All language subtitles for NCIS s23e10 Her.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,024 --> 00:00:09,409 Agent Torres, would you mind staying behind for a moment? 2 00:00:09,410 --> 00:00:10,677 - KNIGHT: Director? - VANCE: You got your wish, 3 00:00:10,678 --> 00:00:11,845 Agent Knight. 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,681 NCIS: ELITE just got orders. 5 00:00:13,682 --> 00:00:15,815 There's a wanted fugitive you'll be tracking. 6 00:00:15,816 --> 00:00:17,351 Finally. 7 00:00:17,352 --> 00:00:19,486 VANCE: This one hits a little close to home. 8 00:00:19,487 --> 00:00:20,987 Details to follow from your C.O. 9 00:00:21,021 --> 00:00:24,392 Until then, this stays between us. 10 00:00:28,996 --> 00:00:30,964 (typing) 11 00:00:31,065 --> 00:00:32,733 (explosion in distance) 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,734 (gunfire in distance) 13 00:00:34,735 --> 00:00:36,703 Do you know what's dumber than running ops 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,172 from a bombed-out basement? 15 00:00:38,173 --> 00:00:40,740 Don't say "two people typing on the same keyboard." 16 00:00:40,741 --> 00:00:42,731 Two people typing on the same keyboard. 17 00:00:42,732 --> 00:00:44,811 I warned you that book would melt your frontal lobe. 18 00:00:44,812 --> 00:00:48,382 It's the only thing down here that isn't classified. 19 00:00:48,516 --> 00:00:51,519 The author has two characters practically holding hands 20 00:00:51,619 --> 00:00:53,287 while hacking a missile silo. 21 00:00:53,387 --> 00:00:56,055 How could the boss read this unrealistic crap? 22 00:00:56,056 --> 00:00:59,893 Okay, rude, and... it is technically possible. 23 00:00:59,894 --> 00:01:01,894 Remap the macros, assign key clusters- 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,164 left side, right side. Perfect for emergencies. 25 00:01:04,165 --> 00:01:06,167 What kind of nerd would do that? 26 00:01:06,267 --> 00:01:07,401 Only the best. 27 00:01:07,535 --> 00:01:09,036 At your service. 28 00:01:09,137 --> 00:01:11,439 JONATHAN: Is that the last Klowny Kake? 29 00:01:11,572 --> 00:01:13,374 Hmm. Could've been. 30 00:01:13,375 --> 00:01:14,741 Those are the boss's favorite. 31 00:01:14,742 --> 00:01:16,376 When she finds out, we're all dead. 32 00:01:16,377 --> 00:01:18,112 Hmm. We're already in a war zone. 33 00:01:18,246 --> 00:01:20,913 - Exactly. No need to escalate. - BISHOP: Heads up. 34 00:01:20,914 --> 00:01:22,449 Shut it down. We need to move. 35 00:01:22,450 --> 00:01:24,884 - Let's get to the van. - Why? What happened, boss? 36 00:01:24,885 --> 00:01:26,219 We've been burned. Let's go. Come on. 37 00:01:26,220 --> 00:01:27,788 Before they find us. 38 00:01:27,921 --> 00:01:31,292 Wait. Does this classify as an emergency? 39 00:01:31,392 --> 00:01:32,926 - Let's dance. - (chuckles) 40 00:01:34,762 --> 00:01:35,963 Come on, let's go. 41 00:01:36,897 --> 00:01:38,467 - (rapid gunfire) - (screams) 42 00:01:38,566 --> 00:01:40,033 Get down. 43 00:01:44,305 --> 00:01:45,606 Shut it down! 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,010 Patricia, let's go! Come on! 45 00:01:52,580 --> 00:01:54,515 - Patricia. - (bomb whistles) 46 00:01:54,615 --> 00:01:56,150 - (explosion) - (screams) 47 00:02:06,827 --> 00:02:08,996 (phone buzzes) 48 00:02:11,265 --> 00:02:12,666 (sighs) 49 00:02:26,247 --> 00:02:28,148 (texting) 50 00:02:39,260 --> 00:02:41,395 ? ? 51 00:03:15,796 --> 00:03:18,732 (sputters) Where is it? 52 00:03:19,633 --> 00:03:21,535 Yes. 53 00:03:30,844 --> 00:03:33,414 Mmm. That's so good. 54 00:03:33,514 --> 00:03:35,883 - (computer chimes) - Hmm. 55 00:03:39,253 --> 00:03:40,721 Come on. 56 00:03:42,155 --> 00:03:45,426 (door unlocking) 57 00:03:56,069 --> 00:03:57,738 (groans) 58 00:04:04,578 --> 00:04:06,146 Sup, Carl? 59 00:04:08,215 --> 00:04:10,250 (meows) 60 00:04:11,118 --> 00:04:13,220 Chairman Meow. 61 00:04:13,321 --> 00:04:15,155 You don't live here, man. 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 (meows) 63 00:04:16,924 --> 00:04:18,258 How'd you get in? 64 00:04:18,359 --> 00:04:19,760 (purrs) 65 00:04:38,432 --> 00:04:42,449 MARSH: Eleanor Bishop vanished almost 66 00:04:42,450 --> 00:04:44,951 five years ago, after she was found 67 00:04:44,952 --> 00:04:47,187 to have leaked classified intel. 68 00:04:47,287 --> 00:04:50,157 Bishop disgraced herself and the badge. 69 00:04:50,290 --> 00:04:51,824 I hate to interrupt, Ms. Marsh, 70 00:04:51,825 --> 00:04:54,995 but I think the DoD is leaving out a few details. 71 00:04:55,095 --> 00:04:57,631 Agent Bishop burned her identity on purpose 72 00:04:57,731 --> 00:05:00,167 to go deep cover on a U.S. black ops unit. 73 00:05:00,267 --> 00:05:02,269 You're well-informed, Agent Knight. 74 00:05:02,370 --> 00:05:04,840 For five years, Bishop was one of our best assets. 75 00:05:04,841 --> 00:05:06,473 Ran a covert cyber team in regions 76 00:05:06,474 --> 00:05:08,508 the military can't officially operate. 77 00:05:08,509 --> 00:05:10,177 Until six months ago, 78 00:05:10,277 --> 00:05:13,313 when their field base was ambushed in Ukraine. 79 00:05:13,414 --> 00:05:15,849 Team went dark, no contact since. 80 00:05:15,983 --> 00:05:18,486 - Casualties? - Unconfirmed, Agent Amari. 81 00:05:18,586 --> 00:05:19,819 MARSH: But soon after, 82 00:05:19,820 --> 00:05:22,189 highly targeted data breaches began. 83 00:05:22,190 --> 00:05:24,491 Classified intel tied to U.S.-Russia relations 84 00:05:24,492 --> 00:05:27,495 was stolen, all traced back 85 00:05:27,496 --> 00:05:28,661 - to Bishop. - KNIGHT: Agent Bishop 86 00:05:28,662 --> 00:05:30,530 is a covert operative. 87 00:05:30,531 --> 00:05:31,831 There must be protocols. 88 00:05:31,832 --> 00:05:33,500 - A way to get in touch with her. - There are. 89 00:05:33,501 --> 00:05:35,334 - She's ignored them all. - You think 90 00:05:35,335 --> 00:05:36,704 Bishop was captured? 91 00:05:36,804 --> 00:05:38,372 Forced to steal that intel? 92 00:05:38,506 --> 00:05:41,456 Or she's doing it willingly because Bishop's been turned. 93 00:05:41,457 --> 00:05:43,943 DoD has proof that she's a traitor? 94 00:05:43,944 --> 00:05:46,680 MARSH: We have proof that she's now back on U.S. soil. 95 00:05:46,780 --> 00:05:49,216 Bishop must be found and apprehended. 96 00:05:49,316 --> 00:05:52,152 Knowing Bishop is targeting classified intel, 97 00:05:52,252 --> 00:05:54,354 DoD has deployed digital bait. 98 00:05:54,355 --> 00:05:56,523 Decoy files loaded with tracking software. 99 00:05:56,524 --> 00:05:58,692 She opens one, we get a ping. 100 00:05:58,792 --> 00:06:01,894 And when that happens, we move. 101 00:06:01,895 --> 00:06:02,945 Any questions? 102 00:06:02,963 --> 00:06:04,398 We'll be in touch. 103 00:06:04,532 --> 00:06:06,434 Dismissed. 104 00:06:09,236 --> 00:06:10,571 Agent Knight. 105 00:06:10,572 --> 00:06:12,639 - Something to add? - KNIGHT: You could say that. 106 00:06:12,640 --> 00:06:14,206 I already spoke to your director. 107 00:06:14,207 --> 00:06:16,643 He's expressed your doubt about ELITE's target. 108 00:06:16,644 --> 00:06:18,779 Agent Bishop isn't just a target. 109 00:06:18,879 --> 00:06:21,515 - She's family. - Former Agent Bishop. 110 00:06:21,615 --> 00:06:22,749 And from what I hear, 111 00:06:22,750 --> 00:06:24,184 - you barely knew her. - True. 112 00:06:24,185 --> 00:06:26,586 But some of my team worked with her for eight years. 113 00:06:26,587 --> 00:06:29,523 - I'm aware. - Keeping this mission from them won't be easy. 114 00:06:29,524 --> 00:06:31,458 And frankly, I assumed you'd want me off. 115 00:06:31,459 --> 00:06:32,925 On the contrary. 116 00:06:32,926 --> 00:06:34,894 I'm the one who fought to make you mission leader. 117 00:06:34,895 --> 00:06:37,865 Who better to keep eyes on Agents McGee and Torres? 118 00:06:37,965 --> 00:06:39,955 (sighs) You think she'll make contact. 119 00:06:40,067 --> 00:06:42,603 You said it yourself. She's family. 120 00:06:42,703 --> 00:06:46,606 And when she makes contact, it's your duty to report it. 121 00:06:46,607 --> 00:06:49,643 (phone buzzes) 122 00:06:50,744 --> 00:06:51,944 Perfect timing. 123 00:06:51,945 --> 00:06:53,781 DoD Cyber just confirmed 124 00:06:53,914 --> 00:06:56,584 one of our decoy files was downloaded tonight. 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,252 Now it's just a matter of time. 126 00:07:01,321 --> 00:07:02,956 Bishop will be caught. 127 00:07:02,957 --> 00:07:05,024 The only question is whether you'll be 128 00:07:05,025 --> 00:07:09,096 leading the charge or updating your r�sum�. 129 00:07:24,177 --> 00:07:26,647 Okay, I am literally not even in the building yet. 130 00:07:26,648 --> 00:07:28,347 KASIE (over phone): Which is why I'm calling now, 131 00:07:28,348 --> 00:07:29,649 to get ahead of the game. 132 00:07:29,650 --> 00:07:31,017 Parker's been dodging my supply order 133 00:07:31,018 --> 00:07:32,451 for two fiscal quarters. 134 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 Yeah, because it costs more than my car. 135 00:07:34,121 --> 00:07:35,287 All right, look, Parker just 136 00:07:35,288 --> 00:07:36,388 buried his mom, all right? 137 00:07:36,389 --> 00:07:37,624 He's taking a few days off. 138 00:07:37,625 --> 00:07:39,291 I said that I would cover for him, 139 00:07:39,292 --> 00:07:41,494 not green-light enough funding for you 140 00:07:41,495 --> 00:07:42,696 to build a second lab. 141 00:07:42,796 --> 00:07:44,197 So that's a maybe? 142 00:07:44,998 --> 00:07:47,768 Uh, Kasie, I got to go. 143 00:07:47,868 --> 00:07:51,204 Looks like Nick is having a weird morning. 144 00:07:51,972 --> 00:07:54,341 Hey. You know we, uh, we got a lobby 145 00:07:54,342 --> 00:07:56,108 - right there with heat. - TORRES: Yeah. 146 00:07:56,109 --> 00:07:58,846 But this couldn't wait, okay? This is, uh, sensitive. 147 00:08:00,981 --> 00:08:02,415 Have you seen this before? 148 00:08:02,416 --> 00:08:06,352 - The hell am I looking at? - I mean, it's fake, right? 149 00:08:06,353 --> 00:08:08,120 I mean, I've never touched a doughnut in my life. 150 00:08:08,121 --> 00:08:09,689 Well, technically, that's a fritter. 151 00:08:09,690 --> 00:08:12,626 And if I remember correctly, you were hypnotized. 152 00:08:12,627 --> 00:08:14,927 - What now? - Y-Yeah, we had the murder case with the hypnotist, 153 00:08:14,928 --> 00:08:18,031 you were the test subject, and allegedly, 154 00:08:18,032 --> 00:08:20,066 you demolished an entire apple fritter. 155 00:08:20,067 --> 00:08:22,069 - Allegedly. - In three bites. 156 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 I wasn't there, but Bishop told me the story. 157 00:08:27,107 --> 00:08:28,341 - Bishop? - Yeah. 158 00:08:28,441 --> 00:08:30,191 She told me she had taken a picture. 159 00:08:30,192 --> 00:08:31,477 Never seen it till now, though. 160 00:08:31,478 --> 00:08:32,845 Where'd you, uh, where'd you find it? 161 00:08:32,846 --> 00:08:34,247 KNIGHT: Hey. 162 00:08:34,347 --> 00:08:36,515 - Hey. - Been looking for the two of you. 163 00:08:36,516 --> 00:08:38,952 Hey, just in time for Nick's doughnut dilemma. 164 00:08:38,953 --> 00:08:40,587 - Oh, it's nothing. - KNIGHT: Good, because 165 00:08:40,588 --> 00:08:41,789 what I have to say isn't. 166 00:08:41,889 --> 00:08:43,957 As of last night, NCIS: ELITE has orders 167 00:08:44,057 --> 00:08:45,858 to arrest Eleanor Bishop. 168 00:08:45,859 --> 00:08:47,861 Bishop? You serious? 169 00:08:47,961 --> 00:08:51,398 I wish I wasn't. DoD's labeled her as a wanted cyberterrorist. 170 00:08:51,399 --> 00:08:53,132 - Based on what? - Can't share any specifics. 171 00:08:53,133 --> 00:08:54,967 Technically, I'm not even supposed to be saying this much. 172 00:08:54,968 --> 00:08:56,236 Whole op is classified. 173 00:08:56,237 --> 00:08:57,904 You're risking your spot in ELITE? 174 00:08:57,905 --> 00:09:00,440 I have a feeling I'm risking a lot more than that. 175 00:09:00,441 --> 00:09:01,908 But I wanted you to hear it from me 176 00:09:01,909 --> 00:09:03,676 and not read it on the arrest report. 177 00:09:03,677 --> 00:09:05,177 McGEE: And I'd rather you keep your job. 178 00:09:05,178 --> 00:09:06,579 If someone's gonna go after Bishop, 179 00:09:06,580 --> 00:09:08,080 better it be someone that we can trust. 180 00:09:08,081 --> 00:09:09,750 Right? 181 00:09:10,718 --> 00:09:12,352 You and Bishop were close. 182 00:09:13,153 --> 00:09:16,389 Hey. Do what you have to do, Jess. 183 00:09:20,761 --> 00:09:22,262 Well, that was brief. 184 00:09:22,263 --> 00:09:23,696 Nick's having a weird morning. 185 00:09:23,697 --> 00:09:25,565 TORRES: Six months ago, 186 00:09:25,566 --> 00:09:27,033 you brought me in and told me that 187 00:09:27,034 --> 00:09:28,902 Bishop's team was hit in Ukraine. 188 00:09:29,002 --> 00:09:30,436 No one had heard from them. 189 00:09:30,437 --> 00:09:33,607 I knew that you and Bishop were close. 190 00:09:33,707 --> 00:09:35,775 So were McGee, Kasie and Jimmy. 191 00:09:35,776 --> 00:09:37,778 You didn't call them in. 192 00:09:42,916 --> 00:09:44,417 You think I was fishing. 193 00:09:44,517 --> 00:09:47,754 Trying to find out if you and Bishop had been in contact. 194 00:09:47,755 --> 00:09:48,956 I wasn't. 195 00:09:49,056 --> 00:09:51,124 But now that you've brought it up... 196 00:09:51,892 --> 00:09:53,761 - ...are you? - If I was? 197 00:09:53,894 --> 00:09:56,184 Well, it would certainly complicate things. 198 00:09:56,185 --> 00:09:57,930 As a federal agent, you're obligated 199 00:09:57,931 --> 00:10:00,933 to report any contact with a wanted fugitive. 200 00:10:00,934 --> 00:10:03,770 But as a former teammate and a friend, 201 00:10:03,771 --> 00:10:06,306 seeing her again would stir up things 202 00:10:06,439 --> 00:10:08,241 that you thought were buried. 203 00:10:08,341 --> 00:10:10,110 Not buried. 204 00:10:10,243 --> 00:10:11,444 Gone. 205 00:10:11,445 --> 00:10:13,780 Sounds like you've already made your choice. 206 00:10:13,781 --> 00:10:15,348 (knock on door) 207 00:10:15,448 --> 00:10:17,858 - ASSISTANT: Director Vance. - VANCE: Thank you. 208 00:10:21,822 --> 00:10:23,824 And not a moment too soon. 209 00:10:23,957 --> 00:10:26,459 A decoy file was just opened. 210 00:10:26,559 --> 00:10:29,162 ELITE has Bishop's location. They're mobilizing. 211 00:10:29,262 --> 00:10:31,031 I could make a call, Agent Torres. 212 00:10:31,131 --> 00:10:32,700 Get you looped in. 213 00:10:32,800 --> 00:10:34,668 Don't bother, sir. 214 00:10:34,802 --> 00:10:36,804 We're no longer partners. 215 00:10:37,637 --> 00:10:38,906 I'm done. 216 00:10:42,175 --> 00:10:43,677 (door opens) 217 00:10:49,182 --> 00:10:51,484 BISHOP: I know that look. 218 00:10:52,853 --> 00:10:54,521 Nick. 219 00:10:57,357 --> 00:10:58,625 What's wrong? 220 00:10:58,726 --> 00:11:00,761 There's nothing's wrong. 221 00:11:00,861 --> 00:11:03,596 It's just that everything is very, uh... 222 00:11:04,832 --> 00:11:06,665 ...very right. (chuckles) 223 00:11:06,666 --> 00:11:09,069 (laughs softly) 224 00:11:09,970 --> 00:11:12,672 What about Rule 12? 225 00:11:12,773 --> 00:11:15,242 "Never date a coworker"? 226 00:11:16,509 --> 00:11:17,845 I can keep a secret. 227 00:11:17,945 --> 00:11:20,347 From Gibbs and everyone else 228 00:11:20,447 --> 00:11:22,249 but never from each other. 229 00:11:23,350 --> 00:11:25,285 Never from each other. 230 00:11:25,299 --> 00:11:30,289 - What the hell, Ellie? - I mean, if we worked, like, 231 00:11:30,290 --> 00:11:33,326 regular nine-to-five jobs, things could be different. 232 00:11:33,426 --> 00:11:34,795 I get that. 233 00:11:34,796 --> 00:11:37,229 What I don't get is why would you leave 234 00:11:37,230 --> 00:11:38,565 without saying a word? 235 00:11:38,698 --> 00:11:41,735 I didn't mean for us to happen. 236 00:11:42,903 --> 00:11:44,838 Goodbye, Nick. 237 00:11:44,938 --> 00:11:46,206 (elevator bell dings) 238 00:11:48,489 --> 00:11:53,212 - (elevator bell dings) - McGEE: Hey, Nick, wait up. 239 00:11:53,213 --> 00:11:54,882 Thank you. Hey. 240 00:11:54,883 --> 00:11:56,482 - Hey. - I don't know if you heard. 241 00:11:56,483 --> 00:11:58,593 ELITE has got a lead on Bishop's location. 242 00:11:59,019 --> 00:12:01,221 Hey, uh, McGee, I'm gonna head home, man. 243 00:12:01,222 --> 00:12:02,354 Not feeling well. 244 00:12:02,355 --> 00:12:04,105 All right, well, feel better, man. 245 00:12:04,124 --> 00:12:05,725 Yeah. Thanks. 246 00:12:10,063 --> 00:12:12,299 KNIGHT: Decoy file still active. Go. 247 00:12:13,834 --> 00:12:15,168 Fan out. 248 00:12:21,508 --> 00:12:23,576 - Holding. - AMARI: Moving. 249 00:12:30,750 --> 00:12:32,485 Bishop was here. 250 00:12:50,637 --> 00:12:52,272 One casualty. 251 00:12:52,372 --> 00:12:53,639 Unidentified female. 252 00:12:53,640 --> 00:12:56,009 AMARI: All's clear. No sign of Bishop. 253 00:12:57,077 --> 00:12:58,127 (exhales) 254 00:12:58,178 --> 00:13:00,680 We adding murder to her rap sheet? 255 00:13:09,456 --> 00:13:10,824 What up, Carl? 256 00:13:22,802 --> 00:13:24,637 (sighs) 257 00:13:24,737 --> 00:13:27,841 Last night all I got was a photo. 258 00:13:28,589 --> 00:13:32,945 BISHOP: I wasn't sure you were ready to see me. 259 00:13:32,946 --> 00:13:34,314 I'm not. 260 00:13:48,161 --> 00:13:49,863 Hey, Nick. 261 00:13:54,034 --> 00:13:55,668 You shouldn't be here. 262 00:13:56,836 --> 00:13:58,538 I was hoping we could talk. 263 00:13:58,638 --> 00:14:00,908 We can't. You're wanted. 264 00:14:03,410 --> 00:14:05,011 I have to report you. 265 00:14:05,012 --> 00:14:08,515 Hey, we've been through a lot. 266 00:14:11,651 --> 00:14:15,055 Okay, just let me say one thing, okay? 267 00:14:15,842 --> 00:14:19,892 Your neighbor's cat is about to eat Carl. 268 00:14:19,893 --> 00:14:21,761 What? 269 00:14:22,495 --> 00:14:23,545 (gasps) 270 00:14:24,831 --> 00:14:27,034 (exhales) Really? 271 00:14:28,435 --> 00:14:30,037 Get off me. 272 00:14:33,540 --> 00:14:35,108 Sorry, Nick. 273 00:14:52,559 --> 00:14:54,260 (Torres groans) 274 00:14:54,261 --> 00:14:55,595 Okay. 275 00:14:55,695 --> 00:14:59,799 Before you say anything, this was not plan A, 276 00:14:59,800 --> 00:15:01,968 but you weren't exactly open to a conversation. 277 00:15:01,969 --> 00:15:03,635 Now you don't have to choose between trusting me 278 00:15:03,636 --> 00:15:04,938 or betraying the badge. 279 00:15:05,072 --> 00:15:07,439 Now you have to listen. 280 00:15:07,440 --> 00:15:09,476 I'm not working for the Russians. 281 00:15:09,477 --> 00:15:11,777 Yes, I have been stealing DoD data 282 00:15:11,778 --> 00:15:13,612 but not for the reason that they think. 283 00:15:13,613 --> 00:15:15,115 You broke into my place twice. 284 00:15:15,116 --> 00:15:16,748 - You got a reason for that? - The first time 285 00:15:16,749 --> 00:15:18,117 was for your laptop. 286 00:15:18,118 --> 00:15:20,419 I needed your clearance to pull files quietly. 287 00:15:20,420 --> 00:15:23,390 Well, it didn't work. The file was a decoy. 288 00:15:24,291 --> 00:15:26,101 I passed that to one of my teammates. 289 00:15:26,102 --> 00:15:27,893 - Sucks for them. - They're good people. 290 00:15:27,894 --> 00:15:29,154 W-We were doing good work 291 00:15:29,262 --> 00:15:31,798 until six months ago when we were ambushed. 292 00:15:31,898 --> 00:15:33,338 Well, I know what that's like. 293 00:15:35,969 --> 00:15:38,205 Look, no one knew where we were. 294 00:15:38,305 --> 00:15:39,638 No one. 295 00:15:39,639 --> 00:15:42,975 Only our DoD handlers, so someone sold us out. 296 00:15:42,976 --> 00:15:44,844 - Then blow the whistle. - I can't. 297 00:15:44,944 --> 00:15:46,546 Not until I know who I can trust. 298 00:15:46,646 --> 00:15:49,416 That is why I came back a second time, Nick. 299 00:15:49,516 --> 00:15:50,683 I trust you. 300 00:15:50,783 --> 00:15:52,485 You have a funny way of showing it. 301 00:15:54,354 --> 00:15:58,391 And now... I'm tied to a chair. 302 00:15:59,659 --> 00:16:02,095 You're bleeding. (stammers) 303 00:16:03,663 --> 00:16:05,999 (sighs) 304 00:16:10,437 --> 00:16:11,671 KNIGHT: Annie Polk. 305 00:16:11,771 --> 00:16:15,308 Ex-analyst at CIA. Disavowed four years ago. 306 00:16:15,408 --> 00:16:18,545 Dropped off the map only to join a covert cyber team. 307 00:16:18,546 --> 00:16:20,346 Our dead body has a familiar story. 308 00:16:20,347 --> 00:16:22,015 - Repeat of Bishop's. - Mm-hmm. 309 00:16:22,016 --> 00:16:25,251 - Turns out, they were teammates. - Never easy losing one of those. 310 00:16:25,252 --> 00:16:26,553 Poor Ellie. 311 00:16:26,554 --> 00:16:28,687 Well, for now let's just focus on poor Annie. 312 00:16:28,688 --> 00:16:29,856 Poor Annie indeed. 313 00:16:29,989 --> 00:16:32,192 Uh, cause of death was a cervical fracture. 314 00:16:32,193 --> 00:16:34,393 Her neck snapped clean, but as you can see, 315 00:16:34,394 --> 00:16:36,662 there's no bruising, there's no defensive wounds. 316 00:16:36,663 --> 00:16:39,031 - She never saw it coming. - KNIGHT: Odd, considering that she had 317 00:16:39,032 --> 00:16:40,832 the same covert ops training as Bishop. 318 00:16:40,833 --> 00:16:43,635 Which means the killer was likely someone Annie trusted. 319 00:16:43,636 --> 00:16:45,538 A friend. Colleague. 320 00:16:45,638 --> 00:16:46,839 A teammate? 321 00:16:47,640 --> 00:16:49,041 You don't think that Bishop... 322 00:16:49,042 --> 00:16:51,211 No, of course not. 323 00:16:51,344 --> 00:16:54,214 - But... - But maybe don't finish that thought? 324 00:16:54,347 --> 00:16:55,547 Yeah. 325 00:16:55,548 --> 00:16:56,916 Okay. New thought. 326 00:16:56,917 --> 00:16:58,617 - Hmm. - You were around back then. 327 00:16:58,618 --> 00:16:59,719 Was Ellick real? 328 00:16:59,819 --> 00:17:01,721 - Ellick. Huh? - Or was it Nellie? 329 00:17:01,821 --> 00:17:03,056 You know. 330 00:17:03,156 --> 00:17:04,590 Nick/Ellie? 331 00:17:04,591 --> 00:17:06,825 (laughs) That-that is really not my place to say. 332 00:17:06,826 --> 00:17:08,061 So that's a yes. 333 00:17:08,195 --> 00:17:10,485 Why does everybody come to me for the gossip? 334 00:17:10,486 --> 00:17:12,198 Because you always know the gossip. 335 00:17:12,199 --> 00:17:14,100 And, look, I get it. I'm not judging. 336 00:17:14,101 --> 00:17:17,904 Lines blur. Partners become... partners. 337 00:17:17,905 --> 00:17:19,938 Are we still talking about Torres and Bishop? 338 00:17:19,939 --> 00:17:22,309 - Obviously. - Hmm. 339 00:17:22,409 --> 00:17:23,943 But it's complicated, right? 340 00:17:23,944 --> 00:17:26,712 Someone you once cared about suddenly shows up with a... 341 00:17:26,713 --> 00:17:28,014 body count? 342 00:17:28,115 --> 00:17:29,716 Yeah. Poor Nick. 343 00:17:29,717 --> 00:17:31,217 He's having a really weird day. 344 00:17:31,218 --> 00:17:34,221 - Yeah. I keep hearing that. - Mm. 345 00:17:34,222 --> 00:17:36,955 You wouldn't happen to know any gossip 346 00:17:36,956 --> 00:17:40,827 about Nick and a, uh, doughnut dilemma? 347 00:17:45,432 --> 00:17:47,234 Okay, just hold still. 348 00:17:47,334 --> 00:17:49,769 - (hisses) - It's just rubbing alcohol. 349 00:17:49,902 --> 00:17:51,304 This might sting. 350 00:17:51,404 --> 00:17:54,006 You know, I got sober three years ago. 351 00:17:54,107 --> 00:17:56,876 Figure you'd be the one to get me back on the bottle. 352 00:17:56,976 --> 00:17:58,944 (laughs softly) 353 00:17:58,945 --> 00:18:00,347 (Torres grunts) 354 00:18:02,382 --> 00:18:05,051 I know that look. What's wrong? 355 00:18:05,152 --> 00:18:06,486 What's wrong? Oh. 356 00:18:06,487 --> 00:18:08,220 No, everything's great. Look at this. 357 00:18:08,221 --> 00:18:09,456 Look at this. 358 00:18:09,556 --> 00:18:11,424 - Peachy. - (sighs) 359 00:18:13,126 --> 00:18:15,795 You're not angry I'm here. 360 00:18:15,895 --> 00:18:17,264 You're still angry I left. 361 00:18:17,364 --> 00:18:19,354 - You don't know that. - Well, I know you, 362 00:18:19,399 --> 00:18:22,435 and you were always really bad at hiding your feelings. 363 00:18:22,535 --> 00:18:25,003 You really are a romantic, aren't you? 364 00:18:25,004 --> 00:18:26,906 Still looking for closure. 365 00:18:27,006 --> 00:18:28,508 - (groans) - All done. 366 00:18:28,608 --> 00:18:30,210 I'm not looking for anything. 367 00:18:30,310 --> 00:18:31,578 I want my freedom. 368 00:18:31,579 --> 00:18:33,679 - And some cashews. - (laughs): Oh, my God. 369 00:18:33,680 --> 00:18:35,182 Still with the cashews? 370 00:18:35,282 --> 00:18:38,318 You? You're gonna judge my-my snack choices? 371 00:18:38,418 --> 00:18:43,690 Okay, well, I left because I had a chance to push myself. 372 00:18:43,790 --> 00:18:45,825 To matter in a different way. 373 00:18:45,826 --> 00:18:48,560 - Well, that was clear five years ago. - Because it's true. 374 00:18:48,561 --> 00:18:50,962 Yeah, but it's not the whole truth. It's an excuse. 375 00:18:50,963 --> 00:18:53,533 - You don't know that. - I know you. 376 00:18:53,534 --> 00:18:55,301 And I know when you're holding back. 377 00:18:55,302 --> 00:18:57,904 Fine. Then tell me what you want. 378 00:18:58,004 --> 00:19:00,206 I want you to be honest with me! 379 00:19:00,207 --> 00:19:03,009 I want you to tell me why you really left. 380 00:19:07,480 --> 00:19:09,682 (phone buzzing) 381 00:19:12,285 --> 00:19:15,555 I have to take this. 382 00:19:18,358 --> 00:19:21,928 And you need to stop working those zip ties. 383 00:19:24,197 --> 00:19:26,098 (sighs) 384 00:19:27,300 --> 00:19:28,701 KASIE: Jonathan Lin, 385 00:19:28,702 --> 00:19:30,602 cybersecurity expert, part of Bishop's team, 386 00:19:30,603 --> 00:19:31,971 now missing. 387 00:19:32,071 --> 00:19:34,574 Patricia Kovach, Ukrainian intel, 388 00:19:34,674 --> 00:19:37,377 was killed in the ambush six months ago. 389 00:19:37,510 --> 00:19:39,620 - And you know this one. - McGEE: Annie Polk. 390 00:19:39,646 --> 00:19:42,382 - The woman in autopsy. - This is Bishop's entire team. 391 00:19:42,515 --> 00:19:45,051 Three names, three faces, all gone. 392 00:19:45,052 --> 00:19:46,685 - It's like they're being hunted. - Exactly. 393 00:19:46,686 --> 00:19:49,989 No-no hits on the who, but I might know the why. 394 00:19:49,990 --> 00:19:51,257 Bishop's team made waves. 395 00:19:51,258 --> 00:19:53,626 Took down disinformation networks, 396 00:19:53,726 --> 00:19:55,526 rebuilt digital infrastructures, 397 00:19:55,595 --> 00:19:57,497 uh, saved countless lives. 398 00:19:57,498 --> 00:19:59,831 - So, Bishop's team were the good guys. - Mm-hmm. 399 00:19:59,832 --> 00:20:03,903 Speaking of good guys, I need one to sign that supply form. 400 00:20:04,003 --> 00:20:05,604 Very routine, wildly boring. 401 00:20:05,605 --> 00:20:07,674 - Hmm. - (clears throat) 402 00:20:07,774 --> 00:20:09,242 Uh... 403 00:20:09,342 --> 00:20:12,077 Quantum Optics Conference? 404 00:20:12,078 --> 00:20:14,968 Kasie, this isn't a supply form, this is a travel request. 405 00:20:15,047 --> 00:20:17,750 Light. Matter. Reykjav�k. 406 00:20:17,751 --> 00:20:19,618 Wait, the conference is in Iceland? 407 00:20:19,619 --> 00:20:22,955 Well, I would be the only U.S. representative there. 408 00:20:23,055 --> 00:20:24,257 Think of the optics. 409 00:20:24,258 --> 00:20:26,224 You know, I'm pretty sure Vance is, uh, 410 00:20:26,225 --> 00:20:27,594 focused on other optics. 411 00:20:27,595 --> 00:20:29,094 You know, like Bishop's manhunt. 412 00:20:29,095 --> 00:20:31,197 MARSH: My manhunt. 413 00:20:32,064 --> 00:20:33,833 Erin Marsh, DoD. 414 00:20:33,933 --> 00:20:36,803 This case may now be a homicide investigation, 415 00:20:36,936 --> 00:20:38,871 but Bishop is still the target. 416 00:20:38,971 --> 00:20:40,273 - Target? - Where are we? 417 00:20:40,274 --> 00:20:42,474 Uh, the recovered laptop belongs to Annie Polk, 418 00:20:42,475 --> 00:20:44,944 former CIA encryption specialist. 419 00:20:45,077 --> 00:20:47,647 Which means I can't crack it yet. 420 00:20:47,780 --> 00:20:49,349 But we are working on it. 421 00:20:49,449 --> 00:20:50,617 Mm-hmm. 422 00:20:52,051 --> 00:20:53,986 Is that your whole update? 423 00:20:56,323 --> 00:20:58,491 No. No. Certainly not all. 424 00:20:58,625 --> 00:21:01,328 Okay, toxicology came back on Annie's blood work. 425 00:21:01,461 --> 00:21:03,930 Look at that right there. Succinylcholine. 426 00:21:04,030 --> 00:21:06,833 Surgical paralytic. Fast-acting, usually injected. 427 00:21:06,834 --> 00:21:08,867 But there were no injection marks on Annie's body. 428 00:21:08,868 --> 00:21:10,369 Well, however it was delivered, it would explain the lack 429 00:21:10,370 --> 00:21:11,937 of struggle before her neck was snapped. 430 00:21:11,938 --> 00:21:14,441 The killer had covert ops training. 431 00:21:14,541 --> 00:21:15,675 Like Bishop. 432 00:21:15,775 --> 00:21:17,344 Excuse me? 433 00:21:17,345 --> 00:21:19,311 What Kasie meant to say was: 434 00:21:19,312 --> 00:21:21,146 Bishop is not a cold-blooded killer. 435 00:21:21,147 --> 00:21:22,348 KASIE: But I might be if people keep 436 00:21:22,349 --> 00:21:24,350 trash-talking my Bish. 437 00:21:24,351 --> 00:21:25,652 That's sweet. 438 00:21:26,786 --> 00:21:28,855 But five years is a long time. 439 00:21:28,988 --> 00:21:30,256 People change. 440 00:21:30,357 --> 00:21:33,860 Sometimes into someone you don't recognize. 441 00:21:39,832 --> 00:21:41,501 TORRES: You should leave. 442 00:21:41,634 --> 00:21:43,001 Get a head start. 443 00:21:43,002 --> 00:21:44,971 Disappear. 444 00:21:45,071 --> 00:21:47,206 You're good at that. 445 00:21:47,306 --> 00:21:48,707 You hear me? 446 00:21:48,708 --> 00:21:50,042 (phone beeps) 447 00:21:51,344 --> 00:21:53,045 (sighs) 448 00:21:55,281 --> 00:21:56,683 (sets down phone) 449 00:22:00,620 --> 00:22:02,221 I was scared. 450 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 What? 451 00:22:04,858 --> 00:22:08,193 Back then I didn't tell you I was leaving 452 00:22:08,194 --> 00:22:10,029 because I was afraid. 453 00:22:10,129 --> 00:22:13,032 I was afraid you'd ask me to stay. 454 00:22:15,968 --> 00:22:18,671 And I was afraid I'd say yes. 455 00:22:20,373 --> 00:22:21,974 That's the whole truth. 456 00:22:27,346 --> 00:22:29,248 That call. 457 00:22:29,348 --> 00:22:30,749 What was it? 458 00:22:30,750 --> 00:22:32,885 Annie's dead. 459 00:22:32,985 --> 00:22:36,022 One of my team. And it's my fault. 460 00:22:36,122 --> 00:22:39,258 No, you were right. I-I gave her the decoy file. 461 00:22:39,358 --> 00:22:41,561 I put her in danger. 462 00:22:41,661 --> 00:22:44,896 (sighs) I lost Patricia six months ago. 463 00:22:44,897 --> 00:22:45,947 Now Annie. 464 00:22:46,065 --> 00:22:47,899 Jonathan's the last one, and... 465 00:22:47,900 --> 00:22:49,530 he won't even tell me where he is. 466 00:22:49,531 --> 00:22:51,903 I brought them together. They were my team, 467 00:22:51,904 --> 00:22:53,239 my responsibility, 468 00:22:53,339 --> 00:22:55,408 and now they're all being hunted. 469 00:22:57,243 --> 00:22:59,946 I already lost one team when I left NCIS. 470 00:23:00,046 --> 00:23:01,448 I can't lose another. 471 00:23:02,915 --> 00:23:04,751 I need your help. 472 00:23:10,356 --> 00:23:11,824 Hold that thought. 473 00:23:13,460 --> 00:23:14,861 Someone's here. 474 00:23:14,961 --> 00:23:16,896 Hey, quick. Uncuff me. 475 00:23:16,996 --> 00:23:18,130 There's no time. 476 00:23:18,230 --> 00:23:20,199 What do you mean there's no time? Wait. 477 00:23:21,067 --> 00:23:23,369 (both grunting) 478 00:23:28,575 --> 00:23:30,042 Jess? 479 00:23:31,678 --> 00:23:33,513 Nick? 480 00:23:33,514 --> 00:23:35,113 I can explain. 481 00:23:35,114 --> 00:23:36,648 TORRES: Oh, boy. 482 00:23:36,649 --> 00:23:39,218 - (grunting) - No, no, no, stop, stop, stop. 483 00:23:45,492 --> 00:23:47,626 (both grunting) 484 00:23:47,627 --> 00:23:48,961 Watch out for Carl! 485 00:23:49,095 --> 00:23:50,797 Knight! Bishop! 486 00:23:50,798 --> 00:23:51,930 Stop it. Stop it! 487 00:23:51,931 --> 00:23:53,164 What are you doing here? 488 00:23:53,165 --> 00:23:54,215 I came to talk to Nick. 489 00:23:54,300 --> 00:23:55,635 So you tied him to a chair? 490 00:23:55,768 --> 00:23:57,158 - (strains) - TORRES: Stop. 491 00:23:58,004 --> 00:23:59,304 He was being difficult. 492 00:23:59,305 --> 00:24:00,673 Yeah. That tracks. 493 00:24:00,773 --> 00:24:02,475 (Bishop and Knight grunting) 494 00:24:02,575 --> 00:24:04,110 (zip tie snaps) 495 00:24:09,348 --> 00:24:11,317 (both panting) 496 00:24:11,417 --> 00:24:13,019 We done? 497 00:24:13,953 --> 00:24:15,354 TORRES: Yes, we are done. 498 00:24:15,488 --> 00:24:16,923 Can you uncuff me now? 499 00:24:17,023 --> 00:24:19,559 BISHOP: I hope that chair wasn't a gift, Nick. 500 00:24:22,094 --> 00:24:24,196 You didn't tell me Jess was coming. 501 00:24:24,296 --> 00:24:25,831 I didn't know Jess was coming. 502 00:24:25,832 --> 00:24:28,602 I only came because I found out about the fritter photo. 503 00:24:28,603 --> 00:24:30,401 When were you gonna mention who left it? 504 00:24:30,402 --> 00:24:31,903 Look who's keeping secrets now. 505 00:24:31,904 --> 00:24:33,972 - Hey, this is not about me. - No, it's about her. 506 00:24:33,973 --> 00:24:36,675 Your team's being hunted, which means you're next. 507 00:24:36,676 --> 00:24:38,510 Come in and we can help you. 508 00:24:38,511 --> 00:24:40,212 There's a mole. I show my face now, 509 00:24:40,312 --> 00:24:42,047 we lose any shot at finding them. 510 00:24:42,048 --> 00:24:44,183 Yeah, that tracks, too. 511 00:24:44,283 --> 00:24:45,885 Guess you're the swing vote. 512 00:24:47,620 --> 00:24:49,355 Bishop is right. 513 00:24:49,488 --> 00:24:52,859 If we come in, we don't know who to trust. 514 00:24:54,661 --> 00:24:56,028 And I trust her. 515 00:24:58,230 --> 00:24:59,565 That's good enough for me. 516 00:24:59,566 --> 00:25:01,734 Really? Just like that? 517 00:25:01,834 --> 00:25:04,537 He trusts you, I trust him. 518 00:25:04,637 --> 00:25:06,606 That's how teams work. 519 00:25:07,907 --> 00:25:09,141 What do you need? 520 00:25:09,241 --> 00:25:11,544 If the files I downloaded were a decoy, 521 00:25:11,644 --> 00:25:13,274 then I still need the real thing. 522 00:25:13,279 --> 00:25:16,949 Which means I'll need a SCIF and a computer genius. 523 00:25:18,217 --> 00:25:19,451 McGEE: Really? 524 00:25:19,452 --> 00:25:20,819 Bishop called me a genius? 525 00:25:20,820 --> 00:25:22,588 She needs access to MTAC, 526 00:25:22,589 --> 00:25:25,725 to download intel that could possibly expose the mole. 527 00:25:25,726 --> 00:25:27,258 Well, why didn't she come to me first? 528 00:25:27,259 --> 00:25:29,495 Uh, because you and Bishop didn't date. 529 00:25:29,596 --> 00:25:32,098 - As far as I know. - What surprises me is Torres. 530 00:25:32,099 --> 00:25:33,431 I mean, he seemed ready to walk this morning. 531 00:25:33,432 --> 00:25:35,501 Well, maybe they talked it out. 532 00:25:35,602 --> 00:25:36,736 Nick? Talk? 533 00:25:36,737 --> 00:25:38,336 Handcuffing him to a chair probably helped. 534 00:25:38,337 --> 00:25:39,571 Mm, that tracks. 535 00:25:39,572 --> 00:25:41,608 Well, MTAC's one thing, but... 536 00:25:41,609 --> 00:25:44,109 how are we gonna sneak Bishop into the building 537 00:25:44,110 --> 00:25:45,612 without triggering alarms? 538 00:25:45,745 --> 00:25:47,580 I'm open to suggestions. 539 00:25:47,714 --> 00:25:49,081 Genius. 540 00:25:51,517 --> 00:25:52,652 (sighs) 541 00:26:01,594 --> 00:26:02,794 (clears throat) 542 00:26:02,795 --> 00:26:04,631 (inhales sharply) 543 00:26:04,731 --> 00:26:06,432 Really committing to the bit. 544 00:26:06,532 --> 00:26:09,969 Sorry. I thought I'd get a nap in while I had the chance. 545 00:26:12,805 --> 00:26:14,473 Welcome home. 546 00:26:14,573 --> 00:26:15,708 Thanks. 547 00:26:17,409 --> 00:26:18,778 McGee. Your idea worked. 548 00:26:18,878 --> 00:26:21,447 - Was there ever any doubt? - No. (laughs) 549 00:26:21,547 --> 00:26:23,349 Don't mind me, I just missed my B. 550 00:26:23,449 --> 00:26:25,351 Missed you too, Kasie. Oh, my gosh. 551 00:26:25,352 --> 00:26:27,152 Please don't let go. You're so warm. 552 00:26:27,153 --> 00:26:28,920 I forgot this place is like a meat locker. 553 00:26:28,921 --> 00:26:30,288 (laughs) Okay. Figured you'd say that. 554 00:26:30,289 --> 00:26:34,226 You left this in my lab years ago. 555 00:26:34,326 --> 00:26:36,256 Thank you. I promise I will give it back. 556 00:26:36,328 --> 00:26:38,965 Okay, so, I assume you've all been briefed? 557 00:26:39,065 --> 00:26:40,767 You need access to a DoD server. 558 00:26:40,768 --> 00:26:43,034 KASIE: To ID the mole before ELITE arrests you. 559 00:26:43,035 --> 00:26:45,271 Problem is, the files are triple-locked. 560 00:26:45,272 --> 00:26:47,906 - DoD's is DEFCON Paranoid. - McGEE: Even logging in 561 00:26:47,907 --> 00:26:49,908 from MTAC could trip a dozen different alarms. 562 00:26:49,909 --> 00:26:53,412 Which is why I brought... this. WraithRoot. 563 00:26:53,512 --> 00:26:56,315 Next-gen cloaking software. Totally untraceable. 564 00:26:56,415 --> 00:26:58,084 Built by my teammate Annie. 565 00:26:58,085 --> 00:26:59,685 Oh, well, perfect. Then we're good. 566 00:26:59,686 --> 00:27:02,855 Mostly, uh, but the program is biometrically locked, 567 00:27:02,989 --> 00:27:05,490 so only Annie can activate it. 568 00:27:05,491 --> 00:27:09,662 And Annie is extremely unavailable. 569 00:27:09,796 --> 00:27:11,362 BISHOP: Yeah. 570 00:27:11,363 --> 00:27:12,799 That's the good news. 571 00:27:12,899 --> 00:27:15,401 We don't need all of her. 572 00:27:17,804 --> 00:27:20,006 (device chirping) 573 00:27:20,106 --> 00:27:21,941 This Annie was your partner? 574 00:27:24,010 --> 00:27:26,240 I'd hate to see what you'd do to your enemies. 575 00:27:29,048 --> 00:27:30,983 BISHOP: All right. Thanks, Annie. 576 00:27:31,083 --> 00:27:33,018 We'll finish what you started. 577 00:27:33,019 --> 00:27:34,687 All right. 578 00:27:36,122 --> 00:27:39,258 Okay, I am seeing asset locations, 579 00:27:39,358 --> 00:27:40,526 mission logs... 580 00:27:40,527 --> 00:27:42,027 - Anything here jump out at you? - Not yet. 581 00:27:42,028 --> 00:27:44,463 - But it's in here. Somewhere. - Good. 582 00:27:44,464 --> 00:27:47,232 Torres and Knight can only keep this room clear for so long. 583 00:27:47,233 --> 00:27:48,633 You're really sticking your necks out. 584 00:27:48,634 --> 00:27:50,235 Technically, we're not breaking the law. 585 00:27:50,236 --> 00:27:55,074 NCIS has clearance, we're just using it quietly. 586 00:27:55,207 --> 00:27:56,575 I meant working with me. 587 00:27:56,709 --> 00:27:59,211 Yeah, that part's definitely illegal. 588 00:27:59,311 --> 00:28:00,612 (laughs softly) 589 00:28:01,881 --> 00:28:03,883 I've missed you, McGee. 590 00:28:04,884 --> 00:28:07,319 How's Delilah? And the twins? 591 00:28:08,154 --> 00:28:09,204 - Chaos. - Yeah? 592 00:28:09,288 --> 00:28:11,290 - Yeah. Good chaos. - (chuckles) 593 00:28:11,390 --> 00:28:12,925 (laughs softly) 594 00:28:13,025 --> 00:28:15,260 (keyboard clicking) 595 00:28:15,261 --> 00:28:16,562 Hey. 596 00:28:17,329 --> 00:28:20,099 About me leaving NCIS. 597 00:28:20,199 --> 00:28:22,601 I never explained why. 598 00:28:24,003 --> 00:28:25,571 You don't owe me that. 599 00:28:26,372 --> 00:28:28,741 Yeah, I think maybe I do. 600 00:28:28,841 --> 00:28:30,777 Ellie, I always understood. 601 00:28:30,910 --> 00:28:32,311 I've been here 20 years. 602 00:28:32,411 --> 00:28:35,281 Takes guts to walk into the unknown like that. 603 00:28:36,082 --> 00:28:37,649 But you did it. 604 00:28:38,584 --> 00:28:41,520 I mean, do I wish that you had said goodbye to me? 605 00:28:42,388 --> 00:28:44,190 Sure. 606 00:28:44,957 --> 00:28:46,826 But I never blamed you. 607 00:28:53,732 --> 00:28:55,667 Yes, ma'am. 608 00:28:56,468 --> 00:28:57,603 (exhales sharply) 609 00:28:57,703 --> 00:28:59,138 That was awkward. 610 00:28:59,238 --> 00:29:01,107 Marsh is calling me directly now. 611 00:29:01,207 --> 00:29:05,778 As ELITE leader, I have been ordered to be your shadow. 612 00:29:05,878 --> 00:29:08,347 In case Bishop makes contact. 613 00:29:08,447 --> 00:29:10,016 Well... 614 00:29:11,417 --> 00:29:12,518 ...has she? 615 00:29:12,618 --> 00:29:14,821 Depends on how you define "contact." 616 00:29:14,954 --> 00:29:16,288 As far as Marsh knows, 617 00:29:16,422 --> 00:29:18,290 ELITE is hot on the trail. 618 00:29:19,959 --> 00:29:21,760 Thank you. 619 00:29:23,229 --> 00:29:26,165 Just hoping if roles were reversed, you'd do the same. 620 00:29:26,298 --> 00:29:27,666 Are you kidding? 621 00:29:28,634 --> 00:29:31,470 I'd write your alibi in my own blood. 622 00:29:34,640 --> 00:29:36,475 (door opens, closes) 623 00:29:36,575 --> 00:29:39,511 Agents Knight, Torres. You burning the midnight oil? 624 00:29:39,611 --> 00:29:41,421 Just following up on a lead from DoD. 625 00:29:41,422 --> 00:29:43,748 Unconfirmed Bishop sighting. Could be nothing. 626 00:29:43,749 --> 00:29:45,283 Well, we're here. Let's go find out. 627 00:29:45,284 --> 00:29:46,854 - KNIGHT: In MTAC? - Actually, 628 00:29:46,953 --> 00:29:48,587 there is something else, sir. 629 00:29:49,488 --> 00:29:51,858 Something you need to see. 630 00:29:56,528 --> 00:29:58,530 VANCE: The hell am I looking at? 631 00:29:59,698 --> 00:30:02,368 I think we'd better talk in your office. 632 00:30:05,137 --> 00:30:07,005 I'll call if that lead checks out. 633 00:30:07,006 --> 00:30:08,407 Mm-hmm. 634 00:30:09,341 --> 00:30:11,210 (phone buzzing) 635 00:30:14,613 --> 00:30:16,515 (phone buzzing) 636 00:30:20,352 --> 00:30:22,054 (sighs) 637 00:30:22,188 --> 00:30:23,789 KNIGHT: I got your messages. 638 00:30:23,890 --> 00:30:25,357 Kase? You good? 639 00:30:25,457 --> 00:30:27,226 Yeah, well... (clears throat) 640 00:30:27,326 --> 00:30:28,995 ...desperate times, et cetera. 641 00:30:28,996 --> 00:30:30,695 I think we've been in that zone since breakfast. 642 00:30:30,696 --> 00:30:32,130 Oh. (scoffs) Tell me about it. 643 00:30:32,131 --> 00:30:33,899 While Bishop and McGee have been joyriding 644 00:30:33,900 --> 00:30:36,068 through DoD back channels in MTAC, 645 00:30:36,202 --> 00:30:38,170 I took another stab at Annie's laptop. 646 00:30:38,171 --> 00:30:39,804 Cracked her additional layer of security. 647 00:30:39,805 --> 00:30:42,241 That's when things got really weird. 648 00:30:42,341 --> 00:30:44,243 You know that's not a stylus, right? 649 00:30:45,511 --> 00:30:46,612 I do now. 650 00:30:46,712 --> 00:30:49,448 Uh, Annie was running covert audits. 651 00:30:49,449 --> 00:30:50,982 Cross-checking mission logs. 652 00:30:50,983 --> 00:30:52,243 The kinds of things you do 653 00:30:52,244 --> 00:30:54,419 when you think someone's been compromised. 654 00:30:54,420 --> 00:30:56,787 - We figured Annie was betrayed by someone she trusted. - So did she. 655 00:30:56,788 --> 00:30:58,723 That's why she was spying on her own team. 656 00:30:58,724 --> 00:31:01,059 - She thought one of them was the mole. - Except, 657 00:31:01,060 --> 00:31:02,860 Bishop's team only had three members: 658 00:31:02,861 --> 00:31:04,897 Patricia, Annie and Jonathan. 659 00:31:04,898 --> 00:31:07,198 - And two of them are dead. - Which means Jonathan's not hiding 660 00:31:07,199 --> 00:31:09,168 - from the mole... - Jonathan is the mole. 661 00:31:09,169 --> 00:31:11,402 - Mm-hmm. - Bishop was betrayed by one of her own. 662 00:31:11,403 --> 00:31:13,605 Oh, in more ways than one. 663 00:31:13,606 --> 00:31:15,406 It gets worse, because I found this 664 00:31:15,407 --> 00:31:17,743 buried in a locked permissions folder. 665 00:31:17,744 --> 00:31:19,077 A marriage certificate? 666 00:31:19,078 --> 00:31:21,513 For Jonathan Lin and Eleanor Bishop. 667 00:31:21,613 --> 00:31:22,814 He's her husband? 668 00:31:22,915 --> 00:31:24,905 I checked the metadata and the records. 669 00:31:24,906 --> 00:31:26,684 It's legit. They were legally hitched. 670 00:31:26,685 --> 00:31:28,586 A small detail that Bishop somehow forgot to mention. 671 00:31:28,587 --> 00:31:32,791 Yeah, I'd leave that out, too, if I were asking my ex for help. 672 00:31:38,264 --> 00:31:39,365 McGee? 673 00:31:39,465 --> 00:31:40,832 (McGee groans) 674 00:31:41,700 --> 00:31:43,602 McGee? 675 00:31:43,702 --> 00:31:44,752 Are you okay? 676 00:31:44,803 --> 00:31:45,938 Oh... 677 00:31:46,038 --> 00:31:48,274 - Ugh. I've been better. - What happened? 678 00:31:48,374 --> 00:31:49,976 - Where's Bishop? - Not sure. 679 00:31:50,109 --> 00:31:51,944 We found the files she needed. 680 00:31:52,078 --> 00:31:55,814 The next thing I know, I'm face down on the floor. 681 00:31:55,860 --> 00:31:59,050 Well, looks like she drugged you. 682 00:31:59,051 --> 00:32:00,552 Yeah, and played us all. 683 00:32:06,465 --> 00:32:09,860 KNIGHT: Bishop knew how to disappear. 684 00:32:09,861 --> 00:32:11,696 Which doors to use, which cameras to avoid. 685 00:32:11,697 --> 00:32:13,432 McGEE: Yeah, she ghosted us, 686 00:32:13,433 --> 00:32:16,267 - without a word, again. - Unless you count a needle in the neck. 687 00:32:16,268 --> 00:32:18,069 - You sure she didn't say anything? - McGEE: I'm positive. 688 00:32:18,070 --> 00:32:20,139 We got the files, she got a text and then 689 00:32:20,239 --> 00:32:21,872 - I was lights out. - If she ran, 690 00:32:21,873 --> 00:32:23,241 there was a reason. 691 00:32:23,242 --> 00:32:25,043 - She's protecting someone. - KNIGHT: Yeah. 692 00:32:25,044 --> 00:32:26,378 - Herself. - Or the mole, 693 00:32:26,379 --> 00:32:28,379 because, you know, she's married to him. 694 00:32:28,380 --> 00:32:29,414 It doesn't change anything. 695 00:32:29,415 --> 00:32:31,050 - Nick, she lied. - Okay. 696 00:32:31,150 --> 00:32:33,385 She didn't tell me everything. I admit that. 697 00:32:33,485 --> 00:32:36,255 But what she did say about trying to protect her team, I... 698 00:32:37,023 --> 00:32:38,390 That was real, man. 699 00:32:38,524 --> 00:32:39,891 - I felt it. - Okay. Nick? 700 00:32:39,992 --> 00:32:41,360 I hate to say this, 701 00:32:41,460 --> 00:32:44,130 but I think maybe Bishop wanted you to feel that way. 702 00:32:44,230 --> 00:32:45,564 Maybe Bishop only told you 703 00:32:45,565 --> 00:32:47,198 - what you wanted to hear. - No, no. 704 00:32:47,199 --> 00:32:48,533 - We're missing something. - Besides the feeling 705 00:32:48,534 --> 00:32:50,068 - in my neck? - Look, if Jonathan Lin 706 00:32:50,069 --> 00:32:52,971 is the mole, then Bishop is not the threat. 707 00:32:54,040 --> 00:32:55,341 She's the target. 708 00:32:55,342 --> 00:32:57,908 And I'm not letting that happen. 709 00:32:57,909 --> 00:32:59,345 Nick. 710 00:32:59,445 --> 00:33:01,547 I trust her. You don't have to. 711 00:33:09,021 --> 00:33:10,589 Hello? 712 00:33:18,930 --> 00:33:20,631 Jonathan? 713 00:33:20,632 --> 00:33:22,801 ? ? 714 00:33:28,807 --> 00:33:30,976 ? ? 715 00:33:37,616 --> 00:33:39,851 I have the files. 716 00:33:59,138 --> 00:34:02,274 - (gas hissing) - (coughing) 717 00:34:06,445 --> 00:34:07,846 (coughing continues) 718 00:34:07,979 --> 00:34:10,648 (gas hissing) 719 00:34:10,649 --> 00:34:11,849 TORRES: Is it working? 720 00:34:11,850 --> 00:34:13,251 - Where is she? - KASIE: Somewhere 721 00:34:13,252 --> 00:34:15,086 in Fairfax. Still narrowing the signal. 722 00:34:15,087 --> 00:34:17,617 - All right, when you get it, you send it to me. - Yeah. 723 00:34:18,112 --> 00:34:20,691 You put a tracker on Bishop? 724 00:34:20,692 --> 00:34:21,759 KASIE: In the jacket I gave her. 725 00:34:21,760 --> 00:34:22,928 It was his idea. 726 00:34:22,929 --> 00:34:24,162 - Thought you trusted her. - TORRES: I do. 727 00:34:24,163 --> 00:34:25,997 Trust but verify. 728 00:34:25,998 --> 00:34:27,665 You still planning on playing lone wolf here? 729 00:34:27,666 --> 00:34:29,667 - Didn't think I had a choice. - You don't. 730 00:34:29,668 --> 00:34:30,935 Because we're coming with you. 731 00:34:30,936 --> 00:34:32,671 That's how teams work. 732 00:34:32,672 --> 00:34:34,239 KASIE: Aww, you guys are adorable. 733 00:34:34,240 --> 00:34:36,141 And while the group-hug energy is strong, 734 00:34:36,142 --> 00:34:38,076 maybe sign my travel form? 735 00:34:39,611 --> 00:34:40,979 - Location? - No, not yet. 736 00:34:40,980 --> 00:34:42,847 But I've also been pulling comms data from MTAC. 737 00:34:42,848 --> 00:34:44,598 Every inbound signal gets logged. 738 00:34:44,650 --> 00:34:47,018 You know what? Bishop got a text right before 739 00:34:47,019 --> 00:34:49,019 - I blacked out. - Yep, from a burner phone. 740 00:34:49,020 --> 00:34:50,655 I traced the number, pulled the message. 741 00:34:50,656 --> 00:34:52,358 "Change of plan. New location. 742 00:34:52,458 --> 00:34:54,526 Come alone or not at all." 743 00:34:54,626 --> 00:34:56,562 That sounds like a threat. 744 00:34:56,662 --> 00:34:59,030 - Bishop didn't run. - She was lured. 745 00:34:59,131 --> 00:35:00,932 By her own husband? 746 00:35:01,833 --> 00:35:03,001 Where? 747 00:35:09,841 --> 00:35:11,877 (grunts softly) 748 00:35:18,284 --> 00:35:19,918 We had a deal. 749 00:35:21,052 --> 00:35:24,055 I hand over the files, you hand over Jonathan. 750 00:35:26,292 --> 00:35:28,727 I burnt every bridge I had left. 751 00:35:28,827 --> 00:35:31,096 I hurt people I care about. 752 00:35:31,197 --> 00:35:33,399 I did my part. Where is he? 753 00:35:44,410 --> 00:35:45,611 Patricia? 754 00:35:46,645 --> 00:35:48,414 - I thought you were... - Dead? 755 00:35:48,514 --> 00:35:50,015 Yeah. 756 00:35:50,916 --> 00:35:53,452 The mole. It was you. 757 00:35:53,585 --> 00:35:55,421 But you were one of us. 758 00:35:55,554 --> 00:35:56,755 Was. 759 00:35:56,855 --> 00:35:58,624 Then I got tired of risking my life 760 00:35:58,724 --> 00:36:00,426 for a cause that couldn't win. 761 00:36:00,559 --> 00:36:02,528 Someone else offered more. 762 00:36:02,628 --> 00:36:05,664 More money, more power. 763 00:36:09,735 --> 00:36:11,937 Cute. You left the encryption. 764 00:36:11,938 --> 00:36:13,604 If I hadn't, I'd already be dead. 765 00:36:13,605 --> 00:36:16,174 - Give me the code. - Not until I see him. Alive. 766 00:36:21,447 --> 00:36:22,948 He's right down the hall. 767 00:36:23,749 --> 00:36:25,917 And still breathing. 768 00:36:26,017 --> 00:36:27,152 Oh, for now. 769 00:36:27,153 --> 00:36:28,953 But the longer he inhales that gas, 770 00:36:28,954 --> 00:36:30,789 the more permanent the damage. 771 00:36:30,922 --> 00:36:32,624 - No, please. - The code. 772 00:36:37,763 --> 00:36:39,331 The hell? 773 00:36:40,466 --> 00:36:41,666 (keyboard clicking) 774 00:36:41,667 --> 00:36:43,369 Someone hacked the system. 775 00:36:45,771 --> 00:36:47,839 Stay put. 776 00:36:58,784 --> 00:37:00,151 (grunts) 777 00:37:04,823 --> 00:37:06,157 - Hey. - You good? 778 00:37:06,158 --> 00:37:08,158 Yeah, yeah. Jonathan- he's down the hall. 779 00:37:08,159 --> 00:37:09,995 - Please, go. - You want me to get him? 780 00:37:10,095 --> 00:37:12,931 No. I got him. 781 00:37:22,641 --> 00:37:25,176 (Jonathan coughing) 782 00:37:29,615 --> 00:37:31,750 - (gas hissing) - (exclaims) 783 00:37:39,725 --> 00:37:41,259 PATRICIA: No! 784 00:37:48,066 --> 00:37:49,601 Federal agents! Freeze! 785 00:37:50,436 --> 00:37:52,704 Don't move. Get her out of here. 786 00:37:53,672 --> 00:37:55,407 Call a medic, now. 787 00:37:57,443 --> 00:37:59,044 (Jonathan coughing) 788 00:37:59,177 --> 00:38:00,579 Nick? Jonathan? 789 00:38:00,679 --> 00:38:01,747 Jonathan is not hit. 790 00:38:01,847 --> 00:38:04,215 Torres? Are you with us? 791 00:38:04,316 --> 00:38:06,117 (Torres grunts) 792 00:38:06,217 --> 00:38:07,819 (groans) 793 00:38:07,919 --> 00:38:09,720 Oh... 794 00:38:09,721 --> 00:38:11,390 Ouchie. 795 00:38:13,725 --> 00:38:15,594 She ruined my favorite vest. 796 00:38:15,727 --> 00:38:16,895 You saved his life. 797 00:38:16,995 --> 00:38:19,398 You took a bullet for my teammate. 798 00:38:19,498 --> 00:38:20,731 (panting) 799 00:38:20,732 --> 00:38:22,422 Well, he's more than that, Ellie. 800 00:38:22,501 --> 00:38:24,102 What are you talking about? 801 00:38:24,202 --> 00:38:26,438 He's your husband. 802 00:38:31,042 --> 00:38:32,878 (laughs softly) 803 00:38:33,579 --> 00:38:36,281 See? You really are a romantic. 804 00:38:37,282 --> 00:38:40,285 Even if my vows were strictly business. 805 00:38:41,587 --> 00:38:43,455 VANCE: So, the marriage 806 00:38:43,555 --> 00:38:44,723 isn't real? 807 00:38:44,823 --> 00:38:46,692 Real enough, on paper. 808 00:38:46,792 --> 00:38:50,295 A handy cover to cross borders and stay off radars. 809 00:38:50,429 --> 00:38:54,433 Something I could've told you if DoD had been in the loop. 810 00:38:54,533 --> 00:38:56,134 Consider yourself looped. 811 00:38:56,234 --> 00:38:59,237 Patricia Kovach set up her own team, 812 00:38:59,238 --> 00:39:01,972 faked her death, tried to finish the job last night? 813 00:39:01,973 --> 00:39:04,442 She pulled the trigger, but someone else pulled the strings. 814 00:39:04,443 --> 00:39:06,812 - Funded her, fed her intel. - Maybe. 815 00:39:06,912 --> 00:39:08,680 We'll round up the usual suspects. 816 00:39:08,780 --> 00:39:10,281 Let's talk Bishop. 817 00:39:10,382 --> 00:39:12,192 Technically, no longer a suspect, 818 00:39:12,217 --> 00:39:14,485 but the DoD still has questions, 819 00:39:14,486 --> 00:39:16,755 especially about the missing files. 820 00:39:16,855 --> 00:39:18,790 - Files? - Classified DoD intel 821 00:39:18,890 --> 00:39:21,560 was accessed last night. 822 00:39:21,660 --> 00:39:23,962 - Curious timing. - Curious indeed. 823 00:39:23,963 --> 00:39:25,896 It's a shame that former Agent Bishop 824 00:39:25,897 --> 00:39:27,666 vanished after the takedown. 825 00:39:27,799 --> 00:39:29,501 In the wind. 826 00:39:29,601 --> 00:39:30,801 - Again. - Mm-hmm. 827 00:39:30,802 --> 00:39:34,239 If she turns up, we'll be in touch. 828 00:39:36,141 --> 00:39:38,510 BISHOP: Sorry again about your neck, McGee. 829 00:39:38,644 --> 00:39:40,144 Asking for help was one thing, 830 00:39:40,178 --> 00:39:43,148 but asking you to risk your life for me and my team? 831 00:39:43,248 --> 00:39:45,238 - Couldn't do that. - Now you know better. 832 00:39:45,239 --> 00:39:47,017 - (laughs softly) - And hey, this time, 833 00:39:47,018 --> 00:39:48,253 I get a goodbye. 834 00:39:48,353 --> 00:39:50,155 And a thank-you. 835 00:39:50,288 --> 00:39:51,857 To both of you. 836 00:39:51,990 --> 00:39:53,358 From both of us. 837 00:39:54,760 --> 00:39:56,361 KNIGHT: So, 838 00:39:56,462 --> 00:39:57,663 back into the storm? 839 00:39:57,664 --> 00:39:59,464 Yeah, well, Patricia wasn't working alone, 840 00:39:59,465 --> 00:40:01,331 and there are other teams like ours out there 841 00:40:01,332 --> 00:40:03,535 who have no idea that they're targets. 842 00:40:03,536 --> 00:40:05,002 - You're gonna warn them. - Yeah, and find 843 00:40:05,003 --> 00:40:06,471 whoever's behind this and stop them. 844 00:40:06,472 --> 00:40:08,138 Well, if you ever need any backup, 845 00:40:08,139 --> 00:40:10,175 you know where to find us. 846 00:40:10,275 --> 00:40:12,678 Maybe just call or text first. 847 00:40:12,778 --> 00:40:14,513 Mm. No promises. 848 00:40:17,282 --> 00:40:18,584 (grunts) 849 00:40:21,186 --> 00:40:22,821 Thank you. 850 00:40:22,921 --> 00:40:24,923 (motorcycle approaching) 851 00:40:36,702 --> 00:40:38,136 (engine turns off) 852 00:40:50,181 --> 00:40:52,083 Nick. 853 00:40:52,084 --> 00:40:54,218 - You didn't have to come. - Oh, yeah, I did. 854 00:40:54,219 --> 00:40:56,955 We made a promise to each other a long time ago. 855 00:40:57,889 --> 00:40:59,424 No secrets. 856 00:41:00,325 --> 00:41:04,095 I used to think goodbye was easier if I didn't say it. 857 00:41:05,096 --> 00:41:06,464 And now? 858 00:41:08,033 --> 00:41:10,401 Now I'll save us both the trouble. 859 00:41:13,404 --> 00:41:14,973 Come with me. 860 00:41:28,754 --> 00:41:31,122 For now, my place is here. 861 00:41:32,591 --> 00:41:34,292 And mine's out there. 862 00:41:35,193 --> 00:41:36,928 I know. 863 00:41:47,873 --> 00:41:49,307 ? ? 864 00:42:12,430 --> 00:42:14,633 (plane engines start) 865 00:42:24,910 --> 00:42:27,011 Captioning sponsored by CBS 866 00:42:27,012 --> 00:42:29,681 and TOYOTA. 867 00:42:29,815 --> 00:42:33,218 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 868 00:42:33,268 --> 00:42:37,818 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.