Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:03,410
Previously on NCIS Sydney.
2
00:00:04,990 --> 00:00:06,230
We're thinking he's American.
3
00:00:06,450 --> 00:00:07,450
Call sign ghost.
4
00:00:07,470 --> 00:00:08,730
The guy was hunting me.
5
00:00:09,270 --> 00:00:10,270
It's a kill list.
6
00:00:10,670 --> 00:00:11,690
I need a name.
7
00:00:11,990 --> 00:00:13,430
I hope you know what you're doing.
8
00:00:40,560 --> 00:00:41,980
Let me guess, Maui?
9
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
Malibu, isn't it?
10
00:00:44,720 --> 00:00:46,940
God, you yanks are so predictable.
11
00:00:47,720 --> 00:00:52,000
I'm not thinking of Malibu, okay? Okay,
Dr. Grumpy. You don't want to play polar
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
night fantasy. I get it.
13
00:00:53,860 --> 00:00:54,960
I get I asked.
14
00:00:56,160 --> 00:00:59,180
I'm sorry, Jen. I just... I don't feel
great.
15
00:00:59,420 --> 00:01:03,160
I think that vitamin D shot's repeating
on me. Right, and I'm sure it's got
16
00:01:03,160 --> 00:01:06,480
nothing to do with the prospect of six
months of unending darkness.
17
00:01:06,860 --> 00:01:09,500
As a polar night virgin, can we...
18
00:01:09,850 --> 00:01:12,250
Stop with the whole unending darkness
thing.
19
00:01:12,510 --> 00:01:16,590
Oh, you'll be fine, Pavel. You just need
a good sense of humour and something to
20
00:01:16,590 --> 00:01:18,930
transport you out of this frozen
hellhole.
21
00:01:19,170 --> 00:01:20,630
You can borrow them when I'm done.
22
00:01:21,010 --> 00:01:22,410
The Sonneville Chronicles.
23
00:01:23,870 --> 00:01:24,870
Love that series.
24
00:01:25,950 --> 00:01:26,950
How's the twist?
25
00:01:27,290 --> 00:01:30,270
You think he's the hero. Turns out he's
the killer all along.
26
00:01:30,850 --> 00:01:34,290
He's cloned himself, but you don't work
it out till the final book.
27
00:01:35,170 --> 00:01:36,350
Are you serious?
28
00:01:37,250 --> 00:01:40,180
These were supposed to last six... Whole
month.
29
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Bugger.
30
00:01:43,640 --> 00:01:44,640
My bad.
31
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Such a dick.
32
00:02:29,960 --> 00:02:33,240
I guess you can only fly down there for
a limited window each year. How often do
33
00:02:33,240 --> 00:02:34,240
you reach to find the base?
34
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
Uh, three, maybe four times over summer.
35
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
Food and meds mainly.
36
00:02:38,640 --> 00:02:39,920
There's always something broke.
37
00:02:41,040 --> 00:02:43,200
Especially mining equipment.
38
00:02:44,080 --> 00:02:47,840
Really? I thought there was a moratorium
on mining in Antarctica.
39
00:02:48,240 --> 00:02:51,740
Commercial mining, yeah. These guys are
international climate scientists.
40
00:02:53,860 --> 00:02:57,620
Same tools, different rules.
41
00:03:00,010 --> 00:03:03,090
Gotta say, I'm surprised we're heading
down so late in the season.
42
00:03:03,670 --> 00:03:07,930
Don't usually risk it this close to
Polar 9, but not unless someone's dead
43
00:03:07,930 --> 00:03:08,930
dying.
44
00:03:10,330 --> 00:03:13,470
A U .S. Navy climatologist attacked and
killed one of her colleagues.
45
00:03:13,970 --> 00:03:15,730
They subdued her, sent out a mayday.
46
00:03:16,590 --> 00:03:18,030
There's no one closer to respond?
47
00:03:18,310 --> 00:03:20,750
No one whose job it is to prosecute U
.S. Navy crimes.
48
00:03:21,590 --> 00:03:23,330
Dr. Cohen's one of us, I'm afraid.
49
00:03:24,150 --> 00:03:25,150
Fair enough.
50
00:03:31,310 --> 00:03:32,610
and leave him in there too long, pal.
51
00:03:33,030 --> 00:03:35,770
The antibacterial bath will strip paint,
believe me.
52
00:03:36,030 --> 00:03:37,670
Oh, yeah, I'm just waiting for an
important message.
53
00:03:40,350 --> 00:03:41,890
He'll probably be asleep the whole time.
54
00:03:42,290 --> 00:03:43,149
It's nothing, Ricky.
55
00:03:43,150 --> 00:03:44,410
Some breeds are trickier than others.
56
00:03:44,610 --> 00:03:48,750
But he's pretty low maintenance, as far
as Jack Russell's are concerned.
57
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
Uh -huh.
58
00:03:51,490 --> 00:03:54,670
Listen, he takes his breakfast at eight
during the week, a little bit later on
59
00:03:54,670 --> 00:03:55,509
the weekend.
60
00:03:55,510 --> 00:03:56,510
Uh -huh, sure, sure.
61
00:03:56,770 --> 00:03:59,410
And he loves to have a tummy rub,
obviously.
62
00:03:59,750 --> 00:04:00,750
Obviously.
63
00:04:02,480 --> 00:04:04,760
Yeah, but not too long because it's a
bit jazzy.
64
00:04:05,820 --> 00:04:11,460
And he's house -trained, so he'll hold
on for as long as he needs to.
65
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
A little help?
66
00:04:13,680 --> 00:04:15,200
More of a cab person, to be honest.
67
00:04:20,680 --> 00:04:23,600
Say again, 4 -Point. This is Whiskey
November Niner.
68
00:04:24,600 --> 00:04:25,940
Radio check, 4 -Point.
69
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
Do you copy?
70
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Still nothing?
71
00:04:30,600 --> 00:04:37,240
Bar for the course down here the
satellite indirectly overhead That ain't
72
00:04:37,240 --> 00:04:42,720
helping Seriously
73
00:05:02,440 --> 00:05:04,360
I didn't pick you as a horror movie
buff.
74
00:05:04,800 --> 00:05:05,679
I'm not.
75
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
I hate them.
76
00:05:09,540 --> 00:05:09,980
Everything
77
00:05:09,980 --> 00:05:17,240
okay?
78
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
Oh, yeah, yeah.
79
00:05:20,780 --> 00:05:22,040
Yeah, it's nothing.
80
00:05:25,900 --> 00:05:28,500
Did I mention I had met someone online?
81
00:05:30,560 --> 00:05:35,500
No. Uh, you did not, as it turns out.
Yeah, um, it's not a big deal. It's, you
82
00:05:35,500 --> 00:05:37,960
know, super casual again and off again.
You know how it is.
83
00:05:38,420 --> 00:05:39,420
Yeah.
84
00:05:40,100 --> 00:05:41,920
Anyway, it's our, uh, anniversary.
85
00:05:43,040 --> 00:05:44,400
One month since I poked her.
86
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
On the dating app.
87
00:05:47,300 --> 00:05:48,560
Oh, right.
88
00:05:49,280 --> 00:05:52,220
Yeah, I wasn't aware that was still a
thing.
89
00:05:52,920 --> 00:05:57,340
So I booked a table at Mimi's tonight
for our anniversary, but obviously I had
90
00:05:57,340 --> 00:05:59,560
to cancel last minute. Oh, I'm sure
she'll understand.
91
00:05:59,860 --> 00:06:01,080
No, it's not that. It's just...
92
00:06:01,930 --> 00:06:06,390
I texted from the airport to see how I
could make it up to her, and this is
93
00:06:06,390 --> 00:06:07,390
she wrote back.
94
00:06:09,050 --> 00:06:10,050
What do you mean, that?
95
00:06:11,690 --> 00:06:14,250
If you need me to explain that, you
probably shouldn't be dating.
96
00:06:17,770 --> 00:06:18,770
That's what I thought.
97
00:06:19,450 --> 00:06:20,810
This is your captain speaking.
98
00:06:21,470 --> 00:06:24,070
We're about to make our descent into
Pole Point Base.
99
00:06:24,610 --> 00:06:28,070
Return your seat to the upright position
and stow anything you don't want
100
00:06:28,070 --> 00:06:29,350
hitting you in the kisser at speed.
101
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
On the clock, okay?
102
00:06:45,580 --> 00:06:49,920
Collect the body, take Dr. Cohen into
custody, in and out. No arguments from
103
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
Take the two -way.
104
00:06:52,740 --> 00:06:54,880
You're not coming in? No, I'm going to
get some shut -eye.
105
00:06:55,780 --> 00:06:59,020
Besides, who's going to stay here and
keep the engines running otherwise?
106
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
You don't power down?
107
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
It's already 20 below.
108
00:07:01,980 --> 00:07:06,260
I power down, by the time you get back,
all my fluid lines will be frozen solid.
109
00:07:06,680 --> 00:07:11,720
Which means, y 'all ain't back here at
40, y 'all ain't going back.
110
00:07:40,180 --> 00:07:44,160
Oh, it is colder than a witch's
proverbial out there.
111
00:07:44,500 --> 00:07:46,260
Did I mention I hate the cold?
112
00:07:47,020 --> 00:07:48,560
Take this over Darwin any day.
113
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
NCIS?
114
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
Anyone here?
115
00:07:58,560 --> 00:08:01,460
Didn't expect ticket tape, but is a
simple g'day too much to ask?
116
00:08:39,329 --> 00:08:40,329
Mr. Spiegelman.
117
00:08:42,429 --> 00:08:43,429
No.
118
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
Nor is she.
119
00:09:11,390 --> 00:09:15,030
Faith Manifest puts the total number of
residents at 10. Yeah, I've got seven of
120
00:09:15,030 --> 00:09:17,110
them here and none appear to be Navy
doctor.
121
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
They can't have gone far.
122
00:09:20,390 --> 00:09:21,550
Split up, let's go find them.
123
00:09:21,790 --> 00:09:24,150
Me and J .D. will stay here, help Rosie
log the scene.
124
00:09:24,350 --> 00:09:27,170
D, Evie, get a play -by -play of what
went down.
125
00:09:27,650 --> 00:09:28,629
Copy that.
126
00:09:28,630 --> 00:09:30,210
And see if you can find Dr. Cohen.
127
00:09:49,290 --> 00:09:50,290
So let's step this through.
128
00:09:50,710 --> 00:09:54,490
Doc Cohen kicks things off when she
caves Spiegelman's skull in from behind.
129
00:09:54,750 --> 00:09:58,370
The rest of the team overpower her, take
her somewhere, lock her up.
130
00:09:58,930 --> 00:09:59,930
Threats identified.
131
00:10:00,170 --> 00:10:02,910
So how do you explain all this?
132
00:10:16,150 --> 00:10:17,150
Go for scooter.
133
00:10:18,000 --> 00:10:19,420
What's maximum takeoff weight?
134
00:10:20,000 --> 00:10:23,160
I have to do the math based on the fuel
load. How come?
135
00:10:23,480 --> 00:10:25,660
Because we're bringing back more bodies
than we planned for.
136
00:10:26,100 --> 00:10:27,580
As in, all of them. Damn.
137
00:10:27,840 --> 00:10:29,140
Not sure we got enough seats.
138
00:10:29,340 --> 00:10:30,400
I don't need seats, just floor space.
139
00:10:31,080 --> 00:10:32,560
I'm also going to need more time.
140
00:10:33,560 --> 00:10:35,300
Okay. How much are you talking?
141
00:10:36,020 --> 00:10:40,860
I got a mass casualty crime scene to
process, so two, maybe three hours if we
142
00:10:40,860 --> 00:10:42,920
hurry. Oh, in which case, take your
time.
143
00:10:43,440 --> 00:10:46,340
By then, all the plane's lubricants will
be frozen solid. We'll be stuck down
144
00:10:46,340 --> 00:10:47,400
here for the next six months.
145
00:10:47,680 --> 00:10:50,020
I am not staying here for six months,
amigo. Think again.
146
00:10:50,680 --> 00:10:51,479
All right.
147
00:10:51,480 --> 00:10:55,120
I guess I could drain the oil, move
inside the base, stop it from freezing.
148
00:10:55,120 --> 00:10:56,200
it'll mean shutting down the engine.
149
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
Is that a problem?
150
00:10:57,840 --> 00:10:59,900
Just can't guarantee it'll start up
again is all.
151
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
What are you waiting for?
152
00:11:07,700 --> 00:11:08,760
You're the boss, boss.
153
00:11:43,790 --> 00:11:45,270
Someone wanted to lock someone else
inside.
154
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
Or something.
155
00:11:59,470 --> 00:12:00,870
Hello, play -by -play.
156
00:12:02,710 --> 00:12:03,970
Guess this is for live feed.
157
00:12:06,650 --> 00:12:12,950
Oh, gun safe.
158
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Yes, please.
159
00:12:15,440 --> 00:12:17,320
Evie, you already got a gun.
160
00:12:17,560 --> 00:12:18,900
You can never have too many guns.
161
00:12:19,120 --> 00:12:21,380
Why do they need a gun if they want to
research base anyway?
162
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
Oh, I don't know.
163
00:12:23,880 --> 00:12:27,580
In case the crew go bananas and it turns
into alien in the Antarctic.
164
00:12:31,320 --> 00:12:32,320
Missing shotgun.
165
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
That's not good.
166
00:12:36,320 --> 00:12:37,320
Safe.
167
00:12:37,540 --> 00:12:39,000
CCTV password protected.
168
00:12:39,220 --> 00:12:40,500
I can't access the archive.
169
00:13:08,180 --> 00:13:15,040
Day Guess we found our Navy
climatologist No
170
00:13:15,040 --> 00:13:19,900
signs of trauma Wrists are bruised and
abraded She was actually struggling
171
00:13:19,900 --> 00:13:24,200
against some restraints Which means she
was still conscious when she was cuffed
172
00:13:24,200 --> 00:13:31,700
They've
173
00:13:31,700 --> 00:13:37,060
got Blunt force trauma to the skull,
multiple stab wounds, ligature marks,
174
00:13:37,220 --> 00:13:38,640
consistent strangulation.
175
00:13:38,920 --> 00:13:42,400
Too many competing MOs. You thinking
multiple aggressors?
176
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
That's what it looks like.
177
00:13:44,560 --> 00:13:49,460
A wild psychotic orgy. I'm not sure what
the emoji is for that, Jim.
178
00:13:51,280 --> 00:13:52,960
Tell Doc about my cryptic text?
179
00:13:53,300 --> 00:13:57,760
Personally, it's not that cryptic. And
secondly, I only told Dee, who told
180
00:13:58,220 --> 00:14:02,060
Who told Doc? Who told Scooter? I didn't
want him feeling left out. Oh, you're
181
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
all hot. Cheers, Doc.
182
00:14:04,320 --> 00:14:09,000
So, uh, Doc figures multiple aggressors.
183
00:14:09,420 --> 00:14:11,040
Well, like an all -in brawl that turned
deadly.
184
00:14:12,280 --> 00:14:16,500
I mean, I've heard of polar madness, but
are we really buying that? Nope. Which
185
00:14:16,500 --> 00:14:18,200
is why I'm getting Blue to run blood
panels.
186
00:14:18,640 --> 00:14:20,320
Assuming we can get the satellite to
play ball.
187
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Why blood panels?
188
00:14:21,580 --> 00:14:23,200
Because I need a logical explanation.
189
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
Like what?
190
00:14:25,880 --> 00:14:27,060
Okay, what if...
191
00:14:27,290 --> 00:14:31,730
All the victims have been exposed to
some kind of pathogen. Seriously?
192
00:14:32,430 --> 00:14:34,890
What kind of pathogen turns people
homicidal?
193
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
Toxoplasma, maybe?
194
00:14:36,650 --> 00:14:40,010
Meth can bring on uncontrollable anger
coupled with exaggerated strength.
195
00:14:40,330 --> 00:14:42,990
So the entire base was on ice? Well, it
is Antarctica.
196
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
I'm just saying.
197
00:14:48,610 --> 00:14:50,830
Our missing doctor, as requested.
198
00:14:51,170 --> 00:14:52,650
One down, two to go.
199
00:14:52,990 --> 00:14:56,530
We're still missing Jen Flannery and
base geologist Pavel Dubovsky.
200
00:15:02,350 --> 00:15:03,410
How'd you go with the CCTV?
201
00:15:04,330 --> 00:15:05,330
Password protected.
202
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
No date.
203
00:15:06,590 --> 00:15:08,470
Maybe they just both up and left.
204
00:15:09,170 --> 00:15:10,830
Yeah, we should check the snowmobiles.
205
00:15:36,040 --> 00:15:36,919
Come on, mate.
206
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Let's start over.
207
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
Tell us what happened, and we can talk
about removing those cuffs.
208
00:15:44,880 --> 00:15:47,500
The mood on base was pretty bleak.
209
00:15:48,540 --> 00:15:49,519
Polar night.
210
00:15:49,520 --> 00:15:51,420
It puts everyone on edge.
211
00:15:52,700 --> 00:15:54,480
Spiegelman, he was being annoying.
212
00:15:54,820 --> 00:15:56,100
And Dr. Cohen.
213
00:15:57,700 --> 00:15:59,360
It all happened so fast.
214
00:15:59,900 --> 00:16:04,220
Did she have anything against
Spiegelman? No, no more than the rest of
215
00:16:04,650 --> 00:16:07,850
We've all been working together for
months, some of them even longer.
216
00:16:08,350 --> 00:16:12,230
We all get on each other's nerves at
some point. What happened after Dr.
217
00:16:12,230 --> 00:16:14,810
attacked Spiegelman? We restrained her.
218
00:16:15,630 --> 00:16:16,630
It was hard.
219
00:16:17,290 --> 00:16:19,350
She was frothing at the mouth.
220
00:16:21,230 --> 00:16:27,410
I called my girlfriend back in Minsk,
and while I was on the phone, Peter went
221
00:16:27,410 --> 00:16:30,790
berserk. Then the rest of them started
tearing each other apart.
222
00:16:31,390 --> 00:16:32,390
What did you do?
223
00:16:33,490 --> 00:16:34,990
I shouldn't try to help them.
224
00:16:35,450 --> 00:16:37,730
I mean, they were my friends.
225
00:16:38,910 --> 00:16:40,670
But I was just so terrified.
226
00:16:41,670 --> 00:16:42,670
So you hid?
227
00:16:42,770 --> 00:16:44,290
I didn't know what else to do.
228
00:16:44,590 --> 00:16:46,090
It's like they were possessed.
229
00:16:47,630 --> 00:16:49,490
Like it was contagious.
230
00:16:57,950 --> 00:17:00,850
So what do we think? I think he's scared
out of his wits. Maybe.
231
00:17:01,520 --> 00:17:05,240
But with any mass homicide event, last
man standing with an ice pick generally
232
00:17:05,240 --> 00:17:08,020
has some explaining to do. But it's not
the last man standing, remember?
233
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
We have to do one short.
234
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
Yeah.
235
00:17:14,220 --> 00:17:15,220
Head back out.
236
00:17:15,480 --> 00:17:17,940
See if you can smoke out our final girl.
What are you going to do?
237
00:17:19,480 --> 00:17:21,480
Me and Pavel are going to find out what
really happened.
238
00:17:36,750 --> 00:17:38,030
Deja vu all over again.
239
00:17:38,250 --> 00:17:39,910
It feels like we're in the sequel.
240
00:17:43,330 --> 00:17:44,330
Door.
241
00:17:55,170 --> 00:17:56,170
Hello?
242
00:17:57,370 --> 00:17:58,430
Federal agents.
243
00:17:58,710 --> 00:17:59,710
Anyone here?
244
00:18:03,610 --> 00:18:04,790
Looks like water.
245
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Where from?
246
00:18:07,260 --> 00:18:08,400
Core samples, maybe?
247
00:18:09,100 --> 00:18:10,520
And leave them unrefrigerated.
248
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
The ice melts.
249
00:18:12,280 --> 00:18:14,940
You think all this happened before or
after things went postal?
250
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
No idea.
251
00:18:19,260 --> 00:18:22,000
I guess this must be where they store
the frozen core samples.
252
00:18:24,240 --> 00:18:29,580
Did I mention I hate the cold?
253
00:18:32,700 --> 00:18:34,260
Can these come off now?
254
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Not if you're the killer.
255
00:18:36,600 --> 00:18:38,220
Pascoe? 4892.
256
00:18:39,400 --> 00:18:42,360
Height of the Vincent Massif. High speak
in Antarctica.
257
00:19:08,860 --> 00:19:10,600
Bring me any more lamps you can find.
258
00:19:10,980 --> 00:19:13,300
You really think this will speed up the
thawing process?
259
00:19:13,780 --> 00:19:15,040
Well, I'm open to suggestions.
260
00:19:15,300 --> 00:19:17,820
How about we just leave her on her own
until we get back to Sydney? Oh, I wish,
261
00:19:17,860 --> 00:19:20,900
but I have to take her bloods before
she's allowed back on that plane. Huddle
262
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
up.
263
00:19:22,720 --> 00:19:24,220
I just got this off the CCTV.
264
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Damn.
265
00:19:30,160 --> 00:19:31,280
He's a man for himself.
266
00:19:31,860 --> 00:19:33,840
What the hell happened to these people?
267
00:19:34,520 --> 00:19:36,480
Whatever it is, Harville's story checks
out.
268
00:19:38,190 --> 00:19:39,270
There he is on the phone.
269
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
Just like you said.
270
00:19:41,870 --> 00:19:43,230
Makes him our only eyewitness.
271
00:19:46,930 --> 00:19:47,930
Sorry about that.
272
00:19:48,450 --> 00:19:52,030
You mind explaining what exactly you
guys are working on down here?
273
00:19:52,350 --> 00:19:57,230
It's an international long -term climate
study funded by the U .S. Navy.
274
00:19:57,450 --> 00:20:01,050
We've been measuring nitrogen levels
beneath the ice.
275
00:20:01,310 --> 00:20:02,310
And you're a geologist?
276
00:20:02,480 --> 00:20:06,720
It's my job to locate the rock deposits
that are close enough to the ice cap and
277
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
extract them.
278
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Core samples.
279
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Very valuable.
280
00:20:10,580 --> 00:20:12,720
I'm afraid some of them were trashed in
the frenzy.
281
00:20:12,920 --> 00:20:14,800
We found a bunch that melted on the
floor.
282
00:20:15,080 --> 00:20:18,960
Actually, that happened before the
incident.
283
00:20:20,240 --> 00:20:25,080
Diane was running carbon dating tests
when one of them slipped its rig and
284
00:20:25,080 --> 00:20:27,460
shattered. Why wasn't it cleaned up?
285
00:20:29,960 --> 00:20:32,760
You need to be straight up with us,
Pavel, or we can't help you.
286
00:20:33,040 --> 00:20:36,160
Core samples have to be handled with
extreme care.
287
00:20:36,500 --> 00:20:37,399
Why's that?
288
00:20:37,400 --> 00:20:39,660
I would have thought the rock would have
been pretty robust, no?
289
00:20:40,220 --> 00:20:42,080
It's not the rock that's the issue.
290
00:20:43,000 --> 00:20:47,140
It's any biological matter that's
preserved within it. And was there
291
00:20:47,140 --> 00:20:48,740
like that within the core sample that
broke?
292
00:20:49,140 --> 00:20:52,640
There were several significant veins of
biomass.
293
00:20:53,260 --> 00:20:55,220
It was concerning.
294
00:20:55,960 --> 00:20:56,980
Why'd you not flag it?
295
00:20:57,710 --> 00:21:00,290
It was Diane's project. She wasn't
worried.
296
00:21:01,930 --> 00:21:04,850
What might have been trapped in the ice?
Worst case scenario?
297
00:21:05,550 --> 00:21:08,330
Bacteria. Some long -dormant virus.
298
00:21:09,510 --> 00:21:10,710
Something that kills.
299
00:21:12,630 --> 00:21:13,910
Or makes us kill.
300
00:21:18,510 --> 00:21:19,610
Just breathe.
301
00:21:20,150 --> 00:21:21,530
Oh, it's got it!
302
00:21:21,730 --> 00:21:24,090
Easy. No sudden movements.
303
00:21:28,179 --> 00:21:29,820
What have you been feeding him?
304
00:21:30,520 --> 00:21:32,080
Just everything on Doc's list.
305
00:21:32,360 --> 00:21:34,560
What? All of it? Yes, of course all of
it. Why?
306
00:21:34,840 --> 00:21:36,500
I've been feeding him from Doc's list
too.
307
00:21:36,980 --> 00:21:40,180
What? Why have you been feeding him? I
thought you were a cat person.
308
00:21:40,480 --> 00:21:43,660
No, I was just winding you up. I love
dogs, especially Buster.
309
00:21:44,040 --> 00:21:46,360
Couldn't stand seeing him get hungry.
No, no chance of that.
310
00:21:49,080 --> 00:21:55,960
Greetings and salutations. On the
311
00:21:55,960 --> 00:21:56,679
clock, guys.
312
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
We've got a sketchy selfie that won't
last.
313
00:21:58,640 --> 00:21:59,760
You get everything we send through?
314
00:21:59,980 --> 00:22:00,739
Copy that.
315
00:22:00,740 --> 00:22:03,760
And I've analysed the blood panels. And?
And it's weird.
316
00:22:04,000 --> 00:22:06,280
They all have traces of an unknown viral
infection.
317
00:22:07,260 --> 00:22:08,680
Each victim had the same infection?
318
00:22:09,200 --> 00:22:11,080
Affirmative. Um, what do you mean
unknown?
319
00:22:11,400 --> 00:22:14,020
I mean that it's not on any database
that I have access to.
320
00:22:14,220 --> 00:22:15,119
Which means what?
321
00:22:15,120 --> 00:22:16,880
Which means it's likely synthetic.
322
00:22:17,240 --> 00:22:20,720
The closest that I can liken it to is
the sort of encephalitis that comes from
323
00:22:20,720 --> 00:22:24,620
rabies. But this is way more potent from
what I can tell.
324
00:22:25,020 --> 00:22:26,280
What do you know about zombie viruses?
325
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
Just the basics.
326
00:22:28,160 --> 00:22:32,780
Ancient viruses trapped in ice or
permafrost that remain infectious, even
327
00:22:32,780 --> 00:22:34,120
being frozen for thousands of years.
328
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
So it's a real thing?
329
00:22:35,900 --> 00:22:39,580
If you consider catastrophic future
pandemics a real thing.
330
00:22:39,880 --> 00:22:43,280
Problems why Antarctica has such... OK.
331
00:22:50,240 --> 00:22:54,240
So let's say these core samples contain
a virus.
332
00:22:54,730 --> 00:22:59,970
trapped in the ice when that ice melts
it is released into the air in which
333
00:22:59,970 --> 00:23:03,570
we've been breathing it in this whole
time hands up who thinks now's a good
334
00:23:03,570 --> 00:23:07,090
to get out of here not until we're
certain we're not infected we can't risk
335
00:23:07,090 --> 00:23:11,570
taking it back with us what if the sun
sets before that but we're stuck here
336
00:23:11,570 --> 00:23:14,390
six months if we don't kill each other
first
337
00:23:28,520 --> 00:23:31,640
I'll send this to Sydney and see what's
going on.
338
00:23:32,160 --> 00:23:33,400
All right, pop that on, big fella.
339
00:23:34,080 --> 00:23:35,100
Thank you, Doctor.
340
00:23:35,920 --> 00:23:37,300
Go on, J .D. Go on.
341
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
Assume the position.
342
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Here.
343
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
Sit still, will you?
344
00:23:48,920 --> 00:23:51,880
How long till we get the results back?
It'll take a lot longer if you won't
345
00:23:51,880 --> 00:23:56,720
bloody moving. I'm just asking. Both of
you, wear the half -hour mask before the
346
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
sunset.
347
00:23:57,960 --> 00:23:59,600
Are we getting results before then or
not, Doc?
348
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
I'll do my best.
349
00:24:01,140 --> 00:24:03,360
Are you sure we shouldn't be wearing
PPE, just in case?
350
00:24:03,580 --> 00:24:04,580
Well, you do you.
351
00:24:04,740 --> 00:24:06,740
But we've been huffing it in since we've
been here.
352
00:24:07,420 --> 00:24:09,480
If it is airborne, we've already got it.
353
00:24:09,680 --> 00:24:14,940
And I don't intend to spend my remaining
hours on the wrong side of an N95 mask.
354
00:24:15,260 --> 00:24:16,420
It fogs up my specs.
355
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
Just on that.
356
00:24:18,020 --> 00:24:20,440
The whole super rabies thing Blue
mentioned.
357
00:24:21,460 --> 00:24:22,660
It's a crazy guess, right?
358
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
That's right, dear.
359
00:24:25,300 --> 00:24:26,300
Cool.
360
00:24:30,640 --> 00:24:32,180
What are the symptoms of rabies again?
361
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
Starts with the temperature.
362
00:24:34,480 --> 00:24:36,620
Then a tickle in the back of your
throat. Don't even start.
363
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
Then heightened irritability.
364
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
Paranoia.
365
00:24:40,240 --> 00:24:43,160
Then a murderous aggression that
ultimately kills the host.
366
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
There's no cure.
367
00:24:50,100 --> 00:24:51,100
Whoa,
368
00:24:51,620 --> 00:24:52,499
whoa, whoa. What's that?
369
00:24:52,500 --> 00:24:54,560
Relax. What a cold, okay?
370
00:25:00,110 --> 00:25:01,110
Is this how it starts?
371
00:25:01,230 --> 00:25:03,470
I haven't got rabies.
372
00:25:05,550 --> 00:25:09,130
What are the actual symptoms of rabies,
Doc?
373
00:25:09,450 --> 00:25:11,950
Well, you're pretty bang on, actually.
What?
374
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
Okay, Mark.
375
00:25:14,470 --> 00:25:15,470
No more coughing.
376
00:25:15,830 --> 00:25:19,510
Zero coughing from this point on from
anyone in this room. Okay, Mark.
377
00:25:19,710 --> 00:25:20,710
Enough!
378
00:25:21,830 --> 00:25:24,190
Paranoia plus deadly weapons equals body
bags.
379
00:25:24,750 --> 00:25:27,150
Everyone, guns now.
380
00:25:30,290 --> 00:25:31,290
Throw it on safety, okay?
381
00:25:32,150 --> 00:25:33,490
Everyone presses one digit.
382
00:25:33,790 --> 00:25:35,670
That way, no one gets the pull code.
383
00:25:43,990 --> 00:25:44,990
They're off, Dick.
384
00:25:47,850 --> 00:25:49,450
Good. Safe and sound.
385
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
Knock it off.
386
00:25:54,810 --> 00:25:55,810
It's not me.
387
00:26:07,080 --> 00:26:08,320
Do we get our guns back yet?
388
00:26:19,700 --> 00:26:23,500
This is literally the plot from The
Thing From Another World.
389
00:26:24,520 --> 00:26:27,120
Thor'd alien wakes up super pissed.
390
00:26:27,740 --> 00:26:28,740
How's it end?
391
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
How do you think?
392
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
Everyone dies.
393
00:26:33,780 --> 00:26:34,880
What the hell are you doing?
394
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
You hear that, Doc?
395
00:26:37,960 --> 00:26:41,460
It's only trapped gas trying to escape
the corpse, it is.
396
00:26:42,140 --> 00:26:43,620
Completely normal.
397
00:27:06,890 --> 00:27:08,850
Coming after me, they were like animals.
398
00:27:09,790 --> 00:27:12,850
I had nowhere to hide, so I got into the
cryo -fridge.
399
00:27:13,150 --> 00:27:17,030
And then your body temperature dropped
rapidly and you became chronically
400
00:27:17,030 --> 00:27:20,310
hypothermic. Is that a nice way of
saying I froze to death?
401
00:27:20,550 --> 00:27:23,450
No. No, you just got very, very cold.
402
00:27:24,810 --> 00:27:25,810
And now you're not.
403
00:27:32,590 --> 00:27:35,850
Doc, don't tell me the zombie virus is
actually a zombie virus.
404
00:27:36,110 --> 00:27:39,850
Unlikely, but being almost frozen looks
to have saved her.
405
00:27:42,270 --> 00:27:46,030
Am I sure she's not going to, you know,
rip our throats out?
406
00:27:47,050 --> 00:27:48,050
No, of course not.
407
00:27:48,950 --> 00:27:49,950
Great.
408
00:27:50,490 --> 00:27:52,590
I wouldn't have thought so.
409
00:27:55,990 --> 00:27:57,310
It is totally possible.
410
00:28:02,510 --> 00:28:03,950
First Pavel, now Jen.
411
00:28:04,950 --> 00:28:09,650
Two out of ten scientists unaffected by
an airborne virus inside a closed base.
412
00:28:09,910 --> 00:28:10,910
What's that tell you?
413
00:28:11,090 --> 00:28:12,450
That maybe it isn't airborne.
414
00:28:13,070 --> 00:28:14,070
Maybe.
415
00:28:14,550 --> 00:28:18,890
And in which case, how did the virus
jump from a smashed ice core to the
416
00:28:18,890 --> 00:28:19,890
of eight scientists?
417
00:28:20,570 --> 00:28:22,190
Maybe it had help.
418
00:28:24,230 --> 00:28:25,230
Outside help.
419
00:28:44,910 --> 00:28:45,910
What are you doing inside?
420
00:28:45,990 --> 00:28:47,470
I had to bring in the oil.
421
00:28:47,710 --> 00:28:49,510
Thought I'd make myself a brew while I'm
here.
422
00:28:49,710 --> 00:28:53,030
I was just filling him in on everything
that's happening. It's horrible.
423
00:28:53,330 --> 00:28:56,510
You can hardly believe it. You really
shouldn't be in here. It's not safe.
424
00:28:56,550 --> 00:28:58,010
it's 50 below out there.
425
00:28:58,350 --> 00:29:01,250
I'll take my chances. You'll take your
coffee and get your butt back on the
426
00:29:01,250 --> 00:29:02,250
plane.
427
00:29:02,270 --> 00:29:03,430
You're our ticket out of here.
428
00:29:04,790 --> 00:29:05,790
Sure.
429
00:29:06,410 --> 00:29:07,470
No problemo.
430
00:29:10,970 --> 00:29:11,970
Take Pavel.
431
00:29:11,990 --> 00:29:13,170
Find the delivery manifests.
432
00:29:13,720 --> 00:29:16,760
I want to know everything that's come
onto this base in the last month.
433
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Here it is.
434
00:29:25,300 --> 00:29:26,780
Last delivery manifest.
435
00:29:27,900 --> 00:29:29,880
I'm sure there are more here somewhere.
436
00:29:30,500 --> 00:29:37,380
Long life milk, reconstituted mashed
potato, condoms, vitamin D.
437
00:29:37,740 --> 00:29:39,940
Helps survive months without sunlight.
438
00:29:40,400 --> 00:29:41,980
I thought that's what the condoms are
for.
439
00:29:43,600 --> 00:29:49,080
I can check the supply cupboards, if you
like, see if I can find records that go
440
00:29:49,080 --> 00:29:50,380
further back. Good idea.
441
00:29:53,520 --> 00:29:55,800
Talk us through what happened on the
lead -up to all this.
442
00:29:56,000 --> 00:29:59,480
Lead -up to Poland night's pretty busy.
Last -minute weatherproofing, vehicle
443
00:29:59,480 --> 00:30:01,660
check, vitamin D injections, that sort
of thing.
444
00:30:02,060 --> 00:30:03,060
Vitamin D?
445
00:30:03,140 --> 00:30:05,760
We give everyone a boost before the six
months of dark.
446
00:30:06,260 --> 00:30:08,860
And am I right in saying you were the
one who raised the meeting?
447
00:30:09,060 --> 00:30:12,080
Yeah, I sent the emergency email minutes
after it happened.
448
00:30:12,570 --> 00:30:13,570
Why not call it in?
449
00:30:13,770 --> 00:30:17,770
If the satellite's not directly
overhead, phones just don't work. It was
450
00:30:17,770 --> 00:30:18,509
or nothing.
451
00:30:18,510 --> 00:30:21,930
Solar flares regularly shut down our
comms for hours.
452
00:30:22,310 --> 00:30:23,370
We're finding that out.
453
00:30:24,010 --> 00:30:25,710
So you had no phone coverage at all?
454
00:30:26,030 --> 00:30:27,030
None at all.
455
00:30:27,230 --> 00:30:28,230
Total blackout.
456
00:30:29,310 --> 00:30:30,310
Give us a moment.
457
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Total blackout.
458
00:30:42,940 --> 00:30:44,940
So how was Pavel on the phone to his
girlfriend?
459
00:30:47,780 --> 00:30:48,900
Blood results are in.
460
00:30:49,120 --> 00:30:49,759
We good?
461
00:30:49,760 --> 00:30:50,760
We are.
462
00:30:51,020 --> 00:30:52,020
She's not.
463
00:30:52,900 --> 00:30:54,600
Jen tested positive for the virus?
464
00:30:54,820 --> 00:30:56,440
Why isn't she presenting symptoms?
465
00:30:56,700 --> 00:30:58,800
Well, freezing may have temporarily
slowed the infection.
466
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
For how long?
467
00:31:00,560 --> 00:31:05,420
Well, given she was frozen right when
the others began to exhibit symptoms,
468
00:31:05,420 --> 00:31:06,420
say...
469
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
I think we got something.
470
00:31:12,640 --> 00:31:15,240
Look, this is the most recent delivery
manifest.
471
00:31:16,520 --> 00:31:17,920
Check out the vitamin D order.
472
00:31:18,160 --> 00:31:19,560
And this was what was delivered.
473
00:31:20,060 --> 00:31:21,500
Found the empty packets inside the bin.
474
00:31:21,740 --> 00:31:22,740
Not what was ordered.
475
00:31:22,940 --> 00:31:24,540
Different brand, different supplier.
476
00:31:25,000 --> 00:31:27,280
Jen said the boosters were part of their
prep for Paul and I.
477
00:31:27,480 --> 00:31:31,000
Perfect time to slip a rogue virus past
the biosecurity protocols and infect the
478
00:31:31,000 --> 00:31:31,739
entire base.
479
00:31:31,740 --> 00:31:34,020
I guess the person who smuggled them in
didn't get a shot.
480
00:31:34,260 --> 00:31:35,260
Oh, you suck.
481
00:31:44,810 --> 00:31:45,810
What the hell?
482
00:31:56,190 --> 00:31:57,610
The heart rate is spiking.
483
00:31:57,930 --> 00:31:59,450
The temperature's skyrocketing.
484
00:32:00,190 --> 00:32:01,190
She's turning.
485
00:32:12,110 --> 00:32:15,670
Apple imports contaminated vials of
vitamin D to infect the entire crew.
486
00:32:15,930 --> 00:32:19,450
What on this base is worth killing nine
people for? Get us out of this room and
487
00:32:19,450 --> 00:32:20,590
I'll be happy to workshop that with you.
488
00:32:21,850 --> 00:32:24,890
So, Doc, is now a good time to ask about
our test results? They're all clear.
489
00:32:25,270 --> 00:32:26,570
Oh, that's a small victory.
490
00:32:34,190 --> 00:32:35,910
Lifeline? Find a friend.
491
00:32:37,730 --> 00:32:38,589
What's that?
492
00:32:38,590 --> 00:32:39,590
Talk to me.
493
00:32:40,890 --> 00:32:42,820
Okay, call it. Code red. Code red. Bus
is exploding.
494
00:32:43,100 --> 00:32:44,180
It's just a hairball, Blue.
495
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
This is Trigger.
496
00:32:49,380 --> 00:32:53,260
It's JD. We're in an airfield lab
security level four. We need a fast
497
00:32:53,480 --> 00:32:54,479
Level four?
498
00:32:54,480 --> 00:32:56,520
Mate, those doors have hermetic bio
seals.
499
00:32:56,820 --> 00:32:59,720
They're like triple redundant mag locks
built to contain everything.
500
00:33:00,020 --> 00:33:01,260
Now they open from the outside.
501
00:33:01,480 --> 00:33:04,140
Well, we're inside, mate. Now would be a
good time for some out -of -the -box
502
00:33:04,140 --> 00:33:05,140
thinking.
503
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Perch protocol.
504
00:33:10,890 --> 00:33:14,310
In order for a level four bio lab to
unlock, the system needs to think that
505
00:33:14,310 --> 00:33:16,050
safe from any airborne foreign agent.
506
00:33:16,390 --> 00:33:19,330
How's it do that? By initiating
incineration search protocols.
507
00:33:19,570 --> 00:33:23,410
In order to activate that, the lab needs
to detect a bio threat. Basically trick
508
00:33:23,410 --> 00:33:25,250
the sensors into believing the virus is
airborne.
509
00:33:25,510 --> 00:33:30,630
Then flame jets will ignite every
molecule in the room, including oxygen,
510
00:33:30,630 --> 00:33:31,930
then the doors will unlock.
511
00:33:33,110 --> 00:33:35,590
So burn ourselves alive, that's your
solution?
512
00:33:36,230 --> 00:33:38,150
Well, we didn't say it was a perfect
one.
513
00:33:48,620 --> 00:33:49,620
I mean, we're dead anyway.
514
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Over here.
515
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Not ready when you are.
516
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
That's a bit underwhelming.
517
00:34:52,899 --> 00:34:54,060
Incineration purge complete.
518
00:34:59,800 --> 00:35:01,520
I'll sedate Jen and get her to the
plane.
519
00:35:02,920 --> 00:35:03,919
What about Paul?
520
00:35:03,920 --> 00:35:06,640
I thought we'd leave him. Come back in
the summer. Yeah, I'm with Evie with
521
00:35:06,640 --> 00:35:07,700
one. Nah, we need answers.
522
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
We need guns.
523
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
You kidding?
524
00:35:20,220 --> 00:35:21,840
Evie, it's one number.
525
00:35:22,230 --> 00:35:23,630
Okay, well, this isn't helping.
526
00:35:26,930 --> 00:35:28,610
TV code now.
527
00:36:01,610 --> 00:36:02,610
How do you like them rock?
528
00:36:17,350 --> 00:36:23,590
I don't know about you, but I'd take a
week in Darwin. Right about now.
529
00:36:24,930 --> 00:36:27,630
Mango, madness beats polar madness any
day of the week.
530
00:36:29,870 --> 00:36:31,190
Worth risking your life for?
531
00:36:31,610 --> 00:36:34,190
Worth taking lives for, anyway. That
much I know.
532
00:36:35,510 --> 00:36:36,510
What is it?
533
00:36:37,230 --> 00:36:38,230
CY66.
534
00:36:39,270 --> 00:36:41,050
Fusbrosium. A rare earth element.
535
00:36:41,510 --> 00:36:43,590
Atomic number 66 on the periodic table.
536
00:36:44,290 --> 00:36:48,130
Used in high -grade magnets, motors,
guidance systems, anything military
537
00:36:48,190 --> 00:36:49,650
And it is worth a fortune.
538
00:36:50,010 --> 00:36:51,830
You think this whole thing is about
mining?
539
00:36:52,070 --> 00:36:52,629
Mm -hmm.
540
00:36:52,630 --> 00:36:54,750
How's it possible mining is illegal in
Antarctica?
541
00:36:55,130 --> 00:36:58,450
Which is why Pavel had to clear out the
entire base with a deadly virus first.
542
00:36:58,890 --> 00:37:02,050
He takes control of the site, then waits
for reinforcements to strip mine the
543
00:37:02,050 --> 00:37:03,050
place. Yep.
544
00:37:03,110 --> 00:37:04,990
All under the cover of six months of
darkness.
545
00:37:05,870 --> 00:37:06,990
It's kind of genius, really.
546
00:37:07,330 --> 00:37:08,550
So who are the reinforcements?
547
00:37:10,210 --> 00:37:11,210
Pavel's from Belarus.
548
00:37:11,550 --> 00:37:12,890
I could take an educated guess.
549
00:37:16,930 --> 00:37:17,930
We'll get him to talk.
550
00:37:18,690 --> 00:37:21,750
And whoever they are, they're not
getting their hands on any of this
551
00:37:21,750 --> 00:37:22,750
soon.
552
00:37:29,550 --> 00:37:30,710
I don't feel so good.
553
00:37:33,230 --> 00:37:34,630
A coffee.
554
00:37:34,850 --> 00:37:35,850
Papa must have spiked it.
555
00:38:09,360 --> 00:38:12,280
Just like a tractor, but, you know, a
plane.
556
00:38:41,320 --> 00:38:42,320
I still got it.
557
00:39:07,020 --> 00:39:09,640
That eggplant emoji girl? Can we not
call her that?
558
00:39:09,950 --> 00:39:11,690
She is going to be pissed you didn't
follow through.
559
00:39:13,070 --> 00:39:14,070
Wait.
560
00:39:14,890 --> 00:39:16,450
You didn't follow through, did you?
561
00:39:16,830 --> 00:39:17,830
In the cold?
562
00:39:19,230 --> 00:39:23,190
Just realize what this looks like. I was
trying to ask if you like masaka, my
563
00:39:23,190 --> 00:39:25,630
specialty. See, she was actually talking
about eggplant.
564
00:39:26,170 --> 00:39:27,170
Sure she was.
565
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Wait, what?
566
00:40:07,470 --> 00:40:11,130
Special Agent Mackie, you're a hard
woman to catch.
567
00:40:12,170 --> 00:40:13,170
That's by design.
568
00:40:13,610 --> 00:40:14,610
What do you got?
569
00:40:14,930 --> 00:40:18,530
I chased up the kill list you found on
the ghost's phone.
570
00:40:20,450 --> 00:40:22,430
And you're not going to like what I
found.
571
00:40:23,850 --> 00:40:24,850
Why is that?
572
00:40:26,350 --> 00:40:28,210
Because I worked out who put you on it.
573
00:40:32,470 --> 00:40:33,470
We did.
41324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.