All language subtitles for Prime Suspect 1973 (2017) Ep 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:20,800 Call out the instigator 2 00:00:15,440 --> 00:00:26,240 because there's something in the air. 3 00:00:20,800 --> 00:00:29,599 We got to get together sooner or later 4 00:00:26,240 --> 00:00:35,320 because the reusions 5 00:00:29,599 --> 00:00:35,320 here and you know it's right 6 00:00:38,640 --> 00:00:43,640 and you know that it's right. 7 00:00:44,559 --> 00:00:49,719 We have got to get it together. 8 00:00:49,840 --> 00:00:56,840 We have got to get it together 9 00:00:53,840 --> 00:00:56,840 now. 10 00:01:14,799 --> 00:01:24,479 Lock up the streets and houses 11 00:01:19,119 --> 00:01:28,759 because there's something in the air. 12 00:01:24,479 --> 00:01:28,759 We got to get together. 13 00:01:33,280 --> 00:01:37,840 They said you'd be here, 14 00:01:35,840 --> 00:01:40,799 sir. I don't think Eddie Phillips was 15 00:01:37,840 --> 00:01:42,000 just Julian's boyfriend. 16 00:01:40,799 --> 00:01:43,840 What? 17 00:01:42,000 --> 00:01:45,200 I went to speak to Susie and she 18 00:01:43,840 --> 00:01:46,399 Dennison. 19 00:01:45,200 --> 00:01:47,119 You shouldn't have done that. There are 20 00:01:46,399 --> 00:01:48,000 protocols. 21 00:01:47,119 --> 00:01:51,520 I know, but 22 00:01:48,000 --> 00:01:53,360 whatever she said could be inadmissible. 23 00:01:51,520 --> 00:01:57,040 When was this? 24 00:01:53,360 --> 00:01:58,079 Uh, best if you don't tell me. 25 00:01:57,040 --> 00:02:00,560 Same again. 26 00:01:58,079 --> 00:02:03,960 Sure. 27 00:02:00,560 --> 00:02:03,960 What were you having? 28 00:02:05,040 --> 00:02:09,079 I'll just have the same as you. 29 00:02:10,800 --> 00:02:14,120 There you go. 30 00:02:16,720 --> 00:02:20,200 Cheers. 31 00:02:17,200 --> 00:02:20,200 Cheers. 32 00:02:26,959 --> 00:02:31,280 Eight years ago, we had this young PC, 33 00:02:29,360 --> 00:02:36,440 Charlie Hopkins. 34 00:02:31,280 --> 00:02:36,440 He's not much older than you. 35 00:02:37,680 --> 00:02:41,360 He died 36 00:02:39,519 --> 00:02:43,519 while doing a routine check on a vehicle 37 00:02:41,360 --> 00:02:47,760 with false plates. 38 00:02:43,519 --> 00:02:52,200 The driver deliberately mowed him down. 39 00:02:47,760 --> 00:02:52,200 What Hopkins didn't know was that 40 00:02:52,480 --> 00:02:57,519 the driver was on his way to an arm raid 41 00:02:54,640 --> 00:03:00,239 with bookies. 42 00:02:57,519 --> 00:03:02,000 I got information about a garage who 43 00:03:00,239 --> 00:03:04,239 taken the vehicle in for repair. So I 44 00:03:02,000 --> 00:03:07,720 broke in. 45 00:03:04,239 --> 00:03:07,720 I found it. 46 00:03:08,159 --> 00:03:13,840 Smashed headlight. 47 00:03:11,599 --> 00:03:16,720 Dented bumper. 48 00:03:13,840 --> 00:03:19,440 Blood smear. 49 00:03:16,720 --> 00:03:22,879 I knew I had him. The driver. 50 00:03:19,440 --> 00:03:25,680 You've arrested him? 51 00:03:22,879 --> 00:03:29,040 No. 52 00:03:25,680 --> 00:03:30,480 No, he saw me go in the garage 53 00:03:29,040 --> 00:03:33,040 and by the time I came back with the 54 00:03:30,480 --> 00:03:34,720 warrant, he had torched the car. No 55 00:03:33,040 --> 00:03:36,640 fingerprints, no nothing to connected to 56 00:03:34,720 --> 00:03:39,360 PC Hopkins. 57 00:03:36,640 --> 00:03:41,680 Bastard got away with it. 58 00:03:39,360 --> 00:03:45,680 Sorry, 59 00:03:41,680 --> 00:03:49,080 I I didn't mean to be 60 00:03:45,680 --> 00:03:49,080 on about that. 61 00:03:50,959 --> 00:03:53,959 Right. 62 00:04:01,920 --> 00:04:05,640 Cheers. 63 00:04:02,640 --> 00:04:05,640 Cheers. 64 00:04:08,640 --> 00:04:18,880 Same as you. I trained to Henden. 65 00:04:11,920 --> 00:04:21,880 When was that? Late 50s, early 60s. 66 00:04:18,880 --> 00:04:21,880 Really? 67 00:04:22,560 --> 00:04:26,080 Well, I suppose that explains why you 68 00:04:23,840 --> 00:04:29,280 walk me home then. Clearly, I'm old and 69 00:04:26,080 --> 00:04:31,919 dodry enough to warrant a chaperone. 70 00:04:29,280 --> 00:04:33,680 Actually, it's because you nearly fell 71 00:04:31,919 --> 00:04:36,240 over coming out of the pub and then you 72 00:04:33,680 --> 00:04:39,600 tried to get your car keys out. I didn't 73 00:04:36,240 --> 00:04:43,120 want to see what happened next. 74 00:04:39,600 --> 00:04:47,080 Well, in that case, um, 75 00:04:43,120 --> 00:04:47,080 thank you for saving my life. 76 00:04:48,479 --> 00:04:54,120 But seriously, I'm 77 00:04:50,720 --> 00:04:54,120 I'm very 78 00:04:59,759 --> 00:05:02,759 grateful. 79 00:05:04,000 --> 00:05:07,639 I admire you. 80 00:05:18,240 --> 00:05:25,520 No, sorry. I can't be doing that. 81 00:05:21,680 --> 00:05:29,240 I'm your superior officer and uh 82 00:05:25,520 --> 00:05:29,240 we're both very drunk. 83 00:05:47,280 --> 00:05:50,600 Hey Ben, 84 00:05:54,160 --> 00:05:57,960 I should be going. 85 00:05:59,919 --> 00:06:05,280 Um, will you be okay getting home? 86 00:06:02,639 --> 00:06:09,240 Yes, it'll be fine. 87 00:06:05,280 --> 00:06:09,240 Uh what? Um 88 00:07:11,440 --> 00:07:15,280 All right, early bird. 89 00:07:12,880 --> 00:07:19,280 Morning. 90 00:07:15,280 --> 00:07:21,120 Hey, what was it? Where'd you go? 91 00:07:19,280 --> 00:07:26,680 Nowhere. 92 00:07:21,120 --> 00:07:26,680 Stayed in. Up late studying, that's all. 93 00:07:58,720 --> 00:08:01,919 Tell me we found Eddie Phillips. 94 00:08:00,319 --> 00:08:04,319 Still looking, but we'll find him. 95 00:08:01,919 --> 00:08:05,680 Sir, nothing found in Eddie's flat. Not 96 00:08:04,319 --> 00:08:07,039 one print that matches Julian. 97 00:08:05,680 --> 00:08:08,639 Bollocks. 98 00:08:07,039 --> 00:08:10,639 Any luck tracing the red jag that Eddie 99 00:08:08,639 --> 00:08:12,080 claim picked Julianne up? That was the 100 00:08:10,639 --> 00:08:13,360 last time she was seen alive. 101 00:08:12,080 --> 00:08:15,120 Nothing yet. 102 00:08:13,360 --> 00:08:18,680 Going to get started on those red jack 103 00:08:15,120 --> 00:08:18,680 phone calls. Jane 104 00:08:18,879 --> 00:08:20,240 phone calls. 105 00:08:19,680 --> 00:08:20,720 Yes, 106 00:08:20,240 --> 00:08:21,840 that's the one. 107 00:08:20,720 --> 00:08:24,160 Where'd you get up to? 108 00:08:21,840 --> 00:08:27,440 Um, let's see. 109 00:08:24,160 --> 00:08:30,240 Go from there. 110 00:08:27,440 --> 00:08:32,479 Morgan, I need a plunk to accompany me 111 00:08:30,240 --> 00:08:32,800 to Julian's parents. 112 00:08:32,479 --> 00:08:34,560 Uh, 113 00:08:32,800 --> 00:08:36,479 Sergeant Harris has posted me on foot 114 00:08:34,560 --> 00:08:37,919 patrol covering Five Beat. 115 00:08:36,479 --> 00:08:40,919 Sorry. 116 00:08:37,919 --> 00:08:40,919 Tennyson, 117 00:08:56,880 --> 00:09:02,800 was a matching necklace 118 00:08:59,200 --> 00:09:02,800 was part of a set. 119 00:09:03,200 --> 00:09:07,480 I'm sorry we haven't found that yet. 120 00:09:07,680 --> 00:09:10,560 At least we'll have something of hers 121 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 for the service. 122 00:09:10,560 --> 00:09:15,000 We'll release the body as soon as we 123 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 can. 124 00:09:15,839 --> 00:09:18,800 There is another reason that we stopped 125 00:09:18,000 --> 00:09:21,440 by. 126 00:09:18,800 --> 00:09:23,519 What is it? We've already told you 127 00:09:21,440 --> 00:09:27,760 everything we know. 128 00:09:23,519 --> 00:09:28,880 This may be difficult for you to hear. 129 00:09:27,760 --> 00:09:32,800 Julianne may have been trying to kick 130 00:09:28,880 --> 00:09:34,240 her drug habit because she was pregnant. 131 00:09:32,800 --> 00:09:38,360 God, 132 00:09:34,240 --> 00:09:38,360 I take it neither of you know. 133 00:09:42,640 --> 00:09:50,000 The newspaper describes Julianne as a a 134 00:09:46,720 --> 00:09:51,600 drug user and a prostitute. 135 00:09:50,000 --> 00:09:54,720 If you speak to the press, will you 136 00:09:51,600 --> 00:09:56,800 remind them that she was more than that? 137 00:09:54,720 --> 00:09:59,800 Of 138 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 course, 139 00:10:01,760 --> 00:10:04,880 the postmortm also revealed that your 140 00:10:03,440 --> 00:10:06,399 daughter had injuries consistent with 141 00:10:04,880 --> 00:10:10,040 the beating, we think, from about 2 142 00:10:06,399 --> 00:10:10,040 weeks before her death. 143 00:10:12,880 --> 00:10:20,320 Was this the boyfriend? This uh Eddie, 144 00:10:18,399 --> 00:10:23,120 how do you know about Eddie? 145 00:10:20,320 --> 00:10:28,040 The newspaper describes him as Julian's 146 00:10:23,120 --> 00:10:28,040 boyfriend. help him with your inquiries. 147 00:10:37,760 --> 00:10:42,399 Wish 148 00:10:39,680 --> 00:10:44,399 me alone. 149 00:10:42,399 --> 00:10:47,399 Well, the news is on the hour every hour 150 00:10:44,399 --> 00:10:47,399 and 151 00:10:53,600 --> 00:10:59,560 Come on, John. 152 00:10:56,000 --> 00:10:59,560 Time to get up. 153 00:11:04,640 --> 00:11:09,680 They've been talking about that poor 154 00:11:06,079 --> 00:11:10,399 murdered girl again on the radio. 155 00:11:09,680 --> 00:11:14,920 What's up? 156 00:11:10,399 --> 00:11:14,920 Makes you scared to leave your own home. 157 00:11:18,560 --> 00:11:23,519 It's David back. 158 00:11:20,320 --> 00:11:26,320 He was went straight out again. 159 00:11:23,519 --> 00:11:28,240 He's spoken to you 160 00:11:26,320 --> 00:11:32,360 about 161 00:11:28,240 --> 00:11:32,360 just wondered what he's up to. 162 00:11:32,560 --> 00:11:37,360 John, 163 00:11:34,640 --> 00:11:41,079 is this about some girl he was seeing? 164 00:11:37,360 --> 00:11:41,079 He's fine. more. 165 00:11:41,440 --> 00:11:45,800 Yeah, do us some bacon, will you? 166 00:11:46,640 --> 00:11:53,440 Down. All those lies can be so unkind. 167 00:11:51,040 --> 00:11:57,160 They could make you feel like you're 168 00:11:53,440 --> 00:11:57,160 losing your mind. 169 00:12:01,680 --> 00:12:07,800 You got anything stronger? 170 00:12:04,000 --> 00:12:07,800 Do I look like a dealer? 171 00:12:08,480 --> 00:12:10,880 Please, man. Tell me where I can find 172 00:12:10,160 --> 00:12:12,880 Eddie. Then 173 00:12:10,880 --> 00:12:14,320 you're not going to find him. 174 00:12:12,880 --> 00:12:18,320 If you really need something, I can give 175 00:12:14,320 --> 00:12:18,880 you an address not far from me. 176 00:12:18,320 --> 00:12:20,560 XJ. 177 00:12:18,880 --> 00:12:22,880 We're speaking to all Jaguar dealers in 178 00:12:20,560 --> 00:12:24,480 the area. Looking for the owner of a red 179 00:12:22,880 --> 00:12:27,200 XJ series. 180 00:12:24,480 --> 00:12:28,079 20,000 red Jags sold since 1968. Can we 181 00:12:27,200 --> 00:12:30,240 get a better description? 182 00:12:28,079 --> 00:12:32,800 Well, when we find Eddie, we'll ask him. 183 00:12:30,240 --> 00:12:35,200 Tennyson, 184 00:12:32,800 --> 00:12:36,399 I just found Julianne's PM report lying 185 00:12:35,200 --> 00:12:39,440 on my desk. 186 00:12:36,399 --> 00:12:41,440 Yes, you told me to leave it there, sir. 187 00:12:39,440 --> 00:12:43,440 Yes, but it needs to be in an envelope 188 00:12:41,440 --> 00:12:46,440 with my name on it. It's sensitive 189 00:12:43,440 --> 00:12:46,440 material. 190 00:12:46,639 --> 00:12:51,440 Hamilton Hospital. 191 00:12:49,920 --> 00:12:51,920 Sorry about that. 192 00:12:51,440 --> 00:12:52,320 Hello. 193 00:12:51,920 --> 00:12:52,720 Sorry. 194 00:12:52,320 --> 00:12:54,800 Yes. 195 00:12:52,720 --> 00:12:56,959 He said he worked there. 196 00:12:54,800 --> 00:12:59,600 That's definitely red Jaguar. 197 00:12:56,959 --> 00:13:03,279 Fine. Yes. Um, this garage serve as a 198 00:12:59,600 --> 00:13:06,480 red XJ6 for a doctor at HTON hospital. 199 00:13:03,279 --> 00:13:07,519 So, it's Dr. Hussein Prior. 200 00:13:06,480 --> 00:13:09,279 Thank you. Great 201 00:13:07,519 --> 00:13:13,160 Morgan, you beauty. 202 00:13:09,279 --> 00:13:13,160 Yes. Come on. 203 00:13:37,279 --> 00:13:40,279 Got 204 00:13:47,839 --> 00:13:50,639 silence. Darling, is that van going to 205 00:13:49,440 --> 00:13:52,240 be parked there all day? 206 00:13:50,639 --> 00:13:56,000 Once they've unloaded it, I'll get them 207 00:13:52,240 --> 00:13:58,160 to move it around the corner. Okay. 208 00:13:56,000 --> 00:14:01,639 And the noise level. I do hope there 209 00:13:58,160 --> 00:14:01,639 won't be any noise. 210 00:14:02,079 --> 00:14:08,360 Let's hope not. I will sort it. 211 00:14:04,560 --> 00:14:08,360 You're a treasure, darling. 212 00:14:12,160 --> 00:14:17,120 Hey, you have to keep quiet. The busy 213 00:14:15,680 --> 00:14:20,320 body next door will complain and the 214 00:14:17,120 --> 00:14:22,800 council will shut me down. Please move 215 00:14:20,320 --> 00:14:24,639 this staff downstairs. 216 00:14:22,800 --> 00:14:25,199 Why do you care if the council shut you 217 00:14:24,639 --> 00:14:27,360 down? 218 00:14:25,199 --> 00:14:28,480 Yeah, this time next week you'll be on a 219 00:14:27,360 --> 00:14:32,600 beach. 220 00:14:28,480 --> 00:14:32,600 Sitting on a big pile of cash. 221 00:14:42,959 --> 00:14:45,760 Ready to roll? 222 00:14:44,160 --> 00:14:46,639 Yeah. 223 00:14:45,760 --> 00:14:48,079 What are you going to do with your 224 00:14:46,639 --> 00:14:50,880 share? 225 00:14:48,079 --> 00:14:52,480 Get as far away from here as possible. 226 00:14:50,880 --> 00:14:54,079 Me, too. 227 00:14:52,480 --> 00:14:57,519 Mom will be all right, won't she? 228 00:14:54,079 --> 00:15:00,519 Yeah, she left dad to look after her. 229 00:14:57,519 --> 00:15:00,519 Yeah, 230 00:15:03,519 --> 00:15:06,880 I don't know what's going on in that 231 00:15:04,880 --> 00:15:07,760 head of yours, but don't [ย __ย ] this one 232 00:15:06,880 --> 00:15:11,240 up for us, David. 233 00:15:07,760 --> 00:15:11,240 I'm not going to 234 00:15:27,040 --> 00:15:30,639 She looks familiar. 235 00:15:28,959 --> 00:15:32,320 Julianne Collins. 236 00:15:30,639 --> 00:15:33,760 She came here as an outpatient on May 237 00:15:32,320 --> 00:15:35,440 1st to sign up to your methodone 238 00:15:33,760 --> 00:15:38,000 program. She was last seen climbing into 239 00:15:35,440 --> 00:15:40,160 a red Jaguar outside here. 240 00:15:38,000 --> 00:15:42,880 Do you own a red Jaguar XJ6? 241 00:15:40,160 --> 00:15:45,120 My wife has the Jag ex-wife. She lives 242 00:15:42,880 --> 00:15:46,240 in Kent. 243 00:15:45,120 --> 00:15:47,600 We're going to have to contact your wife 244 00:15:46,240 --> 00:15:49,680 to confirm this. 245 00:15:47,600 --> 00:15:50,399 Fine. Have you talked to Theresa? 246 00:15:49,680 --> 00:15:52,399 Who's Teresa? 247 00:15:50,399 --> 00:15:54,560 Theresa Odansy. One of the receptionist 248 00:15:52,399 --> 00:15:55,759 here. I'm sure she knew this girl. 249 00:15:54,560 --> 00:15:57,120 Is Teresa here now? 250 00:15:55,759 --> 00:16:00,120 Ask one of the girls. They'll have her 251 00:15:57,120 --> 00:16:00,120 details. 252 00:16:02,160 --> 00:16:06,000 Thank you for coming in, Miss Odansy. 253 00:16:04,160 --> 00:16:08,480 After I had my appendix out last month, 254 00:16:06,000 --> 00:16:10,480 the stitches got infected. 255 00:16:08,480 --> 00:16:12,560 Just take a seat. 256 00:16:10,480 --> 00:16:14,240 I had this shooting pain right across my 257 00:16:12,560 --> 00:16:15,279 stomach, so they put me on a course of 258 00:16:14,240 --> 00:16:18,000 antibiotics. 259 00:16:15,279 --> 00:16:20,959 Odansancy. Is that with a c y? 260 00:16:18,000 --> 00:16:23,440 C I E. Well, when I came back to work 261 00:16:20,959 --> 00:16:26,480 today and heard about Julianne, the pain 262 00:16:23,440 --> 00:16:28,880 came back in the same place right here. 263 00:16:26,480 --> 00:16:31,040 So, maybe it's an emotional pain, not an 264 00:16:28,880 --> 00:16:33,600 infection. 265 00:16:31,040 --> 00:16:35,360 Every cloud. 266 00:16:33,600 --> 00:16:36,320 Dr. Prior said you let Julian use an 267 00:16:35,360 --> 00:16:38,320 office phone. 268 00:16:36,320 --> 00:16:40,560 Her and Eddie. We know Eddie at the 269 00:16:38,320 --> 00:16:41,360 unit. He was always around. I was never 270 00:16:40,560 --> 00:16:42,800 sure about him. 271 00:16:41,360 --> 00:16:45,680 Any idea who she called? 272 00:16:42,800 --> 00:16:48,959 No. I ever heard her asking someone for 273 00:16:45,680 --> 00:16:50,160 money. Well, demanding, but it was an 01 274 00:16:48,959 --> 00:16:51,839 number. 275 00:16:50,160 --> 00:16:54,399 Would anyone have written it down? 276 00:16:51,839 --> 00:16:55,440 Yeah, me. External calls have to go 277 00:16:54,399 --> 00:16:59,000 through the switchboard. 278 00:16:55,440 --> 00:16:59,000 You still have it. 279 00:17:00,639 --> 00:17:05,439 When Julian left, did Eddie go with her? 280 00:17:03,519 --> 00:17:07,679 He asked her where she was going, but 281 00:17:05,439 --> 00:17:09,839 she told him to mind his own business. 282 00:17:07,679 --> 00:17:14,839 He got really angry with her. I reckon 283 00:17:09,839 --> 00:17:14,839 he's done this. You should speak to him. 284 00:17:17,679 --> 00:17:21,520 Hi, Sheila. 285 00:17:19,600 --> 00:17:22,799 The public phone's always out of order, 286 00:17:21,520 --> 00:17:25,039 so I didn't think there would be a 287 00:17:22,799 --> 00:17:27,439 problem. 288 00:17:25,039 --> 00:17:29,600 I like to help the poor angels anyway I 289 00:17:27,439 --> 00:17:31,520 can point them in the right direction. 290 00:17:29,600 --> 00:17:33,200 That's why I wrote it down on the pad 291 00:17:31,520 --> 00:17:34,720 there. 292 00:17:33,200 --> 00:17:37,520 Before I got this job, I was an 293 00:17:34,720 --> 00:17:39,600 outpatient here. It's a disease 294 00:17:37,520 --> 00:17:42,480 addiction. 295 00:17:39,600 --> 00:17:43,840 Stop. What are you doing? Checking for 296 00:17:42,480 --> 00:17:47,039 indented writing. 297 00:17:43,840 --> 00:17:50,720 Not by that handfisted method. 298 00:17:47,039 --> 00:17:54,440 Forensic document examiner does that. 299 00:17:50,720 --> 00:17:54,440 He's got a bigger pencil. 300 00:17:55,440 --> 00:17:58,600 Come on. 301 00:18:08,000 --> 00:18:12,039 What you doing here again? 302 00:18:21,280 --> 00:18:25,600 I've been thinking I want the same share 303 00:18:23,840 --> 00:18:27,679 as John and Danny. 304 00:18:25,600 --> 00:18:29,760 They're doing the manual labor. It's 305 00:18:27,679 --> 00:18:31,200 worked out on merit. 306 00:18:29,760 --> 00:18:33,120 You hardly even know Danny. 307 00:18:31,200 --> 00:18:34,240 He's your cousin. He's family, too. 308 00:18:33,120 --> 00:18:38,520 And I'm your son, 309 00:18:34,240 --> 00:18:38,520 David. Tell me about it. 310 00:18:45,679 --> 00:18:52,080 We're only keeping 40%. The rest goes to 311 00:18:48,880 --> 00:18:53,679 Whitley. The slices are already cut very 312 00:18:52,080 --> 00:18:55,520 thin. 313 00:18:53,679 --> 00:18:57,280 Fifer some than others. 314 00:18:55,520 --> 00:19:00,440 Why is the money become an issue all of 315 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 a sudden? 316 00:19:04,480 --> 00:19:10,400 You can have 5% of mine. 317 00:19:08,400 --> 00:19:14,120 10. 318 00:19:10,400 --> 00:19:14,120 Don't push your luck. 319 00:19:19,280 --> 00:19:22,520 Please do 320 00:19:34,400 --> 00:19:39,919 not please. 321 00:19:36,960 --> 00:19:42,400 Cliffy, mate, looked like you was having 322 00:19:39,919 --> 00:19:43,760 some family trouble. 323 00:19:42,400 --> 00:19:45,520 Something like that needs to be bought 324 00:19:43,760 --> 00:19:47,440 in line. 325 00:19:45,520 --> 00:19:51,640 Don't fill me with confidence seeing you 326 00:19:47,440 --> 00:19:51,640 being talked to by a [ย __ย ] either. 327 00:19:56,720 --> 00:20:04,360 I don't mind 328 00:19:59,280 --> 00:20:04,360 [ย __ย ] I just want to say 329 00:20:04,799 --> 00:20:09,919 I never heard you, baby. 330 00:20:07,360 --> 00:20:11,120 We're looking for your mate, Eddie. 331 00:20:09,919 --> 00:20:11,760 I've not seen him since you last picked 332 00:20:11,120 --> 00:20:12,960 us up. 333 00:20:11,760 --> 00:20:14,480 Who's your mate? 334 00:20:12,960 --> 00:20:16,160 Has he not dropped by? 335 00:20:14,480 --> 00:20:18,720 No. Should we take you in, Billy? 336 00:20:16,160 --> 00:20:21,440 I swear. Last chance. 337 00:20:18,720 --> 00:20:24,400 What' you put in your pocket? I came in. 338 00:20:21,440 --> 00:20:26,559 Help us out or we take a look. 339 00:20:24,400 --> 00:20:28,320 Try Dwayne Clark. Eddie always runs to 340 00:20:26,559 --> 00:20:30,159 him when he's in trouble. This 341 00:20:28,320 --> 00:20:30,799 particular call's parked outside 342 00:20:30,159 --> 00:20:31,520 hospital. 343 00:20:30,799 --> 00:20:33,200 Hello. 344 00:20:31,520 --> 00:20:34,480 Yes, thank you. And I was wondering if 345 00:20:33,200 --> 00:20:35,520 you had a chance to look at the hospital 346 00:20:34,480 --> 00:20:36,799 notepad we brought in. 347 00:20:35,520 --> 00:20:39,039 Right. We need to speak to this prick 348 00:20:36,799 --> 00:20:40,000 Billy told us about. Dwayne Clark. He's 349 00:20:39,039 --> 00:20:41,679 hiding. Eddie 350 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 still looking, but we'll find him. 351 00:20:41,679 --> 00:20:44,880 There's nothing so far. No record. His 352 00:20:43,360 --> 00:20:46,720 name doesn't crop up anywhere. 353 00:20:44,880 --> 00:20:50,080 Well, run his name by drugs and vice. 354 00:20:46,720 --> 00:20:52,559 Shakes and branches. 355 00:20:50,080 --> 00:20:56,520 He's getting fidgety. 356 00:20:52,559 --> 00:20:56,520 He's rumbled. Go, go, go. 357 00:21:04,320 --> 00:21:08,159 Hello, lads. Jesus. Scared the [ย __ย ] out 358 00:21:06,400 --> 00:21:10,320 of me. I didn't realize you jock squad 359 00:21:08,159 --> 00:21:11,600 boys got scared. 360 00:21:10,320 --> 00:21:13,679 My go needs your help. 361 00:21:11,600 --> 00:21:17,120 Oh, yeah. 362 00:21:13,679 --> 00:21:19,840 We need you to ID someone. 363 00:21:17,120 --> 00:21:21,440 Dwayne Clark. Real name Darren Akroyd, 364 00:21:19,840 --> 00:21:23,760 believe it or not. But the lad is well 365 00:21:21,440 --> 00:21:25,840 connected. Fingers in lots of pies. 366 00:21:23,760 --> 00:21:28,000 Dwayne's got form. Likes to stomp on 367 00:21:25,840 --> 00:21:29,200 heads. Junkies mostly. 368 00:21:28,000 --> 00:21:31,039 Where can we find him? 369 00:21:29,200 --> 00:21:32,320 You don't. He's the subject of a 370 00:21:31,039 --> 00:21:34,000 long-running undercover operation. 371 00:21:32,320 --> 00:21:35,039 Oh, come on. Don't be a job's worth. My 372 00:21:34,000 --> 00:21:36,880 hands are tired. 373 00:21:35,039 --> 00:21:38,480 This is a murder investigation. She was 374 00:21:36,880 --> 00:21:41,200 17 for God's sake. We think he's 375 00:21:38,480 --> 00:21:43,039 harboring our prime suspect. 376 00:21:41,200 --> 00:21:45,679 If you don't touch him, we'll agree to a 377 00:21:43,039 --> 00:21:50,960 fair exchange of information. We'll show 378 00:21:45,679 --> 00:21:52,320 you ours if Well, you know, 379 00:21:50,960 --> 00:21:53,760 we don't know for certain if there's 380 00:21:52,320 --> 00:21:55,600 active surveillance on him. So, make 381 00:21:53,760 --> 00:21:57,360 sure no one outside this room knows. 382 00:21:55,600 --> 00:21:58,640 Find Dwayne and we get Eddie. 383 00:21:57,360 --> 00:22:00,159 Where do we find him? 384 00:21:58,640 --> 00:22:02,159 Duke, let's slip that Dwayne has an 385 00:22:00,159 --> 00:22:05,280 alias. Darren Akroyd. We've got an 386 00:22:02,159 --> 00:22:08,520 address and a car registered to him. 387 00:22:05,280 --> 00:22:08,520 Come in. 388 00:22:09,440 --> 00:22:13,000 Sorry to interrupt, 389 00:22:13,679 --> 00:22:18,720 Seth. The forensic document examiner um 390 00:22:17,200 --> 00:22:20,960 retrieved a partial number from the pad 391 00:22:18,720 --> 00:22:23,360 we found at the hospital. 392 00:22:20,960 --> 00:22:25,280 0194603. 393 00:22:23,360 --> 00:22:29,080 I'll need your signature so that the GPO 394 00:22:25,280 --> 00:22:29,080 can send us a list of possibilities. 395 00:22:29,280 --> 00:22:35,480 I put it in an envelope with your name 396 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 on it, sir. 397 00:22:36,159 --> 00:22:39,640 Leave it with me. 398 00:23:05,760 --> 00:23:12,840 Who's the [ย __ย ] now? 399 00:23:08,480 --> 00:23:12,840 You should watch your [ย __ย ] mouth. 400 00:23:20,320 --> 00:23:25,039 Don't suppose Dwayne drives a brown 401 00:23:22,159 --> 00:23:27,440 Mini. 402 00:23:25,039 --> 00:23:29,039 If he's as smart as Juke suggests, then 403 00:23:27,440 --> 00:23:32,760 he's not going to come back to his flat 404 00:23:29,039 --> 00:23:32,760 with Eddie, is he? 405 00:23:36,880 --> 00:23:43,559 Better not be late for my gig tonight. 406 00:23:39,919 --> 00:23:43,559 Would you do any Beatles? 407 00:23:44,640 --> 00:23:51,919 Bolan, Quo, Slade, Kinks. 408 00:23:48,400 --> 00:23:55,640 No bloody Beatles. No. 409 00:23:51,919 --> 00:23:55,640 You should do some Beatles. 410 00:23:56,880 --> 00:24:01,720 Dwayne's not home. 411 00:23:58,080 --> 00:24:01,720 Darren's not home. 412 00:24:02,159 --> 00:24:09,679 Go ahead. Uniform has spotted a blue 413 00:24:04,880 --> 00:24:13,760 Mercedes listed owner Darren Akroy. 414 00:24:09,679 --> 00:24:14,480 Registration Delta Hotel November 577 415 00:24:13,760 --> 00:24:16,480 Hotel 416 00:24:14,480 --> 00:24:17,039 heading north on Tolbert Road. 417 00:24:16,480 --> 00:24:18,960 Over. 418 00:24:17,039 --> 00:24:22,440 Tell Uniforms to take him now. We don't 419 00:24:18,960 --> 00:24:22,440 want to lose him. 420 00:24:56,640 --> 00:24:59,600 That's it. 421 00:25:21,440 --> 00:25:23,919 Suspect apprehended. 422 00:25:22,559 --> 00:25:27,400 Tell them to keep him there. We're on 423 00:25:23,919 --> 00:25:27,400 our way. Over. 424 00:25:34,159 --> 00:25:36,799 Where is he? Did you lose him? 425 00:25:35,520 --> 00:25:38,559 He's over here. 426 00:25:36,799 --> 00:25:39,120 There's a real handful. Four of us to 427 00:25:38,559 --> 00:25:40,000 pin him down. 428 00:25:39,120 --> 00:25:40,880 Is everyone all right? 429 00:25:40,000 --> 00:25:43,520 Yes, sir. 430 00:25:40,880 --> 00:25:46,080 We've had to chuck him in here. 431 00:25:43,520 --> 00:25:46,320 Now, you [ย __ย ] You got nothing to 432 00:25:46,080 --> 00:25:49,120 lose. 433 00:25:46,320 --> 00:25:50,480 Wayne, you can do that. 434 00:25:49,120 --> 00:25:51,360 Mr. Clark, 435 00:25:50,480 --> 00:25:52,559 can you hear me? 436 00:25:51,360 --> 00:25:55,039 You're going to pay for this. 437 00:25:52,559 --> 00:25:57,279 Knock once if you can. You got my right 438 00:25:55,039 --> 00:25:59,360 to do this. Is he? 439 00:25:57,279 --> 00:26:01,039 Yeah. Ready. 440 00:25:59,360 --> 00:26:03,039 What's this all about? Get me out of 441 00:26:01,039 --> 00:26:03,840 here now. You [ย __ย ] You got nothing 442 00:26:03,039 --> 00:26:05,679 on me. 443 00:26:03,840 --> 00:26:07,520 Good work. 444 00:26:05,679 --> 00:26:10,080 Eddie Phillips. His girlfriend has 445 00:26:07,520 --> 00:26:12,799 turned up dead. He's done a runner. And 446 00:26:10,080 --> 00:26:14,640 we think you know where he is. 447 00:26:12,799 --> 00:26:17,520 So, let's see what Mr. Clark's been up 448 00:26:14,640 --> 00:26:17,679 to. 449 00:26:17,520 --> 00:26:19,600 A 450 00:26:17,679 --> 00:26:21,279 scuzzy [ย __ย ] like Dwayne Clark can 451 00:26:19,600 --> 00:26:24,320 afford a motor like this and I'm an 452 00:26:21,279 --> 00:26:25,919 epoxy scooter. 453 00:26:24,320 --> 00:26:29,120 I don't know. No, 454 00:26:25,919 --> 00:26:30,880 Eddie. We saw you with him, idiot. So, 455 00:26:29,120 --> 00:26:32,960 why are you covering for him? I'm not 456 00:26:30,880 --> 00:26:35,279 covering for that [ย __ย ] 457 00:26:32,960 --> 00:26:36,640 We found these in the air filter. It's 458 00:26:35,279 --> 00:26:38,480 enough to throw a possession with 459 00:26:36,640 --> 00:26:40,000 intensive supply at him. 460 00:26:38,480 --> 00:26:41,440 What do you find in your car that starts 461 00:26:40,000 --> 00:26:44,240 with W? 462 00:26:41,440 --> 00:26:47,960 I didn't put that there. Who did then? 463 00:26:44,240 --> 00:26:47,960 [ย __ย ] tooth fairy. 464 00:26:48,320 --> 00:26:51,799 Here we go. 465 00:26:54,799 --> 00:27:01,440 Got it. You kept a tally book. 466 00:26:59,120 --> 00:27:04,320 So, in this little book, we have a handy 467 00:27:01,440 --> 00:27:06,559 list of your customers. Now, this Todd 468 00:27:04,320 --> 00:27:08,320 had quite the party on the 13th. You 469 00:27:06,559 --> 00:27:10,400 supplied him with various drugs on the 470 00:27:08,320 --> 00:27:14,840 day that Julianne died. 471 00:27:10,400 --> 00:27:14,840 I've never seen that book before. 472 00:27:15,200 --> 00:27:20,679 One of your covers must have planted it. 473 00:27:21,919 --> 00:27:25,600 You're on thin ice. 474 00:27:24,000 --> 00:27:28,159 Same goes for that bag of weed and the 475 00:27:25,600 --> 00:27:32,440 money. None of that is mine. 476 00:27:28,159 --> 00:27:32,440 I'd like to speak to my solicitor. 477 00:27:32,640 --> 00:27:37,360 Tell us where to find Eddie Phillips. 478 00:27:35,120 --> 00:27:41,240 [ย __ย ] Eddie. 479 00:27:37,360 --> 00:27:41,240 I ain't seen it. 480 00:27:49,679 --> 00:27:54,799 How did you afford a place there then? 481 00:27:51,679 --> 00:27:58,880 I didn't live with my parents. 482 00:27:54,799 --> 00:28:01,840 Yeah, so do I. 483 00:27:58,880 --> 00:28:03,919 Can't you tie up any quicker? 484 00:28:01,840 --> 00:28:05,600 He didn't give us Eddie, did he? I'm 485 00:28:03,919 --> 00:28:07,360 sticking with the possession charge. 486 00:28:05,600 --> 00:28:10,399 What do you tell Duke? 487 00:28:07,360 --> 00:28:12,399 Speak of the devil. You arrogant pricks. 488 00:28:10,399 --> 00:28:14,000 All right, steady, mate. 6 months of 489 00:28:12,399 --> 00:28:15,279 surveillance down the drain. We're 490 00:28:14,000 --> 00:28:16,720 building a case against some major 491 00:28:15,279 --> 00:28:17,039 players and you just blew it out the 492 00:28:16,720 --> 00:28:18,799 water. 493 00:28:17,039 --> 00:28:20,000 I've got a murdered girl. I don't give a 494 00:28:18,799 --> 00:28:21,120 toss about what long game you're 495 00:28:20,000 --> 00:28:23,360 playing. 496 00:28:21,120 --> 00:28:24,960 What's that? 497 00:28:23,360 --> 00:28:27,279 Part of our fair exchange of 498 00:28:24,960 --> 00:28:31,320 information. 499 00:28:27,279 --> 00:28:31,320 Duke, hold on. 500 00:28:33,679 --> 00:28:35,760 [ย __ย ] 501 00:28:34,240 --> 00:28:38,159 Who's that with Eddie and Julianne? 502 00:28:35,760 --> 00:28:39,760 A new player. We're still establishing 503 00:28:38,159 --> 00:28:41,840 his identity, but he's a regular 504 00:28:39,760 --> 00:28:43,520 supplier of Eddies. They were taken two 505 00:28:41,840 --> 00:28:45,200 days before she died. 506 00:28:43,520 --> 00:28:48,200 All we know is on the street is known as 507 00:28:45,200 --> 00:28:48,200 Oz. 508 00:28:48,799 --> 00:28:52,120 Thank you. 509 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 According 510 00:29:20,240 --> 00:29:24,679 to the plans, the first wall is 511 00:29:26,159 --> 00:29:29,159 somewhere. 512 00:29:34,480 --> 00:29:39,520 It's there. 513 00:29:37,440 --> 00:29:42,760 What? 514 00:29:39,520 --> 00:29:42,760 It's gone. 515 00:30:18,480 --> 00:30:23,840 Eagle one at Eagle's nest. 516 00:30:21,440 --> 00:30:25,039 Eagle one at Eagle's nest. 517 00:30:23,840 --> 00:30:27,039 We're done for the night. 518 00:30:25,039 --> 00:30:30,880 You're still awake up there. 519 00:30:27,039 --> 00:30:30,880 Eagle one, I'm awake. Over. 520 00:30:31,279 --> 00:30:34,880 Might I suggest we continue without her? 521 00:30:33,520 --> 00:30:38,679 Dad, where is she? 522 00:30:34,880 --> 00:30:38,679 I told her to be here. 523 00:30:41,039 --> 00:30:44,039 Finally. 524 00:30:48,880 --> 00:30:52,399 Sorry I'm late. 525 00:30:50,960 --> 00:30:54,880 I hope you're not going to wear that on 526 00:30:52,399 --> 00:30:56,240 the day. It'll look like Pam's out on 527 00:30:54,880 --> 00:31:00,080 day release. 528 00:30:56,240 --> 00:31:00,080 Please, Mom. I'm missing work for this. 529 00:31:00,159 --> 00:31:04,480 Glad you could make it. We're at the 530 00:31:02,720 --> 00:31:07,480 vows. You take the bouquet. 531 00:31:04,480 --> 00:31:07,480 What? 532 00:31:07,520 --> 00:31:11,600 Take it then. 533 00:31:10,240 --> 00:31:13,200 And then when we leave the vest tree, 534 00:31:11,600 --> 00:31:15,679 you hand it back to me. 535 00:31:13,200 --> 00:31:19,960 Got that? I think we need to go over it 536 00:31:15,679 --> 00:31:19,960 again for my sister's benefit. 537 00:31:33,600 --> 00:31:40,399 in a rush. Tennyson. 538 00:31:35,039 --> 00:31:41,840 Morning, SGE. First aid training today. 539 00:31:40,399 --> 00:31:43,120 Thought for a minute. The rumors were 540 00:31:41,840 --> 00:31:44,240 right. You found yourself a new 541 00:31:43,120 --> 00:31:45,440 boyfriend. 542 00:31:44,240 --> 00:31:46,960 What rumors? 543 00:31:45,440 --> 00:31:48,320 Well, general consensus around the 544 00:31:46,960 --> 00:31:51,360 station is the only reason you've signed 545 00:31:48,320 --> 00:31:53,360 up is to procure yourself a husband. 546 00:31:51,360 --> 00:31:55,919 Great. 547 00:31:53,360 --> 00:31:57,840 could do a lot worse. 548 00:31:55,919 --> 00:31:59,760 Now, I've got you down to accompany Di 549 00:31:57,840 --> 00:32:04,159 Bradfield to the Collins service. So, 550 00:31:59,760 --> 00:32:05,760 dump your boyfriend and smarten up. 551 00:32:04,159 --> 00:32:06,799 SGE thinks I'm only here to find a 552 00:32:05,760 --> 00:32:08,720 husband. 553 00:32:06,799 --> 00:32:11,039 Oh, yeah. 554 00:32:08,720 --> 00:32:13,679 Like I'm a cat stuck up a tree waiting 555 00:32:11,039 --> 00:32:13,840 for a man to save me. 556 00:32:13,679 --> 00:32:16,159 There 557 00:32:13,840 --> 00:32:18,880 is not a man in this station I would 558 00:32:16,159 --> 00:32:20,720 open my legs full. What? None of them? 559 00:32:18,880 --> 00:32:22,320 You're kidding. We're all good for 560 00:32:20,720 --> 00:32:27,360 nothing. 561 00:32:22,320 --> 00:32:29,360 Yeah, I know. You got a boyfriend? No. 562 00:32:27,360 --> 00:32:33,159 You 563 00:32:29,360 --> 00:32:33,159 beating him off with a stick. 564 00:32:50,399 --> 00:32:56,360 All right. 565 00:32:52,240 --> 00:32:56,360 I don't usually drink that much. 566 00:33:01,600 --> 00:33:05,679 What do I do if someone asks about the 567 00:33:03,200 --> 00:33:08,080 investigation? 568 00:33:05,679 --> 00:33:10,799 Um, 569 00:33:08,080 --> 00:33:13,799 just tell him it's subjudicy to discuss 570 00:33:10,799 --> 00:33:13,799 it. 571 00:33:28,640 --> 00:33:31,640 Just 572 00:33:43,519 --> 00:33:48,640 George. 573 00:33:46,320 --> 00:33:51,039 Oh uh thank you for coming detective 574 00:33:48,640 --> 00:33:53,440 inspector there question 575 00:33:51,039 --> 00:33:55,039 been any developments we are chasing 576 00:33:53,440 --> 00:33:57,760 several late sir 577 00:33:55,039 --> 00:34:01,679 oh well that's something 578 00:33:57,760 --> 00:34:03,200 so sad George very set let me get you a 579 00:34:01,679 --> 00:34:05,679 taxi rich 580 00:34:03,200 --> 00:34:07,120 yeah I think you're all right 581 00:34:05,679 --> 00:34:08,159 tennis could you call a taxi for this 582 00:34:07,120 --> 00:34:08,720 gentleman please 583 00:34:08,159 --> 00:34:12,119 of course 584 00:34:08,720 --> 00:34:12,119 thank you dear 585 00:34:12,320 --> 00:34:14,399 would you like to come and say hello to 586 00:34:14,000 --> 00:34:16,560 Mary 587 00:34:14,399 --> 00:34:16,560 of 588 00:34:28,320 --> 00:34:34,599 Hello. 589 00:34:30,399 --> 00:34:34,599 48 Church Mount Road, please. 590 00:34:36,480 --> 00:34:42,119 Oh, 591 00:34:39,119 --> 00:34:42,119 01946365. 592 00:34:44,240 --> 00:34:47,480 Thank you. 593 00:35:02,480 --> 00:35:05,480 365. 594 00:35:20,720 --> 00:35:24,040 What you like? 595 00:36:08,320 --> 00:36:11,320 Jes, 596 00:36:14,800 --> 00:36:18,960 is uh everything all right? 597 00:36:16,960 --> 00:36:20,480 I didn't see any ashtrays inside, so I 598 00:36:18,960 --> 00:36:22,240 assume Miss Collins preferred did this 599 00:36:20,480 --> 00:36:28,200 out here. 600 00:36:22,240 --> 00:36:28,200 Oh, yes. Well, uh, you seemed right. 601 00:36:32,400 --> 00:36:36,079 Sorry, sir. 602 00:36:33,359 --> 00:36:37,520 You had the phone number. 603 00:36:36,079 --> 00:36:38,640 I didn't think it was enough. 604 00:36:37,520 --> 00:36:40,800 Well, it's enough to question him and 605 00:36:38,640 --> 00:36:42,079 get a warrant. 606 00:36:40,800 --> 00:36:44,160 I trust you won't find your fingerprints 607 00:36:42,079 --> 00:36:47,880 all over those door handles. 608 00:36:44,160 --> 00:36:47,880 I didn't touch it. 609 00:36:51,760 --> 00:36:55,320 Where is Gibbs? 610 00:36:59,440 --> 00:37:03,000 It was a good spot. 611 00:37:09,599 --> 00:37:16,800 I don't usually drink that much. 612 00:37:13,599 --> 00:37:19,119 That suspect driver I told you about. 613 00:37:16,800 --> 00:37:21,680 About six weeks later, we arrested him 614 00:37:19,119 --> 00:37:25,240 for a different robbery. The bastard 615 00:37:21,680 --> 00:37:25,240 gets out this week. 616 00:37:45,599 --> 00:37:49,280 What the hell was this? 617 00:37:47,280 --> 00:37:52,480 Lord knows I have no desire to delay 618 00:37:49,280 --> 00:37:54,320 your release. So I've convinced Mikey 619 00:37:52,480 --> 00:37:55,680 here to tell the warden he fell down the 620 00:37:54,320 --> 00:37:58,079 stairs. 621 00:37:55,680 --> 00:37:59,920 So what? I want to tell your doctor to 622 00:37:58,079 --> 00:38:02,000 be more careful who he bites. 623 00:37:59,920 --> 00:38:05,760 Trust. 624 00:38:02,000 --> 00:38:08,400 And it's so important to me, Clifford. 625 00:38:05,760 --> 00:38:11,040 I've invested too much in this job to 626 00:38:08,400 --> 00:38:14,880 allow anything to derail it. Now, you 627 00:38:11,040 --> 00:38:18,079 promised me you could do it. And in 628 00:38:14,880 --> 00:38:20,880 return for 40%, I don't expect to have 629 00:38:18,079 --> 00:38:22,960 to deal with shite like this. Who the 630 00:38:20,880 --> 00:38:24,480 [ย __ย ] do you think you're talking to? 631 00:38:22,960 --> 00:38:27,440 Do you know who I am? 632 00:38:24,480 --> 00:38:29,839 You're a nobody, old man. 633 00:38:27,440 --> 00:38:34,119 You'll return the plans 634 00:38:29,839 --> 00:38:34,119 and I'll find someone more obedient. 635 00:38:35,680 --> 00:38:39,760 I was pulling schemes like this when you 636 00:38:37,599 --> 00:38:42,000 were still [ย __ย ] in your nappies. Now 637 00:38:39,760 --> 00:38:46,119 my balls have already started. So back 638 00:38:42,000 --> 00:38:46,119 off and let us get on with it. 639 00:38:48,880 --> 00:38:51,760 It's 640 00:38:49,119 --> 00:38:54,640 all right. 641 00:38:51,760 --> 00:38:56,400 Untwist your knickers, Clifford. 642 00:38:54,640 --> 00:38:58,720 I've got people on the outside relying 643 00:38:56,400 --> 00:39:00,960 on you. So stop messing about and get it 644 00:38:58,720 --> 00:39:02,400 done. 645 00:39:00,960 --> 00:39:06,040 Well, next time I'll take more than just 646 00:39:02,400 --> 00:39:06,040 your wife's purse. 647 00:39:28,640 --> 00:39:32,680 right? You fall with me. 648 00:39:33,119 --> 00:39:36,320 Where'd you go for that war? Timbuktu. 649 00:39:35,440 --> 00:39:36,880 Wait here. 650 00:39:36,320 --> 00:39:38,240 With me? 651 00:39:36,880 --> 00:39:39,040 The front here. 652 00:39:38,240 --> 00:39:40,960 Here. 653 00:39:39,040 --> 00:39:43,200 All right. 654 00:39:40,960 --> 00:39:47,079 Hi. Make sure nobody goes into the 655 00:39:43,200 --> 00:39:47,079 bedrooms before I do. 656 00:39:48,160 --> 00:39:51,119 One little lad saw you in Bradfield 657 00:39:49,760 --> 00:39:54,000 outside the section house the other 658 00:39:51,119 --> 00:39:55,839 night. 659 00:39:54,000 --> 00:39:57,760 I didn't think you were a cat stuck up a 660 00:39:55,839 --> 00:40:00,720 tree. 661 00:39:57,760 --> 00:40:02,480 Be careful, Jane. 662 00:40:00,720 --> 00:40:06,599 Nothing happened. 663 00:40:02,480 --> 00:40:06,599 Weren't studying, were you? 664 00:40:06,720 --> 00:40:09,880 Come on. 665 00:40:12,480 --> 00:40:17,720 It's difficult to know how. 666 00:40:13,680 --> 00:40:17,720 Excuse me. So sorry. 667 00:40:19,839 --> 00:40:23,040 You see how Bradfield, is this a change 668 00:40:21,920 --> 00:40:24,800 of shift? I'm 669 00:40:23,040 --> 00:40:27,839 very sorry, Mr. Collins, but your guests 670 00:40:24,800 --> 00:40:29,200 need to leave. 671 00:40:27,839 --> 00:40:31,040 Whatever's happened, 672 00:40:29,200 --> 00:40:33,760 my officers need to search your house. 673 00:40:31,040 --> 00:40:36,480 This is the warrant 674 00:40:33,760 --> 00:40:38,079 now. 675 00:40:36,480 --> 00:40:39,920 I already told you that Julianne didn't 676 00:40:38,079 --> 00:40:41,280 live here. You also told us he hadn't 677 00:40:39,920 --> 00:40:42,560 spoken to us since last year, but we've 678 00:40:41,280 --> 00:40:44,320 discovered that's not the case. She 679 00:40:42,560 --> 00:40:48,680 telephoned this house on May the 1st, 680 00:40:44,320 --> 00:40:48,680 the day she was seen leaving the clinic. 681 00:40:53,280 --> 00:40:56,960 What do I tell them? 682 00:40:54,880 --> 00:40:59,960 That you need to be alone. They'll 683 00:40:56,960 --> 00:40:59,960 understand. 684 00:41:02,240 --> 00:41:06,480 George, 685 00:41:03,680 --> 00:41:09,520 excuse me. Could I have everyone's 686 00:41:06,480 --> 00:41:13,000 attention, please? 687 00:41:09,520 --> 00:41:13,000 Thanks for coming. 688 00:41:18,000 --> 00:41:21,599 All yours, Paul. I'm looking for 689 00:41:20,160 --> 00:41:24,880 anything to place Julianne Collins here 690 00:41:21,599 --> 00:41:26,960 in the last two weeks. 691 00:41:24,880 --> 00:41:28,000 Morgan, can you sit with Mrs. Collins, 692 00:41:26,960 --> 00:41:29,359 please? 693 00:41:28,000 --> 00:41:32,319 Yeah. 694 00:41:29,359 --> 00:41:35,480 Tennis, check the garage. See what you 695 00:41:32,319 --> 00:41:35,480 can find. 696 00:41:38,240 --> 00:41:41,280 Sorry about this. 697 00:41:40,000 --> 00:41:42,960 Just wait here for me, please. Probably 698 00:41:41,280 --> 00:41:45,960 take a couple minutes. It's just 699 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 necessary. 700 00:41:48,960 --> 00:41:54,720 Well, why are they speaking to George? 701 00:41:51,520 --> 00:41:58,280 It's just a formality. 702 00:41:54,720 --> 00:41:58,280 Oh my god. 703 00:42:00,720 --> 00:42:05,520 Did you speak to Juliana May the first? 704 00:42:03,280 --> 00:42:06,079 She telephoned and we spoke but not for 705 00:42:05,520 --> 00:42:09,200 long. 706 00:42:06,079 --> 00:42:12,160 What'd you talk about? 707 00:42:09,200 --> 00:42:14,079 Uh she wanted to borrow some money. I 708 00:42:12,160 --> 00:42:17,440 refused. That was it. 709 00:42:14,079 --> 00:42:19,599 You didn't see her? 710 00:42:17,440 --> 00:42:21,200 No. 711 00:42:19,599 --> 00:42:22,960 So on that same day outside Homson 712 00:42:21,200 --> 00:42:27,640 Hospital, we have an eyewitness who saw 713 00:42:22,960 --> 00:42:27,640 your daughter getting into a red Jaguar. 714 00:42:28,960 --> 00:42:33,760 You have a red Jaguar parked in your 715 00:42:30,400 --> 00:42:33,760 garage, George. 716 00:42:33,839 --> 00:42:36,800 On May the 1st at 11:00 a.m., did you 717 00:42:35,680 --> 00:42:38,960 pick your daughter up from Hamilton 718 00:42:36,800 --> 00:42:42,880 Hospital? 719 00:42:38,960 --> 00:42:45,119 I don't even know where that is. 720 00:42:42,880 --> 00:42:46,720 And about 2 weeks later, Sunday, May the 721 00:42:45,119 --> 00:42:47,599 13th, in the evening, can you tell me 722 00:42:46,720 --> 00:42:49,040 where you were? 723 00:42:47,599 --> 00:42:52,720 I've already told you. 724 00:42:49,040 --> 00:42:55,680 Tell me again, George. 725 00:42:52,720 --> 00:42:59,359 My wife and I went to a dinner hosted by 726 00:42:55,680 --> 00:43:02,880 one of the managers at my factory. 727 00:42:59,359 --> 00:43:04,160 We found red fibers on Julianne's socks. 728 00:43:02,880 --> 00:43:06,079 Are they going to match the carpeting in 729 00:43:04,160 --> 00:43:08,720 your car? George, 730 00:43:06,079 --> 00:43:11,280 why'd you keep using my first name? 731 00:43:08,720 --> 00:43:13,040 You think I'm guilty? My own daughter? 732 00:43:11,280 --> 00:43:14,560 You think I'm capable of this? 733 00:43:13,040 --> 00:43:18,520 After you picked Julian up from Hamilton 734 00:43:14,560 --> 00:43:18,520 Hospital, where did you drive her? 735 00:43:22,079 --> 00:43:27,520 Well, we can place her near the car. She 736 00:43:25,680 --> 00:43:28,960 left a nice clean thumb print on the 737 00:43:27,520 --> 00:43:30,480 passenger door handle. 738 00:43:28,960 --> 00:43:31,839 Unless the father talks, it'll be hard 739 00:43:30,480 --> 00:43:35,319 for us to prove that was put there in 740 00:43:31,839 --> 00:43:35,319 the past 2 weeks. 741 00:43:35,440 --> 00:43:39,960 GV, you need to see this. 742 00:43:43,520 --> 00:43:47,040 We found nothing in the master bedroom 743 00:43:45,040 --> 00:43:47,520 or the study. Spare rooms used for 744 00:43:47,040 --> 00:43:49,040 storage. 745 00:43:47,520 --> 00:43:52,680 Where's this going, Spence? 746 00:43:49,040 --> 00:43:52,680 It's his room, sir. 747 00:43:54,640 --> 00:44:00,480 There's blood here and here. Match been 748 00:43:58,480 --> 00:44:03,280 turned over. 749 00:44:00,480 --> 00:44:07,040 These fibers seem a good match, but I'll 750 00:44:03,280 --> 00:44:10,040 have to check at the lab to be certain. 751 00:44:07,040 --> 00:44:10,040 Sir. 752 00:44:11,520 --> 00:44:14,520 Christ. 753 00:44:15,680 --> 00:44:23,000 They locked her in here. 754 00:44:19,440 --> 00:44:23,000 This is a cell. 755 00:44:34,640 --> 00:44:40,599 George. 756 00:44:36,480 --> 00:44:40,599 George. What's going on? 49380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.