All language subtitles for Prime Suspect 1973 s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,559 --> 00:00:16,640 In this dirty old part of the city 2 00:00:12,639 --> 00:00:19,760 where the sun refuse to shine, 3 00:00:16,640 --> 00:00:22,760 people tell me there ain't no use in 4 00:00:19,760 --> 00:00:22,760 trying. 5 00:00:24,560 --> 00:00:32,800 Now my girl, you're so young and pretty. 6 00:00:28,720 --> 00:00:36,480 And one thing I know is true. 7 00:00:32,800 --> 00:00:39,719 If you're dead before your time is due, 8 00:00:36,480 --> 00:00:39,719 I know. 9 00:00:40,239 --> 00:00:43,800 Watch my daddy. 10 00:00:44,160 --> 00:00:50,960 Watch his hand turning gr. 11 00:00:47,920 --> 00:00:56,600 He's been working and slaving his life 12 00:00:50,960 --> 00:00:56,600 away. Oh yes, I know it. 13 00:00:57,520 --> 00:01:05,199 He's been working so hard. 14 00:01:01,600 --> 00:01:08,600 Mom been working too, baby. 15 00:01:05,199 --> 00:01:08,600 Every night. 16 00:01:11,119 --> 00:01:18,720 We got to get out of this place. It is 17 00:01:15,200 --> 00:01:22,080 the last thing we ever do. 18 00:01:18,720 --> 00:01:28,520 We got to get out of this place. This 19 00:01:22,080 --> 00:01:28,520 girl is a better life for me and you. 20 00:01:35,680 --> 00:01:39,320 That's why Mr. Collins, 21 00:01:42,720 --> 00:01:47,759 you heard he's out today? 22 00:01:45,280 --> 00:01:49,360 I heard. 23 00:01:47,759 --> 00:01:50,000 We should send a welcoming party to his 24 00:01:49,360 --> 00:01:51,680 house. 25 00:01:50,000 --> 00:01:55,720 These aren't the old days. 26 00:01:51,680 --> 00:01:55,720 They will be for Clifford Bentley. 27 00:02:17,920 --> 00:02:23,520 So, where were you between the hours of 28 00:02:21,040 --> 00:02:25,760 6:00 and midnight on Sunday the 13th of 29 00:02:23,520 --> 00:02:28,160 May? 30 00:02:25,760 --> 00:02:29,440 I've already told you. 31 00:02:28,160 --> 00:02:31,040 My wife and I were having dinner with 32 00:02:29,440 --> 00:02:32,640 Daniel Zimmerman, the senior quality 33 00:02:31,040 --> 00:02:34,480 control manager at my company. 34 00:02:32,640 --> 00:02:37,440 Well, Mr. Zimmerman claims you left his 35 00:02:34,480 --> 00:02:39,360 house shortly after 10 p.m. Did you go 36 00:02:37,440 --> 00:02:42,640 straight home? 37 00:02:39,360 --> 00:02:44,480 Yes, we did. 38 00:02:42,640 --> 00:02:46,239 And on the 1st of May, did you pick 39 00:02:44,480 --> 00:02:48,800 Julianne up from Hamilton Hospital and 40 00:02:46,239 --> 00:02:53,599 take her back to your house? 41 00:02:48,800 --> 00:02:54,879 I picked her up. Yes. 42 00:02:53,599 --> 00:02:58,640 Only to take her back to the estate in 43 00:02:54,879 --> 00:02:59,599 Hackne where she was staying. 44 00:02:58,640 --> 00:03:01,519 What? 45 00:02:59,599 --> 00:03:04,920 Sir DC Hudson called. He's finished the 46 00:03:01,519 --> 00:03:04,920 house to house. 47 00:03:10,640 --> 00:03:14,000 The next door neighbor claims she saw a 48 00:03:12,159 --> 00:03:17,519 man matching Eddie Phillips description 49 00:03:14,000 --> 00:03:20,519 visit the Collins house two nights ago. 50 00:03:17,519 --> 00:03:20,519 Thanks. 51 00:03:27,360 --> 00:03:32,879 All yours. She's bricking it. 52 00:03:30,799 --> 00:03:34,720 Morgan. 53 00:03:32,879 --> 00:03:36,799 Yeah. 54 00:03:34,720 --> 00:03:37,680 You want to take the lead on this one? 55 00:03:36,799 --> 00:03:39,680 Me? 56 00:03:37,680 --> 00:03:41,280 Yeah, you're good with that. Between you 57 00:03:39,680 --> 00:03:43,360 and me, Bradfield wants to recommend you 58 00:03:41,280 --> 00:03:45,040 for a TDC post. 59 00:03:43,360 --> 00:03:49,480 You don't clear up six burglaries in one 60 00:03:45,040 --> 00:03:49,480 day without flashing on someone's radar. 61 00:03:53,280 --> 00:03:57,519 Mrs. Collins, 62 00:03:55,680 --> 00:04:00,159 where were you on the evening of Sunday 63 00:03:57,519 --> 00:04:03,439 the 13th of May? 64 00:04:00,159 --> 00:04:05,760 I was out to dinner with my husband. 65 00:04:03,439 --> 00:04:07,280 And on the 1st of May, 66 00:04:05,760 --> 00:04:10,239 I know you've already spoken to the 67 00:04:07,280 --> 00:04:14,159 clubhouse. I was at a charity golf match 68 00:04:10,239 --> 00:04:18,239 at the Royal Black Heath. 69 00:04:14,159 --> 00:04:21,120 When you got home, was Julianne there? 70 00:04:18,239 --> 00:04:24,320 I didn't go straight home. I went to my 71 00:04:21,120 --> 00:04:26,400 sisters and I stayed there. Today is 72 00:04:24,320 --> 00:04:29,400 supposed to be a day of reflection, not 73 00:04:26,400 --> 00:04:29,400 interrogation. 74 00:04:30,479 --> 00:04:35,040 He's already just showed up. I never met 75 00:04:32,479 --> 00:04:37,120 him before. 76 00:04:35,040 --> 00:04:39,360 He came uh looking for money. Said he'd 77 00:04:37,120 --> 00:04:40,960 keep coming back, so I gave him some. 78 00:04:39,360 --> 00:04:43,759 How much? 79 00:04:40,960 --> 00:04:44,720 Oh, I don't know. 89, whatever I had in 80 00:04:43,759 --> 00:04:46,320 my wallet. 81 00:04:44,720 --> 00:04:49,199 And why'd he target you? 82 00:04:46,320 --> 00:04:50,160 I didn't ask. Just wanted to get rid of 83 00:04:49,199 --> 00:04:52,560 him. 84 00:04:50,160 --> 00:04:54,000 And now he's missing. 85 00:04:52,560 --> 00:04:56,720 That doesn't explain why you locked your 86 00:04:54,000 --> 00:04:57,759 daughter in that room. 87 00:04:56,720 --> 00:04:59,440 I didn't. 88 00:04:57,759 --> 00:05:00,960 We have her fingerprints on the inside 89 00:04:59,440 --> 00:05:03,199 of that door. 90 00:05:00,960 --> 00:05:05,040 Red fibers found on Julian's socks match 91 00:05:03,199 --> 00:05:05,840 the samples we took from the rug in that 92 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 room. 93 00:05:05,840 --> 00:05:08,720 Well, don't deny that Julian used to 94 00:05:07,520 --> 00:05:10,800 stay in that room as she hasn't been 95 00:05:08,720 --> 00:05:14,919 home since last year. 96 00:05:10,800 --> 00:05:14,919 There was blood on the mattress. 97 00:05:14,960 --> 00:05:19,000 Maybe someone had a nose bleed. 98 00:05:21,600 --> 00:05:25,240 A nose bleed. 99 00:05:35,039 --> 00:05:37,520 Keep an eye on him. 100 00:05:35,840 --> 00:05:38,720 Yes, sir. 101 00:05:37,520 --> 00:05:40,240 Why have we still not found Eddie 102 00:05:38,720 --> 00:05:41,680 Phillips? 103 00:05:40,240 --> 00:05:43,199 Post some more wooden tops in a car 104 00:05:41,680 --> 00:05:44,960 outside the temperature state. Speak to 105 00:05:43,199 --> 00:05:45,840 your informants. Do something. I want 106 00:05:44,960 --> 00:05:49,080 him found. 107 00:05:45,840 --> 00:05:49,080 Yes, sir. 108 00:05:49,360 --> 00:05:54,000 Theresa Odansy claims Julianne demanded 109 00:05:52,400 --> 00:05:55,600 money from her father and now George 110 00:05:54,000 --> 00:05:57,520 Collins says Eddie tried to get money 111 00:05:55,600 --> 00:05:59,440 out of him. 112 00:05:57,520 --> 00:06:00,800 Julian's posh accident. I mean he knew 113 00:05:59,440 --> 00:06:03,039 her old man was well off. 114 00:06:00,800 --> 00:06:04,639 Yeah. Or he knew he was a pushover. 115 00:06:03,039 --> 00:06:05,919 Sir, they're photos from the drug squad 116 00:06:04,639 --> 00:06:07,600 surveillance of Dwayne Clark. I've 117 00:06:05,919 --> 00:06:09,600 checked them against the log. 118 00:06:07,600 --> 00:06:10,319 What are you doing now? 119 00:06:09,600 --> 00:06:11,520 Sir, 120 00:06:10,319 --> 00:06:13,759 can you go to Barclays and pick up 121 00:06:11,520 --> 00:06:19,880 George Collins bank statements, please? 122 00:06:13,759 --> 00:06:19,880 Yes, sir. Of course. Thanks S. 123 00:06:45,680 --> 00:06:49,160 What are you doing? 124 00:06:54,400 --> 00:06:59,000 Here's me thinking I had a hole in my 125 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 pocket. 126 00:07:00,319 --> 00:07:06,639 Look at you. 127 00:07:03,520 --> 00:07:09,039 You're a mess. 128 00:07:06,639 --> 00:07:10,319 When you moving out? 129 00:07:09,039 --> 00:07:11,680 You said a couple of weeks. It's been 130 00:07:10,319 --> 00:07:15,000 months. 131 00:07:11,680 --> 00:07:15,000 What was that? 132 00:07:16,160 --> 00:07:21,479 I'm not the one looking to get wasted at 133 00:07:18,000 --> 00:07:21,479 10:00 in the morning. 134 00:07:24,319 --> 00:07:30,319 Dad asked me to stay longer to keep an 135 00:07:26,880 --> 00:07:32,960 eye on you. You loser. 136 00:07:30,319 --> 00:07:35,960 John. 137 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 Help 138 00:07:38,000 --> 00:07:42,120 me get stuff ready for the party. 139 00:07:59,759 --> 00:08:03,560 Seth, the bank statements. 140 00:08:05,039 --> 00:08:09,319 Look at the 1st and 2nd of May. 141 00:08:10,960 --> 00:08:16,400 Sir, can I sit in? 142 00:08:14,240 --> 00:08:19,400 I'm not sure that's appropriate 143 00:08:16,400 --> 00:08:19,400 because 144 00:08:19,520 --> 00:08:23,960 if I could stand at the back and observe 145 00:08:32,479 --> 00:08:37,919 Two withdrawals, ยฃ250 each, on the 1st 146 00:08:35,200 --> 00:08:38,240 and 2nd of May. 147 00:08:37,919 --> 00:08:40,159 What? 148 00:08:38,240 --> 00:08:40,959 I do my company's payroll on the first 149 00:08:40,159 --> 00:08:43,360 of each month. 150 00:08:40,959 --> 00:08:44,080 So why withdraw another ยฃ250 on the 151 00:08:43,360 --> 00:08:45,760 second? 152 00:08:44,080 --> 00:08:49,399 Well, there was some overtime that I 153 00:08:45,760 --> 00:08:49,399 hadn't factored in. 154 00:08:57,120 --> 00:09:00,839 sees a company account. 155 00:09:01,680 --> 00:09:05,440 On the first, 156 00:09:03,600 --> 00:09:08,680 Julian phoned me in tears, begging for 157 00:09:05,440 --> 00:09:08,680 some money. 158 00:09:09,920 --> 00:09:15,680 Boyfriend ran up in debt and was in a 159 00:09:11,839 --> 00:09:17,279 spot of trouble. 500 quid, 160 00:09:15,680 --> 00:09:19,040 50, 161 00:09:17,279 --> 00:09:22,800 that's how much I gave her. is the 162 00:09:19,040 --> 00:09:24,720 boyfriend you need to talk to 163 00:09:22,800 --> 00:09:26,880 for some 164 00:09:24,720 --> 00:09:28,320 deal he and Juliet were involved in. 165 00:09:26,880 --> 00:09:28,720 When he came to see me, he wanted more 166 00:09:28,320 --> 00:09:30,880 money. 167 00:09:28,720 --> 00:09:32,480 What deal? 168 00:09:30,880 --> 00:09:35,480 Well, I didn't ask. I didn't want to 169 00:09:32,480 --> 00:09:35,480 know. 170 00:09:35,519 --> 00:09:38,959 Not one of his lies on Maybelly's story 171 00:09:37,600 --> 00:09:40,480 about a wizard. It's just 172 00:09:38,959 --> 00:09:43,480 Oz. 173 00:09:40,480 --> 00:09:43,480 Yes. 174 00:09:45,760 --> 00:09:49,680 Just trying to help my daughter. 175 00:10:19,360 --> 00:10:22,720 anything. 176 00:10:21,120 --> 00:10:24,720 She insists the day Julianne was picked 177 00:10:22,720 --> 00:10:28,680 up from Homton, she never saw her. 178 00:10:24,720 --> 00:10:28,680 She was at her sisters, apparently. 179 00:10:30,160 --> 00:10:34,000 We need to find this Oz, if this is all 180 00:10:32,160 --> 00:10:35,200 about a drug deal that went south. Maybe 181 00:10:34,000 --> 00:10:36,240 that's why Eddie and Julianne were 182 00:10:35,200 --> 00:10:38,800 beaten up. 183 00:10:36,240 --> 00:10:40,399 Or robbery. Julianne had 50 quid on her 184 00:10:38,800 --> 00:10:42,320 when George dropped off at the estate. 185 00:10:40,399 --> 00:10:44,320 We only got his word to go for her. We 186 00:10:42,320 --> 00:10:46,880 know we locked her in that room, but for 187 00:10:44,320 --> 00:10:48,160 how long? Maybe something happened to 188 00:10:46,880 --> 00:10:51,160 her when they got back from that dinner 189 00:10:48,160 --> 00:10:51,160 party. 190 00:10:53,839 --> 00:10:57,279 When Eddie went to Hamilton Hospital 191 00:10:55,279 --> 00:11:00,760 with Julianne, 192 00:10:57,279 --> 00:11:00,760 did he have crutches? 193 00:11:01,200 --> 00:11:06,959 According to Theresa Odansy's statement, 194 00:11:05,279 --> 00:11:09,760 he did. Yeah. But 195 00:11:06,959 --> 00:11:13,360 Julian's injuries. 196 00:11:09,760 --> 00:11:13,360 Julianne didn't have them then. 197 00:11:14,959 --> 00:11:20,480 So, we were wrong. Julianne wasn't 198 00:11:17,680 --> 00:11:24,920 beaten at the same time as Eddie. 199 00:11:20,480 --> 00:11:24,920 So, where'd she get those injuries from? 200 00:11:39,440 --> 00:11:42,720 That bloody time. 201 00:11:43,040 --> 00:11:48,560 Good to see you, mate. 202 00:11:45,440 --> 00:11:53,560 You're on your own at home. Baking you a 203 00:11:48,560 --> 00:11:53,560 cake. I ain't being punished enough. 204 00:12:01,360 --> 00:12:06,240 Woo! Let's get you out of here. 205 00:12:04,640 --> 00:12:09,680 How the preparation's coming along. 206 00:12:06,240 --> 00:12:11,040 Slow but steady cuz of the alarm. 207 00:12:09,680 --> 00:12:13,760 We'll get through the dividing wall 208 00:12:11,040 --> 00:12:15,519 tonight. 209 00:12:13,760 --> 00:12:17,040 Make sure your ex don't come out of the 210 00:12:15,519 --> 00:12:17,360 woodwork once she gets a whiff of the 211 00:12:17,040 --> 00:12:18,800 money. 212 00:12:17,360 --> 00:12:22,160 She'll have to find me on a costed old 213 00:12:18,800 --> 00:12:23,519 soul first. 214 00:12:22,160 --> 00:12:27,279 How much is it? 215 00:12:23,519 --> 00:12:29,920 A cool plum. 100 grand. Stash money from 216 00:12:27,279 --> 00:12:33,040 one of Whitley's rivals. And that's just 217 00:12:29,920 --> 00:12:34,399 the tip of the iceberg. We keep 40% of 218 00:12:33,040 --> 00:12:37,720 whatever we get. 219 00:12:34,399 --> 00:12:37,720 Only 40. 220 00:12:39,279 --> 00:12:44,440 Do this right. This job will put us back 221 00:12:41,120 --> 00:12:44,440 on the map. 222 00:12:59,600 --> 00:13:02,639 You have an answer for everything, Mr. 223 00:13:01,120 --> 00:13:06,920 Collins. 224 00:13:02,639 --> 00:13:06,920 So, let me get your take on this. 225 00:13:08,800 --> 00:13:13,040 During the search of your property, my 226 00:13:10,800 --> 00:13:14,880 officers found a golf club beneath your 227 00:13:13,040 --> 00:13:17,680 stairs with blood and hair on it. 228 00:13:14,880 --> 00:13:21,800 Forensics will examine that hair and 229 00:13:17,680 --> 00:13:21,800 check the blood type against Julian's. 230 00:13:30,000 --> 00:13:34,839 Come on. When I picked her up, I barely 231 00:13:31,440 --> 00:13:34,839 recognized her. 232 00:13:34,959 --> 00:13:39,480 just awful sick 233 00:13:39,680 --> 00:13:45,519 was. 234 00:13:42,000 --> 00:13:47,040 She said she wanted to get clean. 235 00:13:45,519 --> 00:13:50,399 What could I do? I agreed she could stay 236 00:13:47,040 --> 00:13:52,240 in her old room. 237 00:13:50,399 --> 00:13:55,519 When Mary came home from playing golf, I 238 00:13:52,240 --> 00:13:57,360 was making Julianne some soup. Just 239 00:13:55,519 --> 00:13:59,279 upset Mary so much to see her like that. 240 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 She went to stare at her sisters. 241 00:13:59,279 --> 00:14:02,160 Why don't you just jump to the part 242 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 where you locked your door in that room? 243 00:14:02,160 --> 00:14:06,959 She asked me to put a padlock on the 244 00:14:04,160 --> 00:14:08,959 door. Well, she said it would help. 245 00:14:06,959 --> 00:14:10,959 So, while 246 00:14:08,959 --> 00:14:12,720 Julianne ate lunch, I put a bolt in the 247 00:14:10,959 --> 00:14:15,720 door and then I I left her, went 248 00:14:12,720 --> 00:14:15,720 downstairs. 249 00:14:15,839 --> 00:14:24,120 Hours later, I heard her kicking and 250 00:14:21,120 --> 00:14:24,120 screaming. 251 00:14:25,519 --> 00:14:29,399 I didn't know what to do. 252 00:14:29,440 --> 00:14:33,160 And then it went quiet. 253 00:14:33,519 --> 00:14:37,800 I went upstairs to check on her. 254 00:14:38,240 --> 00:14:45,079 She was on the bed 255 00:14:40,959 --> 00:14:45,079 with a needle about to 256 00:14:47,920 --> 00:14:52,880 Why didn't I check the bag? 257 00:14:49,440 --> 00:14:55,600 The golf club. George, 258 00:14:52,880 --> 00:14:56,880 she went mad like a wild animal. She 259 00:14:55,600 --> 00:14:59,880 attacked me, pushed me over, ran 260 00:14:56,880 --> 00:14:59,880 downstairs, 261 00:15:00,000 --> 00:15:03,839 tearing the house up. 262 00:15:02,320 --> 00:15:05,360 Whenever Julianne came home, I'd hide 263 00:15:03,839 --> 00:15:07,920 the valuables, but she saw the payroll 264 00:15:05,360 --> 00:15:11,880 money and took it. 265 00:15:07,920 --> 00:15:11,880 She was opening the front door. 266 00:15:13,279 --> 00:15:16,959 Mary's left her golf clubs in the 267 00:15:14,800 --> 00:15:20,320 hallway. 268 00:15:16,959 --> 00:15:23,839 I don't think I planned to hit her, 269 00:15:20,320 --> 00:15:26,880 but I didn't several times. 270 00:15:23,839 --> 00:15:29,680 You just 271 00:15:26,880 --> 00:15:33,360 just lying there not moving. 272 00:15:29,680 --> 00:15:33,360 You didn't call an ambulance. 273 00:15:37,680 --> 00:15:41,600 I uh 274 00:15:39,760 --> 00:15:42,880 carried a butter back upstairs to her 275 00:15:41,600 --> 00:15:45,440 bedroom and went to the bathroom to get 276 00:15:42,880 --> 00:15:48,000 the first aid. 277 00:15:45,440 --> 00:15:49,759 But when I came back, she's gone. Front 278 00:15:48,000 --> 00:15:52,639 door was open. Jillian's nowhere in 279 00:15:49,759 --> 00:15:54,720 sight. Money's gone. 280 00:15:52,639 --> 00:15:56,160 And Eddie, 281 00:15:54,720 --> 00:15:59,639 he knew you beat her. That's why he 282 00:15:56,160 --> 00:15:59,639 blackmailed you. 283 00:16:02,399 --> 00:16:06,600 How long was Mary at her sisters? 284 00:16:07,600 --> 00:16:12,800 I telephoned her. She came back home. 285 00:16:09,360 --> 00:16:14,800 So, uh, 2 3 hours. 286 00:16:12,800 --> 00:16:16,639 Only your wife's sister told us that on 287 00:16:14,800 --> 00:16:20,279 Wednesday the 1st of May, she didn't see 288 00:16:16,639 --> 00:16:20,279 you or Mary. 289 00:16:38,240 --> 00:16:43,680 Just taking it all in. Never thought I'd 290 00:16:41,199 --> 00:16:45,120 miss this. 291 00:16:43,680 --> 00:16:46,320 Bloody hell. 292 00:16:45,120 --> 00:16:48,880 What? The 293 00:16:46,320 --> 00:16:52,920 stupid car just needs to jailb bird and 294 00:16:48,880 --> 00:16:52,920 the world and his wife knows. 295 00:16:53,920 --> 00:16:56,920 Let's 296 00:17:00,800 --> 00:17:03,440 go inside. 297 00:17:01,680 --> 00:17:07,520 That makes me miss. 298 00:17:03,440 --> 00:17:08,720 What's her problem? I've done me time. 299 00:17:07,520 --> 00:17:12,760 So, who's here then? 300 00:17:08,720 --> 00:17:12,760 Just a few of the usual suspects. 301 00:17:18,640 --> 00:17:24,600 Hello, love. 302 00:17:20,880 --> 00:17:24,600 Tell them be right. 303 00:17:26,400 --> 00:17:33,320 Don't want them to see me cry. 304 00:17:29,760 --> 00:17:33,320 I knew I would. 305 00:17:35,120 --> 00:17:39,840 Oh, no. It ain't been easy. 306 00:17:37,280 --> 00:17:41,679 No, it ain't. 307 00:17:39,840 --> 00:17:44,080 Things are going to be different. 308 00:17:41,679 --> 00:17:45,679 Promise. 309 00:17:44,080 --> 00:17:47,760 You think I'm stupid enough to get 310 00:17:45,679 --> 00:17:49,760 caught again? 311 00:17:47,760 --> 00:17:53,720 Come on. Better go in. 312 00:17:49,760 --> 00:17:53,720 Make him wait a while longer. 313 00:18:06,240 --> 00:18:11,120 What' you think of the banner? 314 00:18:09,120 --> 00:18:14,520 I ate it. 315 00:18:11,120 --> 00:18:14,520 Knew you would. 316 00:18:15,200 --> 00:18:20,559 And the screws didn't know who was doing 317 00:18:17,039 --> 00:18:23,919 it. They didn't have a bloody clue. 318 00:18:20,559 --> 00:18:27,400 When did you get out? 319 00:18:23,919 --> 00:18:27,400 I made it myself. 320 00:18:33,360 --> 00:18:38,400 Danny. Danny, have a bit of cake. 321 00:18:36,160 --> 00:18:42,120 I made it myself. 322 00:18:38,400 --> 00:18:42,120 Do like a bit of cake. 323 00:18:43,039 --> 00:18:50,880 It's a good set up. Good set up. 324 00:18:45,919 --> 00:18:50,880 No way. No way. Set up. 325 00:18:55,679 --> 00:18:59,160 There you are. 326 00:19:01,440 --> 00:19:06,480 You're not in the mood for a party? 327 00:19:05,039 --> 00:19:08,880 I'm pleased he's back. Of 328 00:19:06,480 --> 00:19:11,520 course I am. What kind of question is 329 00:19:08,880 --> 00:19:13,039 that? 330 00:19:11,520 --> 00:19:13,919 No matter what happens, I'll look after 331 00:19:13,039 --> 00:19:16,080 you. 332 00:19:13,919 --> 00:19:18,480 I can look after myself. Thank you. 333 00:19:16,080 --> 00:19:20,559 Serious. 334 00:19:18,480 --> 00:19:21,679 You can do better than him. Don't know 335 00:19:20,559 --> 00:19:24,679 why you've stuck with him all these 336 00:19:21,679 --> 00:19:24,679 years. 337 00:19:25,200 --> 00:19:32,360 He's your father. 338 00:19:28,400 --> 00:19:32,360 Better not mess you about again. 339 00:19:35,840 --> 00:19:39,640 Come up when you're ready. 340 00:19:54,000 --> 00:19:57,720 Do you recognize this? 341 00:19:58,640 --> 00:20:04,400 This is from a set of ladies golf clubs 342 00:20:00,720 --> 00:20:07,440 we found at your house. 343 00:20:04,400 --> 00:20:09,200 Then it's probably mine. 344 00:20:07,440 --> 00:20:13,200 Your husband confessed to using this 345 00:20:09,200 --> 00:20:16,919 golf club to beat your daughter with. 346 00:20:13,200 --> 00:20:16,919 Oh god, in hell. 347 00:20:17,200 --> 00:20:22,480 George, 348 00:20:19,280 --> 00:20:24,240 we found her blood on it. 349 00:20:22,480 --> 00:20:26,320 We believe this was used in a brutal 350 00:20:24,240 --> 00:20:29,679 attack on your daughter in your home on 351 00:20:26,320 --> 00:20:32,880 the 1st of May. 352 00:20:29,679 --> 00:20:35,880 What will happen to him? 353 00:20:32,880 --> 00:20:35,880 Nothing. 354 00:20:36,080 --> 00:20:41,240 When we dusted it for fingerprints, we 355 00:20:37,760 --> 00:20:41,240 only found yours. 356 00:20:45,600 --> 00:20:52,120 George told us what happened. You 357 00:20:47,919 --> 00:20:52,120 weren't at your sisters. We checked. 358 00:20:58,080 --> 00:21:03,280 I was trying to stop her 359 00:21:01,919 --> 00:21:06,080 for her own good 360 00:21:03,280 --> 00:21:10,080 by hitting her with this. 361 00:21:06,080 --> 00:21:12,880 Do you have any children, Mr. Bradfield? 362 00:21:10,080 --> 00:21:16,880 You don't know what it's like 363 00:21:12,880 --> 00:21:21,039 to have a daughter who takes that poison 364 00:21:16,880 --> 00:21:24,960 and destroys the life you've given her. 365 00:21:21,039 --> 00:21:29,240 I couldn't let her leave. 366 00:21:24,960 --> 00:21:29,240 How many times did you hit her? 367 00:21:34,320 --> 00:21:38,039 Yes, I hit her. 368 00:21:38,799 --> 00:21:43,080 Mine didn't kill her. 369 00:21:47,360 --> 00:21:50,799 No. 370 00:21:49,120 --> 00:21:53,280 But by lying to us, you're helping the 371 00:21:50,799 --> 00:21:57,080 bastard who did. 372 00:21:53,280 --> 00:21:57,080 Anything you've held back? 373 00:21:57,200 --> 00:22:00,200 Anything. 374 00:22:05,760 --> 00:22:09,080 her bag. 375 00:22:10,640 --> 00:22:14,200 She left it behind. 376 00:22:16,480 --> 00:22:20,360 It's a tatty old thing. 377 00:22:21,600 --> 00:22:25,159 But I kept it 378 00:22:25,280 --> 00:22:29,400 in case she ever came back. 379 00:22:31,200 --> 00:22:36,320 Darling, you are darling. 380 00:22:32,640 --> 00:22:37,440 Yeah. You all right, darling? 381 00:22:36,320 --> 00:22:40,159 Great pie. 382 00:22:37,440 --> 00:22:40,799 Hey, Dad. You ought to go. 383 00:22:40,159 --> 00:22:42,159 Damn it. 384 00:22:40,799 --> 00:22:44,080 Your brother's leaving. 385 00:22:42,159 --> 00:22:44,880 Oh, great to see you any boy. 386 00:22:44,080 --> 00:22:45,360 Anything? 387 00:22:44,880 --> 00:22:45,840 Yeah. 388 00:22:45,360 --> 00:22:48,799 Anything. 389 00:22:45,840 --> 00:22:51,600 I might take you up on that kind offer. 390 00:22:48,799 --> 00:22:54,000 You hear that? Anything I want. 391 00:22:51,600 --> 00:22:55,840 So long as I ain't more than 10 ball 392 00:22:54,000 --> 00:22:57,679 type bastards. 393 00:22:55,840 --> 00:23:01,240 No chance. 394 00:22:57,679 --> 00:23:01,240 Oh, get off. 395 00:23:01,840 --> 00:23:04,840 A 396 00:23:05,280 --> 00:23:08,520 young man. 397 00:23:15,039 --> 00:23:19,600 Let's have a night in the town. Eh, 398 00:23:17,120 --> 00:23:22,320 I got to sort this mess out. 399 00:23:19,600 --> 00:23:24,320 How the boys will clear this up? 400 00:23:22,320 --> 00:23:25,760 Where's David? 401 00:23:24,320 --> 00:23:27,280 I wasn't here. 402 00:23:25,760 --> 00:23:28,400 He went out. 403 00:23:27,280 --> 00:23:31,840 You what? 404 00:23:28,400 --> 00:23:32,960 Who's paying for this night on the town? 405 00:23:31,840 --> 00:23:36,520 John, 406 00:23:32,960 --> 00:23:36,520 fetch me ammo. 407 00:23:39,200 --> 00:23:42,679 What are you doing? 408 00:23:47,360 --> 00:23:50,480 Where's the box? 409 00:23:49,039 --> 00:23:52,400 What box? 410 00:23:50,480 --> 00:23:53,440 There's one and a half grand in it. 411 00:23:52,400 --> 00:23:55,440 Where is it? 412 00:23:53,440 --> 00:23:56,960 I don't know. 413 00:23:55,440 --> 00:23:58,640 Where's the money? Tell me. 414 00:23:56,960 --> 00:23:59,440 I haven't touched your bloody money. I 415 00:23:58,640 --> 00:24:01,360 don't know. 416 00:23:59,440 --> 00:24:03,039 Then well done. I'll believe you. 417 00:24:01,360 --> 00:24:05,120 You idiot under our noses when we're 418 00:24:03,039 --> 00:24:07,760 barely scraping by. 419 00:24:05,120 --> 00:24:09,440 It was for all of us. For when I got 420 00:24:07,760 --> 00:24:11,200 out, 421 00:24:09,440 --> 00:24:13,360 what's happened to it? One of you must 422 00:24:11,200 --> 00:24:14,960 have taken it. 423 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 The old bill turned the flat upside 424 00:24:14,960 --> 00:24:20,120 down. They must have taken it. 425 00:24:16,320 --> 00:24:20,120 Yeah, they took everything else. 426 00:24:22,480 --> 00:24:29,240 Saving bastards. 427 00:24:24,640 --> 00:24:29,240 Sign here and here, sir. 428 00:24:33,440 --> 00:24:36,600 Thank you. 429 00:24:41,679 --> 00:24:47,240 Please find your kilter. 430 00:24:43,520 --> 00:24:47,240 We're doing all we can. 431 00:24:59,039 --> 00:25:02,880 I was just trying. 432 00:25:00,320 --> 00:25:04,240 They're devastated. 433 00:25:02,880 --> 00:25:07,880 I just hope we're doing the right thing 434 00:25:04,240 --> 00:25:07,880 by letting them go. 435 00:25:13,279 --> 00:25:17,440 Julianne had 250 quid on her new 436 00:25:15,760 --> 00:25:19,200 traceable bank notes. 437 00:25:17,440 --> 00:25:22,240 George Collins inferred that Julianne 438 00:25:19,200 --> 00:25:25,039 and Eddie were doing a deal with Oz. 439 00:25:22,240 --> 00:25:28,640 We need to find this Oz. 440 00:25:25,039 --> 00:25:30,799 Then Eddie could be telling the truth. 441 00:25:28,640 --> 00:25:32,000 So this Oz, 442 00:25:30,799 --> 00:25:33,760 could it be him? 443 00:25:32,000 --> 00:25:35,760 Which means Eddie is the direct link 444 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 between Julian and us. 445 00:25:35,760 --> 00:25:38,400 Maybe 446 00:25:36,960 --> 00:25:39,679 this day wouldn't be so bad if we could 447 00:25:38,400 --> 00:25:40,320 have at least charged her parents with 448 00:25:39,679 --> 00:25:42,559 something. 449 00:25:40,320 --> 00:25:43,919 What? So you can sleep easier. 450 00:25:42,559 --> 00:25:45,440 They've been through enough. 451 00:25:43,919 --> 00:25:47,520 They confessed to beating their daughter 452 00:25:45,440 --> 00:25:49,520 and they gave us the runaround. GBH 453 00:25:47,520 --> 00:25:50,960 perverting the course of justice. 454 00:25:49,520 --> 00:25:53,919 Yeah, well we all know you haven't got 455 00:25:50,960 --> 00:25:56,919 kids, mate. 456 00:25:53,919 --> 00:25:56,919 Great. 457 00:26:03,360 --> 00:26:08,559 Public order act 1936 chapter and 458 00:26:06,240 --> 00:26:12,600 unlawful meetings. 459 00:26:08,559 --> 00:26:12,600 Now you've got ketchup on it. 460 00:26:16,159 --> 00:26:19,440 What's going on between you and 461 00:26:17,200 --> 00:26:22,559 Bradfield? 462 00:26:19,440 --> 00:26:23,919 Nothing. Nothing's going on. 463 00:26:22,559 --> 00:26:25,279 Are you trying to end your career before 464 00:26:23,919 --> 00:26:27,039 it's even started? 465 00:26:25,279 --> 00:26:29,440 They're like dogs. They're like being 466 00:26:27,039 --> 00:26:30,159 stroked. For God's sake, don't let them 467 00:26:29,440 --> 00:26:31,200 h your leg. 468 00:26:30,159 --> 00:26:34,600 I'm not. 469 00:26:31,200 --> 00:26:34,600 Nothing happened. 470 00:26:42,240 --> 00:26:46,400 Morning Mario. 471 00:26:44,720 --> 00:26:47,600 Good work today, Morgan. The girl's 472 00:26:46,400 --> 00:26:48,559 mother. 473 00:26:47,600 --> 00:26:50,640 Seriously? 474 00:26:48,559 --> 00:26:52,240 We'll make a WDCU yet. 475 00:26:50,640 --> 00:26:54,480 Where's Beef, T? 476 00:26:52,240 --> 00:26:55,840 A slam. 477 00:26:54,480 --> 00:26:58,000 Right. Uniforms are back from the 478 00:26:55,840 --> 00:26:59,520 Collins house at Julian's back. Lawrence 479 00:26:58,000 --> 00:27:02,520 is going to the contents now for 480 00:26:59,520 --> 00:27:02,520 forensics. 481 00:27:03,039 --> 00:27:06,799 Sort my tray out, will you, Morgan? 482 00:27:04,880 --> 00:27:10,679 Tennyson, someone needs to enter the 483 00:27:06,799 --> 00:27:10,679 property and the exhibits booked. 484 00:27:14,400 --> 00:27:19,200 This is Julianne's bag that we found in 485 00:27:16,640 --> 00:27:21,919 a shed at the rear of the prophecy. Bit 486 00:27:19,200 --> 00:27:24,960 of a rocker by the looks of it. Slayed 487 00:27:21,919 --> 00:27:28,600 it before him. David Bowie was caught. 488 00:27:24,960 --> 00:27:28,600 What's that on the back? 489 00:27:30,640 --> 00:27:36,120 Dwayne Clark sold drugs to Todd on the 490 00:27:32,400 --> 00:27:36,120 day Julianne died. 491 00:27:36,720 --> 00:27:40,960 Maybe he's a part of Eddie and Julian's 492 00:27:38,320 --> 00:27:43,120 drug deal. Get on to the GPO. Get an 493 00:27:40,960 --> 00:27:46,120 address for that number. What's that? 494 00:27:43,120 --> 00:27:46,120 Blame. 495 00:27:46,480 --> 00:27:51,840 Quick word. Before you say anything, 496 00:27:48,320 --> 00:27:52,880 Jim, I've thought about it and um I've 497 00:27:51,840 --> 00:27:57,799 had a change of heart. 498 00:27:52,880 --> 00:27:57,799 Good. It'd only make things worse. 499 00:27:58,799 --> 00:28:04,080 What? 500 00:28:01,360 --> 00:28:06,399 Some gossip going around the station. 501 00:28:04,080 --> 00:28:08,559 You my probationer. 502 00:28:06,399 --> 00:28:11,559 Thought you should know. 503 00:28:08,559 --> 00:28:11,559 Thanks. 504 00:28:23,600 --> 00:28:26,600 Sir, 505 00:28:27,360 --> 00:28:30,520 can we 506 00:28:32,720 --> 00:28:39,480 Sorry. I'll I'll let you get home. 507 00:28:36,480 --> 00:28:39,480 Hey, 508 00:28:45,600 --> 00:28:49,840 it appears we're the subject of gossip 509 00:28:47,360 --> 00:28:52,240 in the station. And if it makes you feel 510 00:28:49,840 --> 00:28:54,880 awkward, I'll do whatever I can to help 511 00:28:52,240 --> 00:28:56,640 facilitate a transfer. 512 00:28:54,880 --> 00:28:59,679 You want me to leave? 513 00:28:56,640 --> 00:29:02,919 No, but we need to clean the slate. 514 00:28:59,679 --> 00:29:02,919 We will. 515 00:29:05,520 --> 00:29:09,399 Have a have a good night. 516 00:29:21,679 --> 00:29:23,919 That money was supposed to see us 517 00:29:23,520 --> 00:29:26,640 through. 518 00:29:23,919 --> 00:29:28,480 Hey, don't worry. We'll be seen through 519 00:29:26,640 --> 00:29:30,480 all. All right. Soon enough. 520 00:29:28,480 --> 00:29:32,080 Yeah, I know. 521 00:29:30,480 --> 00:29:32,559 You think Silus is going to be a 522 00:29:32,080 --> 00:29:35,120 problem? 523 00:29:32,559 --> 00:29:36,240 He's been having a bit of a wobble. 524 00:29:35,120 --> 00:29:37,840 You might need to give him some 525 00:29:36,240 --> 00:29:41,399 encouragement. 526 00:29:37,840 --> 00:29:41,399 I'll have a word. 527 00:29:41,760 --> 00:29:44,559 I've forgotten something. You go on. 528 00:29:43,760 --> 00:29:47,559 I'll catch up. 529 00:29:44,559 --> 00:29:47,559 All right. 530 00:29:50,000 --> 00:29:55,200 Evening, detective. What brings you 531 00:29:52,320 --> 00:29:56,799 here? You're lost. I made a promise to 532 00:29:55,200 --> 00:29:59,520 Charlie Hopkins widow, 533 00:29:56,799 --> 00:30:02,240 which was that you pin a hit and run on 534 00:29:59,520 --> 00:30:03,600 an innocent man. 535 00:30:02,240 --> 00:30:05,520 Innocent? 536 00:30:03,600 --> 00:30:06,720 I was nowhere near that copper when he 537 00:30:05,520 --> 00:30:09,279 snucked it. 538 00:30:06,720 --> 00:30:13,480 You destroyed your car in a hurry. 539 00:30:09,279 --> 00:30:13,480 Just had to get rid, didn't I? 540 00:30:16,960 --> 00:30:20,760 Tread carefully, Bentley. 541 00:30:26,559 --> 00:30:29,799 Three gears. 542 00:30:36,159 --> 00:30:39,840 Where's your brother? I can't I trust 543 00:30:38,720 --> 00:30:42,480 you two to do anything. 544 00:30:39,840 --> 00:30:45,520 I told him to be here. 545 00:30:42,480 --> 00:30:49,960 It's too risky without a lookout. 546 00:30:45,520 --> 00:30:49,960 Come on. Better cancel tonight. 547 00:31:12,880 --> 00:31:17,880 Is yours in? 548 00:31:14,320 --> 00:31:17,880 Yeah, he's upstairs. 549 00:31:23,120 --> 00:31:28,640 Boss, that address from the GPO, the 550 00:31:26,720 --> 00:31:30,640 Todd number we found in Julian's bag, is 551 00:31:28,640 --> 00:31:31,600 from a phone box in Acne. 552 00:31:30,640 --> 00:31:34,600 A phone box? 553 00:31:31,600 --> 00:31:34,600 Yeah. 554 00:31:38,960 --> 00:31:44,600 What happened to you last night? 555 00:31:40,960 --> 00:31:44,600 Lost track of time. 556 00:31:46,399 --> 00:31:49,840 I can't have you smoking that [ย __ย ] 557 00:31:48,240 --> 00:31:52,559 But it helps stole the pain. 558 00:31:49,840 --> 00:31:54,720 Am I asking you? 559 00:31:52,559 --> 00:31:55,519 I've had enough. This all this between 560 00:31:54,720 --> 00:31:56,399 you and your brother. 561 00:31:55,519 --> 00:31:58,720 He left me. 562 00:31:56,399 --> 00:32:00,799 He didn't push you off that roof. What 563 00:31:58,720 --> 00:32:02,240 happened was an accident? 564 00:32:00,799 --> 00:32:03,440 That's all you've ever had to say in it. 565 00:32:02,240 --> 00:32:06,480 Dad, 566 00:32:03,440 --> 00:32:09,200 it's in the past. We aren't where we 567 00:32:06,480 --> 00:32:12,559 are, son. But this job is the Bentley 568 00:32:09,200 --> 00:32:14,320 boys going big time. 569 00:32:12,559 --> 00:32:18,519 So, pull yourself together or you're 570 00:32:14,320 --> 00:32:18,519 out. Your choice. 571 00:32:21,039 --> 00:32:24,320 So, either Todd comes here at a 572 00:32:22,559 --> 00:32:25,120 pre-arranged time or he's someone in one 573 00:32:24,320 --> 00:32:27,039 of those houses. 574 00:32:25,120 --> 00:32:29,600 We'll drop a surveillance schedule, make 575 00:32:27,039 --> 00:32:32,600 inquiries with a local collater. 576 00:32:29,600 --> 00:32:32,600 Thanks. 577 00:32:38,080 --> 00:32:42,000 The woman who answered the door to that 578 00:32:39,519 --> 00:32:42,960 house was a kite. Well, this is hippie 579 00:32:42,000 --> 00:32:44,720 central. 580 00:32:42,960 --> 00:32:46,080 There was a man passed out behind her on 581 00:32:44,720 --> 00:32:48,240 the stairs. 582 00:32:46,080 --> 00:32:50,399 Isn't the hominon drugs unit near here? 583 00:32:48,240 --> 00:32:53,360 So, 584 00:32:50,399 --> 00:32:56,320 what if Todd isn't a name but initials? 585 00:32:53,360 --> 00:32:57,279 Yeah. 586 00:32:56,320 --> 00:32:58,480 Sir, 587 00:32:57,279 --> 00:33:00,559 you finished the house to house? 588 00:32:58,480 --> 00:33:01,360 Just a thought. The receptionist from 589 00:33:00,559 --> 00:33:02,799 the hospital. 590 00:33:01,360 --> 00:33:06,080 What about her? 591 00:33:02,799 --> 00:33:07,279 T O D. T O apostrophe D. 592 00:33:06,080 --> 00:33:10,000 What you on about, Tennis? 593 00:33:07,279 --> 00:33:11,120 Could it be Thereso Dumpy? Surely has 594 00:33:10,000 --> 00:33:14,480 connections to the case, more 595 00:33:11,120 --> 00:33:17,840 specifically to drugs and users. 596 00:33:14,480 --> 00:33:21,080 Might be worth speaking to her. 597 00:33:17,840 --> 00:33:21,080 Let's go. 598 00:33:21,600 --> 00:33:24,960 Do you abbreviate your name, Miss 599 00:33:23,039 --> 00:33:28,360 Odansy? 600 00:33:24,960 --> 00:33:28,360 What do you mean? 601 00:33:28,799 --> 00:33:37,799 T O D. Is that you? 602 00:33:33,919 --> 00:33:37,799 Do you recognize this number? 603 00:33:43,679 --> 00:33:47,360 That number is for a phone box on the 604 00:33:45,600 --> 00:33:50,880 King Charles Road in Hackne, right 605 00:33:47,360 --> 00:33:54,399 around the corner from where you work. 606 00:33:50,880 --> 00:33:57,880 What's your connection to that location? 607 00:33:54,399 --> 00:33:57,880 There ain't one. 608 00:34:00,640 --> 00:34:06,720 Do you know a man named Dwayne Clark? 609 00:34:04,240 --> 00:34:08,960 No. Dwayne Clark is a well-connected 610 00:34:06,720 --> 00:34:11,440 lowife who supplied drugs to someone 611 00:34:08,960 --> 00:34:14,639 identified by the initials T O D on the 612 00:34:11,440 --> 00:34:17,119 day Julianne Collins was killed. 613 00:34:14,639 --> 00:34:19,839 Julianne had that flyer in her bag. 614 00:34:17,119 --> 00:34:22,560 It was you she was ringing. 615 00:34:19,839 --> 00:34:23,760 Don't waste my time, Miss O Duny. You 616 00:34:22,560 --> 00:34:26,720 stay on this track and I'll have you 617 00:34:23,760 --> 00:34:28,399 charged in court before the week is out. 618 00:34:26,720 --> 00:34:30,159 What for? I ain't done nothing. 619 00:34:28,399 --> 00:34:32,240 WPC Tennyson, can you think of anything 620 00:34:30,159 --> 00:34:33,520 we could charge her with? Conspiracy to 621 00:34:32,240 --> 00:34:34,720 pervert the course of justice in a 622 00:34:33,520 --> 00:34:36,800 murder investigation. 623 00:34:34,720 --> 00:34:40,919 Spot on. 624 00:34:36,800 --> 00:34:40,919 And that carries a life sentence. 625 00:34:41,359 --> 00:34:46,040 What were you doing with Eddie and 626 00:34:43,040 --> 00:34:46,040 Julianne? 627 00:34:46,159 --> 00:34:49,639 I helped them. 628 00:34:51,040 --> 00:34:59,879 I didn't know this would happen. I swear 629 00:34:53,599 --> 00:34:59,879 with my life. I I I I I 630 00:35:03,040 --> 00:35:04,800 Right. Theresa, 631 00:35:03,839 --> 00:35:07,800 breathe. 632 00:35:04,800 --> 00:35:07,800 Breathe. 633 00:35:08,400 --> 00:35:11,680 Why is Julianne calling you at a phone 634 00:35:10,160 --> 00:35:13,760 box? 635 00:35:11,680 --> 00:35:18,200 It's not me. 636 00:35:13,760 --> 00:35:18,200 I tried to help the poor angels. 637 00:35:20,720 --> 00:35:24,960 He's a deal. 638 00:35:23,280 --> 00:35:27,839 The gear he sells is better than the 639 00:35:24,960 --> 00:35:29,040 stuff they buy on the streets. All I've 640 00:35:27,839 --> 00:35:30,800 ever done is help them. 641 00:35:29,040 --> 00:35:33,280 The hospital helps them. What you do is 642 00:35:30,800 --> 00:35:37,560 poison them, you twisted cow. This 643 00:35:33,280 --> 00:35:37,560 dealer, what's his name then? 644 00:35:40,800 --> 00:35:44,480 All right. I'm arresting you for 645 00:35:42,960 --> 00:35:49,640 conspiracy to pervert the course of 646 00:35:44,480 --> 00:35:49,640 justice. The dealer, what is his name? 647 00:35:53,920 --> 00:35:58,480 Get her cautioned and booked in 648 00:35:55,200 --> 00:36:02,480 downstairs for further questioning. 649 00:35:58,480 --> 00:36:06,760 It's my brother Terry, 650 00:36:02,480 --> 00:36:06,760 but everyone calls him Oz. 651 00:36:10,560 --> 00:36:17,760 All right, listen up. Our target is 652 00:36:13,200 --> 00:36:19,599 Terren O Duny aka Oz. One previous 653 00:36:17,760 --> 00:36:21,359 arrest five years ago for dealing 654 00:36:19,599 --> 00:36:24,320 heroin. He operates out of a squat on 655 00:36:21,359 --> 00:36:25,440 King Charles Road, Pacne. 656 00:36:24,320 --> 00:36:26,880 Where's Morgan? 657 00:36:25,440 --> 00:36:28,320 Case conference at Solicitor's 658 00:36:26,880 --> 00:36:29,680 Department for Kenneth Bole. 659 00:36:28,320 --> 00:36:30,560 There could be women and children, so we 660 00:36:29,680 --> 00:36:34,280 need a plunk. 661 00:36:30,560 --> 00:36:34,280 Plunk's ready, sir. 662 00:36:37,200 --> 00:36:40,200 Good. 663 00:36:51,440 --> 00:36:55,400 I don't want you to leave. 664 00:36:57,040 --> 00:37:03,359 In fact, it's uh 665 00:36:59,680 --> 00:37:08,280 it's the last thing that I want. 666 00:37:03,359 --> 00:37:08,280 Good. Just so you know. 667 00:37:11,280 --> 00:37:17,280 Not that I was planning on leaving, 668 00:37:15,040 --> 00:37:20,280 just so you know. 669 00:37:17,280 --> 00:37:20,280 Good. 670 00:37:38,079 --> 00:37:42,119 Good to see you again, Mr. Bentley. 671 00:37:44,880 --> 00:37:49,040 I see you ain't bothered to decorate 672 00:37:46,560 --> 00:37:50,720 since I was last here. 673 00:37:49,040 --> 00:37:54,000 Times have been tough. 674 00:37:50,720 --> 00:37:58,359 Me art bleeds for you, Silus. 675 00:37:54,000 --> 00:37:58,359 I trust you've changed the oil. 676 00:38:03,839 --> 00:38:10,320 your family. Well, 677 00:38:06,320 --> 00:38:12,240 John said they've gone on ahead. 678 00:38:10,320 --> 00:38:16,000 Lenny hates flying, so they went by 679 00:38:12,240 --> 00:38:19,440 boat. They arrived yesterday. 680 00:38:16,000 --> 00:38:24,920 Colossi Village, right? 681 00:38:19,440 --> 00:38:24,920 Don't remind me. Where is that? South. 682 00:38:26,480 --> 00:38:34,040 Yes, near Limol. 683 00:38:30,160 --> 00:38:34,040 You look nervous, Silus. 684 00:38:36,160 --> 00:38:42,440 I miss my family. I want to leave to 685 00:38:39,119 --> 00:38:42,440 join them. 686 00:38:46,400 --> 00:38:48,800 You can keep the cuff closed if anybody 687 00:38:48,240 --> 00:38:52,359 asks you. 688 00:38:48,800 --> 00:38:52,359 Silus. Silus. 689 00:38:53,680 --> 00:39:00,599 I fancy a nice cup of tea. 690 00:38:57,040 --> 00:39:00,599 How about you? 691 00:39:02,079 --> 00:39:07,040 How long you been here? 692 00:39:04,960 --> 00:39:09,280 18 years. 693 00:39:07,040 --> 00:39:12,280 And in that time, have you ever been 694 00:39:09,280 --> 00:39:12,280 closed? 695 00:39:13,040 --> 00:39:16,079 No. 696 00:39:13,920 --> 00:39:17,839 No. 697 00:39:16,079 --> 00:39:20,800 If you leave for Cypress, people will 698 00:39:17,839 --> 00:39:23,280 get suspicious. In 3 days, you'll be 699 00:39:20,800 --> 00:39:28,920 rich. And then you can [ย __ย ] off back to 700 00:39:23,280 --> 00:39:28,920 Colossi and see a Lenny and the kids. 701 00:39:35,200 --> 00:39:39,480 Let's get this show on the road. 702 00:39:47,200 --> 00:39:50,160 Have you ever done something like this 703 00:39:48,400 --> 00:39:54,200 before? 704 00:39:50,160 --> 00:39:54,200 Just keep your words about you, Junk. 705 00:40:07,839 --> 00:40:10,560 Let's go 706 00:40:09,920 --> 00:40:11,920 upstairs. 707 00:40:10,560 --> 00:40:14,320 Head upstairs uniform. See if anyone 708 00:40:11,920 --> 00:40:15,839 knows the victim. Police. Where's Terren 709 00:40:14,320 --> 00:40:16,480 Oansy? 710 00:40:15,839 --> 00:40:17,520 H 711 00:40:16,480 --> 00:40:21,400 Where's O Dunansy? 712 00:40:17,520 --> 00:40:21,400 I don't know, man. upstairs. 713 00:40:23,040 --> 00:40:26,240 Stop. 714 00:40:25,359 --> 00:40:29,640 Obviously, you haven't got to the 715 00:40:26,240 --> 00:40:29,640 chapter on hepatitis. 716 00:40:36,960 --> 00:40:40,440 Give me a hand. 717 00:40:42,960 --> 00:40:47,560 Plan's all right. That's the alarm bish. 718 00:40:51,040 --> 00:40:57,880 Get him out. 719 00:40:53,520 --> 00:40:57,880 Come on. Move yourself. 720 00:41:43,839 --> 00:41:50,319 Shall I? Yeah, 721 00:41:47,440 --> 00:41:50,319 do it. 722 00:42:14,640 --> 00:42:18,119 That's one, Denn. 723 00:42:18,160 --> 00:42:22,280 Wait, 724 00:42:18,800 --> 00:42:22,280 where are you going? 725 00:42:23,119 --> 00:42:27,359 Before your 50 junkies living here. 726 00:42:25,280 --> 00:42:28,480 There's two young on stairs asleep. One 727 00:42:27,359 --> 00:42:30,000 of them still in nappies. 728 00:42:28,480 --> 00:42:31,839 All right, get social services and an 729 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 ambulance. He's up here. 730 00:42:31,839 --> 00:42:35,000 The scum. 731 00:42:39,920 --> 00:42:42,640 Police. Nobody move. 732 00:42:41,520 --> 00:42:43,839 Jesus. 733 00:42:42,640 --> 00:42:45,440 Get her out of here. 734 00:42:43,839 --> 00:42:47,839 Get dressed. Come on. 735 00:42:45,440 --> 00:42:48,880 What are you going on? You can't just 736 00:42:47,839 --> 00:42:50,319 come kicking down doors. 737 00:42:48,880 --> 00:42:51,680 Sarah and so Dansancy, you need to come 738 00:42:50,319 --> 00:42:53,359 with us. What's this about? 739 00:42:51,680 --> 00:42:55,200 The murder of Julianne Collins. 740 00:42:53,359 --> 00:42:56,240 You're joking. 741 00:42:55,200 --> 00:42:57,359 All right. What's it going to take for 742 00:42:56,240 --> 00:42:58,000 you lot to get lost? 743 00:42:57,359 --> 00:43:01,680 Come in, 744 00:42:58,000 --> 00:43:03,920 huh? Look, I know how this goes. I'd 745 00:43:01,680 --> 00:43:05,359 have to keep my trap shut. 746 00:43:03,920 --> 00:43:06,800 125. 747 00:43:05,359 --> 00:43:08,720 You what? 748 00:43:06,800 --> 00:43:09,839 300 then. Split it between you. You 749 00:43:08,720 --> 00:43:11,920 little piggies can buy yourself 750 00:43:09,839 --> 00:43:16,119 something nice. Yeah. Or get your filthy 751 00:43:11,920 --> 00:43:16,119 [ย __ย ] picks off my jacket. 752 00:43:16,880 --> 00:43:23,640 Spritz, 753 00:43:18,400 --> 00:43:23,640 come here. Come here. Yeah. Right. 754 00:43:23,760 --> 00:43:28,000 Now, spritz. 755 00:43:25,839 --> 00:43:30,960 Come on. I will kill you. All right. All 756 00:43:28,000 --> 00:43:33,359 right. All right. 757 00:43:30,960 --> 00:43:34,720 Yeah. 758 00:43:33,359 --> 00:43:36,480 What you still doing here? Get down to 759 00:43:34,720 --> 00:43:40,760 the car. 760 00:43:36,480 --> 00:43:40,760 You didn't see anything. All right. 761 00:43:41,760 --> 00:43:46,920 You saw it. He went for me. Heat. Heat. 49581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.