All language subtitles for School_Spirits_2023_S03E08[_24843]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:01,850 [Wally] Previously on School Spirits... 2 00:00:01,990 --> 00:00:03,790 Come on! Ralph, you gotta wake up! 3 00:00:03,850 --> 00:00:06,690 Let me help you remember. You can tell me why I'm here. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,860 [Freyja] Alfred Van Heidt was a greedy man 5 00:00:08,990 --> 00:00:10,860 who only wanted what little we had. 6 00:00:10,960 --> 00:00:14,200 He knew that choir was in the basement that day. 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,230 -Why are you so edgy? -If they tear down the school, 8 00:00:16,330 --> 00:00:18,740 the ghosts who are here are here forever. Forgotten. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,370 He promised he would say something. 10 00:00:22,470 --> 00:00:24,440 -I met Van Heidt last night. -He's been doing this 11 00:00:24,540 --> 00:00:27,240 for almost a century, swapping from one body to the next. 12 00:00:27,380 --> 00:00:28,750 [Maddie] What if there's a way to get to Simon? 13 00:00:28,980 --> 00:00:31,010 If I could get my door to open, I'll find him there. 14 00:00:35,590 --> 00:00:39,260 ["Stranger" by Anna von Hausswolff plays] 15 00:01:21,630 --> 00:01:25,400 * We're walking in a curved line * 16 00:01:25,470 --> 00:01:27,970 * Into something new * 17 00:01:29,340 --> 00:01:34,610 * The birds are watching every step I take * 18 00:01:36,880 --> 00:01:40,920 * Beneath the stars, beneath the moon * 19 00:01:41,020 --> 00:01:43,220 * There is a hole * 20 00:01:44,450 --> 00:01:49,190 * It's covered up in darkness and fear * 21 00:01:51,460 --> 00:01:54,630 * But then there is something * 22 00:01:55,600 --> 00:01:58,600 * Moving against me * 23 00:01:59,300 --> 00:02:04,940 * It's not in line with the world I know * 24 00:02:07,110 --> 00:02:09,610 * Changing the heart * 25 00:02:10,150 --> 00:02:13,450 -[car horn honking] -* Changing the spirit 26 00:02:13,520 --> 00:02:17,520 -[honking grows louder] -* Changing my path * 27 00:02:17,620 --> 00:02:19,790 [tires screeching] 28 00:02:39,340 --> 00:02:40,410 [song ends] 29 00:02:40,510 --> 00:02:43,210 ["Long Gone" by Anna Waronker plays] 30 00:02:49,180 --> 00:02:52,520 * Don't forget me when I'm gone * 31 00:02:57,860 --> 00:03:00,900 * Don't forget me when I'm gone * 32 00:03:01,000 --> 00:03:02,400 * Gone * 33 00:03:19,850 --> 00:03:21,790 * Don't you forget * 34 00:03:21,890 --> 00:03:24,350 * Don't forget me when I'm gone * 35 00:03:24,450 --> 00:03:28,730 * Don't you forget me when I'm gone * 36 00:03:28,830 --> 00:03:30,590 * Don't you forget * 37 00:03:30,690 --> 00:03:34,060 * Don't forget me when I'm gone * 38 00:03:34,160 --> 00:03:35,600 [song fading] 39 00:03:35,700 --> 00:03:38,070 [somber music plays] 40 00:03:41,100 --> 00:03:44,170 I thought I would hate how quiet in-service days are, but... 41 00:03:44,910 --> 00:03:48,650 today, I would love a day with no classes and no students. 42 00:03:50,550 --> 00:03:52,020 Instead we have to sit here 43 00:03:52,120 --> 00:03:55,080 and watch a bunch of strangers decide our future. 44 00:03:56,450 --> 00:03:59,460 It all feels so... wrong. 45 00:03:59,990 --> 00:04:01,660 Even more so than usual. 46 00:04:01,760 --> 00:04:03,530 Yeah, that's the sting of betrayal. 47 00:04:03,630 --> 00:04:05,630 He didn't have a choice, Charley. 48 00:04:05,730 --> 00:04:07,330 It was our best lead for finding Simon. 49 00:04:07,430 --> 00:04:09,230 Okay, maybe he didn't feel like he had a choice 50 00:04:09,330 --> 00:04:11,940 to take his door, but he had a choice to keep it from us. 51 00:04:12,070 --> 00:04:14,770 I think he was trying his best to say goodbye. 52 00:04:14,870 --> 00:04:16,610 How do we know if it worked? 53 00:04:16,710 --> 00:04:18,810 If him taking his door brought him to Simon? 54 00:04:19,280 --> 00:04:20,410 We don't. 55 00:04:21,710 --> 00:04:22,780 Maybe we can't. 56 00:04:23,150 --> 00:04:27,620 So we-we just sit around now, worrying? 57 00:04:28,050 --> 00:04:29,450 In case you've forgotten, there's a clock 58 00:04:29,590 --> 00:04:30,720 and it's ticking. 59 00:04:30,790 --> 00:04:32,820 Is it a clock or is it a bomb? 60 00:04:32,920 --> 00:04:34,560 Okay, okay. Listen. 61 00:04:34,660 --> 00:04:36,960 All may not be lost yet. 62 00:04:37,790 --> 00:04:41,470 There's still a chance for this place and for us. 63 00:04:42,470 --> 00:04:44,300 Today's meeting could go our way. 64 00:04:46,640 --> 00:04:48,910 [Claire] You have to sound convincing. 65 00:04:49,010 --> 00:04:50,010 Try it again. 66 00:04:50,110 --> 00:04:50,810 All right. 67 00:04:50,940 --> 00:04:51,810 I demand that you explain 68 00:04:51,940 --> 00:04:52,940 your involvement with John-- 69 00:04:53,010 --> 00:04:54,480 -Jeff. -Jeff! 70 00:04:54,580 --> 00:04:56,980 ...from J&L Spotlight Developments 71 00:04:57,110 --> 00:05:00,320 and, uh, K.C. Jensen and... 72 00:05:00,420 --> 00:05:02,020 -Uh... -[sighs] 73 00:05:02,150 --> 00:05:04,790 Give him a break. We've been at it all night. 74 00:05:04,890 --> 00:05:06,690 -We're all exhausted. -You're right. You're right. 75 00:05:06,820 --> 00:05:08,090 He just needs to record a confession 76 00:05:08,160 --> 00:05:09,860 and then we can all go home and take a nap. 77 00:05:09,960 --> 00:05:12,330 Yeah. You know how to do a recording, right? 78 00:05:12,930 --> 00:05:14,000 -Uh... -[Claire] Right? 79 00:05:14,100 --> 00:05:15,500 Yeah, yeah, Right. Sure. Yuh-huh. 80 00:05:15,630 --> 00:05:16,830 [Xavier] You need to be sure. Okay? 81 00:05:16,930 --> 00:05:18,940 We need to have enough to take to my dad. 82 00:05:19,040 --> 00:05:20,170 [Claire sighs] 83 00:05:20,300 --> 00:05:22,040 [phone rings] 84 00:05:22,610 --> 00:05:23,870 [sighs] What do you want? 85 00:05:24,010 --> 00:05:26,810 Okay, don't get mad at me. I'm trying to help you. 86 00:05:26,880 --> 00:05:28,180 [Nicole] Help me how? 87 00:05:28,280 --> 00:05:30,450 [sighs] Well, I was driving around 88 00:05:30,510 --> 00:05:31,980 and I almost smashed into Maddie 89 00:05:32,080 --> 00:05:34,520 who's walking around in the dark like a psychopath. 90 00:05:34,620 --> 00:05:36,390 Honestly, there's something wrong with her. 91 00:05:36,490 --> 00:05:38,620 She's in, like, a trance or something. 92 00:05:38,720 --> 00:05:40,960 I can't even get her to tell me where she lives. 93 00:05:41,460 --> 00:05:43,060 So I'm taking her to the ER. 94 00:05:43,160 --> 00:05:44,490 No, don't do that! 95 00:05:44,560 --> 00:05:47,630 Just, please. Wait outside until we get there, okay? 96 00:05:47,730 --> 00:05:49,430 [Livia] Okay, okay. Bye. 97 00:05:49,900 --> 00:05:51,800 [sighs] Okay. 98 00:05:51,900 --> 00:05:54,970 Uh, Xavier, you have to go to the hospital now 99 00:05:55,070 --> 00:05:56,840 and find... you-know-who, 100 00:05:56,910 --> 00:05:59,010 and Claire and I will stay here and deal with this. 101 00:06:00,010 --> 00:06:01,950 -Go! -Oh! Okay. 102 00:06:04,910 --> 00:06:07,720 -Uh, try it again. -Yeah, so... 103 00:06:08,920 --> 00:06:11,760 [siren wailing] 104 00:06:18,900 --> 00:06:21,470 [whispering voices] 105 00:06:28,240 --> 00:06:30,740 [leaves rustling] 106 00:06:32,910 --> 00:06:34,180 [running footsteps] 107 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 [gasps] 108 00:06:36,710 --> 00:06:39,250 -Dawn? -I'm so happy to see you. 109 00:06:39,350 --> 00:06:41,120 I'm happy to see you too. 110 00:06:41,220 --> 00:06:43,690 But can you please get off of me? 111 00:06:44,920 --> 00:06:46,220 [Dawn] You did it! 112 00:06:46,620 --> 00:06:48,090 You had a breakthrough. 113 00:06:49,130 --> 00:06:50,690 This is where the doors in our scars lead. 114 00:06:50,760 --> 00:06:52,800 Yup. Total psych-out, huh? 115 00:06:52,930 --> 00:06:54,430 Thought you'd see some pearly gates or something 116 00:06:54,530 --> 00:06:55,730 but instead... 117 00:06:56,400 --> 00:06:58,200 it's just a lot of trees. 118 00:06:58,270 --> 00:06:59,770 It's just like Shakespeare said, 119 00:06:59,900 --> 00:07:02,740 "All that lives must die passing through nature 120 00:07:02,840 --> 00:07:03,910 to eternity." 121 00:07:03,970 --> 00:07:05,170 Dawn, focus. 122 00:07:05,270 --> 00:07:07,810 My friend Simon. Do you remember him? 123 00:07:08,550 --> 00:07:10,310 The guy that could see you? 124 00:07:10,650 --> 00:07:12,150 Sure I remember. 125 00:07:12,580 --> 00:07:15,180 Dawn, please, you have to help me find him. 126 00:07:15,280 --> 00:07:16,920 He's not even supposed to be here. 127 00:07:17,020 --> 00:07:18,050 He's not even dead. 128 00:07:18,120 --> 00:07:19,660 Didn't think I'd ever see you again, 129 00:07:19,760 --> 00:07:21,490 especially since you made it back to your life. 130 00:07:21,960 --> 00:07:22,890 How do you know that? 131 00:07:22,960 --> 00:07:24,490 Janet. 132 00:07:25,760 --> 00:07:27,560 If Janet's here, then maybe... 133 00:07:27,960 --> 00:07:29,730 -Dawn, have you seen Wally? -No. 134 00:07:29,800 --> 00:07:32,740 He has to be here. He has to be here somewhere. 135 00:07:35,270 --> 00:07:36,470 I'll help, but you need to know, 136 00:07:36,570 --> 00:07:38,940 this place isn't like what we're used to. 137 00:07:39,410 --> 00:07:41,440 It doesn't really make much sense. 138 00:07:42,150 --> 00:07:44,680 Honestly, at this point, nowhere does. 139 00:07:47,320 --> 00:07:50,520 ["Perfect Dark" by Flyte plays] 140 00:07:59,400 --> 00:08:00,960 [Wally] Simon! 141 00:08:01,500 --> 00:08:04,400 * Red door, back for more 142 00:08:04,500 --> 00:08:08,500 * Down the stairs she wanders * 143 00:08:08,610 --> 00:08:11,210 * She sells dizzy spells * 144 00:08:11,310 --> 00:08:14,780 * Enough to put me under * 145 00:08:14,840 --> 00:08:15,850 Simon! 146 00:08:15,980 --> 00:08:19,880 * Eyes almost closing * 147 00:08:21,620 --> 00:08:26,620 * Time's almost up * 148 00:08:27,220 --> 00:08:30,490 * By the low moon of a bedroom * 149 00:08:30,560 --> 00:08:34,030 * Making shadows * 150 00:08:34,130 --> 00:08:37,200 * In a blackout I am trapped now * 151 00:08:37,300 --> 00:08:40,040 * Nothing else matters * 152 00:08:42,240 --> 00:08:46,040 [vocalization] 153 00:08:57,720 --> 00:08:59,090 [Livia] What's happening to her? 154 00:08:59,520 --> 00:09:01,360 [Xavier] Uh, just exhaustion. 155 00:09:01,730 --> 00:09:03,860 She's been this way for a while. 156 00:09:04,560 --> 00:09:05,960 Right. Uh... 157 00:09:06,060 --> 00:09:08,230 Well, I hope she feels better. 158 00:09:10,830 --> 00:09:12,470 Uh, hey, Livia? 159 00:09:15,340 --> 00:09:18,440 Thank you for picking her up and bringing her here. 160 00:09:19,040 --> 00:09:20,110 Who knows what would've happened 161 00:09:20,240 --> 00:09:21,810 if you hadn't been out this morning. 162 00:09:23,550 --> 00:09:24,950 I had a lot to think about. 163 00:09:28,580 --> 00:09:29,750 And, uh... 164 00:09:30,350 --> 00:09:31,720 you don't need to thank me. 165 00:09:32,590 --> 00:09:34,260 It was the right thing to do. 166 00:09:34,890 --> 00:09:37,330 Despite what you might think about me, 167 00:09:38,590 --> 00:09:40,030 I do care about that. 168 00:09:41,400 --> 00:09:44,600 [indistinct chatter in the distance] 169 00:09:52,110 --> 00:09:53,780 [Dave] This has happened before? 170 00:09:53,880 --> 00:09:55,440 Yeah, a couple of times. 171 00:09:55,780 --> 00:09:57,180 But never this long. 172 00:09:58,110 --> 00:09:59,320 [uneasy music playing] 173 00:09:59,420 --> 00:10:03,690 Oh! And, uh, she's never been quite so active. 174 00:10:03,790 --> 00:10:06,220 It's always when she has those visions, though. 175 00:10:06,590 --> 00:10:07,960 [Dave sighs] Shit. 176 00:10:08,460 --> 00:10:09,990 I think we need to keep her moving. 177 00:10:10,130 --> 00:10:10,890 Why? 178 00:10:10,960 --> 00:10:12,800 If someone can get hopped into 179 00:10:12,930 --> 00:10:14,260 under anesthesia, 180 00:10:14,360 --> 00:10:15,800 well, then I'm guessing 181 00:10:15,900 --> 00:10:18,270 whatever this is makes her vulnerable too. 182 00:10:18,370 --> 00:10:20,070 [exhales] Okay. 183 00:10:20,170 --> 00:10:21,540 [nervously] Hi. 184 00:10:22,810 --> 00:10:24,270 We have to Godfather her. 185 00:10:24,370 --> 00:10:26,240 -What? -You know, in The Godfather 186 00:10:26,310 --> 00:10:27,780 when they have to move Vito Corleone 187 00:10:27,840 --> 00:10:29,980 around the hospital so he doesn't get assassinated? 188 00:10:30,080 --> 00:10:31,610 You haven't seen The Godfather, have you? 189 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 No. 190 00:10:33,180 --> 00:10:34,250 [sighs] 191 00:10:34,680 --> 00:10:36,250 -Lead the way. -Yeah. 192 00:10:37,790 --> 00:10:38,790 Careful. 193 00:10:38,860 --> 00:10:40,490 Okay. That's it. 194 00:10:44,130 --> 00:10:46,100 You mean Weekend at Bernie's. 195 00:10:47,530 --> 00:10:49,570 -[Dave] No. -[Xavier chuckles] 196 00:10:49,670 --> 00:10:52,070 [tense music plays] 197 00:10:53,100 --> 00:10:54,370 -Oh! She's here. -What? 198 00:10:54,470 --> 00:10:56,470 Okay. Just... Remember we have all the proof. 199 00:10:56,540 --> 00:10:58,670 Just stay calm and she can't worm her way out of this. Go! 200 00:10:58,810 --> 00:11:00,080 Wait, wait, wait! 201 00:11:01,210 --> 00:11:02,880 Ah, Dr. Hunter-Price. 202 00:11:03,210 --> 00:11:06,280 I have a matter of some great importance to discuss with you. 203 00:11:06,350 --> 00:11:08,680 [tense music plays] 204 00:11:09,320 --> 00:11:10,790 Get out of my way! 205 00:11:10,850 --> 00:11:13,120 I'm gonna get what I want today. 206 00:11:14,320 --> 00:11:16,460 [indistinct chatter] 207 00:11:18,260 --> 00:11:20,430 [tense music continues] 208 00:11:39,520 --> 00:11:40,920 [ominous stinger] 209 00:11:41,020 --> 00:11:43,220 [Dawn] It really does feel like a ghost town around here. 210 00:11:43,350 --> 00:11:45,790 We see other people, but not all that often. 211 00:11:45,890 --> 00:11:49,030 [Maddie] Dawn, I might've seen someone very bad 212 00:11:49,090 --> 00:11:50,260 take a door to this place. 213 00:11:50,360 --> 00:11:52,100 [Dawn] Are they looking for Simon, too? 214 00:11:52,200 --> 00:11:54,100 What makes you think he's even here? 215 00:11:55,460 --> 00:11:57,530 Janet calls this past the Ley Lines. 216 00:11:58,230 --> 00:11:59,870 I call them ghost roads. 217 00:12:02,040 --> 00:12:02,940 Simon. 218 00:12:03,070 --> 00:12:05,240 [whispering voices] 219 00:12:12,050 --> 00:12:14,850 [dark music plays] 220 00:12:18,750 --> 00:12:21,930 [unsettling music plays] 221 00:12:24,060 --> 00:12:26,600 [whispering voices] 222 00:12:31,940 --> 00:12:34,140 [distorted whispers] 223 00:12:38,310 --> 00:12:41,110 [ominous music plays] 224 00:12:46,050 --> 00:12:47,680 [gasps, breathes nervously] 225 00:12:50,550 --> 00:12:51,720 Simon? 226 00:12:53,960 --> 00:12:55,620 Who are you? 227 00:12:58,430 --> 00:12:59,630 How are you here? 228 00:13:03,630 --> 00:13:04,930 Whoa, whoa. 229 00:13:06,670 --> 00:13:07,840 It's me. 230 00:13:10,140 --> 00:13:10,940 It's Janet. 231 00:13:11,010 --> 00:13:13,980 [unsettling music plays] 232 00:13:19,080 --> 00:13:21,120 -[Simon yelps] -Simon, no! Wait! 233 00:13:21,720 --> 00:13:23,590 Simon! Wait! 234 00:13:24,150 --> 00:13:27,360 [ominous music plays] 235 00:13:29,160 --> 00:13:31,930 [indistinct chatter] 236 00:13:32,030 --> 00:13:34,300 -Is she safe? -Yeah, for now. 237 00:13:34,360 --> 00:13:37,700 I mean, Xavier says she's out of it, but she's okay. 238 00:13:37,830 --> 00:13:40,200 [indistinct chatter] 239 00:13:40,670 --> 00:13:43,070 Um, he said he's keeping an eye on her. 240 00:13:43,840 --> 00:13:45,910 Okay, good. Good. 241 00:13:46,010 --> 00:13:47,410 Now we can just focus on destroying 242 00:13:47,510 --> 00:13:50,010 the Wicked Witch of Western Wisconsin. 243 00:13:54,480 --> 00:13:58,520 And just do it, like, right here in front of everyone? 244 00:13:58,620 --> 00:14:00,620 Yeah. I mean, what other choice do we have? 245 00:14:00,690 --> 00:14:03,090 We can't get Deb alone, we can't trick it out of her. 246 00:14:03,190 --> 00:14:04,530 Why not just show the receipts 247 00:14:04,630 --> 00:14:06,660 and let the court of public opinion decide? 248 00:14:06,760 --> 00:14:08,430 Right. Receipts. 249 00:14:09,570 --> 00:14:11,170 [sighs] Here. 250 00:14:12,300 --> 00:14:15,070 [suspenseful music plays] 251 00:14:18,510 --> 00:14:20,640 [rustling] 252 00:14:20,740 --> 00:14:21,810 [grunts] 253 00:14:21,950 --> 00:14:23,480 [pants] 254 00:14:41,600 --> 00:14:44,170 [static warbling] 255 00:14:44,300 --> 00:14:46,870 [distorted chatter on radio] 256 00:14:48,970 --> 00:14:50,340 [radio static] 257 00:14:53,410 --> 00:14:56,380 [DJ on radio] You're tuned in to 98.9, 258 00:14:56,510 --> 00:14:59,020 Split River's rockingest station. 259 00:14:59,120 --> 00:15:00,350 This next one goes to... 260 00:15:00,480 --> 00:15:01,680 -[woman] Hi, Wally! -...our hometown hero, 261 00:15:01,780 --> 00:15:03,020 Wally Clark, 262 00:15:03,120 --> 00:15:05,790 who just last night led Split River High 263 00:15:05,890 --> 00:15:07,890 to the regional championships. 264 00:15:08,020 --> 00:15:09,690 Let's go, Devils! 265 00:15:09,790 --> 00:15:13,360 * Shake it up, shake it up shake it up, shake it up * 266 00:15:13,460 --> 00:15:15,600 [man] Wally, hey! Congrats on the game! 267 00:15:15,700 --> 00:15:18,330 * Shake it up, shake it up Shake it up * 268 00:15:18,430 --> 00:15:21,000 * City beat! Shake it up, shake it up * 269 00:15:21,100 --> 00:15:22,470 * Shake it up, shake it up * 270 00:15:22,540 --> 00:15:24,710 [students chatter indistinctly] 271 00:15:24,810 --> 00:15:26,710 -[turns volume up] -* When the sun goes down * 272 00:15:26,810 --> 00:15:27,980 * It's time to rock * 273 00:15:28,080 --> 00:15:29,910 * And everybody's out on their feet * 274 00:15:30,050 --> 00:15:32,320 * Then their steppin' in time to the latest tunes * 275 00:15:32,380 --> 00:15:34,380 * And they're shakin' to the city beat * 276 00:15:34,480 --> 00:15:36,050 [rock song echoes faintly] 277 00:15:36,990 --> 00:15:38,220 Do you hear that? 278 00:15:40,220 --> 00:15:41,390 Uh-oh. 279 00:15:42,290 --> 00:15:44,460 "Uh-oh"? "Uh-oh" what? 280 00:15:44,560 --> 00:15:45,960 That is a bad sound. 281 00:15:46,430 --> 00:15:47,600 Someone's stuck. 282 00:15:48,400 --> 00:15:50,900 Stuck? Stuck where? 283 00:15:51,800 --> 00:15:53,770 * Shake it up, shake it up * 284 00:15:53,870 --> 00:15:55,570 * Shake it up, shake it up * 285 00:15:55,670 --> 00:15:56,710 [student 1] Wally! 286 00:15:57,070 --> 00:15:58,370 [student 2] Looking good, Wally! 287 00:15:58,440 --> 00:15:59,940 [student 3] Yo, Wally! How's it going? 288 00:16:00,410 --> 00:16:02,310 -[student 4] Hi, Wally! -Hey! 289 00:16:02,750 --> 00:16:04,150 [student 5] How's it going, Wally? 290 00:16:04,250 --> 00:16:05,410 * Shake it up * 291 00:16:05,510 --> 00:16:06,850 [student 6] Oh my God! It's Wally! 292 00:16:07,250 --> 00:16:08,620 Wallster! 293 00:16:08,750 --> 00:16:10,050 -Ooh! -Clark Man! 294 00:16:10,150 --> 00:16:11,190 Clark Master! 295 00:16:11,290 --> 00:16:12,620 -Ah! -Yeah! 296 00:16:12,720 --> 00:16:14,220 [indistinct chatter] 297 00:16:14,290 --> 00:16:17,260 You okay, bro? You look like you're gonna upchuck. 298 00:16:17,360 --> 00:16:18,430 I was just worried about something, 299 00:16:18,530 --> 00:16:19,660 but I totally forgot what it was. 300 00:16:19,760 --> 00:16:21,700 [laughs] Hey, bro! 301 00:16:21,800 --> 00:16:23,230 I thought we were gonna skip first 302 00:16:23,300 --> 00:16:24,670 to crush some Slurpees! 303 00:16:24,770 --> 00:16:26,040 -[makes punching sound] -[laughter] 304 00:16:26,100 --> 00:16:27,570 -All right, get outta here! -Okay. 305 00:16:27,640 --> 00:16:28,970 [Maddie] Wally? 306 00:16:29,370 --> 00:16:30,640 [rock music fades] 307 00:16:34,280 --> 00:16:37,410 ["What a Life" by Rachel Chinouriri plays] 308 00:16:42,290 --> 00:16:45,050 No! No! Don't get lost in there! 309 00:16:45,150 --> 00:16:46,620 You have to come out. 310 00:16:51,960 --> 00:16:55,800 * When you hold me in the moonlight * 311 00:16:56,570 --> 00:16:59,000 Wally, come back! 312 00:16:59,670 --> 00:17:01,000 Come back now! 313 00:17:02,970 --> 00:17:06,340 * I start believing that it could be * 314 00:17:06,480 --> 00:17:08,140 [breathing heavily] 315 00:17:08,740 --> 00:17:12,250 * Something more than just a dream * 316 00:17:13,120 --> 00:17:15,450 * What a life * 317 00:17:15,820 --> 00:17:18,120 * What a life 318 00:17:18,590 --> 00:17:23,790 * You're the only ground I need beneath my feet * 319 00:17:24,330 --> 00:17:27,060 * What a life * 320 00:17:27,160 --> 00:17:29,770 * What a life * 321 00:17:29,830 --> 00:17:31,930 * You're the only place * 322 00:17:32,000 --> 00:17:34,870 * I never want to leave * 323 00:17:35,000 --> 00:17:37,870 * Wherever you go * 324 00:17:40,410 --> 00:17:45,350 * Is wherever I'll be, yeah * 325 00:17:46,280 --> 00:17:49,120 * Wherever you go * 326 00:17:51,790 --> 00:17:54,890 * Is wherever I'll be * 327 00:18:03,770 --> 00:18:05,470 [Dawn giggles] 328 00:18:06,030 --> 00:18:07,570 I knew you two were an item. 329 00:18:07,700 --> 00:18:09,740 [song fading] 330 00:18:10,710 --> 00:18:11,510 Ow! 331 00:18:11,570 --> 00:18:12,740 What are you doing here? 332 00:18:12,880 --> 00:18:13,880 Well, I came here to find Simon, 333 00:18:13,980 --> 00:18:15,140 but never in a million years 334 00:18:15,210 --> 00:18:16,410 did I think I'd find you first. 335 00:18:16,550 --> 00:18:18,110 What the fuck was that? 336 00:18:20,180 --> 00:18:23,650 I should've said before. Always stay away from mirrors. 337 00:18:24,520 --> 00:18:26,590 And don't cross the river. 338 00:18:27,860 --> 00:18:29,730 Unless you don't want to come back. 339 00:18:34,500 --> 00:18:35,660 You got your door? 340 00:18:36,730 --> 00:18:40,270 Until yesterday, I really wasn't planning on taking it. 341 00:18:41,740 --> 00:18:43,110 But I had to try. 342 00:18:52,950 --> 00:18:55,150 [Janet] Can you just stop for a second? 343 00:18:56,920 --> 00:18:59,150 Whatever you're looking for, maybe I can help. 344 00:19:00,060 --> 00:19:00,990 If... 345 00:19:01,490 --> 00:19:04,490 If you just tell me what you're looking for. I... 346 00:19:06,930 --> 00:19:08,000 Do you know? 347 00:19:09,730 --> 00:19:10,970 Know what? 348 00:19:14,940 --> 00:19:16,170 Who I am. 349 00:19:17,170 --> 00:19:19,340 Do you know who I am? 350 00:19:20,480 --> 00:19:21,840 Of course I do. 351 00:19:23,180 --> 00:19:26,150 Do you... not? 352 00:19:30,490 --> 00:19:31,590 Simon? 353 00:19:32,660 --> 00:19:33,990 Please wait up! 354 00:19:35,560 --> 00:19:37,930 Let's move on to special item number one. 355 00:19:38,030 --> 00:19:39,800 Approval of two new equipment trailers 356 00:19:39,930 --> 00:19:42,630 for the Horace Mann Middle School track and field team. 357 00:19:42,730 --> 00:19:44,130 Now, I know we are all eager 358 00:19:44,230 --> 00:19:48,100 to discuss the Split River High demolition proposal, 359 00:19:48,170 --> 00:19:50,110 but bear with us while we address 360 00:19:50,170 --> 00:19:53,240 -a couple of other items first. -[Deb] Oh, come on! 361 00:19:57,710 --> 00:20:01,520 Do we really need to rest on protocol? 362 00:20:02,020 --> 00:20:05,620 We're voting for progress here, people! 363 00:20:05,720 --> 00:20:06,860 Let's get on it! 364 00:20:06,960 --> 00:20:08,690 [Nicole] No! We can't vote yet! 365 00:20:09,190 --> 00:20:11,360 You have to give us a chance to defend this place. 366 00:20:11,460 --> 00:20:13,300 -You can't skip us. -They're right. 367 00:20:13,360 --> 00:20:14,600 What about public comment? 368 00:20:14,700 --> 00:20:16,770 Oh, fuck public comment! 369 00:20:16,870 --> 00:20:17,930 [gasps] 370 00:20:18,030 --> 00:20:19,940 We have a very compelling argument to make 371 00:20:20,040 --> 00:20:21,670 and a lot of questions about what you're planning 372 00:20:21,770 --> 00:20:23,970 to do with the site after the demolition. 373 00:20:24,740 --> 00:20:27,710 And I think you have a special interest in that. 374 00:20:27,840 --> 00:20:29,850 Right, Dr. Hunter-Price? 375 00:20:29,950 --> 00:20:31,250 [scoffs] 376 00:20:33,480 --> 00:20:34,680 [mocking chuckle] 377 00:20:38,350 --> 00:20:40,460 [clears throat] Of course. 378 00:20:40,560 --> 00:20:43,330 We will absolutely continue with public comment 379 00:20:43,430 --> 00:20:45,290 once we finish with the agenda. 380 00:20:45,390 --> 00:20:47,430 Would you like to go first, young lady? 381 00:20:48,560 --> 00:20:50,030 Now, uh, quick review. 382 00:20:50,130 --> 00:20:52,300 We are pleased to report that agenda items... 383 00:20:52,400 --> 00:20:54,370 -[phone vibrates] -...passed unanimously 384 00:20:54,470 --> 00:20:56,040 in last week's committee hearing. 385 00:20:56,140 --> 00:20:57,710 We'll be sending hiring approval... 386 00:20:57,810 --> 00:20:58,770 Hello? 387 00:20:58,870 --> 00:21:01,040 [Sandra] Nicole, are you with Maddie? 388 00:21:01,840 --> 00:21:04,210 I know there's the meeting at the school today, 389 00:21:04,350 --> 00:21:07,080 but she hasn't been answering her calls. 390 00:21:07,220 --> 00:21:08,850 I'm getting worried. 391 00:21:09,990 --> 00:21:13,760 Um, yeah, she's good. She's-she's just, um... 392 00:21:15,560 --> 00:21:16,930 Nicole, just say it. 393 00:21:17,030 --> 00:21:18,430 Maddie and I had a talk last night, 394 00:21:18,530 --> 00:21:20,160 and she told me everything. 395 00:21:20,900 --> 00:21:22,100 I know the truth. 396 00:21:22,200 --> 00:21:24,600 [tense music plays] 397 00:21:27,570 --> 00:21:31,940 [sighs] She's okay, but she's at the hospital. 398 00:21:32,780 --> 00:21:34,180 With her dad. 399 00:21:36,650 --> 00:21:37,580 [exhales deeply] 400 00:21:37,710 --> 00:21:39,010 [board member] Young lady, 401 00:21:39,080 --> 00:21:40,780 we're ready for your comment. 402 00:21:47,920 --> 00:21:50,190 -Um... Okay. -[mic feedback] 403 00:21:50,290 --> 00:21:51,360 Uh... 404 00:21:51,460 --> 00:21:52,600 I didn't actually think 405 00:21:52,700 --> 00:21:54,530 I would be speaking today, 406 00:21:54,630 --> 00:21:55,900 but... [sighs] 407 00:21:57,570 --> 00:21:58,500 Screw it. 408 00:21:58,600 --> 00:21:59,940 The truth is that none of this 409 00:22:00,070 --> 00:22:01,470 was ever about a new school, okay? 410 00:22:01,570 --> 00:22:03,710 It's not about better computers, or more space, 411 00:22:03,810 --> 00:22:07,140 or new opportunities for the students of Split River. 412 00:22:07,240 --> 00:22:09,480 This is about greed and corruption 413 00:22:09,580 --> 00:22:11,610 and the unending cycle of bullshit 414 00:22:11,710 --> 00:22:14,380 that we are finally putting an end to today. 415 00:22:14,820 --> 00:22:16,350 [woman] That's right! 416 00:22:22,320 --> 00:22:23,790 [people murmur] 417 00:22:23,890 --> 00:22:24,960 [sighs] 418 00:22:25,590 --> 00:22:26,960 [tense music plays] 419 00:22:33,300 --> 00:22:36,170 We have proof that our superintendent, 420 00:22:36,270 --> 00:22:37,940 Dr. Hunter-Price, 421 00:22:38,010 --> 00:22:40,480 is destroying the school for her own gain. 422 00:22:40,580 --> 00:22:42,110 -[murmurs] -And it says right here, 423 00:22:42,210 --> 00:22:43,510 -she makes a huge profit... -I knew it. 424 00:22:43,610 --> 00:22:45,380 ...if she can deliver this demolition. 425 00:22:46,450 --> 00:22:49,320 [suspenseful music plays] 426 00:22:51,690 --> 00:22:53,620 Wait. Where did she go? 427 00:22:53,720 --> 00:22:55,520 [indistinct chatter] 428 00:22:55,620 --> 00:22:57,330 [board member] Ms. Price must've stepped away. 429 00:22:57,460 --> 00:22:59,800 Let's continue with public comment, please. 430 00:22:59,860 --> 00:23:00,730 [door closes] 431 00:23:00,830 --> 00:23:02,030 [Yuri] Sorry, say that again. 432 00:23:02,160 --> 00:23:04,000 Look, I mean, we just got some very big, 433 00:23:04,100 --> 00:23:05,530 very shitty news, 434 00:23:05,670 --> 00:23:07,940 and I just... I want you to see that 435 00:23:08,040 --> 00:23:11,840 while I am, yes, still dealing with some difficult feelings, 436 00:23:11,940 --> 00:23:15,480 I... I also can recognize that you might need a space 437 00:23:15,580 --> 00:23:17,910 to, you know, freak out. 438 00:23:18,510 --> 00:23:20,080 I'm not freaking out, really. 439 00:23:20,850 --> 00:23:22,820 Yeah... No, and I can see that. 440 00:23:22,890 --> 00:23:24,550 And that is, like, totally cool. 441 00:23:24,650 --> 00:23:27,390 But you can... if you want. 442 00:23:27,490 --> 00:23:31,060 I... I want to be here for you if that's... 443 00:23:31,190 --> 00:23:33,000 if that's something that you need. 444 00:23:41,570 --> 00:23:43,670 I know that I said that the way you feel things 445 00:23:43,770 --> 00:23:45,040 sometimes make me feel-- 446 00:23:45,110 --> 00:23:46,410 Suffocated. 447 00:23:47,580 --> 00:23:49,340 I'm not mad. I'm just relaying. 448 00:23:50,210 --> 00:23:53,420 [chuckles] I'm trying is what I'm saying. 449 00:23:58,750 --> 00:24:01,620 Can we just make a quick pact to just, um... 450 00:24:02,260 --> 00:24:04,160 right now just really quickly promise each other 451 00:24:04,260 --> 00:24:07,400 that if we do disappear into a state of oblivion 452 00:24:07,460 --> 00:24:11,570 and-and we lose the ability to communicate using words... 453 00:24:12,070 --> 00:24:13,340 Yeah? 454 00:24:14,770 --> 00:24:16,610 ...can we still hold hands sometimes? 455 00:24:19,110 --> 00:24:21,440 I can think of a couple of other things we can do 456 00:24:21,540 --> 00:24:24,310 -that won't require words. -[chuckles softly] 457 00:24:26,880 --> 00:24:28,180 [sniffs] 458 00:24:29,450 --> 00:24:31,020 Whoa! Okay. 459 00:24:32,050 --> 00:24:34,320 Uh, no. Sorry, I just, um... 460 00:24:35,420 --> 00:24:36,590 Do you smell that? 461 00:24:37,260 --> 00:24:40,400 [eerie music plays] 462 00:24:41,630 --> 00:24:43,100 I-It smells like... 463 00:24:49,570 --> 00:24:51,170 Gasoline? Are you sure? I could barely smell anything. 464 00:24:51,310 --> 00:24:52,810 Yeah, I'm sure but why would someone 465 00:24:52,910 --> 00:24:54,110 take gas from the fallout shelter? 466 00:24:54,180 --> 00:24:55,480 Doesn't gasoline expire? 467 00:24:55,580 --> 00:24:57,510 Maybe the groundskeeper is gassing up the lawnmower. 468 00:24:57,650 --> 00:24:59,150 There's a million things that need gas-- 469 00:24:59,250 --> 00:25:00,450 We need to find Rhonda and Quinn. 470 00:25:00,550 --> 00:25:01,450 We need to tell them-- 471 00:25:01,520 --> 00:25:02,990 Watch where you're going! 472 00:25:03,350 --> 00:25:05,750 Did... she just see us? 473 00:25:07,890 --> 00:25:11,090 [unsettling music plays] 474 00:25:18,530 --> 00:25:21,840 [ominous music plays] 475 00:25:31,950 --> 00:25:34,220 [indistinct chatter in the distance] 476 00:25:42,730 --> 00:25:45,830 Okay, um, let's go down to the cafeteria. 477 00:25:45,890 --> 00:25:48,400 Lunch is over, so it'll be mostly empty. 478 00:25:51,970 --> 00:25:53,100 What the hell is happening? 479 00:25:53,200 --> 00:25:54,670 Don't panic, okay? 480 00:25:54,740 --> 00:25:55,870 What's happening, Xavier? 481 00:25:55,970 --> 00:25:58,040 [Xavier] I-I can't explain that right now. 482 00:25:58,140 --> 00:26:00,810 -Uh, she-- -[Sandra] She told me. 483 00:26:01,210 --> 00:26:04,710 She told me about the school, and her body, and her dad, 484 00:26:04,850 --> 00:26:06,350 so just tell me the truth. 485 00:26:06,410 --> 00:26:07,580 What is happening to her? 486 00:26:07,720 --> 00:26:09,050 [Xavier] She's fine. 487 00:26:09,550 --> 00:26:12,250 She's safe. We think. 488 00:26:13,220 --> 00:26:14,120 We? 489 00:26:16,060 --> 00:26:17,690 Yeah, we. 490 00:26:19,060 --> 00:26:21,260 [tense music plays] 491 00:26:22,800 --> 00:26:23,930 Oh. 492 00:26:25,130 --> 00:26:26,100 Oh. 493 00:26:26,200 --> 00:26:28,400 [tender music plays] 494 00:26:30,840 --> 00:26:31,870 Dave? 495 00:26:31,940 --> 00:26:33,080 [exhales deeply] 496 00:26:36,910 --> 00:26:38,780 She told you about the visions? 497 00:26:39,250 --> 00:26:40,080 Right? 498 00:26:40,750 --> 00:26:42,620 We think she's trapped inside one of them. 499 00:26:42,720 --> 00:26:44,220 She's been this way for a while. 500 00:26:45,120 --> 00:26:47,520 [Dave sighs] There's got to be something we can do. 501 00:26:47,890 --> 00:26:50,790 Maybe she-she went too far into one of those visions, 502 00:26:50,890 --> 00:26:51,990 and, um... 503 00:26:55,760 --> 00:26:57,130 The door. 504 00:26:58,300 --> 00:27:01,270 She kept seeing a-a door in there. 505 00:27:01,400 --> 00:27:03,110 Maybe she took it. 506 00:27:05,610 --> 00:27:06,740 Find her. 507 00:27:07,940 --> 00:27:09,850 Go find our girl. 508 00:27:13,580 --> 00:27:15,280 I know what to do. 509 00:27:18,550 --> 00:27:20,460 Tell her I'm gonna bring her back. 510 00:27:20,590 --> 00:27:23,290 [suspenseful music plays] 511 00:27:23,430 --> 00:27:24,590 [clacks] 512 00:27:25,960 --> 00:27:27,430 Look, I know what we saw, okay? 513 00:27:27,500 --> 00:27:30,130 That off-brand Elvira, she looked straight at us. 514 00:27:30,230 --> 00:27:32,800 She-she talked to us. She had that ring. 515 00:27:32,900 --> 00:27:33,940 But that would mean that... 516 00:27:34,040 --> 00:27:36,170 It's Van Heidt. 517 00:27:37,810 --> 00:27:40,880 Whoever it is, they are now very aware of us. 518 00:27:42,750 --> 00:27:44,980 [Quinn] What is she doing? 519 00:27:45,080 --> 00:27:46,410 Oh, sweet Jesus. 520 00:27:46,510 --> 00:27:47,850 [menacing music plays] 521 00:27:47,980 --> 00:27:49,120 [all] Oh! 522 00:27:49,180 --> 00:27:51,220 Um... Wait, wait, wait. 523 00:27:51,320 --> 00:27:54,220 I-Isn't the cafeteria right below... 524 00:27:55,620 --> 00:27:57,690 [tense music plays] 525 00:27:57,790 --> 00:27:58,990 [Yuri] Oh my God! 526 00:27:59,390 --> 00:28:00,630 The library. 527 00:28:02,830 --> 00:28:05,270 [board member] All right, we've heard from the opposition. 528 00:28:05,330 --> 00:28:06,870 Now, we will give those in favor 529 00:28:07,000 --> 00:28:10,170 of demolishing the high school a chance to speak. 530 00:28:12,310 --> 00:28:14,880 [tense music plays] 531 00:28:15,510 --> 00:28:16,340 [clanking] 532 00:28:16,480 --> 00:28:17,380 [lock rattles] 533 00:28:17,850 --> 00:28:19,080 I'll check the side entrance. 534 00:28:22,950 --> 00:28:24,620 [Quinn panting] 535 00:28:25,150 --> 00:28:26,350 Why would Van Heidt do this? 536 00:28:26,490 --> 00:28:27,820 [Quinn] Get out of there! 537 00:28:27,920 --> 00:28:29,860 -You have to call the police! -They can't hear us. 538 00:28:29,990 --> 00:28:31,530 -We can't do anything. -Van Heidt just locked 539 00:28:31,630 --> 00:28:33,100 every single person that could stop the demolition plan 540 00:28:33,200 --> 00:28:35,630 -in a tinderbox. -And the school is destroyed... 541 00:28:35,700 --> 00:28:37,300 We won't be able to stop them either. 542 00:28:37,370 --> 00:28:38,570 We'll be forgotten. 543 00:28:38,670 --> 00:28:39,870 And he'll finally have the land 544 00:28:39,970 --> 00:28:41,900 he was so desperate for all those years ago. 545 00:28:42,000 --> 00:28:42,970 They're all locked. 546 00:28:43,040 --> 00:28:44,770 -[sighs] -We can't even warn them. 547 00:28:47,340 --> 00:28:48,340 Yes... 548 00:28:49,240 --> 00:28:51,110 We can. We can. 549 00:28:53,880 --> 00:28:55,180 We can warn them. 550 00:28:55,250 --> 00:28:56,850 We just need to go through the pool in the scar. 551 00:28:56,950 --> 00:28:58,920 We'll be visible long enough to tell them to call for help. 552 00:28:59,050 --> 00:29:00,320 You sure it'll take us to the library? 553 00:29:00,390 --> 00:29:02,590 -All we can do is hope so. -What should we do? 554 00:29:02,690 --> 00:29:05,030 See if you can find a way to stop the fire, even briefly. 555 00:29:05,090 --> 00:29:06,090 And if we can't? 556 00:29:07,530 --> 00:29:09,330 Then try and slow her down. 557 00:29:12,330 --> 00:29:14,170 [metal clanking] 558 00:29:15,570 --> 00:29:19,610 [laughs maniacally] 559 00:29:26,610 --> 00:29:28,950 [Janet, distantly] Simon, get out of there! 560 00:29:29,450 --> 00:29:30,650 [Janet speaks faintly] 561 00:29:30,750 --> 00:29:31,850 Simon? 562 00:29:32,960 --> 00:29:34,590 [Janet] Simon, please! 563 00:29:35,790 --> 00:29:38,330 -Please, Simon! -Janet! Simon! 564 00:29:39,730 --> 00:29:40,830 Wally? 565 00:29:41,530 --> 00:29:42,700 Maddie? 566 00:29:43,130 --> 00:29:44,770 This is impossible. This shouldn't be possible. 567 00:29:45,800 --> 00:29:47,070 You found him. 568 00:29:47,600 --> 00:29:49,540 Yes, but something's very wrong. 569 00:29:49,600 --> 00:29:51,070 It's like he's forgetting things. 570 00:29:51,140 --> 00:29:53,340 He doesn't remember me, he keeps asking me who he is. 571 00:29:55,340 --> 00:29:56,480 [Maddie] Simon? 572 00:29:57,810 --> 00:30:00,220 Simon, please look at me. 573 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Who's that? 574 00:30:07,120 --> 00:30:09,320 [whispering voices] 575 00:30:09,820 --> 00:30:11,130 Simon's mom. 576 00:30:14,300 --> 00:30:15,460 Simon. 577 00:30:24,010 --> 00:30:25,470 Do you know who I am? 578 00:30:28,140 --> 00:30:30,310 [unsettling music plays] 579 00:30:35,020 --> 00:30:36,850 -Simon. -No, no! 580 00:30:36,950 --> 00:30:39,120 No, Maddie, it's dangerous. 581 00:30:39,220 --> 00:30:40,320 [Maddie] Simon. 582 00:30:40,690 --> 00:30:41,660 I know you feel lost, 583 00:30:41,760 --> 00:30:43,890 but I need you to snap out of it. 584 00:30:44,660 --> 00:30:46,160 Listen to me, Simon. 585 00:30:47,830 --> 00:30:49,460 You're Simon Elroy. 586 00:30:50,170 --> 00:30:51,770 I'm Maddie Nears. 587 00:30:53,300 --> 00:30:54,370 Look. 588 00:30:55,470 --> 00:30:56,870 Try to remember. 589 00:30:57,670 --> 00:30:59,010 No, stop! 590 00:31:01,310 --> 00:31:02,680 [indistinct chatter on TV] 591 00:31:02,810 --> 00:31:04,980 [man on TV] Oh , he can swim like a fish. 592 00:31:05,380 --> 00:31:07,380 -[Wally] Maddie, what are you-- -Don't touch him! 593 00:31:07,520 --> 00:31:09,020 -Why not? -Uh... 594 00:31:09,420 --> 00:31:11,190 They entered a memory. 595 00:31:11,320 --> 00:31:12,850 Like what happened to you back in the woods. 596 00:31:12,960 --> 00:31:14,990 Like the scars at school. 597 00:31:15,090 --> 00:31:17,860 Here, it's reflections. 598 00:31:17,960 --> 00:31:21,060 And instead of being forced into our-our nightmares... 599 00:31:21,160 --> 00:31:22,530 [Dawn] We get to see the good stuff. 600 00:31:22,660 --> 00:31:25,530 Unfortunately, it's just as easy to get trapped 601 00:31:25,630 --> 00:31:27,600 in the good memories as it is the bad ones. 602 00:31:27,700 --> 00:31:29,570 There is a way to break through. 603 00:31:29,670 --> 00:31:31,840 People we've lost or those we've left behind, 604 00:31:31,910 --> 00:31:35,280 they can reach you, but you have to be listening. 605 00:31:35,380 --> 00:31:36,910 [dramatic whoosh] 606 00:31:38,580 --> 00:31:40,020 [woman screaming on TV] 607 00:31:40,080 --> 00:31:41,220 [dark music plays on TV] 608 00:31:41,350 --> 00:31:42,850 I love this movie. 609 00:31:42,950 --> 00:31:43,950 [woman sobs] 610 00:31:45,220 --> 00:31:46,250 [screams] 611 00:31:46,350 --> 00:31:48,460 [dramatic music plays on TV] 612 00:31:51,890 --> 00:31:52,930 I know. 613 00:31:53,400 --> 00:31:55,230 Okay, you guys aren't babies anymore, 614 00:31:55,330 --> 00:31:57,100 but it's your favorite night of the year, 615 00:31:57,200 --> 00:31:58,500 so just humor me. 616 00:31:58,870 --> 00:32:01,870 -Let me take some pictures. -Not now, Mom. 617 00:32:03,270 --> 00:32:05,940 Okay, fine. I'm gonna stop bugging you. 618 00:32:06,040 --> 00:32:09,080 But I am gonna get a photo before the end of the night. 619 00:32:11,280 --> 00:32:12,080 [Maddie sighs] 620 00:32:12,180 --> 00:32:13,680 Want some of this? 621 00:32:13,780 --> 00:32:14,750 [Simon] No, I'm good. 622 00:32:14,880 --> 00:32:17,790 [dark, dramatic music plays on TV] 623 00:32:20,820 --> 00:32:21,860 [music stops] 624 00:32:23,590 --> 00:32:25,130 [sniffles] 625 00:32:28,930 --> 00:32:30,030 Maddie? 626 00:32:30,770 --> 00:32:31,870 It's me. 627 00:32:32,970 --> 00:32:34,640 I need you to come back. 628 00:32:35,100 --> 00:32:36,600 Maddie? [voice echoes] 629 00:32:37,840 --> 00:32:39,870 [Sandra] I'm making Rice Krispie Treats! 630 00:32:39,940 --> 00:32:41,640 [door creaks, opens] 631 00:32:43,450 --> 00:32:45,280 [Sandra's voice] Maddie, please. 632 00:32:46,280 --> 00:32:47,650 Please come back. 633 00:32:48,320 --> 00:32:49,780 [whispers] Do you hear that? 634 00:32:53,320 --> 00:32:54,490 Mom? 635 00:32:54,590 --> 00:32:55,690 Yeah, hon? 636 00:32:57,630 --> 00:32:58,730 Nothing. 637 00:33:01,430 --> 00:33:03,370 [tense music plays on TV] 638 00:33:03,730 --> 00:33:04,970 Oh. 639 00:33:05,070 --> 00:33:06,330 It's Halloween. 640 00:33:06,470 --> 00:33:08,240 Last year, we were having a horror movie marathon. 641 00:33:08,670 --> 00:33:10,810 You wanted to watch all the classics. 642 00:33:13,780 --> 00:33:14,610 Okay. 643 00:33:14,680 --> 00:33:16,440 Simon, this isn't real. 644 00:33:16,510 --> 00:33:18,050 We have to go. 645 00:33:21,120 --> 00:33:23,550 * Hold a breath in it * 646 00:33:23,650 --> 00:33:25,990 [Wally] Maddie, please come back! 647 00:33:26,120 --> 00:33:28,220 * Feel the heartbeat * 648 00:33:28,660 --> 00:33:31,360 * Fall in love with it * 649 00:33:32,160 --> 00:33:33,030 Maddie! 650 00:33:33,160 --> 00:33:35,360 * For your body * 651 00:33:35,830 --> 00:33:38,830 Simon? You have to come with me, Simon. 652 00:33:40,100 --> 00:33:41,840 * Feel the heartbeat * 653 00:33:41,940 --> 00:33:44,010 We have to make new memories now. 654 00:33:44,640 --> 00:33:45,810 Ready? 655 00:33:47,710 --> 00:33:49,040 * Feel the heartbeat * 656 00:33:49,140 --> 00:33:50,510 [mirror shatters] 657 00:33:51,010 --> 00:33:54,020 [both gasping, panting] 658 00:33:54,350 --> 00:33:55,180 You're okay. 659 00:33:55,320 --> 00:33:57,050 Okay. We're okay. 660 00:33:57,550 --> 00:33:58,520 What's happening? 661 00:33:58,650 --> 00:34:00,920 [breathing heavily] Listen to me. 662 00:34:02,360 --> 00:34:03,960 You're Simon Elroy. 663 00:34:04,060 --> 00:34:05,790 -[breathing heavily] -Remember. 664 00:34:06,490 --> 00:34:08,960 [Maddie] You've lost yourself trying to save me. 665 00:34:09,060 --> 00:34:10,060 Trying to save everyone. 666 00:34:10,200 --> 00:34:11,370 Simon, this is real! 667 00:34:11,470 --> 00:34:12,870 You couldn't have known all that without me. 668 00:34:12,970 --> 00:34:13,870 Simon! 669 00:34:13,970 --> 00:34:14,870 The minute you were born, 670 00:34:14,970 --> 00:34:16,440 you were touched by death. 671 00:34:16,800 --> 00:34:18,240 And that's a heavy thing to carry. 672 00:34:18,710 --> 00:34:20,310 You belong back in your life. 673 00:34:20,410 --> 00:34:21,340 In our life. 674 00:34:21,440 --> 00:34:23,080 And I would rather die 675 00:34:23,180 --> 00:34:24,480 than let you get lost here. 676 00:34:24,580 --> 00:34:26,050 You're her best friend. 677 00:34:26,180 --> 00:34:28,220 [Maddie] Come home to your family, Simon. 678 00:34:28,350 --> 00:34:30,280 [suspenseful music plays] 679 00:34:31,220 --> 00:34:32,420 Come home. 680 00:34:33,320 --> 00:34:34,290 To me. 681 00:34:36,660 --> 00:34:37,660 Maddie. 682 00:34:37,760 --> 00:34:39,160 [sigh of relief] 683 00:34:44,070 --> 00:34:45,570 [all sigh] 684 00:34:49,070 --> 00:34:51,210 [indistinct chatter] 685 00:35:00,110 --> 00:35:03,250 [unsettling music plays] 686 00:35:11,260 --> 00:35:13,300 [breathes deeply] 687 00:35:13,630 --> 00:35:15,160 [music distorts] 688 00:35:22,800 --> 00:35:25,370 [dramatic music plays] 689 00:35:25,440 --> 00:35:27,640 [indistinct chatter in the distance] 690 00:35:31,450 --> 00:35:32,650 [Charley] This isn't working. 691 00:35:32,750 --> 00:35:34,280 When we do it, it's not real water. 692 00:35:34,380 --> 00:35:36,380 -Keep trying. -We have to hurry. 693 00:35:36,450 --> 00:35:38,650 It's gonna spread. Why are none of the alarms going off? 694 00:35:38,750 --> 00:35:41,490 When did the world get so lax on fire safety? 695 00:35:41,590 --> 00:35:43,630 Wait, what about the reset rule? 696 00:35:43,730 --> 00:35:44,790 What? 697 00:35:45,790 --> 00:35:48,160 Maybe if we bring this stuff through the scar? 698 00:35:48,830 --> 00:35:51,130 Holy shit. Do you think that might actually work? 699 00:35:51,230 --> 00:35:52,800 Is that how this works? 700 00:35:52,900 --> 00:35:54,440 [Yuri] It can't hurt to try. 701 00:35:54,500 --> 00:35:56,200 [fire crackling] 702 00:36:01,180 --> 00:36:02,140 [Mr. Martin] Oh. 703 00:36:02,680 --> 00:36:05,450 Fuck. Um, okay, what do we do? Do we just jump in? 704 00:36:05,550 --> 00:36:07,520 [Quinn] Will it even work without water? 705 00:36:09,320 --> 00:36:10,690 [Mr. Martin] Ralph? 706 00:36:11,650 --> 00:36:12,720 Ralph? 707 00:36:15,020 --> 00:36:16,160 Ralph, Ralph! 708 00:36:16,260 --> 00:36:17,860 Hi. Um, listen. 709 00:36:17,990 --> 00:36:19,860 I need your help. We... 710 00:36:19,960 --> 00:36:21,860 We need to get to the library. 711 00:36:22,000 --> 00:36:22,830 Do you... 712 00:36:22,960 --> 00:36:24,570 No, no, no. Ralph. 713 00:36:27,540 --> 00:36:28,900 Can you help us? 714 00:36:30,170 --> 00:36:31,970 Can you help us get to the library? 715 00:36:36,710 --> 00:36:38,350 [water gushing] 716 00:36:47,720 --> 00:36:48,790 [Quinn] It's filling up. 717 00:36:50,360 --> 00:36:51,330 It was you? 718 00:36:55,060 --> 00:36:56,160 Not the scar? 719 00:36:57,000 --> 00:37:00,900 You sent us to the library these last few days. 720 00:37:03,640 --> 00:37:05,170 You sent me to the bus stop? 721 00:37:13,650 --> 00:37:15,150 Why did you send me there? 722 00:37:15,250 --> 00:37:16,250 How? 723 00:37:18,850 --> 00:37:20,190 [Joe] Stay with him while I get help. 724 00:37:20,290 --> 00:37:21,590 -[voice echoing] -[thunder booms] 725 00:37:21,690 --> 00:37:23,360 Don't let nothing happen to him, Everett! 726 00:37:23,430 --> 00:37:25,390 [voice echoes] 727 00:37:27,760 --> 00:37:28,960 Are you punishing me? 728 00:37:29,800 --> 00:37:31,170 For leaving you alone? 729 00:37:32,700 --> 00:37:33,840 I'm sorry, Ralph. 730 00:37:34,770 --> 00:37:36,900 I am so sorry. 731 00:37:37,710 --> 00:37:41,310 I-I didn't know any better. I was young, I was scared. 732 00:37:42,680 --> 00:37:44,110 I was a coward. 733 00:37:49,220 --> 00:37:52,120 You knew something bad was gonna happen at the bus. 734 00:37:54,420 --> 00:37:57,060 Were you trying to... stop it? 735 00:38:02,560 --> 00:38:04,830 He didn't want you guys to be alone. 736 00:38:07,400 --> 00:38:09,470 He knew someone was gonna die. 737 00:38:10,470 --> 00:38:11,610 It makes sense. 738 00:38:11,940 --> 00:38:14,640 He couldn't stop it, but he could warn us. 739 00:38:15,110 --> 00:38:17,080 And because of you, Mr. Martin, 740 00:38:17,450 --> 00:38:18,780 none of us at Split River High 741 00:38:18,880 --> 00:38:20,780 had to enter the afterlife alone. 742 00:38:20,920 --> 00:38:22,320 Yeah, but Ralph... 743 00:38:24,550 --> 00:38:25,820 I left him. 744 00:38:26,720 --> 00:38:28,990 I left him to get snatched up by that monster. 745 00:38:29,420 --> 00:38:33,360 And then he spent almost 90 years in here... 746 00:38:34,700 --> 00:38:36,000 by himself. 747 00:38:36,630 --> 00:38:39,070 [foreboding music plays] 748 00:38:41,070 --> 00:38:42,040 [gasps] 749 00:38:42,400 --> 00:38:43,370 [gasps] 750 00:38:45,240 --> 00:38:46,210 No. 751 00:38:52,650 --> 00:38:55,350 [calm, haunting music plays] 752 00:38:56,820 --> 00:38:58,520 He wasn't by himself. 753 00:39:04,590 --> 00:39:07,090 [tense music plays] 754 00:39:10,800 --> 00:39:13,070 Okay, uh, we should step on it. 755 00:39:13,170 --> 00:39:14,970 The library's right above us. 756 00:39:16,200 --> 00:39:17,870 Hey, Charley, why don't you choke on a-- 757 00:39:18,010 --> 00:39:20,210 Not now, dude. Not now. 758 00:39:23,810 --> 00:39:25,410 Wait, do-do you smell that? 759 00:39:26,110 --> 00:39:26,850 Oh, no. 760 00:39:27,310 --> 00:39:29,680 -What? Does it smell of-- -I said, not now! 761 00:39:29,780 --> 00:39:30,820 Okay? Back off! 762 00:39:31,850 --> 00:39:33,890 I-Is the fire breaching the scars? 763 00:39:33,990 --> 00:39:35,690 Like breaking the veil? Is that even possible? 764 00:39:35,820 --> 00:39:37,760 Maybe let's not wait to find out. 765 00:39:42,060 --> 00:39:45,270 Ralph, please. Can you help us get to the library? 766 00:39:49,800 --> 00:39:51,310 They weren't kidding about that "only way out 767 00:39:51,370 --> 00:39:52,840 is through" thing, were they? 768 00:39:53,210 --> 00:39:54,810 -[rumbling] -[Ralph yelps] 769 00:39:54,880 --> 00:39:55,980 [screams] 770 00:39:56,040 --> 00:39:57,950 Is that from the fire in the school? 771 00:39:58,050 --> 00:40:00,620 With all the trauma down here combined with-- 772 00:40:00,720 --> 00:40:02,650 -Ralph! -[screams] 773 00:40:02,750 --> 00:40:05,250 -[debris clattering] -[groans] 774 00:40:08,990 --> 00:40:10,060 Ralph. 775 00:40:12,230 --> 00:40:13,260 Come on! 776 00:40:13,860 --> 00:40:14,660 Go! 777 00:40:14,760 --> 00:40:15,560 Are you coming? 778 00:40:15,700 --> 00:40:17,230 I'm staying with my friend. 779 00:40:17,330 --> 00:40:19,000 -[screams] -Go! 780 00:40:19,430 --> 00:40:21,800 -[Rhonda] Go, go, go! -[debris clattering] 781 00:40:32,010 --> 00:40:33,720 [board member] Board members, please respond 782 00:40:33,780 --> 00:40:35,120 to the following motion 783 00:40:35,250 --> 00:40:37,250 -with "aye" or a "nay." -[gasps] 784 00:40:37,380 --> 00:40:39,320 [Quinn and Rhonda panting] 785 00:40:39,420 --> 00:40:42,420 The superintendent set the cafeteria on fire! 786 00:40:42,520 --> 00:40:44,290 You're all in danger! 787 00:40:47,230 --> 00:40:49,430 Get the fuck out of here now! 788 00:40:49,530 --> 00:40:51,370 [people screaming] 789 00:40:51,430 --> 00:40:53,470 [tense music plays] 790 00:40:53,600 --> 00:40:55,300 [clamoring] 791 00:40:56,270 --> 00:40:58,970 -[indistinct shouts] -[electricity crackles] 792 00:40:59,110 --> 00:41:00,880 -[all screaming] -[alarm wails] 793 00:41:00,940 --> 00:41:03,280 Yes. I need the fire department. 794 00:41:05,180 --> 00:41:06,950 [clamoring] 795 00:41:07,050 --> 00:41:09,450 [panicked screams] 796 00:41:09,920 --> 00:41:11,790 [clanking] 797 00:41:14,790 --> 00:41:16,590 Can't we just go back the way we came? 798 00:41:17,090 --> 00:41:18,390 Use the doors we entered through? 799 00:41:18,460 --> 00:41:20,630 If you can find yours, maybe. 800 00:41:20,730 --> 00:41:23,460 But we haven't been able to find ours and we've tried. 801 00:41:24,000 --> 00:41:27,840 This place, it's... it's a lot more topsy-turvy. 802 00:41:27,970 --> 00:41:29,670 It's like being stuck inside a pinball machine. 803 00:41:29,800 --> 00:41:31,870 So, what, there's no way out of here? 804 00:41:33,270 --> 00:41:35,580 [indistinct kids' chatter] 805 00:41:40,010 --> 00:41:41,150 [Simon] Look. 806 00:41:42,020 --> 00:41:43,480 [faint shouts] 807 00:41:45,750 --> 00:41:48,360 He did it. He made it back to them. 808 00:41:49,420 --> 00:41:50,360 Whoa. 809 00:41:51,190 --> 00:41:52,760 The pastor crossed over. 810 00:41:53,130 --> 00:41:55,100 [kids chattering] 811 00:41:56,200 --> 00:41:57,260 [Dave] Maddie? 812 00:41:59,300 --> 00:42:01,170 Does anyone else hear that, or is that in my head too? 813 00:42:01,300 --> 00:42:03,070 [Wally] No, I definitely heard that. 814 00:42:06,910 --> 00:42:07,910 Dad? 815 00:42:09,580 --> 00:42:10,610 Oh, my God. 816 00:42:10,680 --> 00:42:11,980 [breathing heavily] 817 00:42:15,520 --> 00:42:17,020 [Maddie] I missed you so much. 818 00:42:17,120 --> 00:42:18,550 I know. I know. 819 00:42:19,350 --> 00:42:20,890 I missed you too. 820 00:42:27,190 --> 00:42:29,130 I'm here to take you home. 821 00:42:29,630 --> 00:42:30,600 Okay? 822 00:42:35,870 --> 00:42:37,870 Follow me. Ready? 823 00:42:47,250 --> 00:42:48,080 Oh. 824 00:42:48,220 --> 00:42:49,150 This door should get you back, 825 00:42:49,250 --> 00:42:50,050 but you have to hurry. 826 00:42:50,150 --> 00:42:51,220 [Maddie] That could work. 827 00:42:51,320 --> 00:42:53,450 -[Dawn] Whoa, it's here. -Oh, my... 828 00:42:54,090 --> 00:42:55,160 Huh? 829 00:42:55,220 --> 00:42:57,460 [Wally] Whoa. W-Wait. Is this the way out? 830 00:42:58,530 --> 00:43:00,360 Okay. You gotta go. You don't have much time. 831 00:43:00,430 --> 00:43:02,360 Your body's been vacant too long. 832 00:43:02,730 --> 00:43:04,470 [Maddie] Come on, everyone. Hurry. Come with us! 833 00:43:05,630 --> 00:43:07,170 -No! -[door slams] 834 00:43:09,670 --> 00:43:12,440 ["Kollapse" by Jean Dawson plays] 835 00:43:29,790 --> 00:43:34,030 * All the sweet ways you made it unfair * 836 00:43:35,430 --> 00:43:39,730 * Did you ever stop and think I was right there? * 837 00:43:40,500 --> 00:43:44,840 * Nothing was all I had * 838 00:43:46,610 --> 00:43:49,940 * Split it every way so you could have half * 839 00:43:52,050 --> 00:43:55,920 * Oh, the freeze frames of my good days * 840 00:43:57,550 --> 00:44:01,260 * Every memory we ever made * 841 00:44:03,190 --> 00:44:06,290 * Was far enough * 842 00:44:06,390 --> 00:44:08,600 -[gasps] -Oh, thank God! 843 00:44:08,700 --> 00:44:11,670 * To remind me what was us * 844 00:44:11,770 --> 00:44:14,570 * Am I allowed to fall apart disintegrate? * 845 00:44:14,640 --> 00:44:15,940 * It's all my fault * 846 00:44:16,040 --> 00:44:18,010 * When all the sparks are not the fire * 847 00:44:18,140 --> 00:44:22,580 * Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire * 848 00:44:22,640 --> 00:44:25,810 * Am I allowed to build it up and burn it down? * 849 00:44:25,910 --> 00:44:27,820 * All the dust without the sparks * 850 00:44:27,920 --> 00:44:28,850 * 'Cause I'm the fire * 851 00:44:28,950 --> 00:44:30,850 * Fire, fire, fire, fire * 852 00:44:30,950 --> 00:44:32,490 Oh. [sobs] 853 00:44:33,450 --> 00:44:35,260 [sniffles] Thank you, Mom. 854 00:44:35,320 --> 00:44:37,390 [exhales] For what? 855 00:44:41,160 --> 00:44:43,200 For helping me find my way back. 856 00:44:48,870 --> 00:44:50,140 Where's Simon? 857 00:44:50,240 --> 00:44:51,310 You found him? 858 00:44:52,770 --> 00:44:54,540 Yeah, he was just with me. 859 00:44:56,740 --> 00:44:59,310 [phone vibrates] 860 00:44:59,380 --> 00:45:00,250 It's Nicole. 861 00:45:00,350 --> 00:45:03,120 Maddie, do what you have to do, 862 00:45:03,220 --> 00:45:04,590 but be careful. 863 00:45:04,690 --> 00:45:07,890 Hey, uh, how are things at the school? 864 00:45:08,020 --> 00:45:11,190 [tense music plays] 865 00:45:11,290 --> 00:45:12,590 What? 866 00:45:13,460 --> 00:45:16,530 [suspenseful music plays] 867 00:45:18,330 --> 00:45:19,670 I can't believe this is working. 868 00:45:19,730 --> 00:45:22,140 [Charley] I think the solution is also the problem. 869 00:45:22,240 --> 00:45:24,570 What if the only reason that we can fight the fire 870 00:45:24,670 --> 00:45:27,540 is because it's also burning in the ghost world? 871 00:45:27,640 --> 00:45:29,880 I think that's a problem for later. 872 00:45:30,680 --> 00:45:31,850 Shit. 873 00:45:32,250 --> 00:45:33,280 Hey, Charley? 874 00:45:33,750 --> 00:45:34,780 What? 875 00:45:34,880 --> 00:45:36,280 I really love you. 876 00:45:38,220 --> 00:45:40,650 God, you have terrible timing. 877 00:45:41,920 --> 00:45:43,220 I love you, too. 878 00:45:46,790 --> 00:45:47,900 [door opens] 879 00:45:48,000 --> 00:45:50,830 [suspenseful music plays] 880 00:45:59,440 --> 00:46:02,610 [unsettling music plays] 881 00:46:05,110 --> 00:46:07,080 [fire blazing] 882 00:46:10,950 --> 00:46:12,020 You! 883 00:46:12,720 --> 00:46:14,160 Don't try to run! 884 00:46:14,920 --> 00:46:16,020 We know it's you. 885 00:46:16,120 --> 00:46:18,290 It would be in your best interest 886 00:46:18,390 --> 00:46:19,790 to let me by 887 00:46:20,460 --> 00:46:23,830 and forget you ever saw me. [chuckles] 888 00:46:23,930 --> 00:46:26,430 Do you honestly think we'd let you go? 889 00:46:27,000 --> 00:46:28,600 After what you've done? 890 00:46:29,470 --> 00:46:31,610 Do you know how many people you've hurt? 891 00:46:32,010 --> 00:46:33,470 What you started here? 892 00:46:33,610 --> 00:46:35,040 For the love of God, 893 00:46:35,580 --> 00:46:40,550 I have been going for almost a century doing what I want, 894 00:46:40,650 --> 00:46:41,950 going where I please... 895 00:46:42,050 --> 00:46:43,750 [Van Heidt] ...with no one questioning 896 00:46:43,850 --> 00:46:46,290 or interfering, and all of a sudden, what, 897 00:46:46,420 --> 00:46:48,720 I'm supposed to give this all up? 898 00:46:48,820 --> 00:46:50,160 Start over? 899 00:46:51,960 --> 00:46:53,460 You already forced me to get rid 900 00:46:53,560 --> 00:46:56,500 of what have become a very useful body. 901 00:46:56,600 --> 00:46:59,630 It was working well for me, 902 00:46:59,730 --> 00:47:03,170 and now you want to force me 903 00:47:03,270 --> 00:47:06,640 to take "drastic measures." 904 00:47:07,040 --> 00:47:09,580 [Van Heidt] All I've done is survive. 905 00:47:10,080 --> 00:47:11,710 I'm gonna keep on doing it 906 00:47:11,810 --> 00:47:14,950 until I'm damn well ready to stop! 907 00:47:15,020 --> 00:47:16,920 You're just a coward. 908 00:47:17,020 --> 00:47:19,350 Oh. A coward? 909 00:47:19,450 --> 00:47:23,160 [scoffs] Perhaps when you're a little older, 910 00:47:23,260 --> 00:47:24,490 you'll understand. 911 00:47:25,060 --> 00:47:28,600 It's only the brave who fight and claw 912 00:47:28,700 --> 00:47:30,630 and kill their way out! 913 00:47:31,700 --> 00:47:34,340 And as for whatever you think I've done, 914 00:47:34,440 --> 00:47:38,170 I promise you, I'd do it again... 915 00:47:38,270 --> 00:47:41,680 over and over without a second thought. 916 00:47:42,040 --> 00:47:44,850 This school is an error. 917 00:47:45,350 --> 00:47:47,950 A reminder that I failed. 918 00:47:48,950 --> 00:47:50,550 And I cannot wait to see it buried 919 00:47:50,680 --> 00:47:53,250 beneath a thousand tons of dirt 920 00:47:53,350 --> 00:47:56,920 along with that louse-infested church! 921 00:47:57,930 --> 00:47:59,860 If you stand in my way, 922 00:47:59,960 --> 00:48:01,600 I promise you... 923 00:48:02,330 --> 00:48:03,900 you will regret it. 924 00:48:04,330 --> 00:48:07,000 I will find you and everyone you love, 925 00:48:07,070 --> 00:48:09,540 and I will bury them so far below this world 926 00:48:09,670 --> 00:48:12,970 that they will forget what the sun even looks like! 927 00:48:15,180 --> 00:48:17,910 You will stop me? 928 00:48:18,050 --> 00:48:20,680 How do you plan on doing that? 929 00:48:20,750 --> 00:48:21,720 [laughs] 930 00:48:21,850 --> 00:48:23,680 -[clanks] -[Maddie gasps] 931 00:48:24,820 --> 00:48:26,990 -Simon. -Simon? 932 00:48:27,490 --> 00:48:30,320 [exhales] I guess I'm alive again. 933 00:48:30,760 --> 00:48:32,760 * We were dancing 934 00:48:33,190 --> 00:48:34,730 We're gonna need some help over here! 935 00:48:34,830 --> 00:48:36,260 * Upon a fallen tree * 936 00:48:38,130 --> 00:48:40,100 * Just two kids * 937 00:48:41,470 --> 00:48:44,770 * With nowhere better to be * 938 00:48:46,240 --> 00:48:48,940 * I remember lying * 939 00:48:49,580 --> 00:48:52,550 * Lying through my teeth 940 00:48:54,250 --> 00:48:57,080 * Loneliest September * 941 00:48:57,180 --> 00:49:01,760 * Oh, the fallen leaves * 942 00:49:02,220 --> 00:49:04,930 * It's a reckoning 943 00:49:05,730 --> 00:49:08,660 * Only what they want * 944 00:49:09,230 --> 00:49:13,330 * Inside my heart is a fire 945 00:49:13,430 --> 00:49:18,740 * It's burning like a thousand suns * 946 00:49:18,810 --> 00:49:20,370 [siren blaring] 947 00:49:20,440 --> 00:49:22,880 * I'm running * 948 00:49:24,110 --> 00:49:26,480 * I'm burning * 949 00:49:28,250 --> 00:49:30,380 * I'm crashing * 950 00:49:30,480 --> 00:49:31,890 [siren wailing] 951 00:49:31,950 --> 00:49:35,960 * I'm living * 952 00:49:36,060 --> 00:49:37,960 * I'm trying * 953 00:49:39,790 --> 00:49:42,230 * I'm lying * 954 00:49:44,300 --> 00:49:46,670 * I'm living * 955 00:49:47,470 --> 00:49:50,800 * For myself * 956 00:49:52,270 --> 00:49:57,140 * Even if nobody's watching me * 957 00:49:57,640 --> 00:49:59,810 Maybe they should just tear it down. 958 00:49:59,910 --> 00:50:03,350 * Even if nobody hears * 959 00:50:03,480 --> 00:50:07,220 * A single note * 960 00:50:07,320 --> 00:50:13,030 * Even if nobody is watching me * 961 00:50:14,630 --> 00:50:21,400 * Oh, I'm singing it for myself * 962 00:50:22,500 --> 00:50:26,640 * For myself * 963 00:50:26,740 --> 00:50:28,380 [indistinct chatter] 964 00:50:29,040 --> 00:50:31,150 What a day, am I right? 965 00:50:31,510 --> 00:50:32,950 Yeah. Did that just happen? 966 00:50:33,010 --> 00:50:35,520 What do we think happened to Mr. Monopoly over there? 967 00:50:35,620 --> 00:50:37,850 What do you think he did with the real Deb? 968 00:50:37,950 --> 00:50:40,820 I don't know, but I don't have a good feeling about it. 969 00:50:40,920 --> 00:50:44,290 Hopefully, I knocked him into another plane of existence. 970 00:50:45,030 --> 00:50:46,360 I'll be right back. 971 00:50:48,860 --> 00:50:51,030 That guy, Van Heidt, 972 00:50:51,830 --> 00:50:53,100 he threatened her. 973 00:50:53,830 --> 00:50:55,000 He knows who we are. 974 00:50:55,500 --> 00:50:58,040 Oh, yeah? Well, we know who he is. 975 00:50:58,370 --> 00:51:01,580 Yeah, I'd like to see him try and come for us. 976 00:51:05,250 --> 00:51:09,380 [Rhonda sighs] Well, she's certainly a fixer-upper. 977 00:51:09,520 --> 00:51:11,520 [siren wailing] 978 00:51:11,620 --> 00:51:13,590 Thank God you're here. 979 00:51:14,190 --> 00:51:15,690 I'm so glad you're all okay. 980 00:51:15,790 --> 00:51:17,060 [Rhonda] What happened? 981 00:51:22,930 --> 00:51:25,300 [Maddie] I found where the doors lead, but... 982 00:51:26,000 --> 00:51:27,570 I had to leave them there. 983 00:51:28,400 --> 00:51:33,310 Wally, Janet, Dawn, and my dad. 984 00:51:41,280 --> 00:51:42,520 [Nicole] Maddie! 985 00:51:43,020 --> 00:51:45,690 I have to go, but I just wanted to make sure you guys were safe. 986 00:51:46,050 --> 00:51:47,350 Sounds like we won't have school for a few days, 987 00:51:47,420 --> 00:51:49,760 so I don't know when I'll be able to come back. 988 00:51:50,320 --> 00:51:53,690 Don't worry, Cherry Pop. We're not going anywhere. 989 00:51:54,360 --> 00:51:56,860 Couldn't even if we wanted to. [snickers] 990 00:52:05,570 --> 00:52:06,910 [Quinn] Is anyone else really tired? 991 00:52:07,010 --> 00:52:09,210 Like so tired, you could actually sleep? 992 00:52:09,310 --> 00:52:11,780 Honestly, I could really go for a smoke right now. 993 00:52:11,880 --> 00:52:12,980 I might join you. 994 00:52:13,110 --> 00:52:14,110 [Yuri] The stoners always stash 995 00:52:14,220 --> 00:52:15,220 joints in the greenhouse. 996 00:52:15,320 --> 00:52:16,480 Jump the fence. 997 00:52:16,920 --> 00:52:18,320 Take the shortcut. 998 00:52:21,660 --> 00:52:24,120 Is Mr. Martin still inside the school? 999 00:52:25,760 --> 00:52:28,330 We're gonna check. It'll be okay. 1000 00:52:31,160 --> 00:52:34,300 [mysterious music plays] 1001 00:52:49,780 --> 00:52:50,980 Guys? 1002 00:52:55,990 --> 00:52:57,420 Holy shit! 1003 00:52:59,830 --> 00:53:03,160 Did we bring down the boundary? 1004 00:53:13,810 --> 00:53:15,440 [Maddie] Women weren't even allowed to scream back then. 1005 00:53:15,540 --> 00:53:17,510 [Simon] What do you mean it isn't the best scary movie ever? 1006 00:53:17,640 --> 00:53:20,310 Zombies are literally way more terrifying when they're slow. 1007 00:53:20,410 --> 00:53:21,720 No, it's scarier if they're fast 1008 00:53:21,820 --> 00:53:23,050 because you can't outrun them. 1009 00:53:23,150 --> 00:53:25,290 Yes, but it's a creepy crawl. 1010 00:53:25,350 --> 00:53:26,520 No, that's an insane argument. 1011 00:53:26,650 --> 00:53:29,090 You will never convince me of this. 1012 00:53:40,170 --> 00:53:41,540 You okay? 1013 00:53:42,470 --> 00:53:44,540 Yeah, just got a little distracted. 1014 00:53:44,640 --> 00:53:45,710 Yeah. 1015 00:53:47,010 --> 00:53:48,540 Yeah, I know it feels like... 1016 00:53:48,680 --> 00:53:50,580 there's still a lot to undone, huh? 1017 00:53:51,410 --> 00:53:52,880 We're gonna figure it out. 1018 00:53:53,010 --> 00:53:55,650 But today school's closed, 1019 00:53:55,720 --> 00:53:57,220 there's nothing we can do. 1020 00:53:57,680 --> 00:54:00,450 So we're just gonna take our minds 1021 00:54:00,890 --> 00:54:03,190 off matters of life and death 1022 00:54:03,290 --> 00:54:06,630 and just... see a movie. 1023 00:54:08,730 --> 00:54:09,860 About death. 1024 00:54:10,800 --> 00:54:11,830 [Simon laughs] 1025 00:54:11,900 --> 00:54:14,500 ["Who by Fire" by Leonard Cohen plays] 1026 00:54:14,600 --> 00:54:15,700 [Maddie laughs] 1027 00:54:15,800 --> 00:54:18,910 * And who by fire * 1028 00:54:19,710 --> 00:54:22,310 * Who by water * 1029 00:54:22,940 --> 00:54:25,510 * Who in the sunshine 1030 00:54:26,080 --> 00:54:28,550 * Who in the night time 1031 00:54:29,120 --> 00:54:34,760 * Who by high ordeal, who by common trial * 1032 00:54:35,320 --> 00:54:37,890 * Who in your merry merry month of May... * 1033 00:54:37,960 --> 00:54:38,990 You're home. 1034 00:54:40,090 --> 00:54:41,160 Yeah. 1035 00:54:41,600 --> 00:54:42,960 How was your day? 1036 00:54:43,960 --> 00:54:45,500 Good, great. 1037 00:54:46,300 --> 00:54:48,070 Is everything all right? 1038 00:54:49,200 --> 00:54:50,340 Yeah. 1039 00:54:51,200 --> 00:54:53,140 It's been a weird couple of days. 1040 00:54:53,610 --> 00:54:55,040 But I'll be okay. 1041 00:54:55,740 --> 00:54:58,780 Well, best to get some rest. 1042 00:54:59,250 --> 00:55:00,650 That's what I always say. 1043 00:55:02,150 --> 00:55:03,650 Good night, Mom. 1044 00:55:04,080 --> 00:55:05,590 Good night, dear. 1045 00:55:06,850 --> 00:55:09,490 * Who by avalanche * 1046 00:55:09,620 --> 00:55:12,330 * Who by powder * 1047 00:55:12,890 --> 00:55:15,260 * Who for his greed 1048 00:55:15,760 --> 00:55:18,260 * Who for his hunger 1049 00:55:18,330 --> 00:55:22,700 * And who shall I say * 1050 00:55:24,610 --> 00:55:26,370 * Is calling? * 1051 00:55:30,010 --> 00:55:31,210 [song ends] 1052 00:55:33,410 --> 00:55:36,250 [closing theme plays] 71390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.