Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:02,785 --> 00:00:08,704
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:08,834 --> 00:00:11,968
-You got this!
You got this, Jaynie!
5
00:00:12,099 --> 00:00:13,883
-[ Chuckles ] Let's do it.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,885
-Let's go, let's go.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,887
Ah! Let's go!
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,107
Yeah!
9
00:00:20,194 --> 00:00:23,588
♪♪
10
00:00:23,675 --> 00:00:27,027
♪♪
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,116
[ Watch beeping ]
12
00:00:29,203 --> 00:00:33,468
♪♪
13
00:00:33,555 --> 00:00:35,339
[ Gasps ] No.
14
00:00:37,472 --> 00:00:39,039
[ Gasping ]
15
00:00:39,213 --> 00:00:41,432
No, no, no!
16
00:00:41,563 --> 00:00:45,045
[ Screaming ]
17
00:00:45,175 --> 00:00:50,702
♪
18
00:00:50,833 --> 00:00:56,795
♪
19
00:00:56,926 --> 00:00:58,884
[ R&B music playing ]
20
00:00:59,015 --> 00:01:04,064
♪
21
00:01:04,194 --> 00:01:09,417
♪
22
00:01:09,591 --> 00:01:11,071
-20 bucks says he's a tool.
23
00:01:13,029 --> 00:01:15,118
-Must you?
I like this one, okay.
24
00:01:15,205 --> 00:01:17,077
Well, at least I think I do.
25
00:01:17,164 --> 00:01:18,861
I had a conversation with him
on the phone,
26
00:01:18,904 --> 00:01:21,037
and it went really well, so.
27
00:01:21,168 --> 00:01:23,692
-We got a bet or what?
-Fine.
28
00:01:23,735 --> 00:01:25,172
Did you bring your necklace?
29
00:01:25,259 --> 00:01:29,698
♪♪
30
00:01:29,785 --> 00:01:32,135
And, Tess,
they can't all be losers.
31
00:01:32,266 --> 00:01:34,311
-Yeah, they aren't all losers.
Just the ones you pick.
32
00:01:34,355 --> 00:01:37,358
-Wha-- Excuse me.
33
00:01:37,488 --> 00:01:40,361
All I need from you
right now is to be my amazing,
34
00:01:40,448 --> 00:01:43,538
beautiful, and brilliant,
yet supportive little sister.
35
00:01:43,668 --> 00:01:45,409
Can I get that?
-Sure.
36
00:01:45,496 --> 00:01:49,021
-Great. You're on the clock.
Let's go. How do I look?
37
00:01:49,109 --> 00:01:52,068
-[ Sighs ] Ridiculously
beautiful.
38
00:01:52,112 --> 00:01:54,940
-Aww.
-But get my 20 bucks ready.
39
00:01:55,027 --> 00:01:57,073
-Girl, just wish me
luck, please.
40
00:01:57,160 --> 00:01:58,596
-Good luck. You'll need it.
-Thank you.
41
00:01:58,727 --> 00:02:04,515
♪
42
00:02:04,602 --> 00:02:08,302
♪♪
43
00:02:08,432 --> 00:02:12,349
♪
44
00:02:12,480 --> 00:02:16,397
-Oh. I-I'm sorry.
It's my buddy also on a date.
45
00:02:16,527 --> 00:02:19,226
And -- And he said she is a pig.
46
00:02:19,313 --> 00:02:21,619
-Oh. Okay. That's nice.
47
00:02:21,706 --> 00:02:24,883
-Oh, no, no, no, no, no.
His words, not mine.
48
00:02:24,970 --> 00:02:27,843
-It's okay.
49
00:02:27,930 --> 00:02:32,761
So, um, what are you telling
your buddy about our date?
50
00:02:32,891 --> 00:02:36,634
-I told him that you are fine.
51
00:02:36,765 --> 00:02:38,462
[ Chuckles ]
52
00:02:38,593 --> 00:02:41,726
Yeah, him and me,
uh, we exchange notes.
53
00:02:41,813 --> 00:02:43,859
Think that's stupid?
54
00:02:43,989 --> 00:02:47,384
-No, I-I just thought
that maybe you would wait
55
00:02:47,471 --> 00:02:49,995
until after the date
to exchange notes.
56
00:02:50,126 --> 00:02:51,867
But to each its own.
57
00:02:51,954 --> 00:02:54,435
-Oh, I'm supposed to wait
58
00:02:54,522 --> 00:02:56,654
until you leave after
in the morning, huh?
59
00:02:56,741 --> 00:02:58,308
-[ Gulps ]
60
00:02:58,395 --> 00:03:00,745
Okay. Uh, no.
61
00:03:00,919 --> 00:03:03,052
Look, Kenny,
I think I'm gonna go.
62
00:03:03,183 --> 00:03:04,619
-Whoa, whoa, whoa,
what are you talking about?
63
00:03:04,749 --> 00:03:06,490
They're about to seat us.
64
00:03:06,621 --> 00:03:08,797
-I'm sure you're
a really nice guy.
65
00:03:08,927 --> 00:03:11,321
I just -- I don't think we mesh.
66
00:03:11,452 --> 00:03:13,018
-I mean,
you can't really judge me based
67
00:03:13,105 --> 00:03:15,195
off of 20 minutes.
-I kind of can.
68
00:03:15,325 --> 00:03:17,371
-Come on.
69
00:03:17,545 --> 00:03:20,200
Just one more drink.
70
00:03:20,287 --> 00:03:23,246
There's a lot more to me,
I promise you.
71
00:03:23,377 --> 00:03:25,161
-I think the lady said
that she'd like to leave.
72
00:03:27,424 --> 00:03:30,732
-Okay. And I think maybe
you should mind your business.
73
00:03:32,777 --> 00:03:34,344
-Would you like to leave?
74
00:03:35,780 --> 00:03:37,521
-Yeah, I would.
75
00:03:37,652 --> 00:03:39,436
-All right then.
All you have to do
76
00:03:39,523 --> 00:03:41,177
is ask the gentleman
to let go of your hand.
77
00:03:43,353 --> 00:03:46,226
In five, four...
78
00:03:46,313 --> 00:03:47,923
-Oh, hey, hey, hey, hey.
-[Cole] ...three.
79
00:03:48,010 --> 00:03:50,839
-Hey, look, pal,
I don't need this, all right?
80
00:03:50,969 --> 00:03:54,669
I came here to meet a girl,
not deal with some psycho.
81
00:03:54,756 --> 00:03:58,455
Well, if you want to leave,
just freaking leave.
82
00:03:58,586 --> 00:04:00,283
-Or
you
can leave.
83
00:04:00,457 --> 00:04:02,024
[ Kenny laughs ]
84
00:04:03,155 --> 00:04:05,810
-You know what? Screw it.
[ Chuckles ]
85
00:04:05,854 --> 00:04:07,943
I do not have time for this.
86
00:04:11,251 --> 00:04:12,861
Y'all have fun.
87
00:04:15,559 --> 00:04:17,561
-I apologize about that.
88
00:04:17,692 --> 00:04:20,216
-It's not your fault.
-Would you like a seat?
89
00:04:20,303 --> 00:04:22,087
[ Both chuckle ]
90
00:04:24,394 --> 00:04:26,091
-Thank you.
91
00:04:28,311 --> 00:04:30,313
-Oh, sorry.
92
00:04:30,444 --> 00:04:33,621
I'm Cole.
-Hi, Cole.
93
00:04:33,708 --> 00:04:35,318
I'm Jaynie.
94
00:04:35,405 --> 00:04:37,712
-Jaynie? Pleasure to meet you.
95
00:04:41,324 --> 00:04:43,021
Here's your wine.
96
00:04:43,108 --> 00:04:44,588
-And thank you, I need this.
97
00:04:44,719 --> 00:04:50,551
♪
98
00:04:50,594 --> 00:04:56,121
♪
99
00:04:56,252 --> 00:05:01,257
♪
100
00:05:01,344 --> 00:05:04,304
There you go.
And thank you very much.
101
00:05:05,870 --> 00:05:07,785
And thanks again.
102
00:05:07,959 --> 00:05:10,353
-You know, I just
wanted to apologize myself.
103
00:05:10,484 --> 00:05:12,137
I typically never stick my nose
where it doesn't belong.
104
00:05:12,181 --> 00:05:15,097
It's an ex-Marine thing of mine.
105
00:05:15,184 --> 00:05:17,708
-The Marines. Really?
-Yeah.
106
00:05:17,839 --> 00:05:19,754
-My dad was in the Marines.
107
00:05:19,841 --> 00:05:21,625
-Oh, I see you
come from good stock.
108
00:05:21,712 --> 00:05:23,235
[ Both laugh ]
109
00:05:23,366 --> 00:05:24,976
-I do.
110
00:05:26,326 --> 00:05:29,067
[ Sighs ] I-I --
111
00:05:29,154 --> 00:05:31,418
I've never done this before.
112
00:05:33,768 --> 00:05:36,510
Can I take you to lunch?
113
00:05:36,597 --> 00:05:38,207
-I would love to go to lunch
with you, Jaynie.
114
00:05:39,861 --> 00:05:41,558
-Good.
-Yeah.
115
00:05:41,645 --> 00:05:47,564
♪♪
116
00:05:47,651 --> 00:05:53,570
♪♪
117
00:05:53,657 --> 00:05:57,574
♪♪
118
00:05:57,661 --> 00:06:02,100
♪♪
119
00:06:02,187 --> 00:06:05,974
-Hey! You're cute.
-Thank you.
120
00:06:06,017 --> 00:06:09,630
Okay. So, I think I got all
your papers ready.
121
00:06:09,717 --> 00:06:12,720
It just looks like you're
missing your third quarter 941.
122
00:06:12,850 --> 00:06:16,201
-What's 941?
123
00:06:16,332 --> 00:06:18,073
-Forget it. I'll just call your
payroll company.
124
00:06:18,203 --> 00:06:19,770
-Please do.
125
00:06:19,901 --> 00:06:21,598
-Yes.
-Thank you.
126
00:06:21,729 --> 00:06:23,600
I appreciate you taking care
of all this for me.
127
00:06:23,687 --> 00:06:25,385
-But I am your accountant,
128
00:06:25,515 --> 00:06:27,125
so it's kind of my job,
but okay.
129
00:06:27,212 --> 00:06:29,040
Down to the real business.
-Hmm?
130
00:06:29,171 --> 00:06:31,260
-[Tess] How'd your date go?
-Oh.
131
00:06:31,391 --> 00:06:33,044
-Oh, no.
132
00:06:34,176 --> 00:06:35,786
Oh.
-[Jaynie] I had it ready.
133
00:06:35,873 --> 00:06:37,875
-[Tess] I'm sorry.
-[Jaynie] It's okay.
134
00:06:38,006 --> 00:06:40,443
-But I -- I am just gonna
take that.
135
00:06:40,574 --> 00:06:44,882
Anything worth reporting?
-Actually, there is.
136
00:06:45,013 --> 00:06:47,145
-[Tess] Okay.
-There is an interesting
137
00:06:47,232 --> 00:06:49,060
wrinkle and a bit of a knight
138
00:06:49,191 --> 00:06:51,193
in shining armor aspect
to the night.
139
00:06:51,280 --> 00:06:54,283
-Oh. Spill it. I need my tea.
140
00:06:54,370 --> 00:06:56,416
-Okay, so, you know I was
going out with Kenny, right?
141
00:06:56,503 --> 00:06:58,243
-[Tess] Right.
-And then I met someone.
142
00:06:58,374 --> 00:07:00,420
-Someone else?
-Yeah, I know, I know.
143
00:07:00,507 --> 00:07:02,204
It was like he just appeared
out of nowhere.
144
00:07:02,334 --> 00:07:04,293
And, girl, he turned a very,
145
00:07:04,424 --> 00:07:08,297
very weird night
into what I would like to say
146
00:07:08,384 --> 00:07:09,994
an interesting one.
147
00:07:10,081 --> 00:07:11,996
-Okay, I won't ask.
148
00:07:12,083 --> 00:07:13,955
-No, he was a gentleman.
-Oh, good.
149
00:07:14,085 --> 00:07:17,393
-But I did ask him
out on a date.
150
00:07:17,480 --> 00:07:19,221
-You asked him?
151
00:07:19,308 --> 00:07:21,702
-I know, I know.
I said a lunch date.
152
00:07:21,789 --> 00:07:23,660
-[Tess] Mm-hmm.
-Hopefully he calls.
153
00:07:23,791 --> 00:07:26,620
-I hope he does, too.
Just keep on dating, sis.
154
00:07:26,750 --> 00:07:28,752
Yeah, cause I got my eye
on some Jimmy Choos.
155
00:07:28,839 --> 00:07:30,624
-Ha! Listen, one
of these men are gonna stick,
156
00:07:30,711 --> 00:07:32,234
I promise you that.
157
00:07:32,408 --> 00:07:34,715
-You say
that about all of them.
158
00:07:34,845 --> 00:07:36,978
-Things got very busy for me,
159
00:07:37,065 --> 00:07:39,894
and one salon turned into two.
Two turned into three.
160
00:07:40,024 --> 00:07:43,593
And, I mean, I'm there 24 hours,
161
00:07:43,680 --> 00:07:46,683
basically, watching
women get made beautiful
162
00:07:46,814 --> 00:07:49,338
as they get ready
to go off into their life
163
00:07:49,425 --> 00:07:51,383
to meet the love of their life
164
00:07:51,427 --> 00:07:54,082
and start families, get married.
165
00:07:54,212 --> 00:07:58,913
And I go home, I order takeout.
166
00:07:59,000 --> 00:08:01,219
I must say,
Chinese is my favorite.
167
00:08:01,306 --> 00:08:03,178
-Oh, I'll remember that one.
-Absolute favorite.
168
00:08:03,308 --> 00:08:05,093
And, uh, that's me.
169
00:08:05,136 --> 00:08:06,921
-[Cole] All work,
no play type, huh?
170
00:08:07,051 --> 00:08:09,532
-Mm-hmm. That's about it.
171
00:08:09,706 --> 00:08:12,970
But what about you,
Mr. Big-Time Investor?
172
00:08:13,057 --> 00:08:16,408
-After I left the Marines,
I had a couple dollars.
173
00:08:16,539 --> 00:08:19,411
I invested it,
made a fortune, lost a fortune,
174
00:08:19,542 --> 00:08:21,370
made a little bit of money back.
175
00:08:21,501 --> 00:08:23,415
You know
when you come from nothing
176
00:08:23,546 --> 00:08:25,722
it's easy to make
big promises to yourself.
177
00:08:25,853 --> 00:08:29,857
And, um, I came up
in the foster care system.
178
00:08:29,944 --> 00:08:33,600
-Oh. I'm sorry.
-Yeah. When you hit rock bottom,
179
00:08:33,687 --> 00:08:35,253
it lights a fire
for people like me.
180
00:08:35,340 --> 00:08:37,212
-Mm.
181
00:08:37,299 --> 00:08:38,996
-You gotta really go out
and get it on your own.
182
00:08:39,127 --> 00:08:40,607
'Cause ain't nobody gonna
give you nothing.
183
00:08:40,694 --> 00:08:42,391
-[Jaynie] That's for sure.
-Yeah.
184
00:08:42,522 --> 00:08:44,045
-So you sound
like you're a hard worker.
185
00:08:44,132 --> 00:08:45,786
-[Cole] Try to be.
186
00:08:45,873 --> 00:08:48,005
-What do you do for fun, huh?
187
00:08:48,049 --> 00:08:50,051
-You'd be surprised.
-Surprise me.
188
00:08:50,181 --> 00:08:51,705
[ Cole laughs ]
189
00:08:53,968 --> 00:08:55,535
-I like to jump out
of airplanes.
190
00:08:57,841 --> 00:09:00,496
-Wait. What?
-[Cole] Pickleball?
191
00:09:00,627 --> 00:09:02,933
-[Jaynie] Yes.
Do not knock pickleball.
192
00:09:03,064 --> 00:09:07,155
Okay? It is a lot of fun.
It's extremely relaxing.
193
00:09:07,285 --> 00:09:08,896
-Mm.
-And you would appreciate that
194
00:09:09,070 --> 00:09:10,941
it is very athletic.
195
00:09:11,072 --> 00:09:12,421
-Yeah, but pickleball
can't make you feel alive
196
00:09:12,552 --> 00:09:14,292
like skydiving.
197
00:09:14,379 --> 00:09:15,990
Now, free-falling 200 feet
per second,
198
00:09:16,077 --> 00:09:17,861
that's gonna make
you feel alive.
199
00:09:17,992 --> 00:09:20,298
-Okay, well, I will admit,
when I was younger,
200
00:09:20,342 --> 00:09:22,605
I used to say,
at some point in life,
201
00:09:22,736 --> 00:09:26,566
I'm gonna jump out
of an airplane and just soar.
202
00:09:26,653 --> 00:09:29,133
But I didn't mean right
before I die.
203
00:09:29,220 --> 00:09:31,135
-Oh, well, come here.
-What are you doing?
204
00:09:31,266 --> 00:09:33,050
-Jumping out of a plane
205
00:09:33,094 --> 00:09:34,965
is only scary
when you think it's not safe.
206
00:09:35,009 --> 00:09:36,358
Allow me to be your parachute
and show you it's safe.
207
00:09:36,488 --> 00:09:38,273
Come on.
208
00:09:38,403 --> 00:09:39,883
-I know you do not think
that I am about to get up there
209
00:09:40,014 --> 00:09:42,016
and fall backward off
of a bench. No.
210
00:09:42,103 --> 00:09:43,931
-A little more trust
is all I'm asking for.
211
00:09:44,061 --> 00:09:46,324
Just enough to have some fun.
Come on.
212
00:09:46,455 --> 00:09:49,719
[ Chuckles ] Come on, come on.
Put this down.
213
00:09:49,850 --> 00:09:52,374
-I cannot believe you are
making me do this.
214
00:09:52,461 --> 00:09:54,942
-So much fun. Watch.
-Okay.
215
00:09:56,508 --> 00:09:58,423
-[Cole] See, this is what
you're missing in life.
216
00:09:58,467 --> 00:09:59,990
A little bit of spontaneity,
you know?
217
00:10:00,077 --> 00:10:01,688
-Okay, okay, okay.
-Just relax.
218
00:10:01,775 --> 00:10:03,341
-Okay? I'm trying to relax.
I can't relax.
219
00:10:03,428 --> 00:10:05,082
-Take in nature. Just breathe.
220
00:10:05,169 --> 00:10:07,389
-Are you gonna do my arms
out or down?
221
00:10:07,476 --> 00:10:09,086
-However makes you
feel comfortable.
222
00:10:09,173 --> 00:10:10,697
Right there is perfect.
-Nothing makes me feel
223
00:10:10,784 --> 00:10:12,481
comfortable.
-Just like that is perfect.
224
00:10:12,568 --> 00:10:15,092
-Okay. Oh, my God! Okay.
-I'm gonna go down from 3, 2, 1.
225
00:10:15,223 --> 00:10:17,094
Go!
-Aah! Aah!
226
00:10:17,225 --> 00:10:18,922
[ Both laughing ]
227
00:10:19,053 --> 00:10:21,925
-What's up? I told you.
Wasn't that exciting?
228
00:10:22,056 --> 00:10:23,666
-Oh, my God. Okay.
Yes. You're right.
229
00:10:23,710 --> 00:10:26,190
That was exciting. It was.
230
00:10:26,321 --> 00:10:28,366
Okay. Are you gonna let me down?
231
00:10:28,453 --> 00:10:29,846
-I ain't never letting
you down.
232
00:10:29,977 --> 00:10:31,456
Never.
233
00:10:31,587 --> 00:10:37,462
♪
234
00:10:37,593 --> 00:10:43,468
♪
235
00:10:43,599 --> 00:10:49,605
♪
236
00:10:49,692 --> 00:10:51,259
-[Cole] Whoa!
237
00:10:52,956 --> 00:10:55,263
Hello.
238
00:10:55,350 --> 00:10:58,048
It's the secret recipe
right here.
239
00:10:58,135 --> 00:10:59,746
Mm.
240
00:10:59,833 --> 00:11:03,663
♪♪
241
00:11:03,706 --> 00:11:06,448
Mm. Al dente.
242
00:11:06,535 --> 00:11:09,843
-Okay. I see you over there,
Wolfgang Puck.
243
00:11:09,973 --> 00:11:12,802
-Ha! Wolfgang Puck
be taking notes from me.
244
00:11:12,889 --> 00:11:15,544
-Mm! Excuse me.
-Mm-hmm. Excuse you.
245
00:11:15,675 --> 00:11:17,459
-Mm-hmm.
246
00:11:17,546 --> 00:11:19,722
-[Cole] I have
a surprise for you.
247
00:11:19,809 --> 00:11:21,550
-[Jaynie] I like a surprise.
248
00:11:21,637 --> 00:11:23,378
-Do you?
-[Jaynie] Mm-hmm.
249
00:11:23,508 --> 00:11:26,511
Oh, a little dance.
250
00:11:26,686 --> 00:11:29,166
Okay.
251
00:11:29,253 --> 00:11:30,994
Test it?
-[Cole] Yeah.
252
00:11:34,128 --> 00:11:36,043
-Oh, my God.
253
00:11:36,173 --> 00:11:38,436
-[Cole] Mm.
254
00:11:38,567 --> 00:11:41,831
[ Chuckles ]
What you think?
255
00:11:41,918 --> 00:11:45,182
-It's good.
-Little family recipe.
256
00:11:49,230 --> 00:11:51,145
-Didn't --
257
00:11:51,275 --> 00:11:54,975
Didn't you tell me you
grew up in the foster system?
258
00:11:55,062 --> 00:11:57,673
-I didn't say it was
my
family's recipe.
259
00:11:57,760 --> 00:11:59,414
-[Jaynie] Oh, yeah,
that makes sense.
260
00:11:59,501 --> 00:12:01,329
One thing I do know
261
00:12:01,459 --> 00:12:04,288
is that the age-old saying goes,
the way to a man's heart
262
00:12:04,419 --> 00:12:06,290
is through his stomach.
263
00:12:06,334 --> 00:12:08,771
-Oh, well,
you already reside there.
264
00:12:08,858 --> 00:12:11,295
-Aww.
-[Cole] Speaking of which,
265
00:12:11,339 --> 00:12:13,471
though, everything I made
is healthy for the heart.
266
00:12:13,602 --> 00:12:16,910
All natural and organic.
You know, all this nonsense,
267
00:12:17,040 --> 00:12:19,216
these toxins
they put in the food nowadays.
268
00:12:19,347 --> 00:12:23,307
-So how long until this heart
healthy little meal is ready?
269
00:12:23,481 --> 00:12:27,834
-Oh, uh, about 30, 30 minutes.
270
00:12:27,877 --> 00:12:33,013
-Well, how about
you turn it down low,
271
00:12:33,100 --> 00:12:36,059
let it simmer, and give it 45.
272
00:12:36,190 --> 00:12:41,456
♪
273
00:12:41,586 --> 00:12:43,371
-Okay.
274
00:12:43,458 --> 00:12:46,417
[ Both moaning ]
275
00:12:46,548 --> 00:12:52,423
♪
276
00:12:52,597 --> 00:12:58,516
♪
277
00:12:58,603 --> 00:13:04,522
♪♪
278
00:13:04,609 --> 00:13:10,528
♪♪
279
00:13:10,615 --> 00:13:15,446
♪♪
280
00:13:15,577 --> 00:13:20,451
♪
281
00:13:20,538 --> 00:13:22,932
-[Jaynie] I don't know what it
is about you.
282
00:13:23,106 --> 00:13:25,413
You got this ease about you,
and you know it,
283
00:13:25,543 --> 00:13:28,068
you smooth bastard.
-[ Cole laughs ]
284
00:13:28,155 --> 00:13:30,722
I didn't expect you neither.
-[Jaynie] No?
285
00:13:30,853 --> 00:13:33,856
-I didn't expect this,
this type of connection.
286
00:13:33,987 --> 00:13:38,034
-You bring out
the spontaneity in me, I guess.
287
00:13:38,121 --> 00:13:39,993
-Mm.
288
00:13:40,123 --> 00:13:41,995
-[ Sighs ]
289
00:13:44,084 --> 00:13:45,694
-You already brought
this guy to your house?
290
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
You barely even know him.
291
00:13:47,478 --> 00:13:50,003
-I know,
but he wanted to cook for me.
292
00:13:50,133 --> 00:13:52,701
And, girl, when I tell you,
the man can cook.
293
00:13:52,832 --> 00:13:54,659
I mean cook.
294
00:13:54,746 --> 00:13:56,748
-You know what?
295
00:13:56,792 --> 00:13:58,402
I don't even want to think
about what that implies.
296
00:13:58,489 --> 00:14:00,927
-Tess, it's getting serious.
297
00:14:01,014 --> 00:14:04,539
So, it's time
for you to meet him.
298
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
Please.
299
00:14:10,066 --> 00:14:12,155
-[Cole] I don't know, man.
300
00:14:12,242 --> 00:14:14,418
I tried to tell y'all
that ain't my style.
301
00:14:14,549 --> 00:14:17,552
-Well, I think
I finally found your weakness.
302
00:14:17,682 --> 00:14:20,424
-I told you,
I don't like scary movies.
303
00:14:20,555 --> 00:14:21,904
-It was fun, though.
-Tess, it was great to meet you.
304
00:14:21,991 --> 00:14:23,732
-[Tess] You, too.
305
00:14:23,863 --> 00:14:25,299
-[Cole] She couldn't say
enough about you.
306
00:14:25,429 --> 00:14:28,868
-Aww.
-That's my sissy. And you...
307
00:14:30,608 --> 00:14:32,349
-[Tess] All right, you two.
We get it.
308
00:14:32,480 --> 00:14:34,351
-[Cole laughs]
Your sister funny.
309
00:14:34,482 --> 00:14:36,005
-[Jaynie] We still on for
tomorrow?
310
00:14:36,092 --> 00:14:37,964
-[Cole] 11:00 AM.
-[Jaynie] Don't be late.
311
00:14:38,094 --> 00:14:39,835
-[Cole] Wouldn't dream of it.
312
00:14:43,534 --> 00:14:47,408
-Okay, so, want your truth,
God's honest truth.
313
00:14:47,495 --> 00:14:49,410
Tell me you saw
exactly what I saw.
314
00:14:49,540 --> 00:14:52,195
Because that man is
something special.
315
00:14:52,282 --> 00:14:55,895
-Yeah, you know,
he's something for sure.
316
00:14:57,505 --> 00:15:00,160
-Okay, so what does that mean?
317
00:15:01,988 --> 00:15:03,598
-Well, it doesn't mean anything.
He's --
318
00:15:03,728 --> 00:15:05,774
He's something.
319
00:15:05,861 --> 00:15:07,602
What? I didn't say anything.
320
00:15:07,732 --> 00:15:09,343
-You don't have to say
anything, Tess.
321
00:15:09,517 --> 00:15:11,998
I know you.
Look at your face.
322
00:15:12,128 --> 00:15:14,478
Tell me, what's wrong
with this one?
323
00:15:14,609 --> 00:15:16,393
-I don't know, he's...
324
00:15:16,524 --> 00:15:18,178
too polite.
325
00:15:18,352 --> 00:15:21,224
-Polite?
-Yeah, he's just so charming.
326
00:15:21,355 --> 00:15:23,574
You know what I mean?
-Yeah, right.
327
00:15:23,618 --> 00:15:25,881
Polite and charming.
What was I thinking?
328
00:15:26,012 --> 00:15:28,797
-I'm not saying that.
Maybe I'm just overly skeptical.
329
00:15:28,928 --> 00:15:30,538
-Overly skeptical?
That's the way it is.
330
00:15:30,625 --> 00:15:32,540
-Just forget I said anything.
331
00:15:32,627 --> 00:15:34,977
-How do I do that?
You already said you felt a way.
332
00:15:35,108 --> 00:15:36,718
[ Cell phone ringing ]
333
00:15:36,892 --> 00:15:38,285
-[Tess] I know that is
not him calling.
334
00:15:39,764 --> 00:15:42,550
He just left.
-[ Laughs ]
335
00:15:42,724 --> 00:15:45,118
My man want to talk to me.
336
00:15:45,248 --> 00:15:47,207
-Hey, baby.
You miss me already?
337
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
-[Cole] What you doing this
Saturday?
338
00:15:49,035 --> 00:15:50,732
I just had a great idea.
339
00:15:50,819 --> 00:15:52,952
-Ooh.
Okay, well, don't tell me.
340
00:15:53,039 --> 00:15:56,520
Surprise me and I will
make myself available.
341
00:15:56,607 --> 00:15:58,392
-Okay, I'll see you then.
342
00:15:58,479 --> 00:16:00,655
-Okay.
343
00:16:00,742 --> 00:16:03,179
-[ Mocking ] "I will make
myself available."
344
00:16:03,266 --> 00:16:04,833
-That is not how I sound.
345
00:16:04,920 --> 00:16:06,748
-That's exactly how you sound.
346
00:16:06,878 --> 00:16:08,837
-No, I mean -- I have a little
more timbre in my voice.
347
00:16:08,968 --> 00:16:11,405
-Watch your step.
There you go.
348
00:16:11,535 --> 00:16:13,407
-Okay.
-Mm-hmm.
349
00:16:13,494 --> 00:16:15,713
-Was the blindfold
really necessary?
350
00:16:15,844 --> 00:16:18,107
-Oh, it's very necessary.
You look so cute in it, too.
351
00:16:18,238 --> 00:16:21,110
-You can't even see me.
-[ Chuckles ]
352
00:16:21,197 --> 00:16:25,114
-Oh, my goodness.
-Ah, what a beautiful day.
353
00:16:25,201 --> 00:16:27,377
-Well, I wouldn't know
because I can't see it,
354
00:16:27,551 --> 00:16:29,249
but I can feel it.
355
00:16:29,336 --> 00:16:32,034
-Okay.
So let's hold up right here.
356
00:16:32,165 --> 00:16:34,994
-Okay.
-[ Clears throat ]
357
00:16:35,081 --> 00:16:39,041
-I will give you the surprise
in three, two...
358
00:16:39,172 --> 00:16:41,261
one.
359
00:16:43,698 --> 00:16:45,830
There she is.
-Are you kidding me?
360
00:16:45,917 --> 00:16:48,137
-[Cole] No, ma'am.
-Cole, I'm not doing that.
361
00:16:48,224 --> 00:16:49,878
-Oh, yes, you are. We --
-No, I'm not.
362
00:16:49,965 --> 00:16:51,575
-Girl, you gonna do it with me.
363
00:16:51,662 --> 00:16:53,316
You said you always
wanted to do this.
364
00:16:53,403 --> 00:16:55,449
-Yeah, I was kidding.
Everyone says that.
365
00:16:55,536 --> 00:16:57,581
-Oh. Come on.
-No, no, Cole.
366
00:16:57,712 --> 00:16:59,453
-Yes!
-No.
367
00:16:59,540 --> 00:17:01,324
-Girl, it's scary.
That's the whole point of this.
368
00:17:01,411 --> 00:17:02,804
You ain't never gonna taste
how sweet life can be
369
00:17:02,891 --> 00:17:04,936
until you show it
who's boss, hmm?
370
00:17:05,067 --> 00:17:07,200
And you're not going up there
alone anyway.
371
00:17:07,287 --> 00:17:08,810
You're going to be strapped
to me the whole time.
372
00:17:08,897 --> 00:17:10,725
I'll be with you the whole time.
373
00:17:10,855 --> 00:17:13,119
-Is it important to you?
374
00:17:13,206 --> 00:17:16,252
-Yes, it is.
It's so important to me.
375
00:17:16,426 --> 00:17:18,907
Please?
-This is crazy.
376
00:17:19,038 --> 00:17:20,561
-It's gonna be fun.
377
00:17:20,648 --> 00:17:26,523
♪♪
378
00:17:26,654 --> 00:17:32,225
♪
379
00:17:32,355 --> 00:17:34,749
-[Jaynie] Um, baby.
Baby, I have to pee.
380
00:17:34,923 --> 00:17:37,360
-That's to be expected.
381
00:17:37,491 --> 00:17:39,188
-I'm gonna puke!
Baby, I'm gonna puke!
382
00:17:39,319 --> 00:17:41,321
-No, no.
It's all so inevitable,
383
00:17:41,408 --> 00:17:44,411
-Right.
-Look, we got two parachutes.
384
00:17:44,541 --> 00:17:45,934
Relax. The main is
down here to the right.
385
00:17:46,065 --> 00:17:47,762
-Okay.
386
00:17:47,892 --> 00:17:49,329
-The backup is
right here to the left.
387
00:17:49,459 --> 00:17:51,070
-Okay.
-We're double protected.
388
00:17:51,200 --> 00:17:52,897
Don't worry about it.
-Okay, you know what?
389
00:17:52,984 --> 00:17:55,074
Forget it. I've had a good life,
but this is the end.
390
00:17:55,204 --> 00:17:56,771
Please tell my sister
I love her.
391
00:17:56,901 --> 00:17:59,078
-You can tell her yourself.
392
00:17:59,165 --> 00:18:01,384
There we go.
393
00:18:01,515 --> 00:18:03,386
[ Jaynie screaming,
Cole laughing ]
394
00:18:03,473 --> 00:18:05,301
Let's go!
395
00:18:05,432 --> 00:18:08,739
-We're going? We're going?
-Let's go! [ Laughs ]
396
00:18:08,870 --> 00:18:10,872
Yeah!
-Wait! Wait, wait, wait, wait!
397
00:18:11,046 --> 00:18:12,526
-Whoo-hoo!
398
00:18:12,613 --> 00:18:15,181
-You're okay.
399
00:18:15,311 --> 00:18:17,008
Oh!
-[Jaynie] Whoa!
400
00:18:17,139 --> 00:18:20,316
-[Cole] Yeah. Speed it up.
-[Jaynie] Okay.
401
00:18:20,403 --> 00:18:23,537
All right, here we go.
Move your legs forward.
402
00:18:23,667 --> 00:18:26,801
Do it again.
-Cole!
403
00:18:26,931 --> 00:18:30,065
-[Cole] All right.
We're going in three...
404
00:18:30,152 --> 00:18:31,936
two, one.
405
00:18:31,980 --> 00:18:34,243
[ Jaynie screams ]
406
00:18:34,417 --> 00:18:40,293
♪
407
00:18:40,423 --> 00:18:46,299
♪
408
00:18:46,429 --> 00:18:48,039
Whoo!
409
00:18:48,127 --> 00:18:53,697
♪♪
410
00:18:53,784 --> 00:18:59,050
♪♪
411
00:18:59,138 --> 00:19:02,967
♪♪
412
00:19:03,098 --> 00:19:06,580
♪
413
00:19:06,667 --> 00:19:08,321
Yeah.
You feel like a bird, huh?
414
00:19:08,408 --> 00:19:10,018
-Oh, wow!
415
00:19:13,152 --> 00:19:15,632
-[Cole] Whoo!
416
00:19:15,763 --> 00:19:20,811
♪
417
00:19:20,942 --> 00:19:26,730
♪
418
00:19:26,817 --> 00:19:31,082
♪♪
419
00:19:31,170 --> 00:19:32,910
-[ Screams ]
420
00:19:33,041 --> 00:19:36,827
Oh, my goodness, baby!
That was so exciting!
421
00:19:37,001 --> 00:19:38,873
-Yeah, I wasn't lying, huh?
422
00:19:39,003 --> 00:19:41,528
-Lying? Baby.
423
00:19:41,658 --> 00:19:44,357
Please, don't ever let
me say no to you again.
424
00:19:44,400 --> 00:19:46,924
Ever.
-Mm. I'm gonna hold you to it.
425
00:19:47,055 --> 00:19:49,100
-Oh, my God.
-I'm gonna hold you to that one.
426
00:19:49,231 --> 00:19:51,973
-That was a rush.
Such a rush. Let's do it again.
427
00:19:52,060 --> 00:19:53,540
Let's go. You ready?
-Girl, relax.
428
00:19:53,714 --> 00:19:55,759
-Get your helmet. No, let's go!
Whoo!
429
00:19:55,846 --> 00:19:58,675
That was crazy.
Oh, my God!
430
00:19:58,806 --> 00:20:03,158
♪
431
00:20:03,289 --> 00:20:04,812
Oh, get back on this bed.
432
00:20:04,899 --> 00:20:07,293
-[ Laughing ]
433
00:20:07,380 --> 00:20:10,209
-Oh, I swear I cannot keep up
with you.
434
00:20:13,995 --> 00:20:16,040
-I'm gonna get a little sappy.
435
00:20:16,127 --> 00:20:18,695
-Sappy?
-Just a little bit.
436
00:20:18,826 --> 00:20:20,393
-Oh. Get sappy. Sap away.
437
00:20:23,004 --> 00:20:24,527
-I like who I am
when I'm with you.
438
00:20:26,573 --> 00:20:28,096
I see the man
I always wanted to be.
439
00:20:28,183 --> 00:20:33,362
♪♪
440
00:20:33,493 --> 00:20:36,713
You know, it's so crazy.
I'll wake up,
441
00:20:36,800 --> 00:20:39,586
and I can't wait to see you.
And then I fall asleep,
442
00:20:39,716 --> 00:20:41,240
and I can't wait
to wake up all over again.
443
00:20:41,327 --> 00:20:43,329
[ Both laughing ]
444
00:20:43,459 --> 00:20:46,593
I swear you got me acting like
a 16-year-old little schoolboy.
445
00:20:46,680 --> 00:20:48,986
-Mm? Well...
446
00:20:49,117 --> 00:20:53,121
if that is crazy,
then I guess I'm crazy, too.
447
00:20:53,295 --> 00:20:55,906
-Mm. Speaking of crazy,
I got an idea.
448
00:20:55,993 --> 00:20:57,995
-An idea?
-Yeah.
449
00:20:58,082 --> 00:21:02,478
♪♪
450
00:21:02,565 --> 00:21:07,048
♪♪
451
00:21:07,178 --> 00:21:08,745
-Okay. Not looking.
I'm not looking.
452
00:21:08,876 --> 00:21:13,054
♪
453
00:21:13,184 --> 00:21:14,708
-[Cole] Let's get married.
454
00:21:14,795 --> 00:21:16,536
-[ Laughing ]
455
00:21:16,710 --> 00:21:18,233
-Right now.
-Wait. What?
456
00:21:18,320 --> 00:21:19,843
-Well, why not?
457
00:21:19,930 --> 00:21:23,456
♪♪
458
00:21:23,586 --> 00:21:27,111
♪
459
00:21:27,286 --> 00:21:28,896
I love you.
460
00:21:30,463 --> 00:21:31,942
Let's get married.
461
00:21:32,073 --> 00:21:36,469
♪
462
00:21:42,649 --> 00:21:44,215
-Balanced B complex?
Evening primrose oil?
463
00:21:44,346 --> 00:21:46,392
Girl, is you opening up
a health store
464
00:21:46,435 --> 00:21:49,220
I don't know about?
-Please.
465
00:21:49,351 --> 00:21:51,222
Girl, you would be
surprised about all the stuff
466
00:21:51,310 --> 00:21:52,789
that is in your
medicine cabinet.
467
00:21:52,876 --> 00:21:54,835
It is poison.
-Mm.
468
00:21:54,965 --> 00:21:56,837
Cole's gonna make
you a whole new woman, isn't he?
469
00:21:56,967 --> 00:22:00,188
-Well, he's gonna
make me a healthier one anyway.
470
00:22:00,231 --> 00:22:01,929
-I still cannot believe
that you married this man.
471
00:22:02,059 --> 00:22:03,800
You barely even know him.
472
00:22:03,887 --> 00:22:05,411
-Please don't be
judgmental right now, okay?
473
00:22:05,585 --> 00:22:07,543
-Okay.
-All right. Can we go to work?
474
00:22:07,674 --> 00:22:09,632
-Yes.
-Thank you.
475
00:22:09,719 --> 00:22:12,679
I finally found a good man.
Be happy for me.
476
00:22:12,722 --> 00:22:15,159
[ Siren chirps ]
477
00:22:15,290 --> 00:22:20,251
♪
478
00:22:20,339 --> 00:22:24,168
♪♪
479
00:22:24,299 --> 00:22:28,564
♪
480
00:22:28,695 --> 00:22:31,785
-He says, "That ain't mine."
-No, he didn't.
481
00:22:31,915 --> 00:22:33,656
-I was about to have
my brothers come see about him.
482
00:22:33,743 --> 00:22:35,354
[ Cell phone ringing ]
-Girl, wait one second.
483
00:22:37,051 --> 00:22:38,705
Hey.
484
00:22:40,620 --> 00:22:42,578
You're in jail?
485
00:22:42,709 --> 00:22:44,972
What?
486
00:22:45,059 --> 00:22:48,018
You don't get arrested
for speeding, Cole.
487
00:22:48,149 --> 00:22:50,543
You get a ticket.
So why am I bailing you out?
488
00:22:52,066 --> 00:22:53,763
-You want the truth?
489
00:22:53,850 --> 00:22:55,548
-No, no,
I don't want the truth.
490
00:22:55,678 --> 00:22:57,550
I want you to lie.
Yes, I want the truth.
491
00:22:57,637 --> 00:23:00,422
-All right, I, uh...
492
00:23:00,509 --> 00:23:03,251
God, this is so stupid.
493
00:23:03,382 --> 00:23:05,384
So, a while ago --
I mean, this was years ago.
494
00:23:05,471 --> 00:23:08,169
So long ago.
I got pulled over with my friend
495
00:23:08,256 --> 00:23:11,172
and had a little bit of weed
in the car,
496
00:23:11,259 --> 00:23:13,479
but he had a bunch of priors,
so I just --
497
00:23:13,566 --> 00:23:16,351
I took the rap.
That's what happened.
498
00:23:16,395 --> 00:23:18,222
-Okay, so why do
you still have a warrant, then?
499
00:23:18,266 --> 00:23:19,789
-'Cause I didn't show
up to court.
500
00:23:19,876 --> 00:23:21,487
-What?
-[Cole] I know.
501
00:23:21,574 --> 00:23:23,445
I told you it was so stupid.
Look.
502
00:23:23,532 --> 00:23:25,882
I just figured the police
had bigger fish to fry. Just...
503
00:23:25,969 --> 00:23:28,145
-Well, baby, it never occurred
to you to tell me about it?
504
00:23:28,276 --> 00:23:29,930
I mean, I'm your wife.
505
00:23:30,060 --> 00:23:31,627
-I mean,
it just happened so long ago,
506
00:23:31,714 --> 00:23:33,324
it kind of slipped my mind.
507
00:23:33,499 --> 00:23:34,848
But you're right.
You're right, I should have.
508
00:23:34,978 --> 00:23:36,850
I should have told you.
509
00:23:36,937 --> 00:23:38,242
And I shouldn't have left you
in the dark about it.
510
00:23:38,329 --> 00:23:41,724
I'm sorry. Hmm? I'm sorry.
511
00:23:41,811 --> 00:23:43,857
Hmm? Can you forgive me?
512
00:23:43,987 --> 00:23:45,989
[ Siren wailing,
vehicle departs ]
513
00:23:46,120 --> 00:23:48,470
-Now I'm married
to public enemy number one.
514
00:23:48,601 --> 00:23:50,298
-Girl. Stop playing.
515
00:23:50,429 --> 00:23:51,778
I ain't no
public enemy number one.
516
00:23:51,908 --> 00:23:53,562
Stop it!
517
00:23:53,693 --> 00:23:55,216
-And why were you
in that part of town anyway?
518
00:23:55,303 --> 00:23:58,175
We don't live anywhere close.
519
00:23:58,262 --> 00:24:00,003
-So, I was looking
for locations.
520
00:24:00,090 --> 00:24:02,571
-Locations for what?
521
00:24:02,658 --> 00:24:04,660
-It's a surprise.
Come on, let's walk and talk.
522
00:24:04,791 --> 00:24:06,314
I'll tell you about it.
523
00:24:08,708 --> 00:24:10,666
You keep calling it a bar.
524
00:24:10,753 --> 00:24:12,407
Baby, this is a club.
525
00:24:12,538 --> 00:24:14,017
Matter of fact,
this ain't even no club.
526
00:24:14,104 --> 00:24:15,889
This is like an experience.
527
00:24:15,976 --> 00:24:18,282
See, the issue is I keep
running into this problem
528
00:24:18,457 --> 00:24:20,154
with the pre-approval process
on the building.
529
00:24:21,677 --> 00:24:23,462
-Why is that?
-You know,
530
00:24:23,549 --> 00:24:26,987
they just keep tripping
about this little record I got.
531
00:24:27,074 --> 00:24:31,034
-But, baby, th-this business is
more than just a building.
532
00:24:31,121 --> 00:24:33,123
-Yeah.
-This business is.
533
00:24:33,254 --> 00:24:35,125
We're talking
about some real upfront capital.
534
00:24:35,256 --> 00:24:37,998
-Yeah. No, right.
Now, it looks like a lot.
535
00:24:38,128 --> 00:24:40,087
But all this really says
the same thing.
536
00:24:40,217 --> 00:24:42,176
This is all part of the same
business plan right here, right?
537
00:24:44,134 --> 00:24:45,658
I mean, why go to investors?
538
00:24:45,788 --> 00:24:48,095
For what?
539
00:24:48,225 --> 00:24:51,054
I mean, why split
the pie up, right?
540
00:24:51,098 --> 00:24:53,666
I mean, we could front the cost
just for the first year,
541
00:24:53,796 --> 00:24:57,017
but then, when
the profits come back in, 100%.
542
00:24:57,147 --> 00:24:59,193
We're gonna share 100%
of the profits.
543
00:24:59,323 --> 00:25:01,543
-Yeah, babe, but that's just
544
00:25:01,674 --> 00:25:03,806
considering that
we actually make a profit.
545
00:25:03,893 --> 00:25:05,939
-No, we gonna make profits.
Are you serious?
546
00:25:06,069 --> 00:25:08,028
Listen, this city right here,
547
00:25:08,202 --> 00:25:10,726
30% of the demographic
is 21 to 35.
548
00:25:10,813 --> 00:25:12,511
This is a vacuum just...
549
00:25:12,598 --> 00:25:14,251
[inhales sharply]
550
00:25:14,382 --> 00:25:17,777
...begging to be filled, right?
551
00:25:19,343 --> 00:25:22,651
-Yeah.
-You know what? It's, um...
552
00:25:22,825 --> 00:25:25,001
It's actually a good idea.
-Right?
553
00:25:25,088 --> 00:25:27,743
-It is. But, you know,
554
00:25:27,874 --> 00:25:31,747
the first rule of business,
you don't spend your own money.
555
00:25:31,878 --> 00:25:33,923
-[ Chuckles ]
556
00:25:34,010 --> 00:25:36,056
Yeah, but...
557
00:25:39,059 --> 00:25:43,585
...the first rule of success
is breaking all the rules.
558
00:25:43,716 --> 00:25:46,545
Ain't that what we did
when we got married?
559
00:25:46,588 --> 00:25:49,417
We broke all the rules together.
560
00:25:49,504 --> 00:25:51,462
That's what love is about.
561
00:25:51,593 --> 00:25:53,116
Let's do this together.
562
00:25:53,203 --> 00:25:57,947
♪♪
563
00:25:58,078 --> 00:26:00,863
[ Dance music playing ]
564
00:26:00,994 --> 00:26:06,652
♪
565
00:26:06,739 --> 00:26:10,917
♪♪
566
00:26:11,004 --> 00:26:15,443
♪♪
567
00:26:15,617 --> 00:26:17,837
-Club soda with a twist.
It's your third, you know.
568
00:26:17,924 --> 00:26:19,839
Hope you're not driving.
569
00:26:19,882 --> 00:26:22,102
-Oh, well,
my mom usually picks me up.
570
00:26:22,189 --> 00:26:24,408
-Sure I can't make you something
with a little more bite?
571
00:26:24,495 --> 00:26:26,628
-Alcohol is poison.
572
00:26:26,759 --> 00:26:29,544
-Yeah, and here you are
sitting at a bar.
573
00:26:29,631 --> 00:26:31,546
-I'm waiting for a friend.
574
00:26:31,633 --> 00:26:33,853
He's just running late.
Very usual.
575
00:26:33,983 --> 00:26:36,464
-Well, with friends like that...
576
00:26:36,551 --> 00:26:39,685
-He's more of a,
uh, old roomie,
577
00:26:39,772 --> 00:26:42,644
you could say.
-Catching up on old times?
578
00:26:42,731 --> 00:26:46,256
-Nah, I'm making a business.
Thought he might be useful.
579
00:26:46,387 --> 00:26:48,998
-Oh, yeah?
What kind of business?
580
00:26:49,129 --> 00:26:52,175
-It's a club, actually.
581
00:26:52,306 --> 00:26:55,178
-Wow. Looks cool.
582
00:26:55,265 --> 00:26:57,920
-Actually hiring bartenders
right now, if you're interested.
583
00:26:58,007 --> 00:27:00,140
-[ Sucks teeth ]
I'm already a bartender.
584
00:27:00,270 --> 00:27:02,490
-Ah. [ Chuckles ]
-What else you got for me?
585
00:27:02,621 --> 00:27:04,231
-What else can you do?
586
00:27:04,361 --> 00:27:06,494
-Plenty.
587
00:27:06,625 --> 00:27:08,539
-I'm Cole, by the way.
588
00:27:08,670 --> 00:27:10,498
-Nikki.
-[Cole] Nikki.
589
00:27:10,541 --> 00:27:12,282
I like that name.
590
00:27:12,413 --> 00:27:18,245
♪
591
00:27:18,288 --> 00:27:21,640
♪
592
00:27:30,474 --> 00:27:32,128
-Jaynie.
593
00:27:38,221 --> 00:27:40,615
-[ Grunting ]
594
00:27:45,185 --> 00:27:46,969
Oh.
595
00:27:47,056 --> 00:27:49,276
-Hey, didn't you hear
me ring the doorbell?
596
00:27:49,363 --> 00:27:52,018
-What?
-Nothing. I let myself in.
597
00:27:52,192 --> 00:27:54,281
Where's Jaynie?
598
00:27:54,368 --> 00:27:55,978
-Oh, she ought
to be back in a while.
599
00:27:57,197 --> 00:27:59,678
-Okay. Wow, look at you.
600
00:27:59,765 --> 00:28:02,506
You didn't waste a lot of time
refurnishing the spare room.
601
00:28:02,593 --> 00:28:04,595
-Oh, yeah, there was a whole lot
of wasted space.
602
00:28:04,683 --> 00:28:06,206
Figured I'd do
something with it.
603
00:28:06,249 --> 00:28:07,860
You know what I mean?
604
00:28:21,090 --> 00:28:22,831
Excuse me.
605
00:28:22,962 --> 00:28:24,528
-You know, I see
you filled the wasted space
606
00:28:24,659 --> 00:28:27,140
in the driveway, too.
-Oh, you like that, huh?
607
00:28:27,227 --> 00:28:29,664
-$80,000 car.
What's not to like?
608
00:28:29,708 --> 00:28:31,753
-86.
-[ Scoffs ]
609
00:28:31,797 --> 00:28:33,929
A lot of money for a toy.
-[ Laughs ]
610
00:28:34,016 --> 00:28:35,583
Yeah, if only it was a toy.
611
00:28:37,019 --> 00:28:38,586
Oh, man.
612
00:28:41,284 --> 00:28:44,461
So, did, uh, your sister tell
you about our business venture?
613
00:28:44,548 --> 00:28:46,289
-Well, I do her books, so, yeah.
614
00:28:46,420 --> 00:28:48,465
-Got to come impressive
615
00:28:48,552 --> 00:28:50,250
if you want anyone to take you
serious in this world nowadays.
616
00:28:50,337 --> 00:28:51,904
-Impressive, huh?
617
00:28:51,991 --> 00:28:54,036
-Yeah.
-Yeah.
618
00:28:54,167 --> 00:28:55,995
Because no one's going to want
to buy an empty diamond mine
619
00:28:56,125 --> 00:28:58,737
from a con man with a hole
in his jeans, I get it.
620
00:28:58,824 --> 00:29:00,390
-There's nothing empty
about what I'm building.
621
00:29:00,521 --> 00:29:02,001
-Well, just judging
by the financials,
622
00:29:02,131 --> 00:29:03,785
I see a whole lot of money
going out
623
00:29:03,916 --> 00:29:06,309
and nothing really close
to a business yet.
624
00:29:06,440 --> 00:29:07,789
-Oh, well, you know how
a business works, don't you?
625
00:29:07,920 --> 00:29:09,573
-I do.
-Okay.
626
00:29:09,704 --> 00:29:11,140
-Mm-hmm.
-This is how you start one.
627
00:29:11,314 --> 00:29:12,838
You gotta have some money go out
628
00:29:12,968 --> 00:29:14,622
before anything ever
comes back in.
629
00:29:14,753 --> 00:29:16,537
I mean, I don't
actually have to sit here
630
00:29:16,667 --> 00:29:18,060
and educate an account on
how a business works, do I?
631
00:29:18,147 --> 00:29:20,149
[ Door opens ]
632
00:29:20,280 --> 00:29:21,934
-[Jaynie] Is that my baby
sister's car I see out there?
633
00:29:22,064 --> 00:29:23,631
-Hey.
634
00:29:23,718 --> 00:29:25,372
-[Jaynie] Hey, girl.
-Hey, sis.
635
00:29:25,415 --> 00:29:27,026
-Hey, baby.
-Hey.
636
00:29:27,156 --> 00:29:28,767
Now, did he tell you
the good news?
637
00:29:28,854 --> 00:29:30,333
-Oh, God. What?
-You didn't tell her?
638
00:29:30,420 --> 00:29:32,292
-[Cole] No.
639
00:29:32,335 --> 00:29:35,774
-I did my first solo jump
ever this weekend.
640
00:29:35,904 --> 00:29:37,863
Yep. Free-falling.
-Out of an airplane?
641
00:29:37,993 --> 00:29:39,516
-Yay.
-Yes!
642
00:29:39,603 --> 00:29:41,475
[ Laughter ]
643
00:29:41,605 --> 00:29:43,216
-[Cole] Check you out, girl.
644
00:29:43,303 --> 00:29:45,609
-I can't believe I did that.
[ Laughing ]
645
00:29:45,740 --> 00:29:47,873
Tess, girl, you have
to do it with me.
646
00:29:47,916 --> 00:29:50,876
-Oh, J-- No. Th-That's --
That's okay.
647
00:29:51,006 --> 00:29:52,573
But, look, I just came
by to get this report,
648
00:29:52,660 --> 00:29:54,880
so I'm gonna get going, but...
-Okay.
649
00:29:54,967 --> 00:29:56,577
-Mwah! Love you. Sis.
-Love you more.
650
00:29:56,664 --> 00:29:58,448
-See you soon.
-Drive safe.
651
00:29:58,535 --> 00:30:01,408
-Oh. Oh, yeah. Cole.
Congratulations. Yeah.
652
00:30:01,495 --> 00:30:03,497
On your awesome,
new, impressive car.
653
00:30:04,672 --> 00:30:06,326
-Thanks.
654
00:30:08,067 --> 00:30:10,460
Hmm.
655
00:30:10,591 --> 00:30:13,637
-O...kay.
656
00:30:13,724 --> 00:30:16,118
So, do you want to tell
me what that was about?
657
00:30:16,249 --> 00:30:18,773
-Uh, we were just having
a little back and forth.
658
00:30:18,860 --> 00:30:21,776
That's all.
-All right. About what?
659
00:30:21,907 --> 00:30:23,952
-She was just
looking after you.
660
00:30:24,083 --> 00:30:25,606
Trying to figure out the man
who married her sister.
661
00:30:25,693 --> 00:30:29,088
It's all good.
-Yeah, well, I am sorry,
662
00:30:29,218 --> 00:30:31,699
but that is my little sis,
and she is extremely protective.
663
00:30:31,830 --> 00:30:33,744
So...
664
00:30:33,875 --> 00:30:37,096
-Sweetheart, as long
as you believe in me, we good.
665
00:30:37,270 --> 00:30:39,228
-You know I believe in you.
666
00:30:39,315 --> 00:30:41,056
How couldn't I?
-[ Laughs ]
667
00:30:41,187 --> 00:30:43,363
-[ Chuckles ]
668
00:30:43,450 --> 00:30:44,973
-[Cole] My brother.
669
00:30:45,060 --> 00:30:47,367
[ Chuckling ]
670
00:30:49,369 --> 00:30:51,545
Hey, yo, let me give
you a call right back.
671
00:30:51,632 --> 00:30:53,286
Yeah, I'm over here
picking up my lady. Hold on.
672
00:30:55,375 --> 00:30:57,507
[ Whistles ] Girl, look at you!
673
00:30:57,681 --> 00:30:59,466
-Hmm.
-Gorgeous.
674
00:30:59,553 --> 00:31:02,077
-So where are you taking me?
-To the moon, baby.
675
00:31:02,121 --> 00:31:03,644
Me and you
going to the moon.
676
00:31:03,731 --> 00:31:05,733
[ Both laugh ]
677
00:31:23,925 --> 00:31:25,666
-[ Sighs ]
678
00:31:25,753 --> 00:31:27,929
[ Whistling ]
679
00:31:28,060 --> 00:31:31,019
Oh!
What you still doing up?
680
00:31:31,106 --> 00:31:32,586
-What do you mean,
what am I doing up?
681
00:31:32,673 --> 00:31:34,370
I'm sitting here
waiting for you.
682
00:31:34,414 --> 00:31:36,024
Called your phone
a million times.
683
00:31:36,111 --> 00:31:37,765
You haven't answered.
-Really? Sorry.
684
00:31:37,939 --> 00:31:41,247
I must have had -- Yep. I had it
on mute.
685
00:31:41,334 --> 00:31:44,250
The whole night. The hell?
686
00:31:44,337 --> 00:31:45,947
Damn.
-On mute?
687
00:31:46,078 --> 00:31:47,731
-[Cole] Yeah.
688
00:31:50,038 --> 00:31:51,910
-Cole, where have
you been all night?
689
00:31:54,173 --> 00:31:57,002
-What you mean?
I was, uh...
690
00:31:57,089 --> 00:32:00,005
Work, you know,
making it happen.
691
00:32:00,135 --> 00:32:01,876
-Babe, please, please.
692
00:32:01,963 --> 00:32:03,573
Where have you been
all night long
693
00:32:03,704 --> 00:32:05,184
to where
you cannot answer your phone?
694
00:32:05,314 --> 00:32:08,013
-I was out with a friend.
695
00:32:08,187 --> 00:32:10,363
That's what I was doing. Okay?
-[Jaynie] A friend?
696
00:32:10,493 --> 00:32:12,278
-Yeah, yeah.
You gonna meet him soon.
697
00:32:12,365 --> 00:32:13,757
Matter of fact, he's gonna
be great with helping us
698
00:32:13,932 --> 00:32:15,585
opening up this club.
699
00:32:15,672 --> 00:32:17,283
You know, things got late.
I'm sorry.
700
00:32:17,413 --> 00:32:19,241
I didn't mean to make you worry.
I'm sorry.
701
00:32:19,328 --> 00:32:21,287
-It's okay, it's fine,
it's fine, but, baby,
702
00:32:21,417 --> 00:32:23,115
when is this club gonna
be more than something
703
00:32:23,245 --> 00:32:26,292
we just talk about?
What's going on with it?
704
00:32:26,379 --> 00:32:28,337
-I mean, this type
of stuff don't happen overnight.
705
00:32:28,468 --> 00:32:30,644
When you open up a business,
you have to be able
706
00:32:30,731 --> 00:32:32,298
to see it through to the end.
-Wait, wait, wait.
707
00:32:32,472 --> 00:32:34,082
All due respect, baby,
708
00:32:34,169 --> 00:32:35,736
I have opened up
three businesses, okay?
709
00:32:35,866 --> 00:32:37,738
I am very familiar.
-I know. I know.
710
00:32:37,868 --> 00:32:40,436
Look, I'm not trying to question
your business acumen, okay?
711
00:32:40,567 --> 00:32:42,873
I just know
that starting a hair salon
712
00:32:42,961 --> 00:32:44,745
is -- is a little bit different
than starting a nightclub.
713
00:32:44,832 --> 00:32:46,399
-Okay.
-I mean, all these different,
714
00:32:46,486 --> 00:32:48,401
uh, codes,
there's liquor licenses,
715
00:32:48,531 --> 00:32:50,490
there's workman's comp.
716
00:32:50,577 --> 00:32:52,231
Because everybody's trying
to break their leg on the job.
717
00:32:52,318 --> 00:32:53,972
-I know, I have it.
-I mean, I got four
718
00:32:54,146 --> 00:32:55,886
different type of insurances
I had to apply for.
719
00:32:56,017 --> 00:32:58,324
You know,
at the end of a long-ass day,
720
00:32:58,411 --> 00:33:00,500
I'm supposed to come home
and have my wife kiss me.
721
00:33:00,630 --> 00:33:02,458
Instead, my wife
is giving me nothing but doubt.
722
00:33:02,545 --> 00:33:04,156
Like I ain't got enough
to juggle as it is.
723
00:33:04,286 --> 00:33:05,896
-Baby, I'm not --
-You know what I'm saying?
724
00:33:06,027 --> 00:33:07,420
No, but this is what
I'm dealing with right now.
725
00:33:07,507 --> 00:33:09,291
-No. I'm not, baby.
-[Cole] Yeah, it is.
726
00:33:09,422 --> 00:33:12,773
-I'm just asking you to let me
know what you're doing.
727
00:33:12,860 --> 00:33:14,775
Keep me in the loop. That's it.
728
00:33:14,862 --> 00:33:16,907
-Sweetheart, you in the loop.
729
00:33:16,995 --> 00:33:19,432
You integral in the process.
Huh?
730
00:33:19,519 --> 00:33:21,347
And I'm sorry.
731
00:33:21,521 --> 00:33:22,913
You know, I got caught up
in my own world tonight.
732
00:33:23,001 --> 00:33:24,698
-Okay.
733
00:33:24,785 --> 00:33:26,656
-I apologize.
You know what?
734
00:33:26,700 --> 00:33:28,571
You gonna meet
this friend of mine.
735
00:33:28,702 --> 00:33:30,399
Are you free tomorrow?
736
00:33:30,486 --> 00:33:32,010
-I mean...
-Let's do it tomorrow.
737
00:33:32,097 --> 00:33:33,968
-Okay.
-We'll do it together.
738
00:33:34,055 --> 00:33:35,970
-Okay.
-Yeah, Right?
739
00:33:36,101 --> 00:33:38,190
-Okay. Okay.
-Okay. I'm sorry.
740
00:33:38,320 --> 00:33:39,669
-Keep me in the loop.
-You're in the loop.
741
00:33:39,843 --> 00:33:42,194
-That's all I want.
-Mm.
742
00:33:42,237 --> 00:33:43,978
-Okay?
-Mm-hmm.
743
00:33:44,109 --> 00:33:45,936
Oh, baby.
You in the loop.
744
00:33:46,067 --> 00:33:47,590
-Don't keep your phone
on mute.
745
00:33:47,764 --> 00:33:49,505
-You fittin' to be in the bed.
-Oh.
746
00:33:49,592 --> 00:33:51,029
Okay.
Then you can keep it on mute.
747
00:33:51,159 --> 00:33:53,118
[ Both laughing ]
748
00:33:53,161 --> 00:33:54,989
Look I need it today.
Don't give me the other stuff.
749
00:33:55,033 --> 00:33:57,035
I need the professional grade.
I know, I know.
750
00:33:57,165 --> 00:33:59,472
I got you.
751
00:33:59,559 --> 00:34:02,040
Sweet....
752
00:34:02,170 --> 00:34:04,172
Call him and get it here,
please.
753
00:34:04,346 --> 00:34:05,826
-I got you, I'm on it.
-Thank you.
754
00:34:07,306 --> 00:34:08,916
-[Cole] Oh.
755
00:34:09,003 --> 00:34:11,658
-Hey, baby.
-Hey.
756
00:34:11,745 --> 00:34:14,574
-Um, sweetheart,
this is Sammy.
757
00:34:14,617 --> 00:34:16,619
Sammy, I want you
to meet my superior half.
758
00:34:16,706 --> 00:34:18,404
This is my wife, Jaynie.
759
00:34:18,447 --> 00:34:20,319
-I've heard nothing
but superlatives.
760
00:34:20,406 --> 00:34:22,234
-Pleasure to meet you.
Want to take a seat?
761
00:34:22,277 --> 00:34:24,105
-Yeah.
-Come on.
762
00:34:24,192 --> 00:34:28,457
-So, uh, Sammy here,
he's been like a gold mine.
763
00:34:28,588 --> 00:34:30,372
This dude understands
the business upside down,
764
00:34:30,459 --> 00:34:32,331
inside out,
and every which way after that.
765
00:34:32,461 --> 00:34:34,550
-Yeah?
-Yes, ma'am.
766
00:34:34,681 --> 00:34:37,075
I started bouncing in the club
when I was just 16 years old.
767
00:34:37,162 --> 00:34:39,381
And then, one club pulled me
from another.
768
00:34:39,555 --> 00:34:41,166
As you could say,
it's my calling.
769
00:34:41,296 --> 00:34:43,385
-[ Laughs ] It's divine.
770
00:34:43,516 --> 00:34:45,561
-Okay, so where
do you work at now?
771
00:34:47,085 --> 00:34:49,174
-I'm in between gigs.
772
00:34:49,348 --> 00:34:51,872
-I mean, that's nothing
but lucky for us, right?
773
00:34:51,959 --> 00:34:54,831
Good talent like this
is hard to come by.
774
00:34:54,962 --> 00:34:56,920
-[Sammy] You see, I've been
looking for a challenge.
775
00:34:57,007 --> 00:35:00,533
And at the risk of being too
bold, I know this project is it.
776
00:35:00,576 --> 00:35:02,665
You know, I just want to be
there for my brother, Cole.
777
00:35:02,839 --> 00:35:04,841
-My boy.
-Already know.
778
00:35:04,928 --> 00:35:08,367
-[Cole] He's the one. Yeah.
779
00:35:08,497 --> 00:35:11,805
-No curling iron needed.
The steamer worked wonders.
780
00:35:13,546 --> 00:35:16,026
You got it.
781
00:35:16,157 --> 00:35:19,204
-Hey, now that boy know what
he's talking about, don't he?
782
00:35:19,334 --> 00:35:22,076
-Cole.
Where did you meet this guy?
783
00:35:22,207 --> 00:35:24,513
-I've been knowing Sammy
for years.
784
00:35:24,644 --> 00:35:27,777
-I mean, the man was talking
about busting heads open
785
00:35:27,821 --> 00:35:29,910
if somebody got lippy with him.
786
00:35:30,040 --> 00:35:32,391
Is that really the kind of
business associate you want?
787
00:35:32,478 --> 00:35:34,219
-Oh, come on,
he don't mean it literally.
788
00:35:34,349 --> 00:35:36,003
Did you hear him? He knows
what he's talking about.
789
00:35:36,134 --> 00:35:38,048
-I did.
-Okay. At some point,
790
00:35:38,223 --> 00:35:39,920
we're gonna have to hire
somebody like him anyway.
791
00:35:40,094 --> 00:35:41,835
I'd prefer
if it was somebody I know.
792
00:35:41,922 --> 00:35:44,664
-I know, I just -- I mean,
the man looked like a thug.
793
00:35:44,751 --> 00:35:46,579
You can't say he didn't.
-You see, there you go again.
794
00:35:46,709 --> 00:35:48,320
-What?
-I got a great idea,
795
00:35:48,450 --> 00:35:50,060
and here you go
trying to second guess me again.
796
00:35:50,191 --> 00:35:51,627
-Wait, I'm -- I'm not
second guessing you.
797
00:35:51,801 --> 00:35:53,281
-That's not all.
-And since you don't know,
798
00:35:53,412 --> 00:35:54,978
let's just do it your way
anyway.
799
00:35:55,109 --> 00:35:56,719
Let's go get a nice,
spit-polished MBA
800
00:35:56,850 --> 00:35:58,895
who will charge us 30%.
Let's see how that works.
801
00:35:58,982 --> 00:36:01,028
-Wait, Cole, don't do that.
That's not what I'm saying.
802
00:36:01,159 --> 00:36:02,769
-No, that's exactly
what you're saying.
803
00:36:02,856 --> 00:36:04,379
-That's not what I'm saying.
Cole!
804
00:36:04,466 --> 00:36:08,383
♪♪
805
00:36:08,470 --> 00:36:12,735
♪♪
806
00:36:12,822 --> 00:36:16,565
[ Moaning ]
807
00:36:16,652 --> 00:36:20,569
♪♪
808
00:36:20,656 --> 00:36:24,965
♪♪
809
00:36:25,052 --> 00:36:27,141
-[ Grunts ] Mm.
810
00:36:27,185 --> 00:36:32,277
♪
811
00:36:32,364 --> 00:36:37,586
♪♪
812
00:36:37,717 --> 00:36:39,849
-Are you taking off?
813
00:36:39,936 --> 00:36:44,767
-Yeah, unfortunately,
I got to, uh -- I got to go.
814
00:36:44,854 --> 00:36:47,335
-I hate that you're married.
815
00:36:47,422 --> 00:36:50,033
-Yeah. Me, too.
816
00:36:50,164 --> 00:36:53,515
What we got is, uh --
is what we got.
817
00:36:53,602 --> 00:36:55,865
-[ Chuckles ]
818
00:36:55,952 --> 00:36:58,216
Yeah, but what we got is
kind of cute, though, right?
819
00:36:58,346 --> 00:37:00,087
-Yeah.
820
00:37:00,218 --> 00:37:01,871
-It's like we're
cosmically linked.
821
00:37:02,002 --> 00:37:04,439
-Ah. In the stars.
822
00:37:04,570 --> 00:37:06,441
-Anyway.
823
00:37:06,528 --> 00:37:09,923
It's got to be better than going
home to some naggy wife.
824
00:37:10,053 --> 00:37:11,881
-Sure you wouldn't nag me
after a while?
825
00:37:12,012 --> 00:37:15,233
-[ Chuckles ] I don't know.
826
00:37:15,276 --> 00:37:18,148
I certainly wouldn't
give you any reason to stray.
827
00:37:18,236 --> 00:37:20,412
-Mm.
828
00:37:20,586 --> 00:37:22,414
You sure about that?
829
00:37:25,852 --> 00:37:27,593
-I don't expect anything
from you, Cole.
830
00:37:29,159 --> 00:37:32,032
Although I do think
I've earned myself
831
00:37:32,119 --> 00:37:34,382
a nice dinner at Casa Parisi.
832
00:37:34,513 --> 00:37:37,603
-Ah, Casa Parisi.
My favorite.
833
00:37:37,646 --> 00:37:40,258
-Mm. So we'll go?
834
00:37:40,345 --> 00:37:41,868
-Yeah.
-I'll call them.
835
00:37:41,998 --> 00:37:43,565
-[ Laughs ]
836
00:37:43,652 --> 00:37:45,263
-Okay.
-[ Giggles ]
837
00:37:47,787 --> 00:37:50,746
-Okay. Oh, again.
838
00:37:53,967 --> 00:37:55,925
-Hi. I have a reservation
for two under Tess.
839
00:37:56,056 --> 00:37:59,668
♪
840
00:37:59,755 --> 00:38:03,759
♪♪
841
00:38:03,846 --> 00:38:05,805
[ Scoffs ]
842
00:38:05,935 --> 00:38:08,851
-You know, I was waiting
till now to say something,
843
00:38:08,895 --> 00:38:11,419
but I got something for you.
844
00:38:11,550 --> 00:38:13,769
-What are you talking about?
845
00:38:13,856 --> 00:38:15,815
-I'm looking for a front
of the house manager.
846
00:38:15,902 --> 00:38:17,860
-Wait. For real?
-Yeah.
847
00:38:17,991 --> 00:38:20,167
You'd be absolutely perfect.
848
00:38:21,603 --> 00:38:23,692
-[ Giggles ]
849
00:38:23,823 --> 00:38:25,651
[ Both chuckle ]
850
00:38:25,781 --> 00:38:28,175
[ Camera shutter clicks ]
-[Tess] Mm. Mm.
851
00:38:28,262 --> 00:38:30,220
Well, would you look at that.
852
00:38:30,308 --> 00:38:31,961
-Tess, what the hell are
you doing here?
853
00:38:32,092 --> 00:38:33,876
-Tiny little world
we live in, huh?
854
00:38:34,007 --> 00:38:36,226
Have a nice night.
855
00:38:36,314 --> 00:38:38,011
-Uh...
856
00:38:44,365 --> 00:38:46,019
-[Jaynie] Are you trying to
convince me that that is not you
857
00:38:46,149 --> 00:38:47,499
kissing another woman?
Is that what you're saying?
858
00:38:47,673 --> 00:38:49,196
-This is another woman
kissing me.
859
00:38:49,327 --> 00:38:50,937
She got carried away
because I gave her a job.
860
00:38:51,024 --> 00:38:52,634
That's what's going on
in this picture.
861
00:38:52,721 --> 00:38:54,027
-Cole, stop, stop. Okay?
Because I am not blind.
862
00:38:54,157 --> 00:38:55,898
And I am not stupid.
863
00:38:56,029 --> 00:38:57,552
That is not what
was happening in that picture.
864
00:38:57,639 --> 00:38:59,511
-I'm not saying you're blind
or stupid.
865
00:38:59,598 --> 00:39:01,513
What I'm saying, sweetheart,
is that you can trust me.
866
00:39:01,643 --> 00:39:04,342
Trust your husband.
That's who you can trust.
867
00:39:07,301 --> 00:39:10,260
-Cole, we got married too soon.
-What?
868
00:39:10,391 --> 00:39:12,437
-We got married too soon.
I'm so stupid. I'm so --
869
00:39:12,480 --> 00:39:14,961
-Hold on. Hold up.
-I'm so stupid.
870
00:39:15,048 --> 00:39:16,919
Caught up in the romance
of it all.
871
00:39:17,050 --> 00:39:18,443
-Girl, what we have is real.
-Don't touch --
872
00:39:18,573 --> 00:39:20,314
-Come here.
-Do not.
873
00:39:20,401 --> 00:39:22,447
I'm telling you right now.
Cole, don't touch me!
874
00:39:22,577 --> 00:39:25,450
-Relax. What we have is real.
We building a life.
875
00:39:25,580 --> 00:39:27,234
You gonna throw this all away
876
00:39:27,365 --> 00:39:28,931
over something as ridiculous
as this photo?
877
00:39:29,018 --> 00:39:32,892
Girl, this is ridiculous.
Look at me.
878
00:39:34,937 --> 00:39:36,809
-I'm not doing this.
879
00:39:36,852 --> 00:39:38,463
I'm not.
I don't want to argue with you.
880
00:39:38,550 --> 00:39:40,160
-[Cole] I'm not trying
to argue with you.
881
00:39:40,247 --> 00:39:41,944
I don't want to -- Stop!
Cole, just get your stuff.
882
00:39:42,075 --> 00:39:44,382
I need you to pack your things
and leave my house.
883
00:39:48,255 --> 00:39:49,778
-Come on.
You don't mean that.
884
00:39:49,909 --> 00:39:53,739
-I -- Stop! Stop! Okay?
885
00:39:53,869 --> 00:39:55,436
-You clearly need some time
to think about this.
886
00:39:55,523 --> 00:39:56,916
Okay. I'll give it to you.
Whatever you want.
887
00:39:57,046 --> 00:39:58,874
I'll give it to you.
888
00:39:59,005 --> 00:40:00,615
That'll break my heart
to give you that time away.
889
00:40:00,702 --> 00:40:02,095
But I'll still do it for you
because I love you.
890
00:40:02,225 --> 00:40:04,097
-No, you don't. You don't.
-I love you.
891
00:40:04,184 --> 00:40:06,969
If I've ever said anything
in life that was true,
892
00:40:07,100 --> 00:40:08,536
it's this -- I love you.
You're my whole entire life.
893
00:40:08,623 --> 00:40:10,277
-Stop saying this. Stop.
894
00:40:10,408 --> 00:40:13,323
-You're my wife, Jaynie.
You're my wife.
895
00:40:13,498 --> 00:40:15,108
Come on. Come on.
896
00:40:15,238 --> 00:40:16,762
-Stop!
897
00:40:18,328 --> 00:40:23,421
Pack your things
and get out of my house.
898
00:40:23,551 --> 00:40:27,163
♪
899
00:40:27,250 --> 00:40:30,732
♪♪
900
00:40:30,819 --> 00:40:32,430
-Jaynie.
901
00:40:32,473 --> 00:40:34,083
[ Door closes ]
902
00:40:34,214 --> 00:40:40,133
♪
903
00:40:40,220 --> 00:40:45,094
♪♪
904
00:40:45,225 --> 00:40:48,707
♪
905
00:40:48,794 --> 00:40:50,535
Whoa.
906
00:40:50,665 --> 00:40:53,712
-Are you stupid or what?
-It's the sidewalk, man.
907
00:40:53,842 --> 00:40:55,975
Watch where you're going.
-You ran into me, jagoff.
908
00:40:56,062 --> 00:40:58,630
-Buddy, walk away.
909
00:40:58,760 --> 00:41:01,154
-You walk away so I don't
have to deck your ass.
910
00:41:02,329 --> 00:41:04,113
Said walk, bitch.
911
00:41:04,244 --> 00:41:07,203
♪
912
00:41:07,290 --> 00:41:10,598
♪♪
913
00:41:10,685 --> 00:41:13,471
-[ Grunting ]
914
00:41:13,601 --> 00:41:16,996
♪
915
00:41:19,346 --> 00:41:21,609
-You gotta look at this
as a good thing, Cole.
916
00:41:21,696 --> 00:41:23,350
I mean, now you're free.
917
00:41:23,481 --> 00:41:25,874
-[ Scoffs ]
918
00:41:26,005 --> 00:41:27,963
Free to do what?
919
00:41:28,050 --> 00:41:30,096
-Anything that you want.
920
00:41:30,139 --> 00:41:32,446
I mean, anything that we want.
921
00:41:32,533 --> 00:41:34,143
It's not like you're out
on the street.
922
00:41:34,274 --> 00:41:35,841
You know, you can just
move in here with me.
923
00:41:37,582 --> 00:41:40,062
-I ain't stayin' in here
with you.
924
00:41:40,193 --> 00:41:42,369
She gonna take me back.
925
00:41:42,500 --> 00:41:43,979
-What?
926
00:41:44,110 --> 00:41:46,852
-What? I'm saying.
927
00:41:46,939 --> 00:41:49,724
I mean, if she --
if she exits the situation,
928
00:41:49,855 --> 00:41:51,596
that's going to be
a collapse of the whole club.
929
00:41:51,683 --> 00:41:53,554
I mean, she's my best investor.
930
00:41:53,641 --> 00:41:56,992
Hell, she's my only investor.
-So get other investors.
931
00:41:57,123 --> 00:41:59,125
-[ Chuckling ] What?
What are you talking about?
932
00:41:59,212 --> 00:42:01,431
Do you even know
what you're saying?
933
00:42:01,519 --> 00:42:04,391
Sweetheart, this ain't no
monopoly game we playing here.
934
00:42:04,522 --> 00:42:06,088
-Okay, I'm just trying
to be encouraging.
935
00:42:06,175 --> 00:42:07,655
-All right.
-And you can't talk
936
00:42:07,829 --> 00:42:10,745
to me like that.
-Oh. Okay.
937
00:42:10,919 --> 00:42:12,791
So what's up, then?
You got rules for me now, too?
938
00:42:12,878 --> 00:42:14,575
Like every other woman
in my life?
939
00:42:14,749 --> 00:42:16,272
-You know what? Cole, if
you're gonna be like that,
940
00:42:16,359 --> 00:42:18,013
then just get the hell out.
All right?
941
00:42:18,057 --> 00:42:19,537
Why don't you
go back to your sugar mama?
942
00:42:21,626 --> 00:42:23,018
-Girl, I don't have
a sugar mama.
943
00:42:23,149 --> 00:42:24,803
-No?
-No.
944
00:42:24,933 --> 00:42:26,456
-What do you call it,
then, Cole?
945
00:42:26,587 --> 00:42:28,458
Face it. She owns you.
946
00:42:28,589 --> 00:42:30,983
She clearly has all the power
in this relationship.
947
00:42:31,070 --> 00:42:34,769
Walk away.
Take your power back as a man.
948
00:42:34,856 --> 00:42:37,424
Because if she divorces
you anyway, you have nothing.
949
00:42:37,555 --> 00:42:39,948
-Ain't nobody divorcing me.
I'm the man.
950
00:42:40,079 --> 00:42:41,602
-Really?
-Nobody.
951
00:42:41,689 --> 00:42:43,691
-You sure about that?
952
00:42:43,778 --> 00:42:46,085
-I'm sure I ain't gonna
let that happen.
953
00:42:47,216 --> 00:42:48,740
I'm sure of that.
954
00:42:48,870 --> 00:42:54,746
♪
955
00:42:54,876 --> 00:43:00,795
♪
956
00:43:00,882 --> 00:43:05,974
♪♪
957
00:43:06,061 --> 00:43:10,805
♪♪
958
00:43:10,892 --> 00:43:15,070
♪♪
959
00:43:15,201 --> 00:43:19,379
♪
960
00:43:19,422 --> 00:43:22,469
Hi.
961
00:43:22,556 --> 00:43:25,603
-What happened?
-Oh. Uh...
962
00:43:27,605 --> 00:43:31,696
It ain't nothing.
Just being stupid.
963
00:43:31,870 --> 00:43:36,091
I, uh, haven't been sleeping,
so I was, uh...
964
00:43:38,746 --> 00:43:40,705
I was in the hotel
in the middle of the night.
965
00:43:40,792 --> 00:43:43,055
I stumbled over some --
some bags,
966
00:43:43,142 --> 00:43:45,797
and I went right into
the mirror.
967
00:43:45,840 --> 00:43:47,494
A couple scrapes, nothing major.
968
00:43:51,063 --> 00:43:53,369
-Well, why haven't
you been able to sleep?
969
00:43:53,500 --> 00:43:55,763
-Why do you think?
970
00:44:02,944 --> 00:44:06,121
You're, uh, a loss
that comes with a heavy price.
971
00:44:09,690 --> 00:44:11,779
What?
-Cole, I, um...
972
00:44:11,910 --> 00:44:13,912
You gotta know I gave
you everything.
973
00:44:13,999 --> 00:44:16,349
I really did. I tried to give
you everything that I have.
974
00:44:16,479 --> 00:44:18,481
-[Cole] I know.
975
00:44:18,568 --> 00:44:22,181
And I repaid you
by being a liar and a cheater.
976
00:44:25,575 --> 00:44:27,186
I'm done trying to deny that.
977
00:44:29,754 --> 00:44:31,581
It's time to own up to it.
978
00:44:31,625 --> 00:44:37,152
♪
979
00:44:37,283 --> 00:44:42,418
♪
980
00:44:42,505 --> 00:44:47,902
♪♪
981
00:44:48,033 --> 00:44:49,687
-God, I just...
982
00:44:49,861 --> 00:44:53,081
I don't understand.
983
00:44:53,212 --> 00:44:56,302
Why wasn't I enough for you?
984
00:44:56,432 --> 00:44:58,391
Why wasn't this enough for you?
985
00:45:00,219 --> 00:45:04,658
-Enough? For God's sake,
you are everything to me.
986
00:45:04,745 --> 00:45:08,531
-How am I everything, Cole?
You lied to me.
987
00:45:08,662 --> 00:45:10,925
You cheated on me.
988
00:45:11,056 --> 00:45:13,014
Please explain this to me
because I don't understand.
989
00:45:13,145 --> 00:45:14,929
-Any shrink can tell you
what's going on.
990
00:45:15,060 --> 00:45:16,888
It don't take a rocket
scientist to figure it out.
991
00:45:16,975 --> 00:45:18,585
I'm a man.
992
00:45:21,022 --> 00:45:22,807
And the love of my life
is the breadwinner.
993
00:45:22,894 --> 00:45:25,070
It made me feel like less
of a man.
994
00:45:25,200 --> 00:45:29,770
So -- So I stepped out so
I could feel like a man again.
995
00:45:29,944 --> 00:45:31,511
But all it did is exposed
996
00:45:31,598 --> 00:45:33,121
the little boy I'd
been acting like.
997
00:45:33,252 --> 00:45:35,254
That's not what real men do.
998
00:45:35,341 --> 00:45:38,083
-I've never thought of you
as less than at all.
999
00:45:39,606 --> 00:45:42,261
I believe in you
because I was in for you.
1000
00:45:42,391 --> 00:45:43,915
I was in for us.
1001
00:45:45,873 --> 00:45:47,440
-[Cole] That's all I ever
wanted.
1002
00:45:50,051 --> 00:45:51,749
That's the only thing
I ever wanted.
1003
00:45:54,012 --> 00:45:57,624
God, I'm -- I'm so sorry.
1004
00:46:00,453 --> 00:46:04,152
-So, the woman...
1005
00:46:04,239 --> 00:46:07,416
The one that, obviously...
1006
00:46:07,503 --> 00:46:09,462
-She ain't nothing.
1007
00:46:09,505 --> 00:46:12,073
And it didn't show me
nothing neither.
1008
00:46:12,160 --> 00:46:13,858
It just showed me
that I don't deserve you.
1009
00:46:13,945 --> 00:46:18,993
♪♪
1010
00:46:19,080 --> 00:46:24,346
♪♪
1011
00:46:24,433 --> 00:46:25,957
I love you, though.
1012
00:46:28,786 --> 00:46:31,266
You know I do.
1013
00:46:31,397 --> 00:46:33,181
Baby, I love you.
1014
00:46:33,268 --> 00:46:36,881
♪♪
1015
00:46:36,968 --> 00:46:40,885
♪♪
1016
00:46:41,015 --> 00:46:42,408
-Why does it bother you so much
that I want to forgive him?
1017
00:46:42,451 --> 00:46:44,323
Why?
1018
00:46:44,453 --> 00:46:45,977
-Because I caught him
with another woman.
1019
00:46:46,107 --> 00:46:47,935
-Whatever.
1020
00:46:49,807 --> 00:46:51,330
Always been judgmental.
1021
00:46:52,853 --> 00:46:56,465
-You know what?
Whatever. Do what you want.
1022
00:46:56,552 --> 00:46:58,946
-That's exactly what I'll do.
What I want.
1023
00:47:00,078 --> 00:47:01,819
[ Sighs ]
1024
00:47:11,176 --> 00:47:14,744
Look, I get it, Tess.
He has flaws.
1025
00:47:14,875 --> 00:47:17,704
But when I weigh his good
against his bad,
1026
00:47:17,835 --> 00:47:19,358
Cole is good.
1027
00:47:22,404 --> 00:47:24,580
-All right.
1028
00:47:24,624 --> 00:47:26,365
Anyway, I gotta get going.
1029
00:47:26,452 --> 00:47:28,019
[ Clears throat ]
1030
00:47:30,543 --> 00:47:34,025
But, look,
I just gotta say this, okay?
1031
00:47:34,112 --> 00:47:35,765
He's going to do it again.
1032
00:47:35,853 --> 00:47:39,769
♪♪
1033
00:47:39,857 --> 00:47:44,122
♪♪
1034
00:47:44,252 --> 00:47:46,559
[ Door opens, chimes ]
1035
00:47:46,689 --> 00:47:48,430
[ Door closes ]
1036
00:47:48,517 --> 00:47:52,434
♪♪
1037
00:47:52,521 --> 00:47:56,786
♪♪
1038
00:47:56,830 --> 00:47:58,919
-[Cole] I got the leeks going.
1039
00:47:58,963 --> 00:48:02,096
Loaded with iron, a little bit
of roasted cauliflower tacos.
1040
00:48:02,183 --> 00:48:04,142
Got the lentil soup over here.
1041
00:48:04,272 --> 00:48:06,318
-Cole, baby,
you do not need to cook for me
1042
00:48:06,448 --> 00:48:07,972
like this every day,
you know that.
1043
00:48:08,146 --> 00:48:09,974
-Oh, it's no sacrifice,
m'lady.
1044
00:48:10,061 --> 00:48:16,067
♪♪
1045
00:48:16,154 --> 00:48:17,764
-Thank you.
1046
00:48:19,331 --> 00:48:21,159
Honestly,
I've never had lentil soup.
1047
00:48:21,246 --> 00:48:23,204
-You about to find out.
-Let's see.
1048
00:48:23,335 --> 00:48:28,253
♪
1049
00:48:28,340 --> 00:48:30,429
It's good. Mm-hmm.
1050
00:48:30,559 --> 00:48:34,389
Rosé. Lentil soup. Magic.
-[Cole] Can't beat it.
1051
00:48:36,870 --> 00:48:38,350
-[Jaynie] You did it
again, baby.
1052
00:48:38,437 --> 00:48:40,134
-Mm-hmm.
1053
00:48:40,221 --> 00:48:46,140
♪♪
1054
00:48:46,227 --> 00:48:51,580
♪♪
1055
00:48:51,711 --> 00:48:57,586
♪
1056
00:48:57,717 --> 00:48:59,719
-Mm.
1057
00:48:59,806 --> 00:49:01,721
-[Cole] You just sit there
and soak.
1058
00:49:01,895 --> 00:49:04,028
I'm gonna go fluff your pillow.
-[Jaynie] Okay.
1059
00:49:04,115 --> 00:49:08,641
♪♪
1060
00:49:08,815 --> 00:49:12,297
-...get his man in the air.
Drives down the lane.
1061
00:49:12,384 --> 00:49:16,257
Beautiful pass to
the big man underneath.
1062
00:49:16,344 --> 00:49:18,259
Inbound pass to
the other point guard.
1063
00:49:18,346 --> 00:49:20,783
He's quickly surrounded
by backcourt pressure.
1064
00:49:20,870 --> 00:49:22,307
Caught in the corner,
he dribbles around...
1065
00:49:26,354 --> 00:49:28,443
...the baseline.
[ Cell phone ringing ]
1066
00:49:28,574 --> 00:49:30,663
And that's a defensive
blocking foul.
1067
00:49:32,665 --> 00:49:34,493
That's number 10's
third foul of the night.
1068
00:49:34,623 --> 00:49:36,190
And the seventh...
1069
00:49:36,321 --> 00:49:42,196
♪
1070
00:49:42,283 --> 00:49:48,376
♪♪
1071
00:49:48,507 --> 00:49:50,465
Time-out called on the court...
[ Knock on door ]
1072
00:49:50,596 --> 00:49:52,380
...and shortly after
this commercial break.
1073
00:49:52,511 --> 00:49:56,819
♪
1074
00:49:59,997 --> 00:50:01,824
-[ Chuckles ]
1075
00:50:03,739 --> 00:50:05,437
-Hey.
-Hey, Tess.
1076
00:50:05,524 --> 00:50:07,265
-Hey. I just came to
see Jay real quick.
1077
00:50:07,352 --> 00:50:10,224
-Oh. Uh, does she know
you're here?
1078
00:50:10,311 --> 00:50:11,965
-Yeah.
Well, I mean, I texted her.
1079
00:50:12,096 --> 00:50:14,446
-[Cole] Oh, okay.
-Where is she?
1080
00:50:14,533 --> 00:50:17,101
-Um, she's -- she's in
the bathroom.
1081
00:50:17,231 --> 00:50:20,191
-Okay. It'll be quick.
-Oh.
1082
00:50:23,281 --> 00:50:25,544
-[Tess] Jaynie bae.
1083
00:50:26,632 --> 00:50:28,199
Jaynie?
1084
00:50:36,729 --> 00:50:40,689
♪
1085
00:50:40,776 --> 00:50:42,909
[ Muffled voices ]
1086
00:50:43,040 --> 00:50:45,346
-[ Screams ] Cole! Cole!
1087
00:50:45,433 --> 00:50:47,783
Jaynie! Jaynie!
1088
00:50:47,914 --> 00:50:51,570
[ Indistinct shouting ]
1089
00:50:51,613 --> 00:50:53,789
Jaynie!
-Come here.
1090
00:50:53,920 --> 00:50:55,878
-[Tess] Is she breathing?
-No! Hell no, she's not.
1091
00:50:55,965 --> 00:50:57,924
-She ain't breathing.
Hold on, baby, hold on.
1092
00:50:58,055 --> 00:50:59,708
-Jaynie! Jaynie!
1093
00:50:59,839 --> 00:51:02,581
-Call 911! Now!
-[Tess] B-B-B-But --
1094
00:51:02,668 --> 00:51:05,366
Jeez! Oh, my God!
1095
00:51:05,453 --> 00:51:07,020
Jaynie! Jesus.
1096
00:51:07,020 --> 00:51:07,542
Jaynie! ....
1097
00:51:07,542 --> 00:51:07,890
Jaynie! Jesus.
1098
00:51:08,282 --> 00:51:10,154
Jaynie. There you are.
1099
00:51:10,284 --> 00:51:11,938
Breathe with me.
Stay with me.
1100
00:51:12,069 --> 00:51:14,375
Come on now. There it is.
There it is.
1101
00:51:14,506 --> 00:51:16,856
-I guess. Uh, I need
an ambulance now.
1102
00:51:20,990 --> 00:51:24,429
[ Monitor beeping ]
1103
00:51:24,559 --> 00:51:26,083
Jaynie?
1104
00:51:26,257 --> 00:51:28,433
-Where am I?
1105
00:51:28,563 --> 00:51:30,522
-[Cole] You're in the hospital
right now.
1106
00:51:30,609 --> 00:51:34,613
Hey. Boy, did you scare
the hell out of us.
1107
00:51:34,743 --> 00:51:36,615
-What happened?
1108
00:51:36,745 --> 00:51:39,922
-You, um --
You fell asleep in the tub.
1109
00:51:40,097 --> 00:51:42,142
And thank God I got to you
when I did.
1110
00:51:42,273 --> 00:51:43,883
-Thank God she did.
1111
00:51:45,406 --> 00:51:48,453
Hey, don't you dare
do that to me again.
1112
00:51:50,411 --> 00:51:52,326
Just relax.
1113
00:51:52,413 --> 00:51:58,376
♪♪
1114
00:51:58,463 --> 00:52:01,030
-[Jaynie] Okay. That's seven.
1115
00:52:01,118 --> 00:52:04,121
-[ Whistles ] Who's ready
for breakfast?
1116
00:52:04,251 --> 00:52:06,079
Okay, so we got
some cheesy eggs with bacon.
1117
00:52:06,166 --> 00:52:08,081
We have a fruit
and yogurt parfait,
1118
00:52:08,168 --> 00:52:10,736
and your favorite --
a little ginger tea.
1119
00:52:10,866 --> 00:52:12,738
-You did not have
to do all of this.
1120
00:52:12,781 --> 00:52:15,001
-Oh, I needed to.
And you need your strength back.
1121
00:52:15,088 --> 00:52:17,177
-Babe, I have recovered, okay?
1122
00:52:17,308 --> 00:52:19,832
I have rested, and honestly,
I have a lot of work to do.
1123
00:52:19,919 --> 00:52:21,964
-Okay. This is why you fell
asleep in the bathtub.
1124
00:52:22,139 --> 00:52:24,010
You're burning the candle
at both ends.
1125
00:52:24,097 --> 00:52:25,620
Take some time for yourself.
1126
00:52:25,707 --> 00:52:27,492
[ Cell phone ringing ]
1127
00:52:30,625 --> 00:52:33,150
Sammy.
I got to go meet him.
1128
00:52:33,237 --> 00:52:34,716
Uh, you need anything
before I leave?
1129
00:52:34,803 --> 00:52:36,283
-Mnh-mnh.
-Foot rub?
1130
00:52:36,370 --> 00:52:38,067
-No.
-Okay.
1131
00:52:38,111 --> 00:52:39,765
-I'll take a kiss.
-Okay.
1132
00:52:39,852 --> 00:52:41,332
You can always have one of them.
1133
00:52:41,506 --> 00:52:43,072
You rest up.
1134
00:52:43,203 --> 00:52:45,205
-I will,
but I'm going to work, baby.
1135
00:52:45,292 --> 00:52:46,728
-You do it right in that bed.
Call me if you need anything,
1136
00:52:46,815 --> 00:52:48,295
okay?
-[Jaynie] Will do.
1137
00:52:51,080 --> 00:52:53,039
[ Rock music playing ]
1138
00:53:02,788 --> 00:53:05,965
-Hey, baby.
-Stop calling me.
1139
00:53:06,139 --> 00:53:09,186
Hmm? Where is your brain?
-What am I supposed to do, Cole?
1140
00:53:09,273 --> 00:53:11,579
Okay. You won't see me.
You won't take my calls.
1141
00:53:11,710 --> 00:53:13,407
-Yeah. Because it's over.
I told you this a month ago.
1142
00:53:13,494 --> 00:53:15,279
We had something nice.
1143
00:53:15,366 --> 00:53:16,802
It was fun for a while,
and now it's over.
1144
00:53:16,932 --> 00:53:18,760
I need you to understand that.
1145
00:53:18,847 --> 00:53:21,285
-No, Cole. Okay? No.
1146
00:53:21,415 --> 00:53:23,548
And you're not over it either.
1147
00:53:23,678 --> 00:53:25,593
I can tell.
1148
00:53:25,724 --> 00:53:28,205
-Girl, there are plenty
of unmarried men out there.
1149
00:53:28,379 --> 00:53:30,207
Take your pick.
1150
00:53:30,337 --> 00:53:32,252
Hey, what the hell is wrong
with you?
1151
00:53:32,383 --> 00:53:34,080
-I don't know.
1152
00:53:34,211 --> 00:53:35,690
Maybe I should
just speak to Jaynie then.
1153
00:53:35,777 --> 00:53:37,344
-Uh, no, I don't think --
1154
00:53:37,475 --> 00:53:38,867
-You can't just
toss me aside, Cole.
1155
00:53:38,998 --> 00:53:40,652
-Oh, my God.
1156
00:53:43,524 --> 00:53:46,266
-Stupid straws.
-Sweetheart.
1157
00:53:46,353 --> 00:53:49,356
Hey, look, look at me.
1158
00:53:49,487 --> 00:53:52,446
I promise you,
we're good, okay?
1159
00:53:52,533 --> 00:53:54,709
I just need you to lay low
for a little while.
1160
00:53:54,883 --> 00:53:56,798
That ain't too much
to ask, is it?
1161
00:53:56,929 --> 00:53:59,845
Huh? Hey, look at me.
1162
00:53:59,932 --> 00:54:02,064
There's great things
ahead for us,
1163
00:54:02,195 --> 00:54:03,892
but we ain't never gonna
get there
1164
00:54:03,979 --> 00:54:05,677
if you keep running around town
acting like a fool.
1165
00:54:05,807 --> 00:54:10,769
So can you stop?
For me, hmm?
1166
00:54:10,899 --> 00:54:12,336
-I'm not gonna wait
forever, Cole.
1167
00:54:12,466 --> 00:54:14,207
-You don't gotta wait forever.
1168
00:54:14,381 --> 00:54:16,818
All I need you to do
is be a good girl.
1169
00:54:16,949 --> 00:54:18,994
You wait for daddy to call you,
not the other way around.
1170
00:54:19,168 --> 00:54:21,258
You understand? Hmm?
1171
00:54:21,388 --> 00:54:22,911
-Okay.
1172
00:54:23,085 --> 00:54:24,609
-Really, I mean it.
1173
00:54:26,698 --> 00:54:30,136
-Okay. I'm just -- I'm sorry.
I just miss you so much.
1174
00:54:30,267 --> 00:54:33,444
-I c-- Mm.
I-I understand, I understand.
1175
00:54:33,574 --> 00:54:35,141
You ain't gotta be sorry,
though.
1176
00:54:35,228 --> 00:54:37,491
Just -- Just -- Just be patient.
1177
00:54:37,622 --> 00:54:39,624
That's all I need is
for you to be patient.
1178
00:54:39,711 --> 00:54:41,190
Okay?
-Okay.
1179
00:54:41,278 --> 00:54:42,888
-Okay.
1180
00:54:42,931 --> 00:54:44,759
[ Moaning ]
1181
00:54:44,890 --> 00:54:49,764
♪
1182
00:54:49,895 --> 00:54:54,639
♪
1183
00:54:54,726 --> 00:54:56,989
Mm.
1184
00:54:57,119 --> 00:54:58,860
-Oh.
-Ahh.
1185
00:54:58,947 --> 00:55:03,822
♪♪
1186
00:55:03,952 --> 00:55:06,303
Hey, you know what
we haven't done in a while?
1187
00:55:06,390 --> 00:55:08,348
-Mnh-mnh.
1188
00:55:08,435 --> 00:55:11,220
I'm gonna tell you right now,
after all of that, baby,
1189
00:55:11,308 --> 00:55:13,353
this amusement park is closed.
1190
00:55:13,397 --> 00:55:15,268
-[ Cole chuckles ]
-No.
1191
00:55:17,618 --> 00:55:20,491
-I'm talking about skydiving.
1192
00:55:20,665 --> 00:55:22,884
-You know what?
1193
00:55:23,015 --> 00:55:25,757
You're right. We haven't done
that in a while, have we?
1194
00:55:26,975 --> 00:55:28,629
-How about this weekend?
1195
00:55:29,935 --> 00:55:35,419
♪
1196
00:55:35,506 --> 00:55:40,249
♪♪
1197
00:55:40,337 --> 00:55:45,516
♪♪
1198
00:55:45,646 --> 00:55:51,260
♪
1199
00:55:51,391 --> 00:55:53,524
This is it.
-All right, let's do it.
1200
00:55:53,611 --> 00:55:55,177
-All right.
-Okay.
1201
00:55:55,308 --> 00:55:58,659
♪
1202
00:55:58,790 --> 00:56:00,357
-[Cole] Hey!
1203
00:56:02,402 --> 00:56:04,752
-We got this. This is it.
Let's go. Let's do it!
1204
00:56:04,883 --> 00:56:06,711
-Let's go do it!
1205
00:56:09,104 --> 00:56:11,063
-[Jaynie] All right.
I'm ready, baby. Let's go.
1206
00:56:12,194 --> 00:56:13,935
Uh-huh.
1207
00:56:14,066 --> 00:56:16,721
-[Together] Three, two, one.
1208
00:56:16,764 --> 00:56:18,853
-[Jaynie] Whoa!
1209
00:56:18,984 --> 00:56:24,555
♪
1210
00:56:24,685 --> 00:56:30,474
♪
1211
00:56:30,561 --> 00:56:36,480
♪♪
1212
00:56:36,567 --> 00:56:42,094
♪♪
1213
00:56:42,181 --> 00:56:48,056
♪♪
1214
00:56:48,187 --> 00:56:50,972
♪
1215
00:56:51,103 --> 00:56:53,714
[ Watch beeping ]
1216
00:56:53,845 --> 00:56:57,109
♪
1217
00:56:57,239 --> 00:56:58,937
[ Gasps ] No.
1218
00:57:00,895 --> 00:57:02,462
No, no, no, no, no, no!
1219
00:57:02,593 --> 00:57:04,638
Oh, no!
1220
00:57:04,769 --> 00:57:07,598
[ Screaming ]
1221
00:57:07,728 --> 00:57:11,166
♪
1222
00:57:11,253 --> 00:57:14,561
♪♪
1223
00:57:14,648 --> 00:57:16,737
[ Screaming ]
1224
00:57:16,868 --> 00:57:21,133
♪
1225
00:57:25,093 --> 00:57:28,140
-[ Panting ] Jaynie.
-Jaynie!
1226
00:57:28,270 --> 00:57:30,577
[ Distant indistinct
chattering ]
1227
00:57:37,584 --> 00:57:39,281
-[Man] She's up here.
1228
00:57:39,368 --> 00:57:41,675
-[Man #2] Chute got caught
on a tree.
1229
00:57:41,806 --> 00:57:43,590
Hey, check her vitals.
1230
00:57:45,940 --> 00:57:48,465
-[Cole] Jaynie! Jaynie!
-She's a-- She's alive!
1231
00:57:48,595 --> 00:57:51,380
-[Cole] Jaynie!
-[Man #2] She's alive!
1232
00:57:51,511 --> 00:57:53,295
-[Man #1] I got it, I got it.
1233
00:57:53,426 --> 00:57:55,776
-How far on that ambulance?
-That's my wife.
1234
00:57:55,863 --> 00:57:57,561
This is my wife. Hold on.
-Okay, okay, okay.
1235
00:57:57,691 --> 00:57:59,214
Don't move her, don't move her.
-[Cole] Oh, my God.
1236
00:57:59,301 --> 00:58:00,825
-[Man #2] Just hang in with her.
1237
00:58:00,999 --> 00:58:02,304
[ Siren wailing,
monitor beeping ]
1238
00:58:02,435 --> 00:58:05,482
♪
1239
00:58:05,569 --> 00:58:07,396
-How's she doing?
1240
00:58:07,484 --> 00:58:11,792
♪♪
1241
00:58:11,923 --> 00:58:16,449
♪
1242
00:58:16,580 --> 00:58:18,930
-[Doctor] Her left tibia is
fractured in a couple places.
1243
00:58:20,845 --> 00:58:22,934
She's got broken ribs,
some hemorrhaging
1244
00:58:23,064 --> 00:58:26,154
we had to intervene with.
1245
00:58:26,241 --> 00:58:28,940
No significant internal damage,
though.
1246
00:58:29,027 --> 00:58:33,597
I mean,
some bruising, lacerations.
1247
00:58:33,727 --> 00:58:36,861
I have to guess there was
enough drag left on her chute
1248
00:58:36,991 --> 00:58:39,603
to slow her down
enough to make a difference.
1249
00:58:39,690 --> 00:58:42,562
Maybe her position
at impact helped,
1250
00:58:42,649 --> 00:58:45,870
and the trees might
have slowed her down a bit.
1251
00:58:45,957 --> 00:58:47,654
We'll never know.
1252
00:58:47,741 --> 00:58:50,831
But what we do know is
she's gonna make it.
1253
00:58:50,962 --> 00:58:56,533
♪
1254
00:58:58,447 --> 00:59:00,145
[ Knock on door ]
1255
00:59:01,668 --> 00:59:03,278
-Hey!
1256
00:59:03,452 --> 00:59:05,629
-Hey!
-It's my miracle wife.
1257
00:59:05,759 --> 00:59:07,413
-Oh.
-Hey, hey.
1258
00:59:07,500 --> 00:59:09,850
-Baby.
-Smell those.
1259
00:59:09,981 --> 00:59:11,939
-Mm, they smell good.
-Right?
1260
00:59:12,070 --> 00:59:14,333
-Mm-hmm. But you don't
have to bring me flowers
1261
00:59:14,420 --> 00:59:17,031
every single day.
-Oh, come on now.
1262
00:59:17,205 --> 00:59:19,599
Ain't enough flowers in
the world for you, sweetheart.
1263
00:59:19,730 --> 00:59:21,253
[ Cell phone chimes ]
1264
00:59:28,782 --> 00:59:30,654
How's lunch?
1265
00:59:30,784 --> 00:59:33,961
-I'm still trying
to figure out
what's
lunch.
1266
00:59:34,048 --> 00:59:36,529
-You just say the word,
I'll cook you whatever you need.
1267
00:59:36,660 --> 00:59:40,751
-I would like a double
bacon cheeseburger from Rudy's
1268
00:59:40,838 --> 00:59:43,797
with extra cheese,
extra bacon, extra burger.
1269
00:59:43,928 --> 00:59:45,712
-[Cole] Mm.
1270
00:59:45,799 --> 00:59:47,540
-I want steak fries
and honey mustard sauce.
1271
00:59:47,627 --> 00:59:49,368
-Ooh, that sounds good?
1272
00:59:49,455 --> 00:59:51,022
Baby girl, you want it,
you got it.
1273
00:59:51,109 --> 00:59:53,981
-You promise?
-Hey, nothing can kill you.
1274
00:59:54,112 --> 00:59:55,809
-Mm. Apparently.
1275
00:59:55,896 --> 00:59:58,595
[ Cell phone ringing ]
1276
00:59:58,725 --> 01:00:01,075
I see you're
Mr. Popularity today.
1277
01:00:01,162 --> 01:00:02,773
-Oh, nah, this ain't...
1278
01:00:04,731 --> 01:00:07,386
This ain't nothing.
1279
01:00:07,473 --> 01:00:09,257
So, I was talking to the doctor.
1280
01:00:09,344 --> 01:00:11,520
-[Jaynie] Mm-hmm.
1281
01:00:11,651 --> 01:00:14,872
-He said God was on your side.
1282
01:00:14,959 --> 01:00:17,135
Really, he was on mine though.
1283
01:00:17,265 --> 01:00:19,441
I love you.
1284
01:00:19,572 --> 01:00:21,052
-I love you, too.
1285
01:00:21,139 --> 01:00:23,707
-[ Kisses hand ]
1286
01:00:23,794 --> 01:00:29,016
♪♪
1287
01:00:29,103 --> 01:00:35,022
♪♪
1288
01:00:35,109 --> 01:00:39,157
♪♪
1289
01:00:39,287 --> 01:00:41,289
-[ Breathes deeply ]
1290
01:00:41,420 --> 01:00:46,817
♪
1291
01:00:46,947 --> 01:00:52,387
♪
1292
01:00:52,474 --> 01:00:57,958
♪♪
1293
01:00:58,089 --> 01:00:59,568
-[Tess] Look,
don't push yourself too hard.
1294
01:00:59,699 --> 01:01:01,222
-I'm -- I'm not.
-Go up here.
1295
01:01:01,309 --> 01:01:03,616
Okay. Just turn. Turn.
1296
01:01:03,703 --> 01:01:05,357
-Oh. All right.
1297
01:01:05,487 --> 01:01:07,011
-[Woman] Mrs. Mitchell?
-Thank you.
1298
01:01:07,141 --> 01:01:09,927
-Hi. I represent
Boundless Skydiving.
1299
01:01:10,014 --> 01:01:12,146
We had an independent
investigation done,
1300
01:01:12,277 --> 01:01:13,931
and the determination was
that Boundless
1301
01:01:14,018 --> 01:01:16,455
can't be held liable
for any damages.
1302
01:01:16,585 --> 01:01:19,240
Especially given the extreme
rarity of the accident.
1303
01:01:19,371 --> 01:01:22,853
-H-How often does something
like this even happen?
1304
01:01:22,983 --> 01:01:25,594
-For both the main
and reserve chutes to fail,
1305
01:01:25,725 --> 01:01:28,510
as in your case,
that's like 1 in 5,000,000.
1306
01:01:28,597 --> 01:01:31,122
It is practically unheard of.
-[Tess] Okay.
1307
01:01:31,252 --> 01:01:33,559
But it did happen. Okay?
1308
01:01:33,646 --> 01:01:35,692
So it was one of your clients
that provided the service.
1309
01:01:35,866 --> 01:01:37,258
So what are we even
talking about?
1310
01:01:37,389 --> 01:01:39,870
-To be absolutely clear,
1311
01:01:40,000 --> 01:01:42,089
they provided the airplane,
the pilot,
1312
01:01:42,176 --> 01:01:44,135
the gear, and the parachutes.
1313
01:01:44,265 --> 01:01:47,573
However, it was not anyone
in my client's organization
1314
01:01:47,660 --> 01:01:49,923
who prepared the parachutes.
1315
01:01:50,054 --> 01:01:53,579
-Wait, wait.
So who prepared the parachutes?
1316
01:01:54,580 --> 01:01:56,190
-Your husband did.
1317
01:01:57,670 --> 01:01:59,803
I'm sorry.
I-I assumed you knew.
1318
01:01:59,890 --> 01:02:05,896
♪♪
1319
01:02:05,983 --> 01:02:07,854
-[Cole] So what are you --
what are you saying to me?
1320
01:02:07,941 --> 01:02:09,726
-I-I'm not --
I'm not saying anything.
1321
01:02:09,813 --> 01:02:12,250
I'm just telling you
what they said.
1322
01:02:12,337 --> 01:02:15,209
And I know nothing
about parachuting and skydiving.
1323
01:02:15,340 --> 01:02:16,863
-Right.
-[Jaynie] You know that.
1324
01:02:16,994 --> 01:02:18,517
So it was your job
to pack it up.
1325
01:02:18,604 --> 01:02:20,171
-Yes.
-I mean, did you check?
1326
01:02:20,301 --> 01:02:21,955
-[Cole] Yes.
-Double check?
1327
01:02:22,086 --> 01:02:23,565
-[Cole] I double checked it.
-Triple checked?
1328
01:02:23,740 --> 01:02:25,393
-I checked them all
very thoroughly.
1329
01:02:25,524 --> 01:02:27,178
I know what I'm doing.
1330
01:02:27,265 --> 01:02:28,701
I have 10,000 hours logged
up there.
1331
01:02:28,788 --> 01:02:30,572
-Okay, well --
1332
01:02:30,659 --> 01:02:32,618
-So, are you actually
blaming me here?
1333
01:02:32,705 --> 01:02:34,576
-Obviously something happened.
1334
01:02:34,707 --> 01:02:36,448
-I mean, they--
they could have been
1335
01:02:36,535 --> 01:02:37,971
messed up at the damn factory
where they were made at.
1336
01:02:38,102 --> 01:02:39,973
I don't know.
1337
01:02:40,060 --> 01:02:42,802
Put yourself in my shoes.
My wife just almost died.
1338
01:02:42,846 --> 01:02:45,196
-Babe, I'm not -- I'm not saying
that you're guilty, okay?
1339
01:02:45,326 --> 01:02:50,027
I am simply reiterating to you
what they said to me.
1340
01:02:50,114 --> 01:02:52,420
I'm not.
-Okay, listen. Listen to me.
1341
01:02:54,031 --> 01:02:55,902
I understand.
1342
01:02:58,122 --> 01:03:00,211
I get it.
1343
01:03:00,298 --> 01:03:02,300
Clearly, something went wrong.
1344
01:03:04,041 --> 01:03:05,782
Hmm.
1345
01:03:10,047 --> 01:03:12,658
I just can't believe
I made that mistake.
1346
01:03:12,789 --> 01:03:15,574
Sweetheart, I...
1347
01:03:15,661 --> 01:03:18,533
I mean,
I didn't make that mistake.
1348
01:03:18,664 --> 01:03:21,449
Jaynie, I...
-Baby, I know.
1349
01:03:21,580 --> 01:03:23,495
Okay?
1350
01:03:23,582 --> 01:03:25,671
-Jaynie, I can't...
1351
01:03:25,802 --> 01:03:30,197
I can't sit here
and -- and think about you --
1352
01:03:30,328 --> 01:03:32,504
you dying because of something
sloppy I did.
1353
01:03:32,591 --> 01:03:34,288
I can't think about that.
1354
01:03:34,419 --> 01:03:36,595
-Baby, don't think
about it then.
1355
01:03:36,725 --> 01:03:38,510
Look at me.
-I can't.
1356
01:03:38,640 --> 01:03:40,164
-Don't.
-I can't live with myself
1357
01:03:40,207 --> 01:03:43,210
thinking that.
-Then don't.
1358
01:03:43,297 --> 01:03:46,083
The question is, are we good?
1359
01:03:50,435 --> 01:03:52,829
-Yeah.
1360
01:03:52,959 --> 01:03:54,918
-I got you.
1361
01:03:58,443 --> 01:04:00,706
I got you, baby.
-And I got you.
1362
01:04:02,577 --> 01:04:04,753
-Promise?
1363
01:04:04,841 --> 01:04:07,017
-I promise.
1364
01:04:08,409 --> 01:04:12,631
♪
1365
01:04:12,718 --> 01:04:14,328
[ Cell phone chimes ]
1366
01:04:14,459 --> 01:04:20,117
♪
1367
01:04:20,160 --> 01:04:26,036
♪
1368
01:04:26,166 --> 01:04:32,042
♪
1369
01:04:32,172 --> 01:04:37,961
♪
1370
01:04:38,048 --> 01:04:43,967
♪♪
1371
01:04:44,054 --> 01:04:46,012
♪♪
1372
01:04:46,186 --> 01:04:48,275
[ Knock on door ]
1373
01:04:48,362 --> 01:04:52,889
♪♪
1374
01:04:53,019 --> 01:04:57,894
♪
1375
01:04:57,981 --> 01:04:59,896
-What's up, Michael?
1376
01:05:00,026 --> 01:05:05,771
♪
1377
01:05:05,858 --> 01:05:07,729
-So, what do you think
you know?
1378
01:05:07,860 --> 01:05:10,689
-Isn't it obvious?
1379
01:05:10,819 --> 01:05:13,997
You're living a fake life.
1380
01:05:14,127 --> 01:05:17,739
Your real name is
Michael Simkins.
1381
01:05:17,870 --> 01:05:22,657
Or it was, back
in your naughtier days.
1382
01:05:22,744 --> 01:05:27,532
♪♪
1383
01:05:27,619 --> 01:05:29,142
-[Cole] What, did you hire
a private investigator
1384
01:05:29,273 --> 01:05:30,883
or something?
1385
01:05:31,014 --> 01:05:32,841
-I didn't have to.
-[Cole] Hmm.
1386
01:05:32,972 --> 01:05:36,497
-You see, back when
I was gonna be your employee,
1387
01:05:36,628 --> 01:05:39,152
you gave me those files of yours
to sort through.
1388
01:05:39,283 --> 01:05:42,068
Hmm? It didn't take
a bloodhound to stumble
1389
01:05:42,199 --> 01:05:46,246
upon some inconsistencies.
1390
01:05:46,333 --> 01:05:49,423
And then, after a little time
on the Internet,
1391
01:05:49,554 --> 01:05:54,689
I found some very interesting
things about Michael Simkins.
1392
01:05:54,820 --> 01:05:56,735
-That's a disturbed individual.
1393
01:05:56,822 --> 01:05:59,042
-Mm. I'll say.
1394
01:05:59,129 --> 01:06:00,913
-I mean, before
you keep going, you know,
1395
01:06:01,000 --> 01:06:02,480
my wife know about
me being in the prison.
1396
01:06:04,134 --> 01:06:05,962
Yeah.
1397
01:06:06,049 --> 01:06:07,528
-She know it was
for attempted murder?
1398
01:06:07,572 --> 01:06:13,447
♪
1399
01:06:13,578 --> 01:06:19,149
♪
1400
01:06:19,279 --> 01:06:23,066
♪
1401
01:06:23,153 --> 01:06:27,157
♪♪
1402
01:06:27,287 --> 01:06:29,289
-So where the hell
are you going with this?
1403
01:06:29,420 --> 01:06:32,162
-You belong with me.
We're one soul.
1404
01:06:32,292 --> 01:06:33,728
When are you gonna get that
through your head?
1405
01:06:33,859 --> 01:06:35,513
-Nah, Jaynie's my wife.
1406
01:06:35,687 --> 01:06:36,993
When the hell you gonna
get that through yours?
1407
01:06:37,123 --> 01:06:39,299
-She is right now.
1408
01:06:39,386 --> 01:06:41,475
But when she finds out
about this --
1409
01:06:41,606 --> 01:06:44,565
and she will find out
about this --
1410
01:06:44,696 --> 01:06:46,524
there's no way
you're not getting divorced.
1411
01:06:48,134 --> 01:06:51,833
♪
1412
01:06:51,964 --> 01:06:56,099
♪
1413
01:06:56,229 --> 01:06:58,014
I thought alcohol was poison.
1414
01:07:00,755 --> 01:07:02,975
-Ah, what the hell,
you know?
1415
01:07:04,194 --> 01:07:07,284
-Cole, this is better.
1416
01:07:07,371 --> 01:07:10,722
I mean, don't you see that?
-Yeah, I do.
1417
01:07:10,809 --> 01:07:13,464
Now that you mention it.
1418
01:07:13,594 --> 01:07:17,816
You and me, we, uh --
we make sense.
1419
01:07:17,903 --> 01:07:20,471
We have since the beginning.
-[ Giggling ]
1420
01:07:20,558 --> 01:07:23,343
-[ Laughing ]
1421
01:07:25,693 --> 01:07:27,869
Yes.
-Bed's right over there.
1422
01:07:27,913 --> 01:07:30,829
In case you still have
any doubts.
1423
01:07:30,916 --> 01:07:32,526
-Right.
1424
01:07:32,570 --> 01:07:35,007
-[ Laughs ] Mm.
1425
01:07:35,181 --> 01:07:37,966
You can be yourself around me,
you know?
1426
01:07:38,097 --> 01:07:41,057
I mean, you can be yourself
for the whole rest of our lives.
1427
01:07:41,187 --> 01:07:43,668
-[ Laughs ]
1428
01:07:43,798 --> 01:07:45,539
Or at least the rest
of yours.
1429
01:07:45,670 --> 01:07:48,890
♪
1430
01:07:49,021 --> 01:07:50,936
-[ Screams ]
1431
01:07:51,067 --> 01:07:52,590
[ Body thuds ]
1432
01:07:52,764 --> 01:07:54,374
-[ Breathing heavily ]
1433
01:07:54,548 --> 01:07:59,858
♪
1434
01:07:59,901 --> 01:08:05,472
♪
1435
01:08:05,559 --> 01:08:11,435
♪♪
1436
01:08:17,484 --> 01:08:22,402
♪
1437
01:08:22,446 --> 01:08:24,187
-[ Groans ]
1438
01:08:24,274 --> 01:08:26,014
[ Distant indistinct
conversation ]
1439
01:08:26,102 --> 01:08:30,280
♪♪
1440
01:08:30,323 --> 01:08:32,195
-My sister actually saw a pic--
1441
01:08:32,325 --> 01:08:35,763
There he is. There, babe.
This is Detective Rice.
1442
01:08:35,894 --> 01:08:39,593
-How you doing, sir?
-Hey, Detective Rice. Cole.
1443
01:08:39,767 --> 01:08:41,465
-Mind if I ask you
a few questions?
1444
01:08:41,595 --> 01:08:43,119
-Of course. What's, uh...
-Come sit down.
1445
01:08:46,905 --> 01:08:49,168
-What's going on?
What's this about?
1446
01:08:49,342 --> 01:08:53,041
-Nikki Beaumont.
1447
01:08:53,172 --> 01:08:57,655
-Um...Yeah, I know her.
It's, um...
1448
01:08:57,785 --> 01:08:59,178
-Yeah, well, they -- they found
her dead.
1449
01:08:59,309 --> 01:09:00,919
-What?
-Yeah.
1450
01:09:01,006 --> 01:09:02,529
-They found her body in
the alley
1451
01:09:02,616 --> 01:09:04,314
this morning next to her
building.
1452
01:09:04,444 --> 01:09:05,967
She either fell
or was pushed off her balcony.
1453
01:09:06,054 --> 01:09:08,796
-Oh, my God.
1454
01:09:08,883 --> 01:09:11,364
-Yeah. Um,
the apartment was ransacked.
1455
01:09:11,408 --> 01:09:12,974
Looks like a home invasion.
1456
01:09:14,106 --> 01:09:15,847
....
1457
01:09:17,327 --> 01:09:19,024
-Look, your wife
already explained to me
1458
01:09:19,155 --> 01:09:22,462
about your relationship
with Miss Beaumont.
1459
01:09:22,593 --> 01:09:25,944
-Oh, yeah.
Um, I made a mistake.
1460
01:09:26,031 --> 01:09:27,859
-Alright. Is it okay to speak
plainly, then?
1461
01:09:27,989 --> 01:09:29,817
-It is.
1462
01:09:29,904 --> 01:09:31,341
-When's the last time
you saw Miss Beaumont?
1463
01:09:31,515 --> 01:09:35,823
-Uh, got to be,
um, a couple weeks.
1464
01:09:35,867 --> 01:09:37,738
I mean, a few weeks.
Almost a month.
1465
01:09:37,825 --> 01:09:41,742
-Well, the reason I ask is
we're aware you received a text
1466
01:09:41,829 --> 01:09:44,484
from her last night.
-What?
1467
01:09:44,571 --> 01:09:46,834
You text her?
-No.
1468
01:09:46,921 --> 01:09:49,663
It wasn't nothing like that.
She actually texted me.
1469
01:09:49,794 --> 01:09:51,535
I-I thought this was
for someone else.
1470
01:09:51,665 --> 01:09:53,972
That's why I didn't even
respond. Hold on. Um...
1471
01:09:54,102 --> 01:09:55,626
You see, "We need to talk,
Michael."
1472
01:09:55,756 --> 01:09:57,367
I have no idea who Michael is.
1473
01:09:57,497 --> 01:09:59,195
I mean,
this is probably somebody
1474
01:09:59,282 --> 01:10:00,805
you should be looking at, right?
-Let me see this.
1475
01:10:00,892 --> 01:10:02,372
-Person of interest
or whatever y'all say.
1476
01:10:02,502 --> 01:10:03,982
-We're looking at everyone
at this point.
1477
01:10:04,025 --> 01:10:05,679
-Right, right. Um...
1478
01:10:05,766 --> 01:10:07,768
Well, since we're, um...
1479
01:10:07,855 --> 01:10:11,685
You know, since we're being
frank right now, she was --
1480
01:10:11,816 --> 01:10:13,557
I mean, she was unstable.
She was off.
1481
01:10:13,687 --> 01:10:15,515
If you had told me
she'd jumped out the window head
1482
01:10:15,646 --> 01:10:19,780
first, swan dived, I'd have
believed it, because she was...
1483
01:10:19,867 --> 01:10:22,087
I mean, it was scary.
-Yeah.
1484
01:10:22,218 --> 01:10:24,568
Well, we're not ruling
anything out at this point.
1485
01:10:24,698 --> 01:10:27,310
-Right.
1486
01:10:27,440 --> 01:10:29,790
-Look, I'm sorry I bothered
you so early in the morning.
1487
01:10:29,877 --> 01:10:31,662
I'm sure you understand.
-Oh. Of course.
1488
01:10:31,792 --> 01:10:34,404
Absolutely, man, it's not
a bother at all, Officer.
1489
01:10:34,534 --> 01:10:37,276
-Babe, I got it. Yeah.
-I got you.
1490
01:10:37,407 --> 01:10:39,104
-Looks like you had
your own bit of an accident
1491
01:10:39,191 --> 01:10:42,238
there, Mrs. Mitchell.
-Yeah, it's a long story.
1492
01:10:42,281 --> 01:10:45,850
Skydiving accident.
-Skydiving, man.
1493
01:10:45,980 --> 01:10:48,331
People need to keep their feet
on the ground around you, huh?
1494
01:10:48,461 --> 01:10:51,508
-Yeah, yeah. Come on.
Let me show you out.
1495
01:10:51,595 --> 01:10:53,727
Let me get this for you,
Detective.
1496
01:10:55,251 --> 01:10:56,817
Alright. You take care.
-Yeah.
1497
01:10:56,904 --> 01:11:02,823
♪♪
1498
01:11:02,910 --> 01:11:08,873
♪♪
1499
01:11:09,047 --> 01:11:14,922
♪
1500
01:11:15,053 --> 01:11:21,102
♪
1501
01:11:21,233 --> 01:11:22,582
-Honestly,
I've never had lentil soup.
1502
01:11:22,713 --> 01:11:27,195
♪
1503
01:11:27,283 --> 01:11:30,155
♪♪
1504
01:11:34,855 --> 01:11:39,382
♪
1505
01:11:39,469 --> 01:11:43,647
♪♪
1506
01:11:43,690 --> 01:11:45,301
Did he open this?
1507
01:11:47,085 --> 01:11:49,914
Okay. So right here
in this lab result,
1508
01:11:50,001 --> 01:11:53,744
it says you found
diphenhydramine in my system?
1509
01:11:53,918 --> 01:11:55,789
-Diphenhydramine.
1510
01:11:55,920 --> 01:11:57,748
It's an over-the-counter
allergy medicine.
1511
01:11:57,835 --> 01:12:00,664
A sleep aid.
Do you take those regularly?
1512
01:12:00,794 --> 01:12:02,927
-Regularly?
No, I don't take them at all.
1513
01:12:03,014 --> 01:12:05,059
-Well, you certainly had
an awful lot of it
1514
01:12:05,190 --> 01:12:06,670
in your system that night.
1515
01:12:08,498 --> 01:12:10,978
-Can you explain to me
why this was mailed
1516
01:12:11,109 --> 01:12:14,678
to my home instead of
your office calling me?
1517
01:12:14,765 --> 01:12:18,116
-The results came in
after you were discharged,
1518
01:12:18,203 --> 01:12:22,338
and I see that I called you.
-No.
1519
01:12:22,468 --> 01:12:25,602
-Actually,
I spoke to your husband.
1520
01:12:25,689 --> 01:12:27,212
I reviewed the results with him.
1521
01:12:27,299 --> 01:12:29,867
His number was the contact.
1522
01:12:33,349 --> 01:12:35,525
Mrs. Mitchell,
is everything okay?
1523
01:12:35,655 --> 01:12:38,441
-If Cole wanted to kill me,
think about it.
1524
01:12:38,528 --> 01:12:41,444
The bathtub.
He saved me out of that tub.
1525
01:12:41,574 --> 01:12:44,447
-He probably did that
because I showed up right then.
1526
01:12:44,577 --> 01:12:46,231
Like, what if I didn't?
1527
01:12:47,580 --> 01:12:49,756
-You're right.
-Yes.
1528
01:12:49,887 --> 01:12:51,236
Foreign substances were found
in your system
1529
01:12:51,367 --> 01:12:54,108
that you did not put there.
1530
01:12:54,152 --> 01:12:57,808
And you survived a 1 in
5,000,000 skydiving accident
1531
01:12:57,938 --> 01:12:59,418
wearing a chute that he packed.
1532
01:12:59,549 --> 01:13:01,072
Like, come on.
1533
01:13:03,683 --> 01:13:05,468
-Yeah.
1534
01:13:05,555 --> 01:13:06,947
And there is the dead
girlfriend.
1535
01:13:07,034 --> 01:13:09,385
-Yes.
1536
01:13:09,515 --> 01:13:11,561
-So you see this date
right here?
1537
01:13:11,648 --> 01:13:14,694
This was two days before
my drowning accident.
1538
01:13:14,781 --> 01:13:18,306
-So he spent $23
at the pharmacy on cotton balls,
1539
01:13:18,394 --> 01:13:20,396
for all we know?
-Right. Yes.
1540
01:13:20,439 --> 01:13:23,399
But we went to the pharmacy.
-We did.
1541
01:13:23,486 --> 01:13:26,314
-Alright, so he bought
a large bottle of allergy pills
1542
01:13:26,445 --> 01:13:28,708
and a granola bar.
-That's not allergy pills.
1543
01:13:28,882 --> 01:13:31,145
This right here,
this is the exact medicine
1544
01:13:31,232 --> 01:13:32,843
that was found in my system.
1545
01:13:32,973 --> 01:13:34,540
-It's compelling.
-Beyond.
1546
01:13:34,714 --> 01:13:36,586
-And I'm not doubting you,
Mrs. Mitchell.
1547
01:13:36,716 --> 01:13:39,153
It's just
that we can't arrest a man
1548
01:13:39,284 --> 01:13:41,808
who just buys a bottle of pills.
1549
01:13:41,939 --> 01:13:44,420
-Okay, how about tampering
with the parachute, then?
1550
01:13:44,550 --> 01:13:46,073
-Yeah,
that's enough to arrest him.
1551
01:13:46,204 --> 01:13:47,988
-Okay.
-Do we have any proof?
1552
01:13:48,119 --> 01:13:49,686
-Detective Rice,
are you trying to tell me
1553
01:13:49,729 --> 01:13:52,297
that you don't think
that I'm in danger?
1554
01:13:52,384 --> 01:13:54,691
-What I'm saying is,
if we want to make an arrest
1555
01:13:54,778 --> 01:13:56,780
and make it stick...
-Yes.
1556
01:13:56,910 --> 01:13:58,521
-...we got to connect
a few more dots.
1557
01:13:58,651 --> 01:14:00,261
-These are a lot of dots.
1558
01:14:00,392 --> 01:14:02,002
I mean,
what do I do in the meantime?
1559
01:14:02,133 --> 01:14:04,352
-In the meantime,
don't make him suspicious.
1560
01:14:04,483 --> 01:14:08,313
Don't make him mad.
-What?
1561
01:14:08,444 --> 01:14:10,315
Don't make him mad?
1562
01:14:16,060 --> 01:14:19,150
-[ Sighs ] Okay, I got it.
1563
01:14:30,117 --> 01:14:33,817
[ Door opens ]
Hey, Cole, you're home.
1564
01:14:33,947 --> 01:14:36,515
-I am.
1565
01:14:36,602 --> 01:14:38,778
We got physical therapy today,
remember?
1566
01:14:38,909 --> 01:14:40,563
-Yeah.
-And I'm here to take you
1567
01:14:40,650 --> 01:14:43,348
because I'm awesome.
-[ Chuckles ]
1568
01:14:45,176 --> 01:14:46,830
You don't have to do that
actually.
1569
01:14:47,004 --> 01:14:48,440
I called a car and it's...
-Oh, well, cancel it.
1570
01:14:48,527 --> 01:14:50,442
-...on its way.
1571
01:14:50,573 --> 01:14:53,663
-Come on.
-It's okay, I got it.
1572
01:14:53,793 --> 01:14:55,229
-Oh.
1573
01:14:55,316 --> 01:15:00,800
♪♪
1574
01:15:00,931 --> 01:15:05,892
♪
1575
01:15:05,979 --> 01:15:08,416
♪♪
1576
01:15:08,504 --> 01:15:09,983
[ Cellphone beeps,
line ringing ]
1577
01:15:10,114 --> 01:15:13,900
-Who you calling?
-Uh, it's just Tess.
1578
01:15:14,031 --> 01:15:15,554
-Oh.
-Hey.
1579
01:15:15,685 --> 01:15:18,035
-Hey, girlie.
1580
01:15:18,122 --> 01:15:20,603
So I wanted to let you know that
I am headed to physical therapy,
1581
01:15:20,733 --> 01:15:23,736
but I didn't take a rideshare
because Cole came home
1582
01:15:23,867 --> 01:15:25,695
and he's driving me.
1583
01:15:25,869 --> 01:15:28,436
-Oh, okay.
1584
01:15:28,567 --> 01:15:30,221
-Say hey.
-Hey, Tess.
1585
01:15:30,351 --> 01:15:33,354
-Hi, Cole.
-Oh, really quickly.
1586
01:15:33,441 --> 01:15:35,139
You remember that idea
we had the other day?
1587
01:15:35,226 --> 01:15:37,271
I think it's perfect.
1588
01:15:37,402 --> 01:15:39,099
And I think we should act on it,
like, quickly.
1589
01:15:39,186 --> 01:15:41,275
I mean, we have the opportunity,
so why not?
1590
01:15:41,406 --> 01:15:44,888
-Yeah. Yeah. Like why wait?
1591
01:15:44,931 --> 01:15:47,064
So, anyway, let's talk later?
1592
01:15:47,151 --> 01:15:48,674
-Alright. Love you.
1593
01:15:48,718 --> 01:15:54,462
♪
1594
01:15:54,550 --> 01:15:58,684
♪♪
1595
01:15:58,815 --> 01:16:00,860
Cole, that's our turn.
You missed it.
1596
01:16:00,947 --> 01:16:03,776
-I didn't miss nothing.
1597
01:16:03,863 --> 01:16:05,778
-Where are we going?
1598
01:16:05,952 --> 01:16:07,432
-I want to show you something.
1599
01:16:08,738 --> 01:16:10,304
It's a surprise.
1600
01:16:10,391 --> 01:16:16,310
♪♪
1601
01:16:16,397 --> 01:16:22,142
♪♪
1602
01:16:22,229 --> 01:16:28,105
♪♪
1603
01:16:31,412 --> 01:16:35,068
-Baby, what is this?
Where are we?
1604
01:16:35,199 --> 01:16:36,896
-You're looking at
the Sapphire Club.
1605
01:16:37,027 --> 01:16:38,985
Well, pre-renovation.
Needless to say.
1606
01:16:39,072 --> 01:16:41,074
But there she goes.
1607
01:16:41,161 --> 01:16:42,946
[ Laughs ]
1608
01:16:45,209 --> 01:16:46,906
Ah.
1609
01:16:49,343 --> 01:16:52,520
Here we are.
-Mm.
1610
01:16:52,651 --> 01:16:54,914
-So right here is going to be
the bar, whole wall.
1611
01:16:55,001 --> 01:16:56,568
Right over here we're going to
have the dance floor
1612
01:16:56,655 --> 01:16:58,265
for everybody trying
to bust a move.
1613
01:16:58,309 --> 01:16:59,919
You know how it go down, right?
-[ Laughs ]
1614
01:17:00,006 --> 01:17:01,617
-Back there
we're gonna have the VIP booths,
1615
01:17:01,704 --> 01:17:03,357
and then right here,
1616
01:17:03,444 --> 01:17:05,055
we're gonna have
the big main stage
1617
01:17:05,185 --> 01:17:07,710
for all the live music
experiences.
1618
01:17:07,840 --> 01:17:09,668
So then right back
over here in this corner.
1619
01:17:09,755 --> 01:17:12,366
Big old elevator. Not just
any elevator. Glass elevator.
1620
01:17:12,540 --> 01:17:14,760
Gonna take you all the way up
to the top deck.
1621
01:17:14,891 --> 01:17:17,720
The roof deck. Sit down.
Enjoy a glass of champagne.
1622
01:17:17,807 --> 01:17:19,504
Take in the city view
from up top.
1623
01:17:19,635 --> 01:17:21,985
It's gonna be nice.
-It's actually impressive.
1624
01:17:23,116 --> 01:17:26,163
[ Ominous music plays ]
1625
01:17:30,123 --> 01:17:32,343
Why did you purchase
diphenhydramine?
1626
01:17:33,649 --> 01:17:35,738
-[ Stammers ]
What? What is that?
1627
01:17:35,912 --> 01:17:39,350
[ Chuckles ]
-It's a sleep aid.
1628
01:17:39,480 --> 01:17:41,526
-Well, if there's something
on your mind, just say it.
1629
01:17:41,657 --> 01:17:43,049
-They found it in my system
that night.
1630
01:17:43,180 --> 01:17:44,921
You ran a bath for me.
1631
01:17:45,008 --> 01:17:48,185
So obviously you put it
in my food.
1632
01:17:49,665 --> 01:17:51,405
-Why would I do that?
1633
01:17:51,579 --> 01:17:53,103
-It's the same reason
why you married me --
1634
01:17:53,190 --> 01:17:54,844
For my money.
1635
01:17:56,280 --> 01:17:59,239
-[ Laughs ]
So I get a little sleep aid,
1636
01:17:59,326 --> 01:18:01,720
and this is where your mind
goes, over a little sleep pill?
1637
01:18:01,764 --> 01:18:03,809
-Cole you don't even take sleep
aids,
1638
01:18:03,940 --> 01:18:06,116
And parachutes?
They don't fail.
1639
01:18:06,246 --> 01:18:08,031
Not two times in one jump.
1640
01:18:09,859 --> 01:18:12,775
-So what you trying to say?
I tried to kill you?
1641
01:18:12,862 --> 01:18:15,212
[ Laughs ]
-I mean, you killed Nikki.
1642
01:18:17,344 --> 01:18:21,435
-Oh. Do you really believe that?
1643
01:18:21,522 --> 01:18:23,699
-Yes. I do.
1644
01:18:25,004 --> 01:18:29,182
But...I have a proposition
for you.
1645
01:18:29,313 --> 01:18:31,968
-Oh.
1646
01:18:32,011 --> 01:18:34,710
-Mm-hmm.
I want to offer you $1 million.
1647
01:18:36,450 --> 01:18:39,845
I'll write you a bank check.
I want a no-contest divorce.
1648
01:18:39,976 --> 01:18:41,673
And that way you
don't have to kill me.
1649
01:18:41,760 --> 01:18:43,196
And the police don't
have to come after you
1650
01:18:43,283 --> 01:18:46,112
for murdering your wife.
1651
01:18:46,243 --> 01:18:47,766
It's a win-win.
1652
01:18:47,897 --> 01:18:50,203
I live, you make money.
1653
01:18:50,334 --> 01:18:54,730
♪
1654
01:18:54,904 --> 01:18:57,167
-[ Laughs ]
1655
01:18:57,210 --> 01:19:01,432
♪
1656
01:19:04,478 --> 01:19:07,264
-What about Nikki?
1657
01:19:07,394 --> 01:19:10,049
-What do you mean,
what about Nikki?
1658
01:19:10,093 --> 01:19:12,965
You and I both
know you killed her.
1659
01:19:13,052 --> 01:19:16,534
Cops obviously have no evidence
and everyone knows
1660
01:19:16,664 --> 01:19:19,537
that you were having an affair,
so your fingerprints or DNA
1661
01:19:19,624 --> 01:19:22,409
being in her apartment
are explainable.
1662
01:19:22,540 --> 01:19:23,933
-Yeah, that's the way
I figured it.
1663
01:19:24,020 --> 01:19:25,717
[ Laughs ]
1664
01:19:25,804 --> 01:19:28,807
Great minds think alike, huh?
-Mm.
1665
01:19:28,894 --> 01:19:31,070
I really only did that because
she threatened to split us up.
1666
01:19:33,681 --> 01:19:35,292
You could say that
I did that for you.
1667
01:19:39,383 --> 01:19:41,472
-Okay. So do we have a deal?
1668
01:19:43,039 --> 01:19:44,780
-Mm.
1669
01:19:47,870 --> 01:19:51,003
Ah.
That's why you successful.
1670
01:19:51,090 --> 01:19:52,788
Ha!
1671
01:19:54,398 --> 01:19:57,053
'Cause you one hell
of a businesswoman.
1672
01:19:57,183 --> 01:19:58,663
-So I take that as a yes.
1673
01:20:01,231 --> 01:20:03,799
Alright, so show me the rest
1674
01:20:03,842 --> 01:20:06,976
of this Sapphire experience
here.
1675
01:20:07,063 --> 01:20:08,891
See what's going on.
1676
01:20:09,021 --> 01:20:10,370
-No, we'll go to the bank.
I'll tell you on the way.
1677
01:20:10,501 --> 01:20:12,024
-Well, we're here now.
1678
01:20:12,155 --> 01:20:13,765
Why don't you just show me?
1679
01:20:13,852 --> 01:20:15,462
Let me know
where all my money's going.
1680
01:20:15,506 --> 01:20:17,421
What are you gonna
do with this backspace?
1681
01:20:17,464 --> 01:20:19,423
-We're gonna go to the bank
first.
1682
01:20:19,510 --> 01:20:22,078
Talk about it later.
Come on.
1683
01:20:22,165 --> 01:20:23,819
-Okay.
1684
01:20:25,429 --> 01:20:28,345
-Hey. Let's go.
-I'm coming.
1685
01:20:28,475 --> 01:20:30,173
My leg. Come on now.
1686
01:20:34,090 --> 01:20:36,962
-Hey! Come on. Why you moving
so slow? Walk faster.
1687
01:20:37,006 --> 01:20:39,138
Come on. [ Laughs ]
Come on.
1688
01:20:42,489 --> 01:20:44,100
What are we doing?
1689
01:20:44,230 --> 01:20:49,192
[ Sirens wailing in distance ]
1690
01:20:49,279 --> 01:20:50,846
-It's over, Cole.
1691
01:20:52,586 --> 01:20:54,588
-What did you do?
1692
01:20:54,675 --> 01:20:56,416
-It's not what I did.
It's what you did.
1693
01:20:56,547 --> 01:20:58,070
You confessed to murder.
1694
01:20:58,157 --> 01:21:03,859
♪♪
1695
01:21:09,734 --> 01:21:11,301
[ Sirens wailing in distance ]
-[Cole] Ah.
1696
01:21:11,388 --> 01:21:12,911
You think you're so smart, huh?
1697
01:21:12,998 --> 01:21:15,044
Did you record me?
1698
01:21:17,873 --> 01:21:19,918
How about I smash
this phone right now?
1699
01:21:20,005 --> 01:21:22,790
-I didn't record you,
I'm telling you.
1700
01:21:22,834 --> 01:21:24,967
-[Tess] I recorded your call.
1701
01:21:25,097 --> 01:21:26,794
And I've been listening
this whole time.
1702
01:21:26,882 --> 01:21:28,535
And I've been tracking
Jaynie's phone.
1703
01:21:28,666 --> 01:21:30,668
-Ah.
1704
01:21:30,755 --> 01:21:33,366
It ain't over yet, Tess.
1705
01:21:33,410 --> 01:21:35,891
Is it?
1706
01:21:36,065 --> 01:21:37,544
-[ Gasps, screams ]
1707
01:21:37,675 --> 01:21:39,895
[ Grunts ]
1708
01:21:44,334 --> 01:21:46,902
[ Breathing heavily ]
1709
01:21:49,861 --> 01:21:51,907
-[Tess] Cole,
don't make it worse.
1710
01:21:52,037 --> 01:21:53,343
There's nowhere
for you to go.
1711
01:21:53,517 --> 01:21:55,519
-Shut up!
1712
01:21:55,649 --> 01:21:57,738
-[Jaynie] [ Crying ]
Please, please...
1713
01:21:57,869 --> 01:21:59,610
-You funny.
1714
01:21:59,740 --> 01:22:02,047
Girl. [ Scoffs ]
1715
01:22:02,134 --> 01:22:05,224
-Please, no.
-[Cole] You know, it's funny.
1716
01:22:05,311 --> 01:22:08,314
I told myself
I was gonna forgive you,
1717
01:22:08,401 --> 01:22:10,316
stick this thing out with you,
you know?
1718
01:22:10,403 --> 01:22:13,276
I tried to kill you twice.
1719
01:22:13,363 --> 01:22:16,192
Didn't work.
1720
01:22:16,322 --> 01:22:18,411
Couldn't figure it out.
1721
01:22:20,283 --> 01:22:22,938
Yeah, the universe is funny.
I swear it was talking to me.
1722
01:22:24,548 --> 01:22:27,333
Feel like it's talking to me
right now.
1723
01:22:27,464 --> 01:22:31,163
It's saying -- saying,
"The third time is a charm.
1724
01:22:31,207 --> 01:22:33,905
Kill her now." [ Laughs ]
1725
01:22:33,992 --> 01:22:35,776
"Kill her now."
1726
01:22:35,863 --> 01:22:37,953
-Unh!
-Gonna piss me off with that.
1727
01:22:38,040 --> 01:22:40,129
[ Both grunting ]
1728
01:22:42,000 --> 01:22:43,828
-Ahh!
[ Pipe clatters ]
1729
01:22:43,871 --> 01:22:46,178
[ Cole groaning ]
1730
01:22:46,265 --> 01:22:48,659
[ Jaynie Whimpering,
coughing ]
1731
01:22:50,748 --> 01:22:52,358
-Oh, you're not right
in the head.
1732
01:22:52,489 --> 01:22:54,143
-Oh, my head was fine
1733
01:22:54,317 --> 01:22:55,666
till you started hitting me
with this damn pipe.
1734
01:22:55,753 --> 01:22:57,668
-[ Crying ] Please...
1735
01:23:00,149 --> 01:23:02,325
-[ Groans ]....
1736
01:23:02,368 --> 01:23:04,501
[ Laughs ]
1737
01:23:04,588 --> 01:23:06,503
[ Jaynie sobbing ]
1738
01:23:08,070 --> 01:23:11,203
-Was anything
you ever said real?
1739
01:23:11,247 --> 01:23:14,206
Are you even a marine?
-Yeah.
1740
01:23:14,337 --> 01:23:16,904
And I was an astronaut.
1741
01:23:17,035 --> 01:23:19,429
And I invented the Internet
while I was up there, yeah.
1742
01:23:19,516 --> 01:23:22,084
Yeah, it's all true, baby girl.
1743
01:23:22,171 --> 01:23:24,347
-You're insane.
[ Cole laughs ]
1744
01:23:24,477 --> 01:23:26,001
-Oh, you heard that?
1745
01:23:26,088 --> 01:23:27,828
Hey, Tess, you heard that?
1746
01:23:27,915 --> 01:23:30,309
I can't be found guilty
by reason of insanity!
1747
01:23:30,440 --> 01:23:32,529
You heard that?!
-[Tess] Cole, the cops
1748
01:23:32,659 --> 01:23:34,922
are already on their way.
-Stupid ass!
1749
01:23:35,053 --> 01:23:36,489
-[Tess] Cole!
-I said don't piss me off!
1750
01:23:36,533 --> 01:23:38,361
-[Tess] Stop!
1751
01:23:38,491 --> 01:23:40,189
[ Cole screaming ]
1752
01:23:40,276 --> 01:23:42,017
[ Both grunting ]
1753
01:23:44,193 --> 01:23:45,629
[Cole] Where you think
you're going?
1754
01:23:45,716 --> 01:23:47,544
No, come to me.
1755
01:23:47,674 --> 01:23:50,329
[ Jaynie grunting ]
1756
01:23:50,460 --> 01:23:52,549
[ Jaynie gasping ]
Mm...
1757
01:23:54,899 --> 01:23:57,945
[ Grunting ]
1758
01:23:57,989 --> 01:24:00,035
Hey!
1759
01:24:02,298 --> 01:24:03,951
Ahh!
1760
01:24:04,082 --> 01:24:05,605
[ Knife plunging ]
1761
01:24:05,692 --> 01:24:07,390
[ Groaning ]
1762
01:24:07,477 --> 01:24:09,870
[ Tires screeching ]
1763
01:24:10,001 --> 01:24:12,090
[ Sirens wailing ]
1764
01:24:12,264 --> 01:24:14,049
-[ Coughing ]
1765
01:24:14,136 --> 01:24:16,399
[ Both breathing heavily ]
1766
01:24:20,446 --> 01:24:22,057
[ Pounding on door ]
1767
01:24:22,144 --> 01:24:23,667
[ Inhales sharply ]
1768
01:24:23,754 --> 01:24:25,582
[ Door opens ]
1769
01:24:25,669 --> 01:24:28,324
Oh! Oh, thank you!
Thank you, God! Thank you, God!
1770
01:24:28,411 --> 01:24:31,762
-I will shoot!
-I'm down! I'm down!
1771
01:24:31,892 --> 01:24:34,721
-Stay right there. Don't move.
Don't move!
1772
01:24:34,852 --> 01:24:36,419
Go, go!
1773
01:24:36,549 --> 01:24:38,725
-[ Sobbing ]
1774
01:24:38,856 --> 01:24:41,293
-[Officer]
It's over, ma'am, okay?
1775
01:24:41,424 --> 01:24:43,904
-[ Gasping ]
1776
01:24:43,991 --> 01:24:46,081
-[Tess] Jaynie, Jaynie...
-I'm down! I'm down!
1777
01:24:46,168 --> 01:24:49,519
-Tess!
[ Both sobbing ]
1778
01:24:49,649 --> 01:24:51,173
-[ Crying ] You're okay.
1779
01:24:51,303 --> 01:24:53,131
You're okay. You're okay.
1780
01:24:53,218 --> 01:24:56,308
You're okay. You're okay.
You're okay.
1781
01:24:56,395 --> 01:24:58,745
You're okay. You're okay.
1782
01:24:58,832 --> 01:25:00,921
You're okay.
1783
01:25:01,008 --> 01:25:04,316
[ Birds chirping ]
1784
01:25:04,447 --> 01:25:06,144
[ Indistinct conversations ]
1785
01:25:06,275 --> 01:25:08,842
-[Jaynie] Thank you.
Don't you be so charming.
1786
01:25:08,973 --> 01:25:10,496
-[Kenny] Complimenting
this beautiful lady.
1787
01:25:10,583 --> 01:25:12,324
[ Jaynie chuckles ]
-Thank you.
1788
01:25:12,411 --> 01:25:14,065
-[Kenny] You're welcome.
1789
01:25:14,196 --> 01:25:16,676
-Now, please,
can you explain to me
1790
01:25:16,807 --> 01:25:20,332
exactly what it is that you do?
-Sure. Thank you.
1791
01:25:20,463 --> 01:25:22,943
Well, it's mostly contract law,
corporate clients.
1792
01:25:23,074 --> 01:25:25,859
You know, it's not
Colonel Mustard in the den
1793
01:25:25,990 --> 01:25:27,687
with the candlestick,
but, yeah, I've built
1794
01:25:27,774 --> 01:25:30,342
a nice little boring practice.
1795
01:25:30,473 --> 01:25:32,083
-Don't knock boring.
1796
01:25:32,170 --> 01:25:34,781
Boring's good.
1797
01:25:34,825 --> 01:25:36,348
-I hope you don't mind,
but I was thinking
1798
01:25:36,479 --> 01:25:39,351
we might share this?
1799
01:25:39,438 --> 01:25:42,137
-You know what?
You winning this date.
1800
01:25:42,224 --> 01:25:44,878
[ Kenny chuckles ]
1801
01:25:45,009 --> 01:25:47,751
-You know, I should have gotten
a refill while she was here.
1802
01:25:47,838 --> 01:25:50,319
Uh, you mind if I get yours
topped off?
1803
01:25:50,362 --> 01:25:52,016
-Sure.
-Cool.
1804
01:25:52,103 --> 01:25:54,018
I'll be right back.
1805
01:25:54,105 --> 01:25:56,151
-Thanks.
-[Kenny] Yep.
1806
01:26:00,198 --> 01:26:03,332
-So?
1807
01:26:03,462 --> 01:26:05,247
-I like everything
but his shoes.
1808
01:26:05,334 --> 01:26:07,727
-His shoes, Tess?
Is that what you saw?
1809
01:26:07,814 --> 01:26:10,339
-Did you see them?
-[ Scoffs ]
1810
01:26:10,426 --> 01:26:13,951
Wait. the home brewing hobby --
is that a red flag?
1811
01:26:14,038 --> 01:26:16,301
-You prefer skydiving?
-No.
1812
01:26:16,475 --> 01:26:18,825
-[Tess] Exactly. [ Laughs ]
-Okay, okay.
1813
01:26:18,956 --> 01:26:22,307
-So, we say...I continue?
1814
01:26:22,438 --> 01:26:24,266
-For now.
But don't forget to ask him
1815
01:26:24,353 --> 01:26:25,876
about his relationship
with his mom.
1816
01:26:26,006 --> 01:26:27,530
-Girl, that's my next question.
-Good.
1817
01:26:27,660 --> 01:26:29,662
-Okay. Wait, wait, wait, wait.
Check my teeth.
1818
01:26:29,749 --> 01:26:31,360
-Good.
-Okay.
1819
01:26:31,490 --> 01:26:37,192
♪
1820
01:26:37,322 --> 01:26:43,023
♪
1821
01:26:43,154 --> 01:26:45,548
♪
1822
01:26:55,079 --> 01:26:59,431
♪
1823
01:26:59,518 --> 01:27:05,307
♪♪
1824
01:27:05,394 --> 01:27:11,138
♪♪
1825
01:27:11,226 --> 01:27:16,970
♪♪
1826
01:27:17,057 --> 01:27:22,802
♪♪
1827
01:27:22,889 --> 01:27:28,634
♪♪
1828
01:27:28,721 --> 01:27:34,466
♪♪
1829
01:27:34,553 --> 01:27:40,342
♪♪
1830
01:27:40,429 --> 01:27:44,520
♪♪
1831
01:27:44,563 --> 01:27:49,264
♪
120237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.