> 01:29:48,818
my best friend.
1565
01:29:53,649 --> 01:29:58,088
I've been so afraid
1566
01:29:58,131 --> 01:30:02,658
of losing my connection
with my boy
1567
01:30:02,701 --> 01:30:05,443
and through all of this,
1568
01:30:05,487 --> 01:30:10,013
all I wanted was to run
to my best friend and talk,
1569
01:30:10,056 --> 01:30:13,103
to share how
1570
01:30:13,146 --> 01:30:15,105
scared I am.
1571
01:30:17,890 --> 01:30:20,110
How hurt I felt.
1572
01:30:21,894 --> 01:30:25,332
How confused I've been.
1573
01:30:25,376 --> 01:30:27,726
How much I've been struggling.
1574
01:30:33,210 --> 01:30:37,040
And the hardest part was...
1575
01:30:37,083 --> 01:30:41,436
not... being able to.
1576
01:30:57,234 --> 01:31:02,108
I want my best friend back.
1577
01:31:09,725 --> 01:31:11,944
Adam...
1578
01:31:11,988 --> 01:31:14,904
wants...
1579
01:31:14,947 --> 01:31:17,646
he needs...
1580
01:31:17,689 --> 01:31:18,168
both of us.
1581
01:31:25,784 --> 01:31:29,571
I don't think we need a judge
1582
01:31:29,614 --> 01:31:34,663
to, um... decide--
no, no-- to choose...
1583
01:31:38,144 --> 01:31:41,365
...what's best for us.
1584
01:31:50,200 --> 01:31:53,377
Whatever choices we make...
1585
01:31:56,859 --> 01:31:59,339
...we make together.
1586
01:32:06,869 --> 01:32:09,654
As a family.
1587
01:32:32,634 --> 01:32:34,897
♪
101418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.