All language subtitles for Pushed.Off.A.Plane.And.Survived.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].English SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,785 --> 00:00:08,704 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,968 -You got this! You got this, Jaynie! 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,883 -[ Chuckles ] Let's do it. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,885 -Let's go, let's go. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,887 Ah! Let's go! 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,107 Yeah! 9 00:00:20,194 --> 00:00:23,588 ♪♪ 10 00:00:23,675 --> 00:00:27,027 ♪♪ 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,116 [ Watch beeping ] 12 00:00:29,203 --> 00:00:33,468 ♪♪ 13 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 [ Gasps ] No. 14 00:00:37,472 --> 00:00:39,039 [ Gasping ] 15 00:00:39,213 --> 00:00:41,432 No, no, no! 16 00:00:41,563 --> 00:00:45,045 [ Screaming ] 17 00:00:45,175 --> 00:00:50,702 ♪ 18 00:00:50,833 --> 00:00:56,795 ♪ 19 00:00:56,926 --> 00:00:58,884 [ R&B music playing ] 20 00:00:59,015 --> 00:01:04,064 ♪ 21 00:01:04,194 --> 00:01:09,417 ♪ 22 00:01:09,591 --> 00:01:11,071 -20 bucks says he's a tool. 23 00:01:13,029 --> 00:01:15,118 -Must you? I like this one, okay. 24 00:01:15,205 --> 00:01:17,077 Well, at least I think I do. 25 00:01:17,164 --> 00:01:18,861 I had a conversation with him on the phone, 26 00:01:18,904 --> 00:01:21,037 and it went really well, so. 27 00:01:21,168 --> 00:01:23,692 -We got a bet or what? -Fine. 28 00:01:23,735 --> 00:01:25,172 Did you bring your necklace? 29 00:01:25,259 --> 00:01:29,698 ♪♪ 30 00:01:29,785 --> 00:01:32,135 And, Tess, they can't all be losers. 31 00:01:32,266 --> 00:01:34,311 -Yeah, they aren't all losers. Just the ones you pick. 32 00:01:34,355 --> 00:01:37,358 -Wha-- Excuse me. 33 00:01:37,488 --> 00:01:40,361 All I need from you right now is to be my amazing, 34 00:01:40,448 --> 00:01:43,538 beautiful, and brilliant, yet supportive little sister. 35 00:01:43,668 --> 00:01:45,409 Can I get that? -Sure. 36 00:01:45,496 --> 00:01:49,021 -Great. You're on the clock. Let's go. How do I look? 37 00:01:49,109 --> 00:01:52,068 -[ Sighs ] Ridiculously beautiful. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,940 -Aww. -But get my 20 bucks ready. 39 00:01:55,027 --> 00:01:57,073 -Girl, just wish me luck, please. 40 00:01:57,160 --> 00:01:58,596 -Good luck. You'll need it. -Thank you. 41 00:01:58,727 --> 00:02:04,515 ♪ 42 00:02:04,602 --> 00:02:08,302 ♪♪ 43 00:02:08,432 --> 00:02:12,349 ♪ 44 00:02:12,480 --> 00:02:16,397 -Oh. I-I'm sorry. It's my buddy also on a date. 45 00:02:16,527 --> 00:02:19,226 And -- And he said she is a pig. 46 00:02:19,313 --> 00:02:21,619 -Oh. Okay. That's nice. 47 00:02:21,706 --> 00:02:24,883 -Oh, no, no, no, no, no. His words, not mine. 48 00:02:24,970 --> 00:02:27,843 -It's okay. 49 00:02:27,930 --> 00:02:32,761 So, um, what are you telling your buddy about our date? 50 00:02:32,891 --> 00:02:36,634 -I told him that you are fine. 51 00:02:36,765 --> 00:02:38,462 [ Chuckles ] 52 00:02:38,593 --> 00:02:41,726 Yeah, him and me, uh, we exchange notes. 53 00:02:41,813 --> 00:02:43,859 Think that's stupid? 54 00:02:43,989 --> 00:02:47,384 -No, I-I just thought that maybe you would wait 55 00:02:47,471 --> 00:02:49,995 until after the date to exchange notes. 56 00:02:50,126 --> 00:02:51,867 But to each its own. 57 00:02:51,954 --> 00:02:54,435 -Oh, I'm supposed to wait 58 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 until you leave after in the morning, huh? 59 00:02:56,741 --> 00:02:58,308 -[ Gulps ] 60 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Okay. Uh, no. 61 00:03:00,919 --> 00:03:03,052 Look, Kenny, I think I'm gonna go. 62 00:03:03,183 --> 00:03:04,619 -Whoa, whoa, whoa, what are you talking about? 63 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 They're about to seat us. 64 00:03:06,621 --> 00:03:08,797 -I'm sure you're a really nice guy. 65 00:03:08,927 --> 00:03:11,321 I just -- I don't think we mesh. 66 00:03:11,452 --> 00:03:13,018 -I mean, you can't really judge me based 67 00:03:13,105 --> 00:03:15,195 off of 20 minutes. -I kind of can. 68 00:03:15,325 --> 00:03:17,371 -Come on. 69 00:03:17,545 --> 00:03:20,200 Just one more drink. 70 00:03:20,287 --> 00:03:23,246 There's a lot more to me, I promise you. 71 00:03:23,377 --> 00:03:25,161 -I think the lady said that she'd like to leave. 72 00:03:27,424 --> 00:03:30,732 -Okay. And I think maybe you should mind your business. 73 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 -Would you like to leave? 74 00:03:35,780 --> 00:03:37,521 -Yeah, I would. 75 00:03:37,652 --> 00:03:39,436 -All right then. All you have to do 76 00:03:39,523 --> 00:03:41,177 is ask the gentleman to let go of your hand. 77 00:03:43,353 --> 00:03:46,226 In five, four... 78 00:03:46,313 --> 00:03:47,923 -Oh, hey, hey, hey, hey. -[Cole] ...three. 79 00:03:48,010 --> 00:03:50,839 -Hey, look, pal, I don't need this, all right? 80 00:03:50,969 --> 00:03:54,669 I came here to meet a girl, not deal with some psycho. 81 00:03:54,756 --> 00:03:58,455 Well, if you want to leave, just freaking leave. 82 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 -Or you can leave. 83 00:04:00,457 --> 00:04:02,024 [ Kenny laughs ] 84 00:04:03,155 --> 00:04:05,810 -You know what? Screw it. [ Chuckles ] 85 00:04:05,854 --> 00:04:07,943 I do not have time for this. 86 00:04:11,251 --> 00:04:12,861 Y'all have fun. 87 00:04:15,559 --> 00:04:17,561 -I apologize about that. 88 00:04:17,692 --> 00:04:20,216 -It's not your fault. -Would you like a seat? 89 00:04:20,303 --> 00:04:22,087 [ Both chuckle ] 90 00:04:24,394 --> 00:04:26,091 -Thank you. 91 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 -Oh, sorry. 92 00:04:30,444 --> 00:04:33,621 I'm Cole. -Hi, Cole. 93 00:04:33,708 --> 00:04:35,318 I'm Jaynie. 94 00:04:35,405 --> 00:04:37,712 -Jaynie? Pleasure to meet you. 95 00:04:41,324 --> 00:04:43,021 Here's your wine. 96 00:04:43,108 --> 00:04:44,588 -And thank you, I need this. 97 00:04:44,719 --> 00:04:50,551 ♪ 98 00:04:50,594 --> 00:04:56,121 ♪ 99 00:04:56,252 --> 00:05:01,257 ♪ 100 00:05:01,344 --> 00:05:04,304 There you go. And thank you very much. 101 00:05:05,870 --> 00:05:07,785 And thanks again. 102 00:05:07,959 --> 00:05:10,353 -You know, I just wanted to apologize myself. 103 00:05:10,484 --> 00:05:12,137 I typically never stick my nose where it doesn't belong. 104 00:05:12,181 --> 00:05:15,097 It's an ex-Marine thing of mine. 105 00:05:15,184 --> 00:05:17,708 -The Marines. Really? -Yeah. 106 00:05:17,839 --> 00:05:19,754 -My dad was in the Marines. 107 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 -Oh, I see you come from good stock. 108 00:05:21,712 --> 00:05:23,235 [ Both laugh ] 109 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 -I do. 110 00:05:26,326 --> 00:05:29,067 [ Sighs ] I-I -- 111 00:05:29,154 --> 00:05:31,418 I've never done this before. 112 00:05:33,768 --> 00:05:36,510 Can I take you to lunch? 113 00:05:36,597 --> 00:05:38,207 -I would love to go to lunch with you, Jaynie. 114 00:05:39,861 --> 00:05:41,558 -Good. -Yeah. 115 00:05:41,645 --> 00:05:47,564 ♪♪ 116 00:05:47,651 --> 00:05:53,570 ♪♪ 117 00:05:53,657 --> 00:05:57,574 ♪♪ 118 00:05:57,661 --> 00:06:02,100 ♪♪ 119 00:06:02,187 --> 00:06:05,974 -Hey! You're cute. -Thank you. 120 00:06:06,017 --> 00:06:09,630 Okay. So, I think I got all your papers ready. 121 00:06:09,717 --> 00:06:12,720 It just looks like you're missing your third quarter 941. 122 00:06:12,850 --> 00:06:16,201 -What's 941? 123 00:06:16,332 --> 00:06:18,073 -Forget it. I'll just call your payroll company. 124 00:06:18,203 --> 00:06:19,770 -Please do. 125 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 -Yes. -Thank you. 126 00:06:21,729 --> 00:06:23,600 I appreciate you taking care of all this for me. 127 00:06:23,687 --> 00:06:25,385 -But I am your accountant, 128 00:06:25,515 --> 00:06:27,125 so it's kind of my job, but okay. 129 00:06:27,212 --> 00:06:29,040 Down to the real business. -Hmm? 130 00:06:29,171 --> 00:06:31,260 -[Tess] How'd your date go? -Oh. 131 00:06:31,391 --> 00:06:33,044 -Oh, no. 132 00:06:34,176 --> 00:06:35,786 Oh. -[Jaynie] I had it ready. 133 00:06:35,873 --> 00:06:37,875 -[Tess] I'm sorry. -[Jaynie] It's okay. 134 00:06:38,006 --> 00:06:40,443 -But I -- I am just gonna take that. 135 00:06:40,574 --> 00:06:44,882 Anything worth reporting? -Actually, there is. 136 00:06:45,013 --> 00:06:47,145 -[Tess] Okay. -There is an interesting 137 00:06:47,232 --> 00:06:49,060 wrinkle and a bit of a knight 138 00:06:49,191 --> 00:06:51,193 in shining armor aspect to the night. 139 00:06:51,280 --> 00:06:54,283 -Oh. Spill it. I need my tea. 140 00:06:54,370 --> 00:06:56,416 -Okay, so, you know I was going out with Kenny, right? 141 00:06:56,503 --> 00:06:58,243 -[Tess] Right. -And then I met someone. 142 00:06:58,374 --> 00:07:00,420 -Someone else? -Yeah, I know, I know. 143 00:07:00,507 --> 00:07:02,204 It was like he just appeared out of nowhere. 144 00:07:02,334 --> 00:07:04,293 And, girl, he turned a very, 145 00:07:04,424 --> 00:07:08,297 very weird night into what I would like to say 146 00:07:08,384 --> 00:07:09,994 an interesting one. 147 00:07:10,081 --> 00:07:11,996 -Okay, I won't ask. 148 00:07:12,083 --> 00:07:13,955 -No, he was a gentleman. -Oh, good. 149 00:07:14,085 --> 00:07:17,393 -But I did ask him out on a date. 150 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 -You asked him? 151 00:07:19,308 --> 00:07:21,702 -I know, I know. I said a lunch date. 152 00:07:21,789 --> 00:07:23,660 -[Tess] Mm-hmm. -Hopefully he calls. 153 00:07:23,791 --> 00:07:26,620 -I hope he does, too. Just keep on dating, sis. 154 00:07:26,750 --> 00:07:28,752 Yeah, cause I got my eye on some Jimmy Choos. 155 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 -Ha! Listen, one of these men are gonna stick, 156 00:07:30,711 --> 00:07:32,234 I promise you that. 157 00:07:32,408 --> 00:07:34,715 -You say that about all of them. 158 00:07:34,845 --> 00:07:36,978 -Things got very busy for me, 159 00:07:37,065 --> 00:07:39,894 and one salon turned into two. Two turned into three. 160 00:07:40,024 --> 00:07:43,593 And, I mean, I'm there 24 hours, 161 00:07:43,680 --> 00:07:46,683 basically, watching women get made beautiful 162 00:07:46,814 --> 00:07:49,338 as they get ready to go off into their life 163 00:07:49,425 --> 00:07:51,383 to meet the love of their life 164 00:07:51,427 --> 00:07:54,082 and start families, get married. 165 00:07:54,212 --> 00:07:58,913 And I go home, I order takeout. 166 00:07:59,000 --> 00:08:01,219 I must say, Chinese is my favorite. 167 00:08:01,306 --> 00:08:03,178 -Oh, I'll remember that one. -Absolute favorite. 168 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 And, uh, that's me. 169 00:08:05,136 --> 00:08:06,921 -[Cole] All work, no play type, huh? 170 00:08:07,051 --> 00:08:09,532 -Mm-hmm. That's about it. 171 00:08:09,706 --> 00:08:12,970 But what about you, Mr. Big-Time Investor? 172 00:08:13,057 --> 00:08:16,408 -After I left the Marines, I had a couple dollars. 173 00:08:16,539 --> 00:08:19,411 I invested it, made a fortune, lost a fortune, 174 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 made a little bit of money back. 175 00:08:21,501 --> 00:08:23,415 You know when you come from nothing 176 00:08:23,546 --> 00:08:25,722 it's easy to make big promises to yourself. 177 00:08:25,853 --> 00:08:29,857 And, um, I came up in the foster care system. 178 00:08:29,944 --> 00:08:33,600 -Oh. I'm sorry. -Yeah. When you hit rock bottom, 179 00:08:33,687 --> 00:08:35,253 it lights a fire for people like me. 180 00:08:35,340 --> 00:08:37,212 -Mm. 181 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 -You gotta really go out and get it on your own. 182 00:08:39,127 --> 00:08:40,607 'Cause ain't nobody gonna give you nothing. 183 00:08:40,694 --> 00:08:42,391 -[Jaynie] That's for sure. -Yeah. 184 00:08:42,522 --> 00:08:44,045 -So you sound like you're a hard worker. 185 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 -[Cole] Try to be. 186 00:08:45,873 --> 00:08:48,005 -What do you do for fun, huh? 187 00:08:48,049 --> 00:08:50,051 -You'd be surprised. -Surprise me. 188 00:08:50,181 --> 00:08:51,705 [ Cole laughs ] 189 00:08:53,968 --> 00:08:55,535 -I like to jump out of airplanes. 190 00:08:57,841 --> 00:09:00,496 -Wait. What? -[Cole] Pickleball? 191 00:09:00,627 --> 00:09:02,933 -[Jaynie] Yes. Do not knock pickleball. 192 00:09:03,064 --> 00:09:07,155 Okay? It is a lot of fun. It's extremely relaxing. 193 00:09:07,285 --> 00:09:08,896 -Mm. -And you would appreciate that 194 00:09:09,070 --> 00:09:10,941 it is very athletic. 195 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 -Yeah, but pickleball can't make you feel alive 196 00:09:12,552 --> 00:09:14,292 like skydiving. 197 00:09:14,379 --> 00:09:15,990 Now, free-falling 200 feet per second, 198 00:09:16,077 --> 00:09:17,861 that's gonna make you feel alive. 199 00:09:17,992 --> 00:09:20,298 -Okay, well, I will admit, when I was younger, 200 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 I used to say, at some point in life, 201 00:09:22,736 --> 00:09:26,566 I'm gonna jump out of an airplane and just soar. 202 00:09:26,653 --> 00:09:29,133 But I didn't mean right before I die. 203 00:09:29,220 --> 00:09:31,135 -Oh, well, come here. -What are you doing? 204 00:09:31,266 --> 00:09:33,050 -Jumping out of a plane 205 00:09:33,094 --> 00:09:34,965 is only scary when you think it's not safe. 206 00:09:35,009 --> 00:09:36,358 Allow me to be your parachute and show you it's safe. 207 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 Come on. 208 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 -I know you do not think that I am about to get up there 209 00:09:40,014 --> 00:09:42,016 and fall backward off of a bench. No. 210 00:09:42,103 --> 00:09:43,931 -A little more trust is all I'm asking for. 211 00:09:44,061 --> 00:09:46,324 Just enough to have some fun. Come on. 212 00:09:46,455 --> 00:09:49,719 [ Chuckles ] Come on, come on. Put this down. 213 00:09:49,850 --> 00:09:52,374 -I cannot believe you are making me do this. 214 00:09:52,461 --> 00:09:54,942 -So much fun. Watch. -Okay. 215 00:09:56,508 --> 00:09:58,423 -[Cole] See, this is what you're missing in life. 216 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 A little bit of spontaneity, you know? 217 00:10:00,077 --> 00:10:01,688 -Okay, okay, okay. -Just relax. 218 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 -Okay? I'm trying to relax. I can't relax. 219 00:10:03,428 --> 00:10:05,082 -Take in nature. Just breathe. 220 00:10:05,169 --> 00:10:07,389 -Are you gonna do my arms out or down? 221 00:10:07,476 --> 00:10:09,086 -However makes you feel comfortable. 222 00:10:09,173 --> 00:10:10,697 Right there is perfect. -Nothing makes me feel 223 00:10:10,784 --> 00:10:12,481 comfortable. -Just like that is perfect. 224 00:10:12,568 --> 00:10:15,092 -Okay. Oh, my God! Okay. -I'm gonna go down from 3, 2, 1. 225 00:10:15,223 --> 00:10:17,094 Go! -Aah! Aah! 226 00:10:17,225 --> 00:10:18,922 [ Both laughing ] 227 00:10:19,053 --> 00:10:21,925 -What's up? I told you. Wasn't that exciting? 228 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 -Oh, my God. Okay. Yes. You're right. 229 00:10:23,710 --> 00:10:26,190 That was exciting. It was. 230 00:10:26,321 --> 00:10:28,366 Okay. Are you gonna let me down? 231 00:10:28,453 --> 00:10:29,846 -I ain't never letting you down. 232 00:10:29,977 --> 00:10:31,456 Never. 233 00:10:31,587 --> 00:10:37,462 ♪ 234 00:10:37,593 --> 00:10:43,468 ♪ 235 00:10:43,599 --> 00:10:49,605 ♪ 236 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 -[Cole] Whoa! 237 00:10:52,956 --> 00:10:55,263 Hello. 238 00:10:55,350 --> 00:10:58,048 It's the secret recipe right here. 239 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 Mm. 240 00:10:59,833 --> 00:11:03,663 ♪♪ 241 00:11:03,706 --> 00:11:06,448 Mm. Al dente. 242 00:11:06,535 --> 00:11:09,843 -Okay. I see you over there, Wolfgang Puck. 243 00:11:09,973 --> 00:11:12,802 -Ha! Wolfgang Puck be taking notes from me. 244 00:11:12,889 --> 00:11:15,544 -Mm! Excuse me. -Mm-hmm. Excuse you. 245 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 -Mm-hmm. 246 00:11:17,546 --> 00:11:19,722 -[Cole] I have a surprise for you. 247 00:11:19,809 --> 00:11:21,550 -[Jaynie] I like a surprise. 248 00:11:21,637 --> 00:11:23,378 -Do you? -[Jaynie] Mm-hmm. 249 00:11:23,508 --> 00:11:26,511 Oh, a little dance. 250 00:11:26,686 --> 00:11:29,166 Okay. 251 00:11:29,253 --> 00:11:30,994 Test it? -[Cole] Yeah. 252 00:11:34,128 --> 00:11:36,043 -Oh, my God. 253 00:11:36,173 --> 00:11:38,436 -[Cole] Mm. 254 00:11:38,567 --> 00:11:41,831 [ Chuckles ] What you think? 255 00:11:41,918 --> 00:11:45,182 -It's good. -Little family recipe. 256 00:11:49,230 --> 00:11:51,145 -Didn't -- 257 00:11:51,275 --> 00:11:54,975 Didn't you tell me you grew up in the foster system? 258 00:11:55,062 --> 00:11:57,673 -I didn't say it was my family's recipe. 259 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 -[Jaynie] Oh, yeah, that makes sense. 260 00:11:59,501 --> 00:12:01,329 One thing I do know 261 00:12:01,459 --> 00:12:04,288 is that the age-old saying goes, the way to a man's heart 262 00:12:04,419 --> 00:12:06,290 is through his stomach. 263 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 -Oh, well, you already reside there. 264 00:12:08,858 --> 00:12:11,295 -Aww. -[Cole] Speaking of which, 265 00:12:11,339 --> 00:12:13,471 though, everything I made is healthy for the heart. 266 00:12:13,602 --> 00:12:16,910 All natural and organic. You know, all this nonsense, 267 00:12:17,040 --> 00:12:19,216 these toxins they put in the food nowadays. 268 00:12:19,347 --> 00:12:23,307 -So how long until this heart healthy little meal is ready? 269 00:12:23,481 --> 00:12:27,834 -Oh, uh, about 30, 30 minutes. 270 00:12:27,877 --> 00:12:33,013 -Well, how about you turn it down low, 271 00:12:33,100 --> 00:12:36,059 let it simmer, and give it 45. 272 00:12:36,190 --> 00:12:41,456 ♪ 273 00:12:41,586 --> 00:12:43,371 -Okay. 274 00:12:43,458 --> 00:12:46,417 [ Both moaning ] 275 00:12:46,548 --> 00:12:52,423 ♪ 276 00:12:52,597 --> 00:12:58,516 ♪ 277 00:12:58,603 --> 00:13:04,522 ♪♪ 278 00:13:04,609 --> 00:13:10,528 ♪♪ 279 00:13:10,615 --> 00:13:15,446 ♪♪ 280 00:13:15,577 --> 00:13:20,451 ♪ 281 00:13:20,538 --> 00:13:22,932 -[Jaynie] I don't know what it is about you. 282 00:13:23,106 --> 00:13:25,413 You got this ease about you, and you know it, 283 00:13:25,543 --> 00:13:28,068 you smooth bastard. -[ Cole laughs ] 284 00:13:28,155 --> 00:13:30,722 I didn't expect you neither. -[Jaynie] No? 285 00:13:30,853 --> 00:13:33,856 -I didn't expect this, this type of connection. 286 00:13:33,987 --> 00:13:38,034 -You bring out the spontaneity in me, I guess. 287 00:13:38,121 --> 00:13:39,993 -Mm. 288 00:13:40,123 --> 00:13:41,995 -[ Sighs ] 289 00:13:44,084 --> 00:13:45,694 -You already brought this guy to your house? 290 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 You barely even know him. 291 00:13:47,478 --> 00:13:50,003 -I know, but he wanted to cook for me. 292 00:13:50,133 --> 00:13:52,701 And, girl, when I tell you, the man can cook. 293 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 I mean cook. 294 00:13:54,746 --> 00:13:56,748 -You know what? 295 00:13:56,792 --> 00:13:58,402 I don't even want to think about what that implies. 296 00:13:58,489 --> 00:14:00,927 -Tess, it's getting serious. 297 00:14:01,014 --> 00:14:04,539 So, it's time for you to meet him. 298 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 Please. 299 00:14:10,066 --> 00:14:12,155 -[Cole] I don't know, man. 300 00:14:12,242 --> 00:14:14,418 I tried to tell y'all that ain't my style. 301 00:14:14,549 --> 00:14:17,552 -Well, I think I finally found your weakness. 302 00:14:17,682 --> 00:14:20,424 -I told you, I don't like scary movies. 303 00:14:20,555 --> 00:14:21,904 -It was fun, though. -Tess, it was great to meet you. 304 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 -[Tess] You, too. 305 00:14:23,863 --> 00:14:25,299 -[Cole] She couldn't say enough about you. 306 00:14:25,429 --> 00:14:28,868 -Aww. -That's my sissy. And you... 307 00:14:30,608 --> 00:14:32,349 -[Tess] All right, you two. We get it. 308 00:14:32,480 --> 00:14:34,351 -[Cole laughs] Your sister funny. 309 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 -[Jaynie] We still on for tomorrow? 310 00:14:36,092 --> 00:14:37,964 -[Cole] 11:00 AM. -[Jaynie] Don't be late. 311 00:14:38,094 --> 00:14:39,835 -[Cole] Wouldn't dream of it. 312 00:14:43,534 --> 00:14:47,408 -Okay, so, want your truth, God's honest truth. 313 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 Tell me you saw exactly what I saw. 314 00:14:49,540 --> 00:14:52,195 Because that man is something special. 315 00:14:52,282 --> 00:14:55,895 -Yeah, you know, he's something for sure. 316 00:14:57,505 --> 00:15:00,160 -Okay, so what does that mean? 317 00:15:01,988 --> 00:15:03,598 -Well, it doesn't mean anything. He's -- 318 00:15:03,728 --> 00:15:05,774 He's something. 319 00:15:05,861 --> 00:15:07,602 What? I didn't say anything. 320 00:15:07,732 --> 00:15:09,343 -You don't have to say anything, Tess. 321 00:15:09,517 --> 00:15:11,998 I know you. Look at your face. 322 00:15:12,128 --> 00:15:14,478 Tell me, what's wrong with this one? 323 00:15:14,609 --> 00:15:16,393 -I don't know, he's... 324 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 too polite. 325 00:15:18,352 --> 00:15:21,224 -Polite? -Yeah, he's just so charming. 326 00:15:21,355 --> 00:15:23,574 You know what I mean? -Yeah, right. 327 00:15:23,618 --> 00:15:25,881 Polite and charming. What was I thinking? 328 00:15:26,012 --> 00:15:28,797 -I'm not saying that. Maybe I'm just overly skeptical. 329 00:15:28,928 --> 00:15:30,538 -Overly skeptical? That's the way it is. 330 00:15:30,625 --> 00:15:32,540 -Just forget I said anything. 331 00:15:32,627 --> 00:15:34,977 -How do I do that? You already said you felt a way. 332 00:15:35,108 --> 00:15:36,718 [ Cell phone ringing ] 333 00:15:36,892 --> 00:15:38,285 -[Tess] I know that is not him calling. 334 00:15:39,764 --> 00:15:42,550 He just left. -[ Laughs ] 335 00:15:42,724 --> 00:15:45,118 My man want to talk to me. 336 00:15:45,248 --> 00:15:47,207 -Hey, baby. You miss me already? 337 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 -[Cole] What you doing this Saturday? 338 00:15:49,035 --> 00:15:50,732 I just had a great idea. 339 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 -Ooh. Okay, well, don't tell me. 340 00:15:53,039 --> 00:15:56,520 Surprise me and I will make myself available. 341 00:15:56,607 --> 00:15:58,392 -Okay, I'll see you then. 342 00:15:58,479 --> 00:16:00,655 -Okay. 343 00:16:00,742 --> 00:16:03,179 -[ Mocking ] "I will make myself available." 344 00:16:03,266 --> 00:16:04,833 -That is not how I sound. 345 00:16:04,920 --> 00:16:06,748 -That's exactly how you sound. 346 00:16:06,878 --> 00:16:08,837 -No, I mean -- I have a little more timbre in my voice. 347 00:16:08,968 --> 00:16:11,405 -Watch your step. There you go. 348 00:16:11,535 --> 00:16:13,407 -Okay. -Mm-hmm. 349 00:16:13,494 --> 00:16:15,713 -Was the blindfold really necessary? 350 00:16:15,844 --> 00:16:18,107 -Oh, it's very necessary. You look so cute in it, too. 351 00:16:18,238 --> 00:16:21,110 -You can't even see me. -[ Chuckles ] 352 00:16:21,197 --> 00:16:25,114 -Oh, my goodness. -Ah, what a beautiful day. 353 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 -Well, I wouldn't know because I can't see it, 354 00:16:27,551 --> 00:16:29,249 but I can feel it. 355 00:16:29,336 --> 00:16:32,034 -Okay. So let's hold up right here. 356 00:16:32,165 --> 00:16:34,994 -Okay. -[ Clears throat ] 357 00:16:35,081 --> 00:16:39,041 -I will give you the surprise in three, two... 358 00:16:39,172 --> 00:16:41,261 one. 359 00:16:43,698 --> 00:16:45,830 There she is. -Are you kidding me? 360 00:16:45,917 --> 00:16:48,137 -[Cole] No, ma'am. -Cole, I'm not doing that. 361 00:16:48,224 --> 00:16:49,878 -Oh, yes, you are. We -- -No, I'm not. 362 00:16:49,965 --> 00:16:51,575 -Girl, you gonna do it with me. 363 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 You said you always wanted to do this. 364 00:16:53,403 --> 00:16:55,449 -Yeah, I was kidding. Everyone says that. 365 00:16:55,536 --> 00:16:57,581 -Oh. Come on. -No, no, Cole. 366 00:16:57,712 --> 00:16:59,453 -Yes! -No. 367 00:16:59,540 --> 00:17:01,324 -Girl, it's scary. That's the whole point of this. 368 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 You ain't never gonna taste how sweet life can be 369 00:17:02,891 --> 00:17:04,936 until you show it who's boss, hmm? 370 00:17:05,067 --> 00:17:07,200 And you're not going up there alone anyway. 371 00:17:07,287 --> 00:17:08,810 You're going to be strapped to me the whole time. 372 00:17:08,897 --> 00:17:10,725 I'll be with you the whole time. 373 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 -Is it important to you? 374 00:17:13,206 --> 00:17:16,252 -Yes, it is. It's so important to me. 375 00:17:16,426 --> 00:17:18,907 Please? -This is crazy. 376 00:17:19,038 --> 00:17:20,561 -It's gonna be fun. 377 00:17:20,648 --> 00:17:26,523 ♪♪ 378 00:17:26,654 --> 00:17:32,225 ♪ 379 00:17:32,355 --> 00:17:34,749 -[Jaynie] Um, baby. Baby, I have to pee. 380 00:17:34,923 --> 00:17:37,360 -That's to be expected. 381 00:17:37,491 --> 00:17:39,188 -I'm gonna puke! Baby, I'm gonna puke! 382 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 -No, no. It's all so inevitable, 383 00:17:41,408 --> 00:17:44,411 -Right. -Look, we got two parachutes. 384 00:17:44,541 --> 00:17:45,934 Relax. The main is down here to the right. 385 00:17:46,065 --> 00:17:47,762 -Okay. 386 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 -The backup is right here to the left. 387 00:17:49,459 --> 00:17:51,070 -Okay. -We're double protected. 388 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Don't worry about it. -Okay, you know what? 389 00:17:52,984 --> 00:17:55,074 Forget it. I've had a good life, but this is the end. 390 00:17:55,204 --> 00:17:56,771 Please tell my sister I love her. 391 00:17:56,901 --> 00:17:59,078 -You can tell her yourself. 392 00:17:59,165 --> 00:18:01,384 There we go. 393 00:18:01,515 --> 00:18:03,386 [ Jaynie screaming, Cole laughing ] 394 00:18:03,473 --> 00:18:05,301 Let's go! 395 00:18:05,432 --> 00:18:08,739 -We're going? We're going? -Let's go! [ Laughs ] 396 00:18:08,870 --> 00:18:10,872 Yeah! -Wait! Wait, wait, wait, wait! 397 00:18:11,046 --> 00:18:12,526 -Whoo-hoo! 398 00:18:12,613 --> 00:18:15,181 -You're okay. 399 00:18:15,311 --> 00:18:17,008 Oh! -[Jaynie] Whoa! 400 00:18:17,139 --> 00:18:20,316 -[Cole] Yeah. Speed it up. -[Jaynie] Okay. 401 00:18:20,403 --> 00:18:23,537 All right, here we go. Move your legs forward. 402 00:18:23,667 --> 00:18:26,801 Do it again. -Cole! 403 00:18:26,931 --> 00:18:30,065 -[Cole] All right. We're going in three... 404 00:18:30,152 --> 00:18:31,936 two, one. 405 00:18:31,980 --> 00:18:34,243 [ Jaynie screams ] 406 00:18:34,417 --> 00:18:40,293 ♪ 407 00:18:40,423 --> 00:18:46,299 ♪ 408 00:18:46,429 --> 00:18:48,039 Whoo! 409 00:18:48,127 --> 00:18:53,697 ♪♪ 410 00:18:53,784 --> 00:18:59,050 ♪♪ 411 00:18:59,138 --> 00:19:02,967 ♪♪ 412 00:19:03,098 --> 00:19:06,580 ♪ 413 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Yeah. You feel like a bird, huh? 414 00:19:08,408 --> 00:19:10,018 -Oh, wow! 415 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 -[Cole] Whoo! 416 00:19:15,763 --> 00:19:20,811 ♪ 417 00:19:20,942 --> 00:19:26,730 ♪ 418 00:19:26,817 --> 00:19:31,082 ♪♪ 419 00:19:31,170 --> 00:19:32,910 -[ Screams ] 420 00:19:33,041 --> 00:19:36,827 Oh, my goodness, baby! That was so exciting! 421 00:19:37,001 --> 00:19:38,873 -Yeah, I wasn't lying, huh? 422 00:19:39,003 --> 00:19:41,528 -Lying? Baby. 423 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 Please, don't ever let me say no to you again. 424 00:19:44,400 --> 00:19:46,924 Ever. -Mm. I'm gonna hold you to it. 425 00:19:47,055 --> 00:19:49,100 -Oh, my God. -I'm gonna hold you to that one. 426 00:19:49,231 --> 00:19:51,973 -That was a rush. Such a rush. Let's do it again. 427 00:19:52,060 --> 00:19:53,540 Let's go. You ready? -Girl, relax. 428 00:19:53,714 --> 00:19:55,759 -Get your helmet. No, let's go! Whoo! 429 00:19:55,846 --> 00:19:58,675 That was crazy. Oh, my God! 430 00:19:58,806 --> 00:20:03,158 ♪ 431 00:20:03,289 --> 00:20:04,812 Oh, get back on this bed. 432 00:20:04,899 --> 00:20:07,293 -[ Laughing ] 433 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 -Oh, I swear I cannot keep up with you. 434 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 -I'm gonna get a little sappy. 435 00:20:16,127 --> 00:20:18,695 -Sappy? -Just a little bit. 436 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 -Oh. Get sappy. Sap away. 437 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 -I like who I am when I'm with you. 438 00:20:26,573 --> 00:20:28,096 I see the man I always wanted to be. 439 00:20:28,183 --> 00:20:33,362 ♪♪ 440 00:20:33,493 --> 00:20:36,713 You know, it's so crazy. I'll wake up, 441 00:20:36,800 --> 00:20:39,586 and I can't wait to see you. And then I fall asleep, 442 00:20:39,716 --> 00:20:41,240 and I can't wait to wake up all over again. 443 00:20:41,327 --> 00:20:43,329 [ Both laughing ] 444 00:20:43,459 --> 00:20:46,593 I swear you got me acting like a 16-year-old little schoolboy. 445 00:20:46,680 --> 00:20:48,986 -Mm? Well... 446 00:20:49,117 --> 00:20:53,121 if that is crazy, then I guess I'm crazy, too. 447 00:20:53,295 --> 00:20:55,906 -Mm. Speaking of crazy, I got an idea. 448 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 -An idea? -Yeah. 449 00:20:58,082 --> 00:21:02,478 ♪♪ 450 00:21:02,565 --> 00:21:07,048 ♪♪ 451 00:21:07,178 --> 00:21:08,745 -Okay. Not looking. I'm not looking. 452 00:21:08,876 --> 00:21:13,054 ♪ 453 00:21:13,184 --> 00:21:14,708 -[Cole] Let's get married. 454 00:21:14,795 --> 00:21:16,536 -[ Laughing ] 455 00:21:16,710 --> 00:21:18,233 -Right now. -Wait. What? 456 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 -Well, why not? 457 00:21:19,930 --> 00:21:23,456 ♪♪ 458 00:21:23,586 --> 00:21:27,111 ♪ 459 00:21:27,286 --> 00:21:28,896 I love you. 460 00:21:30,463 --> 00:21:31,942 Let's get married. 461 00:21:32,073 --> 00:21:36,469 ♪ 462 00:21:42,649 --> 00:21:44,215 -Balanced B complex? Evening primrose oil? 463 00:21:44,346 --> 00:21:46,392 Girl, is you opening up a health store 464 00:21:46,435 --> 00:21:49,220 I don't know about? -Please. 465 00:21:49,351 --> 00:21:51,222 Girl, you would be surprised about all the stuff 466 00:21:51,310 --> 00:21:52,789 that is in your medicine cabinet. 467 00:21:52,876 --> 00:21:54,835 It is poison. -Mm. 468 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 Cole's gonna make you a whole new woman, isn't he? 469 00:21:56,967 --> 00:22:00,188 -Well, he's gonna make me a healthier one anyway. 470 00:22:00,231 --> 00:22:01,929 -I still cannot believe that you married this man. 471 00:22:02,059 --> 00:22:03,800 You barely even know him. 472 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 -Please don't be judgmental right now, okay? 473 00:22:05,585 --> 00:22:07,543 -Okay. -All right. Can we go to work? 474 00:22:07,674 --> 00:22:09,632 -Yes. -Thank you. 475 00:22:09,719 --> 00:22:12,679 I finally found a good man. Be happy for me. 476 00:22:12,722 --> 00:22:15,159 [ Siren chirps ] 477 00:22:15,290 --> 00:22:20,251 ♪ 478 00:22:20,339 --> 00:22:24,168 ♪♪ 479 00:22:24,299 --> 00:22:28,564 ♪ 480 00:22:28,695 --> 00:22:31,785 -He says, "That ain't mine." -No, he didn't. 481 00:22:31,915 --> 00:22:33,656 -I was about to have my brothers come see about him. 482 00:22:33,743 --> 00:22:35,354 [ Cell phone ringing ] -Girl, wait one second. 483 00:22:37,051 --> 00:22:38,705 Hey. 484 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 You're in jail? 485 00:22:42,709 --> 00:22:44,972 What? 486 00:22:45,059 --> 00:22:48,018 You don't get arrested for speeding, Cole. 487 00:22:48,149 --> 00:22:50,543 You get a ticket. So why am I bailing you out? 488 00:22:52,066 --> 00:22:53,763 -You want the truth? 489 00:22:53,850 --> 00:22:55,548 -No, no, I don't want the truth. 490 00:22:55,678 --> 00:22:57,550 I want you to lie. Yes, I want the truth. 491 00:22:57,637 --> 00:23:00,422 -All right, I, uh... 492 00:23:00,509 --> 00:23:03,251 God, this is so stupid. 493 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 So, a while ago -- I mean, this was years ago. 494 00:23:05,471 --> 00:23:08,169 So long ago. I got pulled over with my friend 495 00:23:08,256 --> 00:23:11,172 and had a little bit of weed in the car, 496 00:23:11,259 --> 00:23:13,479 but he had a bunch of priors, so I just -- 497 00:23:13,566 --> 00:23:16,351 I took the rap. That's what happened. 498 00:23:16,395 --> 00:23:18,222 -Okay, so why do you still have a warrant, then? 499 00:23:18,266 --> 00:23:19,789 -'Cause I didn't show up to court. 500 00:23:19,876 --> 00:23:21,487 -What? -[Cole] I know. 501 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 I told you it was so stupid. Look. 502 00:23:23,532 --> 00:23:25,882 I just figured the police had bigger fish to fry. Just... 503 00:23:25,969 --> 00:23:28,145 -Well, baby, it never occurred to you to tell me about it? 504 00:23:28,276 --> 00:23:29,930 I mean, I'm your wife. 505 00:23:30,060 --> 00:23:31,627 -I mean, it just happened so long ago, 506 00:23:31,714 --> 00:23:33,324 it kind of slipped my mind. 507 00:23:33,499 --> 00:23:34,848 But you're right. You're right, I should have. 508 00:23:34,978 --> 00:23:36,850 I should have told you. 509 00:23:36,937 --> 00:23:38,242 And I shouldn't have left you in the dark about it. 510 00:23:38,329 --> 00:23:41,724 I'm sorry. Hmm? I'm sorry. 511 00:23:41,811 --> 00:23:43,857 Hmm? Can you forgive me? 512 00:23:43,987 --> 00:23:45,989 [ Siren wailing, vehicle departs ] 513 00:23:46,120 --> 00:23:48,470 -Now I'm married to public enemy number one. 514 00:23:48,601 --> 00:23:50,298 -Girl. Stop playing. 515 00:23:50,429 --> 00:23:51,778 I ain't no public enemy number one. 516 00:23:51,908 --> 00:23:53,562 Stop it! 517 00:23:53,693 --> 00:23:55,216 -And why were you in that part of town anyway? 518 00:23:55,303 --> 00:23:58,175 We don't live anywhere close. 519 00:23:58,262 --> 00:24:00,003 -So, I was looking for locations. 520 00:24:00,090 --> 00:24:02,571 -Locations for what? 521 00:24:02,658 --> 00:24:04,660 -It's a surprise. Come on, let's walk and talk. 522 00:24:04,791 --> 00:24:06,314 I'll tell you about it. 523 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 You keep calling it a bar. 524 00:24:10,753 --> 00:24:12,407 Baby, this is a club. 525 00:24:12,538 --> 00:24:14,017 Matter of fact, this ain't even no club. 526 00:24:14,104 --> 00:24:15,889 This is like an experience. 527 00:24:15,976 --> 00:24:18,282 See, the issue is I keep running into this problem 528 00:24:18,457 --> 00:24:20,154 with the pre-approval process on the building. 529 00:24:21,677 --> 00:24:23,462 -Why is that? -You know, 530 00:24:23,549 --> 00:24:26,987 they just keep tripping about this little record I got. 531 00:24:27,074 --> 00:24:31,034 -But, baby, th-this business is more than just a building. 532 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 -Yeah. -This business is. 533 00:24:33,254 --> 00:24:35,125 We're talking about some real upfront capital. 534 00:24:35,256 --> 00:24:37,998 -Yeah. No, right. Now, it looks like a lot. 535 00:24:38,128 --> 00:24:40,087 But all this really says the same thing. 536 00:24:40,217 --> 00:24:42,176 This is all part of the same business plan right here, right? 537 00:24:44,134 --> 00:24:45,658 I mean, why go to investors? 538 00:24:45,788 --> 00:24:48,095 For what? 539 00:24:48,225 --> 00:24:51,054 I mean, why split the pie up, right? 540 00:24:51,098 --> 00:24:53,666 I mean, we could front the cost just for the first year, 541 00:24:53,796 --> 00:24:57,017 but then, when the profits come back in, 100%. 542 00:24:57,147 --> 00:24:59,193 We're gonna share 100% of the profits. 543 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 -Yeah, babe, but that's just 544 00:25:01,674 --> 00:25:03,806 considering that we actually make a profit. 545 00:25:03,893 --> 00:25:05,939 -No, we gonna make profits. Are you serious? 546 00:25:06,069 --> 00:25:08,028 Listen, this city right here, 547 00:25:08,202 --> 00:25:10,726 30% of the demographic is 21 to 35. 548 00:25:10,813 --> 00:25:12,511 This is a vacuum just... 549 00:25:12,598 --> 00:25:14,251 [inhales sharply] 550 00:25:14,382 --> 00:25:17,777 ...begging to be filled, right? 551 00:25:19,343 --> 00:25:22,651 -Yeah. -You know what? It's, um... 552 00:25:22,825 --> 00:25:25,001 It's actually a good idea. -Right? 553 00:25:25,088 --> 00:25:27,743 -It is. But, you know, 554 00:25:27,874 --> 00:25:31,747 the first rule of business, you don't spend your own money. 555 00:25:31,878 --> 00:25:33,923 -[ Chuckles ] 556 00:25:34,010 --> 00:25:36,056 Yeah, but... 557 00:25:39,059 --> 00:25:43,585 ...the first rule of success is breaking all the rules. 558 00:25:43,716 --> 00:25:46,545 Ain't that what we did when we got married? 559 00:25:46,588 --> 00:25:49,417 We broke all the rules together. 560 00:25:49,504 --> 00:25:51,462 That's what love is about. 561 00:25:51,593 --> 00:25:53,116 Let's do this together. 562 00:25:53,203 --> 00:25:57,947 ♪♪ 563 00:25:58,078 --> 00:26:00,863 [ Dance music playing ] 564 00:26:00,994 --> 00:26:06,652 ♪ 565 00:26:06,739 --> 00:26:10,917 ♪♪ 566 00:26:11,004 --> 00:26:15,443 ♪♪ 567 00:26:15,617 --> 00:26:17,837 -Club soda with a twist. It's your third, you know. 568 00:26:17,924 --> 00:26:19,839 Hope you're not driving. 569 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 -Oh, well, my mom usually picks me up. 570 00:26:22,189 --> 00:26:24,408 -Sure I can't make you something with a little more bite? 571 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 -Alcohol is poison. 572 00:26:26,759 --> 00:26:29,544 -Yeah, and here you are sitting at a bar. 573 00:26:29,631 --> 00:26:31,546 -I'm waiting for a friend. 574 00:26:31,633 --> 00:26:33,853 He's just running late. Very usual. 575 00:26:33,983 --> 00:26:36,464 -Well, with friends like that... 576 00:26:36,551 --> 00:26:39,685 -He's more of a, uh, old roomie, 577 00:26:39,772 --> 00:26:42,644 you could say. -Catching up on old times? 578 00:26:42,731 --> 00:26:46,256 -Nah, I'm making a business. Thought he might be useful. 579 00:26:46,387 --> 00:26:48,998 -Oh, yeah? What kind of business? 580 00:26:49,129 --> 00:26:52,175 -It's a club, actually. 581 00:26:52,306 --> 00:26:55,178 -Wow. Looks cool. 582 00:26:55,265 --> 00:26:57,920 -Actually hiring bartenders right now, if you're interested. 583 00:26:58,007 --> 00:27:00,140 -[ Sucks teeth ] I'm already a bartender. 584 00:27:00,270 --> 00:27:02,490 -Ah. [ Chuckles ] -What else you got for me? 585 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 -What else can you do? 586 00:27:04,361 --> 00:27:06,494 -Plenty. 587 00:27:06,625 --> 00:27:08,539 -I'm Cole, by the way. 588 00:27:08,670 --> 00:27:10,498 -Nikki. -[Cole] Nikki. 589 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 I like that name. 590 00:27:12,413 --> 00:27:18,245 ♪ 591 00:27:18,288 --> 00:27:21,640 ♪ 592 00:27:30,474 --> 00:27:32,128 -Jaynie. 593 00:27:38,221 --> 00:27:40,615 -[ Grunting ] 594 00:27:45,185 --> 00:27:46,969 Oh. 595 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 -Hey, didn't you hear me ring the doorbell? 596 00:27:49,363 --> 00:27:52,018 -What? -Nothing. I let myself in. 597 00:27:52,192 --> 00:27:54,281 Where's Jaynie? 598 00:27:54,368 --> 00:27:55,978 -Oh, she ought to be back in a while. 599 00:27:57,197 --> 00:27:59,678 -Okay. Wow, look at you. 600 00:27:59,765 --> 00:28:02,506 You didn't waste a lot of time refurnishing the spare room. 601 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 -Oh, yeah, there was a whole lot of wasted space. 602 00:28:04,683 --> 00:28:06,206 Figured I'd do something with it. 603 00:28:06,249 --> 00:28:07,860 You know what I mean? 604 00:28:21,090 --> 00:28:22,831 Excuse me. 605 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 -You know, I see you filled the wasted space 606 00:28:24,659 --> 00:28:27,140 in the driveway, too. -Oh, you like that, huh? 607 00:28:27,227 --> 00:28:29,664 -$80,000 car. What's not to like? 608 00:28:29,708 --> 00:28:31,753 -86. -[ Scoffs ] 609 00:28:31,797 --> 00:28:33,929 A lot of money for a toy. -[ Laughs ] 610 00:28:34,016 --> 00:28:35,583 Yeah, if only it was a toy. 611 00:28:37,019 --> 00:28:38,586 Oh, man. 612 00:28:41,284 --> 00:28:44,461 So, did, uh, your sister tell you about our business venture? 613 00:28:44,548 --> 00:28:46,289 -Well, I do her books, so, yeah. 614 00:28:46,420 --> 00:28:48,465 -Got to come impressive 615 00:28:48,552 --> 00:28:50,250 if you want anyone to take you serious in this world nowadays. 616 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 -Impressive, huh? 617 00:28:51,991 --> 00:28:54,036 -Yeah. -Yeah. 618 00:28:54,167 --> 00:28:55,995 Because no one's going to want to buy an empty diamond mine 619 00:28:56,125 --> 00:28:58,737 from a con man with a hole in his jeans, I get it. 620 00:28:58,824 --> 00:29:00,390 -There's nothing empty about what I'm building. 621 00:29:00,521 --> 00:29:02,001 -Well, just judging by the financials, 622 00:29:02,131 --> 00:29:03,785 I see a whole lot of money going out 623 00:29:03,916 --> 00:29:06,309 and nothing really close to a business yet. 624 00:29:06,440 --> 00:29:07,789 -Oh, well, you know how a business works, don't you? 625 00:29:07,920 --> 00:29:09,573 -I do. -Okay. 626 00:29:09,704 --> 00:29:11,140 -Mm-hmm. -This is how you start one. 627 00:29:11,314 --> 00:29:12,838 You gotta have some money go out 628 00:29:12,968 --> 00:29:14,622 before anything ever comes back in. 629 00:29:14,753 --> 00:29:16,537 I mean, I don't actually have to sit here 630 00:29:16,667 --> 00:29:18,060 and educate an account on how a business works, do I? 631 00:29:18,147 --> 00:29:20,149 [ Door opens ] 632 00:29:20,280 --> 00:29:21,934 -[Jaynie] Is that my baby sister's car I see out there? 633 00:29:22,064 --> 00:29:23,631 -Hey. 634 00:29:23,718 --> 00:29:25,372 -[Jaynie] Hey, girl. -Hey, sis. 635 00:29:25,415 --> 00:29:27,026 -Hey, baby. -Hey. 636 00:29:27,156 --> 00:29:28,767 Now, did he tell you the good news? 637 00:29:28,854 --> 00:29:30,333 -Oh, God. What? -You didn't tell her? 638 00:29:30,420 --> 00:29:32,292 -[Cole] No. 639 00:29:32,335 --> 00:29:35,774 -I did my first solo jump ever this weekend. 640 00:29:35,904 --> 00:29:37,863 Yep. Free-falling. -Out of an airplane? 641 00:29:37,993 --> 00:29:39,516 -Yay. -Yes! 642 00:29:39,603 --> 00:29:41,475 [ Laughter ] 643 00:29:41,605 --> 00:29:43,216 -[Cole] Check you out, girl. 644 00:29:43,303 --> 00:29:45,609 -I can't believe I did that. [ Laughing ] 645 00:29:45,740 --> 00:29:47,873 Tess, girl, you have to do it with me. 646 00:29:47,916 --> 00:29:50,876 -Oh, J-- No. Th-That's -- That's okay. 647 00:29:51,006 --> 00:29:52,573 But, look, I just came by to get this report, 648 00:29:52,660 --> 00:29:54,880 so I'm gonna get going, but... -Okay. 649 00:29:54,967 --> 00:29:56,577 -Mwah! Love you. Sis. -Love you more. 650 00:29:56,664 --> 00:29:58,448 -See you soon. -Drive safe. 651 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 -Oh. Oh, yeah. Cole. Congratulations. Yeah. 652 00:30:01,495 --> 00:30:03,497 On your awesome, new, impressive car. 653 00:30:04,672 --> 00:30:06,326 -Thanks. 654 00:30:08,067 --> 00:30:10,460 Hmm. 655 00:30:10,591 --> 00:30:13,637 -O...kay. 656 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 So, do you want to tell me what that was about? 657 00:30:16,249 --> 00:30:18,773 -Uh, we were just having a little back and forth. 658 00:30:18,860 --> 00:30:21,776 That's all. -All right. About what? 659 00:30:21,907 --> 00:30:23,952 -She was just looking after you. 660 00:30:24,083 --> 00:30:25,606 Trying to figure out the man who married her sister. 661 00:30:25,693 --> 00:30:29,088 It's all good. -Yeah, well, I am sorry, 662 00:30:29,218 --> 00:30:31,699 but that is my little sis, and she is extremely protective. 663 00:30:31,830 --> 00:30:33,744 So... 664 00:30:33,875 --> 00:30:37,096 -Sweetheart, as long as you believe in me, we good. 665 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 -You know I believe in you. 666 00:30:39,315 --> 00:30:41,056 How couldn't I? -[ Laughs ] 667 00:30:41,187 --> 00:30:43,363 -[ Chuckles ] 668 00:30:43,450 --> 00:30:44,973 -[Cole] My brother. 669 00:30:45,060 --> 00:30:47,367 [ Chuckling ] 670 00:30:49,369 --> 00:30:51,545 Hey, yo, let me give you a call right back. 671 00:30:51,632 --> 00:30:53,286 Yeah, I'm over here picking up my lady. Hold on. 672 00:30:55,375 --> 00:30:57,507 [ Whistles ] Girl, look at you! 673 00:30:57,681 --> 00:30:59,466 -Hmm. -Gorgeous. 674 00:30:59,553 --> 00:31:02,077 -So where are you taking me? -To the moon, baby. 675 00:31:02,121 --> 00:31:03,644 Me and you going to the moon. 676 00:31:03,731 --> 00:31:05,733 [ Both laugh ] 677 00:31:23,925 --> 00:31:25,666 -[ Sighs ] 678 00:31:25,753 --> 00:31:27,929 [ Whistling ] 679 00:31:28,060 --> 00:31:31,019 Oh! What you still doing up? 680 00:31:31,106 --> 00:31:32,586 -What do you mean, what am I doing up? 681 00:31:32,673 --> 00:31:34,370 I'm sitting here waiting for you. 682 00:31:34,414 --> 00:31:36,024 Called your phone a million times. 683 00:31:36,111 --> 00:31:37,765 You haven't answered. -Really? Sorry. 684 00:31:37,939 --> 00:31:41,247 I must have had -- Yep. I had it on mute. 685 00:31:41,334 --> 00:31:44,250 The whole night. The hell? 686 00:31:44,337 --> 00:31:45,947 Damn. -On mute? 687 00:31:46,078 --> 00:31:47,731 -[Cole] Yeah. 688 00:31:50,038 --> 00:31:51,910 -Cole, where have you been all night? 689 00:31:54,173 --> 00:31:57,002 -What you mean? I was, uh... 690 00:31:57,089 --> 00:32:00,005 Work, you know, making it happen. 691 00:32:00,135 --> 00:32:01,876 -Babe, please, please. 692 00:32:01,963 --> 00:32:03,573 Where have you been all night long 693 00:32:03,704 --> 00:32:05,184 to where you cannot answer your phone? 694 00:32:05,314 --> 00:32:08,013 -I was out with a friend. 695 00:32:08,187 --> 00:32:10,363 That's what I was doing. Okay? -[Jaynie] A friend? 696 00:32:10,493 --> 00:32:12,278 -Yeah, yeah. You gonna meet him soon. 697 00:32:12,365 --> 00:32:13,757 Matter of fact, he's gonna be great with helping us 698 00:32:13,932 --> 00:32:15,585 opening up this club. 699 00:32:15,672 --> 00:32:17,283 You know, things got late. I'm sorry. 700 00:32:17,413 --> 00:32:19,241 I didn't mean to make you worry. I'm sorry. 701 00:32:19,328 --> 00:32:21,287 -It's okay, it's fine, it's fine, but, baby, 702 00:32:21,417 --> 00:32:23,115 when is this club gonna be more than something 703 00:32:23,245 --> 00:32:26,292 we just talk about? What's going on with it? 704 00:32:26,379 --> 00:32:28,337 -I mean, this type of stuff don't happen overnight. 705 00:32:28,468 --> 00:32:30,644 When you open up a business, you have to be able 706 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 to see it through to the end. -Wait, wait, wait. 707 00:32:32,472 --> 00:32:34,082 All due respect, baby, 708 00:32:34,169 --> 00:32:35,736 I have opened up three businesses, okay? 709 00:32:35,866 --> 00:32:37,738 I am very familiar. -I know. I know. 710 00:32:37,868 --> 00:32:40,436 Look, I'm not trying to question your business acumen, okay? 711 00:32:40,567 --> 00:32:42,873 I just know that starting a hair salon 712 00:32:42,961 --> 00:32:44,745 is -- is a little bit different than starting a nightclub. 713 00:32:44,832 --> 00:32:46,399 -Okay. -I mean, all these different, 714 00:32:46,486 --> 00:32:48,401 uh, codes, there's liquor licenses, 715 00:32:48,531 --> 00:32:50,490 there's workman's comp. 716 00:32:50,577 --> 00:32:52,231 Because everybody's trying to break their leg on the job. 717 00:32:52,318 --> 00:32:53,972 -I know, I have it. -I mean, I got four 718 00:32:54,146 --> 00:32:55,886 different type of insurances I had to apply for. 719 00:32:56,017 --> 00:32:58,324 You know, at the end of a long-ass day, 720 00:32:58,411 --> 00:33:00,500 I'm supposed to come home and have my wife kiss me. 721 00:33:00,630 --> 00:33:02,458 Instead, my wife is giving me nothing but doubt. 722 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 Like I ain't got enough to juggle as it is. 723 00:33:04,286 --> 00:33:05,896 -Baby, I'm not -- -You know what I'm saying? 724 00:33:06,027 --> 00:33:07,420 No, but this is what I'm dealing with right now. 725 00:33:07,507 --> 00:33:09,291 -No. I'm not, baby. -[Cole] Yeah, it is. 726 00:33:09,422 --> 00:33:12,773 -I'm just asking you to let me know what you're doing. 727 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 Keep me in the loop. That's it. 728 00:33:14,862 --> 00:33:16,907 -Sweetheart, you in the loop. 729 00:33:16,995 --> 00:33:19,432 You integral in the process. Huh? 730 00:33:19,519 --> 00:33:21,347 And I'm sorry. 731 00:33:21,521 --> 00:33:22,913 You know, I got caught up in my own world tonight. 732 00:33:23,001 --> 00:33:24,698 -Okay. 733 00:33:24,785 --> 00:33:26,656 -I apologize. You know what? 734 00:33:26,700 --> 00:33:28,571 You gonna meet this friend of mine. 735 00:33:28,702 --> 00:33:30,399 Are you free tomorrow? 736 00:33:30,486 --> 00:33:32,010 -I mean... -Let's do it tomorrow. 737 00:33:32,097 --> 00:33:33,968 -Okay. -We'll do it together. 738 00:33:34,055 --> 00:33:35,970 -Okay. -Yeah, Right? 739 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 -Okay. Okay. -Okay. I'm sorry. 740 00:33:38,320 --> 00:33:39,669 -Keep me in the loop. -You're in the loop. 741 00:33:39,843 --> 00:33:42,194 -That's all I want. -Mm. 742 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 -Okay? -Mm-hmm. 743 00:33:44,109 --> 00:33:45,936 Oh, baby. You in the loop. 744 00:33:46,067 --> 00:33:47,590 -Don't keep your phone on mute. 745 00:33:47,764 --> 00:33:49,505 -You fittin' to be in the bed. -Oh. 746 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 Okay. Then you can keep it on mute. 747 00:33:51,159 --> 00:33:53,118 [ Both laughing ] 748 00:33:53,161 --> 00:33:54,989 Look I need it today. Don't give me the other stuff. 749 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 I need the professional grade. I know, I know. 750 00:33:57,165 --> 00:33:59,472 I got you. 751 00:33:59,559 --> 00:34:02,040 Sweet.... 752 00:34:02,170 --> 00:34:04,172 Call him and get it here, please. 753 00:34:04,346 --> 00:34:05,826 -I got you, I'm on it. -Thank you. 754 00:34:07,306 --> 00:34:08,916 -[Cole] Oh. 755 00:34:09,003 --> 00:34:11,658 -Hey, baby. -Hey. 756 00:34:11,745 --> 00:34:14,574 -Um, sweetheart, this is Sammy. 757 00:34:14,617 --> 00:34:16,619 Sammy, I want you to meet my superior half. 758 00:34:16,706 --> 00:34:18,404 This is my wife, Jaynie. 759 00:34:18,447 --> 00:34:20,319 -I've heard nothing but superlatives. 760 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 -Pleasure to meet you. Want to take a seat? 761 00:34:22,277 --> 00:34:24,105 -Yeah. -Come on. 762 00:34:24,192 --> 00:34:28,457 -So, uh, Sammy here, he's been like a gold mine. 763 00:34:28,588 --> 00:34:30,372 This dude understands the business upside down, 764 00:34:30,459 --> 00:34:32,331 inside out, and every which way after that. 765 00:34:32,461 --> 00:34:34,550 -Yeah? -Yes, ma'am. 766 00:34:34,681 --> 00:34:37,075 I started bouncing in the club when I was just 16 years old. 767 00:34:37,162 --> 00:34:39,381 And then, one club pulled me from another. 768 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 As you could say, it's my calling. 769 00:34:41,296 --> 00:34:43,385 -[ Laughs ] It's divine. 770 00:34:43,516 --> 00:34:45,561 -Okay, so where do you work at now? 771 00:34:47,085 --> 00:34:49,174 -I'm in between gigs. 772 00:34:49,348 --> 00:34:51,872 -I mean, that's nothing but lucky for us, right? 773 00:34:51,959 --> 00:34:54,831 Good talent like this is hard to come by. 774 00:34:54,962 --> 00:34:56,920 -[Sammy] You see, I've been looking for a challenge. 775 00:34:57,007 --> 00:35:00,533 And at the risk of being too bold, I know this project is it. 776 00:35:00,576 --> 00:35:02,665 You know, I just want to be there for my brother, Cole. 777 00:35:02,839 --> 00:35:04,841 -My boy. -Already know. 778 00:35:04,928 --> 00:35:08,367 -[Cole] He's the one. Yeah. 779 00:35:08,497 --> 00:35:11,805 -No curling iron needed. The steamer worked wonders. 780 00:35:13,546 --> 00:35:16,026 You got it. 781 00:35:16,157 --> 00:35:19,204 -Hey, now that boy know what he's talking about, don't he? 782 00:35:19,334 --> 00:35:22,076 -Cole. Where did you meet this guy? 783 00:35:22,207 --> 00:35:24,513 -I've been knowing Sammy for years. 784 00:35:24,644 --> 00:35:27,777 -I mean, the man was talking about busting heads open 785 00:35:27,821 --> 00:35:29,910 if somebody got lippy with him. 786 00:35:30,040 --> 00:35:32,391 Is that really the kind of business associate you want? 787 00:35:32,478 --> 00:35:34,219 -Oh, come on, he don't mean it literally. 788 00:35:34,349 --> 00:35:36,003 Did you hear him? He knows what he's talking about. 789 00:35:36,134 --> 00:35:38,048 -I did. -Okay. At some point, 790 00:35:38,223 --> 00:35:39,920 we're gonna have to hire somebody like him anyway. 791 00:35:40,094 --> 00:35:41,835 I'd prefer if it was somebody I know. 792 00:35:41,922 --> 00:35:44,664 -I know, I just -- I mean, the man looked like a thug. 793 00:35:44,751 --> 00:35:46,579 You can't say he didn't. -You see, there you go again. 794 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 -What? -I got a great idea, 795 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 and here you go trying to second guess me again. 796 00:35:50,191 --> 00:35:51,627 -Wait, I'm -- I'm not second guessing you. 797 00:35:51,801 --> 00:35:53,281 -That's not all. -And since you don't know, 798 00:35:53,412 --> 00:35:54,978 let's just do it your way anyway. 799 00:35:55,109 --> 00:35:56,719 Let's go get a nice, spit-polished MBA 800 00:35:56,850 --> 00:35:58,895 who will charge us 30%. Let's see how that works. 801 00:35:58,982 --> 00:36:01,028 -Wait, Cole, don't do that. That's not what I'm saying. 802 00:36:01,159 --> 00:36:02,769 -No, that's exactly what you're saying. 803 00:36:02,856 --> 00:36:04,379 -That's not what I'm saying. Cole! 804 00:36:04,466 --> 00:36:08,383 ♪♪ 805 00:36:08,470 --> 00:36:12,735 ♪♪ 806 00:36:12,822 --> 00:36:16,565 [ Moaning ] 807 00:36:16,652 --> 00:36:20,569 ♪♪ 808 00:36:20,656 --> 00:36:24,965 ♪♪ 809 00:36:25,052 --> 00:36:27,141 -[ Grunts ] Mm. 810 00:36:27,185 --> 00:36:32,277 ♪ 811 00:36:32,364 --> 00:36:37,586 ♪♪ 812 00:36:37,717 --> 00:36:39,849 -Are you taking off? 813 00:36:39,936 --> 00:36:44,767 -Yeah, unfortunately, I got to, uh -- I got to go. 814 00:36:44,854 --> 00:36:47,335 -I hate that you're married. 815 00:36:47,422 --> 00:36:50,033 -Yeah. Me, too. 816 00:36:50,164 --> 00:36:53,515 What we got is, uh -- is what we got. 817 00:36:53,602 --> 00:36:55,865 -[ Chuckles ] 818 00:36:55,952 --> 00:36:58,216 Yeah, but what we got is kind of cute, though, right? 819 00:36:58,346 --> 00:37:00,087 -Yeah. 820 00:37:00,218 --> 00:37:01,871 -It's like we're cosmically linked. 821 00:37:02,002 --> 00:37:04,439 -Ah. In the stars. 822 00:37:04,570 --> 00:37:06,441 -Anyway. 823 00:37:06,528 --> 00:37:09,923 It's got to be better than going home to some naggy wife. 824 00:37:10,053 --> 00:37:11,881 -Sure you wouldn't nag me after a while? 825 00:37:12,012 --> 00:37:15,233 -[ Chuckles ] I don't know. 826 00:37:15,276 --> 00:37:18,148 I certainly wouldn't give you any reason to stray. 827 00:37:18,236 --> 00:37:20,412 -Mm. 828 00:37:20,586 --> 00:37:22,414 You sure about that? 829 00:37:25,852 --> 00:37:27,593 -I don't expect anything from you, Cole. 830 00:37:29,159 --> 00:37:32,032 Although I do think I've earned myself 831 00:37:32,119 --> 00:37:34,382 a nice dinner at Casa Parisi. 832 00:37:34,513 --> 00:37:37,603 -Ah, Casa Parisi. My favorite. 833 00:37:37,646 --> 00:37:40,258 -Mm. So we'll go? 834 00:37:40,345 --> 00:37:41,868 -Yeah. -I'll call them. 835 00:37:41,998 --> 00:37:43,565 -[ Laughs ] 836 00:37:43,652 --> 00:37:45,263 -Okay. -[ Giggles ] 837 00:37:47,787 --> 00:37:50,746 -Okay. Oh, again. 838 00:37:53,967 --> 00:37:55,925 -Hi. I have a reservation for two under Tess. 839 00:37:56,056 --> 00:37:59,668 ♪ 840 00:37:59,755 --> 00:38:03,759 ♪♪ 841 00:38:03,846 --> 00:38:05,805 [ Scoffs ] 842 00:38:05,935 --> 00:38:08,851 -You know, I was waiting till now to say something, 843 00:38:08,895 --> 00:38:11,419 but I got something for you. 844 00:38:11,550 --> 00:38:13,769 -What are you talking about? 845 00:38:13,856 --> 00:38:15,815 -I'm looking for a front of the house manager. 846 00:38:15,902 --> 00:38:17,860 -Wait. For real? -Yeah. 847 00:38:17,991 --> 00:38:20,167 You'd be absolutely perfect. 848 00:38:21,603 --> 00:38:23,692 -[ Giggles ] 849 00:38:23,823 --> 00:38:25,651 [ Both chuckle ] 850 00:38:25,781 --> 00:38:28,175 [ Camera shutter clicks ] -[Tess] Mm. Mm. 851 00:38:28,262 --> 00:38:30,220 Well, would you look at that. 852 00:38:30,308 --> 00:38:31,961 -Tess, what the hell are you doing here? 853 00:38:32,092 --> 00:38:33,876 -Tiny little world we live in, huh? 854 00:38:34,007 --> 00:38:36,226 Have a nice night. 855 00:38:36,314 --> 00:38:38,011 -Uh... 856 00:38:44,365 --> 00:38:46,019 -[Jaynie] Are you trying to convince me that that is not you 857 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 kissing another woman? Is that what you're saying? 858 00:38:47,673 --> 00:38:49,196 -This is another woman kissing me. 859 00:38:49,327 --> 00:38:50,937 She got carried away because I gave her a job. 860 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 That's what's going on in this picture. 861 00:38:52,721 --> 00:38:54,027 -Cole, stop, stop. Okay? Because I am not blind. 862 00:38:54,157 --> 00:38:55,898 And I am not stupid. 863 00:38:56,029 --> 00:38:57,552 That is not what was happening in that picture. 864 00:38:57,639 --> 00:38:59,511 -I'm not saying you're blind or stupid. 865 00:38:59,598 --> 00:39:01,513 What I'm saying, sweetheart, is that you can trust me. 866 00:39:01,643 --> 00:39:04,342 Trust your husband. That's who you can trust. 867 00:39:07,301 --> 00:39:10,260 -Cole, we got married too soon. -What? 868 00:39:10,391 --> 00:39:12,437 -We got married too soon. I'm so stupid. I'm so -- 869 00:39:12,480 --> 00:39:14,961 -Hold on. Hold up. -I'm so stupid. 870 00:39:15,048 --> 00:39:16,919 Caught up in the romance of it all. 871 00:39:17,050 --> 00:39:18,443 -Girl, what we have is real. -Don't touch -- 872 00:39:18,573 --> 00:39:20,314 -Come here. -Do not. 873 00:39:20,401 --> 00:39:22,447 I'm telling you right now. Cole, don't touch me! 874 00:39:22,577 --> 00:39:25,450 -Relax. What we have is real. We building a life. 875 00:39:25,580 --> 00:39:27,234 You gonna throw this all away 876 00:39:27,365 --> 00:39:28,931 over something as ridiculous as this photo? 877 00:39:29,018 --> 00:39:32,892 Girl, this is ridiculous. Look at me. 878 00:39:34,937 --> 00:39:36,809 -I'm not doing this. 879 00:39:36,852 --> 00:39:38,463 I'm not. I don't want to argue with you. 880 00:39:38,550 --> 00:39:40,160 -[Cole] I'm not trying to argue with you. 881 00:39:40,247 --> 00:39:41,944 I don't want to -- Stop! Cole, just get your stuff. 882 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 I need you to pack your things and leave my house. 883 00:39:48,255 --> 00:39:49,778 -Come on. You don't mean that. 884 00:39:49,909 --> 00:39:53,739 -I -- Stop! Stop! Okay? 885 00:39:53,869 --> 00:39:55,436 -You clearly need some time to think about this. 886 00:39:55,523 --> 00:39:56,916 Okay. I'll give it to you. Whatever you want. 887 00:39:57,046 --> 00:39:58,874 I'll give it to you. 888 00:39:59,005 --> 00:40:00,615 That'll break my heart to give you that time away. 889 00:40:00,702 --> 00:40:02,095 But I'll still do it for you because I love you. 890 00:40:02,225 --> 00:40:04,097 -No, you don't. You don't. -I love you. 891 00:40:04,184 --> 00:40:06,969 If I've ever said anything in life that was true, 892 00:40:07,100 --> 00:40:08,536 it's this -- I love you. You're my whole entire life. 893 00:40:08,623 --> 00:40:10,277 -Stop saying this. Stop. 894 00:40:10,408 --> 00:40:13,323 -You're my wife, Jaynie. You're my wife. 895 00:40:13,498 --> 00:40:15,108 Come on. Come on. 896 00:40:15,238 --> 00:40:16,762 -Stop! 897 00:40:18,328 --> 00:40:23,421 Pack your things and get out of my house. 898 00:40:23,551 --> 00:40:27,163 ♪ 899 00:40:27,250 --> 00:40:30,732 ♪♪ 900 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 -Jaynie. 901 00:40:32,473 --> 00:40:34,083 [ Door closes ] 902 00:40:34,214 --> 00:40:40,133 ♪ 903 00:40:40,220 --> 00:40:45,094 ♪♪ 904 00:40:45,225 --> 00:40:48,707 ♪ 905 00:40:48,794 --> 00:40:50,535 Whoa. 906 00:40:50,665 --> 00:40:53,712 -Are you stupid or what? -It's the sidewalk, man. 907 00:40:53,842 --> 00:40:55,975 Watch where you're going. -You ran into me, jagoff. 908 00:40:56,062 --> 00:40:58,630 -Buddy, walk away. 909 00:40:58,760 --> 00:41:01,154 -You walk away so I don't have to deck your ass. 910 00:41:02,329 --> 00:41:04,113 Said walk, bitch. 911 00:41:04,244 --> 00:41:07,203 ♪ 912 00:41:07,290 --> 00:41:10,598 ♪♪ 913 00:41:10,685 --> 00:41:13,471 -[ Grunting ] 914 00:41:13,601 --> 00:41:16,996 ♪ 915 00:41:19,346 --> 00:41:21,609 -You gotta look at this as a good thing, Cole. 916 00:41:21,696 --> 00:41:23,350 I mean, now you're free. 917 00:41:23,481 --> 00:41:25,874 -[ Scoffs ] 918 00:41:26,005 --> 00:41:27,963 Free to do what? 919 00:41:28,050 --> 00:41:30,096 -Anything that you want. 920 00:41:30,139 --> 00:41:32,446 I mean, anything that we want. 921 00:41:32,533 --> 00:41:34,143 It's not like you're out on the street. 922 00:41:34,274 --> 00:41:35,841 You know, you can just move in here with me. 923 00:41:37,582 --> 00:41:40,062 -I ain't stayin' in here with you. 924 00:41:40,193 --> 00:41:42,369 She gonna take me back. 925 00:41:42,500 --> 00:41:43,979 -What? 926 00:41:44,110 --> 00:41:46,852 -What? I'm saying. 927 00:41:46,939 --> 00:41:49,724 I mean, if she -- if she exits the situation, 928 00:41:49,855 --> 00:41:51,596 that's going to be a collapse of the whole club. 929 00:41:51,683 --> 00:41:53,554 I mean, she's my best investor. 930 00:41:53,641 --> 00:41:56,992 Hell, she's my only investor. -So get other investors. 931 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 -[ Chuckling ] What? What are you talking about? 932 00:41:59,212 --> 00:42:01,431 Do you even know what you're saying? 933 00:42:01,519 --> 00:42:04,391 Sweetheart, this ain't no monopoly game we playing here. 934 00:42:04,522 --> 00:42:06,088 -Okay, I'm just trying to be encouraging. 935 00:42:06,175 --> 00:42:07,655 -All right. -And you can't talk 936 00:42:07,829 --> 00:42:10,745 to me like that. -Oh. Okay. 937 00:42:10,919 --> 00:42:12,791 So what's up, then? You got rules for me now, too? 938 00:42:12,878 --> 00:42:14,575 Like every other woman in my life? 939 00:42:14,749 --> 00:42:16,272 -You know what? Cole, if you're gonna be like that, 940 00:42:16,359 --> 00:42:18,013 then just get the hell out. All right? 941 00:42:18,057 --> 00:42:19,537 Why don't you go back to your sugar mama? 942 00:42:21,626 --> 00:42:23,018 -Girl, I don't have a sugar mama. 943 00:42:23,149 --> 00:42:24,803 -No? -No. 944 00:42:24,933 --> 00:42:26,456 -What do you call it, then, Cole? 945 00:42:26,587 --> 00:42:28,458 Face it. She owns you. 946 00:42:28,589 --> 00:42:30,983 She clearly has all the power in this relationship. 947 00:42:31,070 --> 00:42:34,769 Walk away. Take your power back as a man. 948 00:42:34,856 --> 00:42:37,424 Because if she divorces you anyway, you have nothing. 949 00:42:37,555 --> 00:42:39,948 -Ain't nobody divorcing me. I'm the man. 950 00:42:40,079 --> 00:42:41,602 -Really? -Nobody. 951 00:42:41,689 --> 00:42:43,691 -You sure about that? 952 00:42:43,778 --> 00:42:46,085 -I'm sure I ain't gonna let that happen. 953 00:42:47,216 --> 00:42:48,740 I'm sure of that. 954 00:42:48,870 --> 00:42:54,746 ♪ 955 00:42:54,876 --> 00:43:00,795 ♪ 956 00:43:00,882 --> 00:43:05,974 ♪♪ 957 00:43:06,061 --> 00:43:10,805 ♪♪ 958 00:43:10,892 --> 00:43:15,070 ♪♪ 959 00:43:15,201 --> 00:43:19,379 ♪ 960 00:43:19,422 --> 00:43:22,469 Hi. 961 00:43:22,556 --> 00:43:25,603 -What happened? -Oh. Uh... 962 00:43:27,605 --> 00:43:31,696 It ain't nothing. Just being stupid. 963 00:43:31,870 --> 00:43:36,091 I, uh, haven't been sleeping, so I was, uh... 964 00:43:38,746 --> 00:43:40,705 I was in the hotel in the middle of the night. 965 00:43:40,792 --> 00:43:43,055 I stumbled over some -- some bags, 966 00:43:43,142 --> 00:43:45,797 and I went right into the mirror. 967 00:43:45,840 --> 00:43:47,494 A couple scrapes, nothing major. 968 00:43:51,063 --> 00:43:53,369 -Well, why haven't you been able to sleep? 969 00:43:53,500 --> 00:43:55,763 -Why do you think? 970 00:44:02,944 --> 00:44:06,121 You're, uh, a loss that comes with a heavy price. 971 00:44:09,690 --> 00:44:11,779 What? -Cole, I, um... 972 00:44:11,910 --> 00:44:13,912 You gotta know I gave you everything. 973 00:44:13,999 --> 00:44:16,349 I really did. I tried to give you everything that I have. 974 00:44:16,479 --> 00:44:18,481 -[Cole] I know. 975 00:44:18,568 --> 00:44:22,181 And I repaid you by being a liar and a cheater. 976 00:44:25,575 --> 00:44:27,186 I'm done trying to deny that. 977 00:44:29,754 --> 00:44:31,581 It's time to own up to it. 978 00:44:31,625 --> 00:44:37,152 ♪ 979 00:44:37,283 --> 00:44:42,418 ♪ 980 00:44:42,505 --> 00:44:47,902 ♪♪ 981 00:44:48,033 --> 00:44:49,687 -God, I just... 982 00:44:49,861 --> 00:44:53,081 I don't understand. 983 00:44:53,212 --> 00:44:56,302 Why wasn't I enough for you? 984 00:44:56,432 --> 00:44:58,391 Why wasn't this enough for you? 985 00:45:00,219 --> 00:45:04,658 -Enough? For God's sake, you are everything to me. 986 00:45:04,745 --> 00:45:08,531 -How am I everything, Cole? You lied to me. 987 00:45:08,662 --> 00:45:10,925 You cheated on me. 988 00:45:11,056 --> 00:45:13,014 Please explain this to me because I don't understand. 989 00:45:13,145 --> 00:45:14,929 -Any shrink can tell you what's going on. 990 00:45:15,060 --> 00:45:16,888 It don't take a rocket scientist to figure it out. 991 00:45:16,975 --> 00:45:18,585 I'm a man. 992 00:45:21,022 --> 00:45:22,807 And the love of my life is the breadwinner. 993 00:45:22,894 --> 00:45:25,070 It made me feel like less of a man. 994 00:45:25,200 --> 00:45:29,770 So -- So I stepped out so I could feel like a man again. 995 00:45:29,944 --> 00:45:31,511 But all it did is exposed 996 00:45:31,598 --> 00:45:33,121 the little boy I'd been acting like. 997 00:45:33,252 --> 00:45:35,254 That's not what real men do. 998 00:45:35,341 --> 00:45:38,083 -I've never thought of you as less than at all. 999 00:45:39,606 --> 00:45:42,261 I believe in you because I was in for you. 1000 00:45:42,391 --> 00:45:43,915 I was in for us. 1001 00:45:45,873 --> 00:45:47,440 -[Cole] That's all I ever wanted. 1002 00:45:50,051 --> 00:45:51,749 That's the only thing I ever wanted. 1003 00:45:54,012 --> 00:45:57,624 God, I'm -- I'm so sorry. 1004 00:46:00,453 --> 00:46:04,152 -So, the woman... 1005 00:46:04,239 --> 00:46:07,416 The one that, obviously... 1006 00:46:07,503 --> 00:46:09,462 -She ain't nothing. 1007 00:46:09,505 --> 00:46:12,073 And it didn't show me nothing neither. 1008 00:46:12,160 --> 00:46:13,858 It just showed me that I don't deserve you. 1009 00:46:13,945 --> 00:46:18,993 ♪♪ 1010 00:46:19,080 --> 00:46:24,346 ♪♪ 1011 00:46:24,433 --> 00:46:25,957 I love you, though. 1012 00:46:28,786 --> 00:46:31,266 You know I do. 1013 00:46:31,397 --> 00:46:33,181 Baby, I love you. 1014 00:46:33,268 --> 00:46:36,881 ♪♪ 1015 00:46:36,968 --> 00:46:40,885 ♪♪ 1016 00:46:41,015 --> 00:46:42,408 -Why does it bother you so much that I want to forgive him? 1017 00:46:42,451 --> 00:46:44,323 Why? 1018 00:46:44,453 --> 00:46:45,977 -Because I caught him with another woman. 1019 00:46:46,107 --> 00:46:47,935 -Whatever. 1020 00:46:49,807 --> 00:46:51,330 Always been judgmental. 1021 00:46:52,853 --> 00:46:56,465 -You know what? Whatever. Do what you want. 1022 00:46:56,552 --> 00:46:58,946 -That's exactly what I'll do. What I want. 1023 00:47:00,078 --> 00:47:01,819 [ Sighs ] 1024 00:47:11,176 --> 00:47:14,744 Look, I get it, Tess. He has flaws. 1025 00:47:14,875 --> 00:47:17,704 But when I weigh his good against his bad, 1026 00:47:17,835 --> 00:47:19,358 Cole is good. 1027 00:47:22,404 --> 00:47:24,580 -All right. 1028 00:47:24,624 --> 00:47:26,365 Anyway, I gotta get going. 1029 00:47:26,452 --> 00:47:28,019 [ Clears throat ] 1030 00:47:30,543 --> 00:47:34,025 But, look, I just gotta say this, okay? 1031 00:47:34,112 --> 00:47:35,765 He's going to do it again. 1032 00:47:35,853 --> 00:47:39,769 ♪♪ 1033 00:47:39,857 --> 00:47:44,122 ♪♪ 1034 00:47:44,252 --> 00:47:46,559 [ Door opens, chimes ] 1035 00:47:46,689 --> 00:47:48,430 [ Door closes ] 1036 00:47:48,517 --> 00:47:52,434 ♪♪ 1037 00:47:52,521 --> 00:47:56,786 ♪♪ 1038 00:47:56,830 --> 00:47:58,919 -[Cole] I got the leeks going. 1039 00:47:58,963 --> 00:48:02,096 Loaded with iron, a little bit of roasted cauliflower tacos. 1040 00:48:02,183 --> 00:48:04,142 Got the lentil soup over here. 1041 00:48:04,272 --> 00:48:06,318 -Cole, baby, you do not need to cook for me 1042 00:48:06,448 --> 00:48:07,972 like this every day, you know that. 1043 00:48:08,146 --> 00:48:09,974 -Oh, it's no sacrifice, m'lady. 1044 00:48:10,061 --> 00:48:16,067 ♪♪ 1045 00:48:16,154 --> 00:48:17,764 -Thank you. 1046 00:48:19,331 --> 00:48:21,159 Honestly, I've never had lentil soup. 1047 00:48:21,246 --> 00:48:23,204 -You about to find out. -Let's see. 1048 00:48:23,335 --> 00:48:28,253 ♪ 1049 00:48:28,340 --> 00:48:30,429 It's good. Mm-hmm. 1050 00:48:30,559 --> 00:48:34,389 Rosé. Lentil soup. Magic. -[Cole] Can't beat it. 1051 00:48:36,870 --> 00:48:38,350 -[Jaynie] You did it again, baby. 1052 00:48:38,437 --> 00:48:40,134 -Mm-hmm. 1053 00:48:40,221 --> 00:48:46,140 ♪♪ 1054 00:48:46,227 --> 00:48:51,580 ♪♪ 1055 00:48:51,711 --> 00:48:57,586 ♪ 1056 00:48:57,717 --> 00:48:59,719 -Mm. 1057 00:48:59,806 --> 00:49:01,721 -[Cole] You just sit there and soak. 1058 00:49:01,895 --> 00:49:04,028 I'm gonna go fluff your pillow. -[Jaynie] Okay. 1059 00:49:04,115 --> 00:49:08,641 ♪♪ 1060 00:49:08,815 --> 00:49:12,297 -...get his man in the air. Drives down the lane. 1061 00:49:12,384 --> 00:49:16,257 Beautiful pass to the big man underneath. 1062 00:49:16,344 --> 00:49:18,259 Inbound pass to the other point guard. 1063 00:49:18,346 --> 00:49:20,783 He's quickly surrounded by backcourt pressure. 1064 00:49:20,870 --> 00:49:22,307 Caught in the corner, he dribbles around... 1065 00:49:26,354 --> 00:49:28,443 ...the baseline. [ Cell phone ringing ] 1066 00:49:28,574 --> 00:49:30,663 And that's a defensive blocking foul. 1067 00:49:32,665 --> 00:49:34,493 That's number 10's third foul of the night. 1068 00:49:34,623 --> 00:49:36,190 And the seventh... 1069 00:49:36,321 --> 00:49:42,196 ♪ 1070 00:49:42,283 --> 00:49:48,376 ♪♪ 1071 00:49:48,507 --> 00:49:50,465 Time-out called on the court... [ Knock on door ] 1072 00:49:50,596 --> 00:49:52,380 ...and shortly after this commercial break. 1073 00:49:52,511 --> 00:49:56,819 ♪ 1074 00:49:59,997 --> 00:50:01,824 -[ Chuckles ] 1075 00:50:03,739 --> 00:50:05,437 -Hey. -Hey, Tess. 1076 00:50:05,524 --> 00:50:07,265 -Hey. I just came to see Jay real quick. 1077 00:50:07,352 --> 00:50:10,224 -Oh. Uh, does she know you're here? 1078 00:50:10,311 --> 00:50:11,965 -Yeah. Well, I mean, I texted her. 1079 00:50:12,096 --> 00:50:14,446 -[Cole] Oh, okay. -Where is she? 1080 00:50:14,533 --> 00:50:17,101 -Um, she's -- she's in the bathroom. 1081 00:50:17,231 --> 00:50:20,191 -Okay. It'll be quick. -Oh. 1082 00:50:23,281 --> 00:50:25,544 -[Tess] Jaynie bae. 1083 00:50:26,632 --> 00:50:28,199 Jaynie? 1084 00:50:36,729 --> 00:50:40,689 ♪ 1085 00:50:40,776 --> 00:50:42,909 [ Muffled voices ] 1086 00:50:43,040 --> 00:50:45,346 -[ Screams ] Cole! Cole! 1087 00:50:45,433 --> 00:50:47,783 Jaynie! Jaynie! 1088 00:50:47,914 --> 00:50:51,570 [ Indistinct shouting ] 1089 00:50:51,613 --> 00:50:53,789 Jaynie! -Come here. 1090 00:50:53,920 --> 00:50:55,878 -[Tess] Is she breathing? -No! Hell no, she's not. 1091 00:50:55,965 --> 00:50:57,924 -She ain't breathing. Hold on, baby, hold on. 1092 00:50:58,055 --> 00:50:59,708 -Jaynie! Jaynie! 1093 00:50:59,839 --> 00:51:02,581 -Call 911! Now! -[Tess] B-B-B-But -- 1094 00:51:02,668 --> 00:51:05,366 Jeez! Oh, my God! 1095 00:51:05,453 --> 00:51:07,020 Jaynie! Jesus. 1096 00:51:07,020 --> 00:51:07,542 Jaynie! .... 1097 00:51:07,542 --> 00:51:07,890 Jaynie! Jesus. 1098 00:51:08,282 --> 00:51:10,154 Jaynie. There you are. 1099 00:51:10,284 --> 00:51:11,938 Breathe with me. Stay with me. 1100 00:51:12,069 --> 00:51:14,375 Come on now. There it is. There it is. 1101 00:51:14,506 --> 00:51:16,856 -I guess. Uh, I need an ambulance now. 1102 00:51:20,990 --> 00:51:24,429 [ Monitor beeping ] 1103 00:51:24,559 --> 00:51:26,083 Jaynie? 1104 00:51:26,257 --> 00:51:28,433 -Where am I? 1105 00:51:28,563 --> 00:51:30,522 -[Cole] You're in the hospital right now. 1106 00:51:30,609 --> 00:51:34,613 Hey. Boy, did you scare the hell out of us. 1107 00:51:34,743 --> 00:51:36,615 -What happened? 1108 00:51:36,745 --> 00:51:39,922 -You, um -- You fell asleep in the tub. 1109 00:51:40,097 --> 00:51:42,142 And thank God I got to you when I did. 1110 00:51:42,273 --> 00:51:43,883 -Thank God she did. 1111 00:51:45,406 --> 00:51:48,453 Hey, don't you dare do that to me again. 1112 00:51:50,411 --> 00:51:52,326 Just relax. 1113 00:51:52,413 --> 00:51:58,376 ♪♪ 1114 00:51:58,463 --> 00:52:01,030 -[Jaynie] Okay. That's seven. 1115 00:52:01,118 --> 00:52:04,121 -[ Whistles ] Who's ready for breakfast? 1116 00:52:04,251 --> 00:52:06,079 Okay, so we got some cheesy eggs with bacon. 1117 00:52:06,166 --> 00:52:08,081 We have a fruit and yogurt parfait, 1118 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 and your favorite -- a little ginger tea. 1119 00:52:10,866 --> 00:52:12,738 -You did not have to do all of this. 1120 00:52:12,781 --> 00:52:15,001 -Oh, I needed to. And you need your strength back. 1121 00:52:15,088 --> 00:52:17,177 -Babe, I have recovered, okay? 1122 00:52:17,308 --> 00:52:19,832 I have rested, and honestly, I have a lot of work to do. 1123 00:52:19,919 --> 00:52:21,964 -Okay. This is why you fell asleep in the bathtub. 1124 00:52:22,139 --> 00:52:24,010 You're burning the candle at both ends. 1125 00:52:24,097 --> 00:52:25,620 Take some time for yourself. 1126 00:52:25,707 --> 00:52:27,492 [ Cell phone ringing ] 1127 00:52:30,625 --> 00:52:33,150 Sammy. I got to go meet him. 1128 00:52:33,237 --> 00:52:34,716 Uh, you need anything before I leave? 1129 00:52:34,803 --> 00:52:36,283 -Mnh-mnh. -Foot rub? 1130 00:52:36,370 --> 00:52:38,067 -No. -Okay. 1131 00:52:38,111 --> 00:52:39,765 -I'll take a kiss. -Okay. 1132 00:52:39,852 --> 00:52:41,332 You can always have one of them. 1133 00:52:41,506 --> 00:52:43,072 You rest up. 1134 00:52:43,203 --> 00:52:45,205 -I will, but I'm going to work, baby. 1135 00:52:45,292 --> 00:52:46,728 -You do it right in that bed. Call me if you need anything, 1136 00:52:46,815 --> 00:52:48,295 okay? -[Jaynie] Will do. 1137 00:52:51,080 --> 00:52:53,039 [ Rock music playing ] 1138 00:53:02,788 --> 00:53:05,965 -Hey, baby. -Stop calling me. 1139 00:53:06,139 --> 00:53:09,186 Hmm? Where is your brain? -What am I supposed to do, Cole? 1140 00:53:09,273 --> 00:53:11,579 Okay. You won't see me. You won't take my calls. 1141 00:53:11,710 --> 00:53:13,407 -Yeah. Because it's over. I told you this a month ago. 1142 00:53:13,494 --> 00:53:15,279 We had something nice. 1143 00:53:15,366 --> 00:53:16,802 It was fun for a while, and now it's over. 1144 00:53:16,932 --> 00:53:18,760 I need you to understand that. 1145 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 -No, Cole. Okay? No. 1146 00:53:21,415 --> 00:53:23,548 And you're not over it either. 1147 00:53:23,678 --> 00:53:25,593 I can tell. 1148 00:53:25,724 --> 00:53:28,205 -Girl, there are plenty of unmarried men out there. 1149 00:53:28,379 --> 00:53:30,207 Take your pick. 1150 00:53:30,337 --> 00:53:32,252 Hey, what the hell is wrong with you? 1151 00:53:32,383 --> 00:53:34,080 -I don't know. 1152 00:53:34,211 --> 00:53:35,690 Maybe I should just speak to Jaynie then. 1153 00:53:35,777 --> 00:53:37,344 -Uh, no, I don't think -- 1154 00:53:37,475 --> 00:53:38,867 -You can't just toss me aside, Cole. 1155 00:53:38,998 --> 00:53:40,652 -Oh, my God. 1156 00:53:43,524 --> 00:53:46,266 -Stupid straws. -Sweetheart. 1157 00:53:46,353 --> 00:53:49,356 Hey, look, look at me. 1158 00:53:49,487 --> 00:53:52,446 I promise you, we're good, okay? 1159 00:53:52,533 --> 00:53:54,709 I just need you to lay low for a little while. 1160 00:53:54,883 --> 00:53:56,798 That ain't too much to ask, is it? 1161 00:53:56,929 --> 00:53:59,845 Huh? Hey, look at me. 1162 00:53:59,932 --> 00:54:02,064 There's great things ahead for us, 1163 00:54:02,195 --> 00:54:03,892 but we ain't never gonna get there 1164 00:54:03,979 --> 00:54:05,677 if you keep running around town acting like a fool. 1165 00:54:05,807 --> 00:54:10,769 So can you stop? For me, hmm? 1166 00:54:10,899 --> 00:54:12,336 -I'm not gonna wait forever, Cole. 1167 00:54:12,466 --> 00:54:14,207 -You don't gotta wait forever. 1168 00:54:14,381 --> 00:54:16,818 All I need you to do is be a good girl. 1169 00:54:16,949 --> 00:54:18,994 You wait for daddy to call you, not the other way around. 1170 00:54:19,168 --> 00:54:21,258 You understand? Hmm? 1171 00:54:21,388 --> 00:54:22,911 -Okay. 1172 00:54:23,085 --> 00:54:24,609 -Really, I mean it. 1173 00:54:26,698 --> 00:54:30,136 -Okay. I'm just -- I'm sorry. I just miss you so much. 1174 00:54:30,267 --> 00:54:33,444 -I c-- Mm. I-I understand, I understand. 1175 00:54:33,574 --> 00:54:35,141 You ain't gotta be sorry, though. 1176 00:54:35,228 --> 00:54:37,491 Just -- Just -- Just be patient. 1177 00:54:37,622 --> 00:54:39,624 That's all I need is for you to be patient. 1178 00:54:39,711 --> 00:54:41,190 Okay? -Okay. 1179 00:54:41,278 --> 00:54:42,888 -Okay. 1180 00:54:42,931 --> 00:54:44,759 [ Moaning ] 1181 00:54:44,890 --> 00:54:49,764 ♪ 1182 00:54:49,895 --> 00:54:54,639 ♪ 1183 00:54:54,726 --> 00:54:56,989 Mm. 1184 00:54:57,119 --> 00:54:58,860 -Oh. -Ahh. 1185 00:54:58,947 --> 00:55:03,822 ♪♪ 1186 00:55:03,952 --> 00:55:06,303 Hey, you know what we haven't done in a while? 1187 00:55:06,390 --> 00:55:08,348 -Mnh-mnh. 1188 00:55:08,435 --> 00:55:11,220 I'm gonna tell you right now, after all of that, baby, 1189 00:55:11,308 --> 00:55:13,353 this amusement park is closed. 1190 00:55:13,397 --> 00:55:15,268 -[ Cole chuckles ] -No. 1191 00:55:17,618 --> 00:55:20,491 -I'm talking about skydiving. 1192 00:55:20,665 --> 00:55:22,884 -You know what? 1193 00:55:23,015 --> 00:55:25,757 You're right. We haven't done that in a while, have we? 1194 00:55:26,975 --> 00:55:28,629 -How about this weekend? 1195 00:55:29,935 --> 00:55:35,419 ♪ 1196 00:55:35,506 --> 00:55:40,249 ♪♪ 1197 00:55:40,337 --> 00:55:45,516 ♪♪ 1198 00:55:45,646 --> 00:55:51,260 ♪ 1199 00:55:51,391 --> 00:55:53,524 This is it. -All right, let's do it. 1200 00:55:53,611 --> 00:55:55,177 -All right. -Okay. 1201 00:55:55,308 --> 00:55:58,659 ♪ 1202 00:55:58,790 --> 00:56:00,357 -[Cole] Hey! 1203 00:56:02,402 --> 00:56:04,752 -We got this. This is it. Let's go. Let's do it! 1204 00:56:04,883 --> 00:56:06,711 -Let's go do it! 1205 00:56:09,104 --> 00:56:11,063 -[Jaynie] All right. I'm ready, baby. Let's go. 1206 00:56:12,194 --> 00:56:13,935 Uh-huh. 1207 00:56:14,066 --> 00:56:16,721 -[Together] Three, two, one. 1208 00:56:16,764 --> 00:56:18,853 -[Jaynie] Whoa! 1209 00:56:18,984 --> 00:56:24,555 ♪ 1210 00:56:24,685 --> 00:56:30,474 ♪ 1211 00:56:30,561 --> 00:56:36,480 ♪♪ 1212 00:56:36,567 --> 00:56:42,094 ♪♪ 1213 00:56:42,181 --> 00:56:48,056 ♪♪ 1214 00:56:48,187 --> 00:56:50,972 ♪ 1215 00:56:51,103 --> 00:56:53,714 [ Watch beeping ] 1216 00:56:53,845 --> 00:56:57,109 ♪ 1217 00:56:57,239 --> 00:56:58,937 [ Gasps ] No. 1218 00:57:00,895 --> 00:57:02,462 No, no, no, no, no, no! 1219 00:57:02,593 --> 00:57:04,638 Oh, no! 1220 00:57:04,769 --> 00:57:07,598 [ Screaming ] 1221 00:57:07,728 --> 00:57:11,166 ♪ 1222 00:57:11,253 --> 00:57:14,561 ♪♪ 1223 00:57:14,648 --> 00:57:16,737 [ Screaming ] 1224 00:57:16,868 --> 00:57:21,133 ♪ 1225 00:57:25,093 --> 00:57:28,140 -[ Panting ] Jaynie. -Jaynie! 1226 00:57:28,270 --> 00:57:30,577 [ Distant indistinct chattering ] 1227 00:57:37,584 --> 00:57:39,281 -[Man] She's up here. 1228 00:57:39,368 --> 00:57:41,675 -[Man #2] Chute got caught on a tree. 1229 00:57:41,806 --> 00:57:43,590 Hey, check her vitals. 1230 00:57:45,940 --> 00:57:48,465 -[Cole] Jaynie! Jaynie! -She's a-- She's alive! 1231 00:57:48,595 --> 00:57:51,380 -[Cole] Jaynie! -[Man #2] She's alive! 1232 00:57:51,511 --> 00:57:53,295 -[Man #1] I got it, I got it. 1233 00:57:53,426 --> 00:57:55,776 -How far on that ambulance? -That's my wife. 1234 00:57:55,863 --> 00:57:57,561 This is my wife. Hold on. -Okay, okay, okay. 1235 00:57:57,691 --> 00:57:59,214 Don't move her, don't move her. -[Cole] Oh, my God. 1236 00:57:59,301 --> 00:58:00,825 -[Man #2] Just hang in with her. 1237 00:58:00,999 --> 00:58:02,304 [ Siren wailing, monitor beeping ] 1238 00:58:02,435 --> 00:58:05,482 ♪ 1239 00:58:05,569 --> 00:58:07,396 -How's she doing? 1240 00:58:07,484 --> 00:58:11,792 ♪♪ 1241 00:58:11,923 --> 00:58:16,449 ♪ 1242 00:58:16,580 --> 00:58:18,930 -[Doctor] Her left tibia is fractured in a couple places. 1243 00:58:20,845 --> 00:58:22,934 She's got broken ribs, some hemorrhaging 1244 00:58:23,064 --> 00:58:26,154 we had to intervene with. 1245 00:58:26,241 --> 00:58:28,940 No significant internal damage, though. 1246 00:58:29,027 --> 00:58:33,597 I mean, some bruising, lacerations. 1247 00:58:33,727 --> 00:58:36,861 I have to guess there was enough drag left on her chute 1248 00:58:36,991 --> 00:58:39,603 to slow her down enough to make a difference. 1249 00:58:39,690 --> 00:58:42,562 Maybe her position at impact helped, 1250 00:58:42,649 --> 00:58:45,870 and the trees might have slowed her down a bit. 1251 00:58:45,957 --> 00:58:47,654 We'll never know. 1252 00:58:47,741 --> 00:58:50,831 But what we do know is she's gonna make it. 1253 00:58:50,962 --> 00:58:56,533 ♪ 1254 00:58:58,447 --> 00:59:00,145 [ Knock on door ] 1255 00:59:01,668 --> 00:59:03,278 -Hey! 1256 00:59:03,452 --> 00:59:05,629 -Hey! -It's my miracle wife. 1257 00:59:05,759 --> 00:59:07,413 -Oh. -Hey, hey. 1258 00:59:07,500 --> 00:59:09,850 -Baby. -Smell those. 1259 00:59:09,981 --> 00:59:11,939 -Mm, they smell good. -Right? 1260 00:59:12,070 --> 00:59:14,333 -Mm-hmm. But you don't have to bring me flowers 1261 00:59:14,420 --> 00:59:17,031 every single day. -Oh, come on now. 1262 00:59:17,205 --> 00:59:19,599 Ain't enough flowers in the world for you, sweetheart. 1263 00:59:19,730 --> 00:59:21,253 [ Cell phone chimes ] 1264 00:59:28,782 --> 00:59:30,654 How's lunch? 1265 00:59:30,784 --> 00:59:33,961 -I'm still trying to figure out what's lunch. 1266 00:59:34,048 --> 00:59:36,529 -You just say the word, I'll cook you whatever you need. 1267 00:59:36,660 --> 00:59:40,751 -I would like a double bacon cheeseburger from Rudy's 1268 00:59:40,838 --> 00:59:43,797 with extra cheese, extra bacon, extra burger. 1269 00:59:43,928 --> 00:59:45,712 -[Cole] Mm. 1270 00:59:45,799 --> 00:59:47,540 -I want steak fries and honey mustard sauce. 1271 00:59:47,627 --> 00:59:49,368 -Ooh, that sounds good? 1272 00:59:49,455 --> 00:59:51,022 Baby girl, you want it, you got it. 1273 00:59:51,109 --> 00:59:53,981 -You promise? -Hey, nothing can kill you. 1274 00:59:54,112 --> 00:59:55,809 -Mm. Apparently. 1275 00:59:55,896 --> 00:59:58,595 [ Cell phone ringing ] 1276 00:59:58,725 --> 01:00:01,075 I see you're Mr. Popularity today. 1277 01:00:01,162 --> 01:00:02,773 -Oh, nah, this ain't... 1278 01:00:04,731 --> 01:00:07,386 This ain't nothing. 1279 01:00:07,473 --> 01:00:09,257 So, I was talking to the doctor. 1280 01:00:09,344 --> 01:00:11,520 -[Jaynie] Mm-hmm. 1281 01:00:11,651 --> 01:00:14,872 -He said God was on your side. 1282 01:00:14,959 --> 01:00:17,135 Really, he was on mine though. 1283 01:00:17,265 --> 01:00:19,441 I love you. 1284 01:00:19,572 --> 01:00:21,052 -I love you, too. 1285 01:00:21,139 --> 01:00:23,707 -[ Kisses hand ] 1286 01:00:23,794 --> 01:00:29,016 ♪♪ 1287 01:00:29,103 --> 01:00:35,022 ♪♪ 1288 01:00:35,109 --> 01:00:39,157 ♪♪ 1289 01:00:39,287 --> 01:00:41,289 -[ Breathes deeply ] 1290 01:00:41,420 --> 01:00:46,817 ♪ 1291 01:00:46,947 --> 01:00:52,387 ♪ 1292 01:00:52,474 --> 01:00:57,958 ♪♪ 1293 01:00:58,089 --> 01:00:59,568 -[Tess] Look, don't push yourself too hard. 1294 01:00:59,699 --> 01:01:01,222 -I'm -- I'm not. -Go up here. 1295 01:01:01,309 --> 01:01:03,616 Okay. Just turn. Turn. 1296 01:01:03,703 --> 01:01:05,357 -Oh. All right. 1297 01:01:05,487 --> 01:01:07,011 -[Woman] Mrs. Mitchell? -Thank you. 1298 01:01:07,141 --> 01:01:09,927 -Hi. I represent Boundless Skydiving. 1299 01:01:10,014 --> 01:01:12,146 We had an independent investigation done, 1300 01:01:12,277 --> 01:01:13,931 and the determination was that Boundless 1301 01:01:14,018 --> 01:01:16,455 can't be held liable for any damages. 1302 01:01:16,585 --> 01:01:19,240 Especially given the extreme rarity of the accident. 1303 01:01:19,371 --> 01:01:22,853 -H-How often does something like this even happen? 1304 01:01:22,983 --> 01:01:25,594 -For both the main and reserve chutes to fail, 1305 01:01:25,725 --> 01:01:28,510 as in your case, that's like 1 in 5,000,000. 1306 01:01:28,597 --> 01:01:31,122 It is practically unheard of. -[Tess] Okay. 1307 01:01:31,252 --> 01:01:33,559 But it did happen. Okay? 1308 01:01:33,646 --> 01:01:35,692 So it was one of your clients that provided the service. 1309 01:01:35,866 --> 01:01:37,258 So what are we even talking about? 1310 01:01:37,389 --> 01:01:39,870 -To be absolutely clear, 1311 01:01:40,000 --> 01:01:42,089 they provided the airplane, the pilot, 1312 01:01:42,176 --> 01:01:44,135 the gear, and the parachutes. 1313 01:01:44,265 --> 01:01:47,573 However, it was not anyone in my client's organization 1314 01:01:47,660 --> 01:01:49,923 who prepared the parachutes. 1315 01:01:50,054 --> 01:01:53,579 -Wait, wait. So who prepared the parachutes? 1316 01:01:54,580 --> 01:01:56,190 -Your husband did. 1317 01:01:57,670 --> 01:01:59,803 I'm sorry. I-I assumed you knew. 1318 01:01:59,890 --> 01:02:05,896 ♪♪ 1319 01:02:05,983 --> 01:02:07,854 -[Cole] So what are you -- what are you saying to me? 1320 01:02:07,941 --> 01:02:09,726 -I-I'm not -- I'm not saying anything. 1321 01:02:09,813 --> 01:02:12,250 I'm just telling you what they said. 1322 01:02:12,337 --> 01:02:15,209 And I know nothing about parachuting and skydiving. 1323 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 -Right. -[Jaynie] You know that. 1324 01:02:16,994 --> 01:02:18,517 So it was your job to pack it up. 1325 01:02:18,604 --> 01:02:20,171 -Yes. -I mean, did you check? 1326 01:02:20,301 --> 01:02:21,955 -[Cole] Yes. -Double check? 1327 01:02:22,086 --> 01:02:23,565 -[Cole] I double checked it. -Triple checked? 1328 01:02:23,740 --> 01:02:25,393 -I checked them all very thoroughly. 1329 01:02:25,524 --> 01:02:27,178 I know what I'm doing. 1330 01:02:27,265 --> 01:02:28,701 I have 10,000 hours logged up there. 1331 01:02:28,788 --> 01:02:30,572 -Okay, well -- 1332 01:02:30,659 --> 01:02:32,618 -So, are you actually blaming me here? 1333 01:02:32,705 --> 01:02:34,576 -Obviously something happened. 1334 01:02:34,707 --> 01:02:36,448 -I mean, they-- they could have been 1335 01:02:36,535 --> 01:02:37,971 messed up at the damn factory where they were made at. 1336 01:02:38,102 --> 01:02:39,973 I don't know. 1337 01:02:40,060 --> 01:02:42,802 Put yourself in my shoes. My wife just almost died. 1338 01:02:42,846 --> 01:02:45,196 -Babe, I'm not -- I'm not saying that you're guilty, okay? 1339 01:02:45,326 --> 01:02:50,027 I am simply reiterating to you what they said to me. 1340 01:02:50,114 --> 01:02:52,420 I'm not. -Okay, listen. Listen to me. 1341 01:02:54,031 --> 01:02:55,902 I understand. 1342 01:02:58,122 --> 01:03:00,211 I get it. 1343 01:03:00,298 --> 01:03:02,300 Clearly, something went wrong. 1344 01:03:04,041 --> 01:03:05,782 Hmm. 1345 01:03:10,047 --> 01:03:12,658 I just can't believe I made that mistake. 1346 01:03:12,789 --> 01:03:15,574 Sweetheart, I... 1347 01:03:15,661 --> 01:03:18,533 I mean, I didn't make that mistake. 1348 01:03:18,664 --> 01:03:21,449 Jaynie, I... -Baby, I know. 1349 01:03:21,580 --> 01:03:23,495 Okay? 1350 01:03:23,582 --> 01:03:25,671 -Jaynie, I can't... 1351 01:03:25,802 --> 01:03:30,197 I can't sit here and -- and think about you -- 1352 01:03:30,328 --> 01:03:32,504 you dying because of something sloppy I did. 1353 01:03:32,591 --> 01:03:34,288 I can't think about that. 1354 01:03:34,419 --> 01:03:36,595 -Baby, don't think about it then. 1355 01:03:36,725 --> 01:03:38,510 Look at me. -I can't. 1356 01:03:38,640 --> 01:03:40,164 -Don't. -I can't live with myself 1357 01:03:40,207 --> 01:03:43,210 thinking that. -Then don't. 1358 01:03:43,297 --> 01:03:46,083 The question is, are we good? 1359 01:03:50,435 --> 01:03:52,829 -Yeah. 1360 01:03:52,959 --> 01:03:54,918 -I got you. 1361 01:03:58,443 --> 01:04:00,706 I got you, baby. -And I got you. 1362 01:04:02,577 --> 01:04:04,753 -Promise? 1363 01:04:04,841 --> 01:04:07,017 -I promise. 1364 01:04:08,409 --> 01:04:12,631 ♪ 1365 01:04:12,718 --> 01:04:14,328 [ Cell phone chimes ] 1366 01:04:14,459 --> 01:04:20,117 ♪ 1367 01:04:20,160 --> 01:04:26,036 ♪ 1368 01:04:26,166 --> 01:04:32,042 ♪ 1369 01:04:32,172 --> 01:04:37,961 ♪ 1370 01:04:38,048 --> 01:04:43,967 ♪♪ 1371 01:04:44,054 --> 01:04:46,012 ♪♪ 1372 01:04:46,186 --> 01:04:48,275 [ Knock on door ] 1373 01:04:48,362 --> 01:04:52,889 ♪♪ 1374 01:04:53,019 --> 01:04:57,894 ♪ 1375 01:04:57,981 --> 01:04:59,896 -What's up, Michael? 1376 01:05:00,026 --> 01:05:05,771 ♪ 1377 01:05:05,858 --> 01:05:07,729 -So, what do you think you know? 1378 01:05:07,860 --> 01:05:10,689 -Isn't it obvious? 1379 01:05:10,819 --> 01:05:13,997 You're living a fake life. 1380 01:05:14,127 --> 01:05:17,739 Your real name is Michael Simkins. 1381 01:05:17,870 --> 01:05:22,657 Or it was, back in your naughtier days. 1382 01:05:22,744 --> 01:05:27,532 ♪♪ 1383 01:05:27,619 --> 01:05:29,142 -[Cole] What, did you hire a private investigator 1384 01:05:29,273 --> 01:05:30,883 or something? 1385 01:05:31,014 --> 01:05:32,841 -I didn't have to. -[Cole] Hmm. 1386 01:05:32,972 --> 01:05:36,497 -You see, back when I was gonna be your employee, 1387 01:05:36,628 --> 01:05:39,152 you gave me those files of yours to sort through. 1388 01:05:39,283 --> 01:05:42,068 Hmm? It didn't take a bloodhound to stumble 1389 01:05:42,199 --> 01:05:46,246 upon some inconsistencies. 1390 01:05:46,333 --> 01:05:49,423 And then, after a little time on the Internet, 1391 01:05:49,554 --> 01:05:54,689 I found some very interesting things about Michael Simkins. 1392 01:05:54,820 --> 01:05:56,735 -That's a disturbed individual. 1393 01:05:56,822 --> 01:05:59,042 -Mm. I'll say. 1394 01:05:59,129 --> 01:06:00,913 -I mean, before you keep going, you know, 1395 01:06:01,000 --> 01:06:02,480 my wife know about me being in the prison. 1396 01:06:04,134 --> 01:06:05,962 Yeah. 1397 01:06:06,049 --> 01:06:07,528 -She know it was for attempted murder? 1398 01:06:07,572 --> 01:06:13,447 ♪ 1399 01:06:13,578 --> 01:06:19,149 ♪ 1400 01:06:19,279 --> 01:06:23,066 ♪ 1401 01:06:23,153 --> 01:06:27,157 ♪♪ 1402 01:06:27,287 --> 01:06:29,289 -So where the hell are you going with this? 1403 01:06:29,420 --> 01:06:32,162 -You belong with me. We're one soul. 1404 01:06:32,292 --> 01:06:33,728 When are you gonna get that through your head? 1405 01:06:33,859 --> 01:06:35,513 -Nah, Jaynie's my wife. 1406 01:06:35,687 --> 01:06:36,993 When the hell you gonna get that through yours? 1407 01:06:37,123 --> 01:06:39,299 -She is right now. 1408 01:06:39,386 --> 01:06:41,475 But when she finds out about this -- 1409 01:06:41,606 --> 01:06:44,565 and she will find out about this -- 1410 01:06:44,696 --> 01:06:46,524 there's no way you're not getting divorced. 1411 01:06:48,134 --> 01:06:51,833 ♪ 1412 01:06:51,964 --> 01:06:56,099 ♪ 1413 01:06:56,229 --> 01:06:58,014 I thought alcohol was poison. 1414 01:07:00,755 --> 01:07:02,975 -Ah, what the hell, you know? 1415 01:07:04,194 --> 01:07:07,284 -Cole, this is better. 1416 01:07:07,371 --> 01:07:10,722 I mean, don't you see that? -Yeah, I do. 1417 01:07:10,809 --> 01:07:13,464 Now that you mention it. 1418 01:07:13,594 --> 01:07:17,816 You and me, we, uh -- we make sense. 1419 01:07:17,903 --> 01:07:20,471 We have since the beginning. -[ Giggling ] 1420 01:07:20,558 --> 01:07:23,343 -[ Laughing ] 1421 01:07:25,693 --> 01:07:27,869 Yes. -Bed's right over there. 1422 01:07:27,913 --> 01:07:30,829 In case you still have any doubts. 1423 01:07:30,916 --> 01:07:32,526 -Right. 1424 01:07:32,570 --> 01:07:35,007 -[ Laughs ] Mm. 1425 01:07:35,181 --> 01:07:37,966 You can be yourself around me, you know? 1426 01:07:38,097 --> 01:07:41,057 I mean, you can be yourself for the whole rest of our lives. 1427 01:07:41,187 --> 01:07:43,668 -[ Laughs ] 1428 01:07:43,798 --> 01:07:45,539 Or at least the rest of yours. 1429 01:07:45,670 --> 01:07:48,890 ♪ 1430 01:07:49,021 --> 01:07:50,936 -[ Screams ] 1431 01:07:51,067 --> 01:07:52,590 [ Body thuds ] 1432 01:07:52,764 --> 01:07:54,374 -[ Breathing heavily ] 1433 01:07:54,548 --> 01:07:59,858 ♪ 1434 01:07:59,901 --> 01:08:05,472 ♪ 1435 01:08:05,559 --> 01:08:11,435 ♪♪ 1436 01:08:17,484 --> 01:08:22,402 ♪ 1437 01:08:22,446 --> 01:08:24,187 -[ Groans ] 1438 01:08:24,274 --> 01:08:26,014 [ Distant indistinct conversation ] 1439 01:08:26,102 --> 01:08:30,280 ♪♪ 1440 01:08:30,323 --> 01:08:32,195 -My sister actually saw a pic-- 1441 01:08:32,325 --> 01:08:35,763 There he is. There, babe. This is Detective Rice. 1442 01:08:35,894 --> 01:08:39,593 -How you doing, sir? -Hey, Detective Rice. Cole. 1443 01:08:39,767 --> 01:08:41,465 -Mind if I ask you a few questions? 1444 01:08:41,595 --> 01:08:43,119 -Of course. What's, uh... -Come sit down. 1445 01:08:46,905 --> 01:08:49,168 -What's going on? What's this about? 1446 01:08:49,342 --> 01:08:53,041 -Nikki Beaumont. 1447 01:08:53,172 --> 01:08:57,655 -Um...Yeah, I know her. It's, um... 1448 01:08:57,785 --> 01:08:59,178 -Yeah, well, they -- they found her dead. 1449 01:08:59,309 --> 01:09:00,919 -What? -Yeah. 1450 01:09:01,006 --> 01:09:02,529 -They found her body in the alley 1451 01:09:02,616 --> 01:09:04,314 this morning next to her building. 1452 01:09:04,444 --> 01:09:05,967 She either fell or was pushed off her balcony. 1453 01:09:06,054 --> 01:09:08,796 -Oh, my God. 1454 01:09:08,883 --> 01:09:11,364 -Yeah. Um, the apartment was ransacked. 1455 01:09:11,408 --> 01:09:12,974 Looks like a home invasion. 1456 01:09:14,106 --> 01:09:15,847 .... 1457 01:09:17,327 --> 01:09:19,024 -Look, your wife already explained to me 1458 01:09:19,155 --> 01:09:22,462 about your relationship with Miss Beaumont. 1459 01:09:22,593 --> 01:09:25,944 -Oh, yeah. Um, I made a mistake. 1460 01:09:26,031 --> 01:09:27,859 -Alright. Is it okay to speak plainly, then? 1461 01:09:27,989 --> 01:09:29,817 -It is. 1462 01:09:29,904 --> 01:09:31,341 -When's the last time you saw Miss Beaumont? 1463 01:09:31,515 --> 01:09:35,823 -Uh, got to be, um, a couple weeks. 1464 01:09:35,867 --> 01:09:37,738 I mean, a few weeks. Almost a month. 1465 01:09:37,825 --> 01:09:41,742 -Well, the reason I ask is we're aware you received a text 1466 01:09:41,829 --> 01:09:44,484 from her last night. -What? 1467 01:09:44,571 --> 01:09:46,834 You text her? -No. 1468 01:09:46,921 --> 01:09:49,663 It wasn't nothing like that. She actually texted me. 1469 01:09:49,794 --> 01:09:51,535 I-I thought this was for someone else. 1470 01:09:51,665 --> 01:09:53,972 That's why I didn't even respond. Hold on. Um... 1471 01:09:54,102 --> 01:09:55,626 You see, "We need to talk, Michael." 1472 01:09:55,756 --> 01:09:57,367 I have no idea who Michael is. 1473 01:09:57,497 --> 01:09:59,195 I mean, this is probably somebody 1474 01:09:59,282 --> 01:10:00,805 you should be looking at, right? -Let me see this. 1475 01:10:00,892 --> 01:10:02,372 -Person of interest or whatever y'all say. 1476 01:10:02,502 --> 01:10:03,982 -We're looking at everyone at this point. 1477 01:10:04,025 --> 01:10:05,679 -Right, right. Um... 1478 01:10:05,766 --> 01:10:07,768 Well, since we're, um... 1479 01:10:07,855 --> 01:10:11,685 You know, since we're being frank right now, she was -- 1480 01:10:11,816 --> 01:10:13,557 I mean, she was unstable. She was off. 1481 01:10:13,687 --> 01:10:15,515 If you had told me she'd jumped out the window head 1482 01:10:15,646 --> 01:10:19,780 first, swan dived, I'd have believed it, because she was... 1483 01:10:19,867 --> 01:10:22,087 I mean, it was scary. -Yeah. 1484 01:10:22,218 --> 01:10:24,568 Well, we're not ruling anything out at this point. 1485 01:10:24,698 --> 01:10:27,310 -Right. 1486 01:10:27,440 --> 01:10:29,790 -Look, I'm sorry I bothered you so early in the morning. 1487 01:10:29,877 --> 01:10:31,662 I'm sure you understand. -Oh. Of course. 1488 01:10:31,792 --> 01:10:34,404 Absolutely, man, it's not a bother at all, Officer. 1489 01:10:34,534 --> 01:10:37,276 -Babe, I got it. Yeah. -I got you. 1490 01:10:37,407 --> 01:10:39,104 -Looks like you had your own bit of an accident 1491 01:10:39,191 --> 01:10:42,238 there, Mrs. Mitchell. -Yeah, it's a long story. 1492 01:10:42,281 --> 01:10:45,850 Skydiving accident. -Skydiving, man. 1493 01:10:45,980 --> 01:10:48,331 People need to keep their feet on the ground around you, huh? 1494 01:10:48,461 --> 01:10:51,508 -Yeah, yeah. Come on. Let me show you out. 1495 01:10:51,595 --> 01:10:53,727 Let me get this for you, Detective. 1496 01:10:55,251 --> 01:10:56,817 Alright. You take care. -Yeah. 1497 01:10:56,904 --> 01:11:02,823 ♪♪ 1498 01:11:02,910 --> 01:11:08,873 ♪♪ 1499 01:11:09,047 --> 01:11:14,922 ♪ 1500 01:11:15,053 --> 01:11:21,102 ♪ 1501 01:11:21,233 --> 01:11:22,582 -Honestly, I've never had lentil soup. 1502 01:11:22,713 --> 01:11:27,195 ♪ 1503 01:11:27,283 --> 01:11:30,155 ♪♪ 1504 01:11:34,855 --> 01:11:39,382 ♪ 1505 01:11:39,469 --> 01:11:43,647 ♪♪ 1506 01:11:43,690 --> 01:11:45,301 Did he open this? 1507 01:11:47,085 --> 01:11:49,914 Okay. So right here in this lab result, 1508 01:11:50,001 --> 01:11:53,744 it says you found diphenhydramine in my system? 1509 01:11:53,918 --> 01:11:55,789 -Diphenhydramine. 1510 01:11:55,920 --> 01:11:57,748 It's an over-the-counter allergy medicine. 1511 01:11:57,835 --> 01:12:00,664 A sleep aid. Do you take those regularly? 1512 01:12:00,794 --> 01:12:02,927 -Regularly? No, I don't take them at all. 1513 01:12:03,014 --> 01:12:05,059 -Well, you certainly had an awful lot of it 1514 01:12:05,190 --> 01:12:06,670 in your system that night. 1515 01:12:08,498 --> 01:12:10,978 -Can you explain to me why this was mailed 1516 01:12:11,109 --> 01:12:14,678 to my home instead of your office calling me? 1517 01:12:14,765 --> 01:12:18,116 -The results came in after you were discharged, 1518 01:12:18,203 --> 01:12:22,338 and I see that I called you. -No. 1519 01:12:22,468 --> 01:12:25,602 -Actually, I spoke to your husband. 1520 01:12:25,689 --> 01:12:27,212 I reviewed the results with him. 1521 01:12:27,299 --> 01:12:29,867 His number was the contact. 1522 01:12:33,349 --> 01:12:35,525 Mrs. Mitchell, is everything okay? 1523 01:12:35,655 --> 01:12:38,441 -If Cole wanted to kill me, think about it. 1524 01:12:38,528 --> 01:12:41,444 The bathtub. He saved me out of that tub. 1525 01:12:41,574 --> 01:12:44,447 -He probably did that because I showed up right then. 1526 01:12:44,577 --> 01:12:46,231 Like, what if I didn't? 1527 01:12:47,580 --> 01:12:49,756 -You're right. -Yes. 1528 01:12:49,887 --> 01:12:51,236 Foreign substances were found in your system 1529 01:12:51,367 --> 01:12:54,108 that you did not put there. 1530 01:12:54,152 --> 01:12:57,808 And you survived a 1 in 5,000,000 skydiving accident 1531 01:12:57,938 --> 01:12:59,418 wearing a chute that he packed. 1532 01:12:59,549 --> 01:13:01,072 Like, come on. 1533 01:13:03,683 --> 01:13:05,468 -Yeah. 1534 01:13:05,555 --> 01:13:06,947 And there is the dead girlfriend. 1535 01:13:07,034 --> 01:13:09,385 -Yes. 1536 01:13:09,515 --> 01:13:11,561 -So you see this date right here? 1537 01:13:11,648 --> 01:13:14,694 This was two days before my drowning accident. 1538 01:13:14,781 --> 01:13:18,306 -So he spent $23 at the pharmacy on cotton balls, 1539 01:13:18,394 --> 01:13:20,396 for all we know? -Right. Yes. 1540 01:13:20,439 --> 01:13:23,399 But we went to the pharmacy. -We did. 1541 01:13:23,486 --> 01:13:26,314 -Alright, so he bought a large bottle of allergy pills 1542 01:13:26,445 --> 01:13:28,708 and a granola bar. -That's not allergy pills. 1543 01:13:28,882 --> 01:13:31,145 This right here, this is the exact medicine 1544 01:13:31,232 --> 01:13:32,843 that was found in my system. 1545 01:13:32,973 --> 01:13:34,540 -It's compelling. -Beyond. 1546 01:13:34,714 --> 01:13:36,586 -And I'm not doubting you, Mrs. Mitchell. 1547 01:13:36,716 --> 01:13:39,153 It's just that we can't arrest a man 1548 01:13:39,284 --> 01:13:41,808 who just buys a bottle of pills. 1549 01:13:41,939 --> 01:13:44,420 -Okay, how about tampering with the parachute, then? 1550 01:13:44,550 --> 01:13:46,073 -Yeah, that's enough to arrest him. 1551 01:13:46,204 --> 01:13:47,988 -Okay. -Do we have any proof? 1552 01:13:48,119 --> 01:13:49,686 -Detective Rice, are you trying to tell me 1553 01:13:49,729 --> 01:13:52,297 that you don't think that I'm in danger? 1554 01:13:52,384 --> 01:13:54,691 -What I'm saying is, if we want to make an arrest 1555 01:13:54,778 --> 01:13:56,780 and make it stick... -Yes. 1556 01:13:56,910 --> 01:13:58,521 -...we got to connect a few more dots. 1557 01:13:58,651 --> 01:14:00,261 -These are a lot of dots. 1558 01:14:00,392 --> 01:14:02,002 I mean, what do I do in the meantime? 1559 01:14:02,133 --> 01:14:04,352 -In the meantime, don't make him suspicious. 1560 01:14:04,483 --> 01:14:08,313 Don't make him mad. -What? 1561 01:14:08,444 --> 01:14:10,315 Don't make him mad? 1562 01:14:16,060 --> 01:14:19,150 -[ Sighs ] Okay, I got it. 1563 01:14:30,117 --> 01:14:33,817 [ Door opens ] Hey, Cole, you're home. 1564 01:14:33,947 --> 01:14:36,515 -I am. 1565 01:14:36,602 --> 01:14:38,778 We got physical therapy today, remember? 1566 01:14:38,909 --> 01:14:40,563 -Yeah. -And I'm here to take you 1567 01:14:40,650 --> 01:14:43,348 because I'm awesome. -[ Chuckles ] 1568 01:14:45,176 --> 01:14:46,830 You don't have to do that actually. 1569 01:14:47,004 --> 01:14:48,440 I called a car and it's... -Oh, well, cancel it. 1570 01:14:48,527 --> 01:14:50,442 -...on its way. 1571 01:14:50,573 --> 01:14:53,663 -Come on. -It's okay, I got it. 1572 01:14:53,793 --> 01:14:55,229 -Oh. 1573 01:14:55,316 --> 01:15:00,800 ♪♪ 1574 01:15:00,931 --> 01:15:05,892 ♪ 1575 01:15:05,979 --> 01:15:08,416 ♪♪ 1576 01:15:08,504 --> 01:15:09,983 [ Cellphone beeps, line ringing ] 1577 01:15:10,114 --> 01:15:13,900 -Who you calling? -Uh, it's just Tess. 1578 01:15:14,031 --> 01:15:15,554 -Oh. -Hey. 1579 01:15:15,685 --> 01:15:18,035 -Hey, girlie. 1580 01:15:18,122 --> 01:15:20,603 So I wanted to let you know that I am headed to physical therapy, 1581 01:15:20,733 --> 01:15:23,736 but I didn't take a rideshare because Cole came home 1582 01:15:23,867 --> 01:15:25,695 and he's driving me. 1583 01:15:25,869 --> 01:15:28,436 -Oh, okay. 1584 01:15:28,567 --> 01:15:30,221 -Say hey. -Hey, Tess. 1585 01:15:30,351 --> 01:15:33,354 -Hi, Cole. -Oh, really quickly. 1586 01:15:33,441 --> 01:15:35,139 You remember that idea we had the other day? 1587 01:15:35,226 --> 01:15:37,271 I think it's perfect. 1588 01:15:37,402 --> 01:15:39,099 And I think we should act on it, like, quickly. 1589 01:15:39,186 --> 01:15:41,275 I mean, we have the opportunity, so why not? 1590 01:15:41,406 --> 01:15:44,888 -Yeah. Yeah. Like why wait? 1591 01:15:44,931 --> 01:15:47,064 So, anyway, let's talk later? 1592 01:15:47,151 --> 01:15:48,674 -Alright. Love you. 1593 01:15:48,718 --> 01:15:54,462 ♪ 1594 01:15:54,550 --> 01:15:58,684 ♪♪ 1595 01:15:58,815 --> 01:16:00,860 Cole, that's our turn. You missed it. 1596 01:16:00,947 --> 01:16:03,776 -I didn't miss nothing. 1597 01:16:03,863 --> 01:16:05,778 -Where are we going? 1598 01:16:05,952 --> 01:16:07,432 -I want to show you something. 1599 01:16:08,738 --> 01:16:10,304 It's a surprise. 1600 01:16:10,391 --> 01:16:16,310 ♪♪ 1601 01:16:16,397 --> 01:16:22,142 ♪♪ 1602 01:16:22,229 --> 01:16:28,105 ♪♪ 1603 01:16:31,412 --> 01:16:35,068 -Baby, what is this? Where are we? 1604 01:16:35,199 --> 01:16:36,896 -You're looking at the Sapphire Club. 1605 01:16:37,027 --> 01:16:38,985 Well, pre-renovation. Needless to say. 1606 01:16:39,072 --> 01:16:41,074 But there she goes. 1607 01:16:41,161 --> 01:16:42,946 [ Laughs ] 1608 01:16:45,209 --> 01:16:46,906 Ah. 1609 01:16:49,343 --> 01:16:52,520 Here we are. -Mm. 1610 01:16:52,651 --> 01:16:54,914 -So right here is going to be the bar, whole wall. 1611 01:16:55,001 --> 01:16:56,568 Right over here we're going to have the dance floor 1612 01:16:56,655 --> 01:16:58,265 for everybody trying to bust a move. 1613 01:16:58,309 --> 01:16:59,919 You know how it go down, right? -[ Laughs ] 1614 01:17:00,006 --> 01:17:01,617 -Back there we're gonna have the VIP booths, 1615 01:17:01,704 --> 01:17:03,357 and then right here, 1616 01:17:03,444 --> 01:17:05,055 we're gonna have the big main stage 1617 01:17:05,185 --> 01:17:07,710 for all the live music experiences. 1618 01:17:07,840 --> 01:17:09,668 So then right back over here in this corner. 1619 01:17:09,755 --> 01:17:12,366 Big old elevator. Not just any elevator. Glass elevator. 1620 01:17:12,540 --> 01:17:14,760 Gonna take you all the way up to the top deck. 1621 01:17:14,891 --> 01:17:17,720 The roof deck. Sit down. Enjoy a glass of champagne. 1622 01:17:17,807 --> 01:17:19,504 Take in the city view from up top. 1623 01:17:19,635 --> 01:17:21,985 It's gonna be nice. -It's actually impressive. 1624 01:17:23,116 --> 01:17:26,163 [ Ominous music plays ] 1625 01:17:30,123 --> 01:17:32,343 Why did you purchase diphenhydramine? 1626 01:17:33,649 --> 01:17:35,738 -[ Stammers ] What? What is that? 1627 01:17:35,912 --> 01:17:39,350 [ Chuckles ] -It's a sleep aid. 1628 01:17:39,480 --> 01:17:41,526 -Well, if there's something on your mind, just say it. 1629 01:17:41,657 --> 01:17:43,049 -They found it in my system that night. 1630 01:17:43,180 --> 01:17:44,921 You ran a bath for me. 1631 01:17:45,008 --> 01:17:48,185 So obviously you put it in my food. 1632 01:17:49,665 --> 01:17:51,405 -Why would I do that? 1633 01:17:51,579 --> 01:17:53,103 -It's the same reason why you married me -- 1634 01:17:53,190 --> 01:17:54,844 For my money. 1635 01:17:56,280 --> 01:17:59,239 -[ Laughs ] So I get a little sleep aid, 1636 01:17:59,326 --> 01:18:01,720 and this is where your mind goes, over a little sleep pill? 1637 01:18:01,764 --> 01:18:03,809 -Cole you don't even take sleep aids, 1638 01:18:03,940 --> 01:18:06,116 And parachutes? They don't fail. 1639 01:18:06,246 --> 01:18:08,031 Not two times in one jump. 1640 01:18:09,859 --> 01:18:12,775 -So what you trying to say? I tried to kill you? 1641 01:18:12,862 --> 01:18:15,212 [ Laughs ] -I mean, you killed Nikki. 1642 01:18:17,344 --> 01:18:21,435 -Oh. Do you really believe that? 1643 01:18:21,522 --> 01:18:23,699 -Yes. I do. 1644 01:18:25,004 --> 01:18:29,182 But...I have a proposition for you. 1645 01:18:29,313 --> 01:18:31,968 -Oh. 1646 01:18:32,011 --> 01:18:34,710 -Mm-hmm. I want to offer you $1 million. 1647 01:18:36,450 --> 01:18:39,845 I'll write you a bank check. I want a no-contest divorce. 1648 01:18:39,976 --> 01:18:41,673 And that way you don't have to kill me. 1649 01:18:41,760 --> 01:18:43,196 And the police don't have to come after you 1650 01:18:43,283 --> 01:18:46,112 for murdering your wife. 1651 01:18:46,243 --> 01:18:47,766 It's a win-win. 1652 01:18:47,897 --> 01:18:50,203 I live, you make money. 1653 01:18:50,334 --> 01:18:54,730 ♪ 1654 01:18:54,904 --> 01:18:57,167 -[ Laughs ] 1655 01:18:57,210 --> 01:19:01,432 ♪ 1656 01:19:04,478 --> 01:19:07,264 -What about Nikki? 1657 01:19:07,394 --> 01:19:10,049 -What do you mean, what about Nikki? 1658 01:19:10,093 --> 01:19:12,965 You and I both know you killed her. 1659 01:19:13,052 --> 01:19:16,534 Cops obviously have no evidence and everyone knows 1660 01:19:16,664 --> 01:19:19,537 that you were having an affair, so your fingerprints or DNA 1661 01:19:19,624 --> 01:19:22,409 being in her apartment are explainable. 1662 01:19:22,540 --> 01:19:23,933 -Yeah, that's the way I figured it. 1663 01:19:24,020 --> 01:19:25,717 [ Laughs ] 1664 01:19:25,804 --> 01:19:28,807 Great minds think alike, huh? -Mm. 1665 01:19:28,894 --> 01:19:31,070 I really only did that because she threatened to split us up. 1666 01:19:33,681 --> 01:19:35,292 You could say that I did that for you. 1667 01:19:39,383 --> 01:19:41,472 -Okay. So do we have a deal? 1668 01:19:43,039 --> 01:19:44,780 -Mm. 1669 01:19:47,870 --> 01:19:51,003 Ah. That's why you successful. 1670 01:19:51,090 --> 01:19:52,788 Ha! 1671 01:19:54,398 --> 01:19:57,053 'Cause you one hell of a businesswoman. 1672 01:19:57,183 --> 01:19:58,663 -So I take that as a yes. 1673 01:20:01,231 --> 01:20:03,799 Alright, so show me the rest 1674 01:20:03,842 --> 01:20:06,976 of this Sapphire experience here. 1675 01:20:07,063 --> 01:20:08,891 See what's going on. 1676 01:20:09,021 --> 01:20:10,370 -No, we'll go to the bank. I'll tell you on the way. 1677 01:20:10,501 --> 01:20:12,024 -Well, we're here now. 1678 01:20:12,155 --> 01:20:13,765 Why don't you just show me? 1679 01:20:13,852 --> 01:20:15,462 Let me know where all my money's going. 1680 01:20:15,506 --> 01:20:17,421 What are you gonna do with this backspace? 1681 01:20:17,464 --> 01:20:19,423 -We're gonna go to the bank first. 1682 01:20:19,510 --> 01:20:22,078 Talk about it later. Come on. 1683 01:20:22,165 --> 01:20:23,819 -Okay. 1684 01:20:25,429 --> 01:20:28,345 -Hey. Let's go. -I'm coming. 1685 01:20:28,475 --> 01:20:30,173 My leg. Come on now. 1686 01:20:34,090 --> 01:20:36,962 -Hey! Come on. Why you moving so slow? Walk faster. 1687 01:20:37,006 --> 01:20:39,138 Come on. [ Laughs ] Come on. 1688 01:20:42,489 --> 01:20:44,100 What are we doing? 1689 01:20:44,230 --> 01:20:49,192 [ Sirens wailing in distance ] 1690 01:20:49,279 --> 01:20:50,846 -It's over, Cole. 1691 01:20:52,586 --> 01:20:54,588 -What did you do? 1692 01:20:54,675 --> 01:20:56,416 -It's not what I did. It's what you did. 1693 01:20:56,547 --> 01:20:58,070 You confessed to murder. 1694 01:20:58,157 --> 01:21:03,859 ♪♪ 1695 01:21:09,734 --> 01:21:11,301 [ Sirens wailing in distance ] -[Cole] Ah. 1696 01:21:11,388 --> 01:21:12,911 You think you're so smart, huh? 1697 01:21:12,998 --> 01:21:15,044 Did you record me? 1698 01:21:17,873 --> 01:21:19,918 How about I smash this phone right now? 1699 01:21:20,005 --> 01:21:22,790 -I didn't record you, I'm telling you. 1700 01:21:22,834 --> 01:21:24,967 -[Tess] I recorded your call. 1701 01:21:25,097 --> 01:21:26,794 And I've been listening this whole time. 1702 01:21:26,882 --> 01:21:28,535 And I've been tracking Jaynie's phone. 1703 01:21:28,666 --> 01:21:30,668 -Ah. 1704 01:21:30,755 --> 01:21:33,366 It ain't over yet, Tess. 1705 01:21:33,410 --> 01:21:35,891 Is it? 1706 01:21:36,065 --> 01:21:37,544 -[ Gasps, screams ] 1707 01:21:37,675 --> 01:21:39,895 [ Grunts ] 1708 01:21:44,334 --> 01:21:46,902 [ Breathing heavily ] 1709 01:21:49,861 --> 01:21:51,907 -[Tess] Cole, don't make it worse. 1710 01:21:52,037 --> 01:21:53,343 There's nowhere for you to go. 1711 01:21:53,517 --> 01:21:55,519 -Shut up! 1712 01:21:55,649 --> 01:21:57,738 -[Jaynie] [ Crying ] Please, please... 1713 01:21:57,869 --> 01:21:59,610 -You funny. 1714 01:21:59,740 --> 01:22:02,047 Girl. [ Scoffs ] 1715 01:22:02,134 --> 01:22:05,224 -Please, no. -[Cole] You know, it's funny. 1716 01:22:05,311 --> 01:22:08,314 I told myself I was gonna forgive you, 1717 01:22:08,401 --> 01:22:10,316 stick this thing out with you, you know? 1718 01:22:10,403 --> 01:22:13,276 I tried to kill you twice. 1719 01:22:13,363 --> 01:22:16,192 Didn't work. 1720 01:22:16,322 --> 01:22:18,411 Couldn't figure it out. 1721 01:22:20,283 --> 01:22:22,938 Yeah, the universe is funny. I swear it was talking to me. 1722 01:22:24,548 --> 01:22:27,333 Feel like it's talking to me right now. 1723 01:22:27,464 --> 01:22:31,163 It's saying -- saying, "The third time is a charm. 1724 01:22:31,207 --> 01:22:33,905 Kill her now." [ Laughs ] 1725 01:22:33,992 --> 01:22:35,776 "Kill her now." 1726 01:22:35,863 --> 01:22:37,953 -Unh! -Gonna piss me off with that. 1727 01:22:38,040 --> 01:22:40,129 [ Both grunting ] 1728 01:22:42,000 --> 01:22:43,828 -Ahh! [ Pipe clatters ] 1729 01:22:43,871 --> 01:22:46,178 [ Cole groaning ] 1730 01:22:46,265 --> 01:22:48,659 [ Jaynie Whimpering, coughing ] 1731 01:22:50,748 --> 01:22:52,358 -Oh, you're not right in the head. 1732 01:22:52,489 --> 01:22:54,143 -Oh, my head was fine 1733 01:22:54,317 --> 01:22:55,666 till you started hitting me with this damn pipe. 1734 01:22:55,753 --> 01:22:57,668 -[ Crying ] Please... 1735 01:23:00,149 --> 01:23:02,325 -[ Groans ].... 1736 01:23:02,368 --> 01:23:04,501 [ Laughs ] 1737 01:23:04,588 --> 01:23:06,503 [ Jaynie sobbing ] 1738 01:23:08,070 --> 01:23:11,203 -Was anything you ever said real? 1739 01:23:11,247 --> 01:23:14,206 Are you even a marine? -Yeah. 1740 01:23:14,337 --> 01:23:16,904 And I was an astronaut. 1741 01:23:17,035 --> 01:23:19,429 And I invented the Internet while I was up there, yeah. 1742 01:23:19,516 --> 01:23:22,084 Yeah, it's all true, baby girl. 1743 01:23:22,171 --> 01:23:24,347 -You're insane. [ Cole laughs ] 1744 01:23:24,477 --> 01:23:26,001 -Oh, you heard that? 1745 01:23:26,088 --> 01:23:27,828 Hey, Tess, you heard that? 1746 01:23:27,915 --> 01:23:30,309 I can't be found guilty by reason of insanity! 1747 01:23:30,440 --> 01:23:32,529 You heard that?! -[Tess] Cole, the cops 1748 01:23:32,659 --> 01:23:34,922 are already on their way. -Stupid ass! 1749 01:23:35,053 --> 01:23:36,489 -[Tess] Cole! -I said don't piss me off! 1750 01:23:36,533 --> 01:23:38,361 -[Tess] Stop! 1751 01:23:38,491 --> 01:23:40,189 [ Cole screaming ] 1752 01:23:40,276 --> 01:23:42,017 [ Both grunting ] 1753 01:23:44,193 --> 01:23:45,629 [Cole] Where you think you're going? 1754 01:23:45,716 --> 01:23:47,544 No, come to me. 1755 01:23:47,674 --> 01:23:50,329 [ Jaynie grunting ] 1756 01:23:50,460 --> 01:23:52,549 [ Jaynie gasping ] Mm... 1757 01:23:54,899 --> 01:23:57,945 [ Grunting ] 1758 01:23:57,989 --> 01:24:00,035 Hey! 1759 01:24:02,298 --> 01:24:03,951 Ahh! 1760 01:24:04,082 --> 01:24:05,605 [ Knife plunging ] 1761 01:24:05,692 --> 01:24:07,390 [ Groaning ] 1762 01:24:07,477 --> 01:24:09,870 [ Tires screeching ] 1763 01:24:10,001 --> 01:24:12,090 [ Sirens wailing ] 1764 01:24:12,264 --> 01:24:14,049 -[ Coughing ] 1765 01:24:14,136 --> 01:24:16,399 [ Both breathing heavily ] 1766 01:24:20,446 --> 01:24:22,057 [ Pounding on door ] 1767 01:24:22,144 --> 01:24:23,667 [ Inhales sharply ] 1768 01:24:23,754 --> 01:24:25,582 [ Door opens ] 1769 01:24:25,669 --> 01:24:28,324 Oh! Oh, thank you! Thank you, God! Thank you, God! 1770 01:24:28,411 --> 01:24:31,762 -I will shoot! -I'm down! I'm down! 1771 01:24:31,892 --> 01:24:34,721 -Stay right there. Don't move. Don't move! 1772 01:24:34,852 --> 01:24:36,419 Go, go! 1773 01:24:36,549 --> 01:24:38,725 -[ Sobbing ] 1774 01:24:38,856 --> 01:24:41,293 -[Officer] It's over, ma'am, okay? 1775 01:24:41,424 --> 01:24:43,904 -[ Gasping ] 1776 01:24:43,991 --> 01:24:46,081 -[Tess] Jaynie, Jaynie... -I'm down! I'm down! 1777 01:24:46,168 --> 01:24:49,519 -Tess! [ Both sobbing ] 1778 01:24:49,649 --> 01:24:51,173 -[ Crying ] You're okay. 1779 01:24:51,303 --> 01:24:53,131 You're okay. You're okay. 1780 01:24:53,218 --> 01:24:56,308 You're okay. You're okay. You're okay. 1781 01:24:56,395 --> 01:24:58,745 You're okay. You're okay. 1782 01:24:58,832 --> 01:25:00,921 You're okay. 1783 01:25:01,008 --> 01:25:04,316 [ Birds chirping ] 1784 01:25:04,447 --> 01:25:06,144 [ Indistinct conversations ] 1785 01:25:06,275 --> 01:25:08,842 -[Jaynie] Thank you. Don't you be so charming. 1786 01:25:08,973 --> 01:25:10,496 -[Kenny] Complimenting this beautiful lady. 1787 01:25:10,583 --> 01:25:12,324 [ Jaynie chuckles ] -Thank you. 1788 01:25:12,411 --> 01:25:14,065 -[Kenny] You're welcome. 1789 01:25:14,196 --> 01:25:16,676 -Now, please, can you explain to me 1790 01:25:16,807 --> 01:25:20,332 exactly what it is that you do? -Sure. Thank you. 1791 01:25:20,463 --> 01:25:22,943 Well, it's mostly contract law, corporate clients. 1792 01:25:23,074 --> 01:25:25,859 You know, it's not Colonel Mustard in the den 1793 01:25:25,990 --> 01:25:27,687 with the candlestick, but, yeah, I've built 1794 01:25:27,774 --> 01:25:30,342 a nice little boring practice. 1795 01:25:30,473 --> 01:25:32,083 -Don't knock boring. 1796 01:25:32,170 --> 01:25:34,781 Boring's good. 1797 01:25:34,825 --> 01:25:36,348 -I hope you don't mind, but I was thinking 1798 01:25:36,479 --> 01:25:39,351 we might share this? 1799 01:25:39,438 --> 01:25:42,137 -You know what? You winning this date. 1800 01:25:42,224 --> 01:25:44,878 [ Kenny chuckles ] 1801 01:25:45,009 --> 01:25:47,751 -You know, I should have gotten a refill while she was here. 1802 01:25:47,838 --> 01:25:50,319 Uh, you mind if I get yours topped off? 1803 01:25:50,362 --> 01:25:52,016 -Sure. -Cool. 1804 01:25:52,103 --> 01:25:54,018 I'll be right back. 1805 01:25:54,105 --> 01:25:56,151 -Thanks. -[Kenny] Yep. 1806 01:26:00,198 --> 01:26:03,332 -So? 1807 01:26:03,462 --> 01:26:05,247 -I like everything but his shoes. 1808 01:26:05,334 --> 01:26:07,727 -His shoes, Tess? Is that what you saw? 1809 01:26:07,814 --> 01:26:10,339 -Did you see them? -[ Scoffs ] 1810 01:26:10,426 --> 01:26:13,951 Wait. the home brewing hobby -- is that a red flag? 1811 01:26:14,038 --> 01:26:16,301 -You prefer skydiving? -No. 1812 01:26:16,475 --> 01:26:18,825 -[Tess] Exactly. [ Laughs ] -Okay, okay. 1813 01:26:18,956 --> 01:26:22,307 -So, we say...I continue? 1814 01:26:22,438 --> 01:26:24,266 -For now. But don't forget to ask him 1815 01:26:24,353 --> 01:26:25,876 about his relationship with his mom. 1816 01:26:26,006 --> 01:26:27,530 -Girl, that's my next question. -Good. 1817 01:26:27,660 --> 01:26:29,662 -Okay. Wait, wait, wait, wait. Check my teeth. 1818 01:26:29,749 --> 01:26:31,360 -Good. -Okay. 1819 01:26:31,490 --> 01:26:37,192 ♪ 1820 01:26:37,322 --> 01:26:43,023 ♪ 1821 01:26:43,154 --> 01:26:45,548 ♪ 1822 01:26:55,079 --> 01:26:59,431 ♪ 1823 01:26:59,518 --> 01:27:05,307 ♪♪ 1824 01:27:05,394 --> 01:27:11,138 ♪♪ 1825 01:27:11,226 --> 01:27:16,970 ♪♪ 1826 01:27:17,057 --> 01:27:22,802 ♪♪ 1827 01:27:22,889 --> 01:27:28,634 ♪♪ 1828 01:27:28,721 --> 01:27:34,466 ♪♪ 1829 01:27:34,553 --> 01:27:40,342 ♪♪ 1830 01:27:40,429 --> 01:27:44,520 ♪♪ 1831 01:27:44,563 --> 01:27:49,264 ♪ 120237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.