Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:07,070
Kia ora. My name is Toby Buchanan and
you're listening to episode seven of my
2
00:00:07,070 --> 00:00:09,410
true crime podcast, Small Town Scandal.
3
00:00:10,610 --> 00:00:17,530
As of last episode, suspect numero uno
in the murder of
4
00:00:17,530 --> 00:00:23,510
Uncle Mitch is his brother and my dad,
Bruce Buchanan.
5
00:00:24,550 --> 00:00:27,130
He was at Uncle Mitch's the day he died.
6
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
Hang on.
7
00:00:28,970 --> 00:00:30,130
What are you doing here?
8
00:00:30,350 --> 00:00:33,710
He said he went to see Uncle Mitch for
help because he was there when his
9
00:00:33,710 --> 00:00:37,410
accidentally fell onto some rocks while
they were boozing and having a boogie
10
00:00:37,410 --> 00:00:38,309
over and over.
11
00:00:38,310 --> 00:00:42,130
And now Dad's the prime suspect,
especially considering his fingerprints
12
00:00:42,130 --> 00:00:43,130
over the mould.
13
00:00:43,250 --> 00:00:48,690
My old school rival, Matt McKenzie, is
now the town hero having nabbed the
14
00:00:48,690 --> 00:00:53,590
most wanted. So now Dad is in a holding
cell at the local police station under
15
00:00:53,590 --> 00:00:54,810
suspicion of murder.
16
00:00:56,720 --> 00:01:01,300
And I know some people will be thinking
I'm naive, not thinking that my dad is
17
00:01:01,300 --> 00:01:02,320
absolutely guilty.
18
00:01:13,500 --> 00:01:17,900
It was also about this time that I
started to question if podcasting the
19
00:01:17,900 --> 00:01:19,200
thing was a good idea.
20
00:01:19,540 --> 00:01:23,960
But fortunately, unfortunately, the
podcast was starting to take on a life
21
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
its own.
22
00:01:25,910 --> 00:01:30,110
What's this I hear about your dad
getting arrested in relation to your
23
00:01:30,110 --> 00:01:31,730
death? How did you hear about that?
24
00:01:32,050 --> 00:01:34,190
Good journalist always has her ear to
the ground.
25
00:01:34,530 --> 00:01:39,550
Now, how bloody fantastic is this? It's
you, the podcaster, discovering his dad
26
00:01:39,550 --> 00:01:40,550
was the murderer.
27
00:01:42,670 --> 00:01:45,950
Everyone's got to talk about it. No,
they don't know for certain it was him.
28
00:01:46,290 --> 00:01:50,930
I didn't think you liked the episode I
sent you. Oh, we can totally edit around
29
00:01:50,930 --> 00:01:51,930
that.
30
00:01:52,050 --> 00:01:53,070
We'll have to move back.
31
00:01:53,740 --> 00:01:57,620
That ridiculous Can the Real Mrs Moth
Please Stand Up podcast is hogging all
32
00:01:57,620 --> 00:02:00,040
oxygen. But I think we can outdo him.
33
00:02:00,520 --> 00:02:03,900
Anyway, mate, you do your thing. Make it
all tear -jerking.
34
00:02:04,140 --> 00:02:08,600
Get your dad crying on tape. Who doesn't
love a good family drama?
35
00:02:10,180 --> 00:02:11,180
Hey, mate.
36
00:02:11,860 --> 00:02:12,860
I'm proud of you.
37
00:02:14,540 --> 00:02:17,680
And all that crap you got me into with
the pet food article?
38
00:02:19,620 --> 00:02:21,040
Consider it water under the bridge.
39
00:02:23,720 --> 00:02:26,160
we can consider it water under the
bridge.
40
00:02:26,760 --> 00:02:27,880
Hand us out all sound types.
41
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
Are you there, Tote?
42
00:02:31,560 --> 00:02:33,140
Tote? Oi, Tote?
43
00:02:33,880 --> 00:02:34,980
Yeah, good.
44
00:02:35,580 --> 00:02:36,860
Great. Lock it in, Eddie.
45
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
Excuse me, Meredith.
46
00:02:50,040 --> 00:02:52,440
Has my dad's court -appointed lawyer
arrived?
47
00:02:52,940 --> 00:02:53,940
Not yet. Oh.
48
00:02:56,060 --> 00:02:58,380
Can I go and see him in the holding cell
while I wait?
49
00:02:58,660 --> 00:02:59,880
Also not yet.
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,840
Feel free to take a seat while you wait.
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,300
I'm David Patterson.
52
00:03:23,980 --> 00:03:25,360
Next to me because you're on your
hotline.
53
00:03:26,260 --> 00:03:29,600
I'm doing a podcast following the case
of Mrs Moss.
54
00:03:30,400 --> 00:03:34,620
You... You white... Oh, yes.
55
00:03:35,920 --> 00:03:37,700
I'll let Matt know you're here.
56
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Okay, great.
57
00:03:53,900 --> 00:03:57,200
I'm so sorry. I just want to say, you
probably get this all the time, but I'm
58
00:03:57,200 --> 00:03:58,740
such a huge fan of your podcast.
59
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
Go on.
60
00:04:05,460 --> 00:04:08,860
Actually, I find it really inspirational
because I'm doing my own podcast and
61
00:04:08,860 --> 00:04:11,460
just hearing you go through it all, it
really inspires me.
62
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Great.
63
00:04:13,980 --> 00:04:14,980
Happy to help.
64
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
Love my fans.
65
00:04:19,180 --> 00:04:21,560
Actually, how does it feel now that
she's been caught?
66
00:04:22,120 --> 00:04:23,640
It's a bit of an anti -climax, if I'm
honest.
67
00:04:24,220 --> 00:04:27,360
Just really hoping to be the one to
crack the case, you know?
68
00:04:27,580 --> 00:04:28,600
Like I usually do.
69
00:04:30,600 --> 00:04:32,500
Kicking myself for not working it out
earlier.
70
00:04:33,460 --> 00:04:35,040
Clues are hidden in plain sight.
71
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
Anyway.
72
00:04:42,840 --> 00:04:43,840
Meredith, hi.
73
00:04:44,080 --> 00:04:48,920
I am here to see, um... Bruce Buchanan?
74
00:04:49,420 --> 00:04:50,860
Yeah, yeah, yep, that's the one.
75
00:04:51,390 --> 00:04:52,049
You him?
76
00:04:52,050 --> 00:04:52,989
I'm his son.
77
00:04:52,990 --> 00:04:53,990
Oh, hello.
78
00:04:54,350 --> 00:04:55,349
Hi, Mr.
79
00:04:55,350 --> 00:04:59,850
Burrows. Sorry I'm late. Spilt virtual
music all over myself this morning. Take
80
00:04:59,850 --> 00:05:00,850
me right back.
81
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
All right,
82
00:05:02,210 --> 00:05:04,170
um, shall we? Yeah, cool.
83
00:05:05,670 --> 00:05:06,670
Okay,
84
00:05:08,490 --> 00:05:09,790
first things first.
85
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
Uh,
86
00:05:16,130 --> 00:05:19,550
so, obviously...
87
00:05:20,170 --> 00:05:24,270
I don't want to know if you did it,
but... Did you?
88
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
Did you do it?
89
00:05:26,570 --> 00:05:27,590
Did you kill your brother?
90
00:05:28,710 --> 00:05:30,730
Well... Actually, no, don't tell me.
91
00:05:31,030 --> 00:05:32,070
I do not want to know.
92
00:05:32,690 --> 00:05:35,230
But he didn't, right? He didn't kill
him?
93
00:05:35,690 --> 00:05:38,210
Yeah. No, I didn't kill him.
94
00:05:38,470 --> 00:05:39,610
Okay, sure.
95
00:05:43,030 --> 00:05:46,670
Hey, it doesn't matter what I think. I'm
just the court -appointed lawyer.
96
00:05:48,680 --> 00:05:51,200
All right, well, maybe we should have a
look at your statement then, eh?
97
00:05:51,680 --> 00:05:55,480
Okay, uh... Here you are.
98
00:05:57,300 --> 00:06:03,060
Okay, so you said you saw a trailer
driving away, and that was after he was
99
00:06:03,060 --> 00:06:03,999
killed, right?
100
00:06:04,000 --> 00:06:08,060
Yeah. I couldn't see a lot because I was
inside the house when it happened.
101
00:06:08,940 --> 00:06:10,140
It was a horse trailer.
102
00:06:11,740 --> 00:06:12,699
Horse trailer?
103
00:06:12,700 --> 00:06:14,040
You didn't say it was a horse trailer,
Dad.
104
00:06:14,440 --> 00:06:16,120
And you didn't think to call the police,
Bro?
105
00:06:16,500 --> 00:06:17,680
Oh, I freaked out.
106
00:06:18,270 --> 00:06:23,290
tend to do that. I mean, you can
understand how that looks pretty,
107
00:06:23,910 --> 00:06:27,030
Because normal people would call the
police when they find a dead body.
108
00:06:27,730 --> 00:06:29,670
Especially if it's their brother.
109
00:06:30,310 --> 00:06:33,570
Oh, of course not. I just thought it was
a dead guy in Cairns. What?
110
00:06:35,650 --> 00:06:37,570
Sorry, what dead guy in Cairns?
111
00:06:37,810 --> 00:06:41,790
We didn't talk about that, Dad. No, hang
on. Did you kill a guy in Cairns?
112
00:06:44,289 --> 00:06:47,850
Oh, no, okay, no, do not tell me. I do
not want to know.
113
00:06:49,990 --> 00:06:50,990
No,
114
00:06:52,470 --> 00:06:54,450
they don't, and they don't need to,
right, Dad?
115
00:06:54,810 --> 00:06:55,810
It was a misunderstanding.
116
00:06:56,310 --> 00:06:57,830
Yeah, complete misunderstanding.
117
00:07:03,030 --> 00:07:05,330
He missed you?
118
00:07:05,970 --> 00:07:06,970
What do you reckon?
119
00:07:07,250 --> 00:07:09,150
Well, I'm not going to lie.
120
00:07:09,490 --> 00:07:12,290
I have got my work cut out for me with
the two of you, eh?
121
00:07:13,070 --> 00:07:15,930
And everything is just stacked against
them.
122
00:07:17,050 --> 00:07:20,590
Anyway, is there anything we can do?
Like, is there anything I can do?
123
00:07:20,910 --> 00:07:22,050
Well, short of a miracle.
124
00:07:22,370 --> 00:07:26,430
Shit, I don't know. I guess if you
could, like, find someone to maybe pin
125
00:07:26,490 --> 00:07:28,190
that's a little bit more suspicious,
that'd work.
126
00:07:28,810 --> 00:07:29,910
I've already tried that.
127
00:07:31,030 --> 00:07:34,650
If only the police weren't such
dickheads and they kept the case open,
128
00:07:34,650 --> 00:07:37,070
least kind of exhausted every
possibility, you know?
129
00:07:37,290 --> 00:07:39,450
Yeah. Yeah, sucks, eh?
130
00:07:41,310 --> 00:07:42,510
It's all right, you got this.
131
00:07:46,619 --> 00:07:48,200
Anyway, I've really got to go.
132
00:07:48,540 --> 00:07:50,140
Party Club Awards to attend to.
133
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
But don't you worry.
134
00:07:52,400 --> 00:07:57,000
I am going to call you as soon as I can,
eh? If I get the time, right?
135
00:07:57,340 --> 00:08:00,700
Otherwise, see you at the trial. You got
this. You got this, all right? Okay.
136
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
Okay. Bye. Bye. Sure.
137
00:08:10,300 --> 00:08:13,980
Feeling completely demoralised, I
thought I'd check in on Dad in his
138
00:08:13,980 --> 00:08:15,080
surveilled holding cell.
139
00:08:16,220 --> 00:08:18,420
Misery likes company, after all.
140
00:08:19,360 --> 00:08:21,380
Dad. Here he is.
141
00:08:22,940 --> 00:08:24,840
How do you think it went with the loyal
lady?
142
00:08:25,280 --> 00:08:26,680
Did she say anything after?
143
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
No, not really.
144
00:08:29,880 --> 00:08:31,220
I didn't kill Mitchie.
145
00:08:31,920 --> 00:08:33,559
I can promise you that, son.
146
00:08:34,360 --> 00:08:36,640
Yeah, no, Dad, I don't think you did.
Don't worry.
147
00:08:37,669 --> 00:08:40,330
It's because you're a suspicious
-looking old fart.
148
00:08:40,970 --> 00:08:43,809
They'll lock you away for good just
because of the way you look.
149
00:08:44,230 --> 00:08:45,570
Hello, Mrs. Pettigrew.
150
00:08:46,350 --> 00:08:49,770
You've got a nerve showing your face
around here, Buchanan.
151
00:08:50,010 --> 00:08:53,570
I'm sorry I facilitated your arrest, but
you did kill 23 people.
152
00:08:54,010 --> 00:08:57,070
39. But they don't need to know about
the rest.
153
00:08:57,690 --> 00:09:02,550
You're just lucky I'm not out and free
because you would make a mighty fine
154
00:09:02,550 --> 00:09:03,550
trophy.
155
00:09:03,870 --> 00:09:05,590
If you don't mind me asking.
156
00:09:06,350 --> 00:09:08,290
How did you get away with it for so
long?
157
00:09:09,090 --> 00:09:11,430
39. That's quite a remarkable number.
158
00:09:11,670 --> 00:09:12,549
It is.
159
00:09:12,550 --> 00:09:18,530
Well, I'd infiltrate my victims with my
sweet smile, and then I'd kill them with
160
00:09:18,530 --> 00:09:22,370
kindness, and then I'd actually kill
them with bullets.
161
00:09:23,450 --> 00:09:24,710
Kill them with kindness?
162
00:09:26,110 --> 00:09:27,810
That's what I said, you moron.
163
00:09:29,070 --> 00:09:30,130
I'll be back, Dad.
164
00:09:31,290 --> 00:09:34,250
It's funny like that, just like the
brain, because, like, I saw the muffin
165
00:09:34,250 --> 00:09:35,830
signal on the spoon, and it just...
166
00:09:36,680 --> 00:09:37,720
Everything fell into place.
167
00:09:38,080 --> 00:09:39,400
Oh, cool.
168
00:09:39,840 --> 00:09:41,500
I can see that you're really proud of
yourself.
169
00:09:42,400 --> 00:09:43,560
Tubbs, what are you doing back here?
170
00:09:44,260 --> 00:09:45,660
I'm in the middle of an important
interview.
171
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
Actually, you've probably got enough.
172
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
Well, hold on.
173
00:09:48,780 --> 00:09:51,140
We haven't got into the rest of my
career yet. I've got your number.
174
00:09:51,700 --> 00:09:53,260
I'll give you a call if I've got any
other questions.
175
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Thanks so much for your time.
176
00:09:58,180 --> 00:09:59,180
It's a shame, mate.
177
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
You run.
178
00:10:08,010 --> 00:10:12,010
Go on, Tubbs. Sorry. Hey, I was
wondering if maybe I could talk to you
179
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
Uncle Mitch's case.
180
00:10:13,290 --> 00:10:16,450
No, actually, we can't, because I don't
have time, because I've got an interview
181
00:10:16,450 --> 00:10:20,610
with the Evening News about catching not
one, but two murderers in one fell
182
00:10:20,610 --> 00:10:21,790
swoop. Wow.
183
00:10:22,730 --> 00:10:26,670
Congratulations about that, by the way.
I don't think I've said that. I've been
184
00:10:26,670 --> 00:10:27,670
reading about you online.
185
00:10:27,890 --> 00:10:31,230
Everyone's like, whoa, you're the man
who caught Mrs Moth, and that's huge.
186
00:10:31,610 --> 00:10:32,610
Well done.
187
00:10:33,230 --> 00:10:35,750
What, um... What websites are those?
188
00:10:36,660 --> 00:10:41,100
websites were they i can't exactly
remember but there were about six and
189
00:10:41,100 --> 00:10:45,840
were just like they were saying you're
real clever clogs anyway and just on my
190
00:10:45,840 --> 00:10:51,280
dad um congratulations on that too by
the way that's amazing yeah and i know
191
00:10:51,280 --> 00:10:56,300
that you think he's guilty and that he
is guilty and um but just to be sure
192
00:10:56,300 --> 00:11:01,680
for my peace of mind i was wondering if
there was any chance that maybe um just
193
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
to be sure
194
00:11:03,690 --> 00:11:06,570
Well, you could put him through a lie
detector test.
195
00:11:13,550 --> 00:11:15,690
Mate, I think that'll work.
196
00:11:16,290 --> 00:11:20,710
Yeah. Well, maybe we could ask him about
the horse trailer that he saw at the
197
00:11:20,710 --> 00:11:24,490
mansion. I was wondering if... No, he's
obviously lying about that.
198
00:11:24,810 --> 00:11:30,870
With forensics, with his fingerprints on
the lawnmowers... What's going on here?
199
00:11:31,660 --> 00:11:36,600
I don't know how much clearer I can be.
The case is see to the loosed.
200
00:11:38,220 --> 00:11:39,220
It's closed, mate.
201
00:11:39,580 --> 00:11:41,820
The case is closed. The case is closed.
202
00:11:45,820 --> 00:11:47,620
You enjoy this, don't you?
203
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Enjoy what?
204
00:11:50,880 --> 00:11:53,760
That it's my dad that's been arrested.
205
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
No, no, no. God, no.
206
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
No.
207
00:11:56,520 --> 00:12:00,620
But maybe you've got a problem with
being outsmarted.
208
00:12:02,770 --> 00:12:04,890
See, you always thought I was a bit of a
dum -dum, didn't you?
209
00:12:06,350 --> 00:12:09,030
And here I am. I'm solving the crimes.
210
00:12:09,730 --> 00:12:11,090
I'm catching the crims.
211
00:12:14,110 --> 00:12:15,110
And I'm getting the girl.
212
00:12:23,110 --> 00:12:25,830
Anyway, I've got to get ready for this
news interview that's coming up, so...
213
00:12:25,830 --> 00:12:27,650
Thanks for popping in, Tubbs.
214
00:12:30,800 --> 00:12:34,900
I don't know why I had to deal with the
brunt of Matt McKenzie's hang -ups
215
00:12:34,900 --> 00:12:38,940
around having a genius scientist for a
dad and having seven hyper -aggressive
216
00:12:38,940 --> 00:12:41,160
older sisters, but there you go.
217
00:12:42,140 --> 00:12:45,340
All I knew was the whole thing felt
bloody hopeless.
218
00:12:48,080 --> 00:12:53,640
But then suddenly, out of nowhere, I
suddenly remembered a hero of mine's wry
219
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
observation.
220
00:12:54,920 --> 00:12:56,620
Please look, hidden in plain sight.
221
00:12:57,100 --> 00:12:58,520
Hidden in plain sight?
222
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
What am I missing?
223
00:13:02,100 --> 00:13:03,180
What's that?
224
00:13:03,980 --> 00:13:05,560
On the side of the window.
225
00:13:09,560 --> 00:13:11,020
It was a horse trailer.
226
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
Horse.
227
00:13:17,500 --> 00:13:18,500
Trailer.
228
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
Horse trailer.
229
00:13:24,860 --> 00:13:27,080
No horse trailers on that day either.
230
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Yeah, but wait.
231
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
There, there's one.
232
00:13:30,620 --> 00:13:35,020
True, but that's driving onto the road
at 7 .30pm, two nights before your uncle
233
00:13:35,020 --> 00:13:38,060
Mitch died. So unless they drove onto
the road and camped down for two days,
234
00:13:38,060 --> 00:13:39,740
then I don't think that's the murderer.
235
00:13:41,520 --> 00:13:43,880
I like looking for a bloody needle in a
haystack.
236
00:13:44,140 --> 00:13:45,580
Be here all night.
237
00:13:46,980 --> 00:13:48,260
Should I cook up some sausages?
238
00:13:48,600 --> 00:13:54,640
So the trailer was driven onto a dead
-end road at 7 .30pm, at night, two days
239
00:13:54,640 --> 00:13:58,200
before he died. And the next time we see
him on CCTV footage...
240
00:13:58,670 --> 00:14:02,970
It's two days after he died, okay? So
they were on the road for four days,
241
00:14:02,990 --> 00:14:04,550
which... Yeah, that is weird.
242
00:14:05,250 --> 00:14:08,550
Wait, so that means they live on this
road?
243
00:14:08,750 --> 00:14:12,710
Yes. I mean, Dad said that he saw a
trailer driving off shortly after Mitch
244
00:14:12,710 --> 00:14:16,670
died, right? But we don't see it on the
CCTV, so that means that they... I mean,
245
00:14:16,690 --> 00:14:19,110
it's the only thing that makes sense is
that they live on this road.
246
00:14:19,450 --> 00:14:22,330
Wait, what's your dad got to do with it?
It doesn't matter.
247
00:14:23,070 --> 00:14:26,270
What matters is finding this horse
trailer on this dead -end road.
248
00:14:27,340 --> 00:14:34,200
You do realize that this road is 10
kilometers long, right? And a lot of the
249
00:14:34,200 --> 00:14:36,600
farmers own horses and probably have
trailers.
250
00:14:37,540 --> 00:14:38,540
Right.
251
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
We're here.
252
00:14:45,300 --> 00:14:48,880
Yeah. This one, they grow broccolini, so
don't worry about them.
253
00:14:49,580 --> 00:14:53,800
This one, they used to farm llamas, I
think it was, and they got all rustled.
254
00:14:53,960 --> 00:14:56,080
Who lives on the dead end? Who lives at
the very end?
255
00:14:56,510 --> 00:14:57,389
Can't remember.
256
00:14:57,390 --> 00:14:58,570
I think I might start there.
257
00:14:58,830 --> 00:15:01,210
You having some sort of sixth sense
experience right now?
258
00:15:01,530 --> 00:15:04,670
Maybe. But I think I'll start at the end
and make my way back.
259
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
Makes sense.
260
00:15:06,170 --> 00:15:08,730
And make sure you stop by on your way
past for some sausages.
261
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
I'd love that.
262
00:15:10,190 --> 00:15:11,190
Me too.
263
00:15:12,290 --> 00:15:14,490
I drove to the end of Tamihana Road.
264
00:15:15,390 --> 00:15:17,750
Vague memories were pinging the whole
time.
265
00:15:18,190 --> 00:15:20,090
I knew the stretch of road well.
266
00:15:41,240 --> 00:15:42,520
McKee's Pet Foods?
267
00:15:42,940 --> 00:15:45,300
I remembered this place from my
childhood.
268
00:15:46,680 --> 00:15:50,860
And was this the horse trailer that Dad
saw leaving Uncle Mitch's death scene?
269
00:15:51,000 --> 00:15:54,060
It certainly looked like the one from
the CCTV footage.
270
00:15:55,480 --> 00:16:00,140
But at that moment, all concerns for
personal safety were clouded behind
271
00:16:00,140 --> 00:16:02,140
memories of childhood awkwardness.
272
00:16:04,420 --> 00:16:06,900
Inside, I found my old school friend.
273
00:16:11,540 --> 00:16:13,140
Dwayne and Wayne McKees.
274
00:16:23,280 --> 00:16:26,400
Oh, hi, Toby. I am so sorry about that.
275
00:16:26,620 --> 00:16:30,380
I let myself in. I did knock on the
door, but I don't know if you heard me
276
00:16:30,380 --> 00:16:31,600
your self -flagellating.
277
00:16:31,880 --> 00:16:36,700
If you guys are really busy, I should...
No, I... No, I actually do need to talk
278
00:16:36,700 --> 00:16:37,359
to you guys.
279
00:16:37,360 --> 00:16:38,259
Yeah, we're almost done.
280
00:16:38,260 --> 00:16:40,020
You're almost done? Yeah, grab a seat.
Fire away.
281
00:16:40,510 --> 00:16:41,510
Fire away, mate.
282
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
That's Mum.
283
00:16:47,210 --> 00:16:49,250
We're lost in the wilderness without
her.
284
00:16:50,310 --> 00:16:52,410
Oh, I'm so sorry, guys, about that.
285
00:16:54,050 --> 00:16:57,250
Because I was suddenly remembering when
I was pulling up, I used to come here
286
00:16:57,250 --> 00:17:00,490
and play here as a kid sometimes, right?
We used to catch frogs and eat them.
287
00:17:01,570 --> 00:17:02,570
That's right.
288
00:17:02,790 --> 00:17:03,790
That was fun.
289
00:17:04,849 --> 00:17:07,569
But listen, guys, I won't take up much
more of your time. I was just going to
290
00:17:07,569 --> 00:17:09,329
ask you a couple of questions, if that's
OK.
291
00:17:12,400 --> 00:17:13,619
We've been expecting this.
292
00:17:13,839 --> 00:17:14,839
We didn't kill him, though.
293
00:17:16,060 --> 00:17:18,660
You didn't kill him? We didn't kill him.
Keep it cool, I know.
294
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Okay, look.
295
00:17:24,180 --> 00:17:29,060
I won't tell anyone anything, right? But
if you guys didn't kill Uncle Mitch, I
296
00:17:29,060 --> 00:17:30,060
need to know who did.
297
00:17:30,800 --> 00:17:36,200
Because at the moment, they think it's
my dad, and he can't go back into
298
00:17:37,050 --> 00:17:41,050
If it is my dad, I do need to know it's
that. I need to know that as well. So
299
00:17:41,050 --> 00:17:42,710
was it my dad that killed Uncle Mitch?
300
00:17:45,070 --> 00:17:46,290
It's still out there.
301
00:17:49,910 --> 00:17:50,910
What is?
302
00:17:51,150 --> 00:17:54,350
The demon that killed him.
303
00:17:55,310 --> 00:17:56,310
Sorry, what?
304
00:17:56,710 --> 00:17:58,010
It was a demon.
305
00:17:58,450 --> 00:18:01,430
Sorry, a demon killed Uncle Mitch?
306
00:18:03,670 --> 00:18:05,530
What did the demon look like?
307
00:18:06,760 --> 00:18:10,180
It had glowing eyes.
308
00:18:11,140 --> 00:18:12,140
Right.
309
00:18:12,800 --> 00:18:17,660
But it was a person, right? It was a
demon straight from hell.
310
00:18:18,000 --> 00:18:23,420
Okay. Well, whether it was a demon or a
person... It was a demon called Azalea.
311
00:18:23,480 --> 00:18:27,480
The thing is, though, it wasn't my dad,
Rob. So what we need to do is we need to
312
00:18:27,480 --> 00:18:30,240
go to the police station right now and
we need to tell them that my dad is
313
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
innocent. No.
314
00:18:32,760 --> 00:18:35,120
They'll arrest us for the marijuana
we've been growing.
315
00:18:37,040 --> 00:18:40,200
I can't go back to prison. I am not
built for it. Sorry, Toby.
316
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Prison sucks.
317
00:18:42,460 --> 00:18:43,700
I can't go back there.
318
00:18:44,100 --> 00:18:45,480
No, uh, Dwayne.
319
00:18:46,360 --> 00:18:47,840
Dwayne, we've got to go to the police.
320
00:18:48,200 --> 00:18:51,340
There's loads of wolves amongst us.
Please, it's my dad, Dwayne.
321
00:18:51,800 --> 00:18:54,780
Be careful, Dwayne. He might come for
you next.
322
00:18:57,580 --> 00:18:59,820
Well, whether it was a demon or...
323
00:19:03,590 --> 00:19:08,310
And the demon's name is apparently
Azizel, and he's often depicted with
324
00:19:08,310 --> 00:19:14,390
eyes. So, I reckon we get the guys in
and we just question them, and the
325
00:19:14,390 --> 00:19:16,150
boys are absolute loons.
326
00:19:16,990 --> 00:19:20,870
And they've smoked way too much ganja
over the years. I'm not getting involved
327
00:19:20,870 --> 00:19:21,549
with that.
328
00:19:21,550 --> 00:19:24,750
Look, I know you think it's stupid, but
maybe we should just chat. You honestly
329
00:19:24,750 --> 00:19:26,650
believe they saw a demon?
330
00:19:29,070 --> 00:19:34,270
Well, I believe it is a possibility, and
I believe that maybe this proves that
331
00:19:34,270 --> 00:19:37,950
it's not my dad. Maybe we should get the
Zizel Carragher in and just ask him a
332
00:19:37,950 --> 00:19:41,670
few questions. Yeah, and maybe you
should talk to your lawyer, and they can
333
00:19:41,670 --> 00:19:44,610
bring it up in court, and that'll get
you dead off the murder.
334
00:19:45,030 --> 00:19:48,870
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
335
00:19:49,970 --> 00:19:51,470
Ah, Zizel.
336
00:19:53,490 --> 00:19:54,890
Ah, Zizel.
337
00:19:57,740 --> 00:19:58,760
I believe you.
338
00:20:01,760 --> 00:20:04,220
But it ain't no demon you're looking
for.
339
00:20:11,300 --> 00:20:16,980
Where are you taking me?
340
00:20:17,460 --> 00:20:21,740
No one comes in here because the office
has gone paperless. The stationary room
341
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
is pointless.
342
00:20:24,680 --> 00:20:27,100
Aliens regularly visit Tohoiho.
343
00:20:27,630 --> 00:20:28,630
Everyone knows of that.
344
00:20:28,870 --> 00:20:32,490
I'm getting the evidence that it's a
hard part, my friend.
345
00:20:32,910 --> 00:20:35,110
Behold a creature not of this world.
346
00:20:35,630 --> 00:20:36,930
Was that a fantail?
347
00:20:37,170 --> 00:20:38,170
That night.
348
00:20:38,450 --> 00:20:39,450
Come off it.
349
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
Okay.
350
00:20:41,830 --> 00:20:44,250
How about this one?
351
00:20:45,530 --> 00:20:49,170
Right, that's just the Starlink
satellite. Everyone gets confused by
352
00:20:49,330 --> 00:20:53,610
It's not the Starlink satellite,
smartass.
353
00:20:53,880 --> 00:20:56,560
Okay, sure. Listen, I can't actually
stay very long. I'd better go.
354
00:20:56,780 --> 00:20:57,579
Hold on.
355
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
Call your checks.
356
00:20:58,920 --> 00:21:00,780
How about this one?
357
00:21:07,040 --> 00:21:08,440
Where did that one come from?
358
00:21:09,080 --> 00:21:10,080
It's a grey.
359
00:21:10,380 --> 00:21:13,160
From the Zeta reticulized star system.
360
00:21:13,560 --> 00:21:16,320
No, no, no. The footage. What was this
recorded on?
361
00:21:16,680 --> 00:21:19,620
A Buchananizer automated lawnmower.
362
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
Buchananizers have cameras.
363
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
Yes, sir.
364
00:21:26,340 --> 00:21:27,900
The Buchananizers.
365
00:21:30,380 --> 00:21:35,000
The Buchananizers might have filmed who
killed Uncle Mitch.
27532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.