Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:06,631
We're thinking he's American.
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,967
Call sign Ghost.
The guy was hunting me.
3
00:00:08,968 --> 00:00:10,885
It's a kill list.
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,013
I need a name.
5
00:00:12,014 --> 00:00:13,847
I hope you know
what you're doing.
6
00:00:40,541 --> 00:00:42,625
Let me guess - Maui?
7
00:00:42,626 --> 00:00:44,252
It's Malibu, isn't it?
8
00:00:44,253 --> 00:00:47,672
God, you Yanks
are so predictable.
9
00:00:47,673 --> 00:00:49,466
I'm not
thinking of Malibu, okay?
10
00:00:49,467 --> 00:00:52,802
Okay, Dr. Grumpy, you don't want
to play Polar Night Fantasy.
11
00:00:52,803 --> 00:00:55,180
I get it. Forget I asked.
12
00:00:55,181 --> 00:00:58,268
I'm sorry, Jenn.
I just...
13
00:00:58,058 --> 00:00:59,476
I don't feel great.
14
00:00:59,477 --> 00:01:01,436
Think that vitamin D shot's
repeating on me.
15
00:01:01,437 --> 00:01:04,647
Right, and I'm sure it's got
nothing to do with the prospect
16
00:01:04,648 --> 00:01:06,941
of six months
of unending darkness?
17
00:01:06,942 --> 00:01:08,693
As a polar night virgin,
18
00:01:08,694 --> 00:01:12,197
can we stop with the whole
"unending darkness" thing?
19
00:01:12,198 --> 00:01:13,656
Oh, you'll be fine, Pavel.
20
00:01:13,657 --> 00:01:15,283
You just need
a good sense of humor
21
00:01:15,284 --> 00:01:19,204
and something to transport you
out of this frozen hellhole.
22
00:01:19,205 --> 00:01:21,039
You can borrow them
when I'm done.
23
00:01:21,040 --> 00:01:23,124
The Sonneville Chronicles.
24
00:01:23,125 --> 00:01:27,213
Love that series.
How's the twist?
25
00:01:27,214 --> 00:01:29,131
You think he's the hero,
26
00:01:29,132 --> 00:01:31,049
turns out he's the killer
all along.
27
00:01:31,050 --> 00:01:32,634
He's cloned himself,
28
00:01:32,635 --> 00:01:34,969
but you don't work it out
till the final book.
29
00:01:34,970 --> 00:01:36,679
Are you serious?
30
00:01:36,680 --> 00:01:40,310
These were supposed to last
six whole months!
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,770
Oh, bugger!
32
00:01:43,729 --> 00:01:44,646
My bad.
33
00:01:44,647 --> 00:01:47,316
Such a dick.
34
00:02:29,733 --> 00:02:31,235
{\an8}I guess
you can only fly down there
35
00:02:31,236 --> 00:02:32,277
{\an8}for a limited window each year.
36
00:02:32,278 --> 00:02:34,280
{\an8}How often do you resupply
the base?
37
00:02:34,281 --> 00:02:37,115
{\an8}Uh, three,
maybe four times over summer.
38
00:02:37,116 --> 00:02:38,366
{\an8}Food and meds mainly.
39
00:02:38,367 --> 00:02:41,162
{\an8}There's always something broke.
40
00:02:41,163 --> 00:02:43,538
{\an8}Especially mining equipment.
41
00:02:43,539 --> 00:02:45,540
{\an8}Really?
42
00:02:45,541 --> 00:02:48,084
{\an8}I thought there was a moratorium
on mining in Antarctica.
43
00:02:48,085 --> 00:02:49,794
{\an8}Commercial mining, yeah.
44
00:02:49,795 --> 00:02:53,299
{\an8}These guys are international
climate scientists.
45
00:02:55,175 --> 00:02:58,220
{\an8}Same tools, different rules.
46
00:02:59,930 --> 00:03:02,308
{\an8}Gotta say, I'm surprised
we're heading down
47
00:03:02,309 --> 00:03:03,308
{\an8}so late in the season.
48
00:03:03,309 --> 00:03:06,519
{\an8}Don't usually risk it
this close to polar night,
49
00:03:06,520 --> 00:03:08,731
not unless someone's
dead or dying.
50
00:03:10,649 --> 00:03:12,234
A US Navy climatologist
51
00:03:12,235 --> 00:03:14,236
{\an8}attacked and killed
one of her colleagues.
52
00:03:14,237 --> 00:03:15,987
{\an8}They subdued her,
sent out a mayday.
53
00:03:15,988 --> 00:03:17,488
{\an8}There's no one closer
to respond?
54
00:03:18,532 --> 00:03:19,782
No one whose job it is
55
00:03:19,783 --> 00:03:21,784
to prosecute US Navy crimes.
56
00:03:21,785 --> 00:03:24,288
Dr. Cohen's one of us,
I'm afraid.
57
00:03:24,289 --> 00:03:25,830
Fair enough.
58
00:03:30,544 --> 00:03:33,255
{\an8}Wouldn't leave 'em
in there too long, pal.
59
00:03:33,256 --> 00:03:36,049
{\an8}The antibacterial bath
will strip paint, believe me.
60
00:03:36,050 --> 00:03:38,427
{\an8}Oh, yeah, I'm just waiting
for an important message.
61
00:03:39,595 --> 00:03:42,223
Uh, no, he'll probably
sleep the whole time.
62
00:03:42,224 --> 00:03:43,181
Sure thing, Rosie.
63
00:03:43,182 --> 00:03:44,307
Some breeds are trickier
64
00:03:44,308 --> 00:03:45,433
than others, but...
65
00:03:45,434 --> 00:03:47,101
Well, he's pretty
low maintenance
66
00:03:47,102 --> 00:03:49,313
as far as Jack Russells
are concerned.
67
00:03:49,314 --> 00:03:50,438
Uh-huh.
68
00:03:50,439 --> 00:03:52,690
{\an8}Uh... uh, listen, he takes his
69
00:03:52,691 --> 00:03:54,192
{\an8}breakfast at 8:00
during the week,
70
00:03:54,193 --> 00:03:55,401
{\an8}a little bit later
on the weekends.
71
00:03:55,402 --> 00:03:57,447
{\an8}- Uh-huh, sure, sure.
- And, uh...
72
00:03:57,237 --> 00:03:59,656
He loves to have
a tummy rub, obviously.
73
00:03:59,657 --> 00:04:00,657
Obviously.
74
00:04:00,658 --> 00:04:02,075
No, no!
75
00:04:02,076 --> 00:04:04,077
Yeah, but not too long
because, uh,
76
00:04:04,078 --> 00:04:05,453
he gets a bit gassy.
77
00:04:05,454 --> 00:04:09,040
And, uh,
he's house-trained, so...
78
00:04:09,041 --> 00:04:11,417
he'll hold on
for as long as he needs to.
79
00:04:11,418 --> 00:04:13,170
Little help?
80
00:04:13,879 --> 00:04:15,881
More of a cat person,
to be honest.
81
00:04:20,761 --> 00:04:22,345
Say again, Polepoint.
82
00:04:22,346 --> 00:04:24,055
This is Whiskey-November-Niner.
83
00:04:24,056 --> 00:04:27,476
Radio check, Polepoint.
Do you copy?
84
00:04:27,477 --> 00:04:29,561
Still nothing?
85
00:04:30,688 --> 00:04:32,563
Par for the course down here
86
00:04:32,564 --> 00:04:34,732
if the satellite
isn't directly overhead.
87
00:04:36,652 --> 00:04:38,195
That ain't helping.
88
00:04:53,669 --> 00:04:55,169
Girl, seriously?
89
00:05:02,512 --> 00:05:04,512
I didn't pick you
as a horror movie buff.
90
00:05:04,513 --> 00:05:07,391
I'm not. Hate them.
91
00:05:08,475 --> 00:05:09,434
Right.
92
00:05:16,692 --> 00:05:18,192
Everything okay?
93
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Oh, yeah, yeah.
94
00:05:21,113 --> 00:05:22,948
Yeah, it's nothing.
95
00:05:26,285 --> 00:05:29,038
Did I mention I'd... met someone online?
96
00:05:30,415 --> 00:05:33,750
No, you did not,
as it turns out.
97
00:05:33,751 --> 00:05:35,336
Yeah, um, it's not a big deal.
98
00:05:35,337 --> 00:05:36,545
It's, you know, super caszh,
99
00:05:36,546 --> 00:05:38,504
on again and off again,
you know how it is.
100
00:05:38,505 --> 00:05:40,089
Yeah.
101
00:05:40,090 --> 00:05:43,134
Anyway, it's our,
uh, anniversary.
102
00:05:43,135 --> 00:05:44,595
One month since I poked her.
103
00:05:45,679 --> 00:05:47,180
On the dating app.
104
00:05:47,181 --> 00:05:49,182
Oh! Right.
105
00:05:49,183 --> 00:05:52,310
Yeah, I wasn't... aware
that was still a thing.
106
00:05:52,311 --> 00:05:53,186
Mm.
107
00:05:53,187 --> 00:05:54,937
So I booked a table
at Mimi's tonight
108
00:05:54,938 --> 00:05:56,022
for our anniversary,
109
00:05:56,023 --> 00:05:58,024
but obviously had to cancel
last minute.
110
00:05:58,025 --> 00:05:59,650
Oh, I'm sure she'll understand.
111
00:05:59,651 --> 00:06:01,236
No, it's not that.
It's just...
112
00:06:02,029 --> 00:06:03,154
I texted from the airport
113
00:06:03,155 --> 00:06:04,865
to see how I could
make it up to her and...
114
00:06:06,075 --> 00:06:07,367
this is what she wrote back.
115
00:06:09,328 --> 00:06:10,580
What do you make of that?
116
00:06:11,663 --> 00:06:12,997
If you need me to explain that,
117
00:06:12,998 --> 00:06:15,000
you probably
shouldn't be dating.
118
00:06:17,586 --> 00:06:19,587
That's what I thought.
119
00:06:19,588 --> 00:06:21,255
This is your captain speaking.
120
00:06:21,256 --> 00:06:24,425
We're about to make our descent
into Polepoint Base.
121
00:06:24,426 --> 00:06:26,470
Return your seat
to the upright position
122
00:06:26,471 --> 00:06:28,638
and stow anything you don't want
hitting you in the kisser
123
00:06:28,639 --> 00:06:30,474
at speed.
124
00:06:44,196 --> 00:06:45,614
On the clock, okay?
125
00:06:45,615 --> 00:06:49,033
Collect the body, take Dr. Cohen
into custody, in and out.
126
00:06:49,034 --> 00:06:50,661
No arguments from me.
127
00:06:51,411 --> 00:06:53,496
- Take the two-way.
- You're not coming in?
128
00:06:53,497 --> 00:06:55,832
Oh, no,
I'm gonna get some shut-eye.
129
00:06:55,833 --> 00:06:57,584
Besides, who's gonna stay here
130
00:06:57,585 --> 00:06:59,461
and keep the engines
running otherwise?
131
00:06:59,462 --> 00:07:01,879
- You don't power down?
- It's already 20 below.
132
00:07:01,880 --> 00:07:03,965
I power down,
by the time you get back,
133
00:07:03,966 --> 00:07:06,593
all my fluid lines
will be frozen solid,
134
00:07:06,594 --> 00:07:10,096
which means
y'all ain't back here in 40,
135
00:07:10,097 --> 00:07:12,432
y'all ain't going back.
136
00:07:31,827 --> 00:07:33,203
Whew.
137
00:07:34,539 --> 00:07:35,789
Oh!
138
00:07:37,416 --> 00:07:40,001
- Oh!
- Oh!
139
00:07:40,002 --> 00:07:44,589
Oh, that is colder than
a witch's proverbial out there.
140
00:07:44,590 --> 00:07:46,508
Did I mention I hate the cold?
141
00:07:46,509 --> 00:07:49,344
Take this over Darwin any day.
142
00:07:54,892 --> 00:07:58,436
NCIS. Anyone here?
143
00:07:58,437 --> 00:07:59,562
Didn't expect ticker tape,
144
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
but is a simple g'day
too much to ask?
145
00:08:03,567 --> 00:08:06,487
Hello? Anyone here?
146
00:08:09,781 --> 00:08:12,619
Hello? NCIS.
147
00:08:22,002 --> 00:08:23,337
D.
148
00:08:31,178 --> 00:08:32,720
What the hell?
149
00:08:38,560 --> 00:08:40,604
She ain't Mr. Spiegelman.
150
00:08:42,397 --> 00:08:45,275
No, nor is she.
151
00:09:11,218 --> 00:09:13,928
Base manifest puts the total
number of residents at 10.
152
00:09:13,929 --> 00:09:15,429
Yeah, I've got
seven of them here
153
00:09:15,430 --> 00:09:17,725
and none appear to be
our Navy doctor.
154
00:09:19,017 --> 00:09:20,184
They can't have gone far.
155
00:09:20,185 --> 00:09:21,811
Split up. Let's go find them.
156
00:09:21,812 --> 00:09:24,522
Me and JD will stay here,
help Rosie log the scene.
157
00:09:24,523 --> 00:09:27,608
D, Evie, get a play-by-play
of what went down.
158
00:09:27,609 --> 00:09:28,777
Copy that.
159
00:09:28,778 --> 00:09:31,113
And see if you can find
Dr. Cohen.
160
00:09:48,755 --> 00:09:50,798
So let's step this through.
161
00:09:50,799 --> 00:09:52,091
Doc Cohen kicks things off
162
00:09:52,092 --> 00:09:54,635
when she caves Spiegelman's
skull in from behind.
163
00:09:54,636 --> 00:09:56,804
The rest of the team
overpower her,
164
00:09:56,805 --> 00:09:58,808
take her somewhere, lock her up.
165
00:09:58,598 --> 00:10:00,141
Threat's nullified.
166
00:10:00,142 --> 00:10:03,270
So how do you explain all this?
167
00:10:15,907 --> 00:10:17,743
Go for Scooter.
168
00:10:17,744 --> 00:10:19,828
What's maximum take-off weight?
169
00:10:19,829 --> 00:10:23,497
Uh, I have to do the math based
on the fuel load. How come?
170
00:10:23,498 --> 00:10:25,875
'Cause we're bringing back
more bodies than we planned for.
171
00:10:25,876 --> 00:10:27,836
- As in, all of them.
- Damn.
172
00:10:27,837 --> 00:10:29,086
Not sure we got enough seats.
173
00:10:29,087 --> 00:10:31,047
I don't need seats,
just floor space.
174
00:10:31,048 --> 00:10:33,717
I'm also gonna need more time.
175
00:10:33,718 --> 00:10:35,301
Okay, how much you talking?
176
00:10:35,302 --> 00:10:38,304
I got a mass-casualty
crime scene to process,
177
00:10:38,305 --> 00:10:41,307
so two, maybe three hours,
if we hurry.
178
00:10:41,308 --> 00:10:43,309
Oh, in which case,
take your time.
179
00:10:43,310 --> 00:10:45,519
By then all the plane's
lubricants will be frozen solid.
180
00:10:45,520 --> 00:10:47,521
We'll be stuck down here
for the next six months.
181
00:10:47,522 --> 00:10:50,024
I am not staying here for
six months, amigo. Think again.
182
00:10:50,025 --> 00:10:53,695
I guess we could drain the oils,
move inside the base.
183
00:10:53,696 --> 00:10:54,864
Stop it from freezing.
184
00:10:54,654 --> 00:10:56,322
But it'll mean shutting down
the engine.
185
00:10:56,323 --> 00:10:57,615
Is that a problem?
186
00:10:57,616 --> 00:11:00,284
Just can't guarantee
it'll start up again is all.
187
00:11:04,874 --> 00:11:06,957
What are you waiting for?
188
00:11:06,958 --> 00:11:09,754
You're the boss, boss.
189
00:11:41,869 --> 00:11:43,745
Old school.
190
00:11:43,746 --> 00:11:46,288
Someone wanted to lock
someone else inside.
191
00:11:46,289 --> 00:11:48,793
Or something.
192
00:11:57,592 --> 00:11:59,761
Okay, seven bodies. Let's go.
193
00:11:59,762 --> 00:12:02,304
Hello, play-by-play.
194
00:12:02,305 --> 00:12:04,140
Guess this is the live feed.
195
00:12:05,642 --> 00:12:06,892
Little help, Rosie?
196
00:12:06,893 --> 00:12:08,602
Oh, I'm sure you can
handle it, Jim.
197
00:12:08,603 --> 00:12:10,439
Just remember, mate -
lift with your legs.
198
00:12:11,523 --> 00:12:15,401
Oh-ho! Gun safe. Yes, please.
199
00:12:15,402 --> 00:12:17,445
Evie, you already got a gun.
200
00:12:17,446 --> 00:12:18,863
You can never have
too many guns.
201
00:12:18,864 --> 00:12:22,575
Why do they need a gun safe
on a research base, anyway?
202
00:12:22,576 --> 00:12:23,827
Oh, I don't know.
203
00:12:23,828 --> 00:12:25,619
In case the crew go bananas
204
00:12:25,620 --> 00:12:28,081
and it turns into Alien
in the Antarctic.
205
00:12:31,251 --> 00:12:33,127
Missing shotgun.
206
00:12:33,128 --> 00:12:35,672
That's not good.
207
00:12:36,590 --> 00:12:39,550
Same. CCTV password's protected.
208
00:12:39,551 --> 00:12:41,510
I can't access the archive.
209
00:12:44,932 --> 00:12:47,933
Okay, so if you're gonna
come up with a password...
210
00:13:05,702 --> 00:13:06,912
D!
211
00:13:08,872 --> 00:13:11,959
Guess we found
our Navy climatologist.
212
00:13:14,879 --> 00:13:16,922
No signs of trauma.
213
00:13:16,923 --> 00:13:18,799
Wrists are bruised and abraded.
214
00:13:18,800 --> 00:13:21,258
Seems like she struggled
against the restraints.
215
00:13:21,259 --> 00:13:24,261
Which means she was still
conscious when she was cuffed.
216
00:13:30,895 --> 00:13:34,563
Yeah, they've got
blunt force trauma to the skull.
217
00:13:34,564 --> 00:13:35,856
Multiple stab wounds.
218
00:13:35,857 --> 00:13:39,027
Ligature marks
consistent with strangulation.
219
00:13:39,028 --> 00:13:40,528
There's too many competing MOs.
220
00:13:40,529 --> 00:13:42,196
You thinking
multiple aggressors?
221
00:13:42,197 --> 00:13:44,074
That's what it looks like.
222
00:13:44,991 --> 00:13:46,700
A wild psychotic orgy.
223
00:13:46,701 --> 00:13:49,913
I'm not sure what the emoji is
for that, Jim.
224
00:13:51,581 --> 00:13:52,998
Told Doc about my cryptic text?
225
00:13:52,999 --> 00:13:57,045
Firstly, it's not that cryptic.
And secondly, I only told D.
226
00:13:57,046 --> 00:13:58,964
Who told Evie. Who told Doc.
227
00:13:58,965 --> 00:14:01,715
Who told Scooter. I didn't
want him feeling left out.
228
00:14:01,716 --> 00:14:03,133
Oh, you're all heart.
Cheers, Doc.
229
00:14:03,134 --> 00:14:05,929
So, uh...
230
00:14:05,930 --> 00:14:09,056
Doc figures multiple aggressors.
231
00:14:09,057 --> 00:14:11,476
What, like an all-in brawl
that turned deadly?
232
00:14:12,310 --> 00:14:13,937
I mean, I've heard of
polar madness,
233
00:14:13,938 --> 00:14:15,104
but are we really buying that?
234
00:14:15,105 --> 00:14:18,357
Nope, which is why I'm getting
Blue to run blood panels.
235
00:14:18,358 --> 00:14:20,693
Assuming we can get
the satellite to play ball.
236
00:14:20,694 --> 00:14:21,945
Why blood panels?
237
00:14:21,946 --> 00:14:23,737
Because I need
a logical explanation.
238
00:14:23,738 --> 00:14:24,948
Like what?
239
00:14:26,075 --> 00:14:28,994
Okay, what if all the victims
have been exposed
240
00:14:28,995 --> 00:14:31,036
to some kind of pathogen?
241
00:14:31,037 --> 00:14:34,958
Seriously? What kind of
pathogen turns people homicidal?
242
00:14:34,959 --> 00:14:36,625
Toxoplasma, maybe.
243
00:14:36,626 --> 00:14:38,752
Meth can bring on
uncontrollable anger,
244
00:14:38,753 --> 00:14:40,546
coupled with
exaggerated strength.
245
00:14:40,547 --> 00:14:42,048
So the entire base was on ice?
246
00:14:42,049 --> 00:14:44,800
Well, it is Antarctica,
I'm just saying.
247
00:14:48,973 --> 00:14:51,348
Our missing doctor,
as requested.
248
00:14:51,349 --> 00:14:52,766
One down, two to go.
249
00:14:52,767 --> 00:14:54,936
We're still missing
Jenn Flannery
250
00:14:54,937 --> 00:14:56,687
and base geologist,
Pavel Dubovskiy.
251
00:15:02,152 --> 00:15:04,113
How'd you go with the CCTV?
252
00:15:03,903 --> 00:15:06,530
Password-protected. No dice.
253
00:15:06,531 --> 00:15:08,949
Maybe they just both
up and left.
254
00:15:08,950 --> 00:15:10,951
Yeah, we should check
the snowmobiles.
255
00:15:10,952 --> 00:15:12,454
Yeah.
256
00:15:25,175 --> 00:15:26,384
Arggh!
257
00:15:36,145 --> 00:15:38,271
Come on, mate, let's start over.
258
00:15:40,732 --> 00:15:41,899
Tell us what happened
259
00:15:41,900 --> 00:15:44,028
and we can talk about
removing those cuffs.
260
00:15:44,987 --> 00:15:48,156
The mood on base
was pretty bleak.
261
00:15:48,157 --> 00:15:51,742
Polar night.
It puts everyone on edge.
262
00:15:51,743 --> 00:15:55,454
Spiegelman,
he was being annoying,
263
00:15:55,455 --> 00:15:57,041
and Dr. Cohen...
264
00:15:58,167 --> 00:15:59,875
It all happened so fast.
265
00:15:59,876 --> 00:16:02,169
Did she have anything
against Spiegelman?
266
00:16:02,170 --> 00:16:04,588
No, no more than the rest of us.
267
00:16:04,589 --> 00:16:06,674
We've all been
working together for months.
268
00:16:06,675 --> 00:16:08,175
Some of them even longer.
269
00:16:08,176 --> 00:16:10,719
We all get on each other's
nerves at some point.
270
00:16:10,720 --> 00:16:13,138
What happened after Dr. Cohen
attacked Spiegelman?
271
00:16:13,139 --> 00:16:15,641
We restrained her.
272
00:16:15,642 --> 00:16:17,351
It was hard.
273
00:16:17,352 --> 00:16:20,064
She was frothing at the mouth.
274
00:16:21,564 --> 00:16:23,732
I called my girlfriend
back in Minsk
275
00:16:23,733 --> 00:16:25,652
and while I was on the phone...
276
00:16:26,569 --> 00:16:28,153
Peter went berserk.
277
00:16:28,154 --> 00:16:31,490
Then the rest of them started
tearing each other apart.
278
00:16:31,491 --> 00:16:32,742
What did you do?
279
00:16:33,493 --> 00:16:35,160
I should have tried
to help them.
280
00:16:35,161 --> 00:16:38,747
I mean, they were my friends.
281
00:16:38,748 --> 00:16:41,125
But I was just so terrified.
282
00:16:41,126 --> 00:16:42,751
So you hid?
283
00:16:42,752 --> 00:16:44,712
I didn't know what else to do.
284
00:16:44,713 --> 00:16:46,881
It's like they were possessed.
285
00:16:47,841 --> 00:16:50,384
Like it was... contagious.
286
00:16:57,976 --> 00:16:59,144
So what do we think?
287
00:16:59,145 --> 00:17:00,561
I think he's scared
out of his wits.
288
00:17:00,562 --> 00:17:01,478
Maybe.
289
00:17:01,479 --> 00:17:03,313
But with
any mass-homicide event,
290
00:17:03,314 --> 00:17:04,815
last man standing
with an ice pick
291
00:17:04,816 --> 00:17:06,191
generally has some
explaining to do.
292
00:17:06,192 --> 00:17:08,861
But he's not the last man
standing, remember?
293
00:17:08,862 --> 00:17:10,196
We're still one short.
294
00:17:10,197 --> 00:17:11,656
Yeah.
295
00:17:14,035 --> 00:17:17,245
Head back out. See if you can
smoke out our final girl.
296
00:17:17,246 --> 00:17:18,996
What are you gonna do?
297
00:17:18,997 --> 00:17:22,126
Me and Pavel are gonna find out
what really happened.
298
00:17:36,389 --> 00:17:38,140
Déjà vu all over again.
299
00:17:38,141 --> 00:17:40,477
Yeah, it feels like
we're in the sequel.
300
00:17:43,688 --> 00:17:45,066
Door.
301
00:17:55,784 --> 00:17:57,285
Hello?
302
00:17:57,286 --> 00:18:00,289
Federal agents. Anyone here?
303
00:18:04,293 --> 00:18:07,253
Looks like water. Where from?
304
00:18:07,254 --> 00:18:09,254
Core samples, maybe?
305
00:18:09,255 --> 00:18:11,256
You leave them unrefrigerated,
the ice melts.
306
00:18:12,300 --> 00:18:13,467
Think all this happened
307
00:18:13,468 --> 00:18:15,303
before or after things
went postal?
308
00:18:15,304 --> 00:18:17,306
No idea.
309
00:18:19,432 --> 00:18:22,227
I guess this must be where they
store the frozen core samples.
310
00:18:23,102 --> 00:18:24,728
Oh!
311
00:18:28,317 --> 00:18:30,276
Did I mention I hate the cold?
312
00:18:32,946 --> 00:18:34,655
Can these come off now?
313
00:18:34,656 --> 00:18:36,031
Not if you're the killer.
314
00:18:36,032 --> 00:18:37,616
Passcode?
315
00:18:37,617 --> 00:18:39,244
4-8-9-2.
316
00:18:39,245 --> 00:18:42,956
Height of the Vinson Massif,
highest peak in Antarctica.
317
00:19:08,606 --> 00:19:10,816
Bring me any more lamps
you can find.
318
00:19:10,817 --> 00:19:13,485
You really think this will
speed up the thawing process?
319
00:19:13,486 --> 00:19:14,987
Well, I'm open to suggestions.
320
00:19:14,988 --> 00:19:17,365
How about we leave her on ice
until we get back to Sydney?
321
00:19:17,366 --> 00:19:19,116
Oh, I wish,
but I have to take her bloods
322
00:19:19,117 --> 00:19:20,742
before she's allowed
back on that plane.
323
00:19:20,743 --> 00:19:22,244
Huddle up.
324
00:19:22,245 --> 00:19:25,039
I just got this off the CCTV.
325
00:19:28,376 --> 00:19:32,297
Damn!
Every man for himself.
326
00:19:32,298 --> 00:19:34,383
What the hell
happened to these people?
327
00:19:34,173 --> 00:19:36,843
Whatever it is,
Pavel's story checks out.
328
00:19:38,261 --> 00:19:40,013
There he is on the phone.
329
00:19:40,972 --> 00:19:42,182
Just like he said.
330
00:19:42,183 --> 00:19:44,351
Makes him our only eyewitness.
331
00:19:47,186 --> 00:19:48,770
Sorry about that.
332
00:19:48,771 --> 00:19:49,980
You mind explaining
333
00:19:49,981 --> 00:19:52,400
what exactly you guys
are working on down here?
334
00:19:52,401 --> 00:19:55,402
It's an international
long-term climate study
335
00:19:55,403 --> 00:19:57,405
funded by the US Navy.
336
00:19:57,406 --> 00:19:59,907
We've been measuring
nitrogen levels
337
00:19:59,908 --> 00:20:01,409
beneath the ice.
338
00:20:01,410 --> 00:20:02,701
And you're a geologist?
339
00:20:02,702 --> 00:20:04,620
It's my job to locate
the rock deposits
340
00:20:04,621 --> 00:20:08,165
that are close enough to
the ice cap and extract them.
341
00:20:08,166 --> 00:20:10,584
Core samples. Very valuable.
342
00:20:10,585 --> 00:20:13,213
I'm afraid some of them
were trashed in the frenzy.
343
00:20:13,214 --> 00:20:15,215
We found a bunch of them
melted on the floor.
344
00:20:15,216 --> 00:20:19,260
Actually, that happened
before the incident.
345
00:20:20,303 --> 00:20:23,223
Diane was running
carbon dating tests
346
00:20:23,224 --> 00:20:26,099
when one of them slipped
its rig and shattered.
347
00:20:26,100 --> 00:20:27,644
Why wasn't it cleaned up?
348
00:20:29,854 --> 00:20:32,689
You need to be straight up with
us, Pavel, or we can't help you.
349
00:20:32,690 --> 00:20:36,360
Core samples have to be handled
with extreme care.
350
00:20:36,361 --> 00:20:37,778
Why's that?
351
00:20:37,779 --> 00:20:38,987
I would have thought the rock
352
00:20:38,988 --> 00:20:40,281
would have been
pretty robust, no?
353
00:20:40,282 --> 00:20:42,324
It's not the rock
that's the issue.
354
00:20:42,325 --> 00:20:46,454
It's any biological matter
that's preserved within it.
355
00:20:46,455 --> 00:20:47,621
And was there anything like that
356
00:20:47,622 --> 00:20:49,249
within the core sample
that broke?
357
00:20:49,250 --> 00:20:53,461
There were several significant
veins of biomass.
358
00:20:53,462 --> 00:20:56,046
It was... concerning.
359
00:20:56,047 --> 00:20:57,214
Why'd you not flag it?
360
00:20:57,215 --> 00:21:00,677
It was Diane's project.
She wasn't worried.
361
00:21:02,263 --> 00:21:05,306
What might have been trapped
in the ice? Worst-case scenario?
362
00:21:05,307 --> 00:21:09,478
Bacteria.
Some long-dormant virus.
363
00:21:09,310 --> 00:21:11,646
Something that kills.
364
00:21:12,855 --> 00:21:14,856
Or makes us kill.
365
00:21:18,778 --> 00:21:21,655
Just breathe.
Ugh! Almost got it!
366
00:21:21,656 --> 00:21:24,366
Easy.
No sudden movements.
367
00:21:24,367 --> 00:21:26,369
Oh! Ooh!
368
00:21:27,453 --> 00:21:29,871
Oh!
What have you been feeding him?
369
00:21:29,872 --> 00:21:32,458
Bleugh! Just everything
on Doc's list.
370
00:21:32,459 --> 00:21:33,501
What? All of it?
371
00:21:33,502 --> 00:21:34,918
Yes, of course all of it. Why?
372
00:21:34,919 --> 00:21:36,837
I've been feeding him
from Doc's list too.
373
00:21:36,838 --> 00:21:38,672
What?!
Why have you been feeding him?
374
00:21:38,673 --> 00:21:40,300
I thought you were a cat person.
375
00:21:40,301 --> 00:21:42,092
No, I was just winding you up.
376
00:21:42,093 --> 00:21:44,011
I love dogs, especially Buster.
377
00:21:44,012 --> 00:21:45,387
Couldn't stand
seeing him go hungry.
378
00:21:45,388 --> 00:21:46,847
Oh, no chance of that.
379
00:21:46,848 --> 00:21:48,265
Oh.
380
00:21:48,266 --> 00:21:49,517
Ooh.
381
00:21:54,398 --> 00:21:56,440
- Greetings and salutations.
- On the clock, guys.
382
00:21:56,441 --> 00:21:58,275
We've got a sketchy sat feed
that won't last.
383
00:21:58,276 --> 00:21:59,526
You get everything
we sent through?
384
00:21:59,527 --> 00:22:00,610
Copy that.
385
00:22:00,611 --> 00:22:02,154
And I've analyzed
the blood panels.
386
00:22:02,155 --> 00:22:04,239
- And?
- And it's weird.
387
00:22:04,240 --> 00:22:07,200
They all have traces
of an unknown viral infection.
388
00:22:07,201 --> 00:22:09,161
Each victim
had the same infection?
389
00:22:09,162 --> 00:22:10,078
Affirmative.
390
00:22:10,079 --> 00:22:11,456
What do you mean, unknown?
391
00:22:11,457 --> 00:22:13,206
I mean that
it's not on any database
392
00:22:13,207 --> 00:22:14,375
that I have access to.
393
00:22:14,376 --> 00:22:15,292
Which means what?
394
00:22:15,293 --> 00:22:17,252
Which means
it's likely synthetic.
395
00:22:17,253 --> 00:22:18,545
The closest
that I can liken it to
396
00:22:18,546 --> 00:22:21,549
is the sort of encephalitis
that comes from rabies.
397
00:22:21,550 --> 00:22:24,676
But this is way more potent
from what I can tell.
398
00:22:24,677 --> 00:22:26,636
What do you know
about zombie viruses?
399
00:22:26,637 --> 00:22:28,138
Uh, just the basics.
400
00:22:28,139 --> 00:22:30,015
Uh, ancient viruses
trapped in ice
401
00:22:30,016 --> 00:22:31,975
or permafrost
that remain infectious,
402
00:22:31,976 --> 00:22:34,395
even after being frozen
for thousands of years.
403
00:22:34,396 --> 00:22:35,645
So it's a real thing?
404
00:22:35,646 --> 00:22:38,565
Uh, if you consider
catastrophic future pandemics
405
00:22:38,566 --> 00:22:39,775
a real thing.
406
00:22:39,776 --> 00:22:41,568
Probs why Antarctica
has such strict...
407
00:22:48,659 --> 00:22:50,285
Okay.
408
00:22:50,286 --> 00:22:53,163
So let's say these core samples
409
00:22:53,164 --> 00:22:56,584
contain a virus
trapped in the ice.
410
00:22:56,585 --> 00:22:57,709
When that ice melts...
411
00:22:57,710 --> 00:22:59,587
It is released into the air.
412
00:22:59,588 --> 00:23:01,713
In which case, we've been
breathing it in this whole time.
413
00:23:01,714 --> 00:23:03,965
Hands up who thinks now's
a good time to get out of here.
414
00:23:03,966 --> 00:23:06,134
Not until we're certain
we're not infected.
415
00:23:06,135 --> 00:23:08,429
We can't risk
taking it back with us.
416
00:23:08,430 --> 00:23:10,847
What if the sun sets
before that?
417
00:23:10,848 --> 00:23:12,182
Or we're stuck here
for six months?
418
00:23:12,183 --> 00:23:15,102
If we don't
kill each other first.
419
00:23:28,116 --> 00:23:30,033
{\an8}I'll send this to Sydney
420
00:23:30,034 --> 00:23:32,119
{\an8}and see what's going on.
421
00:23:32,120 --> 00:23:33,912
Alright, pop that on, big fella.
422
00:23:33,913 --> 00:23:35,956
Thank you, Doctor.
423
00:23:35,957 --> 00:23:38,918
Come on, JD. Come on,
assume the position.
424
00:23:43,256 --> 00:23:44,632
Here.
425
00:23:46,092 --> 00:23:47,969
Sit still, will you?
426
00:23:49,053 --> 00:23:50,513
How long till we get
the results back?
427
00:23:50,514 --> 00:23:52,473
It'll take a lot longer
if you won't stop bloody moving.
428
00:23:52,474 --> 00:23:55,350
- I'm just asking.
- Both of you!
429
00:23:55,351 --> 00:23:57,604
We have a half hour max
before the sun sets.
430
00:23:57,436 --> 00:23:59,855
Are we getting results
before then or not, Doc?
431
00:23:59,856 --> 00:24:01,064
I'll do my best.
432
00:24:01,065 --> 00:24:02,566
Are you sure we shouldn't
be wearing PPE,
433
00:24:02,567 --> 00:24:03,525
just in case?
434
00:24:03,526 --> 00:24:04,943
Well, you do you.
435
00:24:04,944 --> 00:24:07,656
But we've been huffing it in
since we've been here.
436
00:24:07,446 --> 00:24:09,322
If it is airborne,
we've already got it.
437
00:24:09,323 --> 00:24:12,951
And I don't intend
to spend my remaining hours
438
00:24:12,952 --> 00:24:15,162
on the wrong side
of an N95 mask.
439
00:24:15,163 --> 00:24:16,665
It fogs up my specs.
440
00:24:16,455 --> 00:24:18,290
Just on that,
441
00:24:18,291 --> 00:24:20,959
the whole super-rabies thing
Blue mentioned,
442
00:24:20,960 --> 00:24:23,170
it's a crazy guess, right?
443
00:24:23,171 --> 00:24:24,380
That's right, D.
444
00:24:25,549 --> 00:24:26,506
Cool.
445
00:24:30,720 --> 00:24:32,513
What are the symptoms
of rabies again?
446
00:24:32,514 --> 00:24:34,014
Starts with a temperature.
447
00:24:34,015 --> 00:24:35,599
Then a tickle
in the back of your throat.
448
00:24:35,600 --> 00:24:36,641
Oh, don't even start.
449
00:24:36,642 --> 00:24:39,811
Then heightened irritability,
paranoia,
450
00:24:39,812 --> 00:24:43,608
then a murderous aggression
that ultimately kills the host.
451
00:24:45,026 --> 00:24:46,653
There's no cure.
452
00:24:47,778 --> 00:24:49,404
You...
453
00:24:50,740 --> 00:24:52,407
Whoa, whoa, whoa. What's that?
454
00:24:52,408 --> 00:24:56,620
Relax. I've got a cold, okay?
455
00:24:58,206 --> 00:24:59,708
Aw, hell no!
456
00:24:59,498 --> 00:25:01,249
Is this how it starts?
457
00:25:01,250 --> 00:25:03,628
I haven't got rabies!
458
00:25:05,213 --> 00:25:09,424
What are the, um... what are the
actual symptoms of rabies, Doc?
459
00:25:09,425 --> 00:25:11,635
Well, you're pretty bang on, actually.
460
00:25:11,636 --> 00:25:12,886
What? OK, mask.
461
00:25:12,887 --> 00:25:14,596
And you think
you can cough in my face?
462
00:25:14,597 --> 00:25:15,805
- No more coughing.
- Grow up!
463
00:25:15,806 --> 00:25:17,725
- Zero coughing.
- If I get rabies, it's on you!
464
00:25:17,726 --> 00:25:19,935
- I had a tickle in my throat!
- Locate a mask.
465
00:25:19,936 --> 00:25:21,603
Enough!
466
00:25:21,604 --> 00:25:24,773
Paranoia plus deadly weapons
equals body bags.
467
00:25:24,774 --> 00:25:28,069
Everyone, guns. Now.
468
00:25:30,238 --> 00:25:31,613
It's for our own safety, okay?
469
00:25:31,614 --> 00:25:33,740
Everyone presses one digit.
470
00:25:33,741 --> 00:25:36,493
That way,
no one gets the full code.
471
00:25:43,793 --> 00:25:45,585
Stare off, D.
472
00:25:47,673 --> 00:25:48,631
Good.
473
00:25:48,632 --> 00:25:50,090
Safe and sound.
474
00:25:52,635 --> 00:25:56,681
- Knock it off, Evie.
- Uh, it's not me.
475
00:26:06,857 --> 00:26:08,943
Do we get our guns back yet?
476
00:26:20,246 --> 00:26:24,709
This is literally the plot from
The Thing from Another World.
477
00:26:24,710 --> 00:26:27,460
Thawed alien wakes up
super pissed.
478
00:26:27,461 --> 00:26:28,754
How's it end?
479
00:26:28,755 --> 00:26:30,590
How do you think?
480
00:26:30,591 --> 00:26:32,133
Everyone dies.
481
00:26:33,884 --> 00:26:35,468
What the hell
are you idiots doing?
482
00:26:36,387 --> 00:26:37,887
You hear that, Doc?
483
00:26:37,888 --> 00:26:41,099
It's only trapped gas
trying to escape the corpse.
484
00:26:41,100 --> 00:26:44,270
It is completely normal.
485
00:26:47,315 --> 00:26:49,150
What about that?
486
00:27:04,248 --> 00:27:05,373
I could...
487
00:27:05,374 --> 00:27:07,709
I could hear them
coming after me.
488
00:27:07,710 --> 00:27:09,502
They... they were like animals.
489
00:27:09,503 --> 00:27:13,298
I had nowhere to hide,
so I got into the cryo fridge.
490
00:27:13,299 --> 00:27:15,760
And then your body temperature
dropped rapidly
491
00:27:15,761 --> 00:27:17,844
and you became
chronically hypothermic.
492
00:27:17,845 --> 00:27:20,555
Is that a nice way of saying
I froze to death?
493
00:27:20,556 --> 00:27:24,726
No. No, you just got
very, very cold.
494
00:27:24,727 --> 00:27:26,186
And now you're not.
495
00:27:32,443 --> 00:27:34,277
Doc, don't tell me
the zombie virus
496
00:27:34,278 --> 00:27:35,780
is actually a zombie virus.
497
00:27:35,781 --> 00:27:40,409
Unlikely, but being almost
frozen looks to have saved her.
498
00:27:42,161 --> 00:27:46,457
And we're sure she's not gonna,
you know, rip our throats out?
499
00:27:47,375 --> 00:27:48,875
No, of course not.
500
00:27:48,876 --> 00:27:50,543
Great.
501
00:27:50,544 --> 00:27:53,005
I... I wouldn't have thought so.
502
00:27:55,884 --> 00:27:58,094
It is totally possible.
503
00:28:02,598 --> 00:28:04,684
First Pavel, now Jenn.
504
00:28:04,685 --> 00:28:06,351
Two out of 10 scientists
505
00:28:06,352 --> 00:28:10,021
unaffected by an airborne virus
inside a closed base.
506
00:28:10,022 --> 00:28:11,606
What's that tell you?
507
00:28:11,607 --> 00:28:13,316
That maybe it isn't airborne.
508
00:28:13,317 --> 00:28:14,317
Maybe.
509
00:28:14,318 --> 00:28:15,902
And in which case,
how did the virus
510
00:28:15,903 --> 00:28:17,779
jump from a smashed ice core
511
00:28:17,780 --> 00:28:20,867
to the blood
of eight scientists?
512
00:28:20,699 --> 00:28:22,993
Maybe it had help.
513
00:28:24,161 --> 00:28:25,370
Outside help.
514
00:28:36,048 --> 00:28:37,842
There's no guarantee
that I can get...
515
00:28:38,801 --> 00:28:41,761
It's, like, problematic,
not just for me,
516
00:28:41,762 --> 00:28:44,764
but the whole damn team,
you know, that's why...
517
00:28:44,765 --> 00:28:47,727
- What are you doing inside?
- I had to bring in the oil.
518
00:28:47,728 --> 00:28:49,770
Thought I'd make myself a brew
while I'm here.
519
00:28:49,771 --> 00:28:52,188
I was just filling him in
on everything that's happened.
520
00:28:52,189 --> 00:28:54,357
Yeah, it's horrible.
Can't hardly believe it.
521
00:28:54,358 --> 00:28:56,067
You really shouldn't be in here.
It's not safe.
522
00:28:56,068 --> 00:28:59,279
Well, it's 50 below out there.
I'll take my chances.
523
00:28:59,280 --> 00:29:01,866
You'll take your coffee and get
your butt back on the plane.
524
00:29:01,867 --> 00:29:03,952
You're our ticket out of here.
525
00:29:04,870 --> 00:29:08,038
Sure. No problemo.
526
00:29:10,875 --> 00:29:13,919
Take Pavel.
Find the delivery manifests.
527
00:29:13,920 --> 00:29:15,837
I want to know everything
that's come onto this base
528
00:29:15,838 --> 00:29:17,088
in the last month.
529
00:29:24,054 --> 00:29:27,933
Here it is.
Last delivery manifest.
530
00:29:27,934 --> 00:29:30,518
I'm sure there are more here
somewhere.
531
00:29:30,519 --> 00:29:34,689
Long-life milk.
Reconstituted mashed potato.
532
00:29:34,690 --> 00:29:37,692
Condoms, vitamin D.
533
00:29:37,693 --> 00:29:40,278
Helps survive months
without sunlight.
534
00:29:40,279 --> 00:29:42,698
I thought that's what
the condoms are for.
535
00:29:43,825 --> 00:29:46,953
I can check the supply cupboards
if you like.
536
00:29:46,785 --> 00:29:49,871
See if I can find records
that go further back.
537
00:29:49,872 --> 00:29:51,165
Good idea.
538
00:29:53,167 --> 00:29:55,877
Talk us through what happened
on the lead-up to all this.
539
00:29:55,878 --> 00:29:57,880
Lead-up to polar night's
pretty busy.
540
00:29:57,881 --> 00:29:59,923
Last-minute weatherproofing,
vehicles check,
541
00:29:59,924 --> 00:30:01,926
vitamin D injections,
that sort of thing.
542
00:30:01,927 --> 00:30:03,259
Vitamin D?
543
00:30:03,260 --> 00:30:06,013
We give everyone a boost before
the sixth months of dark.
544
00:30:06,014 --> 00:30:06,930
And am I right in saying
545
00:30:06,931 --> 00:30:08,848
you were the one who raised
the mayday?
546
00:30:08,849 --> 00:30:12,519
Yeah, I sent the emergency
email minutes after it happened.
547
00:30:12,520 --> 00:30:13,979
Why not call it in?
548
00:30:13,980 --> 00:30:16,189
If the satellite's
not directly overhead,
549
00:30:16,190 --> 00:30:17,190
phones just don't work.
550
00:30:17,191 --> 00:30:18,691
It was email or nothing.
551
00:30:18,692 --> 00:30:22,153
Solar flares regularly
shut down our comms for hours.
552
00:30:22,154 --> 00:30:24,030
We're finding that out.
553
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
So you had no phone coverage
at all?
554
00:30:26,033 --> 00:30:28,576
None at all. Total blackout.
555
00:30:28,577 --> 00:30:30,579
Can you give us a moment?
556
00:30:41,382 --> 00:30:43,050
{\an8}Total blackout.
557
00:30:43,051 --> 00:30:45,386
So how was Pavel on the phone
to his girlfriend?
558
00:30:48,055 --> 00:30:49,974
- Blood results are in.
- We good?
559
00:30:49,975 --> 00:30:52,351
We are. She's not.
560
00:30:53,060 --> 00:30:54,185
Jenn tested positive
for the virus?
561
00:30:54,186 --> 00:30:55,270
Mm.
562
00:30:55,271 --> 00:30:56,771
Why isn't she
presenting symptoms?
563
00:30:56,772 --> 00:30:57,730
Well, freezing may have
564
00:30:57,731 --> 00:30:59,274
temporarily slowed
the infection.
565
00:30:59,275 --> 00:31:00,733
For how long?
566
00:31:00,734 --> 00:31:01,985
Well, given she was frozen
567
00:31:01,986 --> 00:31:05,031
right when the others
began to exhibit symptoms,
568
00:31:04,863 --> 00:31:07,115
I'd say...
569
00:31:07,116 --> 00:31:08,491
not long at all.
570
00:31:10,995 --> 00:31:12,829
Think we got something.
571
00:31:12,830 --> 00:31:16,457
Look, this is the most recent
delivery manifest.
572
00:31:16,458 --> 00:31:18,167
Check out the vitamin D order.
573
00:31:18,168 --> 00:31:20,045
And this was what was delivered.
574
00:31:20,046 --> 00:31:21,671
Found the empty packets
inside the bin.
575
00:31:21,672 --> 00:31:25,049
Not what was ordered. Different
brand, different supplier.
576
00:31:25,050 --> 00:31:26,134
Jenn said the boosters
577
00:31:26,135 --> 00:31:27,594
were part of their prep
for polar night.
578
00:31:27,595 --> 00:31:29,012
Perfect time to
slip a rogue virus
579
00:31:29,013 --> 00:31:30,179
past biosecurity protocols
580
00:31:30,180 --> 00:31:31,598
and infect the entire base.
581
00:31:31,599 --> 00:31:33,391
My guess is the person
who smuggled them in
582
00:31:33,392 --> 00:31:34,392
didn't get a shot.
583
00:31:34,393 --> 00:31:36,019
Oh, you son of a...
584
00:31:37,605 --> 00:31:39,606
Oh!
585
00:31:45,154 --> 00:31:46,739
What the hell?
586
00:31:56,373 --> 00:31:58,124
Her heart rate is spiking.
587
00:31:58,125 --> 00:32:00,460
Her temperature's skyrocketing.
588
00:32:00,461 --> 00:32:02,170
She's turning.
589
00:32:11,764 --> 00:32:14,265
Pavel imports contaminated
vials of vitamin D
590
00:32:14,266 --> 00:32:15,391
to infect the entire crew.
591
00:32:15,392 --> 00:32:16,351
Why?
592
00:32:16,352 --> 00:32:17,268
What on this base
593
00:32:17,269 --> 00:32:18,478
is worth killing
nine people for?
594
00:32:18,479 --> 00:32:19,604
Get us out of this room
595
00:32:19,605 --> 00:32:20,813
and I'll be happy
to workshop that with you.
596
00:32:21,982 --> 00:32:24,025
So, Doc, is now a good time
to ask about our test results?
597
00:32:24,026 --> 00:32:25,318
They're all clear.
598
00:32:25,319 --> 00:32:27,529
Ah, it's the small victories.
599
00:32:33,035 --> 00:32:36,829
- Lifeline?
- Phone a friend.
600
00:32:37,958 --> 00:32:39,667
Buster? Talk to me.
601
00:32:41,086 --> 00:32:43,044
Okay, Code Red, Code Red!
Buster's exploding.
602
00:32:43,045 --> 00:32:44,965
It's just a hairball, Blue.
603
00:32:47,800 --> 00:32:49,009
This is Trigger.
604
00:32:49,010 --> 00:32:50,051
It's JD.
605
00:32:50,052 --> 00:32:52,387
We're in an air-sealed lab,
security level 4.
606
00:32:52,388 --> 00:32:53,596
We need a fast exit.
607
00:32:53,597 --> 00:32:54,555
Level 4?
608
00:32:54,556 --> 00:32:56,891
Mate, those doors
have hermetic bio-seals.
609
00:32:56,892 --> 00:32:58,893
They're, like, triple redundant
mag-locked,
610
00:32:58,894 --> 00:33:00,062
built to contain everything.
611
00:33:00,063 --> 00:33:01,187
They only open from the outside.
612
00:33:01,188 --> 00:33:02,689
Well, we're inside, mate.
613
00:33:02,690 --> 00:33:04,816
Now would be a good time for
some out-of-the-box thinking.
614
00:33:08,113 --> 00:33:09,696
Purge protocol.
615
00:33:09,697 --> 00:33:10,947
Come again?
616
00:33:10,948 --> 00:33:13,200
In order for a level 4
bio lab to unlock,
617
00:33:13,201 --> 00:33:15,493
the system needs to think that
it's safe from any airborne
618
00:33:15,494 --> 00:33:17,078
- foreign agents.
- How's it do that?
619
00:33:17,079 --> 00:33:19,539
By initiating incineration
purge protocols.
620
00:33:19,540 --> 00:33:20,915
In order to activate that,
621
00:33:20,916 --> 00:33:22,834
the lab needs to detect
a bio-threat.
622
00:33:22,835 --> 00:33:23,835
Basically trick the sensors
623
00:33:23,836 --> 00:33:25,336
into believing the virus
is airborne.
624
00:33:25,337 --> 00:33:26,587
And then flame jets will ignite
625
00:33:26,588 --> 00:33:28,423
every molecule in the room...
626
00:33:28,424 --> 00:33:32,719
including oxygen,
and then the doors will unlock.
627
00:33:32,720 --> 00:33:35,805
So burn ourselves alive.
That's your solution?
628
00:33:35,806 --> 00:33:39,017
Well, we didn't say it
was a perfect one.
629
00:33:48,277 --> 00:33:50,154
I mean, we're dead anyway.
630
00:34:02,958 --> 00:34:04,501
Over here.
631
00:34:07,963 --> 00:34:09,923
- Right, ready when you are.
- Yeah.
632
00:34:20,768 --> 00:34:23,146
Oh. That's a bit underwhelming.
633
00:34:27,983 --> 00:34:31,402
Ten seconds
to incineration purge.
634
00:34:31,403 --> 00:34:34,947
Ten, 9, 8...
635
00:34:34,948 --> 00:34:36,242
Whoa, whoa, whoa, whoa!
636
00:34:36,074 --> 00:34:37,992
- 6, 5...
- JD, what are you doing?
637
00:34:37,993 --> 00:34:42,082
4, 3, 2, 1.
638
00:34:52,133 --> 00:34:55,135
Incineration purge complete.
639
00:34:59,932 --> 00:35:02,102
I'll sedate Jenn
and get her to the plane.
640
00:35:03,060 --> 00:35:04,769
- What about Pavel?
- I vote we leave him.
641
00:35:04,770 --> 00:35:06,813
- Come back in the summer.
- I'm with Evie with that one.
642
00:35:06,814 --> 00:35:07,939
Nah, we need answers.
643
00:35:07,940 --> 00:35:09,525
We need guns.
644
00:35:18,867 --> 00:35:20,284
You kidding?
645
00:35:20,285 --> 00:35:21,953
Evie, it's one number!
646
00:35:21,954 --> 00:35:24,038
Okay, well, this isn't helping.
647
00:35:27,168 --> 00:35:28,919
Evie, code now.
648
00:35:32,965 --> 00:35:34,342
Here.
649
00:35:53,986 --> 00:35:55,280
Ugh!
650
00:36:01,368 --> 00:36:03,371
How do you like them rocks?
651
00:36:19,136 --> 00:36:20,678
I don't know about you,
652
00:36:20,679 --> 00:36:24,056
but I'd take a week in Darwin
right about now.
653
00:36:24,057 --> 00:36:25,016
Hm!
654
00:36:25,017 --> 00:36:26,267
Mango madness
beats polar madness
655
00:36:26,268 --> 00:36:27,643
any day of the week.
656
00:36:27,644 --> 00:36:29,230
Mm-hm.
657
00:36:30,105 --> 00:36:31,522
Worth risking your life for?
658
00:36:31,523 --> 00:36:34,734
Worth taking lives for, anyway.
That much I know.
659
00:36:34,735 --> 00:36:38,863
What is it, DY66?
660
00:36:38,864 --> 00:36:41,325
It's dysprosium,
a rare earth element.
661
00:36:41,326 --> 00:36:44,244
Atomic number 66
on the periodic table.
662
00:36:44,245 --> 00:36:47,206
Used in high-grade magnets,
motors, guidance systems,
663
00:36:47,207 --> 00:36:49,749
anything military-grade,
and it is worth a fortune.
664
00:36:49,750 --> 00:36:52,043
You think this whole thing
is about mining?
665
00:36:52,044 --> 00:36:53,502
- Mm-hm.
- How's that possible?
666
00:36:53,503 --> 00:36:55,214
Mining is illegal in Antarctica.
667
00:36:55,215 --> 00:36:57,340
Which is why Pavel
had to clear out the entire base
668
00:36:57,341 --> 00:36:58,466
with a deadly virus first.
669
00:36:58,467 --> 00:37:00,301
He takes control of the site,
670
00:37:00,302 --> 00:37:02,303
then waits for reinforcements
to strip-mine the place?
671
00:37:02,304 --> 00:37:05,681
Yep. All under the cover
of six months of darkness.
672
00:37:05,682 --> 00:37:07,141
It's kind of genius, really.
673
00:37:07,142 --> 00:37:09,144
So who are the reinforcements?
674
00:37:10,145 --> 00:37:13,274
Pavel is from Belarus.
I could take an educated guess.
675
00:37:16,610 --> 00:37:18,527
We'll get him to talk.
676
00:37:18,528 --> 00:37:19,987
And whoever they are,
677
00:37:19,988 --> 00:37:22,407
they're not getting their hands
on any of this anytime soon.
678
00:37:22,408 --> 00:37:23,282
Mm-hm.
679
00:37:23,283 --> 00:37:24,951
Whoa.
680
00:37:28,331 --> 00:37:29,830
Scooter?
681
00:37:29,831 --> 00:37:31,500
I don't feel so good.
682
00:37:33,461 --> 00:37:34,961
The coffee.
683
00:37:34,962 --> 00:37:36,297
Pavel must have spiked it.
684
00:37:57,192 --> 00:37:58,360
Arggh!
685
00:37:58,361 --> 00:37:59,695
Evie!
686
00:38:05,617 --> 00:38:06,993
Okay.
687
00:38:06,994 --> 00:38:08,245
Been a while.
688
00:38:09,414 --> 00:38:12,748
It's just like a chopper,
but, you know, a plane.
689
00:38:24,136 --> 00:38:26,347
Arggh!
690
00:38:30,350 --> 00:38:32,352
Ah! Oh.
691
00:38:36,940 --> 00:38:40,776
Yeah.
692
00:38:40,777 --> 00:38:43,070
I still got it.
693
00:39:07,179 --> 00:39:09,513
- Is that eggplant emoji girl?
- Can we not call her that?
694
00:39:09,514 --> 00:39:12,058
She is gonna be pissed
you didn't follow through.
695
00:39:12,059 --> 00:39:13,435
Ooh.
696
00:39:13,436 --> 00:39:16,729
Wait. You didn't
follow through, did you?
697
00:39:16,730 --> 00:39:18,272
In the cold?
698
00:39:18,273 --> 00:39:21,067
"Just realized
what this looks like.
699
00:39:21,068 --> 00:39:23,861
"I was trying to ask if you
like moussaka, my specialty."
700
00:39:23,862 --> 00:39:26,113
See, she was actually
talking about eggplant.
701
00:39:26,114 --> 00:39:28,075
Sure she was.
702
00:39:33,373 --> 00:39:34,831
Wait, what?
703
00:40:07,448 --> 00:40:09,281
Special Agent Mackey.
704
00:40:09,282 --> 00:40:11,617
You're a hard woman to catch.
705
00:40:11,618 --> 00:40:14,954
That's by design.
What do you got?
706
00:40:14,955 --> 00:40:17,582
Well, I chased up the kill list
you found
707
00:40:17,583 --> 00:40:19,251
on The Ghost's phone...
708
00:40:20,669 --> 00:40:22,838
and you're not gonna like
what I found.
709
00:40:24,339 --> 00:40:25,633
Why is that?
710
00:40:26,341 --> 00:40:28,342
'Cause I worked out
who put you on it.
711
00:40:32,931 --> 00:40:34,098
We did.
51025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.