Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,535 --> 00:00:59,146
- The person you are calling
cannot be-
2
00:01:41,449 --> 00:01:43,233
- I'm at the end
not the start.
3
00:01:43,364 --> 00:01:44,713
You say me when it's
time to part.
4
00:01:44,843 --> 00:01:45,975
What am I?
5
00:01:46,106 --> 00:01:48,108
- Goodbye!
6
00:01:48,238 --> 00:01:49,979
- Thank you all so much.
7
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
- We're really gonna miss you,
Miss Davies.
8
00:01:53,243 --> 00:01:55,027
- Aww, I'm really gonna
miss you guys too.
9
00:01:56,638 --> 00:01:58,292
Thank you.
10
00:02:06,343 --> 00:02:07,475
- Jeffrey, no running.
11
00:02:07,605 --> 00:02:08,954
- Sorry, Miss Dempsey.
12
00:02:11,218 --> 00:02:12,741
- Ooh!
13
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
You're tempting me to
take a leave of absence
14
00:02:14,351 --> 00:02:15,961
just for the free swag.
15
00:02:18,355 --> 00:02:20,836
Oh, lavender.
16
00:02:20,966 --> 00:02:22,142
You know my students'
idea of a thank you gift
17
00:02:22,272 --> 00:02:24,579
is their leftover Halloween
candy?
18
00:02:24,709 --> 00:02:26,146
- Please, take it.
19
00:02:27,103 --> 00:02:29,975
I'm not sure I'm gonna get all
of this in my case.
20
00:02:30,280 --> 00:02:32,456
- They'll be lost without you,
you know?
21
00:02:33,544 --> 00:02:35,198
- Well, they've survived my
pop quizzes,
22
00:02:35,329 --> 00:02:37,505
I'm sure they'll be all right.
23
00:02:37,635 --> 00:02:39,028
- And what about you?
24
00:02:39,159 --> 00:02:40,856
Are you sure about this?
25
00:02:40,986 --> 00:02:42,510
- It's Scotland.
26
00:02:42,640 --> 00:02:45,600
Castles, mountains, bagpipes,
27
00:02:45,730 --> 00:02:47,689
what's not to love?
28
00:02:47,819 --> 00:02:50,257
- Sure, but you could've just
gone on vacation.
29
00:02:50,387 --> 00:02:51,693
You didn't need to take a job.
30
00:02:53,521 --> 00:02:55,827
- I guess, I'm just an
overachiever.
31
00:02:55,958 --> 00:02:58,134
- Just like your mom.
32
00:02:58,265 --> 00:03:00,963
Well, being a live-in tutor
to a moody
33
00:03:01,093 --> 00:03:03,879
15-year-old sounds
like my idea of hell.
34
00:03:04,009 --> 00:03:05,446
- I don't know.
35
00:03:05,576 --> 00:03:07,752
Connecting one-on-one?
36
00:03:07,883 --> 00:03:09,711
I think it could really
make a difference.
37
00:03:10,886 --> 00:03:12,453
- I know it's been a tough time.
38
00:03:12,583 --> 00:03:13,671
I'm really proud of you.
39
00:03:16,761 --> 00:03:18,023
Ooh, I better run before
I get volunteered
40
00:03:18,154 --> 00:03:19,503
for after-school detention.
41
00:03:20,896 --> 00:03:22,202
Promise me you'll look
after yourself?
42
00:03:22,332 --> 00:03:23,812
- I promise.
43
00:03:23,942 --> 00:03:26,554
- And call if you need anything?
- I will.
44
00:03:26,684 --> 00:03:29,339
- And if you meet a sexy
Scottish hunk,
45
00:03:29,470 --> 00:03:31,080
you'll send me a picture?
46
00:03:31,211 --> 00:03:32,864
- I'll miss you too.
47
00:03:32,995 --> 00:03:34,562
Mm!
48
00:03:37,521 --> 00:03:38,827
- Oh, yeah.
49
00:03:39,175 --> 00:03:40,394
- Yes!
50
00:05:18,100 --> 00:05:19,667
Thank you.
51
00:05:42,690 --> 00:05:44,126
- You must be Kate.
52
00:05:44,909 --> 00:05:46,302
- Yeah, hi.
53
00:05:46,433 --> 00:05:47,608
Kate Davies.
54
00:05:47,738 --> 00:05:49,218
- Annie Seabright.
55
00:05:49,349 --> 00:05:51,351
We're so happy to
have you here.
56
00:05:51,481 --> 00:05:53,353
- Happy to be here.
57
00:05:53,483 --> 00:05:55,006
- Do you trap shoot?
58
00:05:55,703 --> 00:05:57,139
- No...
- Mm
59
00:05:58,009 --> 00:05:59,881
Well, I like to stay sharp.
60
00:06:00,011 --> 00:06:01,883
Nothing to fear,
61
00:06:02,013 --> 00:06:03,014
unless you're made of clay.
62
00:06:05,539 --> 00:06:07,236
Please, come inside.
63
00:06:22,773 --> 00:06:24,384
- Your house is beautiful.
64
00:06:25,559 --> 00:06:27,387
- This estate is my
pride and joy.
65
00:06:28,953 --> 00:06:30,172
Next to Hannah, of course.
66
00:06:32,174 --> 00:06:34,132
Well, please, leave your things
67
00:06:34,263 --> 00:06:35,395
and join me for some tea.
68
00:06:46,536 --> 00:06:48,016
Milk? Sugar?
69
00:06:50,322 --> 00:06:51,585
- I'm not sure.
70
00:06:53,413 --> 00:06:54,588
- Here.
71
00:06:54,718 --> 00:06:56,416
- Thanks.
72
00:06:57,242 --> 00:07:00,420
- You know, I was really
impressed with the application.
73
00:07:00,550 --> 00:07:03,292
The agency usually sends me
backpackers or graduates,
74
00:07:03,423 --> 00:07:06,513
so having an actual high school
teacher is quite the coup.
75
00:07:06,643 --> 00:07:09,080
- Well, English is my specialty,
76
00:07:09,211 --> 00:07:12,344
but I've been brushing up
across the Scottish curriculum.
77
00:07:12,475 --> 00:07:14,869
I'd be happy to run through
a few lesson ideas with you.
78
00:07:14,999 --> 00:07:16,740
- Yeah, that'd be great.
79
00:07:16,871 --> 00:07:18,699
- Is Hannah preparing for
any exams?
80
00:07:18,829 --> 00:07:21,136
Nat 5s, GCSEs?
81
00:07:21,266 --> 00:07:22,703
SATs?
82
00:07:22,833 --> 00:07:24,705
- If I'm honest,
83
00:07:24,835 --> 00:07:27,751
it's not something we've
ever really considered.
84
00:07:27,882 --> 00:07:29,536
- Has she always been
homeschooled?
85
00:07:29,666 --> 00:07:31,973
- It's just a better fit for us.
86
00:07:32,321 --> 00:07:34,454
But the council's always been
impressed with her development.
87
00:07:39,546 --> 00:07:41,330
You don't have to pretend
with me.
88
00:07:42,636 --> 00:07:44,725
Oh.
89
00:07:44,855 --> 00:07:46,291
Maybe it'll grow on me.
90
00:07:46,422 --> 00:07:47,510
- I'm sure it will.
91
00:07:52,297 --> 00:07:53,951
Why are you here, Kate?
92
00:07:56,911 --> 00:07:58,390
- What do you mean?
93
00:07:58,521 --> 00:08:00,828
- Well, something must
have happened
94
00:08:00,958 --> 00:08:03,613
for a high school teacher
to take a simple tutoring job
95
00:08:03,744 --> 00:08:05,136
halfway across the world?
96
00:08:08,400 --> 00:08:10,315
- My mom.
97
00:08:10,446 --> 00:08:12,492
There was so much she
wanted to do.
98
00:08:12,622 --> 00:08:13,971
To see.
99
00:08:15,930 --> 00:08:18,367
Since losing her, I realized
I needed to
100
00:08:18,498 --> 00:08:19,629
step into the unknown.
101
00:08:20,630 --> 00:08:21,849
Shake things up.
102
00:08:24,112 --> 00:08:25,505
- Losing someone you love,
103
00:08:27,332 --> 00:08:32,120
the grief can manifest
itself in such strange ways.
104
00:08:33,294 --> 00:08:34,514
Don't you think?
105
00:08:37,647 --> 00:08:39,693
Oh!
106
00:08:39,823 --> 00:08:40,998
Why don't I give you the tour?
107
00:08:42,390 --> 00:08:43,914
- That'd be great.
108
00:08:47,439 --> 00:08:49,311
- The dining room's
through there
109
00:08:49,441 --> 00:08:51,922
and the kitchen's just
across the hall.
110
00:08:52,053 --> 00:08:53,968
I want you to help yourself
to anything you'd like.
111
00:08:54,098 --> 00:08:56,100
It's your home now, too.
112
00:08:56,231 --> 00:08:57,537
- That is so kind, thank you.
113
00:08:59,626 --> 00:09:02,193
Do you mind me asking where
in the states you're from?
114
00:09:02,324 --> 00:09:03,978
- Here and there.
115
00:09:04,108 --> 00:09:06,241
Though, Scotland just definitely
116
00:09:06,371 --> 00:09:08,025
feels like home now.
117
00:09:09,461 --> 00:09:10,811
If you can't find me here,
118
00:09:10,941 --> 00:09:12,726
I'll be at the stables.
119
00:09:13,030 --> 00:09:15,467
- The agency told me you run a
horse breeding business?
120
00:09:15,598 --> 00:09:17,644
- Yeah, that's right.
121
00:09:17,774 --> 00:09:21,648
Oh, Hannah has always
been obsessed with horses,
122
00:09:22,039 --> 00:09:24,302
but it is a lot to manage,
which is why you're here.
123
00:09:28,263 --> 00:09:31,701
Oh, there's CCTV across
the grounds.
124
00:09:31,832 --> 00:09:33,442
- Is that for the horses?
125
00:09:33,573 --> 00:09:36,010
- You can never be too careful.
126
00:09:36,140 --> 00:09:39,143
And the alarm sets at
8:00 pm each evening.
127
00:09:39,274 --> 00:09:42,059
Now, if you are planning
any late-night rendezvous,
128
00:09:42,190 --> 00:09:43,887
you'll have to let me know.
129
00:09:44,018 --> 00:09:45,846
- Don't worry.
I'm not much of a night owl.
130
00:09:45,976 --> 00:09:47,456
- Great.
131
00:09:53,984 --> 00:09:55,116
And you're happy with
the longer-term,
132
00:09:55,246 --> 00:09:57,205
minimum one-year commitment?
133
00:09:57,945 --> 00:09:59,729
I specifically mentioned
134
00:09:59,860 --> 00:10:01,644
I don't want Hannah's
education interrupted.
135
00:10:01,775 --> 00:10:02,950
- Of course.
136
00:10:03,080 --> 00:10:04,995
- Great.
137
00:10:05,430 --> 00:10:08,695
Hannah will be thrilled she has
someone she can depend on.
138
00:10:08,825 --> 00:10:10,784
It's been a rough time for her
since her last tutor left.
139
00:10:14,396 --> 00:10:15,876
Hannah's room.
140
00:10:16,006 --> 00:10:17,529
She's down at the stables
getting the horses ready
141
00:10:17,660 --> 00:10:18,879
for our buyer tomorrow.
142
00:10:19,009 --> 00:10:20,532
My room's through there.
143
00:10:20,663 --> 00:10:22,622
Anything you need, just knock.
144
00:10:23,535 --> 00:10:24,624
And you're here.
145
00:10:25,842 --> 00:10:27,583
- All looks great, thanks.
146
00:10:27,714 --> 00:10:29,759
- I'm so glad you like it.
147
00:10:29,890 --> 00:10:32,327
Now, shall we go meet
my special little girl?
148
00:10:45,819 --> 00:10:46,994
Hannah?
149
00:10:49,039 --> 00:10:51,563
Hannah, sweetie, there's
someone who wants to meet you.
150
00:10:59,310 --> 00:11:01,922
What have I told you about
sneaking up on people?
151
00:11:02,052 --> 00:11:03,575
It's okay.
152
00:11:03,706 --> 00:11:05,186
It's lovely to meet you.
153
00:11:06,753 --> 00:11:08,276
I'm Kate.
154
00:11:10,626 --> 00:11:12,367
- Don't be rude, Hannah.
Say hello.
155
00:11:14,630 --> 00:11:15,892
- Hello.
156
00:11:18,852 --> 00:11:20,114
- Are these your horses?
157
00:11:21,419 --> 00:11:23,465
Victory's mine.
158
00:11:23,595 --> 00:11:25,249
- He's not yours, Hannah.
159
00:11:25,380 --> 00:11:26,860
He's old enough to be sold now.
160
00:11:30,515 --> 00:11:31,691
- You must really care
about him.
161
00:11:34,432 --> 00:11:35,695
- He's family.
162
00:11:37,958 --> 00:11:39,960
- Kate, what would you like
for dinner?
163
00:11:40,090 --> 00:11:42,440
- Thanks, but I think I
just wanna stretch my legs.
164
00:11:42,571 --> 00:11:44,573
Jet-lag's thrown my body clock.
165
00:11:44,704 --> 00:11:46,836
- You should explore.
166
00:11:46,967 --> 00:11:49,404
We have acres of land and
you're safe here after dark.
167
00:11:49,926 --> 00:11:51,406
- Thanks.
168
00:11:53,103 --> 00:11:54,409
- Come on, Hannah.
169
00:12:24,439 --> 00:12:25,701
- Hello?
170
00:12:35,667 --> 00:12:37,844
- You lost?
171
00:12:37,974 --> 00:12:40,020
- Sorry, I didn't realize
anyone else was here.
172
00:12:41,238 --> 00:12:42,587
- I manage the stables,
173
00:12:42,718 --> 00:12:43,588
among other things.
174
00:12:45,373 --> 00:12:46,417
You must be the fresh meat.
175
00:12:47,897 --> 00:12:48,985
- Sorry?
176
00:12:49,116 --> 00:12:50,552
- New tutor.
177
00:12:50,682 --> 00:12:52,119
- Yeah, that's me.
178
00:12:53,294 --> 00:12:54,861
I'm Kate.
179
00:12:54,991 --> 00:12:56,123
- Fraser.
180
00:12:57,254 --> 00:12:58,778
Firm grip for a tutor.
181
00:13:01,693 --> 00:13:03,913
Annie never mentioned
you'd arrived.
182
00:13:04,044 --> 00:13:06,655
- She never mentioned an
ax-wielding lumberjack either.
183
00:13:06,786 --> 00:13:08,396
- Don't worry.
184
00:13:08,526 --> 00:13:10,659
I tend to save the
ax-wielding for firewood.
185
00:13:10,790 --> 00:13:11,965
And trespassers.
186
00:13:12,095 --> 00:13:13,270
- Am I in trouble?
187
00:13:14,619 --> 00:13:15,664
- I'll let you off this time.
188
00:13:17,884 --> 00:13:19,494
I live in the wee cottage,
189
00:13:19,624 --> 00:13:20,495
just up there.
190
00:13:20,625 --> 00:13:21,844
Pop in.
191
00:13:21,975 --> 00:13:23,324
Anytime.
192
00:13:24,325 --> 00:13:25,500
- Thanks.
193
00:13:26,936 --> 00:13:28,677
- I'm sure I'll see you around.
194
00:13:28,808 --> 00:13:30,418
- I'm sure you will.
195
00:13:32,028 --> 00:13:33,160
Goodnight.
196
00:13:55,573 --> 00:13:57,837
I house strength,
but do not speak.
197
00:13:59,055 --> 00:14:02,015
I hold the truth that you seek.
198
00:14:02,145 --> 00:14:05,453
The scent of earth,
the sound of tread,
199
00:14:05,583 --> 00:14:08,369
where secrets lie
and knights are fed.
200
00:14:08,499 --> 00:14:10,719
What am I?
201
00:14:51,673 --> 00:14:52,892
Hannah?
202
00:14:59,420 --> 00:15:01,030
The front door's open.
203
00:15:01,161 --> 00:15:02,989
- Hannah's missing?
204
00:15:03,119 --> 00:15:04,642
- I'll check the cameras.
Can you look outside?
205
00:15:04,947 --> 00:15:06,079
- Yeah.
206
00:15:10,953 --> 00:15:12,346
Hannah?
207
00:15:17,525 --> 00:15:19,483
Hannah?
208
00:15:22,443 --> 00:15:23,966
Hello?
209
00:15:25,620 --> 00:15:27,230
Hello?
210
00:15:28,144 --> 00:15:30,364
Hannah?
211
00:16:01,786 --> 00:16:03,179
Hannah.
212
00:16:03,310 --> 00:16:04,833
What are you doing?
213
00:16:04,964 --> 00:16:07,270
- I saw someone break in,
I thought...
214
00:16:07,401 --> 00:16:09,620
I thought they might be
trying to steal Victory.
215
00:16:12,232 --> 00:16:13,537
Hannah
216
00:16:13,668 --> 00:16:15,322
Thank God.
217
00:16:15,452 --> 00:16:18,151
You terrified me.
What were you thinking?
218
00:16:18,281 --> 00:16:20,153
- She was worried someone
was trying to take Victory.
219
00:16:21,284 --> 00:16:23,547
- Sweetie, he's fine.
220
00:16:24,026 --> 00:16:25,114
Look.
221
00:16:29,292 --> 00:16:31,164
Did you see anyone?
222
00:16:32,165 --> 00:16:33,383
No.
223
00:16:37,083 --> 00:16:38,954
- Let's get you back inside.
224
00:16:39,955 --> 00:16:41,087
Thanks, Kate.
225
00:17:16,122 --> 00:17:17,297
- Annie...
226
00:17:51,592 --> 00:17:53,724
- Just want to get an
idea of where you're at,
227
00:17:53,855 --> 00:17:56,075
what you've been working on
with your previous tutors.
228
00:17:59,339 --> 00:18:01,123
What's your favorite subject?
229
00:18:01,254 --> 00:18:02,603
Math?
230
00:18:02,733 --> 00:18:03,908
Science?
231
00:18:05,258 --> 00:18:06,694
History?
232
00:18:10,306 --> 00:18:11,438
- I like English.
233
00:18:13,004 --> 00:18:14,919
- Me too.
234
00:18:15,050 --> 00:18:16,182
May I?
235
00:18:18,619 --> 00:18:20,273
These are some of my favorites.
236
00:18:22,536 --> 00:18:24,625
Have you read this one?
237
00:18:30,109 --> 00:18:32,459
I always wanted to be a Jo,
238
00:18:32,589 --> 00:18:34,243
but I think I'm probably
more of a Beth.
239
00:18:37,290 --> 00:18:39,118
It's also a great book for
close-reading analysis.
240
00:18:42,033 --> 00:18:43,731
What about other subjects?
241
00:18:49,171 --> 00:18:50,477
Is this Victory?
242
00:18:54,655 --> 00:18:56,657
You're really talented.
243
00:19:02,271 --> 00:19:03,794
Who's this?
244
00:19:05,970 --> 00:19:07,146
- Olivia.
245
00:19:09,496 --> 00:19:10,758
- Is she a friend?
246
00:19:12,281 --> 00:19:13,761
- Was.
247
00:19:16,764 --> 00:19:17,852
- What do you mean?
248
00:19:21,290 --> 00:19:22,987
- She was my last tutor.
249
00:19:25,294 --> 00:19:27,078
She... left.
250
00:19:28,515 --> 00:19:30,343
- Hey, Kate.
251
00:19:30,473 --> 00:19:31,909
I thought I'd come see how
you two were getting on.
252
00:19:32,040 --> 00:19:33,694
- I think we're off to
a good start.
253
00:19:36,610 --> 00:19:39,352
I was just asking Hannah
about her last tutor, Olivia.
254
00:19:40,701 --> 00:19:43,051
I was wondering if she
left any handover notes.
255
00:19:43,182 --> 00:19:44,531
- No.
256
00:19:45,793 --> 00:19:47,316
Olivia left quite suddenly.
257
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
Didn't even say goodbye.
258
00:19:51,668 --> 00:19:53,844
I have a meeting at the stables
so I'll let you get to it.
259
00:19:54,889 --> 00:19:56,064
- Actually, I wanted to
run through
260
00:19:56,195 --> 00:19:57,805
a few lesson ideas with you.
261
00:19:58,719 --> 00:20:00,068
- Are you happy to
walk and talk?
262
00:20:00,199 --> 00:20:01,548
- Sure.
263
00:20:02,679 --> 00:20:07,075
Uh, why don't you give this
a try and I'll be back soon.
264
00:20:38,802 --> 00:20:40,282
Hannah seems very
keen on English.
265
00:20:40,413 --> 00:20:42,719
Has she thought what she
might study at university?
266
00:20:42,850 --> 00:20:44,199
Oh, I don't know.
267
00:20:44,330 --> 00:20:46,506
It's not something we've
talked about.
268
00:20:46,636 --> 00:20:48,421
but she's always been such a
home-bird.
269
00:20:58,257 --> 00:20:59,954
I heard you met Fraser
last night.
270
00:21:00,520 --> 00:21:02,565
Sweet, isn't he?
271
00:21:02,696 --> 00:21:04,567
- Has he worked here long?
272
00:21:04,698 --> 00:21:07,483
- It's hard to remember a
time without him, really.
273
00:21:07,614 --> 00:21:10,007
I love having him here,
274
00:21:10,138 --> 00:21:11,792
and it helps he's easy
on the eyes.
275
00:21:21,715 --> 00:21:23,369
- It's really peaceful here.
276
00:21:23,499 --> 00:21:25,545
Mm.
277
00:21:25,675 --> 00:21:26,763
A sense of tranquility,
278
00:21:28,199 --> 00:21:29,549
it's really important to us.
279
00:21:32,334 --> 00:21:33,553
Hannah and I...
280
00:21:34,336 --> 00:21:35,468
we've been through a lot.
281
00:21:37,296 --> 00:21:39,298
- I don't want to pry, but...
- No.
282
00:21:42,431 --> 00:21:44,390
My ex-husband,
283
00:21:44,520 --> 00:21:45,739
Hannah's father,
284
00:21:45,869 --> 00:21:47,915
he was a dangerous man, abusive.
285
00:21:48,829 --> 00:21:51,092
Physically, mentally.
286
00:21:51,832 --> 00:21:53,094
I mean, he burned down
our house.
287
00:21:54,269 --> 00:21:56,184
- I'm sorry.
288
00:21:56,315 --> 00:21:58,273
- We managed to escape,
289
00:21:58,404 --> 00:22:00,406
changed our names and
started a new life here.
290
00:22:02,321 --> 00:22:04,018
That's why Hannah's
home-schooled,
291
00:22:04,758 --> 00:22:05,933
why we have the security.
292
00:22:07,761 --> 00:22:10,198
It's been ten years,
293
00:22:11,634 --> 00:22:13,201
and I still worry he'll find us.
294
00:22:15,334 --> 00:22:16,465
- That's really brave.
295
00:22:17,640 --> 00:22:19,033
- You'd understand all
about that.
296
00:22:23,080 --> 00:22:24,125
Being brave?
297
00:22:25,866 --> 00:22:28,434
Losing your mother must
have been so hard.
298
00:22:28,564 --> 00:22:29,957
- Yeah, it was.
299
00:22:32,133 --> 00:22:33,221
- But do you have anyone else?
300
00:22:33,352 --> 00:22:34,657
Somebody to get you through it?
301
00:22:35,571 --> 00:22:37,312
- No, not really.
302
00:22:38,705 --> 00:22:40,707
Well, my sister.
303
00:22:42,012 --> 00:22:43,884
But we haven't been in touch
for a while.
304
00:22:45,407 --> 00:22:48,367
There was a big bust up
after Mom passed.
305
00:22:49,280 --> 00:22:50,543
It got pretty messy.
306
00:22:52,806 --> 00:22:54,590
But we still love each other.
307
00:22:54,721 --> 00:22:56,766
That never changes.
308
00:22:56,897 --> 00:23:00,335
- Well, family's not always
about blood.
309
00:23:00,466 --> 00:23:03,077
It's about who you let
into your heart.
310
00:23:03,207 --> 00:23:04,948
Don't you think?
311
00:23:08,256 --> 00:23:09,997
I gotta go meet my clients.
312
00:23:11,825 --> 00:23:12,956
It's good to chat.
313
00:23:13,087 --> 00:23:14,567
Thanks, Kate.
314
00:23:40,636 --> 00:23:41,898
She'll have him.
315
00:23:42,029 --> 00:23:43,247
I think you look fantastic.
316
00:23:45,554 --> 00:23:47,817
- Well, he's a really fine cob.
317
00:23:47,948 --> 00:23:49,471
One of the best we've
ever had here
318
00:23:49,602 --> 00:23:51,995
and you know,
we've never had any issues.
319
00:23:52,126 --> 00:23:53,867
Your riding is amazing.
320
00:23:54,563 --> 00:23:56,173
- Thank you.
321
00:24:34,647 --> 00:24:37,084
- I wouldn't recommend
taking them yourself.
322
00:24:37,214 --> 00:24:39,216
Horse tranquilizers.
323
00:24:39,347 --> 00:24:40,522
Powerful stuff.
324
00:24:40,653 --> 00:24:42,002
Can be fatal.
325
00:24:42,698 --> 00:24:44,526
- I'll be honest,
326
00:24:44,657 --> 00:24:46,876
I know absolutely nothing
about horses.
327
00:24:47,007 --> 00:24:48,661
- Really?
328
00:24:48,791 --> 00:24:51,272
- Mm. The first time I
saw one up close
329
00:24:51,402 --> 00:24:53,492
was with Hannah yesterday.
330
00:24:53,840 --> 00:24:55,015
- Come here.
331
00:24:58,061 --> 00:24:59,323
This is Finn.
332
00:25:04,677 --> 00:25:06,592
He's gorgeous.
333
00:25:06,722 --> 00:25:08,158
Do you wanna try?
334
00:25:08,289 --> 00:25:10,247
- I...
I, I don't know how.
335
00:25:10,378 --> 00:25:12,249
- I'll show you.
Give me your hand.
336
00:25:13,860 --> 00:25:15,557
Okay, keep it flat.
337
00:25:15,688 --> 00:25:16,950
- Like this?
338
00:25:17,080 --> 00:25:18,560
- Yep.
- Oh!
339
00:25:18,691 --> 00:25:20,040
You're a natural.
340
00:25:22,259 --> 00:25:24,000
Betsy's a wonderful i
341
00:25:25,132 --> 00:25:26,612
He's
beautiful horse.
342
00:25:26,742 --> 00:25:28,048
- So, what do you think?
343
00:25:28,178 --> 00:25:30,180
You ready to take him home?
344
00:25:32,400 --> 00:25:33,749
Fraser, take Victory.
345
00:25:34,837 --> 00:25:36,883
He's my family.
Don't, no!
346
00:25:37,013 --> 00:25:38,319
You can't have him!
347
00:25:38,449 --> 00:25:40,451
- Stop it!
- Get off him, he's mine!
348
00:25:40,582 --> 00:25:42,715
- Hannah!
- Get away from her!
349
00:25:42,845 --> 00:25:44,630
- Betsy, you okay?
350
00:25:44,760 --> 00:25:46,545
- I am so sorry.
351
00:25:46,675 --> 00:25:47,850
There must be a
misunderstanding.
352
00:25:47,981 --> 00:25:49,678
She didn't mean anything.
353
00:25:49,809 --> 00:25:51,724
- We're leaving.
Come on, Betsy.
354
00:25:53,073 --> 00:25:54,248
- If we could just talk
about this.
355
00:25:55,728 --> 00:25:57,251
Hannah's been upset about
losing Victory.
356
00:25:57,381 --> 00:25:58,426
- I don't think this is gonna
work out.
357
00:25:58,557 --> 00:26:00,167
Sorry.
358
00:26:02,996 --> 00:26:04,345
- Is everyone okay?
359
00:26:04,780 --> 00:26:07,261
- What were you thinking?
360
00:26:07,391 --> 00:26:10,177
- Annie, maybe we--
- No, Kate.
361
00:26:10,307 --> 00:26:12,266
She needs to understand
what she's done.
362
00:26:12,396 --> 00:26:13,659
This is my work!
363
00:26:15,486 --> 00:26:18,446
Everything we have, I
have provided for us.
364
00:26:20,230 --> 00:26:21,754
It's time you learned to
let it go!
365
00:26:27,020 --> 00:26:28,238
Get out of my sight.
366
00:26:34,810 --> 00:26:38,597
- Annie, maybe we should--
- I know I can be hard on her.
367
00:26:38,727 --> 00:26:40,424
But her dad,
368
00:26:41,077 --> 00:26:43,123
there's marks you can't see.
369
00:26:44,515 --> 00:26:46,039
And we're working on it.
370
00:29:28,636 --> 00:29:30,377
- Hannah?
371
00:29:41,736 --> 00:29:43,303
Easy, boy.
372
00:29:44,739 --> 00:29:46,567
Easy.
373
00:29:49,004 --> 00:29:50,832
This is private land!
374
00:29:54,270 --> 00:29:55,445
Hey!
375
00:30:11,200 --> 00:30:12,811
No, stay back!
376
00:30:13,420 --> 00:30:15,030
Stop!
377
00:30:40,012 --> 00:30:42,362
- It's a nasty bruise.
378
00:30:46,235 --> 00:30:47,715
- Thanks.
379
00:30:51,458 --> 00:30:52,851
- It's a hot toddy.
380
00:30:52,981 --> 00:30:55,636
Honey, lemon, and whisky.
381
00:30:55,766 --> 00:30:56,855
- It's definitely better
than tea.
382
00:31:03,644 --> 00:31:04,993
- I'm sorry.
383
00:31:05,124 --> 00:31:06,212
I should have been there.
384
00:31:08,823 --> 00:31:10,346
- It's okay.
385
00:31:13,219 --> 00:31:14,176
- Do you mind if I go
and get changed?
386
00:31:14,307 --> 00:31:15,699
I've been in this all day.
387
00:31:16,483 --> 00:31:17,527
- Go for it.
388
00:31:30,584 --> 00:31:32,586
- I'm glad you came here first.
389
00:31:32,716 --> 00:31:34,066
Annie'll be up in a minute.
390
00:31:35,415 --> 00:31:36,764
I'll check the CCTV
in the morning.
391
00:31:37,983 --> 00:31:39,593
We'll catch the guy.
392
00:31:54,173 --> 00:31:56,088
I was in a pretty bad
place when Annie found me.
393
00:31:57,524 --> 00:31:59,134
I grew up in foster care,
394
00:31:59,265 --> 00:32:01,789
bounced around from one family
to another.
395
00:32:02,746 --> 00:32:04,487
Got in a bit of trouble.
396
00:32:04,618 --> 00:32:06,576
Was headed for jail, or worse.
397
00:32:08,361 --> 00:32:10,885
Ended up doing community
service on a farm.
398
00:32:11,016 --> 00:32:12,669
Annie dropped in.
399
00:32:12,800 --> 00:32:14,802
She wanted to see the
horses, get some help.
400
00:32:17,152 --> 00:32:18,110
She hired me on the spot.
401
00:32:20,895 --> 00:32:22,462
She was amazing.
402
00:32:22,592 --> 00:32:24,725
I owe her everything.
403
00:32:26,770 --> 00:32:28,163
- Are you okay?
404
00:32:28,294 --> 00:32:29,817
What happened, did you
get a good look at him?
405
00:32:31,732 --> 00:32:33,168
- Do you think it could be him?
406
00:32:33,299 --> 00:32:34,648
Your ex-husband?
407
00:32:35,866 --> 00:32:37,738
Dan?
408
00:32:37,868 --> 00:32:39,566
I mean, I don't know how
he would have found us.
409
00:32:39,696 --> 00:32:42,438
Or why he'd be in the stables.
410
00:32:42,569 --> 00:32:44,266
I mean, why not just come
straight to the house?
411
00:32:44,397 --> 00:32:46,573
- I think we should call the pol
- No.
412
00:32:47,008 --> 00:32:49,228
One call to Dan from the
local police,
413
00:32:49,358 --> 00:32:51,056
he'll know exactly where we
are - we can't risk it.
414
00:32:51,186 --> 00:32:52,535
Not yet, please.
415
00:32:56,409 --> 00:32:58,150
It's just a shame you didn't
catch him.
416
00:33:02,589 --> 00:33:04,286
You've had a rough night.
417
00:33:04,417 --> 00:33:06,158
You should get some sleep.
418
00:33:18,039 --> 00:33:19,823
- Kate, I don't want you
to worry.
419
00:33:21,303 --> 00:33:24,698
I'll protect my family,
whatever it takes.
420
00:33:46,415 --> 00:33:48,504
We can talk this out.
421
00:33:48,635 --> 00:33:50,115
It doesn't have to be this way.
422
00:34:00,473 --> 00:34:01,604
- Hannah, you okay?
423
00:34:03,345 --> 00:34:04,607
Were you having a nightmare?
424
00:34:07,610 --> 00:34:09,525
Okay, well, you're safe now, oka
425
00:34:10,699 --> 00:34:11,918
Do you want to talk about it?
426
00:34:16,184 --> 00:34:19,231
Hey, why don't we take
it easy today?
427
00:34:33,288 --> 00:34:35,072
I can see why you like it here.
428
00:34:41,905 --> 00:34:43,603
Is this a special place for you?
429
00:34:46,431 --> 00:34:48,563
- Mm, feels like home.
430
00:34:52,742 --> 00:34:54,440
Do you, do you have somewhere?
431
00:34:57,443 --> 00:34:58,574
- My classroom.
432
00:35:02,491 --> 00:35:04,711
Let me see?
- No.
433
00:35:04,841 --> 00:35:05,929
Oh!
434
00:35:08,106 --> 00:35:09,455
No, Hannah, don't!
435
00:35:24,252 --> 00:35:25,645
Whose phone is that?
436
00:35:27,386 --> 00:35:29,127
- I think...
I think this is Olivia's.
437
00:35:46,318 --> 00:35:47,971
- You head up,
I'll be right there.
438
00:35:51,714 --> 00:35:53,107
He's come in the
back gate,
439
00:35:53,238 --> 00:35:54,935
right past the cottage.
440
00:35:55,065 --> 00:35:57,067
Anything could have
happened to Kate.
441
00:35:57,198 --> 00:35:59,157
- Kate?
- What about me?
442
00:35:59,287 --> 00:36:00,680
Hannah?
443
00:36:00,810 --> 00:36:02,464
- Why did you lie to her?
444
00:36:02,595 --> 00:36:04,118
If you think it was him, then
we need to call the police.
445
00:36:04,249 --> 00:36:05,685
- You need to calm down.
446
00:36:05,815 --> 00:36:06,990
- Well, we can't just do nothig
447
00:36:07,121 --> 00:36:08,166
- Who says we're doing nothing?
448
00:36:13,040 --> 00:36:14,694
Do you remember what life
was like before me?
449
00:36:16,435 --> 00:36:18,350
I've given you a home, a family.
450
00:36:20,308 --> 00:36:22,049
Do you really want to
lose all that?
451
00:36:23,355 --> 00:36:24,660
- Of course not.
452
00:36:28,447 --> 00:36:30,971
- You've always been so loyal.
453
00:36:31,101 --> 00:36:33,713
But let's be honest, Fraser,
if Dan did come here,
454
00:36:34,844 --> 00:36:36,716
you wouldn't know what to do.
455
00:36:36,846 --> 00:36:39,022
- I'd stop him.
456
00:36:39,153 --> 00:36:41,329
- So, we stay alert
457
00:36:41,460 --> 00:36:43,113
and when the moment comes,
458
00:36:43,897 --> 00:36:45,551
you'll know what needs
to be done.
459
00:36:46,682 --> 00:36:47,727
- What do you mean?
460
00:36:49,729 --> 00:36:54,212
- I mean, making sure he
can never hurt us again.
461
00:36:56,866 --> 00:36:58,390
We are so close to being free.
462
00:36:59,304 --> 00:37:00,696
Don't let me down.
463
00:37:10,184 --> 00:37:11,707
Kate.
464
00:37:13,274 --> 00:37:14,232
Come in.
465
00:37:15,320 --> 00:37:17,278
Fraser was just leaving.
466
00:37:21,587 --> 00:37:22,892
- How's the arm?
467
00:37:23,893 --> 00:37:24,764
- Fine.
468
00:37:31,901 --> 00:37:33,425
Is there something you need?
469
00:37:35,427 --> 00:37:38,604
- Actually, I wanted to ask
about Olivia.
470
00:37:38,952 --> 00:37:39,735
Of course.
471
00:37:41,520 --> 00:37:42,564
- Did you know that she died?
472
00:37:44,436 --> 00:37:46,438
- Yeah, I knew.
473
00:37:49,136 --> 00:37:51,834
- Then why did you say
she just disappeared?
474
00:37:51,965 --> 00:37:53,967
- You know how fragile
Hannah is.
475
00:37:54,097 --> 00:37:55,447
She couldn't handle
something like this.
476
00:37:57,013 --> 00:37:58,624
And I didn't wanna
scare you away.
477
00:38:00,321 --> 00:38:03,368
The police came by as part
of their investigation.
478
00:38:03,498 --> 00:38:05,674
Of course we didn't
have much to tell them.
479
00:38:05,805 --> 00:38:07,676
- Do you know what
happened to her?
480
00:38:07,807 --> 00:38:10,288
- Drowned. Apparently.
481
00:38:10,418 --> 00:38:12,290
A loch a few miles from here.
482
00:38:14,553 --> 00:38:15,815
She was on drugs.
483
00:38:16,598 --> 00:38:17,817
Must have fallen in.
484
00:38:19,775 --> 00:38:20,776
- Drugs?
485
00:38:22,691 --> 00:38:24,563
- I guess, you just don't
know what's going on
486
00:38:24,693 --> 00:38:25,825
inside someone's head.
487
00:38:27,827 --> 00:38:29,829
You know,
488
00:38:29,959 --> 00:38:32,614
I think it's best you stay
inside the grounds for now.
489
00:38:36,009 --> 00:38:39,578
- Are you asking or telling me?
490
00:38:39,708 --> 00:38:41,406
- Oh, it's just until we get
to the bottom
491
00:38:41,536 --> 00:38:42,842
of this break-in.
492
00:38:43,451 --> 00:38:44,757
You were lucky.
493
00:38:46,193 --> 00:38:48,674
I'd hate if anything bad
were to happen to you.
494
00:38:50,589 --> 00:38:51,981
- I appreciate that.
495
00:38:54,767 --> 00:38:56,812
Well, I'll let you get
back to your work.
496
00:39:28,017 --> 00:39:30,019
The Glen Clova Hotel...
497
00:39:52,564 --> 00:39:54,130
- Kate!
498
00:39:54,261 --> 00:39:55,741
Looks like you've seen a ghost.
499
00:39:57,873 --> 00:39:59,048
- I might as well have.
500
00:40:07,100 --> 00:40:08,406
- Kate...
501
00:40:10,451 --> 00:40:11,583
- Paula...
502
00:40:13,062 --> 00:40:14,063
I lied.
503
00:40:16,979 --> 00:40:19,373
I came here because
Olivia was the last tutor.
504
00:40:19,504 --> 00:40:21,419
And I don't think her
death was an accident.
505
00:40:21,549 --> 00:40:23,508
- Kate, listen to me.
506
00:40:23,638 --> 00:40:26,467
You are not a detective,
you're a teacher.
507
00:40:26,598 --> 00:40:29,165
- I know, I know it's dangerous.
508
00:40:29,296 --> 00:40:31,820
But Olivia's my sister.
509
00:40:31,951 --> 00:40:35,215
I have to find out what
happened to her.
510
00:40:35,824 --> 00:40:38,436
I can do this, Paula.
511
00:40:39,045 --> 00:40:41,090
I have to.
512
00:40:41,221 --> 00:40:42,440
For Olivia.
513
00:40:44,398 --> 00:40:45,965
- Please, be careful.
514
00:41:13,862 --> 00:41:15,821
- Detective Mitchell,
515
00:41:15,951 --> 00:41:17,649
you manage to find anything?
516
00:41:17,779 --> 00:41:19,041
About my wife and daughter?
517
00:41:19,172 --> 00:41:20,652
- Mr Warrington,
518
00:41:21,827 --> 00:41:23,742
I've told you before,
519
00:41:23,872 --> 00:41:25,352
I'm not investigating this case.
520
00:41:26,484 --> 00:41:28,964
- Well, can I speak to
whoever is?
521
00:41:29,095 --> 00:41:30,792
- Sorry, I should have
made myself more clear.
522
00:41:30,923 --> 00:41:32,925
There is no case.
523
00:41:33,055 --> 00:41:34,535
You've given me
nothing identifiable,
524
00:41:34,666 --> 00:41:36,450
it's a dead end.
- She said they were in danger.
525
00:41:36,581 --> 00:41:37,973
- From who?
526
00:41:38,104 --> 00:41:39,018
You?
527
00:41:41,977 --> 00:41:44,763
I've seen the charges on
your record in the States.
528
00:41:44,893 --> 00:41:46,025
Domestic violence?
529
00:41:47,766 --> 00:41:49,332
- Those charges were dropped.
530
00:41:49,463 --> 00:41:50,856
- Dropped or not,
531
00:41:52,074 --> 00:41:53,293
I'm not in the business
of reuniting families
532
00:41:53,423 --> 00:41:54,686
with their abusers.
533
00:41:55,991 --> 00:41:57,993
- You don't understand!
534
00:41:58,124 --> 00:42:01,649
This is my family!
535
00:42:01,780 --> 00:42:04,347
- It seems like you fancy
spending a night in the cells.
536
00:42:09,396 --> 00:42:10,571
- I'm sorry.
537
00:42:10,702 --> 00:42:12,007
Okay, I'm sorry.
538
00:42:17,622 --> 00:42:19,014
- Go home, Mr. Warrington.
539
00:42:20,799 --> 00:42:22,191
For everyone's sake.
540
00:43:12,938 --> 00:43:14,417
- I'm so sorry.
541
00:43:14,548 --> 00:43:15,593
I didn't mean to scare you.
542
00:43:18,378 --> 00:43:20,032
Look, I feel terrible about
what happened.
543
00:43:21,599 --> 00:43:22,774
How's your arm?
544
00:43:25,298 --> 00:43:27,126
- You're the one who
attacked me.
545
00:43:27,256 --> 00:43:28,867
- I didn't mean to.
546
00:43:28,997 --> 00:43:30,520
I can explain.
547
00:43:30,651 --> 00:43:33,741
Please, I'm not gonna hurt you.
548
00:43:33,872 --> 00:43:35,090
Just give me five minutes?
549
00:44:00,333 --> 00:44:01,377
A couple of whiskies,
please Mum?
550
00:44:01,508 --> 00:44:02,465
- Aye.
551
00:44:20,309 --> 00:44:23,182
- Is this your family's place?
552
00:44:23,312 --> 00:44:24,444
- Yeah.
553
00:44:30,406 --> 00:44:32,321
I'm Mark.
554
00:44:32,452 --> 00:44:34,323
I'm really sorry about what
happened the other night.
555
00:44:36,325 --> 00:44:37,326
You kinda caught me off guard.
556
00:44:39,067 --> 00:44:40,939
- What were you doing
in the stables?
557
00:44:42,505 --> 00:44:44,029
- This is gonna sound crazy...
558
00:44:46,074 --> 00:44:48,207
But my girlfriend used to work
up at the Seabright estate.
559
00:44:50,600 --> 00:44:52,690
She... She died
a couple of months ago.
560
00:44:54,604 --> 00:44:56,258
Police decided it was
accidental but...
561
00:44:56,389 --> 00:44:58,391
I don't think it was.
562
00:45:00,480 --> 00:45:02,221
- Your girlfriend?
- Yeah.
563
00:45:03,613 --> 00:45:04,876
Her name was-
- Olivia.
564
00:45:08,183 --> 00:45:10,098
- You know about her?
565
00:45:10,229 --> 00:45:12,231
- What makes you think her
death wasn't an accident?
566
00:45:15,582 --> 00:45:18,585
- Well, for starters, she
was terrified of the water.
567
00:45:18,716 --> 00:45:20,718
She wouldn't go
anywhere near it.
568
00:45:20,848 --> 00:45:22,328
And she didn't even drink,
569
00:45:22,458 --> 00:45:24,025
never mind do drugs.
570
00:45:24,156 --> 00:45:25,592
But they found ketamine
in her system.
571
00:45:26,941 --> 00:45:28,900
She sent me this weird
riddle just before she died.
572
00:45:30,815 --> 00:45:32,512
I thought it was to do
with some kind of secret
573
00:45:32,642 --> 00:45:34,253
that she'd hidden in the
stables on the Estate,
574
00:45:34,383 --> 00:45:36,342
but I haven't been able
to find anything.
575
00:45:36,472 --> 00:45:38,910
- I think I got the same riddle.
576
00:45:42,957 --> 00:45:44,089
- Who are you?
577
00:45:46,700 --> 00:45:48,223
- Olivia's my sister.
578
00:46:18,558 --> 00:46:20,995
Do you know her passcode?
579
00:46:21,126 --> 00:46:22,518
- Yeah, it's, um...
580
00:46:22,649 --> 00:46:25,304
uh, 10-20-89.
581
00:46:30,135 --> 00:46:32,659
- October 20th, 1989.
582
00:46:35,140 --> 00:46:37,011
My birthday.
583
00:46:46,586 --> 00:46:47,805
I need some air.
584
00:47:07,737 --> 00:47:09,435
Why were you calling Dan?
585
00:47:18,270 --> 00:47:19,793
- She talked about you.
586
00:47:22,752 --> 00:47:24,189
She wanted to make things right.
587
00:47:25,930 --> 00:47:27,496
She didn't know how.
588
00:47:32,023 --> 00:47:34,155
Maybe you should hand the
phone into the police.
589
00:47:34,286 --> 00:47:36,854
- The same police that decided
her death was accidental?
590
00:47:40,379 --> 00:47:41,902
I think you're right.
591
00:47:42,033 --> 00:47:44,339
There's something hidden
in the stables.
592
00:47:44,470 --> 00:47:46,559
I just...
I just need to find it.
593
00:47:47,734 --> 00:47:49,301
- You can't go back there.
594
00:47:49,431 --> 00:47:50,868
- I have to.
595
00:47:50,998 --> 00:47:52,478
- It's too dangerous.
596
00:47:52,608 --> 00:47:54,393
- Annie doesn't
suspect anything.
597
00:47:55,046 --> 00:47:57,048
I just need to figure this out
598
00:47:58,397 --> 00:48:00,878
and get Hannah away from
that place, and safe.
599
00:48:03,924 --> 00:48:06,927
- Okay, I'll stay nearby.
600
00:48:07,058 --> 00:48:08,407
Call me if you need me, okay?
601
00:48:18,112 --> 00:48:19,592
- I'm so glad she was loved.
602
00:48:49,796 --> 00:48:51,450
Hello?
603
00:48:51,580 --> 00:48:52,799
Hi.
604
00:48:52,930 --> 00:48:54,714
- Olivia?
605
00:48:54,844 --> 00:48:56,411
Thank God, why haven't
you returned my calls?
606
00:48:58,413 --> 00:48:59,545
- Olivia's dead.
607
00:49:00,763 --> 00:49:02,243
I'm her sister, Kate.
608
00:49:03,418 --> 00:49:04,854
- What?
609
00:49:04,985 --> 00:49:06,378
- Who are you?
610
00:49:07,292 --> 00:49:09,033
- I'm Dan Warrington.
611
00:49:09,163 --> 00:49:12,471
Your sister was working
with my ex-wife.
612
00:49:12,601 --> 00:49:14,429
She had some information
about my daughter, Sophie.
613
00:49:15,169 --> 00:49:16,301
- Sophie?
614
00:49:17,955 --> 00:49:19,869
- She was worried about
her safety.
615
00:49:20,000 --> 00:49:22,133
She had some information,
some evidence.
616
00:49:23,438 --> 00:49:25,136
- About what?
617
00:49:25,266 --> 00:49:26,615
- She never said on the phone.
618
00:49:27,921 --> 00:49:29,357
We were due to meet in
Edinburgh a few months ago,
619
00:49:29,488 --> 00:49:30,576
but she never showed.
620
00:49:32,360 --> 00:49:33,492
God, I'm so sorry.
621
00:49:36,277 --> 00:49:38,018
- Annie said you were violent.
622
00:49:38,149 --> 00:49:39,150
You were abusive to-
- What?
623
00:49:39,280 --> 00:49:40,673
Hold on, what?
624
00:49:40,803 --> 00:49:42,544
You know Annie?
625
00:49:42,675 --> 00:49:44,329
Do you know where
my daughter is?
626
00:49:44,938 --> 00:49:46,418
- I'm sorry.
627
00:49:46,548 --> 00:49:48,289
I don't know if I can trust you.
628
00:49:48,420 --> 00:49:50,335
- Look, you have to believe me
I would never hurt them.
629
00:49:50,465 --> 00:49:51,989
- No.
630
00:49:52,119 --> 00:49:53,164
I can't tell you where they are,
631
00:49:54,078 --> 00:49:56,167
but I will meet you.
632
00:49:56,297 --> 00:49:58,734
Come to the Glen Clova Hotel
tomorrow.
633
00:49:58,865 --> 00:50:00,214
I'll send you the address.
634
00:50:00,345 --> 00:50:01,607
- I'll be there.
635
00:50:01,737 --> 00:50:03,261
Thank you.
636
00:50:03,391 --> 00:50:04,479
Thank you so much.
637
00:50:50,699 --> 00:50:51,961
- What do you think
you're doing?
638
00:50:52,092 --> 00:50:54,181
- I'm sorry, I didn't realize
the time.
639
00:50:54,312 --> 00:50:56,096
- I told you not to leave.
640
00:50:56,227 --> 00:50:57,706
- I know, I'm sorry.
641
00:50:58,925 --> 00:51:01,232
- Trust is everything
to me, Kate.
642
00:51:01,362 --> 00:51:02,842
It makes me question whether
643
00:51:02,972 --> 00:51:04,887
you're the right fit
here after all.
644
00:51:05,018 --> 00:51:07,934
- Annie, please,
I care about this job.
645
00:51:08,065 --> 00:51:09,414
I care about Hannah.
646
00:51:10,937 --> 00:51:12,025
- We'll talk in the morning.
647
00:51:45,798 --> 00:51:46,886
- Hello?
648
00:51:50,368 --> 00:51:51,934
Everything all right?
649
00:52:35,195 --> 00:52:36,501
- It's done.
650
00:52:47,642 --> 00:52:49,775
You don't know
how much this means to me.
651
00:52:51,472 --> 00:52:53,779
- Are you sure no one
will come looking for him?
652
00:52:53,909 --> 00:52:56,434
- Don't worry,
it had to be done.
653
00:53:14,452 --> 00:53:15,888
We need to talk about Kate.
654
00:53:17,411 --> 00:53:19,239
- What do you mean?
655
00:53:19,370 --> 00:53:20,849
- You saw her with him.
656
00:53:21,981 --> 00:53:23,548
- But Dan's gone now.
657
00:53:23,678 --> 00:53:24,723
It doesn't matter anymore.
658
00:53:25,985 --> 00:53:27,465
- We can't let her take
away Hannah.
659
00:53:29,641 --> 00:53:31,033
She used us, Fraser.
660
00:53:32,513 --> 00:53:33,732
Wormed her way into our home,
661
00:53:35,168 --> 00:53:36,387
our family.
662
00:53:38,345 --> 00:53:40,086
We don't know what
she's capable of.
663
00:53:44,264 --> 00:53:47,136
- So, then let's get her
out of here.
664
00:53:47,267 --> 00:53:48,921
We'll put her on the next
flight back to America.
665
00:53:58,757 --> 00:54:00,324
- I'll handle it.
666
00:54:01,107 --> 00:54:03,631
Don't worry.
667
00:54:21,519 --> 00:54:22,955
- How are you with riddles?
668
00:54:24,565 --> 00:54:27,046
- Olivia and I used to
do one every day.
669
00:54:27,176 --> 00:54:29,744
She was obsessed.
670
00:54:31,877 --> 00:54:33,966
- Well, how about this one?
671
00:54:35,750 --> 00:54:39,363
I house strength,
but do not speak.
672
00:54:39,493 --> 00:54:41,190
I hold the truth that you seek.
673
00:54:42,148 --> 00:54:45,412
The scent of earth,
the sound of tread,
674
00:54:45,543 --> 00:54:48,372
where secrets lie
and knights are fed.
675
00:54:49,286 --> 00:54:50,722
What am I?
676
00:54:54,378 --> 00:54:56,031
- Knights like,
677
00:54:56,162 --> 00:54:57,598
like chess pieces?
678
00:55:02,473 --> 00:55:03,648
Horse stables.
679
00:55:04,562 --> 00:55:05,650
- That's what I thought too.
680
00:55:09,088 --> 00:55:10,655
Okay.
681
00:55:16,225 --> 00:55:18,097
- I'm not stupid, you know.
682
00:55:20,317 --> 00:55:22,406
Why should I trust you if
you won't trust me back?
683
00:55:29,238 --> 00:55:30,501
- You're right.
684
00:55:32,024 --> 00:55:33,417
I've not been honest with you.
685
00:55:42,077 --> 00:55:44,689
Olivia sent me that riddle.
686
00:55:44,819 --> 00:55:46,430
But then she turned up dead
687
00:55:46,560 --> 00:55:48,954
and I think she's hidden
something in the stables.
688
00:55:49,084 --> 00:55:51,304
Something that she was
killed over.
689
00:55:51,435 --> 00:55:52,827
- What are you talking about?
690
00:55:53,654 --> 00:55:56,091
- Olivia's my sister
691
00:55:56,222 --> 00:55:57,354
and I think maybe,
692
00:55:59,225 --> 00:56:02,010
maybe your mom killed her.
693
00:56:02,141 --> 00:56:04,317
- What? No, you're wrong!
That -
694
00:56:04,448 --> 00:56:09,540
- Maybe, maybe, but I know that
riddle means something
695
00:56:09,670 --> 00:56:11,846
and I owe it to my
sister to figure it out.
696
00:56:14,240 --> 00:56:16,068
- Kate.
697
00:56:16,198 --> 00:56:18,244
I was hoping you'd join me
for a little trap shoot.
698
00:56:18,375 --> 00:56:19,550
- Now?
699
00:56:19,680 --> 00:56:21,465
- Oh, Hannah doesn't mind.
700
00:56:22,379 --> 00:56:23,858
Do you, sweetie?
701
00:56:27,862 --> 00:56:29,603
- Sure.
702
00:56:29,734 --> 00:56:31,431
- Good.
703
00:56:41,006 --> 00:56:42,703
- I'm sorry.
704
00:56:52,496 --> 00:56:54,062
- Your turn.
705
00:56:54,193 --> 00:56:55,412
- Oh, no, I don't.
706
00:56:56,674 --> 00:56:58,458
- Look, let me show you.
707
00:56:58,589 --> 00:56:59,894
Feet apart.
708
00:57:01,200 --> 00:57:03,594
Firm grip.
709
00:57:04,812 --> 00:57:07,424
If you're unsure,
your shot will be too.
710
00:57:09,426 --> 00:57:12,080
Now, call for it.
711
00:57:14,909 --> 00:57:15,997
- Pull.
712
00:57:17,216 --> 00:57:19,436
Now.
713
00:57:23,875 --> 00:57:25,442
- Guess I don't have
very good aim.
714
00:57:26,660 --> 00:57:27,922
- It's not just about aim.
715
00:57:32,100 --> 00:57:33,928
It's about trust.
716
00:57:37,845 --> 00:57:39,064
Where were you last night?
717
00:57:39,934 --> 00:57:42,154
- I went down to the village.
718
00:57:42,284 --> 00:57:44,156
- You didn't talk about us,
did you?
719
00:57:45,244 --> 00:57:47,246
- No, of course not.
720
00:57:47,376 --> 00:57:49,291
- Not that it would matter
anymore.
721
00:57:50,423 --> 00:57:51,990
Pull.
722
00:57:56,385 --> 00:57:57,778
My ex-husband's dead.
723
00:58:00,738 --> 00:58:02,261
I got the news this morning.
724
00:58:04,916 --> 00:58:06,221
- How did you find out?
725
00:58:06,352 --> 00:58:07,571
- Good news travels fast.
726
00:58:09,094 --> 00:58:10,269
Do you like salmon?
727
00:58:12,793 --> 00:58:14,969
I think we should have a
proper family dinner tonight.
728
00:58:16,754 --> 00:58:17,929
- Sounds good.
729
00:58:19,321 --> 00:58:21,933
Wonderful.
730
00:58:22,673 --> 00:58:24,065
Pull.
731
00:58:52,311 --> 00:58:54,269
- Where are we going?
732
00:58:54,400 --> 00:58:55,706
- I think I might know
what that riddle means.
733
00:58:57,098 --> 00:58:58,709
- You believe me?
734
00:58:58,839 --> 00:58:59,797
- My mom isn't a killer.
735
00:59:01,842 --> 00:59:06,630
But Olivia was like a
sister to me so...
736
00:59:06,760 --> 00:59:10,111
if someone did hurt her,
I wanna know.
737
00:59:25,257 --> 00:59:27,389
We stopped using these
stables years ago.
738
00:59:31,219 --> 00:59:33,700
What is it we're looking for?
739
00:59:33,831 --> 00:59:36,007
- I'm hoping we'll know
when we see it.
740
01:00:09,388 --> 01:00:10,607
Hannah?
741
01:00:18,223 --> 01:00:20,138
- That's Olivia's bag.
742
01:00:37,546 --> 01:00:39,331
"In memory of Hannah."
743
01:00:47,295 --> 01:00:48,514
What is this?
744
01:00:50,081 --> 01:00:52,170
I don't get it. I...
745
01:00:52,300 --> 01:00:54,607
I was already four years old,
why would she have this?
746
01:00:56,696 --> 01:00:57,828
- Who's Sarah Marsh?
747
01:01:11,015 --> 01:01:13,539
Your dad said your name
was Sophie...
748
01:01:14,671 --> 01:01:16,281
- You spoke to my dad?
749
01:01:17,630 --> 01:01:19,284
- I can explain.
750
01:01:19,414 --> 01:01:21,286
- I knew I couldn't trust you.
751
01:01:21,416 --> 01:01:22,591
- Hannah, I'm sorry, I-
- Hannah?
752
01:01:22,722 --> 01:01:23,941
- I, please, I-
753
01:01:26,334 --> 01:01:27,684
- Hey?
754
01:01:30,425 --> 01:01:31,731
- Hannah?
755
01:01:36,518 --> 01:01:38,782
- Oh, I've been looking
everywhere for you two.
756
01:01:41,001 --> 01:01:42,524
I need you back at the house.
757
01:01:43,961 --> 01:01:45,049
It's time for our
special dinner.
758
01:02:05,460 --> 01:02:07,506
- Come on, Mark, come on, Mark.
759
01:03:21,275 --> 01:03:23,103
- I have some fantastic news.
760
01:03:28,630 --> 01:03:33,113
I managed to convince that
family to buy Victory.
761
01:03:38,292 --> 01:03:40,033
They're coming to collect
him tomorrow.
762
01:03:44,733 --> 01:03:46,126
- Congratulations.
763
01:03:50,827 --> 01:03:52,567
- Don't sulk, Hannah.
764
01:03:53,220 --> 01:03:55,222
Look, I'll miss him too,
765
01:03:55,353 --> 01:03:57,834
but it's a necessary sacrifice.
766
01:03:57,964 --> 01:03:59,836
You'll understand one day.
767
01:04:01,663 --> 01:04:04,405
And with Hannah's father
out of the picture,
768
01:04:04,536 --> 01:04:07,365
we can finally live the
rest of our lives.
769
01:04:08,235 --> 01:04:10,455
No more looking over
our shoulders.
770
01:04:10,585 --> 01:04:12,544
Maybe you could even go
to university now,
771
01:04:12,674 --> 01:04:14,024
if you want to.
772
01:04:16,287 --> 01:04:18,550
- What do you mean,
out of the picture?
773
01:04:20,334 --> 01:04:22,728
- Sadly, your father has
passed away.
774
01:04:23,816 --> 01:04:24,948
- How?
775
01:04:27,515 --> 01:04:30,214
- What matters is he
can't hurt us anymore.
776
01:04:31,650 --> 01:04:32,869
We're free.
777
01:04:35,349 --> 01:04:37,830
We should raise a glass to him.
778
01:04:37,961 --> 01:04:40,746
After all, he did give me
the most perfect daughter.
779
01:04:41,486 --> 01:04:42,879
And for that,
780
01:04:43,009 --> 01:04:45,098
I will always be grateful.
781
01:04:45,229 --> 01:04:46,404
To Dan.
782
01:04:48,928 --> 01:04:50,147
- To Dan.
783
01:04:51,539 --> 01:04:52,976
- And to Fraser.
784
01:04:54,325 --> 01:04:55,892
My knight in shining armor.
785
01:04:57,937 --> 01:05:01,158
I'm so grateful for everything
you've done for this family.
786
01:05:03,856 --> 01:05:05,205
And to Kate.
787
01:05:07,381 --> 01:05:09,035
We're so sad to have
to lose you.
788
01:05:13,344 --> 01:05:14,780
- I'm not going anywhere.
789
01:05:16,651 --> 01:05:18,088
- You have to go back home,
remember?
790
01:05:21,265 --> 01:05:23,615
- I'm sorry, are you
not happy with my work?
791
01:05:24,833 --> 01:05:27,619
- Oh, Kate, you're a
wonderful teacher.
792
01:05:29,273 --> 01:05:31,101
Even better than your
sister was.
793
01:05:36,367 --> 01:05:39,500
Though, I would argue
she was perhaps
794
01:05:39,631 --> 01:05:41,067
a little bit smarter.
795
01:05:46,725 --> 01:05:48,074
Oh, Kate.
796
01:05:49,380 --> 01:05:51,295
Did you really think
I didn't know?
797
01:05:54,298 --> 01:05:56,648
I just had to find out
what she stole from me
798
01:05:57,866 --> 01:06:00,217
and you led me straight to it.
799
01:06:01,914 --> 01:06:03,437
Who is Sarah Marsh?
800
01:06:05,309 --> 01:06:07,528
- I think it's time for
Kate to leave.
801
01:06:07,659 --> 01:06:10,357
- Wait, Annie, this
wasn't part of the plan.
802
01:06:12,533 --> 01:06:14,318
- You show me you're the
man I love.
803
01:06:20,802 --> 01:06:22,500
Let me go!
804
01:06:23,457 --> 01:06:25,720
This is all out of love.
805
01:06:25,851 --> 01:06:27,505
Trust me, sweetie.
806
01:06:27,635 --> 01:06:29,159
One day you'll understand.
807
01:06:29,855 --> 01:06:31,248
- Whose baby died?
808
01:06:36,079 --> 01:06:38,168
- You shouldn't ask questions
that don't concern you.
809
01:06:39,256 --> 01:06:40,822
- My name was Sophie.
810
01:06:44,870 --> 01:06:47,264
You changed it to a
dead girl's name.
811
01:06:50,136 --> 01:06:51,485
Who was she?
812
01:06:53,096 --> 01:06:55,272
- You know what?
813
01:06:55,402 --> 01:06:58,057
You can stay in here
until you've settled down.
814
01:06:58,188 --> 01:06:59,276
- What are you gonna do to Kate?
815
01:07:00,973 --> 01:07:03,236
Don't worry,
816
01:07:03,367 --> 01:07:04,803
I'll make sure she
gets home safe.
817
01:07:04,933 --> 01:07:06,761
- What happened to Olivia?
818
01:07:06,892 --> 01:07:08,415
Mom? Mom?
819
01:07:08,546 --> 01:07:09,634
Please don't hurt Kate, mom.
820
01:07:09,764 --> 01:07:12,289
Mom! Mom! Stop!
821
01:07:12,419 --> 01:07:14,813
- Relax, Hannah, you'll feel
better in the morning.
822
01:07:27,739 --> 01:07:29,523
I haven't seen
him since last night.
823
01:07:29,654 --> 01:07:31,525
- He'll be out
doing the lad thing.
824
01:07:31,656 --> 01:07:33,527
- It's just not like Mark.
825
01:07:33,658 --> 01:07:35,790
I'm giving it 'til
tomorrow morning,
826
01:07:35,921 --> 01:07:37,444
then I'm gonna call the police.
827
01:07:37,575 --> 01:07:38,750
- He'll be all right.
828
01:07:40,273 --> 01:07:42,319
- I'm sorry to interrupt.
I'm hoping you can help.
829
01:07:44,016 --> 01:07:45,713
Do you recognize her?
830
01:07:45,844 --> 01:07:47,324
- Oh, aye.
831
01:07:47,454 --> 01:07:49,369
That's the lassie from
the Seabright Estate.
832
01:07:50,240 --> 01:07:51,806
Don't see much of her,
833
01:07:51,937 --> 01:07:53,939
but you don't forget
a woman like that.
834
01:07:55,549 --> 01:07:57,203
- Can you tell me how
I get there?
835
01:08:29,844 --> 01:08:31,063
- My baby.
836
01:09:45,398 --> 01:09:46,529
- Fraser?
837
01:09:48,009 --> 01:09:49,185
Please.
838
01:09:50,533 --> 01:09:54,059
I know you don't wanna hurt me.
839
01:09:54,189 --> 01:09:55,713
This isn't you.
840
01:09:55,843 --> 01:09:57,149
Annie isn't who you
think she is.
841
01:09:57,280 --> 01:09:59,151
She killed Olivia!
842
01:09:59,282 --> 01:10:01,414
- And you're not who I
thought you were either!
843
01:10:01,936 --> 01:10:03,547
Why were you helping him?
844
01:10:04,852 --> 01:10:07,464
He was a monster, Kate.
- Who?
845
01:10:07,594 --> 01:10:09,335
- I saw you together last night.
846
01:10:09,944 --> 01:10:11,598
Why would you bring him here?
847
01:10:11,729 --> 01:10:13,209
You know what he did to them!
848
01:10:13,339 --> 01:10:15,036
- Fraser.
849
01:10:15,167 --> 01:10:16,690
That wasn't Dan I was
with last night.
850
01:10:16,821 --> 01:10:18,475
- I saw you!
- It was Mark!
851
01:10:20,128 --> 01:10:21,391
Olivia's boyfriend.
852
01:10:29,225 --> 01:10:30,400
Did you kill him?
853
01:10:37,407 --> 01:10:39,104
- I promised to keep
you all safe.
854
01:10:41,454 --> 01:10:44,675
- Fraser, please.
855
01:10:45,632 --> 01:10:47,155
Put the gun down.
856
01:10:47,286 --> 01:10:48,940
- Annie told me.
857
01:10:50,942 --> 01:10:53,510
I need to protect my family.
858
01:10:53,640 --> 01:10:55,947
- You don't have to do
everything Annie says.
859
01:10:56,077 --> 01:10:57,209
- She loves me.
860
01:12:13,503 --> 01:12:15,853
- Open the door or
I'll break it down.
861
01:12:17,637 --> 01:12:19,900
Let me in, Annie, right now.
862
01:12:20,031 --> 01:12:22,076
- I'll call the police.
863
01:12:22,207 --> 01:12:24,122
- You should, you can tell them
how you kidnapped my daughter.
864
01:12:24,252 --> 01:12:25,602
- She's my daughter.
865
01:12:25,732 --> 01:12:27,691
- There's laws, Annie.
866
01:12:27,821 --> 01:12:30,041
Three seconds or I'm breaking
the glass.
867
01:12:30,998 --> 01:12:32,826
Three.
868
01:12:32,957 --> 01:12:34,132
Two.
869
01:12:38,658 --> 01:12:40,443
Where is she?
870
01:12:40,573 --> 01:12:41,705
Sophie?
871
01:12:42,967 --> 01:12:44,664
Sophie!
872
01:12:44,795 --> 01:12:46,623
Sophie!
873
01:12:46,753 --> 01:12:48,015
Sophie, it's your dad.
874
01:12:48,146 --> 01:12:49,626
Dad?
875
01:12:50,366 --> 01:12:52,193
Dad?
Dad?
876
01:12:52,498 --> 01:12:54,457
I'm in here, dad!
877
01:12:54,587 --> 01:12:55,893
- This doesn't have to be ugly.
878
01:12:57,721 --> 01:12:59,070
We're both adults.
879
01:13:01,246 --> 01:13:03,335
- Dad!
- We loved each other once.
880
01:13:03,466 --> 01:13:04,554
Can't we be civil?
881
01:13:06,382 --> 01:13:07,731
For Sophie's sake.
882
01:13:14,259 --> 01:13:16,783
I'm sure you have
a lot of questions.
883
01:13:16,914 --> 01:13:18,916
- I just wanna see her.
- And you will, I promise.
884
01:13:20,657 --> 01:13:22,876
But can't we talk
a little first?
885
01:13:23,007 --> 01:13:25,270
I'd like to explain.
886
01:13:25,401 --> 01:13:26,880
- No, no, dad, dad, dad!
887
01:13:27,011 --> 01:13:27,751
Dad, don't go!
888
01:13:30,928 --> 01:13:32,930
- Five minutes and then
I'm taking Sophie home.
889
01:13:34,322 --> 01:13:36,281
- I'll make the tea.
890
01:14:22,370 --> 01:14:25,243
- A woman found dead in a
nearby house fire this weekend
891
01:14:25,373 --> 01:14:28,376
has now been identified
as Sarah Marsh.
892
01:14:28,507 --> 01:14:31,379
Her twin sister and niece,
Annie and Sophie Warrington
893
01:14:31,510 --> 01:14:34,252
escaped the blaze with no
significant injuries.
894
01:14:34,382 --> 01:14:36,341
Ms Marsh had recently spent
time in a local
895
01:14:36,472 --> 01:14:38,038
psychiatric facility.
896
01:14:38,169 --> 01:14:39,692
The fire is being treated
as arson
897
01:14:39,823 --> 01:14:41,912
with the intent to cause harm.
898
01:14:42,042 --> 01:14:44,349
Jess Timmons for RF34 News.
899
01:14:50,181 --> 01:14:52,531
- Emergency, which service
do you require?
900
01:14:52,662 --> 01:14:54,011
- I need the police, quickly.
901
01:15:01,322 --> 01:15:02,454
- Not for me.
902
01:15:12,377 --> 01:15:13,813
- I'd hoped you were dead.
903
01:15:15,859 --> 01:15:17,513
- Sorry to disappoint.
904
01:15:19,427 --> 01:15:20,690
- How'd you find me?
905
01:15:22,779 --> 01:15:25,521
- I think I should be asking
the questions, don't you?
906
01:15:28,915 --> 01:15:30,526
I'm gonna take Sophie home.
907
01:15:31,309 --> 01:15:32,615
I don't think she's safe
here with you.
908
01:15:32,745 --> 01:15:33,920
- She's called Hannah now.
909
01:15:34,051 --> 01:15:35,226
- Is that some kind of
sick joke?
910
01:15:36,314 --> 01:15:37,881
Naming her after
Sarah's stillborn?
911
01:15:42,015 --> 01:15:46,193
Look, I know things
were difficult for you.
912
01:15:46,324 --> 01:15:47,673
The fire,
913
01:15:48,369 --> 01:15:50,371
losing Sarah,
914
01:15:50,502 --> 01:15:52,069
but this?
915
01:15:54,462 --> 01:15:56,508
10 years, Annie.
916
01:15:56,639 --> 01:16:00,686
10 years of my daughter's
life you've stolen from me.
917
01:16:00,817 --> 01:16:03,471
You know,
we have the perfect life here.
918
01:16:03,602 --> 01:16:05,648
She's well educated, spends
time with the horses.
919
01:16:05,778 --> 01:16:07,737
I mean, she wants for nothing.
920
01:16:07,867 --> 01:16:09,913
I made sure of that.
921
01:16:34,198 --> 01:16:35,329
- Kate, no.
- It's okay.
922
01:16:35,460 --> 01:16:36,722
I'm coming in.
923
01:16:36,853 --> 01:16:39,203
- No, don't, don't come in.
924
01:16:52,825 --> 01:16:54,392
- Hannah?
925
01:16:54,522 --> 01:16:56,481
- Kate, Kate, my dad's here.
926
01:16:56,612 --> 01:16:58,178
- It's okay.
927
01:16:58,309 --> 01:16:59,615
It's okay, I've called
the police.
928
01:16:59,745 --> 01:17:00,964
They'll be here any minute.
929
01:17:01,094 --> 01:17:02,574
- Kate, please, don't leave me.
930
01:17:02,705 --> 01:17:04,184
- It's okay.
931
01:17:04,315 --> 01:17:05,751
I've got the gun for protection.
932
01:17:06,752 --> 01:17:08,145
Kate...
933
01:17:08,275 --> 01:17:10,713
Hey, think of
Little Women.
934
01:17:11,670 --> 01:17:12,932
We gotta be brave.
935
01:17:15,805 --> 01:17:17,894
I think we're both more
Jo than we realize.
936
01:17:25,423 --> 01:17:27,251
- Kate?
937
01:17:27,381 --> 01:17:29,514
Kate? Kate?
938
01:17:35,346 --> 01:17:37,174
Our life together,
it was all pretend.
939
01:17:37,304 --> 01:17:39,524
We weren't really happy.
940
01:17:39,655 --> 01:17:42,048
Moving here was the
fresh start we needed.
941
01:17:42,179 --> 01:17:43,789
You told the
police that I abused you.
942
01:17:43,920 --> 01:17:46,618
That I hurt Sophie.
Why would you make that up?
943
01:17:46,749 --> 01:17:49,186
- So what? I lied.
- We needed a fresh start.
944
01:17:49,316 --> 01:17:50,927
I only did what was
best for her.
945
01:17:51,057 --> 01:17:52,798
- You don't get to decide
what's best for our child.
946
01:17:52,929 --> 01:17:54,670
- I am her mother.
947
01:17:55,540 --> 01:17:57,455
- Sophie had everything.
948
01:17:57,585 --> 01:17:58,848
We had everything.
949
01:18:00,588 --> 01:18:01,938
I thought you were happy.
950
01:18:02,068 --> 01:18:03,504
- Oh, you thought wrong.
951
01:18:04,680 --> 01:18:06,638
- I was there for you.
952
01:18:06,769 --> 01:18:08,596
When Sarah was struggling,
953
01:18:08,727 --> 01:18:10,120
when you felt guilty for
954
01:18:10,250 --> 01:18:11,861
committing her to that facility.
955
01:18:13,645 --> 01:18:14,777
- She committed me...
956
01:18:20,434 --> 01:18:21,914
- Sarah?
957
01:18:22,045 --> 01:18:23,350
- Huh?
958
01:18:26,179 --> 01:18:27,746
- You're Sarah.
959
01:18:33,621 --> 01:18:35,058
- Oh, don't be ridiculous.
960
01:18:35,188 --> 01:18:37,103
- That makes complete sense.
961
01:18:37,234 --> 01:18:39,715
Why Annie would leave,
take our daughter away.
962
01:18:39,845 --> 01:18:41,064
Because she didn't, you did.
963
01:18:43,066 --> 01:18:45,416
You lost your daughter
and you stole mine!
964
01:18:51,639 --> 01:18:54,599
- Now, you always were too
clever for your own good.
965
01:18:59,909 --> 01:19:01,693
- You're insane.
966
01:19:01,824 --> 01:19:03,608
- I am not insane.
967
01:19:04,652 --> 01:19:06,219
I am a mother
968
01:19:06,350 --> 01:19:08,831
and a mother protects
her child no matter what.
969
01:19:11,572 --> 01:19:12,835
It's over, Annie.
970
01:19:24,934 --> 01:19:26,979
What did you give him?
971
01:19:27,110 --> 01:19:29,199
- Enough ketamine to
knock out a horse.
972
01:19:30,330 --> 01:19:31,636
- Is he still alive?
973
01:19:33,986 --> 01:19:35,553
- For now.
974
01:19:36,032 --> 01:19:37,990
- Police are on their way.
975
01:19:38,121 --> 01:19:39,731
I know Olivia found out
who you are.
976
01:19:39,862 --> 01:19:41,559
That's why you killed her.
977
01:19:44,214 --> 01:19:47,260
- You know, we're not that
different you and I, Kate.
978
01:19:50,089 --> 01:19:53,963
We've both done whatever it
takes for the ones we love.
979
01:19:55,878 --> 01:19:58,489
- I've never killed anyone.
980
01:19:58,619 --> 01:20:01,100
- Which is exactly why I
know you won't hurt me.
981
01:20:03,581 --> 01:20:05,539
If she was really worried
about Hannah,
982
01:20:05,670 --> 01:20:08,325
Olivia could have killed
me and she didn't.
983
01:20:08,455 --> 01:20:09,979
She didn't have the guts.
984
01:20:10,980 --> 01:20:12,633
Neither do you.
985
01:20:44,056 --> 01:20:45,101
Kate...
986
01:20:46,624 --> 01:20:47,843
Where are you?
987
01:20:48,756 --> 01:20:50,367
There's no point hiding.
988
01:20:56,634 --> 01:20:58,549
Kate?
989
01:21:02,248 --> 01:21:03,467
- Leave her alone.
990
01:21:05,208 --> 01:21:07,166
You're crazy!
991
01:21:07,297 --> 01:21:08,864
- Hannah, sweetie.
992
01:21:10,300 --> 01:21:13,129
- My name is Sophie.
993
01:21:24,401 --> 01:21:26,882
- This is all your fault, Kate.
994
01:21:29,754 --> 01:21:31,408
You and your sister.
995
01:21:33,889 --> 01:21:35,586
You know, I made her
part of our home,
996
01:21:36,761 --> 01:21:37,936
part of our family.
997
01:21:38,067 --> 01:21:39,242
You know what she did?
998
01:21:41,244 --> 01:21:42,898
She betrayed me
999
01:21:44,900 --> 01:21:49,643
by sticking her nose
where it didn't belong.
1000
01:21:55,040 --> 01:21:56,694
She thought she could run,
1001
01:21:56,824 --> 01:21:59,523
but I made sure she
didn't get far.
1002
01:21:59,653 --> 01:22:02,265
A little ketamine,
move the body.
1003
01:22:02,395 --> 01:22:04,223
It looked like an accident.
1004
01:22:04,354 --> 01:22:07,357
Poor little Olivia.
1005
01:22:21,762 --> 01:22:23,547
I'm not crazy.
1006
01:22:23,677 --> 01:22:25,462
I'm not.
1007
01:22:27,594 --> 01:22:29,292
I lost my child,
1008
01:22:30,162 --> 01:22:31,816
my world.
1009
01:22:35,167 --> 01:22:36,821
My sister, Annie?
1010
01:22:39,084 --> 01:22:41,043
She had everything.
1011
01:22:41,173 --> 01:22:43,045
- We can talk this out.
It doesn't have to be this way.
1012
01:22:43,175 --> 01:22:44,524
She died!
1013
01:22:44,655 --> 01:22:46,222
I had nobody!
1014
01:22:46,352 --> 01:22:48,311
- You know, she said
I was unstable.
1015
01:22:50,095 --> 01:22:52,358
Wanted me to go back
to that place.
1016
01:22:52,489 --> 01:22:53,838
- You need help.
1017
01:22:55,753 --> 01:22:56,667
I'm so sorry.
1018
01:23:04,501 --> 01:23:06,982
- So, I took what I deserved.
1019
01:23:17,818 --> 01:23:19,864
You wanna know a secret, Kate?
1020
01:23:23,085 --> 01:23:25,609
I started that fire.
1021
01:23:36,794 --> 01:23:40,058
I told the cops that it
was Sarah inside.
1022
01:23:40,189 --> 01:23:42,017
Same DNA.
1023
01:23:42,147 --> 01:23:43,540
They'd never know.
1024
01:23:48,458 --> 01:23:50,329
And then we'd start our
new life together.
1025
01:23:53,463 --> 01:23:54,942
Hannah,
1026
01:23:56,466 --> 01:23:59,556
and Annie.
1027
01:24:09,435 --> 01:24:11,394
- You stole my life!
1028
01:24:30,500 --> 01:24:32,154
- Oh, Kate.
1029
01:24:35,766 --> 01:24:37,942
Did you really think you
were smarter than me?
1030
01:24:49,823 --> 01:24:50,781
Annie?
1031
01:24:52,261 --> 01:24:53,958
Annie!
1032
01:24:56,700 --> 01:24:57,962
No!
1033
01:24:58,876 --> 01:25:00,486
No!
1034
01:25:00,617 --> 01:25:04,316
No, no, no, no.
1035
01:25:21,333 --> 01:25:22,943
- I'm so sorry.
1036
01:25:25,685 --> 01:25:27,731
I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
1037
01:25:27,861 --> 01:25:29,689
It's okay.
1038
01:25:54,149 --> 01:25:56,716
- All right, I wanna hear what
themes resonated with you.
1039
01:25:56,847 --> 01:25:58,675
What did you take away
from
Little Women?
1040
01:26:04,768 --> 01:26:05,856
Sophie?
1041
01:26:08,250 --> 01:26:11,818
- The March sisters never
stopped supporting each other.
1042
01:26:11,949 --> 01:26:15,822
Even if they had to sacrifice
something for themselves.
1043
01:26:15,953 --> 01:26:18,434
They always put the people
they loved
1044
01:26:18,564 --> 01:26:20,087
ahead of their own desires
1045
01:26:20,218 --> 01:26:23,787
and their lives were
better because of that.
1046
01:26:24,483 --> 01:26:26,224
- Excellent insight, Sophie.
1047
01:26:29,358 --> 01:26:30,794
All right, thank you
1048
01:26:30,924 --> 01:26:32,883
for all your hard work
this semester.
1049
01:26:33,013 --> 01:26:35,233
I'll see you after the break.
1050
01:26:42,588 --> 01:26:44,024
What's this?
1051
01:26:44,155 --> 01:26:45,504
- A riddle.
1052
01:26:48,072 --> 01:26:49,204
- I got a visitor for you.
1053
01:26:50,683 --> 01:26:52,250
- Dan!
1054
01:26:52,381 --> 01:26:53,947
- Hi, just coming to
pick this one up.
1055
01:26:54,078 --> 01:26:55,427
We got a flight to catch.
1056
01:26:55,558 --> 01:26:57,081
- Back to Scotland?
1057
01:26:57,212 --> 01:27:00,171
- Yeah, just tying up some
loose ends with the estate.
1058
01:27:00,302 --> 01:27:02,260
Sophie wants to say a
last goodbye to Fraser.
1059
01:27:03,522 --> 01:27:05,220
I don't think we're gonna be
seeing him for a long time.
1060
01:27:08,527 --> 01:27:13,140
Oh, Sophie wanted me to
invite you to Thanksgiving.
1061
01:27:13,271 --> 01:27:14,533
If you're free.
1062
01:27:14,664 --> 01:27:16,927
She's free.
1063
01:27:17,057 --> 01:27:18,929
- That'd be lovely, thanks.
1064
01:27:19,364 --> 01:27:21,236
- How's it been, being back?
1065
01:27:21,975 --> 01:27:23,586
- Feels like home.
1066
01:27:25,849 --> 01:27:28,765
Oh, okay.
1067
01:27:28,895 --> 01:27:31,507
"I am a circle that never ends,
1068
01:27:31,637 --> 01:27:34,336
connecting loved ones
with cherished friends.
1069
01:27:34,466 --> 01:27:37,339
United by blood or by choice.
1070
01:27:37,469 --> 01:27:40,603
In me, you'll find your voice.
1071
01:27:40,733 --> 01:27:41,778
What am I?"
1072
01:27:44,389 --> 01:27:45,825
Family?
1073
01:27:45,956 --> 01:27:47,131
- Family.66923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.