Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:01,850
[Wally] Previously on
School Spirits...
2
00:00:01,990 --> 00:00:03,790
Come on!
Ralph, you gotta wake up!
3
00:00:03,850 --> 00:00:06,690
Let me help you remember.
You can tell me why I'm here.
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,860
[Freyja] Alfred Van Heidt
was a greedy man
5
00:00:08,990 --> 00:00:10,860
who only wanted
what little we had.
6
00:00:10,960 --> 00:00:14,200
He knew that choir
was in the basement that day.
7
00:00:14,300 --> 00:00:16,230
-Why are you so edgy?
-If they tear down the school,
8
00:00:16,330 --> 00:00:18,740
the ghosts who are here
are here forever. Forgotten.
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,370
He promised
he would say something.
10
00:00:22,470 --> 00:00:24,440
-I met Van Heidt last night.
-He's been doing this
11
00:00:24,540 --> 00:00:27,240
for almost a century, swapping
from one body to the next.
12
00:00:27,380 --> 00:00:28,750
[Maddie] What if there's a way
to get to Simon?
13
00:00:28,980 --> 00:00:31,010
If I could get my door to open,
I'll find him there.
14
00:00:35,590 --> 00:00:39,260
["Stranger" by Anna von
Hausswolff plays]
15
00:01:21,630 --> 00:01:25,400
* We're walking
in a curved line *
16
00:01:25,470 --> 00:01:27,970
* Into something new *
17
00:01:29,340 --> 00:01:34,610
* The birds are watching
every step I take *
18
00:01:36,880 --> 00:01:40,920
* Beneath the stars,
beneath the moon *
19
00:01:41,020 --> 00:01:43,220
* There is a hole *
20
00:01:44,450 --> 00:01:49,190
* It's covered up
in darkness and fear *
21
00:01:51,460 --> 00:01:54,630
* But then
there is something *
22
00:01:55,600 --> 00:01:58,600
* Moving against me *
23
00:01:59,300 --> 00:02:04,940
* It's not in line
with the world I know *
24
00:02:07,110 --> 00:02:09,610
* Changing the heart *
25
00:02:10,150 --> 00:02:13,450
-[car horn honking]
-* Changing the spirit
26
00:02:13,520 --> 00:02:17,520
-[honking grows louder]
-* Changing my path *
27
00:02:17,620 --> 00:02:19,790
[tires screeching]
28
00:02:39,340 --> 00:02:40,410
[song ends]
29
00:02:40,510 --> 00:02:43,210
["Long Gone"
by Anna Waronker plays]
30
00:02:49,180 --> 00:02:52,520
* Don't forget me
when I'm gone *
31
00:02:57,860 --> 00:03:00,900
* Don't forget me
when I'm gone *
32
00:03:01,000 --> 00:03:02,400
* Gone *
33
00:03:19,850 --> 00:03:21,790
* Don't you forget *
34
00:03:21,890 --> 00:03:24,350
* Don't forget me
when I'm gone *
35
00:03:24,450 --> 00:03:28,730
* Don't you forget me
when I'm gone *
36
00:03:28,830 --> 00:03:30,590
* Don't you forget *
37
00:03:30,690 --> 00:03:34,060
* Don't forget me
when I'm gone *
38
00:03:34,160 --> 00:03:35,600
[song fading]
39
00:03:35,700 --> 00:03:38,070
[somber music plays]
40
00:03:41,100 --> 00:03:44,170
I thought I would hate how quiet
in-service days are, but...
41
00:03:44,910 --> 00:03:48,650
today, I would love a day
with no classes and no students.
42
00:03:50,550 --> 00:03:52,020
Instead we have to sit here
43
00:03:52,120 --> 00:03:55,080
and watch a bunch of strangers
decide our future.
44
00:03:56,450 --> 00:03:59,460
It all feels so... wrong.
45
00:03:59,990 --> 00:04:01,660
Even more so than usual.
46
00:04:01,760 --> 00:04:03,530
Yeah, that's the sting
of betrayal.
47
00:04:03,630 --> 00:04:05,630
He didn't have a choice,
Charley.
48
00:04:05,730 --> 00:04:07,330
It was our best lead
for finding Simon.
49
00:04:07,430 --> 00:04:09,230
Okay, maybe he didn't feel
like he had a choice
50
00:04:09,330 --> 00:04:11,940
to take his door, but he had
a choice to keep it from us.
51
00:04:12,070 --> 00:04:14,770
I think he was trying
his best to say goodbye.
52
00:04:14,870 --> 00:04:16,610
How do we know if it worked?
53
00:04:16,710 --> 00:04:18,810
If him taking his door
brought him to Simon?
54
00:04:19,280 --> 00:04:20,410
We don't.
55
00:04:21,710 --> 00:04:22,780
Maybe we can't.
56
00:04:23,150 --> 00:04:27,620
So we-we just sit around now,
worrying?
57
00:04:28,050 --> 00:04:29,450
In case you've forgotten,
there's a clock
58
00:04:29,590 --> 00:04:30,720
and it's ticking.
59
00:04:30,790 --> 00:04:32,820
Is it a clock or is it a bomb?
60
00:04:32,920 --> 00:04:34,560
Okay, okay. Listen.
61
00:04:34,660 --> 00:04:36,960
All may not be lost yet.
62
00:04:37,790 --> 00:04:41,470
There's still a chance
for this place and for us.
63
00:04:42,470 --> 00:04:44,300
Today's meeting
could go our way.
64
00:04:46,640 --> 00:04:48,910
[Claire]
You have to sound convincing.
65
00:04:49,010 --> 00:04:50,010
Try it again.
66
00:04:50,110 --> 00:04:50,810
All right.
67
00:04:50,940 --> 00:04:51,810
I demand that you explain
68
00:04:51,940 --> 00:04:52,940
your involvement with John--
69
00:04:53,010 --> 00:04:54,480
-Jeff.
-Jeff!
70
00:04:54,580 --> 00:04:56,980
...from J&L Spotlight
Developments
71
00:04:57,110 --> 00:05:00,320
and, uh, K.C. Jensen and...
72
00:05:00,420 --> 00:05:02,020
-Uh...
-[sighs]
73
00:05:02,150 --> 00:05:04,790
Give him a break.
We've been at it all night.
74
00:05:04,890 --> 00:05:06,690
-We're all exhausted.
-You're right. You're right.
75
00:05:06,820 --> 00:05:08,090
He just needs
to record a confession
76
00:05:08,160 --> 00:05:09,860
and then we can all go home
and take a nap.
77
00:05:09,960 --> 00:05:12,330
Yeah. You know
how to do a recording, right?
78
00:05:12,930 --> 00:05:14,000
-Uh...
-[Claire] Right?
79
00:05:14,100 --> 00:05:15,500
Yeah, yeah, Right.
Sure. Yuh-huh.
80
00:05:15,630 --> 00:05:16,830
[Xavier]
You need to be sure. Okay?
81
00:05:16,930 --> 00:05:18,940
We need to have enough
to take to my dad.
82
00:05:19,040 --> 00:05:20,170
[Claire sighs]
83
00:05:20,300 --> 00:05:22,040
[phone rings]
84
00:05:22,610 --> 00:05:23,870
[sighs] What do you want?
85
00:05:24,010 --> 00:05:26,810
Okay, don't get mad at me.
I'm trying to help you.
86
00:05:26,880 --> 00:05:28,180
[Nicole] Help me how?
87
00:05:28,280 --> 00:05:30,450
[sighs]
Well, I was driving around
88
00:05:30,510 --> 00:05:31,980
and I almost smashed into Maddie
89
00:05:32,080 --> 00:05:34,520
who's walking around in the dark
like a psychopath.
90
00:05:34,620 --> 00:05:36,390
Honestly, there's something
wrong with her.
91
00:05:36,490 --> 00:05:38,620
She's in, like, a trance
or something.
92
00:05:38,720 --> 00:05:40,960
I can't even get her
to tell me where she lives.
93
00:05:41,460 --> 00:05:43,060
So I'm taking her to the ER.
94
00:05:43,160 --> 00:05:44,490
No, don't do that!
95
00:05:44,560 --> 00:05:47,630
Just, please. Wait outside
until we get there, okay?
96
00:05:47,730 --> 00:05:49,430
[Livia] Okay, okay. Bye.
97
00:05:49,900 --> 00:05:51,800
[sighs] Okay.
98
00:05:51,900 --> 00:05:54,970
Uh, Xavier, you have to go
to the hospital now
99
00:05:55,070 --> 00:05:56,840
and find... you-know-who,
100
00:05:56,910 --> 00:05:59,010
and Claire and I will stay here
and deal with this.
101
00:06:00,010 --> 00:06:01,950
-Go!
-Oh! Okay.
102
00:06:04,910 --> 00:06:07,720
-Uh, try it again.
-Yeah, so...
103
00:06:08,920 --> 00:06:11,760
[siren wailing]
104
00:06:18,900 --> 00:06:21,470
[whispering voices]
105
00:06:28,240 --> 00:06:30,740
[leaves rustling]
106
00:06:32,910 --> 00:06:34,180
[running footsteps]
107
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
[gasps]
108
00:06:36,710 --> 00:06:39,250
-Dawn?
-I'm so happy to see you.
109
00:06:39,350 --> 00:06:41,120
I'm happy to see you too.
110
00:06:41,220 --> 00:06:43,690
But can you
please get off of me?
111
00:06:44,920 --> 00:06:46,220
[Dawn] You did it!
112
00:06:46,620 --> 00:06:48,090
You had a breakthrough.
113
00:06:49,130 --> 00:06:50,690
This is where the doors
in our scars lead.
114
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
Yup. Total psych-out, huh?
115
00:06:52,930 --> 00:06:54,430
Thought you'd see some pearly
gates or something
116
00:06:54,530 --> 00:06:55,730
but instead...
117
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
it's just a lot of trees.
118
00:06:58,270 --> 00:06:59,770
It's just like Shakespeare said,
119
00:06:59,900 --> 00:07:02,740
"All that lives must die
passing through nature
120
00:07:02,840 --> 00:07:03,910
to eternity."
121
00:07:03,970 --> 00:07:05,170
Dawn, focus.
122
00:07:05,270 --> 00:07:07,810
My friend Simon.
Do you remember him?
123
00:07:08,550 --> 00:07:10,310
The guy that could see you?
124
00:07:10,650 --> 00:07:12,150
Sure I remember.
125
00:07:12,580 --> 00:07:15,180
Dawn, please,
you have to help me find him.
126
00:07:15,280 --> 00:07:16,920
He's not even supposed
to be here.
127
00:07:17,020 --> 00:07:18,050
He's not even dead.
128
00:07:18,120 --> 00:07:19,660
Didn't think I'd ever
see you again,
129
00:07:19,760 --> 00:07:21,490
especially since you made it
back to your life.
130
00:07:21,960 --> 00:07:22,890
How do you know that?
131
00:07:22,960 --> 00:07:24,490
Janet.
132
00:07:25,760 --> 00:07:27,560
If Janet's here, then maybe...
133
00:07:27,960 --> 00:07:29,730
-Dawn, have you seen Wally?
-No.
134
00:07:29,800 --> 00:07:32,740
He has to be here.
He has to be here somewhere.
135
00:07:35,270 --> 00:07:36,470
I'll help, but you need to know,
136
00:07:36,570 --> 00:07:38,940
this place isn't like
what we're used to.
137
00:07:39,410 --> 00:07:41,440
It doesn't really make
much sense.
138
00:07:42,150 --> 00:07:44,680
Honestly, at this point,
nowhere does.
139
00:07:47,320 --> 00:07:50,520
["Perfect Dark" by Flyte plays]
140
00:07:59,400 --> 00:08:00,960
[Wally] Simon!
141
00:08:01,500 --> 00:08:04,400
* Red door, back for more
142
00:08:04,500 --> 00:08:08,500
* Down the stairs
she wanders *
143
00:08:08,610 --> 00:08:11,210
* She sells dizzy spells *
144
00:08:11,310 --> 00:08:14,780
* Enough to put me under *
145
00:08:14,840 --> 00:08:15,850
Simon!
146
00:08:15,980 --> 00:08:19,880
* Eyes almost closing *
147
00:08:21,620 --> 00:08:26,620
* Time's almost up *
148
00:08:27,220 --> 00:08:30,490
* By the low moon
of a bedroom *
149
00:08:30,560 --> 00:08:34,030
* Making shadows *
150
00:08:34,130 --> 00:08:37,200
* In a blackout
I am trapped now *
151
00:08:37,300 --> 00:08:40,040
* Nothing else matters *
152
00:08:42,240 --> 00:08:46,040
[vocalization]
153
00:08:57,720 --> 00:08:59,090
[Livia] What's happening to her?
154
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
[Xavier] Uh, just exhaustion.
155
00:09:01,730 --> 00:09:03,860
She's been this way for a while.
156
00:09:04,560 --> 00:09:05,960
Right. Uh...
157
00:09:06,060 --> 00:09:08,230
Well, I hope she feels better.
158
00:09:10,830 --> 00:09:12,470
Uh, hey, Livia?
159
00:09:15,340 --> 00:09:18,440
Thank you for picking her up
and bringing her here.
160
00:09:19,040 --> 00:09:20,110
Who knows what would've happened
161
00:09:20,240 --> 00:09:21,810
if you hadn't been out
this morning.
162
00:09:23,550 --> 00:09:24,950
I had a lot to think about.
163
00:09:28,580 --> 00:09:29,750
And, uh...
164
00:09:30,350 --> 00:09:31,720
you don't need to thank me.
165
00:09:32,590 --> 00:09:34,260
It was the right thing to do.
166
00:09:34,890 --> 00:09:37,330
Despite what you might
think about me,
167
00:09:38,590 --> 00:09:40,030
I do care about that.
168
00:09:41,400 --> 00:09:44,600
[indistinct chatter
in the distance]
169
00:09:52,110 --> 00:09:53,780
[Dave] This has happened before?
170
00:09:53,880 --> 00:09:55,440
Yeah, a couple of times.
171
00:09:55,780 --> 00:09:57,180
But never this long.
172
00:09:58,110 --> 00:09:59,320
[uneasy music playing]
173
00:09:59,420 --> 00:10:03,690
Oh! And, uh, she's never been
quite so active.
174
00:10:03,790 --> 00:10:06,220
It's always when she has
those visions, though.
175
00:10:06,590 --> 00:10:07,960
[Dave sighs] Shit.
176
00:10:08,460 --> 00:10:09,990
I think we need
to keep her moving.
177
00:10:10,130 --> 00:10:10,890
Why?
178
00:10:10,960 --> 00:10:12,800
If someone can get hopped into
179
00:10:12,930 --> 00:10:14,260
under anesthesia,
180
00:10:14,360 --> 00:10:15,800
well, then I'm guessing
181
00:10:15,900 --> 00:10:18,270
whatever this is
makes her vulnerable too.
182
00:10:18,370 --> 00:10:20,070
[exhales] Okay.
183
00:10:20,170 --> 00:10:21,540
[nervously] Hi.
184
00:10:22,810 --> 00:10:24,270
We have to Godfather her.
185
00:10:24,370 --> 00:10:26,240
-What?
-You know, in The Godfather
186
00:10:26,310 --> 00:10:27,780
when they have to move
Vito Corleone
187
00:10:27,840 --> 00:10:29,980
around the hospital
so he doesn't get assassinated?
188
00:10:30,080 --> 00:10:31,610
You haven't seen The Godfather,
have you?
189
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
No.
190
00:10:33,180 --> 00:10:34,250
[sighs]
191
00:10:34,680 --> 00:10:36,250
-Lead the way.
-Yeah.
192
00:10:37,790 --> 00:10:38,790
Careful.
193
00:10:38,860 --> 00:10:40,490
Okay. That's it.
194
00:10:44,130 --> 00:10:46,100
You mean Weekend at Bernie's.
195
00:10:47,530 --> 00:10:49,570
-[Dave] No.
-[Xavier chuckles]
196
00:10:49,670 --> 00:10:52,070
[tense music plays]
197
00:10:53,100 --> 00:10:54,370
-Oh! She's here.
-What?
198
00:10:54,470 --> 00:10:56,470
Okay. Just...
Remember we have all the proof.
199
00:10:56,540 --> 00:10:58,670
Just stay calm and she can't
worm her way out of this. Go!
200
00:10:58,810 --> 00:11:00,080
Wait, wait, wait!
201
00:11:01,210 --> 00:11:02,880
Ah, Dr. Hunter-Price.
202
00:11:03,210 --> 00:11:06,280
I have a matter of some great
importance to discuss with you.
203
00:11:06,350 --> 00:11:08,680
[tense music plays]
204
00:11:09,320 --> 00:11:10,790
Get out of my way!
205
00:11:10,850 --> 00:11:13,120
I'm gonna get what I want today.
206
00:11:14,320 --> 00:11:16,460
[indistinct chatter]
207
00:11:18,260 --> 00:11:20,430
[tense music continues]
208
00:11:39,520 --> 00:11:40,920
[ominous stinger]
209
00:11:41,020 --> 00:11:43,220
[Dawn] It really does feel
like a ghost town around here.
210
00:11:43,350 --> 00:11:45,790
We see other people,
but not all that often.
211
00:11:45,890 --> 00:11:49,030
[Maddie] Dawn, I might've seen
someone very bad
212
00:11:49,090 --> 00:11:50,260
take a door to this place.
213
00:11:50,360 --> 00:11:52,100
[Dawn] Are they looking
for Simon, too?
214
00:11:52,200 --> 00:11:54,100
What makes you think
he's even here?
215
00:11:55,460 --> 00:11:57,530
Janet calls this past
the Ley Lines.
216
00:11:58,230 --> 00:11:59,870
I call them ghost roads.
217
00:12:02,040 --> 00:12:02,940
Simon.
218
00:12:03,070 --> 00:12:05,240
[whispering voices]
219
00:12:12,050 --> 00:12:14,850
[dark music plays]
220
00:12:18,750 --> 00:12:21,930
[unsettling music plays]
221
00:12:24,060 --> 00:12:26,600
[whispering voices]
222
00:12:31,940 --> 00:12:34,140
[distorted whispers]
223
00:12:38,310 --> 00:12:41,110
[ominous music plays]
224
00:12:46,050 --> 00:12:47,680
[gasps, breathes nervously]
225
00:12:50,550 --> 00:12:51,720
Simon?
226
00:12:53,960 --> 00:12:55,620
Who are you?
227
00:12:58,430 --> 00:12:59,630
How are you here?
228
00:13:03,630 --> 00:13:04,930
Whoa, whoa.
229
00:13:06,670 --> 00:13:07,840
It's me.
230
00:13:10,140 --> 00:13:10,940
It's Janet.
231
00:13:11,010 --> 00:13:13,980
[unsettling music plays]
232
00:13:19,080 --> 00:13:21,120
-[Simon yelps]
-Simon, no! Wait!
233
00:13:21,720 --> 00:13:23,590
Simon! Wait!
234
00:13:24,150 --> 00:13:27,360
[ominous music plays]
235
00:13:29,160 --> 00:13:31,930
[indistinct chatter]
236
00:13:32,030 --> 00:13:34,300
-Is she safe?
-Yeah, for now.
237
00:13:34,360 --> 00:13:37,700
I mean, Xavier says
she's out of it, but she's okay.
238
00:13:37,830 --> 00:13:40,200
[indistinct chatter]
239
00:13:40,670 --> 00:13:43,070
Um, he said he's keeping
an eye on her.
240
00:13:43,840 --> 00:13:45,910
Okay, good. Good.
241
00:13:46,010 --> 00:13:47,410
Now we can just focus
on destroying
242
00:13:47,510 --> 00:13:50,010
the Wicked Witch
of Western Wisconsin.
243
00:13:54,480 --> 00:13:58,520
And just do it, like, right here
in front of everyone?
244
00:13:58,620 --> 00:14:00,620
Yeah. I mean, what other choice
do we have?
245
00:14:00,690 --> 00:14:03,090
We can't get Deb alone,
we can't trick it out of her.
246
00:14:03,190 --> 00:14:04,530
Why not just show the receipts
247
00:14:04,630 --> 00:14:06,660
and let the court of public
opinion decide?
248
00:14:06,760 --> 00:14:08,430
Right. Receipts.
249
00:14:09,570 --> 00:14:11,170
[sighs] Here.
250
00:14:12,300 --> 00:14:15,070
[suspenseful music plays]
251
00:14:18,510 --> 00:14:20,640
[rustling]
252
00:14:20,740 --> 00:14:21,810
[grunts]
253
00:14:21,950 --> 00:14:23,480
[pants]
254
00:14:41,600 --> 00:14:44,170
[static warbling]
255
00:14:44,300 --> 00:14:46,870
[distorted chatter on radio]
256
00:14:48,970 --> 00:14:50,340
[radio static]
257
00:14:53,410 --> 00:14:56,380
[DJ on radio]
You're tuned in to 98.9,
258
00:14:56,510 --> 00:14:59,020
Split River's
rockingest station.
259
00:14:59,120 --> 00:15:00,350
This next one goes to...
260
00:15:00,480 --> 00:15:01,680
-[woman] Hi, Wally!
-...our hometown hero,
261
00:15:01,780 --> 00:15:03,020
Wally Clark,
262
00:15:03,120 --> 00:15:05,790
who just last night
led Split River High
263
00:15:05,890 --> 00:15:07,890
to the regional championships.
264
00:15:08,020 --> 00:15:09,690
Let's go, Devils!
265
00:15:09,790 --> 00:15:13,360
* Shake it up, shake it up
shake it up, shake it up *
266
00:15:13,460 --> 00:15:15,600
[man] Wally, hey!
Congrats on the game!
267
00:15:15,700 --> 00:15:18,330
* Shake it up, shake it up
Shake it up *
268
00:15:18,430 --> 00:15:21,000
* City beat!
Shake it up, shake it up *
269
00:15:21,100 --> 00:15:22,470
* Shake it up, shake it up *
270
00:15:22,540 --> 00:15:24,710
[students chatter indistinctly]
271
00:15:24,810 --> 00:15:26,710
-[turns volume up]
-* When the sun goes down *
272
00:15:26,810 --> 00:15:27,980
* It's time to rock *
273
00:15:28,080 --> 00:15:29,910
* And everybody's out
on their feet *
274
00:15:30,050 --> 00:15:32,320
* Then their steppin' in time
to the latest tunes *
275
00:15:32,380 --> 00:15:34,380
* And they're shakin'
to the city beat *
276
00:15:34,480 --> 00:15:36,050
[rock song echoes faintly]
277
00:15:36,990 --> 00:15:38,220
Do you hear that?
278
00:15:40,220 --> 00:15:41,390
Uh-oh.
279
00:15:42,290 --> 00:15:44,460
"Uh-oh"? "Uh-oh" what?
280
00:15:44,560 --> 00:15:45,960
That is a bad sound.
281
00:15:46,430 --> 00:15:47,600
Someone's stuck.
282
00:15:48,400 --> 00:15:50,900
Stuck? Stuck where?
283
00:15:51,800 --> 00:15:53,770
* Shake it up, shake it up *
284
00:15:53,870 --> 00:15:55,570
* Shake it up, shake it up *
285
00:15:55,670 --> 00:15:56,710
[student 1] Wally!
286
00:15:57,070 --> 00:15:58,370
[student 2] Looking good, Wally!
287
00:15:58,440 --> 00:15:59,940
[student 3]
Yo, Wally! How's it going?
288
00:16:00,410 --> 00:16:02,310
-[student 4] Hi, Wally!
-Hey!
289
00:16:02,750 --> 00:16:04,150
[student 5]
How's it going, Wally?
290
00:16:04,250 --> 00:16:05,410
* Shake it up *
291
00:16:05,510 --> 00:16:06,850
[student 6]
Oh my God! It's Wally!
292
00:16:07,250 --> 00:16:08,620
Wallster!
293
00:16:08,750 --> 00:16:10,050
-Ooh!
-Clark Man!
294
00:16:10,150 --> 00:16:11,190
Clark Master!
295
00:16:11,290 --> 00:16:12,620
-Ah!
-Yeah!
296
00:16:12,720 --> 00:16:14,220
[indistinct chatter]
297
00:16:14,290 --> 00:16:17,260
You okay, bro? You look like
you're gonna upchuck.
298
00:16:17,360 --> 00:16:18,430
I was just worried
about something,
299
00:16:18,530 --> 00:16:19,660
but I totally forgot
what it was.
300
00:16:19,760 --> 00:16:21,700
[laughs] Hey, bro!
301
00:16:21,800 --> 00:16:23,230
I thought we were gonna
skip first
302
00:16:23,300 --> 00:16:24,670
to crush some Slurpees!
303
00:16:24,770 --> 00:16:26,040
-[makes punching sound]
-[laughter]
304
00:16:26,100 --> 00:16:27,570
-All right, get outta here!
-Okay.
305
00:16:27,640 --> 00:16:28,970
[Maddie] Wally?
306
00:16:29,370 --> 00:16:30,640
[rock music fades]
307
00:16:34,280 --> 00:16:37,410
["What a Life"
by Rachel Chinouriri plays]
308
00:16:42,290 --> 00:16:45,050
No! No! Don't get lost in there!
309
00:16:45,150 --> 00:16:46,620
You have to come out.
310
00:16:51,960 --> 00:16:55,800
* When you hold me
in the moonlight *
311
00:16:56,570 --> 00:16:59,000
Wally, come back!
312
00:16:59,670 --> 00:17:01,000
Come back now!
313
00:17:02,970 --> 00:17:06,340
* I start believing
that it could be *
314
00:17:06,480 --> 00:17:08,140
[breathing heavily]
315
00:17:08,740 --> 00:17:12,250
* Something more
than just a dream *
316
00:17:13,120 --> 00:17:15,450
* What a life *
317
00:17:15,820 --> 00:17:18,120
* What a life
318
00:17:18,590 --> 00:17:23,790
* You're the only ground I need
beneath my feet *
319
00:17:24,330 --> 00:17:27,060
* What a life *
320
00:17:27,160 --> 00:17:29,770
* What a life *
321
00:17:29,830 --> 00:17:31,930
* You're the only place *
322
00:17:32,000 --> 00:17:34,870
* I never want to leave *
323
00:17:35,000 --> 00:17:37,870
* Wherever you go *
324
00:17:40,410 --> 00:17:45,350
* Is wherever I'll be, yeah *
325
00:17:46,280 --> 00:17:49,120
* Wherever you go *
326
00:17:51,790 --> 00:17:54,890
* Is wherever I'll be *
327
00:18:03,770 --> 00:18:05,470
[Dawn giggles]
328
00:18:06,030 --> 00:18:07,570
I knew you two were an item.
329
00:18:07,700 --> 00:18:09,740
[song fading]
330
00:18:10,710 --> 00:18:11,510
Ow!
331
00:18:11,570 --> 00:18:12,740
What are you doing here?
332
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Well, I came here to find Simon,
333
00:18:13,980 --> 00:18:15,140
but never in a million years
334
00:18:15,210 --> 00:18:16,410
did I think I'd find you first.
335
00:18:16,550 --> 00:18:18,110
What the fuck was that?
336
00:18:20,180 --> 00:18:23,650
I should've said before.
Always stay away from mirrors.
337
00:18:24,520 --> 00:18:26,590
And don't cross the river.
338
00:18:27,860 --> 00:18:29,730
Unless you don't want
to come back.
339
00:18:34,500 --> 00:18:35,660
You got your door?
340
00:18:36,730 --> 00:18:40,270
Until yesterday, I really
wasn't planning on taking it.
341
00:18:41,740 --> 00:18:43,110
But I had to try.
342
00:18:52,950 --> 00:18:55,150
[Janet] Can you just stop
for a second?
343
00:18:56,920 --> 00:18:59,150
Whatever you're looking for,
maybe I can help.
344
00:19:00,060 --> 00:19:00,990
If...
345
00:19:01,490 --> 00:19:04,490
If you just tell me
what you're looking for. I...
346
00:19:06,930 --> 00:19:08,000
Do you know?
347
00:19:09,730 --> 00:19:10,970
Know what?
348
00:19:14,940 --> 00:19:16,170
Who I am.
349
00:19:17,170 --> 00:19:19,340
Do you know who I am?
350
00:19:20,480 --> 00:19:21,840
Of course I do.
351
00:19:23,180 --> 00:19:26,150
Do you... not?
352
00:19:30,490 --> 00:19:31,590
Simon?
353
00:19:32,660 --> 00:19:33,990
Please wait up!
354
00:19:35,560 --> 00:19:37,930
Let's move on
to special item number one.
355
00:19:38,030 --> 00:19:39,800
Approval of two new
equipment trailers
356
00:19:39,930 --> 00:19:42,630
for the Horace Mann Middle
School track and field team.
357
00:19:42,730 --> 00:19:44,130
Now, I know we are all eager
358
00:19:44,230 --> 00:19:48,100
to discuss the Split River High
demolition proposal,
359
00:19:48,170 --> 00:19:50,110
but bear with us
while we address
360
00:19:50,170 --> 00:19:53,240
-a couple of other items first.
-[Deb] Oh, come on!
361
00:19:57,710 --> 00:20:01,520
Do we really need
to rest on protocol?
362
00:20:02,020 --> 00:20:05,620
We're voting
for progress here, people!
363
00:20:05,720 --> 00:20:06,860
Let's get on it!
364
00:20:06,960 --> 00:20:08,690
[Nicole] No! We can't vote yet!
365
00:20:09,190 --> 00:20:11,360
You have to give us a chance
to defend this place.
366
00:20:11,460 --> 00:20:13,300
-You can't skip us.
-They're right.
367
00:20:13,360 --> 00:20:14,600
What about public comment?
368
00:20:14,700 --> 00:20:16,770
Oh, fuck public comment!
369
00:20:16,870 --> 00:20:17,930
[gasps]
370
00:20:18,030 --> 00:20:19,940
We have a very compelling
argument to make
371
00:20:20,040 --> 00:20:21,670
and a lot of questions
about what you're planning
372
00:20:21,770 --> 00:20:23,970
to do with the site
after the demolition.
373
00:20:24,740 --> 00:20:27,710
And I think you have
a special interest in that.
374
00:20:27,840 --> 00:20:29,850
Right, Dr. Hunter-Price?
375
00:20:29,950 --> 00:20:31,250
[scoffs]
376
00:20:33,480 --> 00:20:34,680
[mocking chuckle]
377
00:20:38,350 --> 00:20:40,460
[clears throat] Of course.
378
00:20:40,560 --> 00:20:43,330
We will absolutely continue
with public comment
379
00:20:43,430 --> 00:20:45,290
once we finish with the agenda.
380
00:20:45,390 --> 00:20:47,430
Would you like to go first,
young lady?
381
00:20:48,560 --> 00:20:50,030
Now, uh, quick review.
382
00:20:50,130 --> 00:20:52,300
We are pleased to report
that agenda items...
383
00:20:52,400 --> 00:20:54,370
-[phone vibrates]
-...passed unanimously
384
00:20:54,470 --> 00:20:56,040
in last week's
committee hearing.
385
00:20:56,140 --> 00:20:57,710
We'll be sending
hiring approval...
386
00:20:57,810 --> 00:20:58,770
Hello?
387
00:20:58,870 --> 00:21:01,040
[Sandra]
Nicole, are you with Maddie?
388
00:21:01,840 --> 00:21:04,210
I know there's the meeting
at the school today,
389
00:21:04,350 --> 00:21:07,080
but she hasn't been
answering her calls.
390
00:21:07,220 --> 00:21:08,850
I'm getting worried.
391
00:21:09,990 --> 00:21:13,760
Um, yeah, she's good.
She's-she's just, um...
392
00:21:15,560 --> 00:21:16,930
Nicole, just say it.
393
00:21:17,030 --> 00:21:18,430
Maddie and I
had a talk last night,
394
00:21:18,530 --> 00:21:20,160
and she told me everything.
395
00:21:20,900 --> 00:21:22,100
I know the truth.
396
00:21:22,200 --> 00:21:24,600
[tense music plays]
397
00:21:27,570 --> 00:21:31,940
[sighs] She's okay,
but she's at the hospital.
398
00:21:32,780 --> 00:21:34,180
With her dad.
399
00:21:36,650 --> 00:21:37,580
[exhales deeply]
400
00:21:37,710 --> 00:21:39,010
[board member] Young lady,
401
00:21:39,080 --> 00:21:40,780
we're ready for your comment.
402
00:21:47,920 --> 00:21:50,190
-Um... Okay.
-[mic feedback]
403
00:21:50,290 --> 00:21:51,360
Uh...
404
00:21:51,460 --> 00:21:52,600
I didn't actually think
405
00:21:52,700 --> 00:21:54,530
I would be speaking today,
406
00:21:54,630 --> 00:21:55,900
but... [sighs]
407
00:21:57,570 --> 00:21:58,500
Screw it.
408
00:21:58,600 --> 00:21:59,940
The truth is that none of this
409
00:22:00,070 --> 00:22:01,470
was ever about
a new school, okay?
410
00:22:01,570 --> 00:22:03,710
It's not about better computers,
or more space,
411
00:22:03,810 --> 00:22:07,140
or new opportunities
for the students of Split River.
412
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
This is about greed
and corruption
413
00:22:09,580 --> 00:22:11,610
and the unending cycle
of bullshit
414
00:22:11,710 --> 00:22:14,380
that we are finally putting
an end to today.
415
00:22:14,820 --> 00:22:16,350
[woman] That's right!
416
00:22:22,320 --> 00:22:23,790
[people murmur]
417
00:22:23,890 --> 00:22:24,960
[sighs]
418
00:22:25,590 --> 00:22:26,960
[tense music plays]
419
00:22:33,300 --> 00:22:36,170
We have proof
that our superintendent,
420
00:22:36,270 --> 00:22:37,940
Dr. Hunter-Price,
421
00:22:38,010 --> 00:22:40,480
is destroying the school
for her own gain.
422
00:22:40,580 --> 00:22:42,110
-[murmurs]
-And it says right here,
423
00:22:42,210 --> 00:22:43,510
-she makes a huge profit...
-I knew it.
424
00:22:43,610 --> 00:22:45,380
...if she can deliver
this demolition.
425
00:22:46,450 --> 00:22:49,320
[suspenseful music plays]
426
00:22:51,690 --> 00:22:53,620
Wait. Where did she go?
427
00:22:53,720 --> 00:22:55,520
[indistinct chatter]
428
00:22:55,620 --> 00:22:57,330
[board member]
Ms. Price must've stepped away.
429
00:22:57,460 --> 00:22:59,800
Let's continue
with public comment, please.
430
00:22:59,860 --> 00:23:00,730
[door closes]
431
00:23:00,830 --> 00:23:02,030
[Yuri] Sorry, say that again.
432
00:23:02,160 --> 00:23:04,000
Look, I mean,
we just got some very big,
433
00:23:04,100 --> 00:23:05,530
very shitty news,
434
00:23:05,670 --> 00:23:07,940
and I just...
I want you to see that
435
00:23:08,040 --> 00:23:11,840
while I am, yes, still dealing
with some difficult feelings,
436
00:23:11,940 --> 00:23:15,480
I... I also can recognize
that you might need a space
437
00:23:15,580 --> 00:23:17,910
to, you know, freak out.
438
00:23:18,510 --> 00:23:20,080
I'm not freaking out, really.
439
00:23:20,850 --> 00:23:22,820
Yeah... No, and I can see that.
440
00:23:22,890 --> 00:23:24,550
And that is, like, totally cool.
441
00:23:24,650 --> 00:23:27,390
But you can... if you want.
442
00:23:27,490 --> 00:23:31,060
I... I want to be here
for you if that's...
443
00:23:31,190 --> 00:23:33,000
if that's something
that you need.
444
00:23:41,570 --> 00:23:43,670
I know that I said
that the way you feel things
445
00:23:43,770 --> 00:23:45,040
sometimes make me feel--
446
00:23:45,110 --> 00:23:46,410
Suffocated.
447
00:23:47,580 --> 00:23:49,340
I'm not mad. I'm just relaying.
448
00:23:50,210 --> 00:23:53,420
[chuckles] I'm trying
is what I'm saying.
449
00:23:58,750 --> 00:24:01,620
Can we just make a quick pact
to just, um...
450
00:24:02,260 --> 00:24:04,160
right now just really
quickly promise each other
451
00:24:04,260 --> 00:24:07,400
that if we do disappear
into a state of oblivion
452
00:24:07,460 --> 00:24:11,570
and-and we lose the ability
to communicate using words...
453
00:24:12,070 --> 00:24:13,340
Yeah?
454
00:24:14,770 --> 00:24:16,610
...can we still hold hands
sometimes?
455
00:24:19,110 --> 00:24:21,440
I can think of a couple
of other things we can do
456
00:24:21,540 --> 00:24:24,310
-that won't require words.
-[chuckles softly]
457
00:24:26,880 --> 00:24:28,180
[sniffs]
458
00:24:29,450 --> 00:24:31,020
Whoa! Okay.
459
00:24:32,050 --> 00:24:34,320
Uh, no. Sorry, I just, um...
460
00:24:35,420 --> 00:24:36,590
Do you smell that?
461
00:24:37,260 --> 00:24:40,400
[eerie music plays]
462
00:24:41,630 --> 00:24:43,100
I-It smells like...
463
00:24:49,570 --> 00:24:51,170
Gasoline? Are you sure?
I could barely smell anything.
464
00:24:51,310 --> 00:24:52,810
Yeah, I'm sure
but why would someone
465
00:24:52,910 --> 00:24:54,110
take gas
from the fallout shelter?
466
00:24:54,180 --> 00:24:55,480
Doesn't gasoline expire?
467
00:24:55,580 --> 00:24:57,510
Maybe the groundskeeper
is gassing up the lawnmower.
468
00:24:57,650 --> 00:24:59,150
There's a million things
that need gas--
469
00:24:59,250 --> 00:25:00,450
We need to find Rhonda
and Quinn.
470
00:25:00,550 --> 00:25:01,450
We need to tell them--
471
00:25:01,520 --> 00:25:02,990
Watch where you're going!
472
00:25:03,350 --> 00:25:05,750
Did... she just see us?
473
00:25:07,890 --> 00:25:11,090
[unsettling music plays]
474
00:25:18,530 --> 00:25:21,840
[ominous music plays]
475
00:25:31,950 --> 00:25:34,220
[indistinct chatter
in the distance]
476
00:25:42,730 --> 00:25:45,830
Okay, um, let's go down
to the cafeteria.
477
00:25:45,890 --> 00:25:48,400
Lunch is over,
so it'll be mostly empty.
478
00:25:51,970 --> 00:25:53,100
What the hell is happening?
479
00:25:53,200 --> 00:25:54,670
Don't panic, okay?
480
00:25:54,740 --> 00:25:55,870
What's happening, Xavier?
481
00:25:55,970 --> 00:25:58,040
[Xavier] I-I can't explain that
right now.
482
00:25:58,140 --> 00:26:00,810
-Uh, she--
-[Sandra] She told me.
483
00:26:01,210 --> 00:26:04,710
She told me about the school,
and her body, and her dad,
484
00:26:04,850 --> 00:26:06,350
so just tell me the truth.
485
00:26:06,410 --> 00:26:07,580
What is happening to her?
486
00:26:07,720 --> 00:26:09,050
[Xavier] She's fine.
487
00:26:09,550 --> 00:26:12,250
She's safe. We think.
488
00:26:13,220 --> 00:26:14,120
We?
489
00:26:16,060 --> 00:26:17,690
Yeah, we.
490
00:26:19,060 --> 00:26:21,260
[tense music plays]
491
00:26:22,800 --> 00:26:23,930
Oh.
492
00:26:25,130 --> 00:26:26,100
Oh.
493
00:26:26,200 --> 00:26:28,400
[tender music plays]
494
00:26:30,840 --> 00:26:31,870
Dave?
495
00:26:31,940 --> 00:26:33,080
[exhales deeply]
496
00:26:36,910 --> 00:26:38,780
She told you about the visions?
497
00:26:39,250 --> 00:26:40,080
Right?
498
00:26:40,750 --> 00:26:42,620
We think she's trapped
inside one of them.
499
00:26:42,720 --> 00:26:44,220
She's been this way for a while.
500
00:26:45,120 --> 00:26:47,520
[Dave sighs] There's got to be
something we can do.
501
00:26:47,890 --> 00:26:50,790
Maybe she-she went too far
into one of those visions,
502
00:26:50,890 --> 00:26:51,990
and, um...
503
00:26:55,760 --> 00:26:57,130
The door.
504
00:26:58,300 --> 00:27:01,270
She kept seeing
a-a door in there.
505
00:27:01,400 --> 00:27:03,110
Maybe she took it.
506
00:27:05,610 --> 00:27:06,740
Find her.
507
00:27:07,940 --> 00:27:09,850
Go find our girl.
508
00:27:13,580 --> 00:27:15,280
I know what to do.
509
00:27:18,550 --> 00:27:20,460
Tell her
I'm gonna bring her back.
510
00:27:20,590 --> 00:27:23,290
[suspenseful music plays]
511
00:27:23,430 --> 00:27:24,590
[clacks]
512
00:27:25,960 --> 00:27:27,430
Look, I know what we saw, okay?
513
00:27:27,500 --> 00:27:30,130
That off-brand Elvira,
she looked straight at us.
514
00:27:30,230 --> 00:27:32,800
She-she talked to us.
She had that ring.
515
00:27:32,900 --> 00:27:33,940
But that would mean that...
516
00:27:34,040 --> 00:27:36,170
It's Van Heidt.
517
00:27:37,810 --> 00:27:40,880
Whoever it is,
they are now very aware of us.
518
00:27:42,750 --> 00:27:44,980
[Quinn] What is she doing?
519
00:27:45,080 --> 00:27:46,410
Oh, sweet Jesus.
520
00:27:46,510 --> 00:27:47,850
[menacing music plays]
521
00:27:47,980 --> 00:27:49,120
[all] Oh!
522
00:27:49,180 --> 00:27:51,220
Um... Wait, wait, wait.
523
00:27:51,320 --> 00:27:54,220
I-Isn't the cafeteria
right below...
524
00:27:55,620 --> 00:27:57,690
[tense music plays]
525
00:27:57,790 --> 00:27:58,990
[Yuri] Oh my God!
526
00:27:59,390 --> 00:28:00,630
The library.
527
00:28:02,830 --> 00:28:05,270
[board member] All right,
we've heard from the opposition.
528
00:28:05,330 --> 00:28:06,870
Now, we will give those in favor
529
00:28:07,000 --> 00:28:10,170
of demolishing the high school
a chance to speak.
530
00:28:12,310 --> 00:28:14,880
[tense music plays]
531
00:28:15,510 --> 00:28:16,340
[clanking]
532
00:28:16,480 --> 00:28:17,380
[lock rattles]
533
00:28:17,850 --> 00:28:19,080
I'll check the side entrance.
534
00:28:22,950 --> 00:28:24,620
[Quinn panting]
535
00:28:25,150 --> 00:28:26,350
Why would Van Heidt do this?
536
00:28:26,490 --> 00:28:27,820
[Quinn] Get out of there!
537
00:28:27,920 --> 00:28:29,860
-You have to call the police!
-They can't hear us.
538
00:28:29,990 --> 00:28:31,530
-We can't do anything.
-Van Heidt just locked
539
00:28:31,630 --> 00:28:33,100
every single person that could
stop the demolition plan
540
00:28:33,200 --> 00:28:35,630
-in a tinderbox.
-And the school is destroyed...
541
00:28:35,700 --> 00:28:37,300
We won't be able
to stop them either.
542
00:28:37,370 --> 00:28:38,570
We'll be forgotten.
543
00:28:38,670 --> 00:28:39,870
And he'll finally have the land
544
00:28:39,970 --> 00:28:41,900
he was so desperate for
all those years ago.
545
00:28:42,000 --> 00:28:42,970
They're all locked.
546
00:28:43,040 --> 00:28:44,770
-[sighs]
-We can't even warn them.
547
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
Yes...
548
00:28:49,240 --> 00:28:51,110
We can. We can.
549
00:28:53,880 --> 00:28:55,180
We can warn them.
550
00:28:55,250 --> 00:28:56,850
We just need to go through
the pool in the scar.
551
00:28:56,950 --> 00:28:58,920
We'll be visible long enough
to tell them to call for help.
552
00:28:59,050 --> 00:29:00,320
You sure it'll take us
to the library?
553
00:29:00,390 --> 00:29:02,590
-All we can do is hope so.
-What should we do?
554
00:29:02,690 --> 00:29:05,030
See if you can find a way
to stop the fire, even briefly.
555
00:29:05,090 --> 00:29:06,090
And if we can't?
556
00:29:07,530 --> 00:29:09,330
Then try and slow her down.
557
00:29:12,330 --> 00:29:14,170
[metal clanking]
558
00:29:15,570 --> 00:29:19,610
[laughs maniacally]
559
00:29:26,610 --> 00:29:28,950
[Janet, distantly]
Simon, get out of there!
560
00:29:29,450 --> 00:29:30,650
[Janet speaks faintly]
561
00:29:30,750 --> 00:29:31,850
Simon?
562
00:29:32,960 --> 00:29:34,590
[Janet] Simon, please!
563
00:29:35,790 --> 00:29:38,330
-Please, Simon!
-Janet! Simon!
564
00:29:39,730 --> 00:29:40,830
Wally?
565
00:29:41,530 --> 00:29:42,700
Maddie?
566
00:29:43,130 --> 00:29:44,770
This is impossible.
This shouldn't be possible.
567
00:29:45,800 --> 00:29:47,070
You found him.
568
00:29:47,600 --> 00:29:49,540
Yes, but something's very wrong.
569
00:29:49,600 --> 00:29:51,070
It's like
he's forgetting things.
570
00:29:51,140 --> 00:29:53,340
He doesn't remember me,
he keeps asking me who he is.
571
00:29:55,340 --> 00:29:56,480
[Maddie] Simon?
572
00:29:57,810 --> 00:30:00,220
Simon, please look at me.
573
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Who's that?
574
00:30:07,120 --> 00:30:09,320
[whispering voices]
575
00:30:09,820 --> 00:30:11,130
Simon's mom.
576
00:30:14,300 --> 00:30:15,460
Simon.
577
00:30:24,010 --> 00:30:25,470
Do you know who I am?
578
00:30:28,140 --> 00:30:30,310
[unsettling music plays]
579
00:30:35,020 --> 00:30:36,850
-Simon.
-No, no!
580
00:30:36,950 --> 00:30:39,120
No, Maddie, it's dangerous.
581
00:30:39,220 --> 00:30:40,320
[Maddie] Simon.
582
00:30:40,690 --> 00:30:41,660
I know you feel lost,
583
00:30:41,760 --> 00:30:43,890
but I need you
to snap out of it.
584
00:30:44,660 --> 00:30:46,160
Listen to me, Simon.
585
00:30:47,830 --> 00:30:49,460
You're Simon Elroy.
586
00:30:50,170 --> 00:30:51,770
I'm Maddie Nears.
587
00:30:53,300 --> 00:30:54,370
Look.
588
00:30:55,470 --> 00:30:56,870
Try to remember.
589
00:30:57,670 --> 00:30:59,010
No, stop!
590
00:31:01,310 --> 00:31:02,680
[indistinct chatter on TV]
591
00:31:02,810 --> 00:31:04,980
[man on TV]
Oh , he can swim like a fish.
592
00:31:05,380 --> 00:31:07,380
-[Wally] Maddie, what are you--
-Don't touch him!
593
00:31:07,520 --> 00:31:09,020
-Why not?
-Uh...
594
00:31:09,420 --> 00:31:11,190
They entered a memory.
595
00:31:11,320 --> 00:31:12,850
Like what happened to you
back in the woods.
596
00:31:12,960 --> 00:31:14,990
Like the scars at school.
597
00:31:15,090 --> 00:31:17,860
Here, it's reflections.
598
00:31:17,960 --> 00:31:21,060
And instead of being forced
into our-our nightmares...
599
00:31:21,160 --> 00:31:22,530
[Dawn] We get to see
the good stuff.
600
00:31:22,660 --> 00:31:25,530
Unfortunately, it's just
as easy to get trapped
601
00:31:25,630 --> 00:31:27,600
in the good memories
as it is the bad ones.
602
00:31:27,700 --> 00:31:29,570
There is a way to break through.
603
00:31:29,670 --> 00:31:31,840
People we've lost
or those we've left behind,
604
00:31:31,910 --> 00:31:35,280
they can reach you,
but you have to be listening.
605
00:31:35,380 --> 00:31:36,910
[dramatic whoosh]
606
00:31:38,580 --> 00:31:40,020
[woman screaming on TV]
607
00:31:40,080 --> 00:31:41,220
[dark music plays on TV]
608
00:31:41,350 --> 00:31:42,850
I love this movie.
609
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
[woman sobs]
610
00:31:45,220 --> 00:31:46,250
[screams]
611
00:31:46,350 --> 00:31:48,460
[dramatic music plays on TV]
612
00:31:51,890 --> 00:31:52,930
I know.
613
00:31:53,400 --> 00:31:55,230
Okay, you guys
aren't babies anymore,
614
00:31:55,330 --> 00:31:57,100
but it's your favorite night
of the year,
615
00:31:57,200 --> 00:31:58,500
so just humor me.
616
00:31:58,870 --> 00:32:01,870
-Let me take some pictures.
-Not now, Mom.
617
00:32:03,270 --> 00:32:05,940
Okay, fine.
I'm gonna stop bugging you.
618
00:32:06,040 --> 00:32:09,080
But I am gonna get a photo
before the end of the night.
619
00:32:11,280 --> 00:32:12,080
[Maddie sighs]
620
00:32:12,180 --> 00:32:13,680
Want some of this?
621
00:32:13,780 --> 00:32:14,750
[Simon] No, I'm good.
622
00:32:14,880 --> 00:32:17,790
[dark, dramatic music
plays on TV]
623
00:32:20,820 --> 00:32:21,860
[music stops]
624
00:32:23,590 --> 00:32:25,130
[sniffles]
625
00:32:28,930 --> 00:32:30,030
Maddie?
626
00:32:30,770 --> 00:32:31,870
It's me.
627
00:32:32,970 --> 00:32:34,640
I need you to come back.
628
00:32:35,100 --> 00:32:36,600
Maddie? [voice echoes]
629
00:32:37,840 --> 00:32:39,870
[Sandra] I'm making
Rice Krispie Treats!
630
00:32:39,940 --> 00:32:41,640
[door creaks, opens]
631
00:32:43,450 --> 00:32:45,280
[Sandra's voice] Maddie, please.
632
00:32:46,280 --> 00:32:47,650
Please come back.
633
00:32:48,320 --> 00:32:49,780
[whispers] Do you hear that?
634
00:32:53,320 --> 00:32:54,490
Mom?
635
00:32:54,590 --> 00:32:55,690
Yeah, hon?
636
00:32:57,630 --> 00:32:58,730
Nothing.
637
00:33:01,430 --> 00:33:03,370
[tense music plays on TV]
638
00:33:03,730 --> 00:33:04,970
Oh.
639
00:33:05,070 --> 00:33:06,330
It's Halloween.
640
00:33:06,470 --> 00:33:08,240
Last year, we were having
a horror movie marathon.
641
00:33:08,670 --> 00:33:10,810
You wanted to watch
all the classics.
642
00:33:13,780 --> 00:33:14,610
Okay.
643
00:33:14,680 --> 00:33:16,440
Simon, this isn't real.
644
00:33:16,510 --> 00:33:18,050
We have to go.
645
00:33:21,120 --> 00:33:23,550
* Hold a breath in it *
646
00:33:23,650 --> 00:33:25,990
[Wally]
Maddie, please come back!
647
00:33:26,120 --> 00:33:28,220
* Feel the heartbeat *
648
00:33:28,660 --> 00:33:31,360
* Fall in love with it *
649
00:33:32,160 --> 00:33:33,030
Maddie!
650
00:33:33,160 --> 00:33:35,360
* For your body *
651
00:33:35,830 --> 00:33:38,830
Simon?
You have to come with me, Simon.
652
00:33:40,100 --> 00:33:41,840
* Feel the heartbeat *
653
00:33:41,940 --> 00:33:44,010
We have to make
new memories now.
654
00:33:44,640 --> 00:33:45,810
Ready?
655
00:33:47,710 --> 00:33:49,040
* Feel the heartbeat *
656
00:33:49,140 --> 00:33:50,510
[mirror shatters]
657
00:33:51,010 --> 00:33:54,020
[both gasping, panting]
658
00:33:54,350 --> 00:33:55,180
You're okay.
659
00:33:55,320 --> 00:33:57,050
Okay. We're okay.
660
00:33:57,550 --> 00:33:58,520
What's happening?
661
00:33:58,650 --> 00:34:00,920
[breathing heavily]
Listen to me.
662
00:34:02,360 --> 00:34:03,960
You're Simon Elroy.
663
00:34:04,060 --> 00:34:05,790
-[breathing heavily]
-Remember.
664
00:34:06,490 --> 00:34:08,960
[Maddie] You've lost yourself
trying to save me.
665
00:34:09,060 --> 00:34:10,060
Trying to save everyone.
666
00:34:10,200 --> 00:34:11,370
Simon, this is real!
667
00:34:11,470 --> 00:34:12,870
You couldn't have known
all that without me.
668
00:34:12,970 --> 00:34:13,870
Simon!
669
00:34:13,970 --> 00:34:14,870
The minute you were born,
670
00:34:14,970 --> 00:34:16,440
you were touched by death.
671
00:34:16,800 --> 00:34:18,240
And that's a heavy thing
to carry.
672
00:34:18,710 --> 00:34:20,310
You belong back in your life.
673
00:34:20,410 --> 00:34:21,340
In our life.
674
00:34:21,440 --> 00:34:23,080
And I would rather die
675
00:34:23,180 --> 00:34:24,480
than let you get lost here.
676
00:34:24,580 --> 00:34:26,050
You're her best friend.
677
00:34:26,180 --> 00:34:28,220
[Maddie] Come home
to your family, Simon.
678
00:34:28,350 --> 00:34:30,280
[suspenseful music plays]
679
00:34:31,220 --> 00:34:32,420
Come home.
680
00:34:33,320 --> 00:34:34,290
To me.
681
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
Maddie.
682
00:34:37,760 --> 00:34:39,160
[sigh of relief]
683
00:34:44,070 --> 00:34:45,570
[all sigh]
684
00:34:49,070 --> 00:34:51,210
[indistinct chatter]
685
00:35:00,110 --> 00:35:03,250
[unsettling music plays]
686
00:35:11,260 --> 00:35:13,300
[breathes deeply]
687
00:35:13,630 --> 00:35:15,160
[music distorts]
688
00:35:22,800 --> 00:35:25,370
[dramatic music plays]
689
00:35:25,440 --> 00:35:27,640
[indistinct chatter
in the distance]
690
00:35:31,450 --> 00:35:32,650
[Charley] This isn't working.
691
00:35:32,750 --> 00:35:34,280
When we do it,
it's not real water.
692
00:35:34,380 --> 00:35:36,380
-Keep trying.
-We have to hurry.
693
00:35:36,450 --> 00:35:38,650
It's gonna spread. Why are none
of the alarms going off?
694
00:35:38,750 --> 00:35:41,490
When did the world
get so lax on fire safety?
695
00:35:41,590 --> 00:35:43,630
Wait, what about the reset rule?
696
00:35:43,730 --> 00:35:44,790
What?
697
00:35:45,790 --> 00:35:48,160
Maybe if we bring this stuff
through the scar?
698
00:35:48,830 --> 00:35:51,130
Holy shit. Do you think
that might actually work?
699
00:35:51,230 --> 00:35:52,800
Is that how this works?
700
00:35:52,900 --> 00:35:54,440
[Yuri] It can't hurt to try.
701
00:35:54,500 --> 00:35:56,200
[fire crackling]
702
00:36:01,180 --> 00:36:02,140
[Mr. Martin] Oh.
703
00:36:02,680 --> 00:36:05,450
Fuck. Um, okay, what do we do?
Do we just jump in?
704
00:36:05,550 --> 00:36:07,520
[Quinn] Will it even work
without water?
705
00:36:09,320 --> 00:36:10,690
[Mr. Martin] Ralph?
706
00:36:11,650 --> 00:36:12,720
Ralph?
707
00:36:15,020 --> 00:36:16,160
Ralph, Ralph!
708
00:36:16,260 --> 00:36:17,860
Hi. Um, listen.
709
00:36:17,990 --> 00:36:19,860
I need your help. We...
710
00:36:19,960 --> 00:36:21,860
We need to get to the library.
711
00:36:22,000 --> 00:36:22,830
Do you...
712
00:36:22,960 --> 00:36:24,570
No, no, no. Ralph.
713
00:36:27,540 --> 00:36:28,900
Can you help us?
714
00:36:30,170 --> 00:36:31,970
Can you help us
get to the library?
715
00:36:36,710 --> 00:36:38,350
[water gushing]
716
00:36:47,720 --> 00:36:48,790
[Quinn] It's filling up.
717
00:36:50,360 --> 00:36:51,330
It was you?
718
00:36:55,060 --> 00:36:56,160
Not the scar?
719
00:36:57,000 --> 00:37:00,900
You sent us to the library
these last few days.
720
00:37:03,640 --> 00:37:05,170
You sent me to the bus stop?
721
00:37:13,650 --> 00:37:15,150
Why did you send me there?
722
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
How?
723
00:37:18,850 --> 00:37:20,190
[Joe] Stay with him
while I get help.
724
00:37:20,290 --> 00:37:21,590
-[voice echoing]
-[thunder booms]
725
00:37:21,690 --> 00:37:23,360
Don't let nothing
happen to him, Everett!
726
00:37:23,430 --> 00:37:25,390
[voice echoes]
727
00:37:27,760 --> 00:37:28,960
Are you punishing me?
728
00:37:29,800 --> 00:37:31,170
For leaving you alone?
729
00:37:32,700 --> 00:37:33,840
I'm sorry, Ralph.
730
00:37:34,770 --> 00:37:36,900
I am so sorry.
731
00:37:37,710 --> 00:37:41,310
I-I didn't know any better.
I was young, I was scared.
732
00:37:42,680 --> 00:37:44,110
I was a coward.
733
00:37:49,220 --> 00:37:52,120
You knew something bad
was gonna happen at the bus.
734
00:37:54,420 --> 00:37:57,060
Were you trying to... stop it?
735
00:38:02,560 --> 00:38:04,830
He didn't want you guys
to be alone.
736
00:38:07,400 --> 00:38:09,470
He knew someone was gonna die.
737
00:38:10,470 --> 00:38:11,610
It makes sense.
738
00:38:11,940 --> 00:38:14,640
He couldn't stop it,
but he could warn us.
739
00:38:15,110 --> 00:38:17,080
And because of you, Mr. Martin,
740
00:38:17,450 --> 00:38:18,780
none of us at Split River High
741
00:38:18,880 --> 00:38:20,780
had to enter
the afterlife alone.
742
00:38:20,920 --> 00:38:22,320
Yeah, but Ralph...
743
00:38:24,550 --> 00:38:25,820
I left him.
744
00:38:26,720 --> 00:38:28,990
I left him to get snatched up
by that monster.
745
00:38:29,420 --> 00:38:33,360
And then he spent
almost 90 years in here...
746
00:38:34,700 --> 00:38:36,000
by himself.
747
00:38:36,630 --> 00:38:39,070
[foreboding music plays]
748
00:38:41,070 --> 00:38:42,040
[gasps]
749
00:38:42,400 --> 00:38:43,370
[gasps]
750
00:38:45,240 --> 00:38:46,210
No.
751
00:38:52,650 --> 00:38:55,350
[calm, haunting music plays]
752
00:38:56,820 --> 00:38:58,520
He wasn't by himself.
753
00:39:04,590 --> 00:39:07,090
[tense music plays]
754
00:39:10,800 --> 00:39:13,070
Okay, uh, we should step on it.
755
00:39:13,170 --> 00:39:14,970
The library's right above us.
756
00:39:16,200 --> 00:39:17,870
Hey, Charley,
why don't you choke on a--
757
00:39:18,010 --> 00:39:20,210
Not now, dude. Not now.
758
00:39:23,810 --> 00:39:25,410
Wait, do-do you smell that?
759
00:39:26,110 --> 00:39:26,850
Oh, no.
760
00:39:27,310 --> 00:39:29,680
-What? Does it smell of--
-I said, not now!
761
00:39:29,780 --> 00:39:30,820
Okay? Back off!
762
00:39:31,850 --> 00:39:33,890
I-Is the fire
breaching the scars?
763
00:39:33,990 --> 00:39:35,690
Like breaking the veil?
Is that even possible?
764
00:39:35,820 --> 00:39:37,760
Maybe let's not wait
to find out.
765
00:39:42,060 --> 00:39:45,270
Ralph, please. Can you help us
get to the library?
766
00:39:49,800 --> 00:39:51,310
They weren't kidding
about that "only way out
767
00:39:51,370 --> 00:39:52,840
is through" thing, were they?
768
00:39:53,210 --> 00:39:54,810
-[rumbling]
-[Ralph yelps]
769
00:39:54,880 --> 00:39:55,980
[screams]
770
00:39:56,040 --> 00:39:57,950
Is that from the fire
in the school?
771
00:39:58,050 --> 00:40:00,620
With all the trauma down here
combined with--
772
00:40:00,720 --> 00:40:02,650
-Ralph!
-[screams]
773
00:40:02,750 --> 00:40:05,250
-[debris clattering]
-[groans]
774
00:40:08,990 --> 00:40:10,060
Ralph.
775
00:40:12,230 --> 00:40:13,260
Come on!
776
00:40:13,860 --> 00:40:14,660
Go!
777
00:40:14,760 --> 00:40:15,560
Are you coming?
778
00:40:15,700 --> 00:40:17,230
I'm staying with my friend.
779
00:40:17,330 --> 00:40:19,000
-[screams]
-Go!
780
00:40:19,430 --> 00:40:21,800
-[Rhonda] Go, go, go!
-[debris clattering]
781
00:40:32,010 --> 00:40:33,720
[board member]
Board members, please respond
782
00:40:33,780 --> 00:40:35,120
to the following motion
783
00:40:35,250 --> 00:40:37,250
-with "aye" or a "nay."
-[gasps]
784
00:40:37,380 --> 00:40:39,320
[Quinn and Rhonda panting]
785
00:40:39,420 --> 00:40:42,420
The superintendent
set the cafeteria on fire!
786
00:40:42,520 --> 00:40:44,290
You're all in danger!
787
00:40:47,230 --> 00:40:49,430
Get the fuck out of here now!
788
00:40:49,530 --> 00:40:51,370
[people screaming]
789
00:40:51,430 --> 00:40:53,470
[tense music plays]
790
00:40:53,600 --> 00:40:55,300
[clamoring]
791
00:40:56,270 --> 00:40:58,970
-[indistinct shouts]
-[electricity crackles]
792
00:40:59,110 --> 00:41:00,880
-[all screaming]
-[alarm wails]
793
00:41:00,940 --> 00:41:03,280
Yes. I need the fire department.
794
00:41:05,180 --> 00:41:06,950
[clamoring]
795
00:41:07,050 --> 00:41:09,450
[panicked screams]
796
00:41:09,920 --> 00:41:11,790
[clanking]
797
00:41:14,790 --> 00:41:16,590
Can't we just go back
the way we came?
798
00:41:17,090 --> 00:41:18,390
Use the doors
we entered through?
799
00:41:18,460 --> 00:41:20,630
If you can find yours, maybe.
800
00:41:20,730 --> 00:41:23,460
But we haven't been able
to find ours and we've tried.
801
00:41:24,000 --> 00:41:27,840
This place, it's...
it's a lot more topsy-turvy.
802
00:41:27,970 --> 00:41:29,670
It's like being stuck inside
a pinball machine.
803
00:41:29,800 --> 00:41:31,870
So, what,
there's no way out of here?
804
00:41:33,270 --> 00:41:35,580
[indistinct kids' chatter]
805
00:41:40,010 --> 00:41:41,150
[Simon] Look.
806
00:41:42,020 --> 00:41:43,480
[faint shouts]
807
00:41:45,750 --> 00:41:48,360
He did it.
He made it back to them.
808
00:41:49,420 --> 00:41:50,360
Whoa.
809
00:41:51,190 --> 00:41:52,760
The pastor crossed over.
810
00:41:53,130 --> 00:41:55,100
[kids chattering]
811
00:41:56,200 --> 00:41:57,260
[Dave] Maddie?
812
00:41:59,300 --> 00:42:01,170
Does anyone else hear that,
or is that in my head too?
813
00:42:01,300 --> 00:42:03,070
[Wally] No,
I definitely heard that.
814
00:42:06,910 --> 00:42:07,910
Dad?
815
00:42:09,580 --> 00:42:10,610
Oh, my God.
816
00:42:10,680 --> 00:42:11,980
[breathing heavily]
817
00:42:15,520 --> 00:42:17,020
[Maddie] I missed you so much.
818
00:42:17,120 --> 00:42:18,550
I know. I know.
819
00:42:19,350 --> 00:42:20,890
I missed you too.
820
00:42:27,190 --> 00:42:29,130
I'm here to take you home.
821
00:42:29,630 --> 00:42:30,600
Okay?
822
00:42:35,870 --> 00:42:37,870
Follow me. Ready?
823
00:42:47,250 --> 00:42:48,080
Oh.
824
00:42:48,220 --> 00:42:49,150
This door should get you back,
825
00:42:49,250 --> 00:42:50,050
but you have to hurry.
826
00:42:50,150 --> 00:42:51,220
[Maddie] That could work.
827
00:42:51,320 --> 00:42:53,450
-[Dawn] Whoa, it's here.
-Oh, my...
828
00:42:54,090 --> 00:42:55,160
Huh?
829
00:42:55,220 --> 00:42:57,460
[Wally] Whoa. W-Wait.
Is this the way out?
830
00:42:58,530 --> 00:43:00,360
Okay. You gotta go.
You don't have much time.
831
00:43:00,430 --> 00:43:02,360
Your body's been vacant
too long.
832
00:43:02,730 --> 00:43:04,470
[Maddie] Come on, everyone.
Hurry. Come with us!
833
00:43:05,630 --> 00:43:07,170
-No!
-[door slams]
834
00:43:09,670 --> 00:43:12,440
["Kollapse"
by Jean Dawson plays]
835
00:43:29,790 --> 00:43:34,030
* All the sweet ways
you made it unfair *
836
00:43:35,430 --> 00:43:39,730
* Did you ever stop and think
I was right there? *
837
00:43:40,500 --> 00:43:44,840
* Nothing was all I had *
838
00:43:46,610 --> 00:43:49,940
* Split it every way
so you could have half *
839
00:43:52,050 --> 00:43:55,920
* Oh, the freeze frames
of my good days *
840
00:43:57,550 --> 00:44:01,260
* Every memory we ever made *
841
00:44:03,190 --> 00:44:06,290
* Was far enough *
842
00:44:06,390 --> 00:44:08,600
-[gasps]
-Oh, thank God!
843
00:44:08,700 --> 00:44:11,670
* To remind me what was us *
844
00:44:11,770 --> 00:44:14,570
* Am I allowed to fall apart
disintegrate? *
845
00:44:14,640 --> 00:44:15,940
* It's all my fault *
846
00:44:16,040 --> 00:44:18,010
* When all the sparks
are not the fire *
847
00:44:18,140 --> 00:44:22,580
* Fire, fire, fire, fire,
fire, fire, fire *
848
00:44:22,640 --> 00:44:25,810
* Am I allowed to build it up
and burn it down? *
849
00:44:25,910 --> 00:44:27,820
* All the dust
without the sparks *
850
00:44:27,920 --> 00:44:28,850
* 'Cause I'm the fire *
851
00:44:28,950 --> 00:44:30,850
* Fire, fire, fire, fire *
852
00:44:30,950 --> 00:44:32,490
Oh. [sobs]
853
00:44:33,450 --> 00:44:35,260
[sniffles] Thank you, Mom.
854
00:44:35,320 --> 00:44:37,390
[exhales] For what?
855
00:44:41,160 --> 00:44:43,200
For helping me find my way back.
856
00:44:48,870 --> 00:44:50,140
Where's Simon?
857
00:44:50,240 --> 00:44:51,310
You found him?
858
00:44:52,770 --> 00:44:54,540
Yeah, he was just with me.
859
00:44:56,740 --> 00:44:59,310
[phone vibrates]
860
00:44:59,380 --> 00:45:00,250
It's Nicole.
861
00:45:00,350 --> 00:45:03,120
Maddie, do what you have to do,
862
00:45:03,220 --> 00:45:04,590
but be careful.
863
00:45:04,690 --> 00:45:07,890
Hey, uh, how are things
at the school?
864
00:45:08,020 --> 00:45:11,190
[tense music plays]
865
00:45:11,290 --> 00:45:12,590
What?
866
00:45:13,460 --> 00:45:16,530
[suspenseful music plays]
867
00:45:18,330 --> 00:45:19,670
I can't believe this is working.
868
00:45:19,730 --> 00:45:22,140
[Charley] I think the solution
is also the problem.
869
00:45:22,240 --> 00:45:24,570
What if the only reason
that we can fight the fire
870
00:45:24,670 --> 00:45:27,540
is because it's also burning
in the ghost world?
871
00:45:27,640 --> 00:45:29,880
I think that's a problem
for later.
872
00:45:30,680 --> 00:45:31,850
Shit.
873
00:45:32,250 --> 00:45:33,280
Hey, Charley?
874
00:45:33,750 --> 00:45:34,780
What?
875
00:45:34,880 --> 00:45:36,280
I really love you.
876
00:45:38,220 --> 00:45:40,650
God, you have terrible timing.
877
00:45:41,920 --> 00:45:43,220
I love you, too.
878
00:45:46,790 --> 00:45:47,900
[door opens]
879
00:45:48,000 --> 00:45:50,830
[suspenseful music plays]
880
00:45:59,440 --> 00:46:02,610
[unsettling music plays]
881
00:46:05,110 --> 00:46:07,080
[fire blazing]
882
00:46:10,950 --> 00:46:12,020
You!
883
00:46:12,720 --> 00:46:14,160
Don't try to run!
884
00:46:14,920 --> 00:46:16,020
We know it's you.
885
00:46:16,120 --> 00:46:18,290
It would be in
your best interest
886
00:46:18,390 --> 00:46:19,790
to let me by
887
00:46:20,460 --> 00:46:23,830
and forget you ever
saw me. [chuckles]
888
00:46:23,930 --> 00:46:26,430
Do you honestly think
we'd let you go?
889
00:46:27,000 --> 00:46:28,600
After what you've done?
890
00:46:29,470 --> 00:46:31,610
Do you know how many people
you've hurt?
891
00:46:32,010 --> 00:46:33,470
What you started here?
892
00:46:33,610 --> 00:46:35,040
For the love of God,
893
00:46:35,580 --> 00:46:40,550
I have been going for almost
a century doing what I want,
894
00:46:40,650 --> 00:46:41,950
going where I please...
895
00:46:42,050 --> 00:46:43,750
[Van Heidt]
...with no one questioning
896
00:46:43,850 --> 00:46:46,290
or interfering,
and all of a sudden, what,
897
00:46:46,420 --> 00:46:48,720
I'm supposed
to give this all up?
898
00:46:48,820 --> 00:46:50,160
Start over?
899
00:46:51,960 --> 00:46:53,460
You already forced me to get rid
900
00:46:53,560 --> 00:46:56,500
of what have become
a very useful body.
901
00:46:56,600 --> 00:46:59,630
It was working well for me,
902
00:46:59,730 --> 00:47:03,170
and now you want to force me
903
00:47:03,270 --> 00:47:06,640
to take "drastic measures."
904
00:47:07,040 --> 00:47:09,580
[Van Heidt]
All I've done is survive.
905
00:47:10,080 --> 00:47:11,710
I'm gonna keep on doing it
906
00:47:11,810 --> 00:47:14,950
until I'm damn well
ready to stop!
907
00:47:15,020 --> 00:47:16,920
You're just a coward.
908
00:47:17,020 --> 00:47:19,350
Oh. A coward?
909
00:47:19,450 --> 00:47:23,160
[scoffs] Perhaps when
you're a little older,
910
00:47:23,260 --> 00:47:24,490
you'll understand.
911
00:47:25,060 --> 00:47:28,600
It's only the brave
who fight and claw
912
00:47:28,700 --> 00:47:30,630
and kill their way out!
913
00:47:31,700 --> 00:47:34,340
And as for whatever
you think I've done,
914
00:47:34,440 --> 00:47:38,170
I promise you,
I'd do it again...
915
00:47:38,270 --> 00:47:41,680
over and over
without a second thought.
916
00:47:42,040 --> 00:47:44,850
This school is an error.
917
00:47:45,350 --> 00:47:47,950
A reminder that I failed.
918
00:47:48,950 --> 00:47:50,550
And I cannot wait
to see it buried
919
00:47:50,680 --> 00:47:53,250
beneath a thousand tons of dirt
920
00:47:53,350 --> 00:47:56,920
along with that
louse-infested church!
921
00:47:57,930 --> 00:47:59,860
If you stand in my way,
922
00:47:59,960 --> 00:48:01,600
I promise you...
923
00:48:02,330 --> 00:48:03,900
you will regret it.
924
00:48:04,330 --> 00:48:07,000
I will find you
and everyone you love,
925
00:48:07,070 --> 00:48:09,540
and I will bury them
so far below this world
926
00:48:09,670 --> 00:48:12,970
that they will forget
what the sun even looks like!
927
00:48:15,180 --> 00:48:17,910
You will stop me?
928
00:48:18,050 --> 00:48:20,680
How do you plan on doing that?
929
00:48:20,750 --> 00:48:21,720
[laughs]
930
00:48:21,850 --> 00:48:23,680
-[clanks]
-[Maddie gasps]
931
00:48:24,820 --> 00:48:26,990
-Simon.
-Simon?
932
00:48:27,490 --> 00:48:30,320
[exhales] I guess
I'm alive again.
933
00:48:30,760 --> 00:48:32,760
* We were dancing
934
00:48:33,190 --> 00:48:34,730
We're gonna need
some help over here!
935
00:48:34,830 --> 00:48:36,260
* Upon a fallen tree *
936
00:48:38,130 --> 00:48:40,100
* Just two kids *
937
00:48:41,470 --> 00:48:44,770
* With nowhere better to be *
938
00:48:46,240 --> 00:48:48,940
* I remember lying *
939
00:48:49,580 --> 00:48:52,550
* Lying through my teeth
940
00:48:54,250 --> 00:48:57,080
* Loneliest September *
941
00:48:57,180 --> 00:49:01,760
* Oh, the fallen leaves *
942
00:49:02,220 --> 00:49:04,930
* It's a reckoning
943
00:49:05,730 --> 00:49:08,660
* Only what they want *
944
00:49:09,230 --> 00:49:13,330
* Inside my heart is a fire
945
00:49:13,430 --> 00:49:18,740
* It's burning
like a thousand suns *
946
00:49:18,810 --> 00:49:20,370
[siren blaring]
947
00:49:20,440 --> 00:49:22,880
* I'm running *
948
00:49:24,110 --> 00:49:26,480
* I'm burning *
949
00:49:28,250 --> 00:49:30,380
* I'm crashing *
950
00:49:30,480 --> 00:49:31,890
[siren wailing]
951
00:49:31,950 --> 00:49:35,960
* I'm living *
952
00:49:36,060 --> 00:49:37,960
* I'm trying *
953
00:49:39,790 --> 00:49:42,230
* I'm lying *
954
00:49:44,300 --> 00:49:46,670
* I'm living *
955
00:49:47,470 --> 00:49:50,800
* For myself *
956
00:49:52,270 --> 00:49:57,140
* Even if nobody's
watching me *
957
00:49:57,640 --> 00:49:59,810
Maybe they should
just tear it down.
958
00:49:59,910 --> 00:50:03,350
* Even if nobody hears *
959
00:50:03,480 --> 00:50:07,220
* A single note *
960
00:50:07,320 --> 00:50:13,030
* Even if nobody
is watching me *
961
00:50:14,630 --> 00:50:21,400
* Oh, I'm singing it
for myself *
962
00:50:22,500 --> 00:50:26,640
* For myself *
963
00:50:26,740 --> 00:50:28,380
[indistinct chatter]
964
00:50:29,040 --> 00:50:31,150
What a day, am I right?
965
00:50:31,510 --> 00:50:32,950
Yeah. Did that just happen?
966
00:50:33,010 --> 00:50:35,520
What do we think happened
to Mr. Monopoly over there?
967
00:50:35,620 --> 00:50:37,850
What do you think he did
with the real Deb?
968
00:50:37,950 --> 00:50:40,820
I don't know, but I don't have
a good feeling about it.
969
00:50:40,920 --> 00:50:44,290
Hopefully, I knocked him into
another plane of existence.
970
00:50:45,030 --> 00:50:46,360
I'll be right back.
971
00:50:48,860 --> 00:50:51,030
That guy, Van Heidt,
972
00:50:51,830 --> 00:50:53,100
he threatened her.
973
00:50:53,830 --> 00:50:55,000
He knows who we are.
974
00:50:55,500 --> 00:50:58,040
Oh, yeah?
Well, we know who he is.
975
00:50:58,370 --> 00:51:01,580
Yeah, I'd like to see him
try and come for us.
976
00:51:05,250 --> 00:51:09,380
[Rhonda sighs] Well, she's
certainly a fixer-upper.
977
00:51:09,520 --> 00:51:11,520
[siren wailing]
978
00:51:11,620 --> 00:51:13,590
Thank God you're here.
979
00:51:14,190 --> 00:51:15,690
I'm so glad you're all okay.
980
00:51:15,790 --> 00:51:17,060
[Rhonda] What happened?
981
00:51:22,930 --> 00:51:25,300
[Maddie] I found
where the doors lead, but...
982
00:51:26,000 --> 00:51:27,570
I had to leave them there.
983
00:51:28,400 --> 00:51:33,310
Wally, Janet, Dawn, and my dad.
984
00:51:41,280 --> 00:51:42,520
[Nicole] Maddie!
985
00:51:43,020 --> 00:51:45,690
I have to go, but I just wanted
to make sure you guys were safe.
986
00:51:46,050 --> 00:51:47,350
Sounds like we won't have school
for a few days,
987
00:51:47,420 --> 00:51:49,760
so I don't know when
I'll be able to come back.
988
00:51:50,320 --> 00:51:53,690
Don't worry, Cherry Pop.
We're not going anywhere.
989
00:51:54,360 --> 00:51:56,860
Couldn't even if we wanted to.
[snickers]
990
00:52:05,570 --> 00:52:06,910
[Quinn]
Is anyone else really tired?
991
00:52:07,010 --> 00:52:09,210
Like so tired,
you could actually sleep?
992
00:52:09,310 --> 00:52:11,780
Honestly, I could really go
for a smoke right now.
993
00:52:11,880 --> 00:52:12,980
I might join you.
994
00:52:13,110 --> 00:52:14,110
[Yuri] The stoners always stash
995
00:52:14,220 --> 00:52:15,220
joints in the greenhouse.
996
00:52:15,320 --> 00:52:16,480
Jump the fence.
997
00:52:16,920 --> 00:52:18,320
Take the shortcut.
998
00:52:21,660 --> 00:52:24,120
Is Mr. Martin still inside
the school?
999
00:52:25,760 --> 00:52:28,330
We're gonna check.
It'll be okay.
1000
00:52:31,160 --> 00:52:34,300
[mysterious music plays]
1001
00:52:49,780 --> 00:52:50,980
Guys?
1002
00:52:55,990 --> 00:52:57,420
Holy shit!
1003
00:52:59,830 --> 00:53:03,160
Did we bring down the boundary?
1004
00:53:13,810 --> 00:53:15,440
[Maddie] Women weren't even
allowed to scream back then.
1005
00:53:15,540 --> 00:53:17,510
[Simon] What do you mean it
isn't the best scary movie ever?
1006
00:53:17,640 --> 00:53:20,310
Zombies are literally way more
terrifying when they're slow.
1007
00:53:20,410 --> 00:53:21,720
No, it's scarier
if they're fast
1008
00:53:21,820 --> 00:53:23,050
because you can't outrun them.
1009
00:53:23,150 --> 00:53:25,290
Yes, but it's a creepy crawl.
1010
00:53:25,350 --> 00:53:26,520
No, that's an insane argument.
1011
00:53:26,650 --> 00:53:29,090
You will never convince me
of this.
1012
00:53:40,170 --> 00:53:41,540
You okay?
1013
00:53:42,470 --> 00:53:44,540
Yeah, just got
a little distracted.
1014
00:53:44,640 --> 00:53:45,710
Yeah.
1015
00:53:47,010 --> 00:53:48,540
Yeah, I know it feels like...
1016
00:53:48,680 --> 00:53:50,580
there's still a lot
to undone, huh?
1017
00:53:51,410 --> 00:53:52,880
We're gonna figure it out.
1018
00:53:53,010 --> 00:53:55,650
But today school's closed,
1019
00:53:55,720 --> 00:53:57,220
there's nothing we can do.
1020
00:53:57,680 --> 00:54:00,450
So we're just gonna
take our minds
1021
00:54:00,890 --> 00:54:03,190
off matters of life and death
1022
00:54:03,290 --> 00:54:06,630
and just... see a movie.
1023
00:54:08,730 --> 00:54:09,860
About death.
1024
00:54:10,800 --> 00:54:11,830
[Simon laughs]
1025
00:54:11,900 --> 00:54:14,500
["Who by Fire"
by Leonard Cohen plays]
1026
00:54:14,600 --> 00:54:15,700
[Maddie laughs]
1027
00:54:15,800 --> 00:54:18,910
* And who by fire *
1028
00:54:19,710 --> 00:54:22,310
* Who by water *
1029
00:54:22,940 --> 00:54:25,510
* Who in the sunshine
1030
00:54:26,080 --> 00:54:28,550
* Who in the night time
1031
00:54:29,120 --> 00:54:34,760
* Who by high ordeal,
who by common trial *
1032
00:54:35,320 --> 00:54:37,890
* Who in your merry
merry month of May... *
1033
00:54:37,960 --> 00:54:38,990
You're home.
1034
00:54:40,090 --> 00:54:41,160
Yeah.
1035
00:54:41,600 --> 00:54:42,960
How was your day?
1036
00:54:43,960 --> 00:54:45,500
Good, great.
1037
00:54:46,300 --> 00:54:48,070
Is everything all right?
1038
00:54:49,200 --> 00:54:50,340
Yeah.
1039
00:54:51,200 --> 00:54:53,140
It's been a weird
couple of days.
1040
00:54:53,610 --> 00:54:55,040
But I'll be okay.
1041
00:54:55,740 --> 00:54:58,780
Well, best to get some rest.
1042
00:54:59,250 --> 00:55:00,650
That's what I always say.
1043
00:55:02,150 --> 00:55:03,650
Good night, Mom.
1044
00:55:04,080 --> 00:55:05,590
Good night, dear.
1045
00:55:06,850 --> 00:55:09,490
* Who by avalanche *
1046
00:55:09,620 --> 00:55:12,330
* Who by powder *
1047
00:55:12,890 --> 00:55:15,260
* Who for his greed
1048
00:55:15,760 --> 00:55:18,260
* Who for his hunger
1049
00:55:18,330 --> 00:55:22,700
* And who shall I say *
1050
00:55:24,610 --> 00:55:26,370
* Is calling? *
1051
00:55:30,010 --> 00:55:31,210
[song ends]
1052
00:55:33,410 --> 00:55:36,250
[closing theme plays]
71390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.