All language subtitles for NCIS.Sydney.S03E09.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:06,631 We're thinking he's American. 2 00:00:06,632 --> 00:00:08,967 Call sign Ghost. The guy was hunting me. 3 00:00:08,968 --> 00:00:10,885 It's a kill list. 4 00:00:10,886 --> 00:00:12,013 I need a name. 5 00:00:12,014 --> 00:00:13,847 I hope you know what you're doing. 6 00:00:40,541 --> 00:00:42,625 Let me guess - Maui? 7 00:00:42,626 --> 00:00:44,252 It's Malibu, isn't it? 8 00:00:44,253 --> 00:00:47,672 God, you Yanks are so predictable. 9 00:00:47,673 --> 00:00:49,466 I'm not thinking of Malibu, okay? 10 00:00:49,467 --> 00:00:52,802 Okay, Dr. Grumpy, you don't want to play Polar Night Fantasy. 11 00:00:52,803 --> 00:00:55,180 I get it. Forget I asked. 12 00:00:55,181 --> 00:00:58,268 I'm sorry, Jenn. I just... 13 00:00:58,058 --> 00:00:59,476 I don't feel great. 14 00:00:59,477 --> 00:01:01,436 Think that vitamin D shot's repeating on me. 15 00:01:01,437 --> 00:01:04,647 Right, and I'm sure it's got nothing to do with the prospect 16 00:01:04,648 --> 00:01:06,941 of six months of unending darkness? 17 00:01:06,942 --> 00:01:08,693 As a polar night virgin, 18 00:01:08,694 --> 00:01:12,197 can we stop with the whole "unending darkness" thing? 19 00:01:12,198 --> 00:01:13,656 Oh, you'll be fine, Pavel. 20 00:01:13,657 --> 00:01:15,283 You just need a good sense of humor 21 00:01:15,284 --> 00:01:19,204 and something to transport you out of this frozen hellhole. 22 00:01:19,205 --> 00:01:21,039 You can borrow them when I'm done. 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,124 The Sonneville Chronicles. 24 00:01:23,125 --> 00:01:27,213 Love that series. How's the twist? 25 00:01:27,214 --> 00:01:29,131 You think he's the hero, 26 00:01:29,132 --> 00:01:31,049 turns out he's the killer all along. 27 00:01:31,050 --> 00:01:32,634 He's cloned himself, 28 00:01:32,635 --> 00:01:34,969 but you don't work it out till the final book. 29 00:01:34,970 --> 00:01:36,679 Are you serious? 30 00:01:36,680 --> 00:01:40,310 These were supposed to last six whole months! 31 00:01:40,100 --> 00:01:42,770 Oh, bugger! 32 00:01:43,729 --> 00:01:44,646 My bad. 33 00:01:44,647 --> 00:01:47,316 Such a dick. 34 00:02:29,733 --> 00:02:31,235 {\an8}I guess you can only fly down there 35 00:02:31,236 --> 00:02:32,277 {\an8}for a limited window each year. 36 00:02:32,278 --> 00:02:34,280 {\an8}How often do you resupply the base? 37 00:02:34,281 --> 00:02:37,115 {\an8}Uh, three, maybe four times over summer. 38 00:02:37,116 --> 00:02:38,366 {\an8}Food and meds mainly. 39 00:02:38,367 --> 00:02:41,162 {\an8}There's always something broke. 40 00:02:41,163 --> 00:02:43,538 {\an8}Especially mining equipment. 41 00:02:43,539 --> 00:02:45,540 {\an8}Really? 42 00:02:45,541 --> 00:02:48,084 {\an8}I thought there was a moratorium on mining in Antarctica. 43 00:02:48,085 --> 00:02:49,794 {\an8}Commercial mining, yeah. 44 00:02:49,795 --> 00:02:53,299 {\an8}These guys are international climate scientists. 45 00:02:55,175 --> 00:02:58,220 {\an8}Same tools, different rules. 46 00:02:59,930 --> 00:03:02,308 {\an8}Gotta say, I'm surprised we're heading down 47 00:03:02,309 --> 00:03:03,308 {\an8}so late in the season. 48 00:03:03,309 --> 00:03:06,519 {\an8}Don't usually risk it this close to polar night, 49 00:03:06,520 --> 00:03:08,731 not unless someone's dead or dying. 50 00:03:10,649 --> 00:03:12,234 A US Navy climatologist 51 00:03:12,235 --> 00:03:14,236 {\an8}attacked and killed one of her colleagues. 52 00:03:14,237 --> 00:03:15,987 {\an8}They subdued her, sent out a mayday. 53 00:03:15,988 --> 00:03:17,488 {\an8}There's no one closer to respond? 54 00:03:18,532 --> 00:03:19,782 No one whose job it is 55 00:03:19,783 --> 00:03:21,784 to prosecute US Navy crimes. 56 00:03:21,785 --> 00:03:24,288 Dr. Cohen's one of us, I'm afraid. 57 00:03:24,289 --> 00:03:25,830 Fair enough. 58 00:03:30,544 --> 00:03:33,255 {\an8}Wouldn't leave 'em in there too long, pal. 59 00:03:33,256 --> 00:03:36,049 {\an8}The antibacterial bath will strip paint, believe me. 60 00:03:36,050 --> 00:03:38,427 {\an8}Oh, yeah, I'm just waiting for an important message. 61 00:03:39,595 --> 00:03:42,223 Uh, no, he'll probably sleep the whole time. 62 00:03:42,224 --> 00:03:43,181 Sure thing, Rosie. 63 00:03:43,182 --> 00:03:44,307 Some breeds are trickier 64 00:03:44,308 --> 00:03:45,433 than others, but... 65 00:03:45,434 --> 00:03:47,101 Well, he's pretty low maintenance 66 00:03:47,102 --> 00:03:49,313 as far as Jack Russells are concerned. 67 00:03:49,314 --> 00:03:50,438 Uh-huh. 68 00:03:50,439 --> 00:03:52,690 {\an8}Uh... uh, listen, he takes his 69 00:03:52,691 --> 00:03:54,192 {\an8}breakfast at 8:00 during the week, 70 00:03:54,193 --> 00:03:55,401 {\an8}a little bit later on the weekends. 71 00:03:55,402 --> 00:03:57,447 {\an8}- Uh-huh, sure, sure. - And, uh... 72 00:03:57,237 --> 00:03:59,656 He loves to have a tummy rub, obviously. 73 00:03:59,657 --> 00:04:00,657 Obviously. 74 00:04:00,658 --> 00:04:02,075 No, no! 75 00:04:02,076 --> 00:04:04,077 Yeah, but not too long because, uh, 76 00:04:04,078 --> 00:04:05,453 he gets a bit gassy. 77 00:04:05,454 --> 00:04:09,040 And, uh, he's house-trained, so... 78 00:04:09,041 --> 00:04:11,417 he'll hold on for as long as he needs to. 79 00:04:11,418 --> 00:04:13,170 Little help? 80 00:04:13,879 --> 00:04:15,881 More of a cat person, to be honest. 81 00:04:20,761 --> 00:04:22,345 Say again, Polepoint. 82 00:04:22,346 --> 00:04:24,055 This is Whiskey-November-Niner. 83 00:04:24,056 --> 00:04:27,476 Radio check, Polepoint. Do you copy? 84 00:04:27,477 --> 00:04:29,561 Still nothing? 85 00:04:30,688 --> 00:04:32,563 Par for the course down here 86 00:04:32,564 --> 00:04:34,732 if the satellite isn't directly overhead. 87 00:04:36,652 --> 00:04:38,195 That ain't helping. 88 00:04:53,669 --> 00:04:55,169 Girl, seriously? 89 00:05:02,512 --> 00:05:04,512 I didn't pick you as a horror movie buff. 90 00:05:04,513 --> 00:05:07,391 I'm not. Hate them. 91 00:05:08,475 --> 00:05:09,434 Right. 92 00:05:16,692 --> 00:05:18,192 Everything okay? 93 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 Oh, yeah, yeah. 94 00:05:21,113 --> 00:05:22,948 Yeah, it's nothing. 95 00:05:26,285 --> 00:05:29,038 Did I mention I'd... met someone online? 96 00:05:30,415 --> 00:05:33,750 No, you did not, as it turns out. 97 00:05:33,751 --> 00:05:35,336 Yeah, um, it's not a big deal. 98 00:05:35,337 --> 00:05:36,545 It's, you know, super caszh, 99 00:05:36,546 --> 00:05:38,504 on again and off again, you know how it is. 100 00:05:38,505 --> 00:05:40,089 Yeah. 101 00:05:40,090 --> 00:05:43,134 Anyway, it's our, uh, anniversary. 102 00:05:43,135 --> 00:05:44,595 One month since I poked her. 103 00:05:45,679 --> 00:05:47,180 On the dating app. 104 00:05:47,181 --> 00:05:49,182 Oh! Right. 105 00:05:49,183 --> 00:05:52,310 Yeah, I wasn't... aware that was still a thing. 106 00:05:52,311 --> 00:05:53,186 Mm. 107 00:05:53,187 --> 00:05:54,937 So I booked a table at Mimi's tonight 108 00:05:54,938 --> 00:05:56,022 for our anniversary, 109 00:05:56,023 --> 00:05:58,024 but obviously had to cancel last minute. 110 00:05:58,025 --> 00:05:59,650 Oh, I'm sure she'll understand. 111 00:05:59,651 --> 00:06:01,236 No, it's not that. It's just... 112 00:06:02,029 --> 00:06:03,154 I texted from the airport 113 00:06:03,155 --> 00:06:04,865 to see how I could make it up to her and... 114 00:06:06,075 --> 00:06:07,367 this is what she wrote back. 115 00:06:09,328 --> 00:06:10,580 What do you make of that? 116 00:06:11,663 --> 00:06:12,997 If you need me to explain that, 117 00:06:12,998 --> 00:06:15,000 you probably shouldn't be dating. 118 00:06:17,586 --> 00:06:19,587 That's what I thought. 119 00:06:19,588 --> 00:06:21,255 This is your captain speaking. 120 00:06:21,256 --> 00:06:24,425 We're about to make our descent into Polepoint Base. 121 00:06:24,426 --> 00:06:26,470 Return your seat to the upright position 122 00:06:26,471 --> 00:06:28,638 and stow anything you don't want hitting you in the kisser 123 00:06:28,639 --> 00:06:30,474 at speed. 124 00:06:44,196 --> 00:06:45,614 On the clock, okay? 125 00:06:45,615 --> 00:06:49,033 Collect the body, take Dr. Cohen into custody, in and out. 126 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 No arguments from me. 127 00:06:51,411 --> 00:06:53,496 - Take the two-way. - You're not coming in? 128 00:06:53,497 --> 00:06:55,832 Oh, no, I'm gonna get some shut-eye. 129 00:06:55,833 --> 00:06:57,584 Besides, who's gonna stay here 130 00:06:57,585 --> 00:06:59,461 and keep the engines running otherwise? 131 00:06:59,462 --> 00:07:01,879 - You don't power down? - It's already 20 below. 132 00:07:01,880 --> 00:07:03,965 I power down, by the time you get back, 133 00:07:03,966 --> 00:07:06,593 all my fluid lines will be frozen solid, 134 00:07:06,594 --> 00:07:10,096 which means y'all ain't back here in 40, 135 00:07:10,097 --> 00:07:12,432 y'all ain't going back. 136 00:07:31,827 --> 00:07:33,203 Whew. 137 00:07:34,539 --> 00:07:35,789 Oh! 138 00:07:37,416 --> 00:07:40,001 - Oh! - Oh! 139 00:07:40,002 --> 00:07:44,589 Oh, that is colder than a witch's proverbial out there. 140 00:07:44,590 --> 00:07:46,508 Did I mention I hate the cold? 141 00:07:46,509 --> 00:07:49,344 Take this over Darwin any day. 142 00:07:54,892 --> 00:07:58,436 NCIS. Anyone here? 143 00:07:58,437 --> 00:07:59,562 Didn't expect ticker tape, 144 00:07:59,563 --> 00:08:02,107 but is a simple g'day too much to ask? 145 00:08:03,567 --> 00:08:06,487 Hello? Anyone here? 146 00:08:09,781 --> 00:08:12,619 Hello? NCIS. 147 00:08:22,002 --> 00:08:23,337 D. 148 00:08:31,178 --> 00:08:32,720 What the hell? 149 00:08:38,560 --> 00:08:40,604 She ain't Mr. Spiegelman. 150 00:08:42,397 --> 00:08:45,275 No, nor is she. 151 00:09:11,218 --> 00:09:13,928 Base manifest puts the total number of residents at 10. 152 00:09:13,929 --> 00:09:15,429 Yeah, I've got seven of them here 153 00:09:15,430 --> 00:09:17,725 and none appear to be our Navy doctor. 154 00:09:19,017 --> 00:09:20,184 They can't have gone far. 155 00:09:20,185 --> 00:09:21,811 Split up. Let's go find them. 156 00:09:21,812 --> 00:09:24,522 Me and JD will stay here, help Rosie log the scene. 157 00:09:24,523 --> 00:09:27,608 D, Evie, get a play-by-play of what went down. 158 00:09:27,609 --> 00:09:28,777 Copy that. 159 00:09:28,778 --> 00:09:31,113 And see if you can find Dr. Cohen. 160 00:09:48,755 --> 00:09:50,798 So let's step this through. 161 00:09:50,799 --> 00:09:52,091 Doc Cohen kicks things off 162 00:09:52,092 --> 00:09:54,635 when she caves Spiegelman's skull in from behind. 163 00:09:54,636 --> 00:09:56,804 The rest of the team overpower her, 164 00:09:56,805 --> 00:09:58,808 take her somewhere, lock her up. 165 00:09:58,598 --> 00:10:00,141 Threat's nullified. 166 00:10:00,142 --> 00:10:03,270 So how do you explain all this? 167 00:10:15,907 --> 00:10:17,743 Go for Scooter. 168 00:10:17,744 --> 00:10:19,828 What's maximum take-off weight? 169 00:10:19,829 --> 00:10:23,497 Uh, I have to do the math based on the fuel load. How come? 170 00:10:23,498 --> 00:10:25,875 'Cause we're bringing back more bodies than we planned for. 171 00:10:25,876 --> 00:10:27,836 - As in, all of them. - Damn. 172 00:10:27,837 --> 00:10:29,086 Not sure we got enough seats. 173 00:10:29,087 --> 00:10:31,047 I don't need seats, just floor space. 174 00:10:31,048 --> 00:10:33,717 I'm also gonna need more time. 175 00:10:33,718 --> 00:10:35,301 Okay, how much you talking? 176 00:10:35,302 --> 00:10:38,304 I got a mass-casualty crime scene to process, 177 00:10:38,305 --> 00:10:41,307 so two, maybe three hours, if we hurry. 178 00:10:41,308 --> 00:10:43,309 Oh, in which case, take your time. 179 00:10:43,310 --> 00:10:45,519 By then all the plane's lubricants will be frozen solid. 180 00:10:45,520 --> 00:10:47,521 We'll be stuck down here for the next six months. 181 00:10:47,522 --> 00:10:50,024 I am not staying here for six months, amigo. Think again. 182 00:10:50,025 --> 00:10:53,695 I guess we could drain the oils, move inside the base. 183 00:10:53,696 --> 00:10:54,864 Stop it from freezing. 184 00:10:54,654 --> 00:10:56,322 But it'll mean shutting down the engine. 185 00:10:56,323 --> 00:10:57,615 Is that a problem? 186 00:10:57,616 --> 00:11:00,284 Just can't guarantee it'll start up again is all. 187 00:11:04,874 --> 00:11:06,957 What are you waiting for? 188 00:11:06,958 --> 00:11:09,754 You're the boss, boss. 189 00:11:41,869 --> 00:11:43,745 Old school. 190 00:11:43,746 --> 00:11:46,288 Someone wanted to lock someone else inside. 191 00:11:46,289 --> 00:11:48,793 Or something. 192 00:11:57,592 --> 00:11:59,761 Okay, seven bodies. Let's go. 193 00:11:59,762 --> 00:12:02,304 Hello, play-by-play. 194 00:12:02,305 --> 00:12:04,140 Guess this is the live feed. 195 00:12:05,642 --> 00:12:06,892 Little help, Rosie? 196 00:12:06,893 --> 00:12:08,602 Oh, I'm sure you can handle it, Jim. 197 00:12:08,603 --> 00:12:10,439 Just remember, mate - lift with your legs. 198 00:12:11,523 --> 00:12:15,401 Oh-ho! Gun safe. Yes, please. 199 00:12:15,402 --> 00:12:17,445 Evie, you already got a gun. 200 00:12:17,446 --> 00:12:18,863 You can never have too many guns. 201 00:12:18,864 --> 00:12:22,575 Why do they need a gun safe on a research base, anyway? 202 00:12:22,576 --> 00:12:23,827 Oh, I don't know. 203 00:12:23,828 --> 00:12:25,619 In case the crew go bananas 204 00:12:25,620 --> 00:12:28,081 and it turns into Alien in the Antarctic. 205 00:12:31,251 --> 00:12:33,127 Missing shotgun. 206 00:12:33,128 --> 00:12:35,672 That's not good. 207 00:12:36,590 --> 00:12:39,550 Same. CCTV password's protected. 208 00:12:39,551 --> 00:12:41,510 I can't access the archive. 209 00:12:44,932 --> 00:12:47,933 Okay, so if you're gonna come up with a password... 210 00:13:05,702 --> 00:13:06,912 D! 211 00:13:08,872 --> 00:13:11,959 Guess we found our Navy climatologist. 212 00:13:14,879 --> 00:13:16,922 No signs of trauma. 213 00:13:16,923 --> 00:13:18,799 Wrists are bruised and abraded. 214 00:13:18,800 --> 00:13:21,258 Seems like she struggled against the restraints. 215 00:13:21,259 --> 00:13:24,261 Which means she was still conscious when she was cuffed. 216 00:13:30,895 --> 00:13:34,563 Yeah, they've got blunt force trauma to the skull. 217 00:13:34,564 --> 00:13:35,856 Multiple stab wounds. 218 00:13:35,857 --> 00:13:39,027 Ligature marks consistent with strangulation. 219 00:13:39,028 --> 00:13:40,528 There's too many competing MOs. 220 00:13:40,529 --> 00:13:42,196 You thinking multiple aggressors? 221 00:13:42,197 --> 00:13:44,074 That's what it looks like. 222 00:13:44,991 --> 00:13:46,700 A wild psychotic orgy. 223 00:13:46,701 --> 00:13:49,913 I'm not sure what the emoji is for that, Jim. 224 00:13:51,581 --> 00:13:52,998 Told Doc about my cryptic text? 225 00:13:52,999 --> 00:13:57,045 Firstly, it's not that cryptic. And secondly, I only told D. 226 00:13:57,046 --> 00:13:58,964 Who told Evie. Who told Doc. 227 00:13:58,965 --> 00:14:01,715 Who told Scooter. I didn't want him feeling left out. 228 00:14:01,716 --> 00:14:03,133 Oh, you're all heart. Cheers, Doc. 229 00:14:03,134 --> 00:14:05,929 So, uh... 230 00:14:05,930 --> 00:14:09,056 Doc figures multiple aggressors. 231 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 What, like an all-in brawl that turned deadly? 232 00:14:12,310 --> 00:14:13,937 I mean, I've heard of polar madness, 233 00:14:13,938 --> 00:14:15,104 but are we really buying that? 234 00:14:15,105 --> 00:14:18,357 Nope, which is why I'm getting Blue to run blood panels. 235 00:14:18,358 --> 00:14:20,693 Assuming we can get the satellite to play ball. 236 00:14:20,694 --> 00:14:21,945 Why blood panels? 237 00:14:21,946 --> 00:14:23,737 Because I need a logical explanation. 238 00:14:23,738 --> 00:14:24,948 Like what? 239 00:14:26,075 --> 00:14:28,994 Okay, what if all the victims have been exposed 240 00:14:28,995 --> 00:14:31,036 to some kind of pathogen? 241 00:14:31,037 --> 00:14:34,958 Seriously? What kind of pathogen turns people homicidal? 242 00:14:34,959 --> 00:14:36,625 Toxoplasma, maybe. 243 00:14:36,626 --> 00:14:38,752 Meth can bring on uncontrollable anger, 244 00:14:38,753 --> 00:14:40,546 coupled with exaggerated strength. 245 00:14:40,547 --> 00:14:42,048 So the entire base was on ice? 246 00:14:42,049 --> 00:14:44,800 Well, it is Antarctica, I'm just saying. 247 00:14:48,973 --> 00:14:51,348 Our missing doctor, as requested. 248 00:14:51,349 --> 00:14:52,766 One down, two to go. 249 00:14:52,767 --> 00:14:54,936 We're still missing Jenn Flannery 250 00:14:54,937 --> 00:14:56,687 and base geologist, Pavel Dubovskiy. 251 00:15:02,152 --> 00:15:04,113 How'd you go with the CCTV? 252 00:15:03,903 --> 00:15:06,530 Password-protected. No dice. 253 00:15:06,531 --> 00:15:08,949 Maybe they just both up and left. 254 00:15:08,950 --> 00:15:10,951 Yeah, we should check the snowmobiles. 255 00:15:10,952 --> 00:15:12,454 Yeah. 256 00:15:25,175 --> 00:15:26,384 Arggh! 257 00:15:36,145 --> 00:15:38,271 Come on, mate, let's start over. 258 00:15:40,732 --> 00:15:41,899 Tell us what happened 259 00:15:41,900 --> 00:15:44,028 and we can talk about removing those cuffs. 260 00:15:44,987 --> 00:15:48,156 The mood on base was pretty bleak. 261 00:15:48,157 --> 00:15:51,742 Polar night. It puts everyone on edge. 262 00:15:51,743 --> 00:15:55,454 Spiegelman, he was being annoying, 263 00:15:55,455 --> 00:15:57,041 and Dr. Cohen... 264 00:15:58,167 --> 00:15:59,875 It all happened so fast. 265 00:15:59,876 --> 00:16:02,169 Did she have anything against Spiegelman? 266 00:16:02,170 --> 00:16:04,588 No, no more than the rest of us. 267 00:16:04,589 --> 00:16:06,674 We've all been working together for months. 268 00:16:06,675 --> 00:16:08,175 Some of them even longer. 269 00:16:08,176 --> 00:16:10,719 We all get on each other's nerves at some point. 270 00:16:10,720 --> 00:16:13,138 What happened after Dr. Cohen attacked Spiegelman? 271 00:16:13,139 --> 00:16:15,641 We restrained her. 272 00:16:15,642 --> 00:16:17,351 It was hard. 273 00:16:17,352 --> 00:16:20,064 She was frothing at the mouth. 274 00:16:21,564 --> 00:16:23,732 I called my girlfriend back in Minsk 275 00:16:23,733 --> 00:16:25,652 and while I was on the phone... 276 00:16:26,569 --> 00:16:28,153 Peter went berserk. 277 00:16:28,154 --> 00:16:31,490 Then the rest of them started tearing each other apart. 278 00:16:31,491 --> 00:16:32,742 What did you do? 279 00:16:33,493 --> 00:16:35,160 I should have tried to help them. 280 00:16:35,161 --> 00:16:38,747 I mean, they were my friends. 281 00:16:38,748 --> 00:16:41,125 But I was just so terrified. 282 00:16:41,126 --> 00:16:42,751 So you hid? 283 00:16:42,752 --> 00:16:44,712 I didn't know what else to do. 284 00:16:44,713 --> 00:16:46,881 It's like they were possessed. 285 00:16:47,841 --> 00:16:50,384 Like it was... contagious. 286 00:16:57,976 --> 00:16:59,144 So what do we think? 287 00:16:59,145 --> 00:17:00,561 I think he's scared out of his wits. 288 00:17:00,562 --> 00:17:01,478 Maybe. 289 00:17:01,479 --> 00:17:03,313 But with any mass-homicide event, 290 00:17:03,314 --> 00:17:04,815 last man standing with an ice pick 291 00:17:04,816 --> 00:17:06,191 generally has some explaining to do. 292 00:17:06,192 --> 00:17:08,861 But he's not the last man standing, remember? 293 00:17:08,862 --> 00:17:10,196 We're still one short. 294 00:17:10,197 --> 00:17:11,656 Yeah. 295 00:17:14,035 --> 00:17:17,245 Head back out. See if you can smoke out our final girl. 296 00:17:17,246 --> 00:17:18,996 What are you gonna do? 297 00:17:18,997 --> 00:17:22,126 Me and Pavel are gonna find out what really happened. 298 00:17:36,389 --> 00:17:38,140 Déjà vu all over again. 299 00:17:38,141 --> 00:17:40,477 Yeah, it feels like we're in the sequel. 300 00:17:43,688 --> 00:17:45,066 Door. 301 00:17:55,784 --> 00:17:57,285 Hello? 302 00:17:57,286 --> 00:18:00,289 Federal agents. Anyone here? 303 00:18:04,293 --> 00:18:07,253 Looks like water. Where from? 304 00:18:07,254 --> 00:18:09,254 Core samples, maybe? 305 00:18:09,255 --> 00:18:11,256 You leave them unrefrigerated, the ice melts. 306 00:18:12,300 --> 00:18:13,467 Think all this happened 307 00:18:13,468 --> 00:18:15,303 before or after things went postal? 308 00:18:15,304 --> 00:18:17,306 No idea. 309 00:18:19,432 --> 00:18:22,227 I guess this must be where they store the frozen core samples. 310 00:18:23,102 --> 00:18:24,728 Oh! 311 00:18:28,317 --> 00:18:30,276 Did I mention I hate the cold? 312 00:18:32,946 --> 00:18:34,655 Can these come off now? 313 00:18:34,656 --> 00:18:36,031 Not if you're the killer. 314 00:18:36,032 --> 00:18:37,616 Passcode? 315 00:18:37,617 --> 00:18:39,244 4-8-9-2. 316 00:18:39,245 --> 00:18:42,956 Height of the Vinson Massif, highest peak in Antarctica. 317 00:19:08,606 --> 00:19:10,816 Bring me any more lamps you can find. 318 00:19:10,817 --> 00:19:13,485 You really think this will speed up the thawing process? 319 00:19:13,486 --> 00:19:14,987 Well, I'm open to suggestions. 320 00:19:14,988 --> 00:19:17,365 How about we leave her on ice until we get back to Sydney? 321 00:19:17,366 --> 00:19:19,116 Oh, I wish, but I have to take her bloods 322 00:19:19,117 --> 00:19:20,742 before she's allowed back on that plane. 323 00:19:20,743 --> 00:19:22,244 Huddle up. 324 00:19:22,245 --> 00:19:25,039 I just got this off the CCTV. 325 00:19:28,376 --> 00:19:32,297 Damn! Every man for himself. 326 00:19:32,298 --> 00:19:34,383 What the hell happened to these people? 327 00:19:34,173 --> 00:19:36,843 Whatever it is, Pavel's story checks out. 328 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 There he is on the phone. 329 00:19:40,972 --> 00:19:42,182 Just like he said. 330 00:19:42,183 --> 00:19:44,351 Makes him our only eyewitness. 331 00:19:47,186 --> 00:19:48,770 Sorry about that. 332 00:19:48,771 --> 00:19:49,980 You mind explaining 333 00:19:49,981 --> 00:19:52,400 what exactly you guys are working on down here? 334 00:19:52,401 --> 00:19:55,402 It's an international long-term climate study 335 00:19:55,403 --> 00:19:57,405 funded by the US Navy. 336 00:19:57,406 --> 00:19:59,907 We've been measuring nitrogen levels 337 00:19:59,908 --> 00:20:01,409 beneath the ice. 338 00:20:01,410 --> 00:20:02,701 And you're a geologist? 339 00:20:02,702 --> 00:20:04,620 It's my job to locate the rock deposits 340 00:20:04,621 --> 00:20:08,165 that are close enough to the ice cap and extract them. 341 00:20:08,166 --> 00:20:10,584 Core samples. Very valuable. 342 00:20:10,585 --> 00:20:13,213 I'm afraid some of them were trashed in the frenzy. 343 00:20:13,214 --> 00:20:15,215 We found a bunch of them melted on the floor. 344 00:20:15,216 --> 00:20:19,260 Actually, that happened before the incident. 345 00:20:20,303 --> 00:20:23,223 Diane was running carbon dating tests 346 00:20:23,224 --> 00:20:26,099 when one of them slipped its rig and shattered. 347 00:20:26,100 --> 00:20:27,644 Why wasn't it cleaned up? 348 00:20:29,854 --> 00:20:32,689 You need to be straight up with us, Pavel, or we can't help you. 349 00:20:32,690 --> 00:20:36,360 Core samples have to be handled with extreme care. 350 00:20:36,361 --> 00:20:37,778 Why's that? 351 00:20:37,779 --> 00:20:38,987 I would have thought the rock 352 00:20:38,988 --> 00:20:40,281 would have been pretty robust, no? 353 00:20:40,282 --> 00:20:42,324 It's not the rock that's the issue. 354 00:20:42,325 --> 00:20:46,454 It's any biological matter that's preserved within it. 355 00:20:46,455 --> 00:20:47,621 And was there anything like that 356 00:20:47,622 --> 00:20:49,249 within the core sample that broke? 357 00:20:49,250 --> 00:20:53,461 There were several significant veins of biomass. 358 00:20:53,462 --> 00:20:56,046 It was... concerning. 359 00:20:56,047 --> 00:20:57,214 Why'd you not flag it? 360 00:20:57,215 --> 00:21:00,677 It was Diane's project. She wasn't worried. 361 00:21:02,263 --> 00:21:05,306 What might have been trapped in the ice? Worst-case scenario? 362 00:21:05,307 --> 00:21:09,478 Bacteria. Some long-dormant virus. 363 00:21:09,310 --> 00:21:11,646 Something that kills. 364 00:21:12,855 --> 00:21:14,856 Or makes us kill. 365 00:21:18,778 --> 00:21:21,655 Just breathe. Ugh! Almost got it! 366 00:21:21,656 --> 00:21:24,366 Easy. No sudden movements. 367 00:21:24,367 --> 00:21:26,369 Oh! Ooh! 368 00:21:27,453 --> 00:21:29,871 Oh! What have you been feeding him? 369 00:21:29,872 --> 00:21:32,458 Bleugh! Just everything on Doc's list. 370 00:21:32,459 --> 00:21:33,501 What? All of it? 371 00:21:33,502 --> 00:21:34,918 Yes, of course all of it. Why? 372 00:21:34,919 --> 00:21:36,837 I've been feeding him from Doc's list too. 373 00:21:36,838 --> 00:21:38,672 What?! Why have you been feeding him? 374 00:21:38,673 --> 00:21:40,300 I thought you were a cat person. 375 00:21:40,301 --> 00:21:42,092 No, I was just winding you up. 376 00:21:42,093 --> 00:21:44,011 I love dogs, especially Buster. 377 00:21:44,012 --> 00:21:45,387 Couldn't stand seeing him go hungry. 378 00:21:45,388 --> 00:21:46,847 Oh, no chance of that. 379 00:21:46,848 --> 00:21:48,265 Oh. 380 00:21:48,266 --> 00:21:49,517 Ooh. 381 00:21:54,398 --> 00:21:56,440 - Greetings and salutations. - On the clock, guys. 382 00:21:56,441 --> 00:21:58,275 We've got a sketchy sat feed that won't last. 383 00:21:58,276 --> 00:21:59,526 You get everything we sent through? 384 00:21:59,527 --> 00:22:00,610 Copy that. 385 00:22:00,611 --> 00:22:02,154 And I've analyzed the blood panels. 386 00:22:02,155 --> 00:22:04,239 - And? - And it's weird. 387 00:22:04,240 --> 00:22:07,200 They all have traces of an unknown viral infection. 388 00:22:07,201 --> 00:22:09,161 Each victim had the same infection? 389 00:22:09,162 --> 00:22:10,078 Affirmative. 390 00:22:10,079 --> 00:22:11,456 What do you mean, unknown? 391 00:22:11,457 --> 00:22:13,206 I mean that it's not on any database 392 00:22:13,207 --> 00:22:14,375 that I have access to. 393 00:22:14,376 --> 00:22:15,292 Which means what? 394 00:22:15,293 --> 00:22:17,252 Which means it's likely synthetic. 395 00:22:17,253 --> 00:22:18,545 The closest that I can liken it to 396 00:22:18,546 --> 00:22:21,549 is the sort of encephalitis that comes from rabies. 397 00:22:21,550 --> 00:22:24,676 But this is way more potent from what I can tell. 398 00:22:24,677 --> 00:22:26,636 What do you know about zombie viruses? 399 00:22:26,637 --> 00:22:28,138 Uh, just the basics. 400 00:22:28,139 --> 00:22:30,015 Uh, ancient viruses trapped in ice 401 00:22:30,016 --> 00:22:31,975 or permafrost that remain infectious, 402 00:22:31,976 --> 00:22:34,395 even after being frozen for thousands of years. 403 00:22:34,396 --> 00:22:35,645 So it's a real thing? 404 00:22:35,646 --> 00:22:38,565 Uh, if you consider catastrophic future pandemics 405 00:22:38,566 --> 00:22:39,775 a real thing. 406 00:22:39,776 --> 00:22:41,568 Probs why Antarctica has such strict... 407 00:22:48,659 --> 00:22:50,285 Okay. 408 00:22:50,286 --> 00:22:53,163 So let's say these core samples 409 00:22:53,164 --> 00:22:56,584 contain a virus trapped in the ice. 410 00:22:56,585 --> 00:22:57,709 When that ice melts... 411 00:22:57,710 --> 00:22:59,587 It is released into the air. 412 00:22:59,588 --> 00:23:01,713 In which case, we've been breathing it in this whole time. 413 00:23:01,714 --> 00:23:03,965 Hands up who thinks now's a good time to get out of here. 414 00:23:03,966 --> 00:23:06,134 Not until we're certain we're not infected. 415 00:23:06,135 --> 00:23:08,429 We can't risk taking it back with us. 416 00:23:08,430 --> 00:23:10,847 What if the sun sets before that? 417 00:23:10,848 --> 00:23:12,182 Or we're stuck here for six months? 418 00:23:12,183 --> 00:23:15,102 If we don't kill each other first. 419 00:23:28,116 --> 00:23:30,033 {\an8}I'll send this to Sydney 420 00:23:30,034 --> 00:23:32,119 {\an8}and see what's going on. 421 00:23:32,120 --> 00:23:33,912 Alright, pop that on, big fella. 422 00:23:33,913 --> 00:23:35,956 Thank you, Doctor. 423 00:23:35,957 --> 00:23:38,918 Come on, JD. Come on, assume the position. 424 00:23:43,256 --> 00:23:44,632 Here. 425 00:23:46,092 --> 00:23:47,969 Sit still, will you? 426 00:23:49,053 --> 00:23:50,513 How long till we get the results back? 427 00:23:50,514 --> 00:23:52,473 It'll take a lot longer if you won't stop bloody moving. 428 00:23:52,474 --> 00:23:55,350 - I'm just asking. - Both of you! 429 00:23:55,351 --> 00:23:57,604 We have a half hour max before the sun sets. 430 00:23:57,436 --> 00:23:59,855 Are we getting results before then or not, Doc? 431 00:23:59,856 --> 00:24:01,064 I'll do my best. 432 00:24:01,065 --> 00:24:02,566 Are you sure we shouldn't be wearing PPE, 433 00:24:02,567 --> 00:24:03,525 just in case? 434 00:24:03,526 --> 00:24:04,943 Well, you do you. 435 00:24:04,944 --> 00:24:07,656 But we've been huffing it in since we've been here. 436 00:24:07,446 --> 00:24:09,322 If it is airborne, we've already got it. 437 00:24:09,323 --> 00:24:12,951 And I don't intend to spend my remaining hours 438 00:24:12,952 --> 00:24:15,162 on the wrong side of an N95 mask. 439 00:24:15,163 --> 00:24:16,665 It fogs up my specs. 440 00:24:16,455 --> 00:24:18,290 Just on that, 441 00:24:18,291 --> 00:24:20,959 the whole super-rabies thing Blue mentioned, 442 00:24:20,960 --> 00:24:23,170 it's a crazy guess, right? 443 00:24:23,171 --> 00:24:24,380 That's right, D. 444 00:24:25,549 --> 00:24:26,506 Cool. 445 00:24:30,720 --> 00:24:32,513 What are the symptoms of rabies again? 446 00:24:32,514 --> 00:24:34,014 Starts with a temperature. 447 00:24:34,015 --> 00:24:35,599 Then a tickle in the back of your throat. 448 00:24:35,600 --> 00:24:36,641 Oh, don't even start. 449 00:24:36,642 --> 00:24:39,811 Then heightened irritability, paranoia, 450 00:24:39,812 --> 00:24:43,608 then a murderous aggression that ultimately kills the host. 451 00:24:45,026 --> 00:24:46,653 There's no cure. 452 00:24:47,778 --> 00:24:49,404 You... 453 00:24:50,740 --> 00:24:52,407 Whoa, whoa, whoa. What's that? 454 00:24:52,408 --> 00:24:56,620 Relax. I've got a cold, okay? 455 00:24:58,206 --> 00:24:59,708 Aw, hell no! 456 00:24:59,498 --> 00:25:01,249 Is this how it starts? 457 00:25:01,250 --> 00:25:03,628 I haven't got rabies! 458 00:25:05,213 --> 00:25:09,424 What are the, um... what are the actual symptoms of rabies, Doc? 459 00:25:09,425 --> 00:25:11,635 Well, you're pretty bang on, actually. 460 00:25:11,636 --> 00:25:12,886 What? OK, mask. 461 00:25:12,887 --> 00:25:14,596 And you think you can cough in my face? 462 00:25:14,597 --> 00:25:15,805 - No more coughing. - Grow up! 463 00:25:15,806 --> 00:25:17,725 - Zero coughing. - If I get rabies, it's on you! 464 00:25:17,726 --> 00:25:19,935 - I had a tickle in my throat! - Locate a mask. 465 00:25:19,936 --> 00:25:21,603 Enough! 466 00:25:21,604 --> 00:25:24,773 Paranoia plus deadly weapons equals body bags. 467 00:25:24,774 --> 00:25:28,069 Everyone, guns. Now. 468 00:25:30,238 --> 00:25:31,613 It's for our own safety, okay? 469 00:25:31,614 --> 00:25:33,740 Everyone presses one digit. 470 00:25:33,741 --> 00:25:36,493 That way, no one gets the full code. 471 00:25:43,793 --> 00:25:45,585 Stare off, D. 472 00:25:47,673 --> 00:25:48,631 Good. 473 00:25:48,632 --> 00:25:50,090 Safe and sound. 474 00:25:52,635 --> 00:25:56,681 - Knock it off, Evie. - Uh, it's not me. 475 00:26:06,857 --> 00:26:08,943 Do we get our guns back yet? 476 00:26:20,246 --> 00:26:24,709 This is literally the plot from The Thing from Another World. 477 00:26:24,710 --> 00:26:27,460 Thawed alien wakes up super pissed. 478 00:26:27,461 --> 00:26:28,754 How's it end? 479 00:26:28,755 --> 00:26:30,590 How do you think? 480 00:26:30,591 --> 00:26:32,133 Everyone dies. 481 00:26:33,884 --> 00:26:35,468 What the hell are you idiots doing? 482 00:26:36,387 --> 00:26:37,887 You hear that, Doc? 483 00:26:37,888 --> 00:26:41,099 It's only trapped gas trying to escape the corpse. 484 00:26:41,100 --> 00:26:44,270 It is completely normal. 485 00:26:47,315 --> 00:26:49,150 What about that? 486 00:27:04,248 --> 00:27:05,373 I could... 487 00:27:05,374 --> 00:27:07,709 I could hear them coming after me. 488 00:27:07,710 --> 00:27:09,502 They... they were like animals. 489 00:27:09,503 --> 00:27:13,298 I had nowhere to hide, so I got into the cryo fridge. 490 00:27:13,299 --> 00:27:15,760 And then your body temperature dropped rapidly 491 00:27:15,761 --> 00:27:17,844 and you became chronically hypothermic. 492 00:27:17,845 --> 00:27:20,555 Is that a nice way of saying I froze to death? 493 00:27:20,556 --> 00:27:24,726 No. No, you just got very, very cold. 494 00:27:24,727 --> 00:27:26,186 And now you're not. 495 00:27:32,443 --> 00:27:34,277 Doc, don't tell me the zombie virus 496 00:27:34,278 --> 00:27:35,780 is actually a zombie virus. 497 00:27:35,781 --> 00:27:40,409 Unlikely, but being almost frozen looks to have saved her. 498 00:27:42,161 --> 00:27:46,457 And we're sure she's not gonna, you know, rip our throats out? 499 00:27:47,375 --> 00:27:48,875 No, of course not. 500 00:27:48,876 --> 00:27:50,543 Great. 501 00:27:50,544 --> 00:27:53,005 I... I wouldn't have thought so. 502 00:27:55,884 --> 00:27:58,094 It is totally possible. 503 00:28:02,598 --> 00:28:04,684 First Pavel, now Jenn. 504 00:28:04,685 --> 00:28:06,351 Two out of 10 scientists 505 00:28:06,352 --> 00:28:10,021 unaffected by an airborne virus inside a closed base. 506 00:28:10,022 --> 00:28:11,606 What's that tell you? 507 00:28:11,607 --> 00:28:13,316 That maybe it isn't airborne. 508 00:28:13,317 --> 00:28:14,317 Maybe. 509 00:28:14,318 --> 00:28:15,902 And in which case, how did the virus 510 00:28:15,903 --> 00:28:17,779 jump from a smashed ice core 511 00:28:17,780 --> 00:28:20,867 to the blood of eight scientists? 512 00:28:20,699 --> 00:28:22,993 Maybe it had help. 513 00:28:24,161 --> 00:28:25,370 Outside help. 514 00:28:36,048 --> 00:28:37,842 There's no guarantee that I can get... 515 00:28:38,801 --> 00:28:41,761 It's, like, problematic, not just for me, 516 00:28:41,762 --> 00:28:44,764 but the whole damn team, you know, that's why... 517 00:28:44,765 --> 00:28:47,727 - What are you doing inside? - I had to bring in the oil. 518 00:28:47,728 --> 00:28:49,770 Thought I'd make myself a brew while I'm here. 519 00:28:49,771 --> 00:28:52,188 I was just filling him in on everything that's happened. 520 00:28:52,189 --> 00:28:54,357 Yeah, it's horrible. Can't hardly believe it. 521 00:28:54,358 --> 00:28:56,067 You really shouldn't be in here. It's not safe. 522 00:28:56,068 --> 00:28:59,279 Well, it's 50 below out there. I'll take my chances. 523 00:28:59,280 --> 00:29:01,866 You'll take your coffee and get your butt back on the plane. 524 00:29:01,867 --> 00:29:03,952 You're our ticket out of here. 525 00:29:04,870 --> 00:29:08,038 Sure. No problemo. 526 00:29:10,875 --> 00:29:13,919 Take Pavel. Find the delivery manifests. 527 00:29:13,920 --> 00:29:15,837 I want to know everything that's come onto this base 528 00:29:15,838 --> 00:29:17,088 in the last month. 529 00:29:24,054 --> 00:29:27,933 Here it is. Last delivery manifest. 530 00:29:27,934 --> 00:29:30,518 I'm sure there are more here somewhere. 531 00:29:30,519 --> 00:29:34,689 Long-life milk. Reconstituted mashed potato. 532 00:29:34,690 --> 00:29:37,692 Condoms, vitamin D. 533 00:29:37,693 --> 00:29:40,278 Helps survive months without sunlight. 534 00:29:40,279 --> 00:29:42,698 I thought that's what the condoms are for. 535 00:29:43,825 --> 00:29:46,953 I can check the supply cupboards if you like. 536 00:29:46,785 --> 00:29:49,871 See if I can find records that go further back. 537 00:29:49,872 --> 00:29:51,165 Good idea. 538 00:29:53,167 --> 00:29:55,877 Talk us through what happened on the lead-up to all this. 539 00:29:55,878 --> 00:29:57,880 Lead-up to polar night's pretty busy. 540 00:29:57,881 --> 00:29:59,923 Last-minute weatherproofing, vehicles check, 541 00:29:59,924 --> 00:30:01,926 vitamin D injections, that sort of thing. 542 00:30:01,927 --> 00:30:03,259 Vitamin D? 543 00:30:03,260 --> 00:30:06,013 We give everyone a boost before the sixth months of dark. 544 00:30:06,014 --> 00:30:06,930 And am I right in saying 545 00:30:06,931 --> 00:30:08,848 you were the one who raised the mayday? 546 00:30:08,849 --> 00:30:12,519 Yeah, I sent the emergency email minutes after it happened. 547 00:30:12,520 --> 00:30:13,979 Why not call it in? 548 00:30:13,980 --> 00:30:16,189 If the satellite's not directly overhead, 549 00:30:16,190 --> 00:30:17,190 phones just don't work. 550 00:30:17,191 --> 00:30:18,691 It was email or nothing. 551 00:30:18,692 --> 00:30:22,153 Solar flares regularly shut down our comms for hours. 552 00:30:22,154 --> 00:30:24,030 We're finding that out. 553 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 So you had no phone coverage at all? 554 00:30:26,033 --> 00:30:28,576 None at all. Total blackout. 555 00:30:28,577 --> 00:30:30,579 Can you give us a moment? 556 00:30:41,382 --> 00:30:43,050 {\an8}Total blackout. 557 00:30:43,051 --> 00:30:45,386 So how was Pavel on the phone to his girlfriend? 558 00:30:48,055 --> 00:30:49,974 - Blood results are in. - We good? 559 00:30:49,975 --> 00:30:52,351 We are. She's not. 560 00:30:53,060 --> 00:30:54,185 Jenn tested positive for the virus? 561 00:30:54,186 --> 00:30:55,270 Mm. 562 00:30:55,271 --> 00:30:56,771 Why isn't she presenting symptoms? 563 00:30:56,772 --> 00:30:57,730 Well, freezing may have 564 00:30:57,731 --> 00:30:59,274 temporarily slowed the infection. 565 00:30:59,275 --> 00:31:00,733 For how long? 566 00:31:00,734 --> 00:31:01,985 Well, given she was frozen 567 00:31:01,986 --> 00:31:05,031 right when the others began to exhibit symptoms, 568 00:31:04,863 --> 00:31:07,115 I'd say... 569 00:31:07,116 --> 00:31:08,491 not long at all. 570 00:31:10,995 --> 00:31:12,829 Think we got something. 571 00:31:12,830 --> 00:31:16,457 Look, this is the most recent delivery manifest. 572 00:31:16,458 --> 00:31:18,167 Check out the vitamin D order. 573 00:31:18,168 --> 00:31:20,045 And this was what was delivered. 574 00:31:20,046 --> 00:31:21,671 Found the empty packets inside the bin. 575 00:31:21,672 --> 00:31:25,049 Not what was ordered. Different brand, different supplier. 576 00:31:25,050 --> 00:31:26,134 Jenn said the boosters 577 00:31:26,135 --> 00:31:27,594 were part of their prep for polar night. 578 00:31:27,595 --> 00:31:29,012 Perfect time to slip a rogue virus 579 00:31:29,013 --> 00:31:30,179 past biosecurity protocols 580 00:31:30,180 --> 00:31:31,598 and infect the entire base. 581 00:31:31,599 --> 00:31:33,391 My guess is the person who smuggled them in 582 00:31:33,392 --> 00:31:34,392 didn't get a shot. 583 00:31:34,393 --> 00:31:36,019 Oh, you son of a... 584 00:31:37,605 --> 00:31:39,606 Oh! 585 00:31:45,154 --> 00:31:46,739 What the hell? 586 00:31:56,373 --> 00:31:58,124 Her heart rate is spiking. 587 00:31:58,125 --> 00:32:00,460 Her temperature's skyrocketing. 588 00:32:00,461 --> 00:32:02,170 She's turning. 589 00:32:11,764 --> 00:32:14,265 Pavel imports contaminated vials of vitamin D 590 00:32:14,266 --> 00:32:15,391 to infect the entire crew. 591 00:32:15,392 --> 00:32:16,351 Why? 592 00:32:16,352 --> 00:32:17,268 What on this base 593 00:32:17,269 --> 00:32:18,478 is worth killing nine people for? 594 00:32:18,479 --> 00:32:19,604 Get us out of this room 595 00:32:19,605 --> 00:32:20,813 and I'll be happy to workshop that with you. 596 00:32:21,982 --> 00:32:24,025 So, Doc, is now a good time to ask about our test results? 597 00:32:24,026 --> 00:32:25,318 They're all clear. 598 00:32:25,319 --> 00:32:27,529 Ah, it's the small victories. 599 00:32:33,035 --> 00:32:36,829 - Lifeline? - Phone a friend. 600 00:32:37,958 --> 00:32:39,667 Buster? Talk to me. 601 00:32:41,086 --> 00:32:43,044 Okay, Code Red, Code Red! Buster's exploding. 602 00:32:43,045 --> 00:32:44,965 It's just a hairball, Blue. 603 00:32:47,800 --> 00:32:49,009 This is Trigger. 604 00:32:49,010 --> 00:32:50,051 It's JD. 605 00:32:50,052 --> 00:32:52,387 We're in an air-sealed lab, security level 4. 606 00:32:52,388 --> 00:32:53,596 We need a fast exit. 607 00:32:53,597 --> 00:32:54,555 Level 4? 608 00:32:54,556 --> 00:32:56,891 Mate, those doors have hermetic bio-seals. 609 00:32:56,892 --> 00:32:58,893 They're, like, triple redundant mag-locked, 610 00:32:58,894 --> 00:33:00,062 built to contain everything. 611 00:33:00,063 --> 00:33:01,187 They only open from the outside. 612 00:33:01,188 --> 00:33:02,689 Well, we're inside, mate. 613 00:33:02,690 --> 00:33:04,816 Now would be a good time for some out-of-the-box thinking. 614 00:33:08,113 --> 00:33:09,696 Purge protocol. 615 00:33:09,697 --> 00:33:10,947 Come again? 616 00:33:10,948 --> 00:33:13,200 In order for a level 4 bio lab to unlock, 617 00:33:13,201 --> 00:33:15,493 the system needs to think that it's safe from any airborne 618 00:33:15,494 --> 00:33:17,078 - foreign agents. - How's it do that? 619 00:33:17,079 --> 00:33:19,539 By initiating incineration purge protocols. 620 00:33:19,540 --> 00:33:20,915 In order to activate that, 621 00:33:20,916 --> 00:33:22,834 the lab needs to detect a bio-threat. 622 00:33:22,835 --> 00:33:23,835 Basically trick the sensors 623 00:33:23,836 --> 00:33:25,336 into believing the virus is airborne. 624 00:33:25,337 --> 00:33:26,587 And then flame jets will ignite 625 00:33:26,588 --> 00:33:28,423 every molecule in the room... 626 00:33:28,424 --> 00:33:32,719 including oxygen, and then the doors will unlock. 627 00:33:32,720 --> 00:33:35,805 So burn ourselves alive. That's your solution? 628 00:33:35,806 --> 00:33:39,017 Well, we didn't say it was a perfect one. 629 00:33:48,277 --> 00:33:50,154 I mean, we're dead anyway. 630 00:34:02,958 --> 00:34:04,501 Over here. 631 00:34:07,963 --> 00:34:09,923 - Right, ready when you are. - Yeah. 632 00:34:20,768 --> 00:34:23,146 Oh. That's a bit underwhelming. 633 00:34:27,983 --> 00:34:31,402 Ten seconds to incineration purge. 634 00:34:31,403 --> 00:34:34,947 Ten, 9, 8... 635 00:34:34,948 --> 00:34:36,242 Whoa, whoa, whoa, whoa! 636 00:34:36,074 --> 00:34:37,992 - 6, 5... - JD, what are you doing? 637 00:34:37,993 --> 00:34:42,082 4, 3, 2, 1. 638 00:34:52,133 --> 00:34:55,135 Incineration purge complete. 639 00:34:59,932 --> 00:35:02,102 I'll sedate Jenn and get her to the plane. 640 00:35:03,060 --> 00:35:04,769 - What about Pavel? - I vote we leave him. 641 00:35:04,770 --> 00:35:06,813 - Come back in the summer. - I'm with Evie with that one. 642 00:35:06,814 --> 00:35:07,939 Nah, we need answers. 643 00:35:07,940 --> 00:35:09,525 We need guns. 644 00:35:18,867 --> 00:35:20,284 You kidding? 645 00:35:20,285 --> 00:35:21,953 Evie, it's one number! 646 00:35:21,954 --> 00:35:24,038 Okay, well, this isn't helping. 647 00:35:27,168 --> 00:35:28,919 Evie, code now. 648 00:35:32,965 --> 00:35:34,342 Here. 649 00:35:53,986 --> 00:35:55,280 Ugh! 650 00:36:01,368 --> 00:36:03,371 How do you like them rocks? 651 00:36:19,136 --> 00:36:20,678 I don't know about you, 652 00:36:20,679 --> 00:36:24,056 but I'd take a week in Darwin right about now. 653 00:36:24,057 --> 00:36:25,016 Hm! 654 00:36:25,017 --> 00:36:26,267 Mango madness beats polar madness 655 00:36:26,268 --> 00:36:27,643 any day of the week. 656 00:36:27,644 --> 00:36:29,230 Mm-hm. 657 00:36:30,105 --> 00:36:31,522 Worth risking your life for? 658 00:36:31,523 --> 00:36:34,734 Worth taking lives for, anyway. That much I know. 659 00:36:34,735 --> 00:36:38,863 What is it, DY66? 660 00:36:38,864 --> 00:36:41,325 It's dysprosium, a rare earth element. 661 00:36:41,326 --> 00:36:44,244 Atomic number 66 on the periodic table. 662 00:36:44,245 --> 00:36:47,206 Used in high-grade magnets, motors, guidance systems, 663 00:36:47,207 --> 00:36:49,749 anything military-grade, and it is worth a fortune. 664 00:36:49,750 --> 00:36:52,043 You think this whole thing is about mining? 665 00:36:52,044 --> 00:36:53,502 - Mm-hm. - How's that possible? 666 00:36:53,503 --> 00:36:55,214 Mining is illegal in Antarctica. 667 00:36:55,215 --> 00:36:57,340 Which is why Pavel had to clear out the entire base 668 00:36:57,341 --> 00:36:58,466 with a deadly virus first. 669 00:36:58,467 --> 00:37:00,301 He takes control of the site, 670 00:37:00,302 --> 00:37:02,303 then waits for reinforcements to strip-mine the place? 671 00:37:02,304 --> 00:37:05,681 Yep. All under the cover of six months of darkness. 672 00:37:05,682 --> 00:37:07,141 It's kind of genius, really. 673 00:37:07,142 --> 00:37:09,144 So who are the reinforcements? 674 00:37:10,145 --> 00:37:13,274 Pavel is from Belarus. I could take an educated guess. 675 00:37:16,610 --> 00:37:18,527 We'll get him to talk. 676 00:37:18,528 --> 00:37:19,987 And whoever they are, 677 00:37:19,988 --> 00:37:22,407 they're not getting their hands on any of this anytime soon. 678 00:37:22,408 --> 00:37:23,282 Mm-hm. 679 00:37:23,283 --> 00:37:24,951 Whoa. 680 00:37:28,331 --> 00:37:29,830 Scooter? 681 00:37:29,831 --> 00:37:31,500 I don't feel so good. 682 00:37:33,461 --> 00:37:34,961 The coffee. 683 00:37:34,962 --> 00:37:36,297 Pavel must have spiked it. 684 00:37:57,192 --> 00:37:58,360 Arggh! 685 00:37:58,361 --> 00:37:59,695 Evie! 686 00:38:05,617 --> 00:38:06,993 Okay. 687 00:38:06,994 --> 00:38:08,245 Been a while. 688 00:38:09,414 --> 00:38:12,748 It's just like a chopper, but, you know, a plane. 689 00:38:24,136 --> 00:38:26,347 Arggh! 690 00:38:30,350 --> 00:38:32,352 Ah! Oh. 691 00:38:36,940 --> 00:38:40,776 Yeah. 692 00:38:40,777 --> 00:38:43,070 I still got it. 693 00:39:07,179 --> 00:39:09,513 - Is that eggplant emoji girl? - Can we not call her that? 694 00:39:09,514 --> 00:39:12,058 She is gonna be pissed you didn't follow through. 695 00:39:12,059 --> 00:39:13,435 Ooh. 696 00:39:13,436 --> 00:39:16,729 Wait. You didn't follow through, did you? 697 00:39:16,730 --> 00:39:18,272 In the cold? 698 00:39:18,273 --> 00:39:21,067 "Just realized what this looks like. 699 00:39:21,068 --> 00:39:23,861 "I was trying to ask if you like moussaka, my specialty." 700 00:39:23,862 --> 00:39:26,113 See, she was actually talking about eggplant. 701 00:39:26,114 --> 00:39:28,075 Sure she was. 702 00:39:33,373 --> 00:39:34,831 Wait, what? 703 00:40:07,448 --> 00:40:09,281 Special Agent Mackey. 704 00:40:09,282 --> 00:40:11,617 You're a hard woman to catch. 705 00:40:11,618 --> 00:40:14,954 That's by design. What do you got? 706 00:40:14,955 --> 00:40:17,582 Well, I chased up the kill list you found 707 00:40:17,583 --> 00:40:19,251 on The Ghost's phone... 708 00:40:20,669 --> 00:40:22,838 and you're not gonna like what I found. 709 00:40:24,339 --> 00:40:25,633 Why is that? 710 00:40:26,341 --> 00:40:28,342 'Cause I worked out who put you on it. 711 00:40:32,931 --> 00:40:34,098 We did. 51025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.