Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:14,930
Excuse me.
2
00:00:16,590 --> 00:00:17,830
Can't you two are busy waiting?
3
00:00:19,550 --> 00:00:22,870
I am a morality officer, and you are
breaking the law.
4
00:00:23,190 --> 00:00:25,390
High Park closed to all at nightfall.
5
00:00:29,850 --> 00:00:32,990
Carousing in the park after sundown.
6
00:00:34,430 --> 00:00:37,830
Improper conduct in public in the length
of that skirt.
7
00:00:39,710 --> 00:00:40,870
Well, for Pete's sake.
8
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Who's there?
9
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
Help!
10
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
Someone, please!
11
00:01:20,020 --> 00:01:21,820
Miss Persia, are you all right?
12
00:01:22,260 --> 00:01:23,620
Does it look like I'm all right?
13
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
No, not really.
14
00:01:25,380 --> 00:01:26,980
What on earth has happened?
15
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
I was attacked.
16
00:01:28,460 --> 00:01:29,339
By who?
17
00:01:29,340 --> 00:01:30,580
Not by whom. By what?
18
00:01:31,020 --> 00:01:34,140
What? I wasn't attacked by a man. I was
attacked by a beast.
19
00:01:53,180 --> 00:01:54,280
It started to begin.
20
00:01:54,840 --> 00:01:56,720
This happened while you were on patrol?
21
00:01:57,700 --> 00:01:59,880
It was the end of my shift. I was...
22
00:02:02,250 --> 00:02:07,510
I was on the street outside High Park
when I felt the presence behind me.
23
00:02:07,730 --> 00:02:11,190
I turned and saw... It was enormous.
24
00:02:11,570 --> 00:02:16,950
I was wild and drooling like I was at
dinner. I ran, but the beast pushed me
25
00:02:16,950 --> 00:02:19,190
down. How did you manage to escape?
26
00:02:19,570 --> 00:02:21,610
I hit and kicked with all my might.
27
00:02:23,050 --> 00:02:26,170
I think you met the rabbit coyote Miss
Cherry has been writing about.
28
00:02:27,650 --> 00:02:28,650
Rabbit?
29
00:02:29,050 --> 00:02:31,530
Does that mean... Do I have rabies?
30
00:02:32,040 --> 00:02:33,760
That is highly unlikely.
31
00:02:34,380 --> 00:02:35,840
Unless, of course, you were bitten.
32
00:02:36,820 --> 00:02:38,080
I don't think I was.
33
00:02:38,780 --> 00:02:41,120
Well, you're not afraid of water, so
that's a good sign.
34
00:02:41,360 --> 00:02:42,800
Why would I be afraid of water?
35
00:02:44,640 --> 00:02:46,820
Hydrophobia is a symptom of the disease.
36
00:02:47,260 --> 00:02:50,360
More specifically, the fear of the pain
of swallowing.
37
00:02:55,100 --> 00:02:56,120
That does hurt.
38
00:02:57,920 --> 00:03:01,260
You were likely screaming a great deal
during the attack.
39
00:03:03,090 --> 00:03:07,570
Besides, it's much too soon for
hydrophobia to set in. It's a symptom
40
00:03:07,570 --> 00:03:09,450
occurs much later in the disease.
41
00:03:10,150 --> 00:03:13,170
But I will take you to the hospital just
to be certain.
42
00:03:13,410 --> 00:03:16,390
Perhaps they can take a look at that
scratch on your cheek as well.
43
00:03:17,610 --> 00:03:19,750
So, I could still have rabies?
44
00:03:29,100 --> 00:03:32,880
Miss Berger wasn't bitten, but the
doctor vaccinated her just to be safe.
45
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Well, that's a relief.
46
00:03:34,320 --> 00:03:36,680
But since when did coyotes start
attacking people?
47
00:03:37,400 --> 00:03:40,080
I've been warning about the
inevitability of it for weeks.
48
00:03:40,840 --> 00:03:41,940
Dog bites man.
49
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
That's right up your alley.
50
00:03:44,080 --> 00:03:48,160
According to Constable Roberts, Miss
Cherry here has been covering the rabid
51
00:03:48,160 --> 00:03:50,140
coyote situation for the sentinels.
52
00:03:50,480 --> 00:03:52,920
And still it took one of your own being
affected for you to care.
53
00:03:53,260 --> 00:03:55,980
A nuisance animal is not the
constability's responsibility.
54
00:03:56,810 --> 00:03:59,410
Nor is it the responsibility of any city
agency, apparently.
55
00:03:59,790 --> 00:04:01,510
But people are terrified of the beast.
56
00:04:01,790 --> 00:04:04,210
I thought it had just been stalking
small dogs.
57
00:04:04,530 --> 00:04:05,550
Stalking is just the beginning.
58
00:04:05,830 --> 00:04:08,630
I've had numerous reports of it
attacking dogs.
59
00:04:09,290 --> 00:04:11,590
A woman's terrier was killed the other
day.
60
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
I see.
61
00:04:13,550 --> 00:04:14,570
Thank you, Miss Cherry.
62
00:04:14,810 --> 00:04:18,769
Can I tell my readers that the
constabulary is on the case? No, you
63
00:04:18,850 --> 00:04:20,470
if you don't mind, good day, Miss
Cherry.
64
00:04:22,010 --> 00:04:23,210
So what's the problem? I don't know.
65
00:04:24,600 --> 00:04:27,440
I thought I would start by calling the
Humane Society.
66
00:04:28,140 --> 00:04:31,660
The do -gooders worrying about coats and
drinking counties for horses will be no
67
00:04:31,660 --> 00:04:35,680
use. Get yourself down to Hyde Park.
Talk to anyone but Miss Cherry. See what
68
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
you can find out.
69
00:04:44,940 --> 00:04:46,180
Here I am, Mrs. Newsome.
70
00:04:46,540 --> 00:04:49,600
I think you and your husband will be
very happy in your new home.
71
00:04:50,280 --> 00:04:51,320
Oh, he's not...
72
00:04:52,330 --> 00:04:55,730
Someone, quickly now, open the door.
There you are.
73
00:04:56,590 --> 00:04:59,250
Apartment 402, just up the stairs.
74
00:04:59,650 --> 00:05:00,650
402.
75
00:05:01,270 --> 00:05:02,670
No one told me there'd be stairs.
76
00:05:05,090 --> 00:05:07,350
Serums, towels, drafts, and devices.
77
00:05:08,050 --> 00:05:11,830
Crosby's Curative Creations has it all,
and always for a steal.
78
00:05:12,450 --> 00:05:16,990
And special today, coyote repellent made
fresh this morning.
79
00:05:17,530 --> 00:05:20,870
Guaranteed to protect one and all from
the beast of Hyde Park.
80
00:05:22,010 --> 00:05:27,010
What exactly is this coyote repellent
comprised of? Well, it's a proprietary
81
00:05:27,010 --> 00:05:31,650
recipe, I'm afraid, but are you sure you
will not be disappointed, sir?
82
00:05:32,670 --> 00:05:35,790
Uh, it's, uh, wolf urine.
83
00:05:36,630 --> 00:05:37,650
I beg your pardon?
84
00:05:38,250 --> 00:05:42,270
Unappealing though it may be, Apex
Predator's scent is the only thing
85
00:05:42,270 --> 00:05:43,610
to repel a coyote.
86
00:05:44,670 --> 00:05:46,790
Huh. Seems like sound science.
87
00:05:47,010 --> 00:05:49,670
Not all traveling medicine shows are
filling snake oil.
88
00:05:56,360 --> 00:05:57,380
You feel depressed about the divorce?
89
00:05:58,720 --> 00:06:01,060
I am not depressed about anything.
90
00:06:01,500 --> 00:06:05,600
Why else would you want to live near the
park at a time like this? A time like
91
00:06:05,600 --> 00:06:07,540
what? Do you read my papers?
92
00:06:07,860 --> 00:06:10,480
I do. I often do.
93
00:06:11,440 --> 00:06:13,440
I've just been very busy with the move.
94
00:06:14,580 --> 00:06:16,100
Well, you might want to get caught up.
95
00:06:16,600 --> 00:06:19,180
Learn something about protecting
yourself against the beast.
96
00:06:19,660 --> 00:06:20,660
The what?
97
00:06:22,960 --> 00:06:24,480
Here's a copy of the Sentinel.
98
00:06:26,030 --> 00:06:27,590
It'll tell you everything you need to
know.
99
00:06:28,650 --> 00:06:33,570
You ask me, most trouble between humans
and animals is on the biped, not the
100
00:06:33,570 --> 00:06:34,570
quadruped.
101
00:06:34,970 --> 00:06:39,050
You blame humans for the actions of a
rabid coyote?
102
00:06:39,270 --> 00:06:44,130
Well, rabid or not, coyotes and other
creatures are being forced into contact
103
00:06:44,130 --> 00:06:45,130
with mankind.
104
00:06:45,210 --> 00:06:46,490
How do you figure, Mr. Stanton?
105
00:06:46,730 --> 00:06:48,570
Well, this building boom is how.
106
00:06:48,810 --> 00:06:51,710
More homes for humans means fewer homes
for animals.
107
00:06:53,010 --> 00:06:54,010
City's creeping in.
108
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
Slow but sure.
109
00:06:56,320 --> 00:06:58,640
You seen the pool they're building out
at the north end?
110
00:06:59,600 --> 00:07:01,060
Biggest in Canada, they say.
111
00:07:01,480 --> 00:07:07,640
Now, if you ask me, animals... Was that
a gunshot? Sounds like we both know no
112
00:07:07,640 --> 00:07:09,560
animals out here shooting a gun.
113
00:07:15,160 --> 00:07:17,780
You could have killed me. I thought I
was saving your life.
114
00:07:18,640 --> 00:07:23,860
Toronto Constabulary, what is going on
here? This maniac shot at me. I shot at
115
00:07:23,860 --> 00:07:25,520
the coyote that's been terrorizing
people.
116
00:07:25,780 --> 00:07:28,700
That was my employer's German shepherd.
The gunfire scared him off.
117
00:07:29,140 --> 00:07:31,220
Were either you or the dog injured?
118
00:07:31,580 --> 00:07:33,340
This boar missed by a mile.
119
00:07:33,560 --> 00:07:35,280
But I don't find Klaus.
120
00:07:35,700 --> 00:07:37,060
He may as well shoot me.
121
00:07:37,380 --> 00:07:39,100
Stick around, I'll be happy to oblige.
122
00:07:39,620 --> 00:07:41,260
Sir, is that a threat?
123
00:07:41,540 --> 00:07:42,540
Call it what you want.
124
00:07:43,060 --> 00:07:45,380
I'm not leaving this park until I take
the beast down.
125
00:07:46,000 --> 00:07:48,080
Suit yourself. You're coming with me.
126
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Thank you.
127
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Klaus?
128
00:07:52,760 --> 00:07:56,520
It's only a matter of time before
someone is killed either by the beast or
129
00:07:56,520 --> 00:07:58,060
some idiot who's trying to kill himself.
130
00:07:58,440 --> 00:07:59,440
This has to end.
131
00:08:00,420 --> 00:08:07,040
All right, sir. The chief constable and
myself have formulated a plan.
132
00:08:08,020 --> 00:08:11,020
We've divided the park into 16 equal
segments.
133
00:08:11,680 --> 00:08:13,280
Two men per segment.
134
00:08:13,620 --> 00:08:15,560
The first step is to clear...
135
00:08:15,790 --> 00:08:17,210
Everyone out of the park.
136
00:08:17,770 --> 00:08:21,710
Let's leave no stone unturned, lads.
Search every path, look under every
137
00:08:21,870 --> 00:08:25,150
search up every tree. We're certain that
everyone is out.
138
00:08:25,690 --> 00:08:28,310
We re -enter the park at dusk.
139
00:08:28,650 --> 00:08:30,010
Two men for segments.
140
00:08:30,350 --> 00:08:33,130
We find and eliminate the coyote.
141
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
Any questions?
142
00:08:36,070 --> 00:08:39,010
Well, in that case, what are you waiting
for? Let's get cracking. Chop, chop.
143
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
Thank you, folks.
144
00:08:46,590 --> 00:08:47,590
What's going on here?
145
00:08:48,530 --> 00:08:49,630
That's a police matter.
146
00:08:50,650 --> 00:08:52,750
Has the beast finally claimed a human
life?
147
00:08:53,230 --> 00:08:55,790
Thankfully, no, and we aim to ensure it
never does.
148
00:08:56,690 --> 00:08:58,310
I hope you're not going to kill it.
149
00:08:58,850 --> 00:09:02,290
If it's the only way to restore public
safety.
150
00:09:03,070 --> 00:09:05,330
Shane, that thing's been good for
business.
151
00:09:05,850 --> 00:09:09,470
I beg your pardon? My competitors are
just afraid to invest in land near the
152
00:09:09,470 --> 00:09:10,470
park right now.
153
00:09:10,810 --> 00:09:12,130
Oh, you're a developer.
154
00:09:12,870 --> 00:09:13,870
Bartholomew Prescott.
155
00:09:14,090 --> 00:09:15,089
Prescott Properties.
156
00:09:15,090 --> 00:09:17,370
And the owner of two prime lots on
Parkside Avenue.
157
00:09:17,790 --> 00:09:18,810
Got them for a steal.
158
00:09:19,530 --> 00:09:22,270
Perhaps you should try to not be so
glib, Mr.
159
00:09:22,510 --> 00:09:25,270
Prescott. This is a serious situation.
160
00:09:25,790 --> 00:09:28,910
The Beast has attacked one of my
colleagues. And that is awful.
161
00:09:29,570 --> 00:09:34,110
But I won't apologize for building more
apartments before City Hall passes its
162
00:09:34,110 --> 00:09:36,870
terrible bylaw prohibiting them. Good
day, Detective.
163
00:09:39,870 --> 00:09:41,750
Evacuation is complete. Ready on your
words.
164
00:09:42,050 --> 00:09:43,050
All right.
165
00:10:21,730 --> 00:10:23,650
There. In the clearing.
166
00:10:25,750 --> 00:10:27,770
I guess we know what happened to Klaus.
167
00:10:28,590 --> 00:10:29,590
So?
168
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
It's not important.
169
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
You have a shot?
170
00:10:35,850 --> 00:10:42,710
I can, if I just... It's not well.
171
00:10:43,410 --> 00:10:46,330
No. Excess salivation, poor
coordination.
172
00:10:47,290 --> 00:10:49,830
I think we've found our rabid coyote.
173
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
It's for the best.
174
00:11:08,100 --> 00:11:09,740
I just saw this morning's sentinel.
175
00:11:10,020 --> 00:11:11,920
Is it true? Did you kill the beast?
176
00:11:13,100 --> 00:11:16,860
Poor thing wasn't very beastly, but yes,
I did.
177
00:11:18,100 --> 00:11:19,560
Thank you, Constable Roberts.
178
00:11:20,960 --> 00:11:24,320
And thank you, Detective Murdoch, for
making the park safe again.
179
00:11:24,900 --> 00:11:28,820
Well, I'm afraid we may not have done so
just yet, Miss Berger.
180
00:11:29,580 --> 00:11:31,380
Constable Roberts, with me, please.
181
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Yes, sir.
182
00:11:43,470 --> 00:11:45,450
So much for reading the City of the
Beast.
183
00:11:54,770 --> 00:11:56,490
Ah, Mrs. Crabtree. Mrs.
184
00:11:56,830 --> 00:11:59,450
Newsome. How are you settling into the
new apartment?
185
00:11:59,770 --> 00:12:00,770
Better this morning.
186
00:12:01,250 --> 00:12:04,590
Louise had me worried yesterday with all
that talk of the Beast of High Park.
187
00:12:05,010 --> 00:12:06,010
You live near the park?
188
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
Just across the street.
189
00:12:07,670 --> 00:12:09,490
I'll have a housewarming once I've
unpacked.
190
00:12:09,750 --> 00:12:11,230
You might want to hold off on that.
191
00:12:11,590 --> 00:12:13,500
Louise. What are you doing here?
192
00:12:14,380 --> 00:12:18,340
I'm here to get a comment from the chief
constable about the woman mauled to
193
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
death in the park.
194
00:12:19,780 --> 00:12:22,060
I thought the rabid coyote had been
killed.
195
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
It has been.
196
00:12:23,520 --> 00:12:25,660
So it was another coyote that killed
this woman.
197
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
I'm not saying that.
198
00:12:27,380 --> 00:12:30,920
Then what are you saying? I'm not saying
anything other than I don't want you
199
00:12:30,920 --> 00:12:31,940
telling your readers about this.
200
00:12:32,160 --> 00:12:34,740
Why would I do that? The public deserves
to know.
201
00:12:34,960 --> 00:12:38,740
You could be inciting a panic for no
good reason. For all we know, the poor
202
00:12:38,740 --> 00:12:40,500
woman was killed by the coyote that
Robert shot.
203
00:12:42,010 --> 00:12:44,750
You'll give me an exclusive when you're
ready to share the news.
204
00:12:45,250 --> 00:12:47,070
Louise, that's blackmail.
205
00:12:47,490 --> 00:12:50,230
Nonsense. It's tit for tat and the world
runs on it.
206
00:12:51,670 --> 00:12:52,670
So?
207
00:12:52,910 --> 00:12:57,890
If you were to whisper anything about
this before my say -so... Consider my
208
00:12:57,890 --> 00:13:01,550
sealed and my pen capped. Oh, Miss
Cherry, I dream about that regularly.
209
00:13:12,060 --> 00:13:14,760
Perfect timing. Miss Hart was about to
deliver her report.
210
00:13:15,040 --> 00:13:16,220
I hope it's good news.
211
00:13:16,600 --> 00:13:17,640
Depends on your perspective.
212
00:13:18,020 --> 00:13:20,940
The victim wasn't killed by a coyote or
any other animal.
213
00:13:22,220 --> 00:13:24,400
What about the torn flesh and scratches?
214
00:13:24,920 --> 00:13:28,440
Might have been made by a coyote, but it
wasn't inflicted until after she was
215
00:13:28,440 --> 00:13:30,120
dead. How do you know that was them?
216
00:13:30,400 --> 00:13:31,680
They didn't bruise or bleed.
217
00:13:33,000 --> 00:13:37,900
If a coyote isn't responsible for this
young woman's death, then what is?
218
00:13:38,240 --> 00:13:39,980
Her carotid artery was slashed.
219
00:13:42,190 --> 00:13:43,570
And very cleanly so.
220
00:13:45,330 --> 00:13:47,510
The desolation was made by a knife.
221
00:13:47,710 --> 00:13:48,990
So then it was murder.
222
00:13:49,230 --> 00:13:52,690
I have no doubt about it. She was killed
sometime late last night.
223
00:13:53,570 --> 00:13:55,730
Right. Thank you, Miss Hart.
224
00:13:59,290 --> 00:14:01,430
I thought the park had been evacuated.
225
00:14:01,870 --> 00:14:05,630
I let the constables go after the rabid
coyote was found.
226
00:14:05,910 --> 00:14:09,810
So sometime after, the young woman went
back into the park and met a killer.
227
00:14:11,760 --> 00:14:12,739
Unfortunately, yes.
228
00:14:12,740 --> 00:14:13,880
Have you identified her?
229
00:14:15,060 --> 00:14:19,380
No. Henry's gone around visiting local
dentists in the hopes of doing so now.
230
00:14:19,600 --> 00:14:22,140
So she's so far gone to necessitate
using dental records?
231
00:14:22,960 --> 00:14:26,620
No, sir, but she did wear a retainer. A
what?
232
00:14:27,020 --> 00:14:29,780
A dental apparatus for aligning teeth.
233
00:14:29,980 --> 00:14:33,760
If we can find the dentist who made it,
then it will be that much easier to
234
00:14:33,760 --> 00:14:34,759
identify her.
235
00:14:34,760 --> 00:14:35,760
What about the bites?
236
00:14:36,420 --> 00:14:37,420
What about them?
237
00:14:37,660 --> 00:14:41,380
Well, the time of death means that they
weren't inflicted by a rabid coyote.
238
00:14:42,720 --> 00:14:45,360
Perhaps there are other coyotes in the
park?
239
00:14:45,620 --> 00:14:49,720
Well, even though the rabid coyote was
killed, the public are still primed to
240
00:14:49,720 --> 00:14:51,560
terrified of them thanks to Miss Bloody
Cherry.
241
00:14:52,240 --> 00:14:55,000
You're worried the remaining creatures
will be targeted?
242
00:14:55,340 --> 00:14:56,219
I know they will.
243
00:14:56,220 --> 00:14:59,500
And the last thing we need is an idiot
running around the park shooting off a
244
00:14:59,500 --> 00:15:00,860
rifle. Right.
245
00:15:01,620 --> 00:15:02,620
What do you suggest?
246
00:15:03,600 --> 00:15:05,720
Well, that the rest of the coyotes are
put down.
247
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
Officially.
248
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
I won't do it.
249
00:15:08,790 --> 00:15:11,470
I won't take a life, any life,
unnecessarily.
250
00:15:11,870 --> 00:15:13,290
It's a matter of public safety.
251
00:15:13,910 --> 00:15:14,910
I disagree.
252
00:15:15,070 --> 00:15:17,670
The remaining coyotes in the park have
done nothing to indicate they're a
253
00:15:17,670 --> 00:15:18,670
danger. That's not the point.
254
00:15:18,990 --> 00:15:20,930
Sir, there may be another way.
255
00:15:21,390 --> 00:15:24,390
Give me one good reason why I should
have fired you on the spot for
256
00:15:24,670 --> 00:15:27,810
He's the best marksman we have at this
station house, for a start.
257
00:15:28,310 --> 00:15:31,970
And he's the only constable that I would
trust with this at the moment.
258
00:15:32,310 --> 00:15:33,269
What is it?
259
00:15:33,270 --> 00:15:36,590
It's a non -lethal sedation device that
I've been working on.
260
00:15:37,000 --> 00:15:38,560
Now, you're missing the point, Murdoch.
261
00:15:39,140 --> 00:15:42,300
Lethal is the point. It doesn't have to
be.
262
00:15:43,160 --> 00:15:49,940
This fire's darts that are loaded with a
powerful tranquilizer that will render
263
00:15:49,940 --> 00:15:51,180
the targets unconscious.
264
00:15:52,020 --> 00:15:53,240
But not dead?
265
00:15:53,440 --> 00:15:54,800
Not dead, exactly.
266
00:15:55,440 --> 00:16:02,020
If this works, as I intend, we can
sedate the remaining coyotes so that
267
00:16:02,020 --> 00:16:05,600
be moved out, at least until all the
panic dies down.
268
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Let me have a look at this.
269
00:16:08,140 --> 00:16:10,440
Oh, terrible. I know how to have no
weapons.
270
00:16:11,320 --> 00:16:13,520
Sir, it's... Ah!
271
00:16:15,320 --> 00:16:16,279
Henry Law.
272
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
Uh -oh.
273
00:16:17,360 --> 00:16:21,320
Well, I don't... I don't feel good.
274
00:16:21,700 --> 00:16:23,220
That's got a bloody head. Figure that
out.
275
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Higgins.
276
00:16:26,540 --> 00:16:28,040
Higgins? Wake up.
277
00:16:28,580 --> 00:16:30,700
I'm afraid it's not that simple, sir.
278
00:16:31,220 --> 00:16:34,880
How long does this sedation thing last?
Well, it depends on the target.
279
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
Body weight?
280
00:16:36,420 --> 00:16:40,440
In this case, I would estimate three to
four hours.
281
00:16:40,800 --> 00:16:42,660
Bloody hell. Three to four hours?
282
00:16:43,400 --> 00:16:44,580
Let's get him in church office.
283
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
Put him on the sofa.
284
00:16:46,140 --> 00:16:49,360
Very good idea. Have one of the
constables help you. Where are you
285
00:16:49,820 --> 00:16:51,140
To identify our victim.
286
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
Roberts!
287
00:17:06,199 --> 00:17:07,780
Everything all right, Miss Berger?
288
00:17:08,780 --> 00:17:09,819
I've been cleared to work.
289
00:17:10,680 --> 00:17:11,740
So you don't have rabies?
290
00:17:12,099 --> 00:17:13,099
Not yet.
291
00:17:13,780 --> 00:17:14,780
What do you mean?
292
00:17:15,040 --> 00:17:16,140
What if I'm attacked again?
293
00:17:17,240 --> 00:17:18,720
You've read this morning's Sentinel.
294
00:17:18,960 --> 00:17:21,099
You don't have to worry about rabid
coyotes anymore.
295
00:17:21,619 --> 00:17:23,619
Who knows how many more of those beasts
are in there.
296
00:17:24,280 --> 00:17:26,599
Have you seen any before the other
night?
297
00:17:27,099 --> 00:17:31,320
No, but... Right, because coyotes like
to keep their distance. As long as
298
00:17:31,320 --> 00:17:32,520
true, you have nothing to be afraid of.
299
00:17:32,780 --> 00:17:34,960
If that's true, then why are you still
carrying around a gun?
300
00:17:37,020 --> 00:17:39,560
Actually, it's a non -lethal sedation
device.
301
00:17:40,180 --> 00:17:42,140
That's a mouthful. But still, it's a
weapon.
302
00:17:44,760 --> 00:17:46,740
Would you feel better if we patrolled
together?
303
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
I would.
304
00:17:49,220 --> 00:17:50,540
Thank you, Constable Roberts.
305
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
Of course.
306
00:18:01,020 --> 00:18:02,400
She didn't even need the thing.
307
00:18:04,980 --> 00:18:06,160
Her teeth were perfect.
308
00:18:07,760 --> 00:18:09,140
But you know how a young woman can be.
309
00:18:10,980 --> 00:18:15,440
How long had Adriana Fodor been your
patient, Dr. Laboda?
310
00:18:17,260 --> 00:18:19,840
She wasn't simply my patient.
311
00:18:21,040 --> 00:18:24,400
She was my protege in the dental art.
312
00:18:25,160 --> 00:18:26,580
And you worked together?
313
00:18:27,340 --> 00:18:29,240
The last three years, yes.
314
00:18:29,760 --> 00:18:36,420
Can't believe that she's gone and killed
by a damn coyote.
315
00:18:37,700 --> 00:18:41,540
Was it unusual for Mephidor to be in the
park?
316
00:18:42,020 --> 00:18:43,740
No. Not at all.
317
00:18:44,780 --> 00:18:48,800
The poor girl would have to get closer
to the place.
318
00:18:50,040 --> 00:18:51,280
She took walks there.
319
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
Most every day.
320
00:18:54,200 --> 00:18:57,240
Even though she knew there was a rabid
coyote about?
321
00:18:57,880 --> 00:19:02,780
Well, she said that her friend, Willie,
told her there's no need to be
322
00:19:02,780 --> 00:19:03,960
concerned. Willie.
323
00:19:04,970 --> 00:19:07,330
You mean Mr. Stanton, the groundskeeper?
324
00:19:08,430 --> 00:19:09,430
Couldn't say.
325
00:19:09,690 --> 00:19:12,070
I never met the man, thank goodness.
326
00:19:13,010 --> 00:19:14,010
Why do you say that?
327
00:19:14,230 --> 00:19:18,070
Because if I had, I would have choice
words for him.
328
00:19:19,590 --> 00:19:20,870
Now, that's any moment.
329
00:19:22,890 --> 00:19:24,110
Excuse me, detective.
330
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
What are you doing?
331
00:19:42,750 --> 00:19:45,450
I guess the same thing, walking to a
stranger's home.
332
00:19:45,710 --> 00:19:47,350
This isn't your home, it's mine.
333
00:19:48,130 --> 00:19:51,570
I'm afraid you're mistaken. I've already
paid deposit and first month's rent on
334
00:19:51,570 --> 00:19:52,289
this unit.
335
00:19:52,290 --> 00:19:54,870
As did I. I have a receipt to prove it.
336
00:19:55,630 --> 00:19:56,870
As do I.
337
00:19:58,990 --> 00:20:01,150
Well, we can't very well both live here.
338
00:20:01,450 --> 00:20:02,450
Indeed so.
339
00:20:02,490 --> 00:20:04,830
Which is why I put your things out in
the hall.
340
00:20:11,760 --> 00:20:14,580
We're so lucky to have a forest in the
middle of the city.
341
00:20:15,180 --> 00:20:16,900
I'd have said the same thing two days
ago.
342
00:20:17,540 --> 00:20:19,820
Hyde Park used to be a kind of sanctuary
for me.
343
00:20:20,620 --> 00:20:21,620
It will be again.
344
00:20:22,180 --> 00:20:23,220
I don't think it will be.
345
00:20:23,900 --> 00:20:24,900
That's my own fault.
346
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
How so?
347
00:20:27,140 --> 00:20:32,140
I promise you won't tell Detective
Murdoch or anyone else.
348
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
I promise.
349
00:20:35,320 --> 00:20:37,520
I wasn't attacked near the park.
350
00:20:37,920 --> 00:20:39,380
I was attacked in the park.
351
00:20:41,610 --> 00:20:42,610
All right.
352
00:20:43,510 --> 00:20:45,450
Don't you see? I was breaking the law.
353
00:20:45,970 --> 00:20:49,990
The park is off limits after dark, but
it had been such a long day, and I
354
00:20:49,990 --> 00:20:50,990
couldn't resist.
355
00:20:51,190 --> 00:20:53,470
That doesn't make what happened your
fault.
356
00:20:53,730 --> 00:20:54,730
Of course it does.
357
00:20:54,770 --> 00:20:57,370
If I had just followed the rules, none
of this would have happened.
358
00:21:01,890 --> 00:21:02,890
What is it?
359
00:21:03,090 --> 00:21:04,090
Do you hear something?
360
00:21:13,970 --> 00:21:14,970
Cardinal.
361
00:21:17,150 --> 00:21:18,770
What was that you were saying about a
sanctuary?
362
00:21:19,290 --> 00:21:20,290
What are you two up to?
363
00:21:21,810 --> 00:21:23,130
Patrolling. Same as usual.
364
00:21:23,690 --> 00:21:26,410
You don't have to lie to me, Constable.
I know about the dead woman.
365
00:21:27,030 --> 00:21:28,030
Is that right?
366
00:21:28,070 --> 00:21:31,290
Yes. So you might as well tell me what
exactly is going on here.
367
00:21:31,870 --> 00:21:32,990
And why you have that gun.
368
00:21:34,050 --> 00:21:35,770
Actually, it's a non -lethal sedation
device.
369
00:21:36,150 --> 00:21:37,270
That doesn't answer my question.
370
00:21:38,170 --> 00:21:41,650
Miss Cherry, I don't know what to tell
you. All we're doing is...
371
00:21:44,110 --> 00:21:46,570
Aren't you going to ask me about my
attack, Miss Cherry?
372
00:21:47,630 --> 00:21:49,810
Well, I have been curious.
373
00:21:50,290 --> 00:21:52,110
It was simply awful.
374
00:21:52,670 --> 00:21:56,870
Let me tell you, Miss Cherry, the way
that I feared for my life was unlike
375
00:21:56,870 --> 00:21:58,130
anything I've ever experienced.
376
00:22:01,850 --> 00:22:03,770
Do you think it could be the murder
weapon?
377
00:22:04,990 --> 00:22:07,130
Certainly sharp enough to have killed
Miss Fodor.
378
00:22:08,210 --> 00:22:10,570
And you say it was just laying in the
grass.
379
00:22:11,100 --> 00:22:13,580
Yes, on the ground, not too far from the
groundkeeper's cabin.
380
00:22:14,380 --> 00:22:15,380
Mr. Stanton?
381
00:22:16,320 --> 00:22:17,320
Sir?
382
00:22:18,000 --> 00:22:19,080
He's the groundkeeper.
383
00:22:19,740 --> 00:22:22,540
And apparently Miss Fedora was quite
friendly with him.
384
00:22:24,660 --> 00:22:28,920
Come to think of it, he was whittling
with a knife about this size when I
385
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
with him the other day.
386
00:22:31,080 --> 00:22:32,240
So he's likely the killer.
387
00:22:33,300 --> 00:22:34,600
That's one way to find out.
388
00:22:49,629 --> 00:22:50,930
Sorry, Mrs. Newsome.
389
00:22:51,710 --> 00:22:52,830
Miss Newsome.
390
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
Yes, of course.
391
00:22:54,530 --> 00:22:55,530
It's my brains.
392
00:22:56,390 --> 00:22:57,710
Hard to keep it in there sometimes.
393
00:22:58,490 --> 00:23:01,950
Now, how is it that two tenants came to
rent the same apartment?
394
00:23:02,390 --> 00:23:03,590
What? No.
395
00:23:04,450 --> 00:23:05,490
That's not what's happening.
396
00:23:06,310 --> 00:23:07,310
No,
397
00:23:07,510 --> 00:23:08,610
no, no, no. It's my mistake.
398
00:23:10,590 --> 00:23:11,590
Yes.
399
00:23:13,210 --> 00:23:14,210
Here you are.
400
00:23:15,370 --> 00:23:16,370
Newsome.
401
00:23:18,800 --> 00:23:19,920
Apartment 204.
402
00:23:20,660 --> 00:23:22,640
I gave you the wrong key yesterday.
403
00:23:23,060 --> 00:23:25,140
Well, that's quite a big mistake.
404
00:23:25,420 --> 00:23:28,740
Yes, I have a form of the numbers
blindness.
405
00:23:29,420 --> 00:23:31,720
I swap things in my mind sometimes.
406
00:23:33,480 --> 00:23:38,820
Here is the correct key.
407
00:23:39,260 --> 00:23:42,040
You can, of course, move in immediately.
408
00:23:43,520 --> 00:23:44,780
Grotto Constabulary.
409
00:23:46,850 --> 00:23:47,850
You're in here, Mr.
410
00:23:47,870 --> 00:23:48,870
Stanton. Show yourself.
411
00:24:14,920 --> 00:24:18,860
The bites and scratches were made post
-mortem. Cause of death was a severed
412
00:24:18,860 --> 00:24:20,680
carotid artery, just like the first
victim.
413
00:24:21,540 --> 00:24:22,540
Time of death?
414
00:24:23,060 --> 00:24:26,520
Given the rigor and body temperature,
I'd say right around the same time
415
00:24:26,520 --> 00:24:27,520
Misfodor was killed.
416
00:24:28,680 --> 00:24:32,600
Yes, Misfodor's body was discovered just
a few hundred meters from here.
417
00:24:33,160 --> 00:24:35,460
You think the groundskeeper killed her
and then himself?
418
00:24:36,860 --> 00:24:38,240
I don't believe so, no.
419
00:24:38,780 --> 00:24:41,820
So who did, and how did they get their
hands on Mr. Stanton's knife?
420
00:24:42,180 --> 00:24:43,620
Both excellent questions.
421
00:24:44,730 --> 00:24:46,750
But I'm more interested in this.
422
00:24:49,790 --> 00:24:52,510
Do my eyes deceive me, Miss Hardor?
423
00:24:52,710 --> 00:24:58,370
Is this shape of bite mark unusual for a
coyote?
424
00:24:58,570 --> 00:24:59,930
It's more than unusual, Detective.
425
00:25:00,310 --> 00:25:01,350
It's impossible.
426
00:25:03,630 --> 00:25:06,470
Unless... Unless it was made by a human.
427
00:25:12,250 --> 00:25:15,210
I don't know why I keep... expecting
Miss Sherry to keep her word.
428
00:25:15,510 --> 00:25:16,510
Have a look at that.
429
00:25:17,730 --> 00:25:21,170
Yes. At least she hasn't learned the
identities of the victims.
430
00:25:21,730 --> 00:25:23,790
Or that there's a murderer on the loose.
431
00:25:24,090 --> 00:25:25,650
Is a murderous coyote any better?
432
00:25:26,050 --> 00:25:29,610
Well, sir, it does provide us cover to
investigate without alerting the killer.
433
00:25:30,530 --> 00:25:32,930
Well, what good is that if we have no
idea who the killer is?
434
00:25:33,590 --> 00:25:37,110
I believe I have made some headway in
that direction. Or at least I've found a
435
00:25:37,110 --> 00:25:39,110
way to find the killer.
436
00:25:41,150 --> 00:25:43,310
What do a set of dentures have to do
with all this?
437
00:25:43,630 --> 00:25:47,990
Miss Hart has confirmed that the bite
marks on Miss Fodor's body were indeed
438
00:25:47,990 --> 00:25:52,610
human, but the teeth marks themselves
were not human.
439
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
Go on.
440
00:25:54,650 --> 00:26:00,710
These belonged to our second victim,
Willie Stanton. They are made of filed
441
00:26:00,710 --> 00:26:02,270
-down coyote teeth.
442
00:26:02,790 --> 00:26:06,530
So you think the killer used these to
make it look like a coyote killed a poor
443
00:26:06,530 --> 00:26:12,310
sod? Not quite. I believe he had a
similar set made, but then did not file
444
00:26:12,310 --> 00:26:13,310
Coyote Teeth.
445
00:26:13,890 --> 00:26:15,750
So actually, yes.
446
00:26:16,910 --> 00:26:19,730
Didn't you say that the first picture
might have connected you to a dentist?
447
00:26:20,190 --> 00:26:21,270
I certainly did.
448
00:26:22,170 --> 00:26:24,790
You make dentures, do you not, Dr.
Laboda?
449
00:26:25,230 --> 00:26:26,570
I do. Why?
450
00:26:27,250 --> 00:26:30,810
Did you make this set?
451
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Certainly not.
452
00:26:34,970 --> 00:26:36,010
How can you be sure?
453
00:26:36,780 --> 00:26:42,060
For starters, the craftsmanship is very
amateurish. And I wouldn't even know
454
00:26:42,060 --> 00:26:43,180
what to source animal teeth.
455
00:26:43,880 --> 00:26:45,820
Do you use alternate materials?
456
00:26:46,680 --> 00:26:48,900
Porcelain. Like most professions.
457
00:26:53,220 --> 00:26:54,220
Doctor,
458
00:26:56,260 --> 00:27:01,560
please tell me more about your
relationship with Adriana Fodor.
459
00:27:02,600 --> 00:27:03,900
She was a fine student.
460
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
And a knight.
461
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Girl.
462
00:27:08,440 --> 00:27:10,440
Did you have feelings for her?
463
00:27:12,940 --> 00:27:14,280
Why are you asking me about this?
464
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Humor me.
465
00:27:18,360 --> 00:27:21,360
Had I hoped that one day we might?
466
00:27:23,380 --> 00:27:24,380
Yes.
467
00:27:24,960 --> 00:27:30,700
But she made it perfectly clear that she
was only interested in me. And how did
468
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
that make you feel?
469
00:27:33,800 --> 00:27:35,780
Detective, I've had quite enough.
470
00:27:36,360 --> 00:27:38,740
You tell me what is going on.
471
00:27:39,880 --> 00:27:44,000
Adriana Fodor was murdered, as was
Willie Stanton, the groundskeeper.
472
00:27:44,520 --> 00:27:47,240
What about the coyote?
473
00:27:47,880 --> 00:27:52,860
Their deaths were made to look like
animal attacks, using a set of dentures
474
00:27:52,860 --> 00:27:54,240
unlike these.
475
00:28:00,340 --> 00:28:05,020
No, no, you don't think that...
Detective, it wasn't me!
476
00:28:05,660 --> 00:28:08,140
I did not kill Adriana, nor anyone else
for that matter.
477
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
No?
478
00:28:09,480 --> 00:28:10,480
No!
479
00:28:10,860 --> 00:28:16,740
But if someone did, my money would be on
Bartholomew Prescott, the developer.
480
00:28:17,500 --> 00:28:18,520
Yeah, they were an item.
481
00:28:19,160 --> 00:28:21,660
Don't ask me why. I mean, he treated her
awfully.
482
00:28:22,800 --> 00:28:24,580
When did you last see the two of them
together?
483
00:28:25,220 --> 00:28:27,860
He picked her up from work the day that
she died.
484
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
Miss Berger.
485
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
Constable Robert.
486
00:28:34,890 --> 00:28:38,030
I was hoping to run into you. I wanted
to thank you for your help distracting
487
00:28:38,030 --> 00:28:39,030
the ferry.
488
00:28:39,090 --> 00:28:41,670
I could tell you didn't want her to see
whatever you'd found.
489
00:28:42,350 --> 00:28:43,750
I hope it's helped with the case.
490
00:28:44,310 --> 00:28:48,010
Uh, yes, and all but detectives went up
to the bottom of the thing.
491
00:28:48,990 --> 00:28:51,070
Now we're all together again.
492
00:28:52,130 --> 00:28:53,910
I've been reassigned to the war.
493
00:28:55,110 --> 00:28:56,410
You don't seem happy about that.
494
00:28:57,030 --> 00:28:58,490
Oh, no, it's fine.
495
00:28:59,690 --> 00:29:01,250
I'm grateful for the job.
496
00:29:01,850 --> 00:29:02,950
I didn't say you weren't.
497
00:29:04,400 --> 00:29:07,360
It's just, the ward can be so
overwhelming.
498
00:29:08,000 --> 00:29:09,040
The city, really.
499
00:29:09,780 --> 00:29:12,200
Being assigned to the park was a nice
respite for me.
500
00:29:13,120 --> 00:29:14,140
Even with the coyotes?
501
00:29:15,220 --> 00:29:17,740
Having a friend with a non -lethal
sedation device helps.
502
00:29:19,080 --> 00:29:22,700
If the city is so overwhelming, why
become a morality officer?
503
00:29:23,760 --> 00:29:25,260
To help make it less so for others.
504
00:29:30,900 --> 00:29:33,560
Yeah, I met Adrienne after work Tuesday.
505
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
What of it?
506
00:29:36,380 --> 00:29:39,780
You may well be the last person to have
seen her alive.
507
00:29:40,200 --> 00:29:43,320
Who do you... Janet dead?
508
00:29:45,660 --> 00:29:47,540
The woman killed by that coyote with
her?
509
00:29:50,100 --> 00:29:52,020
I've been telling her to stay away from
the park for weeks.
510
00:29:53,960 --> 00:29:56,800
Until what time were you with Miss
Fedora on Tuesday?
511
00:30:00,160 --> 00:30:02,340
Long enough for her to tell me she
didn't want to see me anymore.
512
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
No?
513
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
He ended things.
514
00:30:06,280 --> 00:30:08,020
She said she had to focus on her
studies.
515
00:30:09,360 --> 00:30:12,460
Obviously she didn't feel she needed to
give up her precious walks with that
516
00:30:12,460 --> 00:30:13,460
wild man Stanton.
517
00:30:14,600 --> 00:30:17,820
And where did you go after the two of
you parted ways?
518
00:30:18,260 --> 00:30:21,100
I went back to my office to review
designs for my next building.
519
00:30:23,000 --> 00:30:24,600
Can anyone corroborate that?
520
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
No.
521
00:30:27,680 --> 00:30:28,720
Why are you asking?
522
00:30:29,600 --> 00:30:31,920
Mr. Prescott, you told me that...
523
00:30:32,250 --> 00:30:35,430
This rabid coyote had been good for
business.
524
00:30:35,750 --> 00:30:36,750
Very.
525
00:30:37,530 --> 00:30:41,950
And just how far would you be willing to
go to keep business booming?
526
00:30:42,650 --> 00:30:44,230
I don't know how far I need it, I
suppose.
527
00:30:51,070 --> 00:30:56,270
What's going on here? You're under
arrest on suspicion of the murders of
528
00:30:56,270 --> 00:30:57,950
Fodor and Willie Stanton.
529
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
Excuse me, sir.
530
00:31:04,720 --> 00:31:07,380
Oh, we're just finishing up. Another
five minutes.
531
00:31:07,760 --> 00:31:09,260
Oh, no, I'm not ticketing you.
532
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Then what do you want?
533
00:31:11,720 --> 00:31:16,000
Some help, actually. There are some
crates very important to the
534
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
that need moving.
535
00:31:17,460 --> 00:31:20,620
I ain't doing any free work today,
copper. I already done double than what
536
00:31:20,620 --> 00:31:22,000
expect. You and me both.
537
00:31:22,660 --> 00:31:25,180
My friend, I mean the constabulary.
538
00:31:25,600 --> 00:31:27,520
We're giving the key to the wrong
apartment.
539
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
Well, that's nothing.
540
00:31:29,400 --> 00:31:32,200
Our client just found out his apartment
had been rented by someone else.
541
00:31:32,540 --> 00:31:35,240
Now we've got to cart everything down
three floors and back out again.
542
00:31:36,460 --> 00:31:39,260
Three floors is a lot. I only have to go
up and down one flight.
543
00:31:40,760 --> 00:31:42,200
Well, have a good day.
544
00:31:47,500 --> 00:31:49,840
Constable Roberts, how goes the
morning's patrol?
545
00:31:51,120 --> 00:31:53,700
Uneventful. I haven't caught a glimpse
of the coyote.
546
00:31:54,440 --> 00:31:55,720
And your interview with Loboda?
547
00:31:56,240 --> 00:31:59,640
Proofful. I've arrested Adriana Fedor's
former beau.
548
00:32:01,149 --> 00:32:03,270
Bartholomew Prescott on suspicion of
murder.
549
00:32:03,850 --> 00:32:04,930
So the case is closed?
550
00:32:05,670 --> 00:32:10,410
Not quite. Although Mr. Prescott does
have strong motive, I don't think he
551
00:32:10,410 --> 00:32:13,890
stoop to wearing coyote teeth and
wandering around... Did you say coyote
552
00:32:14,450 --> 00:32:15,450
And murder?
553
00:32:15,570 --> 00:32:16,730
Have you been following me?
554
00:32:16,970 --> 00:32:18,930
A journalist does what she has to do to
get the scoop.
555
00:32:19,530 --> 00:32:20,990
And this is the scoop of the year.
556
00:32:21,330 --> 00:32:22,590
No, the decade.
557
00:32:22,930 --> 00:32:26,270
Miss Cherry, if you print a word of
this, I will have you arrested.
558
00:32:26,800 --> 00:32:30,520
If you do that, then I'll never tell you
what I know about Adriana Fedor's final
559
00:32:30,520 --> 00:32:34,640
movements. You saw her on the day she
died, and you didn't disclose that?
560
00:32:35,140 --> 00:32:36,860
Well, I didn't know the relevance.
561
00:32:37,420 --> 00:32:41,340
But now that I know she's been
murdered... Tell us what you know.
562
00:32:41,700 --> 00:32:43,120
Or what you'll throw me in jail.
563
00:32:45,620 --> 00:32:47,920
Fine. She was with Parker Crosby.
564
00:32:48,380 --> 00:32:50,640
That man selling coyote repellent off
that park?
565
00:32:50,980 --> 00:32:53,620
Yeah. And it seems rather heated if you
ask me.
566
00:32:59,540 --> 00:33:01,600
Detective, nice to see you again. How
can I help you?
567
00:33:02,200 --> 00:33:07,080
You can start by telling me what you and
Adriana Fodor argued about two nights
568
00:33:07,080 --> 00:33:08,039
ago.
569
00:33:08,040 --> 00:33:11,640
I wouldn't call it an argument. It was
more of a discussion.
570
00:33:12,040 --> 00:33:16,920
Tell me, do your curative creations
extend to dentistry, Mr. Crosby?
571
00:33:18,380 --> 00:33:19,380
Well, sometimes.
572
00:33:19,880 --> 00:33:20,920
Why do you ask?
573
00:33:21,320 --> 00:33:22,860
Let's have a look inside this wagon.
574
00:33:23,180 --> 00:33:27,240
Oh, I don't think that's necessary,
Detective. I'd be more than happy to
575
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
any questions you have.
576
00:33:28,600 --> 00:33:29,559
Keys, please.
577
00:33:29,560 --> 00:33:36,280
You see, the thing is, Detective, I,
uh... Oh,
578
00:33:41,400 --> 00:33:45,660
a kale ball. I'm sure you have a salve
that can take care of any bruising.
579
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
Apple juice?
580
00:34:00,970 --> 00:34:04,090
Is this why you wouldn't let me into the
back of the wagon?
581
00:34:05,530 --> 00:34:08,150
I thought you were going to arrest me
for selling a false product.
582
00:34:08,429 --> 00:34:12,590
I swear I was only swapping it out until
I met Bass of Wolf here and arrived
583
00:34:12,590 --> 00:34:13,348
next week.
584
00:34:13,350 --> 00:34:14,989
Do you make dentures or not?
585
00:34:15,370 --> 00:34:17,230
Not. But I need a set.
586
00:34:18,230 --> 00:34:20,409
That's what Miss Fodor and I were
talking about the other day.
587
00:34:21,489 --> 00:34:23,350
You're a patient of Dr. Lobotus?
588
00:34:24,270 --> 00:34:26,290
I couldn't afford the sort he made.
589
00:34:26,610 --> 00:34:29,989
But Miss Fodor found me here after my
appointment and said she'd help.
590
00:34:30,429 --> 00:34:31,248
Help how?
591
00:34:31,250 --> 00:34:33,210
Said she'd been learning how to make
them herself.
592
00:34:33,969 --> 00:34:37,690
She made a set for a friend using coyote
teeth and offered to do the same for
593
00:34:37,690 --> 00:34:38,690
me.
594
00:34:39,330 --> 00:34:40,969
Where is that set now?
595
00:34:41,310 --> 00:34:42,469
I have no idea.
596
00:34:42,969 --> 00:34:47,030
That's why I was upset I was supposed to
go to her apartment for my final
597
00:34:47,030 --> 00:34:49,710
fitting last Tuesday night. Didn't she
cancel last minute?
598
00:34:50,030 --> 00:34:51,030
What happened?
599
00:34:51,530 --> 00:34:54,070
All she said was there was trouble at
her new apartment.
600
00:34:57,250 --> 00:34:58,470
I'll be needing that address.
601
00:35:04,140 --> 00:35:05,140
Miss Newsome?
602
00:35:07,180 --> 00:35:08,180
Hello.
603
00:35:08,920 --> 00:35:10,760
Are you here to help Henry?
604
00:35:11,580 --> 00:35:12,580
Help Henry?
605
00:35:13,260 --> 00:35:14,300
Oh, sir.
606
00:35:16,560 --> 00:35:18,300
I could very much use your help.
607
00:35:18,960 --> 00:35:24,000
I was told that this apartment belonged
to Adriana Fodor, the young lady that
608
00:35:24,000 --> 00:35:25,280
was killed in High Park.
609
00:35:26,060 --> 00:35:27,300
I think you're mistaken.
610
00:35:27,760 --> 00:35:31,020
There's a lot of that going around, sir.
You got lucky only having to move
611
00:35:31,020 --> 00:35:32,020
floors.
612
00:35:32,170 --> 00:35:35,530
Well, is this not the apartment that you
initially rented?
613
00:35:36,390 --> 00:35:38,750
No. There was a mix -up of keys.
614
00:35:39,230 --> 00:35:42,370
At least you got to say in the building.
Some poor sap lost out on his apartment
615
00:35:42,370 --> 00:35:43,370
entirely.
616
00:35:43,450 --> 00:35:44,450
Yes.
617
00:35:44,690 --> 00:35:46,270
Terrible. It is.
618
00:35:46,970 --> 00:35:50,410
And it could explain the situation that
Ms. Fodor was in.
619
00:35:51,150 --> 00:35:52,810
I'd like to speak with the
superintendent.
620
00:35:53,590 --> 00:35:54,590
I'll join you.
621
00:35:55,810 --> 00:35:56,810
Yeah.
622
00:35:58,130 --> 00:36:01,130
We'll just, uh, get more crates.
623
00:36:03,370 --> 00:36:04,370
Hello?
624
00:36:06,030 --> 00:36:08,850
Well, shall we wait?
625
00:36:10,750 --> 00:36:13,510
And while we do...
626
00:36:13,510 --> 00:36:18,550
Adriana Fodor.
627
00:36:20,110 --> 00:36:22,050
These must be her things.
628
00:36:23,610 --> 00:36:28,010
I don't see the dentures that she was
working on for Mr. Crosby.
629
00:36:28,370 --> 00:36:31,990
I am several steps behind here. Would
you please...
630
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
Been yet to see you?
631
00:36:33,390 --> 00:36:34,390
Oh.
632
00:36:35,810 --> 00:36:37,530
Can I help you?
633
00:36:38,450 --> 00:36:40,670
Detective William Murdoch, Toronto
Constabulary.
634
00:36:40,990 --> 00:36:43,290
I'm investigating the death of Adriana
Fodor.
635
00:36:43,630 --> 00:36:46,010
Yeah. I believe these are her things?
636
00:36:46,670 --> 00:36:47,670
They are.
637
00:36:48,710 --> 00:36:51,330
I, um, I've begun cleaning out her
apartment.
638
00:36:51,990 --> 00:36:52,990
Poor thing.
639
00:36:53,790 --> 00:36:55,270
Mauled to death by coyotes.
640
00:36:56,490 --> 00:36:58,690
What apartment did she reside in?
641
00:37:00,090 --> 00:37:01,090
Uh...
642
00:37:02,430 --> 00:37:04,090
204. But that's my apartment.
643
00:37:06,110 --> 00:37:09,790
I gave you the room with the view.
644
00:37:10,230 --> 00:37:13,090
Your deposit was for a unit facing away
from the park.
645
00:37:13,330 --> 00:37:18,070
But you said yesterday, Mr. Pascoe, that
you had always intended for me to be in
646
00:37:18,070 --> 00:37:19,070
204.
647
00:37:21,270 --> 00:37:22,270
Did I?
648
00:37:23,950 --> 00:37:25,150
I'm so terribly sorry.
649
00:37:25,490 --> 00:37:27,990
My mind is so scrambled these days.
650
00:37:28,430 --> 00:37:32,810
Because you're running some sort of
rental scam, aren't you?
651
00:37:36,770 --> 00:37:41,930
I, uh... Yes, I... I may have taken more
deposits than there were apartments.
652
00:37:42,410 --> 00:37:46,150
And you killed Adriana Fodor when she
found out as much.
653
00:37:46,370 --> 00:37:47,370
What? No, no!
654
00:37:47,810 --> 00:37:50,270
I never had any trouble with Miss Fodor.
655
00:37:50,970 --> 00:37:55,450
Mr. Pascoe, you gave me the keys to her
apartment before the news of the deaths
656
00:37:55,450 --> 00:37:56,590
in High Park was broken.
657
00:37:56,960 --> 00:37:58,960
The names of the victims have never been
published.
658
00:38:01,540 --> 00:38:03,180
You... No, you must be mistaken.
659
00:38:03,720 --> 00:38:05,280
How could I have known?
660
00:38:05,940 --> 00:38:09,680
Unless... Unless... You're a murderer.
661
00:38:17,460 --> 00:38:21,020
Henry! Why didn't you stop him? There's
no closure. I can't see over the crates.
662
00:38:21,280 --> 00:38:22,600
Put those down. Let's go.
663
00:38:34,259 --> 00:38:35,320
Mr. Pascoe, stop!
664
00:38:38,600 --> 00:38:42,940
Henry, follow him in. I'll cut around
and see if I can stop him at the other
665
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
of the park.
666
00:39:07,120 --> 00:39:08,140
Mr. Pascoe?
667
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Blight rock.
668
00:39:30,900 --> 00:39:31,900
Mr.
669
00:39:33,660 --> 00:39:34,660
Pascoe?
670
00:39:42,800 --> 00:39:45,380
It's the only fair I got a chance to try
it, sir, after being shot with it.
671
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Henry.
672
00:39:52,760 --> 00:39:54,920
I heard your dart gun proved to be
useful.
673
00:39:55,480 --> 00:39:56,480
It did indeed.
674
00:39:57,100 --> 00:40:00,720
And the superintendent admitted to it
all, didn't he? When he regained
675
00:40:00,720 --> 00:40:01,720
consciousness, yeah.
676
00:40:01,800 --> 00:40:04,320
I can see why he killed Miss Fordow, but
why the groundskeeper?
677
00:40:05,040 --> 00:40:08,800
Necessity. She fled to his cabin after
confronting Mr.
678
00:40:09,020 --> 00:40:10,800
Pascoe. And the horrible dentists?
679
00:40:11,210 --> 00:40:14,470
An afterthought. They just happened to
be among Miss Vodor's things.
680
00:40:15,110 --> 00:40:17,670
Lucky for him that she had yet to file
down the coyote teeth.
681
00:40:18,290 --> 00:40:19,950
Or unlucky for her.
682
00:40:20,870 --> 00:40:22,770
Well, that's another case closed, me old
mucker.
683
00:40:23,330 --> 00:40:24,590
You deserve a night off.
684
00:40:24,990 --> 00:40:26,930
Are you going to Miss Houston's
housewarming party?
685
00:40:27,210 --> 00:40:28,210
I am.
686
00:40:28,650 --> 00:40:32,870
How did she convince Mr. Prescott to let
her stay in the building if Mr.
687
00:40:33,070 --> 00:40:34,470
Pascoe stole her deposit?
688
00:40:34,890 --> 00:40:38,710
I had a word with a friend down at city
council about that bylaw that Prescott's
689
00:40:38,710 --> 00:40:39,710
worried about.
690
00:40:39,970 --> 00:40:42,270
Expect more apartment blocks on major
streets.
691
00:40:43,050 --> 00:40:44,430
I have no issue with them.
692
00:40:44,670 --> 00:40:47,070
As long as they don't infringe on any
more parkland.
693
00:40:50,090 --> 00:40:53,890
You just hate me, and then you give my
exclusive to the Gazette? I had
694
00:40:53,890 --> 00:40:56,030
absolutely nothing to do with the
latter.
695
00:40:56,670 --> 00:40:57,670
You.
696
00:40:58,150 --> 00:41:01,270
That, Miss Sherry, is called tit -for
-tat, and the world runs on it.
697
00:41:01,770 --> 00:41:03,170
How dare you twist my words.
698
00:41:03,490 --> 00:41:04,710
Doesn't feel very nice, does it?
699
00:41:05,310 --> 00:41:06,810
Maybe now you'll learn your lesson.
700
00:41:07,310 --> 00:41:10,810
Well, yes, if the lesson is that the
police are... How about we get you a
701
00:41:13,550 --> 00:41:16,070
Feeling overwhelmed?
702
00:41:17,430 --> 00:41:18,430
Pardon me?
703
00:41:18,510 --> 00:41:19,910
By the party, I mean.
704
00:41:20,230 --> 00:41:23,710
Thought you might be taking respite by
looking at the park, like you said the
705
00:41:23,710 --> 00:41:24,710
other day.
706
00:41:24,910 --> 00:41:27,050
Why would I need respite from a party?
707
00:41:28,170 --> 00:41:31,270
I don't know. I thought maybe... Fuck,
you thought wrong.
708
00:41:32,530 --> 00:41:35,710
I'm watching a pair of lawless boys
gambling right out in the open.
709
00:41:37,759 --> 00:41:39,660
I think they're playing knuckleball.
710
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Sounds filthy.
711
00:41:42,180 --> 00:41:43,940
I intend to put a stop to it.
712
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
I'll come with you.
713
00:41:48,180 --> 00:41:50,040
Thank you for all your help this week,
Henry.
714
00:41:50,600 --> 00:41:51,680
I know it was a lot.
715
00:41:52,080 --> 00:41:55,020
Oh, it was hell. I don't know if my back
will ever be the same.
716
00:41:55,820 --> 00:41:58,360
I don't know how I can ever repay you,
but here.
717
00:41:58,900 --> 00:42:00,260
A token of my appreciation.
718
00:42:03,600 --> 00:42:05,460
Well, I suppose it's a start.
719
00:42:07,850 --> 00:42:10,810
Miss Newsome, a housewarming gift.
720
00:42:11,370 --> 00:42:12,950
You didn't have to do that.
721
00:42:13,290 --> 00:42:14,770
Automatic bread toaster.
722
00:42:15,590 --> 00:42:18,090
Automatic? Yes, I designed it myself.
723
00:42:18,350 --> 00:42:24,010
The mechanism allows for the bread to be
toasted to perfection before releasing
724
00:42:24,010 --> 00:42:28,790
it. But do be careful. The release
mechanism is somewhat enthusiastic.
725
00:42:29,810 --> 00:42:30,810
Understood.
726
00:42:31,270 --> 00:42:32,270
Thank you.
727
00:42:35,550 --> 00:42:36,550
So?
728
00:42:37,360 --> 00:42:38,460
How have you been faring?
729
00:42:40,060 --> 00:42:42,040
Settling into a smaller space, you mean?
730
00:42:42,980 --> 00:42:44,020
Among other things.
731
00:42:48,180 --> 00:42:49,560
Have you spoken to him?
732
00:42:50,680 --> 00:42:51,680
Once or twice.
733
00:42:53,220 --> 00:42:56,380
Seems to be adjusting well to life in
St. John's.
734
00:42:59,000 --> 00:43:00,140
I'm happy to hear it.
735
00:43:01,540 --> 00:43:02,540
As was I.
736
00:43:05,480 --> 00:43:06,720
Well, I must be off.
737
00:43:07,780 --> 00:43:10,100
Thank you for the invitation.
738
00:43:10,520 --> 00:43:12,220
Thank you for coming.
739
00:43:13,780 --> 00:43:16,080
This place feels more like home already.
740
00:43:22,460 --> 00:43:26,820
Ashley, you must tell me where you got
that lamp. Which one?
741
00:43:27,580 --> 00:43:29,440
Oh, that was my grandmother's.
742
00:43:29,980 --> 00:43:32,680
Ladies. Oh, no whiskey?
743
00:43:32,980 --> 00:43:34,040
Oh, no, no, no, no.
744
00:43:35,920 --> 00:43:36,920
Slash.
745
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
Go on.
54549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.