Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,550 --> 00:00:59,160
- The person you are calling
cannot be-
2
00:01:41,470 --> 00:01:43,250
- I'm at the end
not the start.
3
00:01:43,380 --> 00:01:44,730
You say me when it's
time to part.
4
00:01:44,860 --> 00:01:45,990
What am I?
5
00:01:46,120 --> 00:01:48,120
- Goodbye!
6
00:01:48,250 --> 00:01:50,000
- Thank you all so much.
7
00:01:50,130 --> 00:01:53,130
- We're really gonna miss you,
Miss Davies.
8
00:01:53,260 --> 00:01:55,040
- Aww, I'm really gonna
miss you guys too.
9
00:01:56,650 --> 00:01:58,310
Thank you.
10
00:02:06,360 --> 00:02:07,490
- Jeffrey, no running.
11
00:02:07,620 --> 00:02:08,970
- Sorry, Miss Dempsey.
12
00:02:11,230 --> 00:02:12,760
- Ooh!
13
00:02:12,890 --> 00:02:14,240
You're tempting me to
take a leave of absence
14
00:02:14,370 --> 00:02:15,980
just for the free swag.
15
00:02:18,370 --> 00:02:20,850
Oh, lavender.
16
00:02:20,980 --> 00:02:22,160
You know my students'
idea of a thank you gift
17
00:02:22,290 --> 00:02:24,600
is their leftover Halloween
candy?
18
00:02:24,730 --> 00:02:26,160
- Please, take it.
19
00:02:27,120 --> 00:02:29,990
I'm not sure I'm gonna get all
of this in my case.
20
00:02:30,300 --> 00:02:32,470
- They'll be lost without you,
you know?
21
00:02:33,560 --> 00:02:35,210
- Well, they've survived my
pop quizzes,
22
00:02:35,350 --> 00:02:37,520
I'm sure they'll be all right.
23
00:02:37,650 --> 00:02:39,040
- And what about you?
24
00:02:39,180 --> 00:02:40,870
Are you sure about this?
25
00:02:41,000 --> 00:02:42,530
- It's Scotland.
26
00:02:42,660 --> 00:02:45,620
Castles, mountains, bagpipes,
27
00:02:45,750 --> 00:02:47,710
what's not to love?
28
00:02:47,840 --> 00:02:50,270
- Sure, but you could've just
gone on vacation.
29
00:02:50,400 --> 00:02:51,710
You didn't need to take a job.
30
00:02:53,540 --> 00:02:55,840
- I guess, I'm just an
overachiever.
31
00:02:55,970 --> 00:02:58,150
- Just like your mom.
32
00:02:58,280 --> 00:03:00,980
Well, being a live-in tutor
to a moody
33
00:03:01,110 --> 00:03:03,900
15-year-old sounds
like my idea of hell.
34
00:03:04,030 --> 00:03:05,460
- I don't know.
35
00:03:05,590 --> 00:03:07,770
Connecting one-on-one?
36
00:03:07,900 --> 00:03:09,730
I think it could really
make a difference.
37
00:03:10,900 --> 00:03:12,470
- I know it's been a tough time.
38
00:03:12,600 --> 00:03:13,690
I'm really proud of you.
39
00:03:16,780 --> 00:03:18,040
Ooh, I better run before
I get volunteered
40
00:03:18,170 --> 00:03:19,520
for after-school detention.
41
00:03:20,910 --> 00:03:22,220
Promise me you'll look
after yourself?
42
00:03:22,350 --> 00:03:23,830
- I promise.
43
00:03:23,960 --> 00:03:26,570
- And call if you need anything?
- I will.
44
00:03:26,700 --> 00:03:29,360
- And if you meet a sexy
Scottish hunk,
45
00:03:29,490 --> 00:03:31,100
you'll send me a picture?
46
00:03:31,230 --> 00:03:32,880
- I'll miss you too.
47
00:03:33,010 --> 00:03:34,580
Mm!
48
00:03:37,540 --> 00:03:38,840
- Oh, yeah.
49
00:03:39,190 --> 00:03:40,410
- Yes!
50
00:05:18,120 --> 00:05:19,680
Thank you.
51
00:05:42,710 --> 00:05:44,140
- You must be Kate.
52
00:05:44,930 --> 00:05:46,320
- Yeah, hi.
53
00:05:46,450 --> 00:05:47,620
Kate Davies.
54
00:05:47,750 --> 00:05:49,230
- Annie Seabright.
55
00:05:49,370 --> 00:05:51,370
We're so happy to
have you here.
56
00:05:51,500 --> 00:05:53,370
- Happy to be here.
57
00:05:53,500 --> 00:05:55,020
- Do you trap shoot?
58
00:05:55,720 --> 00:05:57,160
- No...
- Mm
59
00:05:58,030 --> 00:05:59,900
Well, I like to stay sharp.
60
00:06:00,030 --> 00:06:01,900
Nothing to fear,
61
00:06:02,030 --> 00:06:03,030
unless you're made of clay.
62
00:06:05,560 --> 00:06:07,250
Please, come inside.
63
00:06:22,790 --> 00:06:24,400
- Your house is beautiful.
64
00:06:25,580 --> 00:06:27,400
- This estate is my
pride and joy.
65
00:06:28,970 --> 00:06:30,190
Next to Hannah, of course.
66
00:06:32,190 --> 00:06:34,150
Well, please, leave your things
67
00:06:34,280 --> 00:06:35,410
and join me for some tea.
68
00:06:46,550 --> 00:06:48,030
Milk? Sugar?
69
00:06:50,340 --> 00:06:51,600
- I'm not sure.
70
00:06:53,430 --> 00:06:54,600
- Here.
71
00:06:54,730 --> 00:06:56,430
- Thanks.
72
00:06:57,260 --> 00:07:00,440
- You know, I was really
impressed with the application.
73
00:07:00,570 --> 00:07:03,310
The agency usually sends me
backpackers or graduates,
74
00:07:03,440 --> 00:07:06,530
so having an actual high school
teacher is quite the coup.
75
00:07:06,660 --> 00:07:09,100
- Well, English is my specialty,
76
00:07:09,230 --> 00:07:12,360
but I've been brushing up
across the Scottish curriculum.
77
00:07:12,490 --> 00:07:14,890
I'd be happy to run through
a few lesson ideas with you.
78
00:07:15,020 --> 00:07:16,760
- Yeah, that'd be great.
79
00:07:16,890 --> 00:07:18,720
- Is Hannah preparing for
any exams?
80
00:07:18,850 --> 00:07:21,150
Nat 5s, GCSEs?
81
00:07:21,280 --> 00:07:22,720
SATs?
82
00:07:22,850 --> 00:07:24,720
- If I'm honest,
83
00:07:24,850 --> 00:07:27,770
it's not something we've
ever really considered.
84
00:07:27,900 --> 00:07:29,550
- Has she always been
homeschooled?
85
00:07:29,680 --> 00:07:31,990
- It's just a better fit for us.
86
00:07:32,340 --> 00:07:34,470
But the council's always been
impressed with her development.
87
00:07:39,560 --> 00:07:41,350
You don't have to pretend
with me.
88
00:07:42,650 --> 00:07:44,740
Oh.
89
00:07:44,870 --> 00:07:46,310
Maybe it'll grow on me.
90
00:07:46,440 --> 00:07:47,530
- I'm sure it will.
91
00:07:52,310 --> 00:07:53,970
Why are you here, Kate?
92
00:07:56,930 --> 00:07:58,410
- What do you mean?
93
00:07:58,540 --> 00:08:00,840
- Well, something must
have happened
94
00:08:00,970 --> 00:08:03,630
for a high school teacher
to take a simple tutoring job
95
00:08:03,760 --> 00:08:05,150
halfway across the world?
96
00:08:08,420 --> 00:08:10,330
- My mom.
97
00:08:10,460 --> 00:08:12,510
There was so much she
wanted to do.
98
00:08:12,640 --> 00:08:13,990
To see.
99
00:08:15,950 --> 00:08:18,380
Since losing her, I realized
I needed to
100
00:08:18,510 --> 00:08:19,650
step into the unknown.
101
00:08:20,650 --> 00:08:21,870
Shake things up.
102
00:08:24,130 --> 00:08:25,520
- Losing someone you love,
103
00:08:27,350 --> 00:08:32,140
the grief can manifest
itself in such strange ways.
104
00:08:33,310 --> 00:08:34,530
Don't you think?
105
00:08:37,660 --> 00:08:39,710
Oh!
106
00:08:39,840 --> 00:08:41,010
Why don't I give you the tour?
107
00:08:42,410 --> 00:08:43,930
- That'd be great.
108
00:08:47,460 --> 00:08:49,330
- The dining room's
through there
109
00:08:49,460 --> 00:08:51,940
and the kitchen's just
across the hall.
110
00:08:52,070 --> 00:08:53,980
I want you to help yourself
to anything you'd like.
111
00:08:54,110 --> 00:08:56,120
It's your home now, too.
112
00:08:56,250 --> 00:08:57,550
- That is so kind, thank you.
113
00:08:59,640 --> 00:09:02,210
Do you mind me asking where
in the states you're from?
114
00:09:02,340 --> 00:09:03,990
- Here and there.
115
00:09:04,120 --> 00:09:06,260
Though, Scotland just definitely
116
00:09:06,390 --> 00:09:08,040
feels like home now.
117
00:09:09,480 --> 00:09:10,830
If you can't find me here,
118
00:09:10,960 --> 00:09:12,740
I'll be at the stables.
119
00:09:13,050 --> 00:09:15,480
- The agency told me you run a
horse breeding business?
120
00:09:15,610 --> 00:09:17,660
- Yeah, that's right.
121
00:09:17,790 --> 00:09:21,660
Oh, Hannah has always
been obsessed with horses,
122
00:09:22,060 --> 00:09:24,320
but it is a lot to manage,
which is why you're here.
123
00:09:28,280 --> 00:09:31,720
Oh, there's CCTV across
the grounds.
124
00:09:31,850 --> 00:09:33,460
- Is that for the horses?
125
00:09:33,590 --> 00:09:36,030
- You can never be too careful.
126
00:09:36,160 --> 00:09:39,160
And the alarm sets at
8:00 pm each evening.
127
00:09:39,290 --> 00:09:42,080
Now, if you are planning
any late-night rendezvous,
128
00:09:42,210 --> 00:09:43,900
you'll have to let me know.
129
00:09:44,030 --> 00:09:45,860
- Don't worry.
I'm not much of a night owl.
130
00:09:45,990 --> 00:09:47,470
- Great.
131
00:09:54,000 --> 00:09:55,130
And you're happy with
the longer-term,
132
00:09:55,260 --> 00:09:57,220
minimum one-year commitment?
133
00:09:57,960 --> 00:09:59,750
I specifically mentioned
134
00:09:59,880 --> 00:10:01,660
I don't want Hannah's
education interrupted.
135
00:10:01,790 --> 00:10:02,970
- Of course.
136
00:10:03,100 --> 00:10:05,010
- Great.
137
00:10:05,450 --> 00:10:08,710
Hannah will be thrilled she has
someone she can depend on.
138
00:10:08,840 --> 00:10:10,800
It's been a rough time for her
since her last tutor left.
139
00:10:14,410 --> 00:10:15,890
Hannah's room.
140
00:10:16,020 --> 00:10:17,550
She's down at the stables
getting the horses ready
141
00:10:17,680 --> 00:10:18,900
for our buyer tomorrow.
142
00:10:19,030 --> 00:10:20,550
My room's through there.
143
00:10:20,680 --> 00:10:22,640
Anything you need, just knock.
144
00:10:23,550 --> 00:10:24,640
And you're here.
145
00:10:25,860 --> 00:10:27,600
- All looks great, thanks.
146
00:10:27,730 --> 00:10:29,780
- I'm so glad you like it.
147
00:10:29,910 --> 00:10:32,340
Now, shall we go meet
my special little girl?
148
00:10:45,840 --> 00:10:47,010
Hannah?
149
00:10:49,060 --> 00:10:51,580
Hannah, sweetie, there's
someone who wants to meet you.
150
00:10:59,330 --> 00:11:01,940
What have I told you about
sneaking up on people?
151
00:11:02,070 --> 00:11:03,590
It's okay.
152
00:11:03,720 --> 00:11:05,200
It's lovely to meet you.
153
00:11:06,770 --> 00:11:08,290
I'm Kate.
154
00:11:10,640 --> 00:11:12,380
- Don't be rude, Hannah.
Say hello.
155
00:11:14,650 --> 00:11:15,910
- Hello.
156
00:11:18,870 --> 00:11:20,130
- Are these your horses?
157
00:11:21,440 --> 00:11:23,480
Victory's mine.
158
00:11:23,610 --> 00:11:25,270
- He's not yours, Hannah.
159
00:11:25,400 --> 00:11:26,880
He's old enough to be sold now.
160
00:11:30,530 --> 00:11:31,710
- You must really care
about him.
161
00:11:34,450 --> 00:11:35,710
- He's family.
162
00:11:37,970 --> 00:11:39,980
- Kate, what would you like
for dinner?
163
00:11:40,110 --> 00:11:42,460
- Thanks, but I think I
just wanna stretch my legs.
164
00:11:42,590 --> 00:11:44,590
Jet-lag's thrown my body clock.
165
00:11:44,720 --> 00:11:46,850
- You should explore.
166
00:11:46,980 --> 00:11:49,420
We have acres of land and
you're safe here after dark.
167
00:11:49,940 --> 00:11:51,420
- Thanks.
168
00:11:53,120 --> 00:11:54,430
- Come on, Hannah.
169
00:12:24,460 --> 00:12:25,720
- Hello?
170
00:12:35,680 --> 00:12:37,860
- You lost?
171
00:12:37,990 --> 00:12:40,040
- Sorry, I didn't realize
anyone else was here.
172
00:12:41,250 --> 00:12:42,600
- I manage the stables,
173
00:12:42,730 --> 00:12:43,600
among other things.
174
00:12:45,390 --> 00:12:46,430
You must be the fresh meat.
175
00:12:47,910 --> 00:12:49,000
- Sorry?
176
00:12:49,130 --> 00:12:50,570
- New tutor.
177
00:12:50,700 --> 00:12:52,140
- Yeah, that's me.
178
00:12:53,310 --> 00:12:54,880
I'm Kate.
179
00:12:55,010 --> 00:12:56,140
- Fraser.
180
00:12:57,270 --> 00:12:58,790
Firm grip for a tutor.
181
00:13:01,710 --> 00:13:03,930
Annie never mentioned
you'd arrived.
182
00:13:04,060 --> 00:13:06,670
- She never mentioned an
ax-wielding lumberjack either.
183
00:13:06,800 --> 00:13:08,410
- Don't worry.
184
00:13:08,540 --> 00:13:10,680
I tend to save the
ax-wielding for firewood.
185
00:13:10,810 --> 00:13:11,980
And trespassers.
186
00:13:12,110 --> 00:13:13,290
- Am I in trouble?
187
00:13:14,640 --> 00:13:15,680
- I'll let you off this time.
188
00:13:17,900 --> 00:13:19,510
I live in the wee cottage,
189
00:13:19,640 --> 00:13:20,510
just up there.
190
00:13:20,640 --> 00:13:21,860
Pop in.
191
00:13:21,990 --> 00:13:23,340
Anytime.
192
00:13:24,340 --> 00:13:25,520
- Thanks.
193
00:13:26,950 --> 00:13:28,690
- I'm sure I'll see you around.
194
00:13:28,820 --> 00:13:30,430
- I'm sure you will.
195
00:13:32,040 --> 00:13:33,180
Goodnight.
196
00:13:55,590 --> 00:13:57,850
I house strength,
but do not speak.
197
00:13:59,070 --> 00:14:02,030
I hold the truth that you seek.
198
00:14:02,160 --> 00:14:05,470
The scent of earth,
the sound of tread,
199
00:14:05,600 --> 00:14:08,390
where secrets lie
and knights are fed.
200
00:14:08,520 --> 00:14:10,740
What am I?
201
00:14:51,690 --> 00:14:52,910
Hannah?
202
00:14:59,440 --> 00:15:01,050
The front door's open.
203
00:15:01,180 --> 00:15:03,010
- Hannah's missing?
204
00:15:03,140 --> 00:15:04,660
- I'll check the cameras.
Can you look outside?
205
00:15:04,960 --> 00:15:06,100
- Yeah.
206
00:15:10,970 --> 00:15:12,360
Hannah?
207
00:15:17,540 --> 00:15:19,500
Hannah?
208
00:15:22,460 --> 00:15:23,980
Hello?
209
00:15:25,640 --> 00:15:27,250
Hello?
210
00:15:28,160 --> 00:15:30,380
Hannah?
211
00:16:01,800 --> 00:16:03,200
Hannah.
212
00:16:03,330 --> 00:16:04,850
What are you doing?
213
00:16:04,980 --> 00:16:07,290
- I saw someone break in,
I thought...
214
00:16:07,420 --> 00:16:09,640
I thought they might be
trying to steal Victory.
215
00:16:12,250 --> 00:16:13,550
Hannah
216
00:16:13,680 --> 00:16:15,340
Thank God.
217
00:16:15,470 --> 00:16:18,170
You terrified me.
What were you thinking?
218
00:16:18,300 --> 00:16:20,170
- She was worried someone
was trying to take Victory.
219
00:16:21,300 --> 00:16:23,560
- Sweetie, he's fine.
220
00:16:24,040 --> 00:16:25,130
Look.
221
00:16:29,310 --> 00:16:31,180
Did you see anyone?
222
00:16:32,180 --> 00:16:33,400
No.
223
00:16:37,100 --> 00:16:38,970
- Let's get you back inside.
224
00:16:39,970 --> 00:16:41,100
Thanks, Kate.
225
00:17:16,140 --> 00:17:17,310
- Annie...
226
00:17:51,610 --> 00:17:53,740
- Just want to get an
idea of where you're at,
227
00:17:53,870 --> 00:17:56,090
what you've been working on
with your previous tutors.
228
00:17:59,360 --> 00:18:01,140
What's your favorite subject?
229
00:18:01,270 --> 00:18:02,620
Math?
230
00:18:02,750 --> 00:18:03,920
Science?
231
00:18:05,270 --> 00:18:06,710
History?
232
00:18:10,320 --> 00:18:11,450
- I like English.
233
00:18:13,020 --> 00:18:14,940
- Me too.
234
00:18:15,070 --> 00:18:16,200
May I?
235
00:18:18,640 --> 00:18:20,290
These are some of my favorites.
236
00:18:22,550 --> 00:18:24,640
Have you read this one?
237
00:18:30,130 --> 00:18:32,480
I always wanted to be a Jo,
238
00:18:32,610 --> 00:18:34,260
but I think I'm probably
more of a Beth.
239
00:18:37,310 --> 00:18:39,130
It's also a great book for
close-reading analysis.
240
00:18:42,050 --> 00:18:43,750
What about other subjects?
241
00:18:49,190 --> 00:18:50,490
Is this Victory?
242
00:18:54,670 --> 00:18:56,670
You're really talented.
243
00:19:02,290 --> 00:19:03,810
Who's this?
244
00:19:05,990 --> 00:19:07,160
- Olivia.
245
00:19:09,510 --> 00:19:10,770
- Is she a friend?
246
00:19:12,300 --> 00:19:13,780
- Was.
247
00:19:16,780 --> 00:19:17,870
- What do you mean?
248
00:19:21,310 --> 00:19:23,000
- She was my last tutor.
249
00:19:25,310 --> 00:19:27,090
She... left.
250
00:19:28,530 --> 00:19:30,360
- Hey, Kate.
251
00:19:30,490 --> 00:19:31,930
I thought I'd come see how
you two were getting on.
252
00:19:32,060 --> 00:19:33,710
- I think we're off to
a good start.
253
00:19:36,630 --> 00:19:39,370
I was just asking Hannah
about her last tutor, Olivia.
254
00:19:40,720 --> 00:19:43,070
I was wondering if she
left any handover notes.
255
00:19:43,200 --> 00:19:44,550
- No.
256
00:19:45,810 --> 00:19:47,330
Olivia left quite suddenly.
257
00:19:48,380 --> 00:19:49,730
Didn't even say goodbye.
258
00:19:51,680 --> 00:19:53,860
I have a meeting at the stables
so I'll let you get to it.
259
00:19:54,910 --> 00:19:56,080
- Actually, I wanted to
run through
260
00:19:56,210 --> 00:19:57,820
a few lesson ideas with you.
261
00:19:58,740 --> 00:20:00,080
- Are you happy to
walk and talk?
262
00:20:00,220 --> 00:20:01,560
- Sure.
263
00:20:02,700 --> 00:20:07,090
Uh, why don't you give this
a try and I'll be back soon.
264
00:20:38,820 --> 00:20:40,300
Hannah seems very
keen on English.
265
00:20:40,430 --> 00:20:42,740
Has she thought what she
might study at university?
266
00:20:42,870 --> 00:20:44,220
Oh, I don't know.
267
00:20:44,350 --> 00:20:46,520
It's not something we've
talked about.
268
00:20:46,650 --> 00:20:48,440
but she's always been such a
home-bird.
269
00:20:58,270 --> 00:20:59,970
I heard you met Fraser
last night.
270
00:21:00,540 --> 00:21:02,580
Sweet, isn't he?
271
00:21:02,710 --> 00:21:04,580
- Has he worked here long?
272
00:21:04,710 --> 00:21:07,500
- It's hard to remember a
time without him, really.
273
00:21:07,630 --> 00:21:10,020
I love having him here,
274
00:21:10,150 --> 00:21:11,810
and it helps he's easy
on the eyes.
275
00:21:21,730 --> 00:21:23,390
- It's really peaceful here.
276
00:21:23,520 --> 00:21:25,560
Mm.
277
00:21:25,690 --> 00:21:26,780
A sense of tranquility,
278
00:21:28,220 --> 00:21:29,570
it's really important to us.
279
00:21:32,350 --> 00:21:33,570
Hannah and I...
280
00:21:34,350 --> 00:21:35,480
we've been through a lot.
281
00:21:37,310 --> 00:21:39,310
- I don't want to pry, but...
- No.
282
00:21:42,450 --> 00:21:44,410
My ex-husband,
283
00:21:44,540 --> 00:21:45,760
Hannah's father,
284
00:21:45,890 --> 00:21:47,930
he was a dangerous man, abusive.
285
00:21:48,850 --> 00:21:51,110
Physically, mentally.
286
00:21:51,850 --> 00:21:53,110
I mean, he burned down
our house.
287
00:21:54,290 --> 00:21:56,200
- I'm sorry.
288
00:21:56,330 --> 00:21:58,290
- We managed to escape,
289
00:21:58,420 --> 00:22:00,420
changed our names and
started a new life here.
290
00:22:02,340 --> 00:22:04,030
That's why Hannah's
home-schooled,
291
00:22:04,770 --> 00:22:05,950
why we have the security.
292
00:22:07,780 --> 00:22:10,210
It's been ten years,
293
00:22:11,650 --> 00:22:13,220
and I still worry he'll find us.
294
00:22:15,350 --> 00:22:16,480
- That's really brave.
295
00:22:17,660 --> 00:22:19,050
- You'd understand all
about that.
296
00:22:23,100 --> 00:22:24,140
Being brave?
297
00:22:25,880 --> 00:22:28,450
Losing your mother must
have been so hard.
298
00:22:28,580 --> 00:22:29,970
- Yeah, it was.
299
00:22:32,150 --> 00:22:33,240
- But do you have anyone else?
300
00:22:33,370 --> 00:22:34,670
Somebody to get you through it?
301
00:22:35,590 --> 00:22:37,330
- No, not really.
302
00:22:38,720 --> 00:22:40,720
Well, my sister.
303
00:22:42,030 --> 00:22:43,900
But we haven't been in touch
for a while.
304
00:22:45,420 --> 00:22:48,380
There was a big bust up
after Mom passed.
305
00:22:49,300 --> 00:22:50,560
It got pretty messy.
306
00:22:52,820 --> 00:22:54,610
But we still love each other.
307
00:22:54,740 --> 00:22:56,780
That never changes.
308
00:22:56,910 --> 00:23:00,350
- Well, family's not always
about blood.
309
00:23:00,480 --> 00:23:03,090
It's about who you let
into your heart.
310
00:23:03,220 --> 00:23:04,960
Don't you think?
311
00:23:08,270 --> 00:23:10,010
I gotta go meet my clients.
312
00:23:11,840 --> 00:23:12,970
It's good to chat.
313
00:23:13,100 --> 00:23:14,580
Thanks, Kate.
314
00:23:40,650 --> 00:23:41,910
She'll have him.
315
00:23:42,050 --> 00:23:43,260
I think you look fantastic.
316
00:23:45,570 --> 00:23:47,830
- Well, he's a really fine cob.
317
00:23:47,960 --> 00:23:49,490
One of the best we've
ever had here
318
00:23:49,620 --> 00:23:52,010
and you know,
we've never had any issues.
319
00:23:52,140 --> 00:23:53,880
Your riding is amazing.
320
00:23:54,580 --> 00:23:56,190
- Thank you.
321
00:24:34,660 --> 00:24:37,100
- I wouldn't recommend
taking them yourself.
322
00:24:37,230 --> 00:24:39,230
Horse tranquilizers.
323
00:24:39,360 --> 00:24:40,540
Powerful stuff.
324
00:24:40,670 --> 00:24:42,020
Can be fatal.
325
00:24:42,710 --> 00:24:44,540
- I'll be honest,
326
00:24:44,670 --> 00:24:46,890
I know absolutely nothing
about horses.
327
00:24:47,020 --> 00:24:48,680
- Really?
328
00:24:48,810 --> 00:24:51,290
- Mm. The first time I
saw one up close
329
00:24:51,420 --> 00:24:53,510
was with Hannah yesterday.
330
00:24:53,860 --> 00:24:55,030
- Come here.
331
00:24:58,080 --> 00:24:59,340
This is Finn.
332
00:25:04,690 --> 00:25:06,610
He's gorgeous.
333
00:25:06,740 --> 00:25:08,170
Do you wanna try?
334
00:25:08,310 --> 00:25:10,260
- I...
I, I don't know how.
335
00:25:10,390 --> 00:25:12,270
- I'll show you.
Give me your hand.
336
00:25:13,880 --> 00:25:15,570
Okay, keep it flat.
337
00:25:15,700 --> 00:25:16,970
- Like this?
338
00:25:17,100 --> 00:25:18,580
- Yep.
- Oh!
339
00:25:18,710 --> 00:25:20,060
You're a natural.
340
00:25:22,280 --> 00:25:24,020
Betsy's a wonderful i
341
00:25:25,150 --> 00:25:26,630
He's
beautiful horse.
342
00:25:26,760 --> 00:25:28,060
- So, what do you think?
343
00:25:28,190 --> 00:25:30,200
You ready to take him home?
344
00:25:32,420 --> 00:25:33,770
Fraser, take Victory.
345
00:25:34,850 --> 00:25:36,900
He's my family.
Don't, no!
346
00:25:37,030 --> 00:25:38,340
You can't have him!
347
00:25:38,470 --> 00:25:40,470
- Stop it!
- Get off him, he's mine!
348
00:25:40,600 --> 00:25:42,730
- Hannah!
- Get away from her!
349
00:25:42,860 --> 00:25:44,650
- Betsy, you okay?
350
00:25:44,780 --> 00:25:46,560
- I am so sorry.
351
00:25:46,690 --> 00:25:47,870
There must be a
misunderstanding.
352
00:25:48,000 --> 00:25:49,690
She didn't mean anything.
353
00:25:49,830 --> 00:25:51,740
- We're leaving.
Come on, Betsy.
354
00:25:53,090 --> 00:25:54,260
- If we could just talk
about this.
355
00:25:55,740 --> 00:25:57,270
Hannah's been upset about
losing Victory.
356
00:25:57,400 --> 00:25:58,440
- I don't think this is gonna
work out.
357
00:25:58,570 --> 00:26:00,180
Sorry.
358
00:26:03,010 --> 00:26:04,360
- Is everyone okay?
359
00:26:04,800 --> 00:26:07,280
- What were you thinking?
360
00:26:07,410 --> 00:26:10,190
- Annie, maybe we--
- No, Kate.
361
00:26:10,320 --> 00:26:12,280
She needs to understand
what she's done.
362
00:26:12,410 --> 00:26:13,680
This is my work!
363
00:26:15,500 --> 00:26:18,460
Everything we have, I
have provided for us.
364
00:26:20,250 --> 00:26:21,770
It's time you learned to
let it go!
365
00:26:27,040 --> 00:26:28,250
Get out of my sight.
366
00:26:34,830 --> 00:26:38,610
- Annie, maybe we should--
- I know I can be hard on her.
367
00:26:38,740 --> 00:26:40,440
But her dad,
368
00:26:41,090 --> 00:26:43,140
there's marks you can't see.
369
00:26:44,530 --> 00:26:46,060
And we're working on it.
370
00:29:28,650 --> 00:29:30,390
- Hannah?
371
00:29:41,750 --> 00:29:43,320
Easy, boy.
372
00:29:44,760 --> 00:29:46,580
Easy.
373
00:29:49,020 --> 00:29:50,850
This is private land!
374
00:29:54,290 --> 00:29:55,460
Hey!
375
00:30:11,220 --> 00:30:12,830
No, stay back!
376
00:30:13,440 --> 00:30:15,050
Stop!
377
00:30:40,030 --> 00:30:42,380
- It's a nasty bruise.
378
00:30:46,250 --> 00:30:47,730
- Thanks.
379
00:30:51,470 --> 00:30:52,870
- It's a hot toddy.
380
00:30:53,000 --> 00:30:55,650
Honey, lemon, and whisky.
381
00:30:55,780 --> 00:30:56,870
- It's definitely better
than tea.
382
00:31:03,660 --> 00:31:05,010
- I'm sorry.
383
00:31:05,140 --> 00:31:06,230
I should have been there.
384
00:31:08,840 --> 00:31:10,360
- It's okay.
385
00:31:13,240 --> 00:31:14,190
- Do you mind if I go
and get changed?
386
00:31:14,320 --> 00:31:15,720
I've been in this all day.
387
00:31:16,500 --> 00:31:17,540
- Go for it.
388
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
- I'm glad you came here first.
389
00:31:32,730 --> 00:31:34,080
Annie'll be up in a minute.
390
00:31:35,430 --> 00:31:36,780
I'll check the CCTV
in the morning.
391
00:31:38,000 --> 00:31:39,610
We'll catch the guy.
392
00:31:54,190 --> 00:31:56,100
I was in a pretty bad
place when Annie found me.
393
00:31:57,540 --> 00:31:59,150
I grew up in foster care,
394
00:31:59,280 --> 00:32:01,810
bounced around from one family
to another.
395
00:32:02,760 --> 00:32:04,500
Got in a bit of trouble.
396
00:32:04,630 --> 00:32:06,590
Was headed for jail, or worse.
397
00:32:08,380 --> 00:32:10,900
Ended up doing community
service on a farm.
398
00:32:11,030 --> 00:32:12,690
Annie dropped in.
399
00:32:12,820 --> 00:32:14,820
She wanted to see the
horses, get some help.
400
00:32:17,170 --> 00:32:18,130
She hired me on the spot.
401
00:32:20,910 --> 00:32:22,480
She was amazing.
402
00:32:22,610 --> 00:32:24,740
I owe her everything.
403
00:32:26,790 --> 00:32:28,180
- Are you okay?
404
00:32:28,310 --> 00:32:29,830
What happened, did you
get a good look at him?
405
00:32:31,750 --> 00:32:33,180
- Do you think it could be him?
406
00:32:33,320 --> 00:32:34,660
Your ex-husband?
407
00:32:35,880 --> 00:32:37,750
Dan?
408
00:32:37,880 --> 00:32:39,580
I mean, I don't know how
he would have found us.
409
00:32:39,710 --> 00:32:42,450
Or why he'd be in the stables.
410
00:32:42,590 --> 00:32:44,280
I mean, why not just come
straight to the house?
411
00:32:44,410 --> 00:32:46,590
- I think we should call the pol
- No.
412
00:32:47,020 --> 00:32:49,240
One call to Dan from the
local police,
413
00:32:49,370 --> 00:32:51,070
he'll know exactly where we
are - we can't risk it.
414
00:32:51,200 --> 00:32:52,550
Not yet, please.
415
00:32:56,430 --> 00:32:58,170
It's just a shame you didn't
catch him.
416
00:33:02,610 --> 00:33:04,300
You've had a rough night.
417
00:33:04,430 --> 00:33:06,170
You should get some sleep.
418
00:33:18,060 --> 00:33:19,840
- Kate, I don't want you
to worry.
419
00:33:21,320 --> 00:33:24,710
I'll protect my family,
whatever it takes.
420
00:33:46,430 --> 00:33:48,520
We can talk this out.
421
00:33:48,650 --> 00:33:50,130
It doesn't have to be this way.
422
00:34:00,490 --> 00:34:01,620
- Hannah, you okay?
423
00:34:03,360 --> 00:34:04,620
Were you having a nightmare?
424
00:34:07,630 --> 00:34:09,540
Okay, well, you're safe now, oka
425
00:34:10,720 --> 00:34:11,940
Do you want to talk about it?
426
00:34:16,200 --> 00:34:19,250
Hey, why don't we take
it easy today?
427
00:34:33,300 --> 00:34:35,090
I can see why you like it here.
428
00:34:41,920 --> 00:34:43,620
Is this a special place for you?
429
00:34:46,450 --> 00:34:48,580
- Mm, feels like home.
430
00:34:52,760 --> 00:34:54,460
Do you, do you have somewhere?
431
00:34:57,460 --> 00:34:58,590
- My classroom.
432
00:35:02,510 --> 00:35:04,730
Let me see?
- No.
433
00:35:04,860 --> 00:35:05,950
Oh!
434
00:35:08,120 --> 00:35:09,470
No, Hannah, don't!
435
00:35:24,270 --> 00:35:25,660
Whose phone is that?
436
00:35:27,400 --> 00:35:29,140
- I think...
I think this is Olivia's.
437
00:35:46,330 --> 00:35:47,990
- You head up,
I'll be right there.
438
00:35:51,730 --> 00:35:53,120
He's come in the
back gate,
439
00:35:53,250 --> 00:35:54,950
right past the cottage.
440
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
Anything could have
happened to Kate.
441
00:35:57,210 --> 00:35:59,170
- Kate?
- What about me?
442
00:35:59,300 --> 00:36:00,700
Hannah?
443
00:36:00,830 --> 00:36:02,480
- Why did you lie to her?
444
00:36:02,610 --> 00:36:04,130
If you think it was him, then
we need to call the police.
445
00:36:04,270 --> 00:36:05,700
- You need to calm down.
446
00:36:05,830 --> 00:36:07,010
- Well, we can't just do nothig
447
00:36:07,140 --> 00:36:08,180
- Who says we're doing nothing?
448
00:36:13,060 --> 00:36:14,710
Do you remember what life
was like before me?
449
00:36:16,450 --> 00:36:18,370
I've given you a home, a family.
450
00:36:20,320 --> 00:36:22,070
Do you really want to
lose all that?
451
00:36:23,370 --> 00:36:24,680
- Of course not.
452
00:36:28,460 --> 00:36:30,990
- You've always been so loyal.
453
00:36:31,120 --> 00:36:33,730
But let's be honest, Fraser,
if Dan did come here,
454
00:36:34,860 --> 00:36:36,730
you wouldn't know what to do.
455
00:36:36,860 --> 00:36:39,040
- I'd stop him.
456
00:36:39,170 --> 00:36:41,350
- So, we stay alert
457
00:36:41,480 --> 00:36:43,130
and when the moment comes,
458
00:36:43,910 --> 00:36:45,570
you'll know what needs
to be done.
459
00:36:46,700 --> 00:36:47,740
- What do you mean?
460
00:36:49,750 --> 00:36:54,230
- I mean, making sure he
can never hurt us again.
461
00:36:56,880 --> 00:36:58,410
We are so close to being free.
462
00:36:59,320 --> 00:37:00,710
Don't let me down.
463
00:37:10,200 --> 00:37:11,720
Kate.
464
00:37:13,290 --> 00:37:14,250
Come in.
465
00:37:15,340 --> 00:37:17,290
Fraser was just leaving.
466
00:37:21,600 --> 00:37:22,910
- How's the arm?
467
00:37:23,910 --> 00:37:24,780
- Fine.
468
00:37:31,920 --> 00:37:33,440
Is there something you need?
469
00:37:35,440 --> 00:37:38,620
- Actually, I wanted to ask
about Olivia.
470
00:37:38,970 --> 00:37:39,750
Of course.
471
00:37:41,540 --> 00:37:42,580
- Did you know that she died?
472
00:37:44,450 --> 00:37:46,450
- Yeah, I knew.
473
00:37:49,150 --> 00:37:51,850
- Then why did you say
she just disappeared?
474
00:37:51,980 --> 00:37:53,980
- You know how fragile
Hannah is.
475
00:37:54,110 --> 00:37:55,460
She couldn't handle
something like this.
476
00:37:57,030 --> 00:37:58,640
And I didn't wanna
scare you away.
477
00:38:00,340 --> 00:38:03,380
The police came by as part
of their investigation.
478
00:38:03,510 --> 00:38:05,690
Of course we didn't
have much to tell them.
479
00:38:05,820 --> 00:38:07,690
- Do you know what
happened to her?
480
00:38:07,820 --> 00:38:10,300
- Drowned. Apparently.
481
00:38:10,430 --> 00:38:12,310
A loch a few miles from here.
482
00:38:14,570 --> 00:38:15,830
She was on drugs.
483
00:38:16,610 --> 00:38:17,830
Must have fallen in.
484
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
- Drugs?
485
00:38:22,710 --> 00:38:24,580
- I guess, you just don't
know what's going on
486
00:38:24,710 --> 00:38:25,840
inside someone's head.
487
00:38:27,840 --> 00:38:29,850
You know,
488
00:38:29,980 --> 00:38:32,630
I think it's best you stay
inside the grounds for now.
489
00:38:36,030 --> 00:38:39,590
- Are you asking or telling me?
490
00:38:39,720 --> 00:38:41,420
- Oh, it's just until we get
to the bottom
491
00:38:41,550 --> 00:38:42,860
of this break-in.
492
00:38:43,470 --> 00:38:44,770
You were lucky.
493
00:38:46,210 --> 00:38:48,690
I'd hate if anything bad
were to happen to you.
494
00:38:50,610 --> 00:38:52,000
- I appreciate that.
495
00:38:54,780 --> 00:38:56,830
Well, I'll let you get
back to your work.
496
00:39:28,030 --> 00:39:30,040
The Glen Clova Hotel...
497
00:39:52,580 --> 00:39:54,150
- Kate!
498
00:39:54,280 --> 00:39:55,760
Looks like you've seen a ghost.
499
00:39:57,890 --> 00:39:59,060
- I might as well have.
500
00:40:07,120 --> 00:40:08,420
- Kate...
501
00:40:10,470 --> 00:40:11,600
- Paula...
502
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
I lied.
503
00:40:17,000 --> 00:40:19,390
I came here because
Olivia was the last tutor.
504
00:40:19,520 --> 00:40:21,440
And I don't think her
death was an accident.
505
00:40:21,570 --> 00:40:23,520
- Kate, listen to me.
506
00:40:23,650 --> 00:40:26,480
You are not a detective,
you're a teacher.
507
00:40:26,610 --> 00:40:29,180
- I know, I know it's dangerous.
508
00:40:29,310 --> 00:40:31,840
But Olivia's my sister.
509
00:40:31,970 --> 00:40:35,230
I have to find out what
happened to her.
510
00:40:35,840 --> 00:40:38,450
I can do this, Paula.
511
00:40:39,060 --> 00:40:41,110
I have to.
512
00:40:41,240 --> 00:40:42,460
For Olivia.
513
00:40:44,410 --> 00:40:45,980
- Please, be careful.
514
00:41:13,880 --> 00:41:15,840
- Detective Mitchell,
515
00:41:15,970 --> 00:41:17,670
you manage to find anything?
516
00:41:17,800 --> 00:41:19,060
About my wife and daughter?
517
00:41:19,190 --> 00:41:20,670
- Mr Warrington,
518
00:41:21,840 --> 00:41:23,760
I've told you before,
519
00:41:23,890 --> 00:41:25,370
I'm not investigating this case.
520
00:41:26,500 --> 00:41:28,980
- Well, can I speak to
whoever is?
521
00:41:29,110 --> 00:41:30,810
- Sorry, I should have
made myself more clear.
522
00:41:30,940 --> 00:41:32,940
There is no case.
523
00:41:33,070 --> 00:41:34,550
You've given me
nothing identifiable,
524
00:41:34,680 --> 00:41:36,470
it's a dead end.
- She said they were in danger.
525
00:41:36,600 --> 00:41:37,990
- From who?
526
00:41:38,120 --> 00:41:39,030
You?
527
00:41:41,990 --> 00:41:44,780
I've seen the charges on
your record in the States.
528
00:41:44,910 --> 00:41:46,040
Domestic violence?
529
00:41:47,780 --> 00:41:49,350
- Those charges were dropped.
530
00:41:49,480 --> 00:41:50,870
- Dropped or not,
531
00:41:52,090 --> 00:41:53,310
I'm not in the business
of reuniting families
532
00:41:53,440 --> 00:41:54,700
with their abusers.
533
00:41:56,010 --> 00:41:58,010
- You don't understand!
534
00:41:58,140 --> 00:42:01,670
This is my family!
535
00:42:01,800 --> 00:42:04,360
- It seems like you fancy
spending a night in the cells.
536
00:42:09,410 --> 00:42:10,590
- I'm sorry.
537
00:42:10,720 --> 00:42:12,020
Okay, I'm sorry.
538
00:42:17,640 --> 00:42:19,030
- Go home, Mr. Warrington.
539
00:42:20,820 --> 00:42:22,210
For everyone's sake.
540
00:43:12,950 --> 00:43:14,430
- I'm so sorry.
541
00:43:14,560 --> 00:43:15,610
I didn't mean to scare you.
542
00:43:18,390 --> 00:43:20,050
Look, I feel terrible about
what happened.
543
00:43:21,620 --> 00:43:22,790
How's your arm?
544
00:43:25,310 --> 00:43:27,140
- You're the one who
attacked me.
545
00:43:27,270 --> 00:43:28,880
- I didn't mean to.
546
00:43:29,010 --> 00:43:30,540
I can explain.
547
00:43:30,670 --> 00:43:33,760
Please, I'm not gonna hurt you.
548
00:43:33,890 --> 00:43:35,110
Just give me five minutes?
549
00:44:00,350 --> 00:44:01,390
A couple of whiskies,
please Mum?
550
00:44:01,520 --> 00:44:02,480
- Aye.
551
00:44:20,330 --> 00:44:23,200
- Is this your family's place?
552
00:44:23,330 --> 00:44:24,460
- Yeah.
553
00:44:30,420 --> 00:44:32,340
I'm Mark.
554
00:44:32,470 --> 00:44:34,340
I'm really sorry about what
happened the other night.
555
00:44:36,340 --> 00:44:37,340
You kinda caught me off guard.
556
00:44:39,080 --> 00:44:40,960
- What were you doing
in the stables?
557
00:44:42,520 --> 00:44:44,050
- This is gonna sound crazy...
558
00:44:46,090 --> 00:44:48,220
But my girlfriend used to work
up at the Seabright estate.
559
00:44:50,620 --> 00:44:52,710
She... She died
a couple of months ago.
560
00:44:54,620 --> 00:44:56,270
Police decided it was
accidental but...
561
00:44:56,410 --> 00:44:58,410
I don't think it was.
562
00:45:00,500 --> 00:45:02,240
- Your girlfriend?
- Yeah.
563
00:45:03,630 --> 00:45:04,890
Her name was-
- Olivia.
564
00:45:08,200 --> 00:45:10,110
- You know about her?
565
00:45:10,250 --> 00:45:12,250
- What makes you think her
death wasn't an accident?
566
00:45:15,600 --> 00:45:18,600
- Well, for starters, she
was terrified of the water.
567
00:45:18,730 --> 00:45:20,730
She wouldn't go
anywhere near it.
568
00:45:20,860 --> 00:45:22,340
And she didn't even drink,
569
00:45:22,470 --> 00:45:24,040
never mind do drugs.
570
00:45:24,170 --> 00:45:25,610
But they found ketamine
in her system.
571
00:45:26,960 --> 00:45:28,920
She sent me this weird
riddle just before she died.
572
00:45:30,830 --> 00:45:32,530
I thought it was to do
with some kind of secret
573
00:45:32,660 --> 00:45:34,270
that she'd hidden in the
stables on the Estate,
574
00:45:34,400 --> 00:45:36,360
but I haven't been able
to find anything.
575
00:45:36,490 --> 00:45:38,930
- I think I got the same riddle.
576
00:45:42,970 --> 00:45:44,110
- Who are you?
577
00:45:46,720 --> 00:45:48,240
- Olivia's my sister.
578
00:46:18,570 --> 00:46:21,010
Do you know her passcode?
579
00:46:21,140 --> 00:46:22,530
- Yeah, it's, um...
580
00:46:22,670 --> 00:46:25,320
uh, 10-20-89.
581
00:46:30,150 --> 00:46:32,680
- October 20th, 1989.
582
00:46:35,160 --> 00:46:37,030
My birthday.
583
00:46:46,600 --> 00:46:47,820
I need some air.
584
00:47:07,750 --> 00:47:09,450
Why were you calling Dan?
585
00:47:18,290 --> 00:47:19,810
- She talked about you.
586
00:47:22,770 --> 00:47:24,210
She wanted to make things right.
587
00:47:25,950 --> 00:47:27,510
She didn't know how.
588
00:47:32,040 --> 00:47:34,170
Maybe you should hand the
phone into the police.
589
00:47:34,300 --> 00:47:36,870
- The same police that decided
her death was accidental?
590
00:47:40,400 --> 00:47:41,920
I think you're right.
591
00:47:42,050 --> 00:47:44,360
There's something hidden
in the stables.
592
00:47:44,490 --> 00:47:46,580
I just...
I just need to find it.
593
00:47:47,750 --> 00:47:49,320
- You can't go back there.
594
00:47:49,450 --> 00:47:50,880
- I have to.
595
00:47:51,010 --> 00:47:52,490
- It's too dangerous.
596
00:47:52,620 --> 00:47:54,410
- Annie doesn't
suspect anything.
597
00:47:55,060 --> 00:47:57,060
I just need to figure this out
598
00:47:58,410 --> 00:48:00,890
and get Hannah away from
that place, and safe.
599
00:48:03,940 --> 00:48:06,940
- Okay, I'll stay nearby.
600
00:48:07,070 --> 00:48:08,420
Call me if you need me, okay?
601
00:48:18,130 --> 00:48:19,610
- I'm so glad she was loved.
602
00:48:49,810 --> 00:48:51,470
Hello?
603
00:48:51,600 --> 00:48:52,820
Hi.
604
00:48:52,950 --> 00:48:54,730
- Olivia?
605
00:48:54,860 --> 00:48:56,430
Thank God, why haven't
you returned my calls?
606
00:48:58,430 --> 00:48:59,560
- Olivia's dead.
607
00:49:00,780 --> 00:49:02,260
I'm her sister, Kate.
608
00:49:03,430 --> 00:49:04,870
- What?
609
00:49:05,000 --> 00:49:06,390
- Who are you?
610
00:49:07,310 --> 00:49:09,050
- I'm Dan Warrington.
611
00:49:09,180 --> 00:49:12,490
Your sister was working
with my ex-wife.
612
00:49:12,620 --> 00:49:14,450
She had some information
about my daughter, Sophie.
613
00:49:15,190 --> 00:49:16,320
- Sophie?
614
00:49:17,970 --> 00:49:19,890
- She was worried about
her safety.
615
00:49:20,020 --> 00:49:22,150
She had some information,
some evidence.
616
00:49:23,450 --> 00:49:25,150
- About what?
617
00:49:25,280 --> 00:49:26,630
- She never said on the phone.
618
00:49:27,940 --> 00:49:29,370
We were due to meet in
Edinburgh a few months ago,
619
00:49:29,500 --> 00:49:30,590
but she never showed.
620
00:49:32,380 --> 00:49:33,510
God, I'm so sorry.
621
00:49:36,290 --> 00:49:38,030
- Annie said you were violent.
622
00:49:38,170 --> 00:49:39,170
You were abusive to-
- What?
623
00:49:39,300 --> 00:49:40,690
Hold on, what?
624
00:49:40,820 --> 00:49:42,560
You know Annie?
625
00:49:42,690 --> 00:49:44,350
Do you know where
my daughter is?
626
00:49:44,950 --> 00:49:46,430
- I'm sorry.
627
00:49:46,560 --> 00:49:48,310
I don't know if I can trust you.
628
00:49:48,440 --> 00:49:50,350
- Look, you have to believe me
I would never hurt them.
629
00:49:50,480 --> 00:49:52,010
- No.
630
00:49:52,140 --> 00:49:53,180
I can't tell you where they are,
631
00:49:54,090 --> 00:49:56,180
but I will meet you.
632
00:49:56,310 --> 00:49:58,750
Come to the Glen Clova Hotel
tomorrow.
633
00:49:58,880 --> 00:50:00,230
I'll send you the address.
634
00:50:00,360 --> 00:50:01,620
- I'll be there.
635
00:50:01,750 --> 00:50:03,280
Thank you.
636
00:50:03,410 --> 00:50:04,500
Thank you so much.
637
00:50:50,720 --> 00:50:51,980
- What do you think
you're doing?
638
00:50:52,110 --> 00:50:54,200
- I'm sorry, I didn't realize
the time.
639
00:50:54,330 --> 00:50:56,110
- I told you not to leave.
640
00:50:56,240 --> 00:50:57,720
- I know, I'm sorry.
641
00:50:58,940 --> 00:51:01,250
- Trust is everything
to me, Kate.
642
00:51:01,380 --> 00:51:02,860
It makes me question whether
643
00:51:02,990 --> 00:51:04,900
you're the right fit
here after all.
644
00:51:05,030 --> 00:51:07,950
- Annie, please,
I care about this job.
645
00:51:08,080 --> 00:51:09,430
I care about Hannah.
646
00:51:10,950 --> 00:51:12,040
- We'll talk in the morning.
647
00:51:45,810 --> 00:51:46,900
- Hello?
648
00:51:50,380 --> 00:51:51,950
Everything all right?
649
00:52:35,210 --> 00:52:36,520
- It's done.
650
00:52:47,660 --> 00:52:49,790
You don't know
how much this means to me.
651
00:52:51,490 --> 00:52:53,800
- Are you sure no one
will come looking for him?
652
00:52:53,930 --> 00:52:56,450
- Don't worry,
it had to be done.
653
00:53:14,470 --> 00:53:15,900
We need to talk about Kate.
654
00:53:17,430 --> 00:53:19,260
- What do you mean?
655
00:53:19,390 --> 00:53:20,870
- You saw her with him.
656
00:53:22,000 --> 00:53:23,560
- But Dan's gone now.
657
00:53:23,690 --> 00:53:24,740
It doesn't matter anymore.
658
00:53:26,000 --> 00:53:27,480
- We can't let her take
away Hannah.
659
00:53:29,660 --> 00:53:31,050
She used us, Fraser.
660
00:53:32,530 --> 00:53:33,750
Wormed her way into our home,
661
00:53:35,180 --> 00:53:36,400
our family.
662
00:53:38,360 --> 00:53:40,100
We don't know what
she's capable of.
663
00:53:44,280 --> 00:53:47,150
- So, then let's get her
out of here.
664
00:53:47,280 --> 00:53:48,940
We'll put her on the next
flight back to America.
665
00:53:58,770 --> 00:54:00,340
- I'll handle it.
666
00:54:01,120 --> 00:54:03,650
Don't worry.
667
00:54:21,540 --> 00:54:22,970
- How are you with riddles?
668
00:54:24,580 --> 00:54:27,060
- Olivia and I used to
do one every day.
669
00:54:27,190 --> 00:54:29,760
She was obsessed.
670
00:54:31,890 --> 00:54:33,980
- Well, how about this one?
671
00:54:35,770 --> 00:54:39,380
I house strength,
but do not speak.
672
00:54:39,510 --> 00:54:41,210
I hold the truth that you seek.
673
00:54:42,160 --> 00:54:45,430
The scent of earth,
the sound of tread,
674
00:54:45,560 --> 00:54:48,390
where secrets lie
and knights are fed.
675
00:54:49,300 --> 00:54:50,740
What am I?
676
00:54:54,390 --> 00:54:56,050
- Knights like,
677
00:54:56,180 --> 00:54:57,610
like chess pieces?
678
00:55:02,490 --> 00:55:03,660
Horse stables.
679
00:55:04,580 --> 00:55:05,670
- That's what I thought too.
680
00:55:09,100 --> 00:55:10,670
Okay.
681
00:55:16,240 --> 00:55:18,110
- I'm not stupid, you know.
682
00:55:20,330 --> 00:55:22,420
Why should I trust you if
you won't trust me back?
683
00:55:29,250 --> 00:55:30,520
- You're right.
684
00:55:32,040 --> 00:55:33,430
I've not been honest with you.
685
00:55:42,090 --> 00:55:44,710
Olivia sent me that riddle.
686
00:55:44,840 --> 00:55:46,450
But then she turned up dead
687
00:55:46,580 --> 00:55:48,970
and I think she's hidden
something in the stables.
688
00:55:49,100 --> 00:55:51,320
Something that she was
killed over.
689
00:55:51,450 --> 00:55:52,840
- What are you talking about?
690
00:55:53,670 --> 00:55:56,110
- Olivia's my sister
691
00:55:56,240 --> 00:55:57,370
and I think maybe,
692
00:55:59,240 --> 00:56:02,030
maybe your mom killed her.
693
00:56:02,160 --> 00:56:04,330
- What? No, you're wrong!
That -
694
00:56:04,460 --> 00:56:09,560
- Maybe, maybe, but I know that
riddle means something
695
00:56:09,690 --> 00:56:11,860
and I owe it to my
sister to figure it out.
696
00:56:14,260 --> 00:56:16,080
- Kate.
697
00:56:16,210 --> 00:56:18,260
I was hoping you'd join me
for a little trap shoot.
698
00:56:18,390 --> 00:56:19,570
- Now?
699
00:56:19,700 --> 00:56:21,480
- Oh, Hannah doesn't mind.
700
00:56:22,400 --> 00:56:23,870
Do you, sweetie?
701
00:56:27,880 --> 00:56:29,620
- Sure.
702
00:56:29,750 --> 00:56:31,450
- Good.
703
00:56:41,020 --> 00:56:42,720
- I'm sorry.
704
00:56:52,510 --> 00:56:54,080
- Your turn.
705
00:56:54,210 --> 00:56:55,430
- Oh, no, I don't.
706
00:56:56,690 --> 00:56:58,470
- Look, let me show you.
707
00:56:58,610 --> 00:56:59,910
Feet apart.
708
00:57:01,220 --> 00:57:03,610
Firm grip.
709
00:57:04,830 --> 00:57:07,440
If you're unsure,
your shot will be too.
710
00:57:09,440 --> 00:57:12,100
Now, call for it.
711
00:57:14,930 --> 00:57:16,010
- Pull.
712
00:57:17,230 --> 00:57:19,450
Now.
713
00:57:23,890 --> 00:57:25,460
- Guess I don't have
very good aim.
714
00:57:26,680 --> 00:57:27,940
- It's not just about aim.
715
00:57:32,120 --> 00:57:33,940
It's about trust.
716
00:57:37,860 --> 00:57:39,080
Where were you last night?
717
00:57:39,950 --> 00:57:42,170
- I went down to the village.
718
00:57:42,300 --> 00:57:44,170
- You didn't talk about us,
did you?
719
00:57:45,260 --> 00:57:47,260
- No, of course not.
720
00:57:47,390 --> 00:57:49,310
- Not that it would matter
anymore.
721
00:57:50,440 --> 00:57:52,010
Pull.
722
00:57:56,400 --> 00:57:57,790
My ex-husband's dead.
723
00:58:00,750 --> 00:58:02,280
I got the news this morning.
724
00:58:04,930 --> 00:58:06,240
- How did you find out?
725
00:58:06,370 --> 00:58:07,590
- Good news travels fast.
726
00:58:09,110 --> 00:58:10,290
Do you like salmon?
727
00:58:12,810 --> 00:58:14,990
I think we should have a
proper family dinner tonight.
728
00:58:16,770 --> 00:58:17,950
- Sounds good.
729
00:58:19,340 --> 00:58:21,950
Wonderful.
730
00:58:22,690 --> 00:58:24,080
Pull.
731
00:58:52,330 --> 00:58:54,290
- Where are we going?
732
00:58:54,420 --> 00:58:55,720
- I think I might know
what that riddle means.
733
00:58:57,110 --> 00:58:58,730
- You believe me?
734
00:58:58,860 --> 00:58:59,810
- My mom isn't a killer.
735
00:59:01,860 --> 00:59:06,650
But Olivia was like a
sister to me so...
736
00:59:06,780 --> 00:59:10,130
if someone did hurt her,
I wanna know.
737
00:59:25,270 --> 00:59:27,410
We stopped using these
stables years ago.
738
00:59:31,240 --> 00:59:33,720
What is it we're looking for?
739
00:59:33,850 --> 00:59:36,020
- I'm hoping we'll know
when we see it.
740
01:00:09,400 --> 01:00:10,620
Hannah?
741
01:00:18,240 --> 01:00:20,150
- That's Olivia's bag.
742
01:00:37,560 --> 01:00:39,350
"In memory of Hannah."
743
01:00:47,310 --> 01:00:48,530
What is this?
744
01:00:50,100 --> 01:00:52,190
I don't get it. I...
745
01:00:52,320 --> 01:00:54,620
I was already four years old,
why would she have this?
746
01:00:56,710 --> 01:00:57,840
- Who's Sarah Marsh?
747
01:01:11,030 --> 01:01:13,560
Your dad said your name
was Sophie...
748
01:01:14,690 --> 01:01:16,300
- You spoke to my dad?
749
01:01:17,650 --> 01:01:19,300
- I can explain.
750
01:01:19,430 --> 01:01:21,300
- I knew I couldn't trust you.
751
01:01:21,430 --> 01:01:22,610
- Hannah, I'm sorry, I-
- Hannah?
752
01:01:22,740 --> 01:01:23,960
- I, please, I-
753
01:01:26,350 --> 01:01:27,700
- Hey?
754
01:01:30,440 --> 01:01:31,750
- Hannah?
755
01:01:36,530 --> 01:01:38,800
- Oh, I've been looking
everywhere for you two.
756
01:01:41,020 --> 01:01:42,540
I need you back at the house.
757
01:01:43,980 --> 01:01:45,070
It's time for our
special dinner.
758
01:02:05,480 --> 01:02:07,520
- Come on, Mark, come on, Mark.
759
01:03:21,290 --> 01:03:23,120
- I have some fantastic news.
760
01:03:28,650 --> 01:03:33,130
I managed to convince that
family to buy Victory.
761
01:03:38,310 --> 01:03:40,050
They're coming to collect
him tomorrow.
762
01:03:44,750 --> 01:03:46,140
- Congratulations.
763
01:03:50,840 --> 01:03:52,580
- Don't sulk, Hannah.
764
01:03:53,240 --> 01:03:55,240
Look, I'll miss him too,
765
01:03:55,370 --> 01:03:57,850
but it's a necessary sacrifice.
766
01:03:57,980 --> 01:03:59,850
You'll understand one day.
767
01:04:01,680 --> 01:04:04,420
And with Hannah's father
out of the picture,
768
01:04:04,550 --> 01:04:07,380
we can finally live the
rest of our lives.
769
01:04:08,250 --> 01:04:10,470
No more looking over
our shoulders.
770
01:04:10,600 --> 01:04:12,560
Maybe you could even go
to university now,
771
01:04:12,690 --> 01:04:14,040
if you want to.
772
01:04:16,300 --> 01:04:18,570
- What do you mean,
out of the picture?
773
01:04:20,350 --> 01:04:22,740
- Sadly, your father has
passed away.
774
01:04:23,830 --> 01:04:24,960
- How?
775
01:04:27,530 --> 01:04:30,230
- What matters is he
can't hurt us anymore.
776
01:04:31,670 --> 01:04:32,890
We're free.
777
01:04:35,370 --> 01:04:37,850
We should raise a glass to him.
778
01:04:37,980 --> 01:04:40,760
After all, he did give me
the most perfect daughter.
779
01:04:41,500 --> 01:04:42,900
And for that,
780
01:04:43,030 --> 01:04:45,110
I will always be grateful.
781
01:04:45,250 --> 01:04:46,420
To Dan.
782
01:04:48,940 --> 01:04:50,160
- To Dan.
783
01:04:51,560 --> 01:04:52,990
- And to Fraser.
784
01:04:54,340 --> 01:04:55,910
My knight in shining armor.
785
01:04:57,950 --> 01:05:01,170
I'm so grateful for everything
you've done for this family.
786
01:05:03,870 --> 01:05:05,220
And to Kate.
787
01:05:07,400 --> 01:05:09,050
We're so sad to have
to lose you.
788
01:05:13,360 --> 01:05:14,800
- I'm not going anywhere.
789
01:05:16,670 --> 01:05:18,100
- You have to go back home,
remember?
790
01:05:21,280 --> 01:05:23,630
- I'm sorry, are you
not happy with my work?
791
01:05:24,850 --> 01:05:27,640
- Oh, Kate, you're a
wonderful teacher.
792
01:05:29,290 --> 01:05:31,120
Even better than your
sister was.
793
01:05:36,380 --> 01:05:39,520
Though, I would argue
she was perhaps
794
01:05:39,650 --> 01:05:41,080
a little bit smarter.
795
01:05:46,740 --> 01:05:48,090
Oh, Kate.
796
01:05:49,400 --> 01:05:51,310
Did you really think
I didn't know?
797
01:05:54,310 --> 01:05:56,660
I just had to find out
what she stole from me
798
01:05:57,880 --> 01:06:00,230
and you led me straight to it.
799
01:06:01,930 --> 01:06:03,450
Who is Sarah Marsh?
800
01:06:05,330 --> 01:06:07,540
- I think it's time for
Kate to leave.
801
01:06:07,680 --> 01:06:10,370
- Wait, Annie, this
wasn't part of the plan.
802
01:06:12,550 --> 01:06:14,330
- You show me you're the
man I love.
803
01:06:20,820 --> 01:06:22,520
Let me go!
804
01:06:23,470 --> 01:06:25,740
This is all out of love.
805
01:06:25,870 --> 01:06:27,520
Trust me, sweetie.
806
01:06:27,650 --> 01:06:29,180
One day you'll understand.
807
01:06:29,870 --> 01:06:31,260
- Whose baby died?
808
01:06:36,100 --> 01:06:38,180
- You shouldn't ask questions
that don't concern you.
809
01:06:39,270 --> 01:06:40,840
- My name was Sophie.
810
01:06:44,890 --> 01:06:47,280
You changed it to a
dead girl's name.
811
01:06:50,150 --> 01:06:51,500
Who was she?
812
01:06:53,110 --> 01:06:55,290
- You know what?
813
01:06:55,420 --> 01:06:58,070
You can stay in here
until you've settled down.
814
01:06:58,200 --> 01:06:59,290
- What are you gonna do to Kate?
815
01:07:00,990 --> 01:07:03,250
Don't worry,
816
01:07:03,380 --> 01:07:04,820
I'll make sure she
gets home safe.
817
01:07:04,950 --> 01:07:06,780
- What happened to Olivia?
818
01:07:06,910 --> 01:07:08,430
Mom? Mom?
819
01:07:08,560 --> 01:07:09,650
Please don't hurt Kate, mom.
820
01:07:09,780 --> 01:07:12,310
Mom! Mom! Stop!
821
01:07:12,440 --> 01:07:14,830
- Relax, Hannah, you'll feel
better in the morning.
822
01:07:27,760 --> 01:07:29,540
I haven't seen
him since last night.
823
01:07:29,670 --> 01:07:31,540
- He'll be out
doing the lad thing.
824
01:07:31,670 --> 01:07:33,540
- It's just not like Mark.
825
01:07:33,670 --> 01:07:35,810
I'm giving it 'til
tomorrow morning,
826
01:07:35,940 --> 01:07:37,460
then I'm gonna call the police.
827
01:07:37,590 --> 01:07:38,770
- He'll be all right.
828
01:07:40,290 --> 01:07:42,340
- I'm sorry to interrupt.
I'm hoping you can help.
829
01:07:44,030 --> 01:07:45,730
Do you recognize her?
830
01:07:45,860 --> 01:07:47,340
- Oh, aye.
831
01:07:47,470 --> 01:07:49,390
That's the lassie from
the Seabright Estate.
832
01:07:50,260 --> 01:07:51,820
Don't see much of her,
833
01:07:51,950 --> 01:07:53,960
but you don't forget
a woman like that.
834
01:07:55,570 --> 01:07:57,220
- Can you tell me how
I get there?
835
01:08:29,860 --> 01:08:31,080
- My baby.
836
01:09:45,410 --> 01:09:46,550
- Fraser?
837
01:09:48,030 --> 01:09:49,200
Please.
838
01:09:50,550 --> 01:09:54,080
I know you don't wanna hurt me.
839
01:09:54,210 --> 01:09:55,730
This isn't you.
840
01:09:55,860 --> 01:09:57,170
Annie isn't who you
think she is.
841
01:09:57,300 --> 01:09:59,170
She killed Olivia!
842
01:09:59,300 --> 01:10:01,430
- And you're not who I
thought you were either!
843
01:10:01,950 --> 01:10:03,560
Why were you helping him?
844
01:10:04,870 --> 01:10:07,480
He was a monster, Kate.
- Who?
845
01:10:07,610 --> 01:10:09,350
- I saw you together last night.
846
01:10:09,960 --> 01:10:11,610
Why would you bring him here?
847
01:10:11,750 --> 01:10:13,230
You know what he did to them!
848
01:10:13,360 --> 01:10:15,050
- Fraser.
849
01:10:15,180 --> 01:10:16,710
That wasn't Dan I was
with last night.
850
01:10:16,840 --> 01:10:18,490
- I saw you!
- It was Mark!
851
01:10:20,140 --> 01:10:21,410
Olivia's boyfriend.
852
01:10:29,240 --> 01:10:30,420
Did you kill him?
853
01:10:37,420 --> 01:10:39,120
- I promised to keep
you all safe.
854
01:10:41,470 --> 01:10:44,690
- Fraser, please.
855
01:10:45,650 --> 01:10:47,170
Put the gun down.
856
01:10:47,300 --> 01:10:48,960
- Annie told me.
857
01:10:50,960 --> 01:10:53,530
I need to protect my family.
858
01:10:53,660 --> 01:10:55,960
- You don't have to do
everything Annie says.
859
01:10:56,090 --> 01:10:57,230
- She loves me.
860
01:12:13,520 --> 01:12:15,870
- Open the door or
I'll break it down.
861
01:12:17,650 --> 01:12:19,920
Let me in, Annie, right now.
862
01:12:20,050 --> 01:12:22,090
- I'll call the police.
863
01:12:22,220 --> 01:12:24,140
- You should, you can tell them
how you kidnapped my daughter.
864
01:12:24,270 --> 01:12:25,620
- She's my daughter.
865
01:12:25,750 --> 01:12:27,710
- There's laws, Annie.
866
01:12:27,840 --> 01:12:30,060
Three seconds or I'm breaking
the glass.
867
01:12:31,010 --> 01:12:32,840
Three.
868
01:12:32,970 --> 01:12:34,150
Two.
869
01:12:38,670 --> 01:12:40,460
Where is she?
870
01:12:40,590 --> 01:12:41,720
Sophie?
871
01:12:42,980 --> 01:12:44,680
Sophie!
872
01:12:44,810 --> 01:12:46,640
Sophie!
873
01:12:46,770 --> 01:12:48,030
Sophie, it's your dad.
874
01:12:48,160 --> 01:12:49,640
Dad?
875
01:12:50,380 --> 01:12:52,210
Dad?
Dad?
876
01:12:52,510 --> 01:12:54,470
I'm in here, dad!
877
01:12:54,600 --> 01:12:55,910
- This doesn't have to be ugly.
878
01:12:57,740 --> 01:12:59,090
We're both adults.
879
01:13:01,260 --> 01:13:03,350
- Dad!
- We loved each other once.
880
01:13:03,480 --> 01:13:04,570
Can't we be civil?
881
01:13:06,400 --> 01:13:07,750
For Sophie's sake.
882
01:13:14,280 --> 01:13:16,800
I'm sure you have
a lot of questions.
883
01:13:16,930 --> 01:13:18,930
- I just wanna see her.
- And you will, I promise.
884
01:13:20,670 --> 01:13:22,890
But can't we talk
a little first?
885
01:13:23,020 --> 01:13:25,290
I'd like to explain.
886
01:13:25,420 --> 01:13:26,900
- No, no, dad, dad, dad!
887
01:13:27,030 --> 01:13:27,770
Dad, don't go!
888
01:13:30,940 --> 01:13:32,950
- Five minutes and then
I'm taking Sophie home.
889
01:13:34,340 --> 01:13:36,300
- I'll make the tea.
890
01:14:22,390 --> 01:14:25,260
- A woman found dead in a
nearby house fire this weekend
891
01:14:25,390 --> 01:14:28,390
has now been identified
as Sarah Marsh.
892
01:14:28,520 --> 01:14:31,400
Her twin sister and niece,
Annie and Sophie Warrington
893
01:14:31,530 --> 01:14:34,270
escaped the blaze with no
significant injuries.
894
01:14:34,400 --> 01:14:36,360
Ms Marsh had recently spent
time in a local
895
01:14:36,490 --> 01:14:38,050
psychiatric facility.
896
01:14:38,190 --> 01:14:39,710
The fire is being treated
as arson
897
01:14:39,840 --> 01:14:41,930
with the intent to cause harm.
898
01:14:42,060 --> 01:14:44,370
Jess Timmons for RF34 News.
899
01:14:50,200 --> 01:14:52,550
- Emergency, which service
do you require?
900
01:14:52,680 --> 01:14:54,030
- I need the police, quickly.
901
01:15:01,340 --> 01:15:02,470
- Not for me.
902
01:15:12,390 --> 01:15:13,830
- I'd hoped you were dead.
903
01:15:15,880 --> 01:15:17,530
- Sorry to disappoint.
904
01:15:19,440 --> 01:15:20,710
- How'd you find me?
905
01:15:22,800 --> 01:15:25,540
- I think I should be asking
the questions, don't you?
906
01:15:28,930 --> 01:15:30,540
I'm gonna take Sophie home.
907
01:15:31,330 --> 01:15:32,630
I don't think she's safe
here with you.
908
01:15:32,760 --> 01:15:33,940
- She's called Hannah now.
909
01:15:34,070 --> 01:15:35,240
- Is that some kind of
sick joke?
910
01:15:36,330 --> 01:15:37,900
Naming her after
Sarah's stillborn?
911
01:15:42,030 --> 01:15:46,210
Look, I know things
were difficult for you.
912
01:15:46,340 --> 01:15:47,690
The fire,
913
01:15:48,390 --> 01:15:50,390
losing Sarah,
914
01:15:50,520 --> 01:15:52,090
but this?
915
01:15:54,480 --> 01:15:56,520
10 years, Annie.
916
01:15:56,660 --> 01:16:00,700
10 years of my daughter's
life you've stolen from me.
917
01:16:00,830 --> 01:16:03,490
You know,
we have the perfect life here.
918
01:16:03,620 --> 01:16:05,660
She's well educated, spends
time with the horses.
919
01:16:05,790 --> 01:16:07,750
I mean, she wants for nothing.
920
01:16:07,880 --> 01:16:09,930
I made sure of that.
921
01:16:34,210 --> 01:16:35,350
- Kate, no.
- It's okay.
922
01:16:35,480 --> 01:16:36,740
I'm coming in.
923
01:16:36,870 --> 01:16:39,220
- No, don't, don't come in.
924
01:16:52,840 --> 01:16:54,410
- Hannah?
925
01:16:54,540 --> 01:16:56,500
- Kate, Kate, my dad's here.
926
01:16:56,630 --> 01:16:58,190
- It's okay.
927
01:16:58,330 --> 01:16:59,630
It's okay, I've called
the police.
928
01:16:59,760 --> 01:17:00,980
They'll be here any minute.
929
01:17:01,110 --> 01:17:02,590
- Kate, please, don't leave me.
930
01:17:02,720 --> 01:17:04,200
- It's okay.
931
01:17:04,330 --> 01:17:05,770
I've got the gun for protection.
932
01:17:06,770 --> 01:17:08,160
Kate...
933
01:17:08,290 --> 01:17:10,730
Hey, think of
Little Women.
934
01:17:11,690 --> 01:17:12,950
We gotta be brave.
935
01:17:15,820 --> 01:17:17,910
I think we're both more
Jo than we realize.
936
01:17:25,440 --> 01:17:27,270
- Kate?
937
01:17:27,400 --> 01:17:29,530
Kate? Kate?
938
01:17:35,360 --> 01:17:37,190
Our life together,
it was all pretend.
939
01:17:37,320 --> 01:17:39,540
We weren't really happy.
940
01:17:39,670 --> 01:17:42,060
Moving here was the
fresh start we needed.
941
01:17:42,200 --> 01:17:43,810
You told the
police that I abused you.
942
01:17:43,940 --> 01:17:46,630
That I hurt Sophie.
Why would you make that up?
943
01:17:46,770 --> 01:17:49,200
- So what? I lied.
- We needed a fresh start.
944
01:17:49,330 --> 01:17:50,940
I only did what was
best for her.
945
01:17:51,070 --> 01:17:52,810
- You don't get to decide
what's best for our child.
946
01:17:52,950 --> 01:17:54,690
- I am her mother.
947
01:17:55,560 --> 01:17:57,470
- Sophie had everything.
948
01:17:57,600 --> 01:17:58,860
We had everything.
949
01:18:00,600 --> 01:18:01,950
I thought you were happy.
950
01:18:02,080 --> 01:18:03,520
- Oh, you thought wrong.
951
01:18:04,700 --> 01:18:06,650
- I was there for you.
952
01:18:06,790 --> 01:18:08,610
When Sarah was struggling,
953
01:18:08,740 --> 01:18:10,140
when you felt guilty for
954
01:18:10,270 --> 01:18:11,880
committing her to that facility.
955
01:18:13,660 --> 01:18:14,790
- She committed me...
956
01:18:20,450 --> 01:18:21,930
- Sarah?
957
01:18:22,060 --> 01:18:23,370
- Huh?
958
01:18:26,200 --> 01:18:27,760
- You're Sarah.
959
01:18:33,640 --> 01:18:35,070
- Oh, don't be ridiculous.
960
01:18:35,200 --> 01:18:37,120
- That makes complete sense.
961
01:18:37,250 --> 01:18:39,730
Why Annie would leave,
take our daughter away.
962
01:18:39,860 --> 01:18:41,080
Because she didn't, you did.
963
01:18:43,080 --> 01:18:45,430
You lost your daughter
and you stole mine!
964
01:18:51,660 --> 01:18:54,620
- Now, you always were too
clever for your own good.
965
01:18:59,930 --> 01:19:01,710
- You're insane.
966
01:19:01,840 --> 01:19:03,620
- I am not insane.
967
01:19:04,670 --> 01:19:06,240
I am a mother
968
01:19:06,370 --> 01:19:08,850
and a mother protects
her child no matter what.
969
01:19:11,590 --> 01:19:12,850
It's over, Annie.
970
01:19:24,950 --> 01:19:27,000
What did you give him?
971
01:19:27,130 --> 01:19:29,220
- Enough ketamine to
knock out a horse.
972
01:19:30,350 --> 01:19:31,650
- Is he still alive?
973
01:19:34,000 --> 01:19:35,570
- For now.
974
01:19:36,050 --> 01:19:38,010
- Police are on their way.
975
01:19:38,140 --> 01:19:39,750
I know Olivia found out
who you are.
976
01:19:39,880 --> 01:19:41,580
That's why you killed her.
977
01:19:44,230 --> 01:19:47,280
- You know, we're not that
different you and I, Kate.
978
01:19:50,110 --> 01:19:53,980
We've both done whatever it
takes for the ones we love.
979
01:19:55,890 --> 01:19:58,510
- I've never killed anyone.
980
01:19:58,640 --> 01:20:01,120
- Which is exactly why I
know you won't hurt me.
981
01:20:03,600 --> 01:20:05,560
If she was really worried
about Hannah,
982
01:20:05,690 --> 01:20:08,340
Olivia could have killed
me and she didn't.
983
01:20:08,470 --> 01:20:10,000
She didn't have the guts.
984
01:20:11,000 --> 01:20:12,650
Neither do you.
985
01:20:44,070 --> 01:20:45,120
Kate...
986
01:20:46,640 --> 01:20:47,860
Where are you?
987
01:20:48,770 --> 01:20:50,380
There's no point hiding.
988
01:20:56,650 --> 01:20:58,570
Kate?
989
01:21:02,260 --> 01:21:03,480
- Leave her alone.
990
01:21:05,220 --> 01:21:07,180
You're crazy!
991
01:21:07,310 --> 01:21:08,880
- Hannah, sweetie.
992
01:21:10,320 --> 01:21:13,150
- My name is Sophie.
993
01:21:24,420 --> 01:21:26,900
- This is all your fault, Kate.
994
01:21:29,770 --> 01:21:31,420
You and your sister.
995
01:21:33,910 --> 01:21:35,600
You know, I made her
part of our home,
996
01:21:36,780 --> 01:21:37,950
part of our family.
997
01:21:38,080 --> 01:21:39,260
You know what she did?
998
01:21:41,260 --> 01:21:42,910
She betrayed me
999
01:21:44,920 --> 01:21:49,660
by sticking her nose
where it didn't belong.
1000
01:21:55,060 --> 01:21:56,710
She thought she could run,
1001
01:21:56,840 --> 01:21:59,540
but I made sure she
didn't get far.
1002
01:21:59,670 --> 01:22:02,280
A little ketamine,
move the body.
1003
01:22:02,410 --> 01:22:04,240
It looked like an accident.
1004
01:22:04,370 --> 01:22:07,370
Poor little Olivia.
1005
01:22:21,780 --> 01:22:23,560
I'm not crazy.
1006
01:22:23,690 --> 01:22:25,480
I'm not.
1007
01:22:27,610 --> 01:22:29,310
I lost my child,
1008
01:22:30,180 --> 01:22:31,830
my world.
1009
01:22:35,180 --> 01:22:36,840
My sister, Annie?
1010
01:22:39,100 --> 01:22:41,060
She had everything.
1011
01:22:41,190 --> 01:22:43,060
- We can talk this out.
It doesn't have to be this way.
1012
01:22:43,190 --> 01:22:44,540
She died!
1013
01:22:44,670 --> 01:22:46,240
I had nobody!
1014
01:22:46,370 --> 01:22:48,330
- You know, she said
I was unstable.
1015
01:22:50,110 --> 01:22:52,370
Wanted me to go back
to that place.
1016
01:22:52,510 --> 01:22:53,850
- You need help.
1017
01:22:55,770 --> 01:22:56,680
I'm so sorry.
1018
01:23:04,520 --> 01:23:07,000
- So, I took what I deserved.
1019
01:23:17,830 --> 01:23:19,880
You wanna know a secret, Kate?
1020
01:23:23,100 --> 01:23:25,630
I started that fire.
1021
01:23:36,810 --> 01:23:40,070
I told the cops that it
was Sarah inside.
1022
01:23:40,210 --> 01:23:42,030
Same DNA.
1023
01:23:42,160 --> 01:23:43,560
They'd never know.
1024
01:23:48,470 --> 01:23:50,350
And then we'd start our
new life together.
1025
01:23:53,480 --> 01:23:54,960
Hannah,
1026
01:23:56,480 --> 01:23:59,570
and Annie.
1027
01:24:09,450 --> 01:24:11,410
- You stole my life!
1028
01:24:30,520 --> 01:24:32,170
- Oh, Kate.
1029
01:24:35,780 --> 01:24:37,960
Did you really think you
were smarter than me?
1030
01:24:49,840 --> 01:24:50,800
Annie?
1031
01:24:52,280 --> 01:24:53,970
Annie!
1032
01:24:56,720 --> 01:24:57,980
No!
1033
01:24:58,890 --> 01:25:00,500
No!
1034
01:25:00,630 --> 01:25:04,330
No, no, no, no.
1035
01:25:21,350 --> 01:25:22,960
- I'm so sorry.
1036
01:25:25,700 --> 01:25:27,750
I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
1037
01:25:27,880 --> 01:25:29,710
It's okay.
1038
01:25:54,170 --> 01:25:56,730
- All right, I wanna hear what
themes resonated with you.
1039
01:25:56,860 --> 01:25:58,690
What did you take away
from
Little Women?
1040
01:26:04,780 --> 01:26:05,870
Sophie?
1041
01:26:08,270 --> 01:26:11,830
- The March sisters never
stopped supporting each other.
1042
01:26:11,970 --> 01:26:15,840
Even if they had to sacrifice
something for themselves.
1043
01:26:15,970 --> 01:26:18,450
They always put the people
they loved
1044
01:26:18,580 --> 01:26:20,100
ahead of their own desires
1045
01:26:20,230 --> 01:26:23,800
and their lives were
better because of that.
1046
01:26:24,500 --> 01:26:26,240
- Excellent insight, Sophie.
1047
01:26:29,370 --> 01:26:30,810
All right, thank you
1048
01:26:30,940 --> 01:26:32,900
for all your hard work
this semester.
1049
01:26:33,030 --> 01:26:35,250
I'll see you after the break.
1050
01:26:42,600 --> 01:26:44,040
What's this?
1051
01:26:44,170 --> 01:26:45,520
- A riddle.
1052
01:26:48,090 --> 01:26:49,220
- I got a visitor for you.
1053
01:26:50,700 --> 01:26:52,270
- Dan!
1054
01:26:52,400 --> 01:26:53,960
- Hi, just coming to
pick this one up.
1055
01:26:54,090 --> 01:26:55,440
We got a flight to catch.
1056
01:26:55,570 --> 01:26:57,100
- Back to Scotland?
1057
01:26:57,230 --> 01:27:00,190
- Yeah, just tying up some
loose ends with the estate.
1058
01:27:00,320 --> 01:27:02,280
Sophie wants to say a
last goodbye to Fraser.
1059
01:27:03,540 --> 01:27:05,240
I don't think we're gonna be
seeing him for a long time.
1060
01:27:08,540 --> 01:27:13,160
Oh, Sophie wanted me to
invite you to Thanksgiving.
1061
01:27:13,290 --> 01:27:14,550
If you're free.
1062
01:27:14,680 --> 01:27:16,940
She's free.
1063
01:27:17,070 --> 01:27:18,950
- That'd be lovely, thanks.
1064
01:27:19,380 --> 01:27:21,250
- How's it been, being back?
1065
01:27:21,990 --> 01:27:23,600
- Feels like home.
1066
01:27:25,870 --> 01:27:28,780
Oh, okay.
1067
01:27:28,910 --> 01:27:31,520
"I am a circle that never ends,
1068
01:27:31,650 --> 01:27:34,350
connecting loved ones
with cherished friends.
1069
01:27:34,480 --> 01:27:37,360
United by blood or by choice.
1070
01:27:37,490 --> 01:27:40,620
In me, you'll find your voice.
1071
01:27:40,750 --> 01:27:41,790
What am I?"
1072
01:27:44,410 --> 01:27:45,840
Family?
1073
01:27:45,970 --> 01:27:47,150
- Family.
71579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.