Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:09,386
Agent torres, would you mind
staying behind for a moment?
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,926
- Director?
- You got your wish, agent knight.
3
00:00:11,950 --> 00:00:13,756
Elite just got orders.
4
00:00:13,780 --> 00:00:15,680
There's a wanted
fugitive you'll be tracking.
5
00:00:15,820 --> 00:00:17,426
Finally.
6
00:00:17,450 --> 00:00:19,466
This one hits a little close to home.
7
00:00:19,490 --> 00:00:20,890
Details to follow from your C.O.
8
00:00:21,020 --> 00:00:24,390
Until then, this stays between us.
9
00:00:34,740 --> 00:00:36,676
Do you know what's
dumber than running ops
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,246
from a bombed-out basement?
11
00:00:38,270 --> 00:00:40,716
Don't say "two people
typing on the same keyboard."
12
00:00:40,740 --> 00:00:42,786
Two people typing
on the same keyboard.
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,786
I warned you that book
would melt your frontal lobe.
14
00:00:44,810 --> 00:00:48,380
It's the only thing down
here that isn't classified.
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,596
The author has two characters
practically holding hands
16
00:00:51,620 --> 00:00:53,366
while hacking a missile silo.
17
00:00:53,390 --> 00:00:56,036
How could the boss
read this unrealistic crap?
18
00:00:56,060 --> 00:00:59,966
Okay, rude, and... It
is technically possible.
19
00:00:59,990 --> 00:01:01,876
Remap the macros,
assign key clusters...
20
00:01:01,900 --> 00:01:04,146
left side, right side.
Perfect for emergencies.
21
00:01:04,170 --> 00:01:06,246
What kind of nerd would do that?
22
00:01:06,270 --> 00:01:07,400
Only the best.
23
00:01:07,540 --> 00:01:09,116
At your service.
24
00:01:09,140 --> 00:01:11,440
Is that the last klowny kake?
25
00:01:11,570 --> 00:01:13,446
Could've been.
26
00:01:13,470 --> 00:01:14,716
Those are the boss's favorite.
27
00:01:14,740 --> 00:01:16,240
When she finds out, we're all dead.
28
00:01:16,380 --> 00:01:18,120
We're already in a war zone.
29
00:01:18,250 --> 00:01:20,886
- Exactly. No need to escalate.
- Heads up.
30
00:01:20,910 --> 00:01:22,426
Shut it down. We need to move.
31
00:01:22,450 --> 00:01:24,866
- Let's get to the Van.
- Why? What happened, boss?
32
00:01:24,890 --> 00:01:26,196
We've been burned. Let's go. Come on.
33
00:01:26,220 --> 00:01:27,790
Before they find us.
34
00:01:27,920 --> 00:01:31,366
Wait. Does this classify
as an emergency?
35
00:01:31,390 --> 00:01:32,920
Let's dance.
36
00:01:34,760 --> 00:01:35,960
Come on, let's go.
37
00:01:38,570 --> 00:01:40,040
Get down.
38
00:01:44,310 --> 00:01:45,610
Shut it down!
39
00:01:48,440 --> 00:01:50,010
Patricia, let's go! Come on!
40
00:01:52,580 --> 00:01:54,596
Patricia.
41
00:03:15,800 --> 00:03:18,740
Where is it?
42
00:03:19,630 --> 00:03:21,530
Yes.
43
00:03:30,840 --> 00:03:33,486
That's so good.
44
00:03:39,250 --> 00:03:40,720
Come on.
45
00:04:04,580 --> 00:04:06,150
Sup, Carl?
46
00:04:11,120 --> 00:04:13,296
Chairman meow.
47
00:04:13,320 --> 00:04:15,150
You don't live here, man.
48
00:04:16,920 --> 00:04:18,250
How'd you get in?
49
00:04:40,480 --> 00:04:42,426
Eleanor bishop vanished almost
50
00:04:42,450 --> 00:04:44,926
five years ago, after she was found
51
00:04:44,950 --> 00:04:47,266
to have leaked classified intel.
52
00:04:47,290 --> 00:04:50,160
Bishop disgraced herself and the badge.
53
00:04:50,290 --> 00:04:51,806
I hate to interrupt, Ms. Marsh,
54
00:04:51,830 --> 00:04:55,076
but I think the DoD is
leaving out a few details.
55
00:04:55,100 --> 00:04:57,706
Agent bishop burned
her identity on purpose
56
00:04:57,730 --> 00:05:00,246
to go deep cover on
a U.S. black ops unit.
57
00:05:00,270 --> 00:05:02,346
You're well-informed, agent knight.
58
00:05:02,370 --> 00:05:04,916
For five years, bishop
was one of our best assets.
59
00:05:04,940 --> 00:05:06,340
Ran a covert cyber team in regions
60
00:05:06,470 --> 00:05:08,486
the military can't officially operate.
61
00:05:08,510 --> 00:05:10,256
Until six months ago,
62
00:05:10,280 --> 00:05:13,386
when their field base
was ambushed in Ukraine.
63
00:05:13,410 --> 00:05:15,850
Team went dark, no contact since.
64
00:05:15,980 --> 00:05:18,480
- Casualties?
- Unconfirmed, agent Amari.
65
00:05:18,590 --> 00:05:22,266
But soon after, highly
targeted data breaches began.
66
00:05:22,290 --> 00:05:24,466
Classified intel tied to
U.S.-Russia relations
67
00:05:24,490 --> 00:05:27,490
was stolen, all traced back
68
00:05:27,600 --> 00:05:30,506
- to bishop.
- Agent bishop is a covert operative.
69
00:05:30,530 --> 00:05:31,806
There must be protocols.
70
00:05:31,830 --> 00:05:33,476
- A way to get in touch with her.
- There are.
71
00:05:33,500 --> 00:05:35,316
- She's ignored them all.
- You think
72
00:05:35,340 --> 00:05:36,776
bishop was captured?
73
00:05:36,800 --> 00:05:38,370
Forced to steal that intel?
74
00:05:38,510 --> 00:05:41,380
Or she's doing it willingly
because bishop's been turned.
75
00:05:42,180 --> 00:05:43,916
DoD has proof that she's a traitor?
76
00:05:43,940 --> 00:05:46,756
We have proof that she's
now back on U.S. soil.
77
00:05:46,780 --> 00:05:49,296
Bishop must be found and apprehended.
78
00:05:49,320 --> 00:05:52,226
Knowing bishop is
targeting classified intel,
79
00:05:52,250 --> 00:05:54,350
DoD has deployed digital bait.
80
00:05:54,460 --> 00:05:56,400
Decoy files loaded
with tracking software.
81
00:05:56,520 --> 00:05:58,766
She opens one, we get a ping.
82
00:05:58,790 --> 00:06:01,876
And when that happens, we move.
83
00:06:01,900 --> 00:06:02,936
Any questions?
84
00:06:02,960 --> 00:06:04,400
We'll be in touch.
85
00:06:04,530 --> 00:06:06,430
Dismissed.
86
00:06:09,240 --> 00:06:10,580
Agent knight.
87
00:06:10,700 --> 00:06:12,616
- Something to add?
- You could say that.
88
00:06:12,640 --> 00:06:14,070
I already spoke to your director.
89
00:06:14,210 --> 00:06:16,616
He's expressed your
doubt about elite's target.
90
00:06:16,640 --> 00:06:18,856
Agent bishop isn't just a target.
91
00:06:18,880 --> 00:06:21,596
- She's family.
- Former agent bishop.
92
00:06:21,620 --> 00:06:23,877
And from what I hear,
you barely knew her.
93
00:06:23,901 --> 00:06:24,256
True.
94
00:06:24,280 --> 00:06:26,480
But some of my team
worked with her for eight years.
95
00:06:26,590 --> 00:06:27,177
I'm aware.
96
00:06:27,201 --> 00:06:29,596
Keeping this mission
from them won't be easy.
97
00:06:29,620 --> 00:06:31,436
And frankly, I assumed
you'd want me off.
98
00:06:31,460 --> 00:06:32,906
On the contrary.
99
00:06:32,930 --> 00:06:34,876
I'm the one who fought to
make you mission leader.
100
00:06:34,900 --> 00:06:37,946
Who better to keep eyes
on agents McGee and torres?
101
00:06:37,970 --> 00:06:39,940
You think she'll make contact.
102
00:06:40,070 --> 00:06:42,676
You said it yourself. She's family.
103
00:06:42,700 --> 00:06:46,586
And when she makes
contact, it's your duty to report it.
104
00:06:50,740 --> 00:06:51,926
Perfect timing.
105
00:06:51,950 --> 00:06:53,790
DoD cyber just confirmed
106
00:06:53,910 --> 00:06:56,580
one of our decoy files
was downloaded tonight.
107
00:06:57,420 --> 00:06:59,260
Now it's just a matter of time.
108
00:07:01,320 --> 00:07:02,960
Bishop will be caught.
109
00:07:03,090 --> 00:07:05,006
The only question is whether you'll be
110
00:07:05,030 --> 00:07:09,100
leading the charge or
updating your résumé.
111
00:07:24,180 --> 00:07:26,620
Okay, I am literally not
even in the building yet.
112
00:07:26,750 --> 00:07:29,626
Which is why I'm calling
now, to get ahead of the game.
113
00:07:29,650 --> 00:07:30,996
Parker's been dodging my supply order
114
00:07:31,020 --> 00:07:32,426
for two fiscal quarters.
115
00:07:32,450 --> 00:07:34,050
Yeah, because it
costs more than my car.
116
00:07:34,120 --> 00:07:36,366
All right, look, Parker just
buried his mom, all right?
117
00:07:36,390 --> 00:07:37,606
He's taking a few days off.
118
00:07:37,630 --> 00:07:39,160
I said that I would cover for him,
119
00:07:39,290 --> 00:07:41,476
not green-light enough funding for you
120
00:07:41,500 --> 00:07:42,776
to build a second lab.
121
00:07:42,800 --> 00:07:44,200
So that's a maybe?
122
00:07:45,000 --> 00:07:47,846
Kasie, I got to go.
123
00:07:47,870 --> 00:07:51,210
Looks like Nick is
having a weird morning.
124
00:07:51,970 --> 00:07:54,340
Hey. You know we, we got a lobby
125
00:07:54,470 --> 00:07:55,970
- right there with heat.
- Yeah.
126
00:07:56,110 --> 00:07:58,850
But this couldn't wait,
okay? This is, sensitive.
127
00:08:00,980 --> 00:08:02,410
Have you seen this before?
128
00:08:04,120 --> 00:08:06,326
- The hell am I looking at?
- I mean, it's fake, right?
129
00:08:06,350 --> 00:08:08,096
I mean, I've never touched
a doughnut in my life.
130
00:08:08,120 --> 00:08:09,666
Well, technically, that's a fritter.
131
00:08:09,690 --> 00:08:12,706
And if I remember correctly,
you were hypnotized.
132
00:08:12,730 --> 00:08:13,086
What now?
133
00:08:13,110 --> 00:08:14,906
Y-Yeah, we had the murder
case with the hypnotist,
134
00:08:14,930 --> 00:08:18,106
you were the test subject, and allegedly,
135
00:08:18,130 --> 00:08:20,046
you demolished an entire apple fritter.
136
00:08:20,070 --> 00:08:22,146
- Allegedly.
- In three bites.
137
00:08:22,170 --> 00:08:25,010
I wasn't there, but
bishop told me the story.
138
00:08:27,110 --> 00:08:28,416
- Bishop?
- Yeah.
139
00:08:28,440 --> 00:08:30,186
She told me she had taken a picture.
140
00:08:30,210 --> 00:08:31,456
Never seen it till now, though.
141
00:08:31,480 --> 00:08:32,826
Where'd you, where'd you find it?
142
00:08:32,850 --> 00:08:34,326
Hey.
143
00:08:34,350 --> 00:08:36,496
- Hey.
- Been looking for the two of you.
144
00:08:36,520 --> 00:08:39,026
Hey, just in time for
Nick's doughnut dilemma.
145
00:08:39,050 --> 00:08:40,480
- It's nothing.
- Good, because
146
00:08:40,590 --> 00:08:41,866
what I have to say isn't.
147
00:08:41,890 --> 00:08:44,036
As of last night, NCIS: Elite has orders
148
00:08:44,060 --> 00:08:45,836
to arrest Eleanor bishop.
149
00:08:45,860 --> 00:08:47,936
Bishop? You serious?
150
00:08:47,960 --> 00:08:51,476
I wish I wasn't. DoD's labeled
her as a wanted cyberterrorist.
151
00:08:51,500 --> 00:08:53,106
- Based on what?
- Can't share any specifics.
152
00:08:53,130 --> 00:08:54,946
Technically, I'm not even
supposed to be saying this much.
153
00:08:54,970 --> 00:08:56,316
Whole op is classified.
154
00:08:56,340 --> 00:08:57,886
You're risking your spot in elite?
155
00:08:57,910 --> 00:09:00,516
I have a feeling I'm
risking a lot more than that.
156
00:09:00,540 --> 00:09:01,886
But I wanted you to hear it from me
157
00:09:01,910 --> 00:09:03,540
and not read it on the arrest report.
158
00:09:03,680 --> 00:09:05,050
And I'd rather you keep your job.
159
00:09:05,180 --> 00:09:06,556
If someone's gonna go after bishop,
160
00:09:06,580 --> 00:09:08,056
better it be someone that we can trust.
161
00:09:08,080 --> 00:09:09,750
Right?
162
00:09:10,720 --> 00:09:12,350
You and bishop were close.
163
00:09:13,150 --> 00:09:16,390
Hey. Do what you have to do, Jess.
164
00:09:20,760 --> 00:09:22,336
Well, that was brief.
165
00:09:22,360 --> 00:09:23,560
Nick's having a weird morning.
166
00:09:23,700 --> 00:09:27,006
Six months ago, you
brought me in and told me that
167
00:09:27,030 --> 00:09:28,976
bishop's team was hit in Ukraine.
168
00:09:29,000 --> 00:09:30,416
No one had heard from them.
169
00:09:30,440 --> 00:09:33,686
I knew that you and bishop were close.
170
00:09:33,710 --> 00:09:35,756
So were McGee, kasie and Jimmy.
171
00:09:35,780 --> 00:09:37,780
You didn't call them in.
172
00:09:42,920 --> 00:09:44,496
You think I was fishing.
173
00:09:44,520 --> 00:09:47,736
Trying to find out if you and
bishop had been in contact.
174
00:09:47,760 --> 00:09:49,036
I wasn't.
175
00:09:49,060 --> 00:09:51,130
But now that you've brought it up...
176
00:09:51,890 --> 00:09:53,760
- are you?
- If I was?
177
00:09:53,890 --> 00:09:56,236
Well, it would certainly complicate things.
178
00:09:56,260 --> 00:09:57,800
As a federal agent, you're obligated
179
00:09:57,930 --> 00:10:00,906
to report any contact
with a wanted fugitive.
180
00:10:00,930 --> 00:10:03,746
But as a former teammate and a friend,
181
00:10:03,770 --> 00:10:06,310
seeing her again would stir up things
182
00:10:06,440 --> 00:10:08,316
that you thought were buried.
183
00:10:08,340 --> 00:10:10,110
Not buried.
184
00:10:10,240 --> 00:10:11,516
Gone.
185
00:10:11,540 --> 00:10:13,756
Sounds like you've
already made your choice.
186
00:10:15,450 --> 00:10:17,590
- Director Vance.
- Thank you.
187
00:10:21,820 --> 00:10:23,820
And not a moment too soon.
188
00:10:23,960 --> 00:10:26,536
A decoy file was just opened.
189
00:10:26,560 --> 00:10:29,236
Elite has bishop's
location. They're mobilizing.
190
00:10:29,260 --> 00:10:31,106
I could make a call, agent torres.
191
00:10:31,130 --> 00:10:32,776
Get you looped in.
192
00:10:32,800 --> 00:10:34,670
Don't bother, sir.
193
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
We're no longer partners.
194
00:10:37,640 --> 00:10:38,910
I'm done.
195
00:10:49,180 --> 00:10:51,480
I know that look.
196
00:10:52,850 --> 00:10:54,520
Nick.
197
00:10:57,360 --> 00:10:58,706
What's wrong?
198
00:10:58,730 --> 00:11:00,836
There's nothing's wrong.
199
00:11:00,860 --> 00:11:03,600
It's just that everything is very...
200
00:11:04,830 --> 00:11:06,646
very right.
201
00:11:09,970 --> 00:11:12,746
What about rule 12?
202
00:11:12,770 --> 00:11:15,240
"Never date a coworker"?
203
00:11:16,510 --> 00:11:17,926
I can keep a secret.
204
00:11:17,950 --> 00:11:22,250
From Gibbs and everyone
else but never from each other.
205
00:11:23,350 --> 00:11:25,290
Never from each other.
206
00:11:27,890 --> 00:11:30,266
- What the hell, Ellie?
- I mean, if we worked, like,
207
00:11:30,290 --> 00:11:33,406
regular nine-to-five jobs,
things could be different.
208
00:11:33,430 --> 00:11:34,800
I get that.
209
00:11:35,560 --> 00:11:37,206
What I don't get is why would you leave
210
00:11:37,230 --> 00:11:38,570
without saying a word?
211
00:11:38,700 --> 00:11:41,740
I didn't mean for us to happen.
212
00:11:42,900 --> 00:11:44,916
Goodbye, Nick.
213
00:11:51,080 --> 00:11:53,186
Hey, Nick, wait up.
214
00:11:53,210 --> 00:11:54,880
Thank you. Hey.
215
00:11:55,020 --> 00:11:56,456
- Hey.
- I don't know if you heard.
216
00:11:56,480 --> 00:11:58,220
Elite has got a lead on bishop's location.
217
00:11:59,020 --> 00:12:01,296
Hey, McGee, I'm
gonna head home, man.
218
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Not feeling well.
219
00:12:02,360 --> 00:12:04,096
All right, well, feel better, man.
220
00:12:04,120 --> 00:12:05,720
Yeah. Thanks.
221
00:12:10,060 --> 00:12:12,300
Decoy file still active. Go.
222
00:12:13,830 --> 00:12:15,160
Fan out.
223
00:12:21,510 --> 00:12:23,580
- Holding.
- Moving.
224
00:12:30,750 --> 00:12:32,490
Bishop was here.
225
00:12:50,640 --> 00:12:52,346
One casualty.
226
00:12:52,370 --> 00:12:53,616
Unidentified female.
227
00:12:53,640 --> 00:12:56,010
All's clear. No sign of bishop.
228
00:12:58,180 --> 00:13:00,680
We adding murder to her rap sheet?
229
00:13:09,460 --> 00:13:10,830
What up, Carl?
230
00:13:24,740 --> 00:13:27,840
Last night all I got was a photo.
231
00:13:30,880 --> 00:13:32,810
I wasn't sure you were ready to see me.
232
00:13:32,950 --> 00:13:34,320
I'm not.
233
00:13:48,160 --> 00:13:49,860
Hey, Nick.
234
00:13:54,030 --> 00:13:55,660
You shouldn't be here.
235
00:13:56,840 --> 00:13:58,616
I was hoping we could talk.
236
00:13:58,640 --> 00:14:00,910
We can't. You're wanted.
237
00:14:03,410 --> 00:14:04,986
I have to report you.
238
00:14:05,010 --> 00:14:08,510
Hey, we've been through a lot.
239
00:14:11,650 --> 00:14:15,050
Okay, just let me say one thing, okay?
240
00:14:17,890 --> 00:14:19,866
Your neighbor's cat is about to eat Carl.
241
00:14:19,890 --> 00:14:21,760
What?
242
00:14:24,830 --> 00:14:27,030
Really?
243
00:14:28,440 --> 00:14:30,040
Get off me.
244
00:14:33,540 --> 00:14:35,110
Sorry, Nick.
245
00:14:54,260 --> 00:14:55,590
Okay.
246
00:14:55,700 --> 00:14:59,800
Before you say anything,
this was not plan a,
247
00:14:59,930 --> 00:15:01,946
but you weren't exactly
open to a conversation.
248
00:15:01,970 --> 00:15:03,616
Now you don't have to
choose between trusting me
249
00:15:03,640 --> 00:15:04,940
or betraying the badge.
250
00:15:05,070 --> 00:15:07,416
Now you have to listen.
251
00:15:07,440 --> 00:15:09,480
I'm not working for the Russians.
252
00:15:10,480 --> 00:15:11,756
Yes, I have been stealing DoD data
253
00:15:11,780 --> 00:15:13,586
but not for the reason that they think.
254
00:15:13,610 --> 00:15:15,110
You broke into my place twice.
255
00:15:15,220 --> 00:15:16,726
- You got a reason for that?
- The first time
256
00:15:16,750 --> 00:15:18,096
was for your laptop.
257
00:15:18,120 --> 00:15:20,396
I needed your clearance
to pull files quietly.
258
00:15:20,420 --> 00:15:23,390
Well, it didn't work. The file was a decoy.
259
00:15:24,290 --> 00:15:25,990
I passed that to one of my teammates.
260
00:15:26,130 --> 00:15:27,866
- Sucks for them.
- They're good people.
261
00:15:27,890 --> 00:15:29,130
W-We were doing good work
262
00:15:29,260 --> 00:15:31,876
until six months ago
when we were ambushed.
263
00:15:31,900 --> 00:15:33,240
Well, I know what that's like.
264
00:15:35,970 --> 00:15:38,286
Look, no one knew where we were.
265
00:15:38,310 --> 00:15:39,616
No one.
266
00:15:39,640 --> 00:15:42,956
Only our DoD handlers,
so someone sold us out.
267
00:15:42,980 --> 00:15:44,916
- Then blow the whistle.
- I can't.
268
00:15:44,940 --> 00:15:46,540
Not until I know who I can trust.
269
00:15:46,650 --> 00:15:49,496
That is why I came
back a second time, Nick.
270
00:15:49,520 --> 00:15:50,756
I trust you.
271
00:15:50,780 --> 00:15:52,480
You have a funny way of showing it.
272
00:15:54,350 --> 00:15:58,390
And now... I'm tied to a chair.
273
00:15:59,660 --> 00:16:02,100
You're bleeding.
274
00:16:10,440 --> 00:16:11,746
Annie polk.
275
00:16:11,770 --> 00:16:15,386
Ex-analyst at CIA.
Disavowed four years ago.
276
00:16:15,410 --> 00:16:18,626
Dropped off the map only
to join a covert cyber team.
277
00:16:18,650 --> 00:16:20,220
Our dead body has a familiar story.
278
00:16:20,350 --> 00:16:22,096
Repeat of bishop's.
279
00:16:22,120 --> 00:16:25,226
- Turns out, they were teammates.
- Never easy losing one of those.
280
00:16:25,250 --> 00:16:26,550
Poor Ellie.
281
00:16:26,690 --> 00:16:28,666
Well, for now let's just
focus on poor Annie.
282
00:16:28,690 --> 00:16:29,860
Poor Annie indeed.
283
00:16:29,990 --> 00:16:32,266
Cause of death was a cervical fracture.
284
00:16:32,290 --> 00:16:34,366
Her neck snapped
clean, but as you can see,
285
00:16:34,390 --> 00:16:36,530
there's no bruising, there's
no defensive wounds.
286
00:16:36,660 --> 00:16:38,980
- She never saw it coming.
- Odd, considering that she had
287
00:16:39,030 --> 00:16:40,806
the same covert ops training as bishop.
288
00:16:40,830 --> 00:16:43,530
Which means the killer was
likely someone Annie trusted.
289
00:16:43,640 --> 00:16:45,616
A friend. Colleague.
290
00:16:45,640 --> 00:16:46,840
A teammate?
291
00:16:47,640 --> 00:16:51,210
You don't think that
bishop... No, of course not.
292
00:16:51,340 --> 00:16:54,210
- But...
- But maybe don't finish that thought?
293
00:16:54,350 --> 00:16:55,526
Yeah.
294
00:16:55,550 --> 00:16:56,996
Okay. New thought.
295
00:16:57,020 --> 00:16:58,596
You were around back then.
296
00:16:58,620 --> 00:16:59,796
Was ellick real?
297
00:16:59,820 --> 00:17:01,796
Ellick. Or was it Nellie?
298
00:17:01,820 --> 00:17:03,136
You know.
299
00:17:03,160 --> 00:17:04,566
Nick/ellie?
300
00:17:04,590 --> 00:17:06,806
That-that is really not my place to say.
301
00:17:06,830 --> 00:17:08,060
So that's a yes.
302
00:17:08,190 --> 00:17:10,536
Why does everybody
come to me for the gossip?
303
00:17:10,560 --> 00:17:12,060
Because you always know the gossip.
304
00:17:12,200 --> 00:17:14,076
And, look, I get it. I'm not judging.
305
00:17:14,100 --> 00:17:17,976
Lines blur. Partners become... partners.
306
00:17:18,000 --> 00:17:19,916
Are we still talking
about torres and bishop?
307
00:17:19,940 --> 00:17:22,386
Obviously.
308
00:17:22,410 --> 00:17:23,940
But it's complicated, right?
309
00:17:24,080 --> 00:17:26,686
Someone you once cared
about suddenly shows up with a...
310
00:17:26,710 --> 00:17:28,010
Body count?
311
00:17:28,120 --> 00:17:29,796
Yeah. Poor Nick.
312
00:17:29,820 --> 00:17:31,090
He's having a really weird day.
313
00:17:31,220 --> 00:17:34,220
Yeah. I keep hearing that.
314
00:17:35,260 --> 00:17:36,936
You wouldn't happen to know any gossip
315
00:17:36,960 --> 00:17:40,830
about Nick and a, doughnut dilemma?
316
00:17:45,430 --> 00:17:47,306
Okay, just hold still.
317
00:17:47,330 --> 00:17:49,770
It's just rubbing alcohol.
318
00:17:49,900 --> 00:17:51,376
This might sting.
319
00:17:51,400 --> 00:17:54,000
You know, I got sober three years ago.
320
00:17:54,110 --> 00:17:56,956
Figure you'd be the one to
get me back on the bottle.
321
00:18:02,380 --> 00:18:05,126
I know that look. What's wrong?
322
00:18:05,150 --> 00:18:06,480
What's wrong?
323
00:18:06,620 --> 00:18:08,196
No, everything's great. Look at this.
324
00:18:08,220 --> 00:18:09,536
Look at this.
325
00:18:09,560 --> 00:18:11,430
Peachy.
326
00:18:13,130 --> 00:18:15,876
You're not angry I'm here.
327
00:18:15,900 --> 00:18:17,336
You're still angry I left.
328
00:18:17,360 --> 00:18:19,376
- You don't know that.
- Well, I know you,
329
00:18:19,400 --> 00:18:22,516
and you were always really
bad at hiding your feelings.
330
00:18:22,540 --> 00:18:24,976
You really are a romantic, aren't you?
331
00:18:25,000 --> 00:18:26,900
Still looking for closure.
332
00:18:27,010 --> 00:18:28,586
All done.
333
00:18:28,610 --> 00:18:30,286
I'm not looking for anything.
334
00:18:30,310 --> 00:18:31,656
I want my freedom.
335
00:18:31,680 --> 00:18:33,656
- And some cashews.
- My god.
336
00:18:33,680 --> 00:18:35,256
Still with the cashews?
337
00:18:35,280 --> 00:18:38,396
You? You're gonna judge
my-my snack choices?
338
00:18:38,420 --> 00:18:43,766
Okay, well, I left because I
had a chance to push myself.
339
00:18:43,790 --> 00:18:45,830
To matter in a different way.
340
00:18:45,960 --> 00:18:48,536
- Well, that was clear five years ago.
- Because it's true.
341
00:18:48,560 --> 00:18:50,830
Yeah, but it's not the
whole truth. It's an excuse.
342
00:18:50,960 --> 00:18:53,530
- You don't know that.
- I know you.
343
00:18:53,670 --> 00:18:55,170
And I know when you're holding back.
344
00:18:55,300 --> 00:18:57,976
Fine. Then tell me what you want.
345
00:18:58,000 --> 00:19:00,186
I want you to be honest with me!
346
00:19:00,210 --> 00:19:03,010
I want you to tell me why you really left.
347
00:19:12,290 --> 00:19:15,560
I have to take this.
348
00:19:18,360 --> 00:19:21,930
And you need to stop
working those zip ties.
349
00:19:27,300 --> 00:19:28,776
Jonathan lin,
350
00:19:28,800 --> 00:19:30,576
cybersecurity expert,
part of bishop's team,
351
00:19:30,600 --> 00:19:32,046
now missing.
352
00:19:32,070 --> 00:19:34,646
Patricia kovach, Ukrainian intel,
353
00:19:34,670 --> 00:19:37,370
was killed in the ambush six months ago.
354
00:19:37,510 --> 00:19:39,626
- And you know this one.
- Annie polk.
355
00:19:39,650 --> 00:19:42,390
- The woman in autopsy.
- This is bishop's entire team.
356
00:19:42,520 --> 00:19:45,126
Three names, three faces, all gone.
357
00:19:45,150 --> 00:19:46,666
- It's like they're being hunted.
- Exactly.
358
00:19:46,690 --> 00:19:50,066
No-no hits on the who,
but I might know the why.
359
00:19:50,090 --> 00:19:51,236
Bishop's team made waves.
360
00:19:51,260 --> 00:19:53,706
Took down disinformation networks,
361
00:19:53,730 --> 00:19:57,576
rebuilt digital infrastructures,
saved countless lives.
362
00:19:57,600 --> 00:19:59,806
So, bishop's team were the good guys.-
363
00:19:59,830 --> 00:20:03,976
speaking of good guys, I need
one to sign that supply form.
364
00:20:04,000 --> 00:20:05,586
Very routine, wildly boring.
365
00:20:09,340 --> 00:20:12,056
Quantum optics conference?
366
00:20:12,080 --> 00:20:14,920
Kasie, this isn't a supply
form, this is a travel request.
367
00:20:15,050 --> 00:20:17,750
Light. Matter. Reykjavík.
368
00:20:17,880 --> 00:20:19,596
Wait, the conference is in Iceland?
369
00:20:19,620 --> 00:20:23,036
Well, I would be the only
U.S. representative there.
370
00:20:23,060 --> 00:20:24,336
Think of the optics.
371
00:20:24,360 --> 00:20:26,206
You know, I'm pretty sure Vance is,
372
00:20:26,230 --> 00:20:27,666
focused on other optics.
373
00:20:27,690 --> 00:20:28,970
You know, like bishop's manhunt.
374
00:20:29,100 --> 00:20:31,200
My manhunt.
375
00:20:32,060 --> 00:20:33,906
Erin marsh, DoD.
376
00:20:33,930 --> 00:20:36,800
This case may now be
a homicide investigation,
377
00:20:36,940 --> 00:20:38,946
but bishop is still the target.
378
00:20:38,970 --> 00:20:40,346
- Target?
- Where are we?
379
00:20:40,370 --> 00:20:42,456
The recovered laptop
belongs to Annie polk,
380
00:20:42,480 --> 00:20:44,950
former CIA encryption specialist.
381
00:20:45,080 --> 00:20:47,650
Which means I can't crack it yet.
382
00:20:47,780 --> 00:20:49,426
But we are working on it.
383
00:20:52,050 --> 00:20:53,990
Is that your whole update?
384
00:20:56,320 --> 00:20:58,490
No. No. Certainly not all.
385
00:20:58,630 --> 00:21:01,330
Okay, toxicology came
back on Annie's blood work.
386
00:21:01,460 --> 00:21:04,006
Look at that right there. Succinylcholine.
387
00:21:04,030 --> 00:21:06,830
Surgical paralytic.
Fast-acting, usually injected.
388
00:21:06,970 --> 00:21:08,846
But there were no injection
marks on Annie's body.
389
00:21:08,870 --> 00:21:10,346
Well, however it was delivered,
it would explain the lack
390
00:21:10,370 --> 00:21:11,916
of struggle before
her neck was snapped.
391
00:21:11,940 --> 00:21:14,516
The killer had covert ops training.
392
00:21:14,540 --> 00:21:15,670
Like bishop.
393
00:21:15,780 --> 00:21:17,350
Excuse me?
394
00:21:18,010 --> 00:21:19,180
What kasie meant to say was:
395
00:21:19,310 --> 00:21:21,010
Bishop is not a cold-blooded killer.
396
00:21:21,150 --> 00:21:24,326
But I might be if people
keep trash-talking my bish.
397
00:21:24,350 --> 00:21:25,650
That's sweet.
398
00:21:26,790 --> 00:21:28,860
But five years is a long time.
399
00:21:28,990 --> 00:21:30,336
People change.
400
00:21:30,360 --> 00:21:33,860
Sometimes into someone
you don't recognize.
401
00:21:39,830 --> 00:21:41,500
You should leave.
402
00:21:41,630 --> 00:21:42,976
Get a head start.
403
00:21:43,000 --> 00:21:45,046
Disappear.
404
00:21:45,070 --> 00:21:47,286
You're good at that.
405
00:21:47,310 --> 00:21:48,686
You hear me?
406
00:22:00,620 --> 00:22:02,220
I was scared.
407
00:22:03,490 --> 00:22:04,860
What?
408
00:22:06,160 --> 00:22:08,060
Back then I didn't tell you I was leaving
409
00:22:08,190 --> 00:22:10,106
because I was afraid.
410
00:22:10,130 --> 00:22:13,030
I was afraid you'd ask me to stay.
411
00:22:15,970 --> 00:22:18,670
And I was afraid I'd say yes.
412
00:22:20,370 --> 00:22:21,970
That's the whole truth.
413
00:22:27,350 --> 00:22:29,326
That call.
414
00:22:29,350 --> 00:22:30,726
What was it?
415
00:22:30,750 --> 00:22:32,966
Annie's dead.
416
00:22:32,990 --> 00:22:36,096
One of my team. And it's my fault.
417
00:22:36,120 --> 00:22:39,336
No, you were right. I-I
gave her the decoy file.
418
00:22:39,360 --> 00:22:41,636
I put her in danger.
419
00:22:41,660 --> 00:22:44,876
I lost Patricia six months ago.
420
00:22:44,900 --> 00:22:45,940
Now Annie.
421
00:22:46,070 --> 00:22:47,876
Jonathan's the last one, and...
422
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
He won't even tell me where he is.
423
00:22:50,300 --> 00:22:51,876
I brought them together.
They were my team,
424
00:22:51,900 --> 00:22:55,410
my responsibility, and
now they're all being hunted.
425
00:22:57,240 --> 00:22:59,940
I already lost one team when I left NCIS.
426
00:23:00,050 --> 00:23:01,450
I can't lose another.
427
00:23:02,920 --> 00:23:04,760
I need your help.
428
00:23:10,360 --> 00:23:11,830
Hold that thought.
429
00:23:13,460 --> 00:23:14,936
Someone's here.
430
00:23:14,960 --> 00:23:16,976
Hey, quick. Uncuff me.
431
00:23:17,000 --> 00:23:18,206
There's no time.
432
00:23:18,230 --> 00:23:20,200
What do you mean
there's no time? Wait.
433
00:23:28,580 --> 00:23:30,050
Jess?
434
00:23:31,680 --> 00:23:33,520
Nick?
435
00:23:34,180 --> 00:23:35,086
I can explain.
436
00:23:35,110 --> 00:23:36,626
Boy.
437
00:23:36,650 --> 00:23:39,220
No, no, no, stop, stop, stop.
438
00:23:47,630 --> 00:23:48,960
Watch out for Carl!
439
00:23:49,100 --> 00:23:50,800
Knight! Bishop!
440
00:23:50,930 --> 00:23:51,906
Stop it. Stop it!
441
00:23:51,930 --> 00:23:53,146
What are you doing here?
442
00:23:53,170 --> 00:23:54,276
I came to talk to Nick.
443
00:23:54,300 --> 00:23:55,640
So you tied him to a chair?
444
00:23:55,770 --> 00:23:57,040
Stop.
445
00:23:58,000 --> 00:23:59,286
He was being difficult.
446
00:23:59,310 --> 00:24:00,746
Yeah. That tracks.
447
00:24:11,420 --> 00:24:13,020
We done?
448
00:24:13,950 --> 00:24:15,350
Yes, we are done.
449
00:24:15,490 --> 00:24:16,996
Can you uncuff me now?
450
00:24:17,020 --> 00:24:19,560
I hope that chair wasn't a gift, Nick.
451
00:24:22,090 --> 00:24:24,190
You didn't tell me Jess was coming.
452
00:24:24,300 --> 00:24:25,806
I didn't know Jess was coming.
453
00:24:25,830 --> 00:24:28,070
I only came because I found
out about the fritter photo.
454
00:24:28,770 --> 00:24:30,376
When were you gonna
mention who left it?
455
00:24:30,400 --> 00:24:31,876
Look who's keeping secrets now.
456
00:24:31,900 --> 00:24:33,946
- Hey, this is not about me.
- No, it's about her.
457
00:24:33,970 --> 00:24:36,656
Your team's being hunted,
which means you're next.
458
00:24:36,680 --> 00:24:38,486
Come in and we can help you.
459
00:24:38,510 --> 00:24:40,286
There's a mole. I show my face now,
460
00:24:40,310 --> 00:24:42,026
we lose any shot at finding them.
461
00:24:42,050 --> 00:24:44,256
Yeah, that tracks, too.
462
00:24:44,280 --> 00:24:45,880
Guess you're the swing vote.
463
00:24:47,620 --> 00:24:49,360
Bishop is right.
464
00:24:49,490 --> 00:24:52,860
If we come in, we
don't know who to trust.
465
00:24:54,660 --> 00:24:56,030
And I trust her.
466
00:24:58,230 --> 00:24:59,546
That's good enough for me.
467
00:24:59,570 --> 00:25:01,806
Really? Just like that?
468
00:25:01,830 --> 00:25:04,530
He trusts you, I trust him.
469
00:25:04,640 --> 00:25:06,610
That's how teams work.
470
00:25:07,910 --> 00:25:09,216
What do you need?
471
00:25:09,240 --> 00:25:11,616
If the files I downloaded were a decoy,
472
00:25:11,640 --> 00:25:13,256
then I still need the real thing.
473
00:25:13,280 --> 00:25:16,950
Which means I'll need a
scif and a computer genius.
474
00:25:18,220 --> 00:25:19,526
Really?
475
00:25:19,550 --> 00:25:20,796
Bishop called me a genius?
476
00:25:20,820 --> 00:25:22,566
She needs access to MTAC,
477
00:25:22,590 --> 00:25:25,806
to download intel that could
possibly expose the mole.
478
00:25:25,830 --> 00:25:27,236
Well, why didn't she come to me first?
479
00:25:27,260 --> 00:25:29,576
Because you and bishop didn't date.
480
00:25:29,600 --> 00:25:32,100
- As far as I know.
- What surprises me is torres.
481
00:25:32,230 --> 00:25:33,406
I mean, he seemed
ready to walk this morning.
482
00:25:33,430 --> 00:25:35,576
Well, maybe they talked it out.
483
00:25:35,600 --> 00:25:36,730
Nick? Talk?
484
00:25:36,870 --> 00:25:38,316
Handcuffing him to a
chair probably helped.
485
00:25:38,340 --> 00:25:39,546
That tracks.
486
00:25:39,570 --> 00:25:41,686
Well, MTAC's one thing, but...
487
00:25:41,710 --> 00:25:44,086
How are we gonna sneak
bishop into the building
488
00:25:44,110 --> 00:25:45,610
without triggering alarms?
489
00:25:45,750 --> 00:25:47,590
I'm open to suggestions.
490
00:25:47,710 --> 00:25:49,080
Genius.
491
00:26:04,730 --> 00:26:06,506
Really committing to the bit.
492
00:26:06,530 --> 00:26:09,970
Sorry. I thought I'd get a
nap in while I had the chance.
493
00:26:12,810 --> 00:26:14,546
Welcome home.
494
00:26:14,570 --> 00:26:15,710
Thanks.
495
00:26:17,410 --> 00:26:18,856
McGee. Your idea worked.
496
00:26:18,880 --> 00:26:21,526
- Was there ever any doubt?
- No.
497
00:26:21,550 --> 00:26:23,426
Don't mind me, I just missed my b.
498
00:26:23,450 --> 00:26:25,426
Missed you too, kasie. My gosh.
499
00:26:25,450 --> 00:26:27,126
Please don't let go. You're so warm.
500
00:26:27,150 --> 00:26:28,896
I forgot this place is like a meat locker.
501
00:26:28,920 --> 00:26:30,266
Okay. Figured you'd say that.
502
00:26:30,290 --> 00:26:34,306
You left this in my lab years ago.
503
00:26:34,330 --> 00:26:36,306
Thank you. I promise I will give it back.
504
00:26:36,330 --> 00:26:39,046
Okay, so, I assume
you've all been briefed?
505
00:26:39,070 --> 00:26:40,846
You need access to a DoD server.
506
00:26:40,870 --> 00:26:43,016
To ID the mole before elite arrests you.
507
00:26:43,040 --> 00:26:45,346
Problem is, the files are triple-locked.
508
00:26:45,370 --> 00:26:47,886
- DoD's is defcon paranoid.
- Even logging in
509
00:26:47,910 --> 00:26:49,886
from MTAC could trip a
dozen different alarms.
510
00:26:49,910 --> 00:26:53,486
Which is why I brought...
This. Wraithroot.
511
00:26:53,510 --> 00:26:56,310
Next-gen cloaking
software. Totally untraceable.
512
00:26:56,420 --> 00:26:58,156
Built by my teammate Annie.
513
00:26:58,180 --> 00:26:59,666
Well, perfect. Then we're good.
514
00:26:59,690 --> 00:27:02,860
Mostly, but the program
is biometrically locked,
515
00:27:02,990 --> 00:27:05,466
so only Annie can activate it.
516
00:27:05,490 --> 00:27:09,660
And Annie is extremely unavailable.
517
00:27:09,800 --> 00:27:11,336
Yeah.
518
00:27:11,360 --> 00:27:12,876
That's the good news.
519
00:27:12,900 --> 00:27:15,400
We don't need all of her.
520
00:27:20,110 --> 00:27:21,950
This Annie was your partner?
521
00:27:24,010 --> 00:27:26,180
I'd hate to see what
you'd do to your enemies.
522
00:27:29,050 --> 00:27:31,056
All right. Thanks, Annie.
523
00:27:31,080 --> 00:27:32,996
We'll finish what you started.
524
00:27:33,020 --> 00:27:34,690
All right.
525
00:27:36,120 --> 00:27:40,530
Okay, I am seeing asset
locations, mission logs...
526
00:27:40,660 --> 00:27:42,006
- Anything here jump out at you?
- Not yet.
527
00:27:42,030 --> 00:27:44,536
- But it's in here. Somewhere.
- Good.
528
00:27:44,560 --> 00:27:47,206
Torres and knight can only
keep this room clear for so long.
529
00:27:47,230 --> 00:27:48,606
You're really sticking your necks out.
530
00:27:48,630 --> 00:27:50,216
Technically, we're not breaking the law.
531
00:27:50,240 --> 00:27:55,080
NCIS has clearance,
we're just using it quietly.
532
00:27:55,210 --> 00:27:56,580
I meant working with me.
533
00:27:56,710 --> 00:27:59,286
Yeah, that part's definitely illegal.
534
00:28:01,880 --> 00:28:03,880
I've missed you, McGee.
535
00:28:04,880 --> 00:28:07,320
How's Delilah? And the twins?
536
00:28:08,150 --> 00:28:09,180
- Chaos.
- Yeah?
537
00:28:09,290 --> 00:28:11,366
Yeah. Good chaos.
538
00:28:15,260 --> 00:28:16,560
Hey.
539
00:28:17,330 --> 00:28:20,176
About me leaving NCIS.
540
00:28:20,200 --> 00:28:22,600
I never explained why.
541
00:28:24,000 --> 00:28:25,570
You don't owe me that.
542
00:28:26,370 --> 00:28:28,816
Yeah, I think maybe I do.
543
00:28:28,840 --> 00:28:30,780
Ellie, I always understood.
544
00:28:30,910 --> 00:28:32,386
I've been here 20 years.
545
00:28:32,410 --> 00:28:35,280
Takes guts to walk into
the unknown like that.
546
00:28:36,080 --> 00:28:37,650
But you did it.
547
00:28:38,580 --> 00:28:41,520
I mean, do I wish that you
had said goodbye to me?
548
00:28:42,390 --> 00:28:44,190
Sure.
549
00:28:44,960 --> 00:28:46,830
But I never blamed you.
550
00:28:53,730 --> 00:28:55,670
Yes, ma'am.
551
00:28:57,700 --> 00:28:59,216
That was awkward.
552
00:28:59,240 --> 00:29:01,186
Marsh is calling me directly now.
553
00:29:01,210 --> 00:29:05,856
As elite leader, I have been
ordered to be your shadow.
554
00:29:05,880 --> 00:29:08,426
In case bishop makes contact.
555
00:29:08,450 --> 00:29:10,020
Well...
556
00:29:11,420 --> 00:29:12,596
has she?
557
00:29:12,620 --> 00:29:14,820
Depends on how you define "contact."
558
00:29:14,950 --> 00:29:18,290
As far as marsh knows,
elite is hot on the trail.
559
00:29:19,960 --> 00:29:21,760
Thank you.
560
00:29:23,230 --> 00:29:26,170
Just hoping if roles were
reversed, you'd do the same.
561
00:29:26,300 --> 00:29:27,670
Are you kidding?
562
00:29:28,630 --> 00:29:31,470
I'd write your alibi in my own blood.
563
00:29:36,580 --> 00:29:39,586
Agents knight, torres. You
burning the midnight oil?
564
00:29:39,610 --> 00:29:41,310
Just following up on a lead from DoD.
565
00:29:41,450 --> 00:29:43,726
Unconfirmed bishop
sighting. Could be nothing.
566
00:29:43,750 --> 00:29:45,256
Well, we're here. Let's go find out.
567
00:29:45,280 --> 00:29:48,580
- In MTAC?
- Actually, there is something else, sir.
568
00:29:49,490 --> 00:29:51,860
Something you need to see.
569
00:29:56,530 --> 00:29:58,530
The hell am I looking at?
570
00:29:59,700 --> 00:30:02,370
I think we'd better talk in your office.
571
00:30:05,140 --> 00:30:06,986
I'll call if that lead checks out.
572
00:30:22,190 --> 00:30:23,866
I got your messages.
573
00:30:23,890 --> 00:30:25,436
Kase? You good?
574
00:30:25,460 --> 00:30:29,076
Yeah, well... desperate times, et cetera.
575
00:30:29,100 --> 00:30:30,676
I think we've been in
that zone since breakfast.
576
00:30:30,700 --> 00:30:32,106
Tell me about it.
577
00:30:32,130 --> 00:30:33,876
While bishop and
McGee have been joyriding
578
00:30:33,900 --> 00:30:36,070
through DoD back channels in MTAC,
579
00:30:36,200 --> 00:30:38,246
I took another stab at Annie's laptop.
580
00:30:38,270 --> 00:30:39,786
Cracked her additional layer of security.
581
00:30:39,810 --> 00:30:42,316
That's when things got really weird.
582
00:30:42,340 --> 00:30:44,240
You know that's not a stylus, right?
583
00:30:45,510 --> 00:30:46,686
I do now.
584
00:30:46,710 --> 00:30:49,526
Annie was running covert audits.
585
00:30:49,550 --> 00:30:50,956
Cross-checking mission logs.
586
00:30:50,980 --> 00:30:52,220
The kinds of things you do
587
00:30:52,350 --> 00:30:54,396
when you think someone's
been compromised.
588
00:30:54,420 --> 00:30:56,294
We figured Annie was
betrayed by someone she trusted.
589
00:30:56,318 --> 00:30:56,766
So did she.
590
00:30:56,790 --> 00:30:58,696
That's why she was
spying on her own team.
591
00:30:58,720 --> 00:31:00,920
- She thought one of them was the mole.
- Except,
592
00:31:01,060 --> 00:31:02,836
bishop's team only had three members:
593
00:31:02,860 --> 00:31:04,900
Patricia, Annie and Jonathan.
594
00:31:05,030 --> 00:31:07,176
- And two of them are dead.
- Which means Jonathan's not hiding
595
00:31:07,200 --> 00:31:09,246
- from the mole...
- Jonathan is the mole.
596
00:31:09,270 --> 00:31:11,376
Bishop was betrayed by one of her own.
597
00:31:11,400 --> 00:31:13,600
In more ways than one.
598
00:31:13,710 --> 00:31:15,280
It gets worse, because I found this
599
00:31:15,410 --> 00:31:17,750
buried in a locked permissions folder.
600
00:31:17,880 --> 00:31:19,056
A marriage certificate?
601
00:31:19,080 --> 00:31:21,586
For Jonathan lin and Eleanor bishop.
602
00:31:21,610 --> 00:31:22,810
He's her husband?
603
00:31:22,920 --> 00:31:24,926
I checked the metadata and the records.
604
00:31:24,950 --> 00:31:26,580
It's legit. They were legally hitched.
605
00:31:26,690 --> 00:31:28,566
A small detail that bishop
somehow forgot to mention.
606
00:31:28,590 --> 00:31:32,790
Yeah, I'd leave that out, too,
if I were asking my ex for help.
607
00:31:38,260 --> 00:31:39,360
McGee?
608
00:31:41,700 --> 00:31:43,676
McGee?
609
00:31:43,700 --> 00:31:44,776
Are you okay?
610
00:31:46,040 --> 00:31:48,346
- I've been better.
- What happened?
611
00:31:48,370 --> 00:31:49,970
- Where's bishop?
- Not sure.
612
00:31:50,110 --> 00:31:51,950
We found the files she needed.
613
00:31:52,080 --> 00:31:55,820
The next thing I know,
I'm face down on the floor.
614
00:31:57,550 --> 00:31:59,026
Well, looks like she drugged you.
615
00:31:59,050 --> 00:32:00,550
Yeah, and played us all.
616
00:32:08,390 --> 00:32:09,836
Bishop knew how to disappear.
617
00:32:09,860 --> 00:32:11,580
Which doors to use,
which cameras to avoid.
618
00:32:11,700 --> 00:32:13,506
Yeah, she ghosted us,
619
00:32:13,530 --> 00:32:16,246
- without a word, again.
- Unless you count a needle in the neck.
620
00:32:16,270 --> 00:32:18,046
- You sure she didn't say anything?
- I'm positive.
621
00:32:18,070 --> 00:32:20,216
We got the files, she got a text and then
622
00:32:20,240 --> 00:32:23,216
- I was lights out.
- If she ran, there was a reason.
623
00:32:23,240 --> 00:32:25,016
- She's protecting someone.
- Yeah.
624
00:32:25,040 --> 00:32:26,370
- Herself.
- Or the mole,
625
00:32:26,480 --> 00:32:28,356
because, you know,
she's married to him.
626
00:32:28,380 --> 00:32:29,396
It doesn't change anything.
627
00:32:29,420 --> 00:32:31,126
- Nick, she lied.
- Okay.
628
00:32:31,150 --> 00:32:33,466
She didn't tell me
everything. I admit that.
629
00:32:33,490 --> 00:32:36,230
But what she did say about
trying to protect her team, I...
630
00:32:37,020 --> 00:32:38,390
That was real, man.
631
00:32:38,520 --> 00:32:39,966
- I felt it.
- Okay. Nick?
632
00:32:39,990 --> 00:32:41,436
I hate to say this,
633
00:32:41,460 --> 00:32:44,206
but I think maybe bishop
wanted you to feel that way.
634
00:32:44,230 --> 00:32:45,636
Maybe bishop only told you
635
00:32:45,660 --> 00:32:47,176
- what you wanted to hear.
- No, no.
636
00:32:47,200 --> 00:32:48,506
- We're missing something.
- Besides the feeling
637
00:32:48,530 --> 00:32:50,046
- in my neck?
- Look, if Jonathan lin
638
00:32:50,070 --> 00:32:52,970
is the mole, then bishop is not the threat.
639
00:32:54,040 --> 00:32:55,340
She's the target.
640
00:32:56,480 --> 00:32:57,886
And I'm not letting that happen.
641
00:32:57,910 --> 00:32:59,426
Nick.
642
00:32:59,450 --> 00:33:01,550
I trust her. You don't have to.
643
00:33:09,020 --> 00:33:10,590
Hello?
644
00:33:18,930 --> 00:33:20,606
Jonathan?
645
00:33:37,620 --> 00:33:39,860
I have the files.
646
00:34:10,650 --> 00:34:11,826
Is it working?
647
00:34:11,850 --> 00:34:13,226
- Where is she?
- Somewhere
648
00:34:13,250 --> 00:34:14,980
in Fairfax. Still narrowing the signal.
649
00:34:15,090 --> 00:34:17,222
All right, when you
get it, you send it to me.
650
00:34:17,246 --> 00:34:18,246
Yeah.
651
00:34:19,490 --> 00:34:20,666
You put a tracker on bishop?
652
00:34:20,690 --> 00:34:21,736
In the jacket I gave her.
653
00:34:21,760 --> 00:34:23,006
It was his idea.
654
00:34:23,030 --> 00:34:24,136
- Thought you trusted her.
- I do.
655
00:34:24,160 --> 00:34:25,990
Trust but verify.
656
00:34:26,100 --> 00:34:27,646
You still planning on
playing lone wolf here?
657
00:34:27,670 --> 00:34:29,646
- Didn't think I had a choice.
- You don't.
658
00:34:29,670 --> 00:34:30,916
Because we're coming with you.
659
00:34:30,940 --> 00:34:32,670
That's how teams work.
660
00:34:32,800 --> 00:34:34,216
Aww, you guys are adorable.
661
00:34:34,240 --> 00:34:36,010
And while the group-hug
energy is strong,
662
00:34:36,140 --> 00:34:38,080
maybe sign my travel form?
663
00:34:39,610 --> 00:34:41,056
- Location?
- No, not yet.
664
00:34:41,080 --> 00:34:42,826
But I've also been pulling
comms data from MTAC.
665
00:34:42,850 --> 00:34:44,626
Every inbound signal gets logged.
666
00:34:44,650 --> 00:34:47,020
You know what? Bishop
got a text right before
667
00:34:47,150 --> 00:34:48,890
- I blacked out.
- Yep, from a burner phone.
668
00:34:49,020 --> 00:34:50,636
I traced the number, pulled the message.
669
00:34:50,660 --> 00:34:52,436
"Change of plan. New location.
670
00:34:52,460 --> 00:34:54,606
Come alone or not at all."
671
00:34:54,630 --> 00:34:56,636
That sounds like a threat.
672
00:34:56,660 --> 00:34:59,106
- Bishop didn't run.
- She was lured.
673
00:34:59,130 --> 00:35:00,930
By her own husband?
674
00:35:01,830 --> 00:35:03,000
Where?
675
00:35:18,280 --> 00:35:19,910
We had a deal.
676
00:35:21,050 --> 00:35:24,050
I hand over the files,
you hand over Jonathan.
677
00:35:26,290 --> 00:35:28,806
I burnt every bridge I had left.
678
00:35:28,830 --> 00:35:31,176
I hurt people I care about.
679
00:35:31,200 --> 00:35:33,400
I did my part. Where is he?
680
00:35:44,410 --> 00:35:45,610
Patricia?
681
00:35:46,650 --> 00:35:48,486
- I thought you were...
- Dead?
682
00:35:48,510 --> 00:35:50,010
Yeah.
683
00:35:50,920 --> 00:35:53,460
The mole. It was you.
684
00:35:53,590 --> 00:35:55,430
But you were one of us.
685
00:35:55,550 --> 00:35:56,750
Was.
686
00:35:56,860 --> 00:35:58,696
Then I got tired of risking my life
687
00:35:58,720 --> 00:36:00,420
for a cause that couldn't win.
688
00:36:00,560 --> 00:36:02,606
Someone else offered more.
689
00:36:02,630 --> 00:36:05,670
More money, more power.
690
00:36:09,740 --> 00:36:11,940
Cute. You left the encryption.
691
00:36:12,070 --> 00:36:13,586
If I hadn't, I'd already be dead.
692
00:36:13,610 --> 00:36:16,180
- Give me the code.
- Not until I see him. Alive.
693
00:36:21,450 --> 00:36:22,950
He's right down the hall.
694
00:36:23,750 --> 00:36:25,996
And still breathing.
695
00:36:26,020 --> 00:36:27,226
For now.
696
00:36:27,250 --> 00:36:28,926
But the longer he inhales that gas,
697
00:36:28,950 --> 00:36:30,790
the more permanent the damage.
698
00:36:30,920 --> 00:36:32,620
- No, please.
- The code.
699
00:36:37,760 --> 00:36:39,330
The hell?
700
00:36:41,670 --> 00:36:43,370
Someone hacked the system.
701
00:36:45,770 --> 00:36:47,840
Stay put.
702
00:37:04,820 --> 00:37:06,150
- Hey.
- You good?
703
00:37:06,290 --> 00:37:08,136
Yeah, yeah. Jonathan...
he's down the hall.
704
00:37:08,160 --> 00:37:10,076
- Please, go.
- You want me to get him?
705
00:37:10,100 --> 00:37:12,940
No. I got him.
706
00:37:39,730 --> 00:37:41,260
No!
707
00:37:48,070 --> 00:37:49,610
Federal agents! Freeze!
708
00:37:50,440 --> 00:37:52,710
Don't move. Get her out of here.
709
00:37:53,670 --> 00:37:55,410
Call a medic, now.
710
00:37:59,180 --> 00:38:00,656
Nick? Jonathan?
711
00:38:00,680 --> 00:38:01,826
Jonathan is not hit.
712
00:38:01,850 --> 00:38:04,296
Torres? Are you with us?
713
00:38:09,720 --> 00:38:11,390
Ouchie.
714
00:38:13,730 --> 00:38:15,600
She ruined my favorite vest.
715
00:38:15,730 --> 00:38:16,976
You saved his life.
716
00:38:17,000 --> 00:38:19,476
You took a bullet for my teammate.
717
00:38:20,730 --> 00:38:22,476
Well, he's more than that, Ellie.
718
00:38:22,500 --> 00:38:24,176
What are you talking about?
719
00:38:24,200 --> 00:38:26,440
He's your husband.
720
00:38:33,580 --> 00:38:36,280
See? You really are a romantic.
721
00:38:37,280 --> 00:38:40,280
Even if my vows were strictly business.
722
00:38:41,590 --> 00:38:44,796
So, the marriage isn't real?
723
00:38:44,820 --> 00:38:46,766
Real enough, on paper.
724
00:38:46,790 --> 00:38:50,290
A handy cover to cross
borders and stay off radars.
725
00:38:50,430 --> 00:38:54,506
Something I could've told
you if DoD had been in the loop.
726
00:38:54,530 --> 00:38:56,206
Consider yourself looped.
727
00:38:56,230 --> 00:38:59,230
Patricia kovach set up her own team,
728
00:38:59,340 --> 00:39:01,946
faked her death, tried to
finish the job last night?
729
00:39:01,970 --> 00:39:04,416
She pulled the trigger, but
someone else pulled the strings.
730
00:39:04,440 --> 00:39:06,886
- Funded her, fed her intel.
- Maybe.
731
00:39:06,910 --> 00:39:08,756
We'll round up the usual suspects.
732
00:39:08,780 --> 00:39:10,356
Let's talk bishop.
733
00:39:10,380 --> 00:39:12,196
Technically, no longer a suspect,
734
00:39:12,220 --> 00:39:14,466
but the DoD still has questions,
735
00:39:14,490 --> 00:39:16,836
especially about the missing files.
736
00:39:16,860 --> 00:39:17,531
Files?
737
00:39:17,555 --> 00:39:21,636
Classified DoD intel
was accessed last night.
738
00:39:21,660 --> 00:39:23,960
- Curious timing.
- Curious indeed.
739
00:39:24,100 --> 00:39:25,876
It's a shame that former agent bishop
740
00:39:25,900 --> 00:39:27,670
vanished after the takedown.
741
00:39:27,800 --> 00:39:29,576
In the wind.
742
00:39:29,600 --> 00:39:30,776
Again.
743
00:39:30,800 --> 00:39:34,240
If she turns up, we'll be in touch.
744
00:39:36,140 --> 00:39:38,510
Sorry again about your neck, McGee.
745
00:39:38,640 --> 00:39:40,070
Asking for help was one thing,
746
00:39:40,180 --> 00:39:43,226
but asking you to risk your
life for me and my team?
747
00:39:43,250 --> 00:39:45,150
- Couldn't do that.
- Now you know better.
748
00:39:45,280 --> 00:39:48,326
And hey, this time, I get a goodbye.
749
00:39:48,350 --> 00:39:50,150
And a thank-you.
750
00:39:50,290 --> 00:39:51,860
To both of you.
751
00:39:51,990 --> 00:39:53,360
From both of us.
752
00:39:54,760 --> 00:39:57,660
So, back into the storm?
753
00:39:57,800 --> 00:39:59,446
Yeah, well, Patricia wasn't working alone,
754
00:39:59,470 --> 00:40:01,306
and there are other
teams like ours out there
755
00:40:01,330 --> 00:40:03,530
who have no idea that they're targets.
756
00:40:03,640 --> 00:40:04,976
- You're gonna warn them.
- Yeah, and find
757
00:40:05,000 --> 00:40:06,440
whoever's behind this and stop them.
758
00:40:06,470 --> 00:40:08,000
Well, if you ever need any backup,
759
00:40:08,140 --> 00:40:10,256
you know where to find us.
760
00:40:10,280 --> 00:40:12,756
Maybe just call or text first.
761
00:40:12,780 --> 00:40:14,520
No promises.
762
00:40:21,190 --> 00:40:22,896
Thank you.
763
00:40:50,180 --> 00:40:52,080
Nick.
764
00:40:52,220 --> 00:40:54,090
- You didn't have to come.
- Yeah, I did.
765
00:40:54,220 --> 00:40:56,960
We made a promise to
each other a long time ago.
766
00:40:57,890 --> 00:40:59,430
No secrets.
767
00:41:00,330 --> 00:41:04,100
I used to think goodbye
was easier if I didn't say it.
768
00:41:05,100 --> 00:41:06,470
And now?
769
00:41:08,030 --> 00:41:10,400
Now I'll save us both the trouble.
770
00:41:13,400 --> 00:41:14,970
Come with me.
771
00:41:28,750 --> 00:41:31,120
For now, my place is here.
772
00:41:32,590 --> 00:41:34,290
And mine's out there.
773
00:41:35,190 --> 00:41:36,930
I know.
774
00:42:24,910 --> 00:42:29,680
Captioning sponsored by and Toyota.
775
00:42:29,820 --> 00:42:33,220
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
51527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.