Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,340
In three days, I bet you're going to come
down to Ohio River.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,720
This time on Moonshineers.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,180
I don't know about this situation.
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,640
It's like the wrong neighborhood for us to
be in.
5
00:00:10,020 --> 00:00:12,460
You know, I am sitting dead in the water
right here.
6
00:00:12,560 --> 00:00:14,876
I mean, we got 1,000 guys who look at
right in these trailers.
7
00:00:14,900 --> 00:00:18,120
We don't have no sight of the boat that's
going to smoke or look at the counter.
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,040
Are you sure this is the place?
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,900
I don't know or nothing how.
10
00:00:22,120 --> 00:00:24,240
The man's down, he just downloaded the
liquor.
11
00:00:24,460 --> 00:00:27,500
I said we're going out right now to talk
to him, try to make a deal with him.
12
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
I don't know exactly what this place is.
13
00:00:29,801 --> 00:00:31,846
Well, what all the people
are doing here, but me
14
00:00:31,847 --> 00:00:34,360
and Jerry needs to be
making this extra money.
15
00:00:34,361 --> 00:00:37,180
We want you to try some of ours here if
you don't mind.
16
00:00:37,380 --> 00:00:39,120
What are you doing bringing that in my
bar?
17
00:00:39,460 --> 00:00:40,460
Is it live?
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,140
For I just for a second.
19
00:00:42,460 --> 00:00:43,660
They coming up here.
20
00:00:44,460 --> 00:00:45,920
So he's right above us.
21
00:00:46,260 --> 00:00:48,220
They're here.
22
00:00:51,040 --> 00:00:53,460
This is how we make the Moonshine.
23
00:01:02,020 --> 00:01:03,020
You ready?
24
00:01:05,840 --> 00:01:06,900
Oh, there it goes.
25
00:01:07,440 --> 00:01:08,960
I'm out of four five rounds.
26
00:01:08,980 --> 00:01:10,140
Oh, that's it, guys.
27
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Let's joke it up.
28
00:01:12,040 --> 00:01:15,920
In Jefferson County, Kentucky,
after launching his first illegal
29
00:01:15,921 --> 00:01:20,700
operation in more than a decade,
Tim ran a foul of a local shine boss.
30
00:01:20,880 --> 00:01:22,680
I've got a steal and mash.
31
00:01:23,080 --> 00:01:24,600
I want you guys to run the shine.
32
00:01:25,020 --> 00:01:26,420
Then we can work out some business here.
33
00:01:26,421 --> 00:01:27,580
You can call us home.
34
00:01:27,680 --> 00:01:29,160
That's how we do it here in Kentucky.
35
00:01:31,420 --> 00:01:36,160
Now, with his own deadline approaching,
Tim needs to finish bottling a thousand
36
00:01:36,161 --> 00:01:38,802
gallons of tariff-free
liquor in time to meet
37
00:01:38,803 --> 00:01:41,140
the smuggler arriving
by boat from Canada.
38
00:01:41,460 --> 00:01:43,100
Go slow, don't spill it, have it.
39
00:01:43,360 --> 00:01:45,210
After a couple of
weeks, you know, we're
40
00:01:45,211 --> 00:01:47,180
finishing up like a
thousand gallons right here.
41
00:01:47,240 --> 00:01:49,160
I mean, it's pretty spittory overseeing.
42
00:01:49,540 --> 00:01:50,820
We've done it, man.
43
00:01:51,580 --> 00:01:53,560
Yeah, I've talked to the guy in Canada.
44
00:01:53,780 --> 00:01:56,980
In three days, boats are going to come
down to Ohio River.
45
00:01:57,280 --> 00:01:58,860
So we got to meet this guy.
46
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
On his boat.
47
00:02:00,560 --> 00:02:04,020
I heard from my buyer, he's got a boat
that's coming down to Ohio River.
48
00:02:04,300 --> 00:02:06,155
But, you know, this kind
of a roundabout way to
49
00:02:06,235 --> 00:02:08,200
get look at the Canada,
but it's the safest way.
50
00:02:08,720 --> 00:02:12,140
But, you know, right now, all I got to do
is get it to this boat in three days.
51
00:02:12,580 --> 00:02:14,200
You know, this is tear-free tax-free.
52
00:02:14,500 --> 00:02:15,675
So that means you're
going to get drugs,
53
00:02:15,676 --> 00:02:18,381
trailers, whatever it
is, load all this stuff up.
54
00:02:19,385 --> 00:02:21,020
Listen, somebody's coming.
55
00:02:23,220 --> 00:02:24,220
Huh?
56
00:02:25,080 --> 00:02:27,980
Dude, it is free vehicle side-by-side in
the front.
57
00:02:28,760 --> 00:02:32,460
We're sitting and talking, and you hear
side-by-side vehicles.
58
00:02:33,080 --> 00:02:35,680
Everything is not supposed to be there
right now while we're here.
59
00:02:35,940 --> 00:02:36,580
This is the boys.
60
00:02:36,581 --> 00:02:37,581
This ain't cool, Jim.
61
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
This is them.
62
00:02:40,320 --> 00:02:42,040
It's John popping in on check-offs.
63
00:02:42,780 --> 00:02:43,420
Oh, hell.
64
00:02:43,421 --> 00:02:46,420
All right.
65
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
You're about it, fellas.
66
00:02:49,970 --> 00:02:51,150
Hey, hey, hey.
67
00:02:51,430 --> 00:02:52,430
How's it going?
68
00:02:54,170 --> 00:02:55,210
So what's going on?
69
00:02:55,250 --> 00:02:55,530
What's going on?
70
00:02:56,230 --> 00:02:56,290
What's going on?
71
00:02:56,730 --> 00:02:57,730
What's going on?
72
00:02:57,790 --> 00:03:05,790
I knew you fellas was making moonshine.
73
00:03:05,970 --> 00:03:08,230
I didn't know you was making this much
moonshine.
74
00:03:10,010 --> 00:03:10,810
What's going on?
75
00:03:10,811 --> 00:03:11,710
It's actually impressive.
76
00:03:11,750 --> 00:03:13,710
Man, now I'm starting to get excited.
77
00:03:14,470 --> 00:03:14,910
Yeah.
78
00:03:15,250 --> 00:03:16,450
This is nice.
79
00:03:16,730 --> 00:03:18,530
You know, you've been running my electric?
80
00:03:18,850 --> 00:03:20,186
You know, I guess we're going to run.
81
00:03:20,210 --> 00:03:21,690
I'm just like we're making this bond.
82
00:03:21,970 --> 00:03:24,010
Right now, I'm feeling like I'm having a
shake-down.
83
00:03:24,470 --> 00:03:25,750
Now the tax is erased.
84
00:03:26,490 --> 00:03:30,270
So I'm thinking, looking here,
doing some Kentucky math for you.
85
00:03:30,271 --> 00:03:31,550
I'm thinking of Hunter Gallon.
86
00:03:33,810 --> 00:03:36,910
But look, this is kind of designated for
someone else.
87
00:03:36,911 --> 00:03:38,750
This is bought paid for, fellas.
88
00:03:39,530 --> 00:03:41,190
Yeah, let's just call it like it is,
man.
89
00:03:41,191 --> 00:03:42,391
We're going to take a hundred.
90
00:03:43,310 --> 00:03:44,530
That's the tax tonight.
91
00:03:44,870 --> 00:03:46,010
So let's round it up, boys.
92
00:03:46,540 --> 00:03:47,350
Let's load it up.
93
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
Let's get our cut.
94
00:03:49,030 --> 00:03:50,830
This, this right here, this is impressive.
95
00:03:51,810 --> 00:03:53,210
I call some living, fellas.
96
00:03:54,530 --> 00:03:55,530
Absolutely.
97
00:03:57,330 --> 00:03:58,930
What the heck are we supposed to do now?
98
00:03:59,290 --> 00:04:02,430
I mean, in the legal business,
everyone's taking a piece of the pie here.
99
00:04:02,450 --> 00:04:03,450
You got distributors.
100
00:04:03,670 --> 00:04:04,430
You got the state.
101
00:04:04,550 --> 00:04:05,550
You got the federal.
102
00:04:05,790 --> 00:04:08,534
But on the illegal, you know,
you get a hundred percent
103
00:04:08,535 --> 00:04:10,571
of the profits here, but
you have no protection.
104
00:04:10,920 --> 00:04:14,010
I mean, at this point, I don't know what
set of problems this works.
105
00:04:15,310 --> 00:04:17,590
We got a hundred gallons that we got to
get in three days.
106
00:04:18,050 --> 00:04:19,290
We don't have time to match in.
107
00:04:19,370 --> 00:04:21,590
We don't have to resources that get
targeted to help us.
108
00:04:21,730 --> 00:04:23,930
You know, right now, we're missing a
hundred gallons.
109
00:04:24,130 --> 00:04:26,250
The boat is coming in less than three
days.
110
00:04:26,970 --> 00:04:27,990
What we're going to do?
111
00:04:29,170 --> 00:04:30,530
I think we're going to handle all.
112
00:04:30,650 --> 00:04:32,530
Henry Law, back in Franklin County,
Virginia.
113
00:04:32,830 --> 00:04:35,830
If he's got it, I'm for sure I can get it.
114
00:04:36,190 --> 00:04:36,830
Sorry, man.
115
00:04:36,950 --> 00:04:37,350
I ain't no one.
116
00:04:37,400 --> 00:04:41,430
We got... a little dilemma was from now
another group of people out here.
117
00:04:41,490 --> 00:04:42,370
So we're short.
118
00:04:42,470 --> 00:04:44,150
We're short about a hundred gallons.
119
00:04:45,130 --> 00:04:46,710
Oh, hey, old man, a hundred gallons.
120
00:04:47,680 --> 00:04:48,630
You know, that's a whole lot.
121
00:04:48,650 --> 00:04:51,042
I got some, but I'll
have to ask around and
122
00:04:51,043 --> 00:04:53,390
see if I can come up
your rest of it for you.
123
00:04:53,530 --> 00:04:54,110
Oh, yeah?
124
00:04:54,350 --> 00:04:57,550
And of course, you got to come out here
and continue to pick it up.
125
00:04:58,090 --> 00:04:59,450
If I come up with it.
126
00:04:59,770 --> 00:05:01,050
Well, we'll be on the way.
127
00:05:01,070 --> 00:05:02,346
All right, see you in a little later.
128
00:05:02,370 --> 00:05:02,710
Okay.
129
00:05:03,030 --> 00:05:03,990
Hey, you know right now?
130
00:05:04,030 --> 00:05:05,330
I got a hundred gallon short.
131
00:05:05,490 --> 00:05:06,850
I just got to go right now.
132
00:05:06,851 --> 00:05:08,430
I hope that Henry comes through.
133
00:05:08,490 --> 00:05:09,666
Let's shut this operation down.
134
00:05:09,690 --> 00:05:10,470
You can tell out here, buddy.
135
00:05:10,570 --> 00:05:10,890
All right.
136
00:05:11,110 --> 00:05:12,110
Oh, my God.
137
00:05:18,550 --> 00:05:21,710
I've been working really hard to get
things going back here in North Carolina.
138
00:05:22,090 --> 00:05:23,510
I got a rock and roll.
139
00:05:23,610 --> 00:05:26,470
Last time I'm going to just sit and I
don't want to happen.
140
00:05:27,510 --> 00:05:32,030
In Polk County, North Carolina,
with a profitable run of moonshine under
141
00:05:32,031 --> 00:05:36,090
his belt, just sets out to secure some
grain for his next run.
142
00:05:36,091 --> 00:05:41,210
From a trusted black market supplier,
whose name also happens to be Josh?
143
00:05:41,690 --> 00:05:43,490
My buddy's y'all jumping to my house.
144
00:05:43,910 --> 00:05:45,525
He called me today and told
me I needed to come running
145
00:05:45,526 --> 00:05:48,410
up here, and he had something
I might be interested in.
146
00:05:48,650 --> 00:05:50,970
Digger told me, don't be talking about
nothing out of foam.
147
00:05:51,110 --> 00:05:52,430
So we're on our way to Asheville.
148
00:05:52,670 --> 00:05:54,130
See exactly what he's got in store.
149
00:05:54,530 --> 00:05:56,921
Every time I've ever done
business with Josh, it's been
150
00:05:56,922 --> 00:05:59,090
in a parking lot or a back
alley or something other.
151
00:05:59,810 --> 00:06:00,850
I believe we're here.
152
00:06:01,250 --> 00:06:05,250
He assures me that there's nobody else
there and that it's okay.
153
00:06:05,251 --> 00:06:09,190
He calls Josh letting me on here.
154
00:06:11,600 --> 00:06:14,680
We're on our way.
155
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
Hey, Josh.
156
00:06:17,840 --> 00:06:18,976
Hey, what's sitting out here?
157
00:06:19,000 --> 00:06:20,480
What you want me to do?
158
00:06:21,180 --> 00:06:22,900
All right, right on.
159
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
There he is.
160
00:06:26,540 --> 00:06:27,700
There he is right there.
161
00:06:30,280 --> 00:06:31,280
What's going on, buddy?
162
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
How's Josh being?
163
00:06:33,240 --> 00:06:34,560
I've been our house this Joshman.
164
00:06:34,720 --> 00:06:36,320
Yeah, hell, I'm all right, man.
165
00:06:36,321 --> 00:06:37,640
So I made up with Josh.
166
00:06:38,420 --> 00:06:40,700
Yeah, he's always got the best grains
ever.
167
00:06:40,820 --> 00:06:41,920
What you got cooking today?
168
00:06:42,220 --> 00:06:42,640
Let me show you.
169
00:06:42,840 --> 00:06:45,820
I must make this some kind of amazing
grain hook up.
170
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
We didn't buy that.
171
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
A bag of peanuts?
172
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Yeah.
173
00:06:54,660 --> 00:06:56,540
I thought it was coming up here for
grains, man.
174
00:06:57,450 --> 00:06:59,850
I've heard it's possible it would make
motion out of peanuts.
175
00:07:00,200 --> 00:07:00,920
That's not mine.
176
00:07:01,000 --> 00:07:02,500
Never even put my hands in.
177
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
How much of this you got?
178
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
250 pounds.
179
00:07:05,690 --> 00:07:09,240
But with free ingredients following you
lap, you got to take advantage of it.
180
00:07:09,280 --> 00:07:10,940
How much do you have 250 pounds?
181
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
250, but it's all raw.
182
00:07:12,520 --> 00:07:13,080
It's all raw.
183
00:07:13,240 --> 00:07:16,240
So you tell me I got to figure out how to
roast peanuts.
184
00:07:17,020 --> 00:07:18,649
Because you can't consume
raw peanuts and they
185
00:07:18,650 --> 00:07:21,281
probably would make
good whiskey if they were.
186
00:07:22,260 --> 00:07:23,920
So what do you want for them?
187
00:07:24,260 --> 00:07:26,460
If I just get a couple of gallons back,
that'd be great.
188
00:07:26,540 --> 00:07:28,520
I think we can definitely pull that off.
189
00:07:28,700 --> 00:07:29,940
Just pull the truck over here.
190
00:07:30,160 --> 00:07:30,600
Sounds good?
191
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
All right, buddy.
192
00:07:32,480 --> 00:07:35,720
This is going to be a total new process
for me trying to make some peanut liquor.
193
00:07:35,940 --> 00:07:38,316
I know I'm going to have to roast them to
bring out all that flavor.
194
00:07:38,340 --> 00:07:40,340
The problem is that
peanuts are high in fat
195
00:07:40,341 --> 00:07:42,841
protein and they have
almost no fermentable sugars.
196
00:07:42,920 --> 00:07:45,960
So I got some things that I'm going to
have to figure out before we match in.
197
00:07:46,080 --> 00:07:47,100
Now the work begins.
198
00:07:47,860 --> 00:07:49,480
I figured I had to make the mash.
199
00:07:50,180 --> 00:07:51,380
Then I got to make liquor.
200
00:07:52,140 --> 00:07:53,260
You want them to call Henry.
201
00:07:54,000 --> 00:07:56,960
Whenever I get in the jam, Henry is one of
the first people that I call.
202
00:07:57,340 --> 00:07:59,220
Right now I'm still recovering from my
accident.
203
00:07:59,680 --> 00:08:01,100
I need all the help I get.
204
00:08:04,820 --> 00:08:05,820
Oh.
205
00:08:06,530 --> 00:08:07,920
I know I'm ready to get over.
206
00:08:07,980 --> 00:08:09,840
Junior took care of one more time.
207
00:08:09,841 --> 00:08:11,100
Yes, for a fact, Jay.
208
00:08:11,360 --> 00:08:16,200
In Haywood County, North Carolina,
after developing the multi-step process
209
00:08:16,201 --> 00:08:21,180
for rapidly aging liquor and their column
still, Mike and Jerry prepared to run
210
00:08:21,181 --> 00:08:24,440
another $200 a gallon batch for their
bootlec.
211
00:08:24,760 --> 00:08:28,780
Who they've hoodwinked into believing is
two-year-old barrel-age whiskey.
212
00:08:29,860 --> 00:08:30,900
Jim is all stuff ready.
213
00:08:31,440 --> 00:08:33,620
I hope he keeps on wanting to order it.
214
00:08:35,480 --> 00:08:35,920
Good.
215
00:08:36,160 --> 00:08:37,160
She's getting better.
216
00:08:37,240 --> 00:08:38,260
You ready to pump her over?
217
00:08:38,261 --> 00:08:38,980
I'm ready, man.
218
00:08:39,180 --> 00:08:40,720
We didn't get to tailgate shut.
219
00:08:40,800 --> 00:08:41,000
Good.
220
00:08:41,080 --> 00:08:43,380
Junior's already ordered another batch
from this.
221
00:08:43,400 --> 00:08:44,000
Where to it?
222
00:08:44,080 --> 00:08:49,320
So that tells me what we just loaded up
$3,000 worth of alcohols already sold.
223
00:08:49,680 --> 00:08:52,540
Me and Jerry's got to turn in and get
another load here in a week.
224
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
Find a home.
225
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
Go ahead.
226
00:08:57,140 --> 00:08:58,220
I'm gonna grab these chips.
227
00:08:58,300 --> 00:09:00,800
The way we're doing this process to make a
rapid age whiskey.
228
00:09:01,050 --> 00:09:03,540
We're using an American White Oak chip
that's been charged.
229
00:09:05,040 --> 00:09:07,118
And as it runs through
the steel, it comes out
230
00:09:07,119 --> 00:09:09,120
with that deep color
and that wonderful taste.
231
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
We'll tell you what.
232
00:09:10,700 --> 00:09:12,016
What we're thinking about something.
233
00:09:12,040 --> 00:09:12,720
What's that?
234
00:09:13,020 --> 00:09:14,340
You know, remember junior chilis?
235
00:09:14,380 --> 00:09:16,420
Did he get about hit by as much as we
could produce?
236
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Let's get him.
237
00:09:18,000 --> 00:09:18,160
Yeah.
238
00:09:18,880 --> 00:09:19,920
Did that kind of alarming?
239
00:09:20,300 --> 00:09:20,760
Do you know?
240
00:09:20,761 --> 00:09:22,180
Yeah, it's a little bit suspicious.
241
00:09:22,600 --> 00:09:25,840
If Junior was buying from us and putting
boots on the ground, trying to sell one
242
00:09:25,841 --> 00:09:29,440
jar at a time to people, or, you know,
a gallon here in the gallon there,
243
00:09:29,990 --> 00:09:31,820
he wouldn't be placing the order this
soon.
244
00:09:32,000 --> 00:09:35,900
He's got it sold before he ever leaves the
place that he loads it up.
245
00:09:36,380 --> 00:09:37,700
There's something fishy going on.
246
00:09:37,880 --> 00:09:40,120
You know, $200 a gallon he's buying from
us.
247
00:09:40,295 --> 00:09:41,800
That's a good money to us, you know.
248
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
Oh, that's great money.
249
00:09:43,100 --> 00:09:45,400
I wonder, I wonder what he's getting far.
250
00:09:45,960 --> 00:09:48,580
I don't know, but I'd like to.
251
00:09:48,940 --> 00:09:51,384
Selling the bootleggers
keeps us safe, but, you know,
252
00:09:51,385 --> 00:09:53,760
they take a big cut of
our profit out of our pocket.
253
00:09:54,160 --> 00:09:55,500
And that's mine in Jay's liquor.
254
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
You know what I mean?
255
00:09:57,860 --> 00:09:59,280
We're going to crack that valve in.
256
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
Oh, look at that.
257
00:10:01,720 --> 00:10:03,660
Got pretty dirty, dark goodness.
258
00:10:04,460 --> 00:10:06,140
Boy, that's what I like to see right
there.
259
00:10:06,920 --> 00:10:09,840
You know, the whole game with a bootlegger
is to buy a load and sell high.
260
00:10:09,940 --> 00:10:12,416
And, you know, the homeries when you use a
bootlegger to move this stuff.
261
00:10:12,440 --> 00:10:15,420
If we can find somebody to move ourselves,
you know, why wouldn't we?
262
00:10:15,580 --> 00:10:16,680
There, she flies.
263
00:10:18,100 --> 00:10:20,680
Well, let's give us a taste and see what
she's like, Jerry.
264
00:10:21,210 --> 00:10:22,580
All right, there we go.
265
00:10:27,400 --> 00:10:28,080
Hey, thanks.
266
00:10:28,360 --> 00:10:29,680
Just like the first thing, buddy.
267
00:10:29,920 --> 00:10:32,880
I mean, this stuff tastes like it's been
in a barrel for a couple of years.
268
00:10:33,280 --> 00:10:36,960
And perhaps, you know, far is just good
smooth taste in the alcohol, whiskey.
269
00:10:37,500 --> 00:10:40,920
This is possibly the best that me and
Jerry has ever put on the tape.
270
00:10:41,700 --> 00:10:44,346
As good as that is,
and as hot as it's selling,
271
00:10:44,347 --> 00:10:46,700
it leads me back to this
whole middleman thing.
272
00:10:46,760 --> 00:10:48,365
I'm telling you, I'm
thinking we're going to have
273
00:10:48,366 --> 00:10:50,461
to figure out where
Junior's taking this stuff.
274
00:10:50,860 --> 00:10:53,960
We need to take this to Junior,
deliver it like we said we would.
275
00:10:53,961 --> 00:10:55,140
Get our money for it.
276
00:10:55,141 --> 00:10:56,160
Get our money for it.
277
00:10:56,840 --> 00:10:59,420
And I think we need to slide in a little
behind a little Junior.
278
00:11:00,180 --> 00:11:01,380
Find out where he's taking it.
279
00:11:01,460 --> 00:11:03,920
Me and Jerry can find out who Junior's
selling too directly.
280
00:11:04,280 --> 00:11:07,160
Maybe we can go to that man and cut a deal
with him personally.
281
00:11:07,640 --> 00:11:09,160
You know, we'll cut the middleman out.
282
00:11:09,420 --> 00:11:10,700
It's nothing personal here.
283
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
It's just business.
284
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
We'll follow him.
285
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
We'll be very cautious.
286
00:11:14,680 --> 00:11:16,900
We'll get that extra money and put it on
for our pocket.
287
00:11:17,160 --> 00:11:17,940
I'm down with it.
288
00:11:18,100 --> 00:11:19,100
Let's do it.
289
00:11:26,640 --> 00:11:31,160
Look, if Henry don't have this moonshine,
we're going to have some bigger problems.
290
00:11:31,340 --> 00:11:32,920
Because we supposed to deliver it.
291
00:11:32,921 --> 00:11:34,160
And I always deliver it.
292
00:11:34,340 --> 00:11:35,540
My word is good as gold.
293
00:11:35,780 --> 00:11:39,380
Right now, I only got a couple
of days to deliver a thousand
294
00:11:39,381 --> 00:11:41,861
gallons to a boat that's going
to smuggle it into Canada.
295
00:11:42,020 --> 00:11:44,950
The big problem we got here,
the big child boss in Kentucky,
296
00:11:44,951 --> 00:11:47,540
you know, he just told a
hundred gallons from us for rent.
297
00:11:47,680 --> 00:11:51,340
I'm going to head over to Virginia,
meet up with Henry Law, and hopefully,
298
00:11:51,365 --> 00:11:54,980
you know, he's going to score and he's
going to find a hundred gallons for us.
299
00:11:55,280 --> 00:12:01,280
I just hope he's got it and don't have to,
like, be going to get it, or find it,
300
00:12:01,440 --> 00:12:02,816
or make it, you know what I'm saying?
301
00:12:02,840 --> 00:12:03,620
I don't know.
302
00:12:03,680 --> 00:12:07,260
No, we need to pull up load up and get the
hell back on the road to Kentucky.
303
00:12:07,640 --> 00:12:08,620
Because I know how Henry is.
304
00:12:08,640 --> 00:12:12,240
Sometimes he's got it, like, stashed, or,
you know, different places here, you know.
305
00:12:12,380 --> 00:12:14,420
And I don't want to be driving all over
the country.
306
00:12:14,540 --> 00:12:17,940
You know, if Henry doesn't have a hundred
gallons, you know, we in trouble.
307
00:12:18,360 --> 00:12:21,040
We really in trouble, because I have run
out of time.
308
00:12:21,140 --> 00:12:23,320
The boat is going to arrive in,
like, the next day.
309
00:12:23,545 --> 00:12:25,105
We've got to have this hundred gallons.
310
00:12:25,640 --> 00:12:27,000
I need some moonshine, Henry.
311
00:12:27,340 --> 00:12:29,280
Well, you know what, an awful short
notice, man.
312
00:12:29,400 --> 00:12:32,066
I mean, Dang, you're going to give me a
hole any time to get anything.
313
00:12:32,090 --> 00:12:34,320
I give you, like, ten hours.
314
00:12:34,321 --> 00:12:35,321
Ten hours.
315
00:12:35,500 --> 00:12:36,760
The first to get here.
316
00:12:36,920 --> 00:12:38,540
He's been on a road for what, two days?
317
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
Two days, yeah.
318
00:12:39,800 --> 00:12:40,480
Ten hours there.
319
00:12:40,620 --> 00:12:43,020
I think it was, like, a lot of children in
ten hours.
320
00:12:43,540 --> 00:12:45,960
I mean, I need just a bear.
321
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Is that what he was on?
322
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
Oh, my God.
323
00:12:51,700 --> 00:12:53,540
Henry, what are you doing to us,
man?
324
00:12:53,541 --> 00:12:55,020
You know, we're already messing with him.
325
00:12:55,021 --> 00:12:56,516
I had to talk to you a little bit,
man.
326
00:12:56,540 --> 00:12:57,760
I had to make you a little nervous,
though.
327
00:12:57,761 --> 00:12:59,600
We won't go away from a heart attack here.
328
00:12:59,601 --> 00:13:02,161
You're going to drop fat when it matters
without eating anything.
329
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Check it out.
330
00:13:04,020 --> 00:13:05,380
I think we can be happy with that.
331
00:13:05,500 --> 00:13:08,420
We had to go calling in some favors for
30s of hours I've been found.
332
00:13:09,580 --> 00:13:11,240
But we got here what?
333
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
I will go there.
334
00:13:12,740 --> 00:13:14,000
Look, let's put it in a truck.
335
00:13:14,020 --> 00:13:15,300
Henry's not playing around, man.
336
00:13:15,740 --> 00:13:19,080
Well, you know, when that talk comes out,
there's 100 gallons sitting there.
337
00:13:19,180 --> 00:13:20,240
I mean, I'm happy now.
338
00:13:20,340 --> 00:13:22,140
All right, let's just put it up in there,
man.
339
00:13:22,780 --> 00:13:23,460
Watch out, Howard.
340
00:13:23,520 --> 00:13:24,500
Come on now.
341
00:13:24,520 --> 00:13:26,220
I didn't hit that plant around,
man.
342
00:13:26,460 --> 00:13:28,960
Now all I got to do is concentrate on
getting back to Kentucky.
343
00:13:29,780 --> 00:13:31,816
So you're not here to Patrick and Tucker
night, are you?
344
00:13:31,840 --> 00:13:32,100
Yeah.
345
00:13:32,640 --> 00:13:34,200
We got to get gas and we got to go.
346
00:13:34,240 --> 00:13:37,080
All of this stuff's got to get loaded and
ready to go on a boat.
347
00:13:37,200 --> 00:13:37,620
A boat.
348
00:13:37,700 --> 00:13:39,120
You ever heard of my boat, Blue?
349
00:13:39,180 --> 00:13:39,480
Yeah.
350
00:13:39,760 --> 00:13:41,080
Well, this is a boat, Blue.
351
00:13:41,640 --> 00:13:42,360
You know what I'm saying?
352
00:13:42,620 --> 00:13:43,620
We got 100 gallons.
353
00:13:43,860 --> 00:13:46,180
But now, you know, we got 500 miles to go.
354
00:13:46,181 --> 00:13:50,100
I mean, if 500 miles and different state
lines, you know, different laws,
355
00:13:50,460 --> 00:13:51,540
a lot of things can happen.
356
00:13:51,620 --> 00:13:52,876
Now, how much I owe you right now?
357
00:13:52,900 --> 00:13:54,196
We won't worry about that right now.
358
00:13:54,220 --> 00:13:56,540
One time, I'm saying it's meant 20,
30 years passed by.
359
00:13:56,580 --> 00:13:57,160
You're dead.
360
00:13:57,200 --> 00:13:58,900
My dad, me, you.
361
00:13:59,040 --> 00:14:00,600
You know how it goes when you call me?
362
00:14:00,920 --> 00:14:01,800
I'm ready to roll.
363
00:14:01,920 --> 00:14:03,316
You know, I'm going to be there for you.
364
00:14:03,340 --> 00:14:05,380
You know, this is what moonshines do for
each other.
365
00:14:05,440 --> 00:14:06,516
You know, it's a brotherhood.
366
00:14:06,540 --> 00:14:07,680
Any way you add it up.
367
00:14:08,020 --> 00:14:10,700
Once Tim's loaded up, I got to help
another moonshine or indeed.
368
00:14:11,040 --> 00:14:14,100
Josh has got a problem he needs help with
down in North Carolina.
369
00:14:14,700 --> 00:14:15,420
All right, bud.
370
00:14:15,480 --> 00:14:16,260
Thank y'all so much.
371
00:14:16,400 --> 00:14:16,620
All right, now.
372
00:14:17,380 --> 00:14:19,460
Well, you know, right now is where the
risk comes in.
373
00:14:19,600 --> 00:14:21,416
One thing is putting
100 gallons of moonshine
374
00:14:21,417 --> 00:14:23,480
in the back of a truck
and transporting it.
375
00:14:23,481 --> 00:14:26,860
But now taking a thousand gallons and
putting it onto a boat.
376
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
That's something I've never did before.
377
00:14:29,180 --> 00:14:31,236
That's the first step of this,
uh, hooray right there.
378
00:14:31,260 --> 00:14:32,700
But we've got to be a lot of bodies.
379
00:14:32,701 --> 00:14:34,940
I'm just glad that we got...
380
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
Man,
381
00:14:41,430 --> 00:14:43,890
we just got 250 pounds of peanuts.
382
00:14:44,140 --> 00:14:45,910
These peanuts are raw.
383
00:14:46,440 --> 00:14:48,210
So we're going to have to roast them.
384
00:14:48,380 --> 00:14:51,690
What I'm thinking is to make like a
rotisserie, like a tumbler.
385
00:14:52,190 --> 00:14:54,970
I'm going to scround up some parts of
pieces and build a roaster.
386
00:14:55,590 --> 00:14:57,150
Building a roaster is the easy part.
387
00:14:57,490 --> 00:15:00,750
Figuring out how to firmen these things,
that's going to be the job.
388
00:15:00,930 --> 00:15:02,030
But first thing is the first.
389
00:15:02,050 --> 00:15:05,390
I got to get home, get all my supplies
together, and get the building.
390
00:15:05,550 --> 00:15:09,050
Considering we're going to be messing with
peanuts, this is a stainless barrel.
391
00:15:10,470 --> 00:15:12,030
So there's probably a work right here.
392
00:15:12,580 --> 00:15:14,690
Got a lot of scraps from a lot of
different projects.
393
00:15:15,050 --> 00:15:17,161
We ran around my property
and grabbed just about
394
00:15:17,162 --> 00:15:18,950
every dog gone piece
of metal we could find.
395
00:15:19,170 --> 00:15:21,070
This might work for a frame right here,
maybe.
396
00:15:21,330 --> 00:15:25,810
Now that I got the stainless barrel and all
the metal, now we're going over the shop.
397
00:15:26,090 --> 00:15:27,390
Hopefully get this thing done.
398
00:15:28,430 --> 00:15:29,170
All right.
399
00:15:29,350 --> 00:15:32,956
So now I got to get
these things in the middle
400
00:15:32,957 --> 00:15:36,170
of the essence, fairly
straight up and down.
401
00:15:36,490 --> 00:15:40,330
Now I got to put the arms on it that's going
to hold my 50 gallon drum up in the air.
402
00:15:40,580 --> 00:15:43,365
Run the stainless rod
through it, weld it together,
403
00:15:43,366 --> 00:15:45,810
and man, we're on our way
to having a peanut roaster.
404
00:15:47,250 --> 00:15:49,510
The gorilla weld ugly but strong.
405
00:15:49,870 --> 00:15:52,930
Now that we got all that together,
now we've got to drill some holes in the
406
00:15:52,931 --> 00:15:55,690
barrel, and then we can run the shop
through and put it all in place.
407
00:15:58,400 --> 00:15:59,830
It's like a process right.
408
00:16:00,390 --> 00:16:02,392
The very last thing
I got to do to it, this
409
00:16:02,393 --> 00:16:05,131
thing's got to have
some kind of vents in it.
410
00:16:05,830 --> 00:16:08,378
We're roasting peanuts
if it's completely sealed,
411
00:16:08,379 --> 00:16:10,850
and it can't breathe,
and it's going to blow up.
412
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Chime time.
413
00:16:12,570 --> 00:16:13,570
We've got some roaster.
414
00:16:13,710 --> 00:16:15,710
Now it's time to roast some damn peanuts.
415
00:16:19,700 --> 00:16:20,780
There's to be enough rocks.
416
00:16:20,870 --> 00:16:23,330
We've got to get this thing set up and get
this fire lit.
417
00:16:30,520 --> 00:16:32,680
I'm going to know where all this is.
418
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
What?
419
00:16:35,760 --> 00:16:37,200
You tell me you weren't coming.
420
00:16:37,700 --> 00:16:38,580
Yeah, I know it.
421
00:16:38,600 --> 00:16:39,280
Oh, man.
422
00:16:39,281 --> 00:16:40,360
He jerked my tank.
423
00:16:41,020 --> 00:16:42,780
Yeah, we've got things taken care of at
home.
424
00:16:43,020 --> 00:16:45,700
You know, I know I told you I couldn't
come down, so now we're here.
425
00:16:45,780 --> 00:16:46,780
So put us to work, man.
426
00:16:46,820 --> 00:16:50,000
One thing about Henry, when
he shows up, there may be a
427
00:16:50,080 --> 00:16:52,716
little fist bump and a hay,
but it's like, let's get to work.
428
00:16:52,740 --> 00:16:54,376
What we're doing so, and we've got to get
it done.
429
00:16:54,400 --> 00:16:55,520
All right, so what's step one?
430
00:16:55,540 --> 00:16:56,680
What do we got to do first?
431
00:16:57,385 --> 00:17:00,880
Well, I never operated this thing myself,
but I'd say first thing, dude,
432
00:17:00,920 --> 00:17:03,431
it's probably put the peanuts
in there and then start building
433
00:17:03,432 --> 00:17:05,821
the fire, and then put it all
back together, start roasting.
434
00:17:06,320 --> 00:17:08,000
Yeah, well, you know, peanuts aren't nuts.
435
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
They're the goons.
436
00:17:09,360 --> 00:17:10,580
The heck is it a lagoon?
437
00:17:11,600 --> 00:17:12,860
A lagoon or lagoon?
438
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
Lagoon, lagoon.
439
00:17:14,560 --> 00:17:15,720
Yeah, yeah, it's like a bean.
440
00:17:15,880 --> 00:17:17,080
I mean, everybody knows that.
441
00:17:17,920 --> 00:17:19,500
Okay, well, let's roast these beans.
442
00:17:19,840 --> 00:17:20,840
All right, let's do it.
443
00:17:21,000 --> 00:17:21,160
All right, then.
444
00:17:21,420 --> 00:17:23,167
The first thing we
got to do is put some
445
00:17:23,168 --> 00:17:24,920
peanuts in here and
start getting them roasted.
446
00:17:25,240 --> 00:17:27,537
If I was back home
roast, it's a peanuts,
447
00:17:27,538 --> 00:17:30,801
being a pan and a
oven for like 30 minutes.
448
00:17:30,980 --> 00:17:32,220
Hell yeah, I'm ready to go.
449
00:17:32,520 --> 00:17:36,400
We're using a lot more heat than that,
and roasting a lot more peanuts.
450
00:17:37,200 --> 00:17:37,980
Oh, I can hear them.
451
00:17:37,981 --> 00:17:38,440
Did you hear that?
452
00:17:38,540 --> 00:17:39,340
Did you hear it dump them?
453
00:17:39,440 --> 00:17:41,060
So we're going to apply 15 minutes.
454
00:17:41,375 --> 00:17:42,980
And then check them.
455
00:17:48,730 --> 00:17:48,810
All right.
456
00:17:49,090 --> 00:17:50,090
Yes, I can get very heat.
457
00:17:51,490 --> 00:17:52,670
Oh, gosh, it smells good.
458
00:17:52,810 --> 00:17:53,810
I'll tell you that much.
459
00:17:55,570 --> 00:17:57,170
You can tell by the sound of that.
460
00:17:57,390 --> 00:17:58,710
There's no burnt spice.
461
00:18:00,050 --> 00:18:01,850
Yeah, I'll hold that easily to crack it.
462
00:18:02,230 --> 00:18:02,850
Look at that.
463
00:18:02,851 --> 00:18:03,490
They are perfect.
464
00:18:03,690 --> 00:18:04,690
They roast it.
465
00:18:05,250 --> 00:18:05,870
Look at that.
466
00:18:05,950 --> 00:18:07,726
Well, I mean, is that not going to do
anything?
467
00:18:07,750 --> 00:18:08,070
What we want?
468
00:18:08,590 --> 00:18:10,742
After 15 minutes, we'll
pull the peanut roaster off
469
00:18:10,743 --> 00:18:12,930
and check them into
peanuts and roast it perfectly.
470
00:18:13,250 --> 00:18:14,490
We're going to keep on rocking.
471
00:18:14,530 --> 00:18:15,210
Get all this done.
472
00:18:15,390 --> 00:18:16,790
That's all I want to mention, Josh.
473
00:18:16,890 --> 00:18:18,210
Yeah, that's every bit of it.
474
00:18:18,211 --> 00:18:19,650
So how are we going to smash them?
475
00:18:19,870 --> 00:18:21,526
You told you I had something up in my
sleeve.
476
00:18:21,550 --> 00:18:22,250
I'll be right back.
477
00:18:22,270 --> 00:18:25,550
Now we've got all these peanuts roasting
that are laid out even on this plywood.
478
00:18:26,090 --> 00:18:27,310
Now we've got to crush them.
479
00:18:27,490 --> 00:18:29,530
And boy, oh, boy, do I got an idea?
480
00:18:37,190 --> 00:18:38,770
I'm going for being wide open.
481
00:18:38,950 --> 00:18:43,390
And with 200 pounds of peanuts to crush,
I can only think a long way to do it.
482
00:18:43,391 --> 00:18:47,470
I got 10,500 pounds that says it's going
to crush that up.
483
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
This is working.
484
00:18:52,800 --> 00:18:53,880
Are they bouncing in me?
485
00:18:53,920 --> 00:18:54,920
Those are good.
486
00:18:55,480 --> 00:18:56,140
Oh, yeah.
487
00:18:56,141 --> 00:18:56,560
Oh, yeah.
488
00:18:56,600 --> 00:18:58,060
They bouncing up good.
489
00:18:58,920 --> 00:19:03,320
Josh, you know, these peanuts look good,
but we've got to add something else to it.
490
00:19:03,460 --> 00:19:06,620
The problem with these here peanuts is
they don't have any sugars to work off.
491
00:19:06,910 --> 00:19:07,910
It's all fat and protein.
492
00:19:07,980 --> 00:19:11,520
I guess we can extract the holes out of it
and do some sort of infusions.
493
00:19:11,960 --> 00:19:13,620
But that's not the way I want to go.
494
00:19:13,621 --> 00:19:15,455
Instead, I'm going to add
the peanuts right to the match,
495
00:19:15,456 --> 00:19:17,481
and it's going to make
more of a peanut butter flavor.
496
00:19:17,680 --> 00:19:20,680
Well, we want it to taste like peanuts,
and we want it to break down.
497
00:19:20,760 --> 00:19:24,360
We're going to have to add something to
the mash to make it work off.
498
00:19:25,000 --> 00:19:26,840
Peanut butter and hoodie is pretty good.
499
00:19:26,841 --> 00:19:28,620
Peanut butter and hoodie is pretty good.
500
00:19:29,300 --> 00:19:29,320
How much is so expensive?
501
00:19:30,025 --> 00:19:31,925
It's so expensive though,
by the time you get done
502
00:19:31,926 --> 00:19:34,141
messing with it, you've got
so much money and liquor.
503
00:19:34,930 --> 00:19:37,440
Man, we got peanut butter jelly,
just like the sandwich.
504
00:19:39,380 --> 00:19:41,740
What about peanut butter and bananas?
505
00:19:41,915 --> 00:19:46,420
I love nothing more when I was a kid than
peanut butter and bananas.
506
00:19:46,800 --> 00:19:48,380
What would go better than that?
507
00:19:48,880 --> 00:19:50,280
Peanut butter bananas, up and down.
508
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
I don't like that.
509
00:19:51,560 --> 00:19:54,440
But bananas are going to be perfect to go
in here because, first of all,
510
00:19:54,560 --> 00:19:56,240
they compliment peanuts very well.
511
00:19:56,780 --> 00:19:59,060
Second of all, they got a lot of sugar in
them.
512
00:19:59,140 --> 00:20:00,880
I think people are going to go crazy for
it.
513
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
Sounds pretty good to me.
514
00:20:02,300 --> 00:20:02,700
Right?
515
00:20:02,880 --> 00:20:04,176
Henry, let's get all this load up.
516
00:20:04,200 --> 00:20:05,616
We'll go find some bananas tomorrow.
517
00:20:05,640 --> 00:20:07,356
We'll get mashed in and we'll make some
times.
518
00:20:07,380 --> 00:20:08,640
I hate big guy sounds good.
519
00:20:14,750 --> 00:20:18,270
You know, I can highly hate to have to do
this double junior man.
520
00:20:18,670 --> 00:20:20,750
I've grown to have a little soft spot for
him.
521
00:20:21,290 --> 00:20:23,585
But, you know, with
him ordering the way he's
522
00:20:23,586 --> 00:20:25,930
ordering, he's not selling
to a whole bunch of people.
523
00:20:25,990 --> 00:20:28,530
He's not putting boots on the ground
selling one jar at a time.
524
00:20:28,830 --> 00:20:31,550
You know, you don't sell that kind of card
in one week's time.
525
00:20:31,570 --> 00:20:32,170
No, you don't.
526
00:20:32,430 --> 00:20:34,210
No, he's making good money on the other
end.
527
00:20:34,211 --> 00:20:37,410
Yeah, he's making way more money than $200
to gallon on it.
528
00:20:37,530 --> 00:20:41,690
So if we can find out who it is, cut them
a better deal, we can make more money.
529
00:20:42,390 --> 00:20:43,710
We're eating this for heart.
530
00:20:44,430 --> 00:20:46,690
So we got another 15 gallons ready for
junior.
531
00:20:47,010 --> 00:20:49,630
He don't know that it's possible his last
time.
532
00:20:50,030 --> 00:20:52,230
We're fixing to follow him out and see
where he's going.
533
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
What's up, man?
534
00:20:54,150 --> 00:20:55,150
You got me another one?
535
00:20:55,230 --> 00:20:55,650
Yes, sir.
536
00:20:55,970 --> 00:20:56,410
Here we are.
537
00:20:56,610 --> 00:20:57,030
We're here, man.
538
00:20:57,330 --> 00:20:58,370
We're ready to go for you.
539
00:20:58,450 --> 00:20:58,850
Exactly.
540
00:20:58,870 --> 00:21:00,650
We got exactly what you ask for.
541
00:21:00,710 --> 00:21:01,750
The same stuff.
542
00:21:02,210 --> 00:21:03,330
Rich, now, get you a sample.
543
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
The most 15 gallons.
544
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
Where's anybody there?
545
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
That's it?
546
00:21:15,140 --> 00:21:16,520
Get you loaded on it.
547
00:21:16,521 --> 00:21:17,521
There's nothing more.
548
00:21:19,160 --> 00:21:20,800
This stuff is sealed.
549
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
I mean, it's sealed.
550
00:21:23,360 --> 00:21:24,200
There's a get-and-go.
551
00:21:24,300 --> 00:21:24,860
Get-and-go.
552
00:21:25,090 --> 00:21:26,370
And we're keeping going for you.
553
00:21:27,200 --> 00:21:27,940
We'd like to hear that.
554
00:21:27,941 --> 00:21:29,040
That's a good thing.
555
00:21:29,300 --> 00:21:29,760
That's a good thing.
556
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
That helps my pocket.
557
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Let's go pocket.
558
00:21:32,530 --> 00:21:33,530
We're talking to junior.
559
00:21:33,690 --> 00:21:34,880
He's telling us good news.
560
00:21:35,210 --> 00:21:37,240
He says people is loving this stuff.
561
00:21:37,500 --> 00:21:39,600
He's just singing music to mine in Jerry's
ears.
562
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
I'm glad that everybody's liking it.
563
00:21:41,161 --> 00:21:41,800
Truly am.
564
00:21:42,160 --> 00:21:44,200
But I can't wait to see who he's selling
it to.
565
00:21:44,580 --> 00:21:45,580
Appreciate your business.
566
00:21:45,660 --> 00:21:46,100
Thank you, buddy.
567
00:21:46,101 --> 00:21:46,920
Appreciate you guys.
568
00:21:46,921 --> 00:21:48,121
Okay, you see what I'm saying.
569
00:21:48,780 --> 00:21:49,320
See you in a week.
570
00:21:49,480 --> 00:21:49,820
All right.
571
00:21:50,120 --> 00:21:50,740
Maybe sooner or less.
572
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
You never know.
573
00:21:56,610 --> 00:22:00,850
Whole junior don't know it, but this might
be the last time he meets with us.
574
00:22:01,830 --> 00:22:04,730
If we can follow in on him and find out
who he's selling to.
575
00:22:05,450 --> 00:22:07,510
We've made our last deal a little junior.
576
00:22:09,150 --> 00:22:11,530
Kind of feel sorry for him in a way,
Jerry.
577
00:22:12,470 --> 00:22:13,470
But not really.
578
00:22:15,350 --> 00:22:17,410
I think a lot's the money, buddy.
579
00:22:18,090 --> 00:22:20,629
You know, poor junior,
he just don't know a chip,
580
00:22:20,630 --> 00:22:23,571
but, uh, this gravy
train's bound to run dry.
581
00:22:35,120 --> 00:22:36,260
What are you here now?
582
00:22:36,860 --> 00:22:37,280
Oh, yeah.
583
00:22:37,320 --> 00:22:39,376
It looks like he's been working the whole
last year's women go.
584
00:22:39,400 --> 00:22:40,240
I have been, buddy.
585
00:22:40,420 --> 00:22:40,740
Wow.
586
00:22:40,980 --> 00:22:43,536
Last time Henry Page were
here, there was underground
587
00:22:43,537 --> 00:22:45,760
still sight here, but it
wasn't like what it is now.
588
00:22:45,900 --> 00:22:48,400
This deer stand is the perfect thing to
hide this.
589
00:22:48,401 --> 00:22:50,040
The chimney comes out the roof.
590
00:22:50,240 --> 00:22:52,220
I got cameras up and down the trail.
591
00:22:52,880 --> 00:22:55,020
He got that aisle up there to keep all the
birds away.
592
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
That was out right there, and that was
everything.
593
00:22:57,380 --> 00:23:00,180
I've got us on video standing here talking
about it right now.
594
00:23:00,900 --> 00:23:02,640
I get messages sent to my phone.
595
00:23:02,880 --> 00:23:03,620
Have you got those cameras?
596
00:23:03,840 --> 00:23:04,920
We should be good to go.
597
00:23:05,220 --> 00:23:05,460
No, man?
598
00:23:06,020 --> 00:23:06,060
Yeah.
599
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
But you know what?
600
00:23:07,210 --> 00:23:08,250
We need to get a nice nap.
601
00:23:08,825 --> 00:23:09,825
We got these nanners.
602
00:23:09,900 --> 00:23:10,980
We got to carry down there.
603
00:23:11,120 --> 00:23:13,660
Now we got a ton of bananas and all the
peanuts are crushed.
604
00:23:13,740 --> 00:23:15,360
Now it's time for us to be mashing in.
605
00:23:15,440 --> 00:23:15,920
All right, Henry.
606
00:23:16,460 --> 00:23:16,980
All right, buddy.
607
00:23:16,981 --> 00:23:17,660
You know what?
608
00:23:17,780 --> 00:23:18,520
We need now, don't you?
609
00:23:18,640 --> 00:23:20,060
We want hot water.
610
00:23:20,240 --> 00:23:22,316
We got all this stuff on the ground,
ready to rock and roll.
611
00:23:22,340 --> 00:23:24,020
First thing we got to do is get this
water.
612
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
Get it up.
613
00:23:26,820 --> 00:23:27,820
Yeah, baby.
614
00:23:28,380 --> 00:23:29,180
We're rolling now.
615
00:23:29,320 --> 00:23:32,540
So we're going to get some of that water
and that's still, so that propane to it,
616
00:23:32,780 --> 00:23:35,300
get that boiling, and then we'll be ready
to mash it up.
617
00:23:36,120 --> 00:23:38,120
I guess we're going to be busting some
manners now.
618
00:23:38,860 --> 00:23:40,200
My auntie is on.
619
00:23:40,220 --> 00:23:42,832
We're about to have some
paint up butter, but now in
620
00:23:42,833 --> 00:23:45,320
a moonshine and ain't
nobody else going to have it.
621
00:23:45,570 --> 00:23:49,640
So my main concern is with any mash bill
is, if it'll turn out.
622
00:23:49,780 --> 00:23:52,096
You know, Josh, I think you can move that
paint up but I'm not out there.
623
00:23:52,120 --> 00:23:53,140
This is all new to me.
624
00:23:53,340 --> 00:23:54,680
I've never used peanuts before.
625
00:23:55,000 --> 00:23:55,840
We run this stuff.
626
00:23:55,860 --> 00:23:57,060
That's going to tell the tale.
627
00:23:57,200 --> 00:23:58,280
So we got to wait and see.
628
00:23:58,340 --> 00:24:00,040
It's about all the bananas there in it.
629
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
Let's get the peanuts.
630
00:24:01,420 --> 00:24:03,300
I think you got a good out there putting
the shells in there.
631
00:24:03,320 --> 00:24:05,008
I think if I put it all in
there, we're going to be
632
00:24:05,009 --> 00:24:07,320
able to pull out the most
flavor out of it like that.
633
00:24:07,580 --> 00:24:08,160
Whoa, whoa, whoa.
634
00:24:08,161 --> 00:24:10,516
We're going to be able to get all the full
flavor out all these peanuts.
635
00:24:10,540 --> 00:24:11,540
We're smashing them up.
636
00:24:11,541 --> 00:24:14,560
We're going to put the whole shell,
peanut, everything in there.
637
00:24:14,561 --> 00:24:15,760
Hot dog, man.
638
00:24:15,940 --> 00:24:16,940
That smells good.
639
00:24:17,100 --> 00:24:19,060
Yeah, I like the smell of peanut.
640
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
It better be.
641
00:24:21,540 --> 00:24:24,660
You know what, peanut butter and banana
reminds me of?
642
00:24:24,700 --> 00:24:25,700
What's that?
643
00:24:25,820 --> 00:24:26,300
Daycare.
644
00:24:26,480 --> 00:24:27,680
You just been on daycare?
645
00:24:27,920 --> 00:24:29,360
Yeah, so I have.
646
00:24:29,400 --> 00:24:32,940
I need a lot of peanut butter and banana
sandwiches that daycare.
647
00:24:33,200 --> 00:24:34,680
They're like, nigga's born in prison.
648
00:24:35,260 --> 00:24:37,640
Well, that's been kind of a wild life.
649
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
Now it's bitched in.
650
00:24:39,500 --> 00:24:41,280
Now we basically got everything done.
651
00:24:41,360 --> 00:24:42,640
We got our hot water in there.
652
00:24:42,760 --> 00:24:43,480
We got our peanuts.
653
00:24:43,481 --> 00:24:45,600
We got our bananas in there.
654
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Some wheat brand.
655
00:24:47,040 --> 00:24:48,436
They're from the fields of Virginia.
656
00:24:48,460 --> 00:24:49,260
Hard to beat that wheat.
657
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
I just get stuff.
658
00:24:50,440 --> 00:24:51,620
Dump some yeast to it.
659
00:24:51,840 --> 00:24:53,180
Wait on this mash to get done.
660
00:24:53,500 --> 00:24:56,380
When this ready will come back,
make some peanut butter and banana mochi.
661
00:24:56,560 --> 00:24:57,920
I'm going to have them to excited.
662
00:24:59,260 --> 00:25:00,260
Yeah, thank you.
663
00:25:00,440 --> 00:25:00,960
Hi, boys.
664
00:25:01,000 --> 00:25:01,640
What am I asking?
665
00:25:01,840 --> 00:25:03,520
Let's go home and get some, get some
bills.
666
00:25:03,860 --> 00:25:04,860
I'm going to drink.
667
00:25:05,160 --> 00:25:06,860
I got down with that.
668
00:25:13,820 --> 00:25:16,120
Don't get too off close to it.
669
00:25:16,840 --> 00:25:18,300
I'm going to get too close to it.
670
00:25:18,450 --> 00:25:20,610
I'm trying to keep them in the slider to
get them done.
671
00:25:22,360 --> 00:25:25,020
Yeah, you know, he's got a pretty distinct
vehicle junior does.
672
00:25:25,200 --> 00:25:27,120
We're going to follow him from a very far.
673
00:25:27,440 --> 00:25:29,276
We don't want him to know we're nowhere
inside.
674
00:25:29,300 --> 00:25:31,540
We're just going to keep his tail lights
in the distance.
675
00:25:31,800 --> 00:25:33,440
I can't tell where he's taking us to him.
676
00:25:34,160 --> 00:25:35,760
Well, where he's going, we're following.
677
00:25:37,780 --> 00:25:39,100
There you go.
678
00:25:40,720 --> 00:25:41,520
There he goes.
679
00:25:41,720 --> 00:25:42,720
Going on that bridge.
680
00:25:43,760 --> 00:25:44,980
He's where he's going, bacon.
681
00:25:45,060 --> 00:25:46,120
Look how slow he's going.
682
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
What is that going?
683
00:25:48,015 --> 00:25:49,120
Look, he's going up there.
684
00:25:49,140 --> 00:25:50,100
Order cycles and stuff.
685
00:25:50,160 --> 00:25:52,356
You know, me and Jerry, we don't want to
blow our cover at all.
686
00:25:52,380 --> 00:25:56,541
We're just going to pull off to the side
and kind of peeping time through the bushes.
687
00:25:57,540 --> 00:25:58,540
You ready?
688
00:25:59,340 --> 00:26:00,340
Let's go.
689
00:26:11,590 --> 00:26:13,850
Looks like he's done loading that load,
don't.
690
00:26:14,590 --> 00:26:16,110
I figured we got to leave the top two.
691
00:26:16,510 --> 00:26:18,826
You know, me and Jerry needs to be making
this extra money.
692
00:26:18,850 --> 00:26:20,518
I mean, my goodness,
that could be me and Jerry
693
00:26:20,519 --> 00:26:23,111
pulling up and giving
this man a sip of my liquor.
694
00:26:23,290 --> 00:26:25,830
There he goes, Jerry, he's starting to
head out.
695
00:26:27,810 --> 00:26:28,810
What are you going to do?
696
00:26:28,870 --> 00:26:29,630
You want to go in now?
697
00:26:29,850 --> 00:26:30,210
I'm ready.
698
00:26:30,790 --> 00:26:33,650
I mean, look, the man's down, he's just
going to load the liquor.
699
00:26:33,890 --> 00:26:35,810
I said we're going out right now and talk
to him.
700
00:26:35,910 --> 00:26:37,030
Try to make a deal with him.
701
00:26:37,190 --> 00:26:37,710
I'll tell you what.
702
00:26:37,711 --> 00:26:39,191
I got the little camera in the truck.
703
00:26:39,250 --> 00:26:40,606
Maybe stick it my pocket real quick.
704
00:26:40,630 --> 00:26:40,890
Yeah.
705
00:26:40,891 --> 00:26:41,550
Let's get in there.
706
00:26:41,710 --> 00:26:42,190
Let's do it.
707
00:26:42,270 --> 00:26:47,170
I don't know exactly what this place is or
what all the people's doing here.
708
00:26:47,450 --> 00:26:50,770
But, Juniors here, there's no advertising,
but nowhere.
709
00:26:51,050 --> 00:26:52,310
There's no welcome sign.
710
00:26:52,311 --> 00:26:53,230
That's for sure.
711
00:26:53,270 --> 00:26:56,430
And don't look like they're inviting
nobody to come on in.
712
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Got it, sir.
713
00:27:03,280 --> 00:27:03,400
Hey.
714
00:27:04,000 --> 00:27:05,120
Hey, there's come from.
715
00:27:07,580 --> 00:27:08,780
We know what we're doing here.
716
00:27:09,540 --> 00:27:10,540
You know who that is?
717
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
One more.
718
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
Okay.
719
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
Yeah.
720
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
What you got there?
721
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
No, Jordan here.
722
00:27:19,900 --> 00:27:20,980
Hey, he's a friend of ours.
723
00:27:23,580 --> 00:27:24,260
Thank you, bud.
724
00:27:24,261 --> 00:27:25,261
Thank you.
725
00:27:28,640 --> 00:27:30,080
What kind of game you got?
726
00:27:32,280 --> 00:27:33,280
Hey.
727
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
What you got?
728
00:27:35,740 --> 00:27:36,280
Back here at first.
729
00:27:36,380 --> 00:27:38,136
I got about every minute you could ever
want.
730
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
What do you want?
731
00:27:39,640 --> 00:27:41,660
You got a good age with my hair.
732
00:27:42,000 --> 00:27:43,720
Get a backwards step.
733
00:27:44,480 --> 00:27:45,260
Yeah, I got so much.
734
00:27:45,380 --> 00:27:47,040
You know what I'm talking about?
735
00:27:47,041 --> 00:27:48,236
I know what I'm talking about.
736
00:27:48,260 --> 00:27:49,420
See what I'm talking about.
737
00:27:49,421 --> 00:27:50,960
I love it.
738
00:27:52,280 --> 00:27:54,460
That's kind of my good old switch.
739
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
Nice to be there.
740
00:27:58,140 --> 00:27:58,920
So that's it.
741
00:27:59,020 --> 00:28:00,020
Appreciate it.
742
00:28:01,820 --> 00:28:02,820
Nice to meet you.
743
00:28:04,460 --> 00:28:07,760
Yeah, we're buying a shot of the Swissy
from the bartender.
744
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
What that is, don't you?
745
00:28:09,540 --> 00:28:10,880
Exactly what that is.
746
00:28:11,120 --> 00:28:12,320
We'll take a little sip of it.
747
00:28:12,560 --> 00:28:13,720
There's no question about it.
748
00:28:13,800 --> 00:28:14,120
It's Irish.
749
00:28:14,730 --> 00:28:16,210
That's pretty good stuff right there.
750
00:28:16,300 --> 00:28:17,700
You got it.
751
00:28:17,701 --> 00:28:18,360
What you think?
752
00:28:18,700 --> 00:28:20,240
Are you getting that for him?
753
00:28:20,860 --> 00:28:21,940
I never tell anybody wrong.
754
00:28:22,100 --> 00:28:23,100
Get the **** out.
755
00:28:23,320 --> 00:28:24,896
Alright, well, well, well, we don't blame
you now.
756
00:28:24,920 --> 00:28:26,000
We understand that totally.
757
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
I tell you what.
758
00:28:28,200 --> 00:28:29,200
Tell me what.
759
00:28:29,740 --> 00:28:32,870
Since you were so generous
with letting us try your stuff,
760
00:28:32,871 --> 00:28:36,340
we want you to try some of
ours here if you don't plan it.
761
00:28:36,560 --> 00:28:39,000
Picture you up around that right there and
see what you think.
762
00:28:39,780 --> 00:28:42,280
What are you doing for your new **** on
the bar?
763
00:28:45,300 --> 00:28:49,300
We want you to try some of ours here if
you don't plan it.
764
00:28:50,360 --> 00:28:52,920
What are you doing for your new **** on
the bar?
765
00:28:53,000 --> 00:28:54,600
We want you to test it.
766
00:28:54,620 --> 00:28:58,320
You know, me and Jerry's been all this
time trying to wrap it at your Swissy.
767
00:28:58,321 --> 00:28:59,500
And we're selling it to Junior.
768
00:28:59,520 --> 00:29:00,980
He's just taking it down the road.
769
00:29:01,160 --> 00:29:01,940
Come on, man.
770
00:29:02,160 --> 00:29:03,640
This is got to come doing it.
771
00:29:04,060 --> 00:29:05,120
What are you doing?
772
00:29:05,260 --> 00:29:06,340
Hey, Swissy.
773
00:29:07,020 --> 00:29:08,320
Hey, Swissy.
774
00:29:08,560 --> 00:29:08,820
Hello.
775
00:29:09,440 --> 00:29:11,100
You tell us how old we eat.
776
00:29:11,400 --> 00:29:12,800
You know what you think about this?
777
00:29:13,000 --> 00:29:14,880
It's good stuff as well.
778
00:29:20,670 --> 00:29:22,340
Yeah, you're getting it.
779
00:29:23,560 --> 00:29:25,560
Hey, we're going to take this conversation
outside.
780
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
How about it?
781
00:29:28,760 --> 00:29:31,000
Tony walks the bar for me, looking at me.
782
00:29:32,120 --> 00:29:33,770
As soon as he takes
a sip of this whiskey
783
00:29:33,771 --> 00:29:36,881
out of this glass, he
knew why we were there.
784
00:29:37,180 --> 00:29:39,076
So, I'm thinking this guy, he's ready to
make a deal.
785
00:29:39,100 --> 00:29:40,320
He's wanting to talk outside.
786
00:29:41,080 --> 00:29:44,420
You know, obviously we know that Junior's
stopping by here and unloading liquor.
787
00:29:44,520 --> 00:29:46,162
I figured that maybe
if we could talk with
788
00:29:46,163 --> 00:29:48,760
you, where you might
can make a deal with you.
789
00:29:48,900 --> 00:29:53,040
I mean, what do you think, you know,
will be fired to you?
790
00:29:53,100 --> 00:29:54,260
Well, you've got to beat 300.
791
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Can you beat 300?
792
00:29:57,900 --> 00:29:59,488
I think, I mean, I
think me and Jerry be
793
00:29:59,489 --> 00:30:02,601
comfortable around two
seventies five a gallon.
794
00:30:03,180 --> 00:30:04,780
Yeah, but, you know, I got overhead.
795
00:30:05,080 --> 00:30:06,160
I got all this ****.
796
00:30:07,160 --> 00:30:08,420
Um, how about two fifths?
797
00:30:09,520 --> 00:30:09,840
Yeah.
798
00:30:10,220 --> 00:30:13,360
I mean, we're not far off all
over, but... Yeah, we're not far off.
799
00:30:13,560 --> 00:30:14,820
I tell you what.
800
00:30:15,620 --> 00:30:17,500
It ain't too far over here.
801
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
And we're the source.
802
00:30:18,820 --> 00:30:22,060
If you can do 260 a gallon, I think we can
be good.
803
00:30:22,740 --> 00:30:23,200
That fire, no?
804
00:30:23,400 --> 00:30:24,840
See, I don't know you boys.
805
00:30:26,060 --> 00:30:28,740
I ain't going to give you a bunch of money
and then I see you again.
806
00:30:29,140 --> 00:30:29,200
Okay?
807
00:30:29,201 --> 00:30:31,401
So, we're going to have to give it to me
on consignment.
808
00:30:32,940 --> 00:30:36,760
You bring me the liquid and how I'll pay
you when I sell it.
809
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
Consignment.
810
00:30:38,500 --> 00:30:38,680
Okay?
811
00:30:39,300 --> 00:30:40,396
Hey, I think we can do that.
812
00:30:40,420 --> 00:30:42,460
We've made a deal on a gap per gallon.
813
00:30:42,940 --> 00:30:44,500
We'll get you a load over here.
814
00:30:44,600 --> 00:30:46,720
You ain't got to pay us a dime until you
sell it.
815
00:30:46,870 --> 00:30:48,320
You got to do it.
816
00:30:48,400 --> 00:30:50,600
You know, we're selling the best liquor
we've ever made.
817
00:30:50,640 --> 00:30:52,760
At the highest price we've ever made.
818
00:30:53,400 --> 00:30:56,000
And nobody else is making this liquor out
there.
819
00:30:56,480 --> 00:31:00,180
So, me and Jay, we feel like we're the
kingpins of moonshine right now.
820
00:31:01,380 --> 00:31:02,780
It's like we've got us a deal,
no.
821
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
Yeah.
822
00:31:11,100 --> 00:31:12,800
So, we all think this stuff's going to be
ready?
823
00:31:12,801 --> 00:31:14,080
Man, it should be.
824
00:31:14,081 --> 00:31:14,820
I hope so.
825
00:31:15,100 --> 00:31:18,440
It's been a number of days to guarantee
that mass is ready to run.
826
00:31:18,460 --> 00:31:20,280
We're going to still side to get to work.
827
00:31:20,580 --> 00:31:21,140
All right.
828
00:31:21,420 --> 00:31:22,640
Let's see what we got.
829
00:31:28,310 --> 00:31:30,280
This barrel here don't seem like it's
doing much.
830
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
Listen, hold, listen.
831
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
Oh, here not.
832
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
I think it says anything.
833
00:31:36,380 --> 00:31:37,580
Let's do it take sweet.
834
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
I think it works.
835
00:31:42,700 --> 00:31:43,700
I think it doesn't.
836
00:31:43,920 --> 00:31:44,540
It ain't done.
837
00:31:44,820 --> 00:31:46,660
It's still sweet.
838
00:31:46,860 --> 00:31:47,500
No better.
839
00:31:47,520 --> 00:31:48,640
No better at all it's sweet.
840
00:31:48,820 --> 00:31:50,480
I've been making moonshine for years.
841
00:31:51,020 --> 00:31:53,880
And normally, I don't have problems with
my mass working off.
842
00:31:54,060 --> 00:31:56,360
For some reason, it looks like I used to
start out.
843
00:31:56,560 --> 00:31:58,240
Never made anything out of peanuts before.
844
00:31:58,380 --> 00:31:59,980
I don't know what the heck is happening.
845
00:32:00,660 --> 00:32:01,180
What about you?
846
00:32:01,181 --> 00:32:02,520
You sure you got these things?
847
00:32:02,600 --> 00:32:04,880
You know, could possibly be an assault in
them?
848
00:32:04,920 --> 00:32:05,840
Who'd you get them off of?
849
00:32:05,841 --> 00:32:06,841
They were wrong.
850
00:32:06,980 --> 00:32:07,980
They were wrong.
851
00:32:08,760 --> 00:32:08,840
They were wrong.
852
00:32:08,841 --> 00:32:10,161
Maybe we're the processing plant.
853
00:32:10,500 --> 00:32:11,700
They had to clean the machine.
854
00:32:11,860 --> 00:32:15,440
Then you got to make sure whatever they
ground before that didn't have sodium in it.
855
00:32:15,560 --> 00:32:17,980
I even tasted them like before I started
with them.
856
00:32:17,981 --> 00:32:20,720
And I didn't taste any salt on them,
so I don't make that sense.
857
00:32:20,940 --> 00:32:22,300
I mean, what else could make it not work?
858
00:32:22,320 --> 00:32:23,720
Maybe they used to it no good.
859
00:32:23,980 --> 00:32:25,080
Well, maybe something else.
860
00:32:25,180 --> 00:32:26,340
I'm never using this before.
861
00:32:26,580 --> 00:32:26,960
Something's wrong.
862
00:32:27,140 --> 00:32:29,020
Can't just let all this mass go to waste.
863
00:32:29,160 --> 00:32:32,940
Even though the peanuts were free, we
still got a lot of time and effort into it.
864
00:32:33,020 --> 00:32:34,780
We've got to give this one more shot.
865
00:32:39,360 --> 00:32:40,540
I got someone drunk.
866
00:32:40,680 --> 00:32:41,220
I'll go get it.
867
00:32:41,440 --> 00:32:42,040
Oh, good, dude.
868
00:32:42,140 --> 00:32:44,000
All right.
869
00:32:44,340 --> 00:32:46,800
It's the rest of the peanuts off.
870
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
Come here.
871
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
Here, come here.
872
00:32:58,520 --> 00:32:59,520
Is that live?
873
00:33:00,000 --> 00:33:01,240
That's right, this very second.
874
00:33:02,000 --> 00:33:02,520
Can I run it?
875
00:33:02,680 --> 00:33:03,920
They coming up here.
876
00:33:04,980 --> 00:33:05,980
Can we tell who it is?
877
00:33:06,260 --> 00:33:07,660
It looks like I'm right with Trump.
878
00:33:08,540 --> 00:33:10,580
They coming around that curve right there
right now.
879
00:33:14,140 --> 00:33:15,980
I see one, two.
880
00:33:15,981 --> 00:33:17,181
There's three of them for you.
881
00:33:17,340 --> 00:33:18,420
They're coming right there.
882
00:33:18,760 --> 00:33:19,840
They're coming right there.
883
00:33:20,240 --> 00:33:21,700
So he's right above us.
884
00:33:22,700 --> 00:33:23,100
They're here.
885
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
They're here.
886
00:33:24,720 --> 00:33:25,140
They're here.
887
00:33:25,141 --> 00:33:26,141
Let me see.
888
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
Sorry.
889
00:33:29,740 --> 00:33:32,040
So what's going to happen when he sees a
truck?
890
00:33:32,720 --> 00:33:33,720
That's a good question.
891
00:33:34,160 --> 00:33:35,356
We'll find out later right now.
892
00:33:35,380 --> 00:33:37,100
We need to keep quiet and maybe we'll
leave.
893
00:33:37,860 --> 00:33:39,440
He's putting a stake in right there.
894
00:33:39,760 --> 00:33:40,220
We'll see it.
895
00:33:40,320 --> 00:33:41,600
Hey, look, look, look.
896
00:33:41,640 --> 00:33:43,520
Hurry a drone up another one.
897
00:33:43,521 --> 00:33:44,521
We're quiet.
898
00:34:00,370 --> 00:34:00,730
We're quiet.
899
00:34:01,070 --> 00:34:02,070
We've got to leave.
900
00:34:21,170 --> 00:34:22,520
I see it again.
901
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
I think I leave.
902
00:34:31,220 --> 00:34:32,220
They're going out.
903
00:34:34,980 --> 00:34:36,040
They're out of here, bro.
904
00:34:36,180 --> 00:34:37,180
Thank God.
905
00:34:38,700 --> 00:34:39,700
You know what, Josh?
906
00:34:39,870 --> 00:34:41,060
I think we need to watch it.
907
00:34:41,080 --> 00:34:41,620
Let's cover it.
908
00:34:41,621 --> 00:34:42,621
Thank God.
909
00:34:43,120 --> 00:34:44,460
What seemed like forever?
910
00:34:45,040 --> 00:34:45,840
They finally left.
911
00:34:45,940 --> 00:34:48,260
Right now it's too risky to be in the
still side.
912
00:34:48,840 --> 00:34:50,296
But we're going to keep our eyes on the
cameras.
913
00:34:50,320 --> 00:34:52,069
And when we feel like
the coast is cleared, we're
914
00:34:52,070 --> 00:34:54,161
going to come back
and try to fix our masks.
915
00:34:54,840 --> 00:34:56,020
I'm going for a cold drink.
916
00:35:03,720 --> 00:35:05,700
Come on, how this is a place, Nick.
917
00:35:06,840 --> 00:35:07,340
Who are they?
918
00:35:07,420 --> 00:35:07,940
They're going to go.
919
00:35:07,941 --> 00:35:08,960
You got us going, Jim.
920
00:35:09,100 --> 00:35:10,100
How's the marina?
921
00:35:11,340 --> 00:35:12,340
I'm out of here.
922
00:35:12,800 --> 00:35:13,140
Yeah.
923
00:35:13,440 --> 00:35:15,080
Behind these condos are annual.
924
00:35:15,500 --> 00:35:16,980
Right now, the day has come.
925
00:35:17,180 --> 00:35:19,780
Finally, we're going to get the styles and
gowns out of this tray.
926
00:35:19,850 --> 00:35:20,866
Look, get in on this boat.
927
00:35:20,890 --> 00:35:23,580
Get it in route to get these guys going to
Canada.
928
00:35:23,730 --> 00:35:25,620
And I'm going to get my $20,000.
929
00:35:26,360 --> 00:35:28,020
Well, I don't know about this situation.
930
00:35:29,160 --> 00:35:30,760
I mean, this is like going to the water.
931
00:35:31,570 --> 00:35:32,570
But it's like a...
932
00:35:33,315 --> 00:35:35,800
It's like the wrong neighborhood for us to
be in.
933
00:35:36,040 --> 00:35:37,240
I mean, I'm following the GPS.
934
00:35:37,460 --> 00:35:39,220
You know, it's taking me to this fancy
house.
935
00:35:39,360 --> 00:35:40,760
It's not really what I'm expecting.
936
00:35:41,120 --> 00:35:42,920
We're on a high-end neighborhood.
937
00:35:43,540 --> 00:35:45,896
I mean, we get caught with the styles of
gowns and moonshines.
938
00:35:45,920 --> 00:35:47,700
It's not like we can run off into the
woods.
939
00:35:47,800 --> 00:35:48,800
We're kind of trapped.
940
00:35:49,880 --> 00:35:52,700
Nobody at home looks like in this place.
941
00:35:57,940 --> 00:35:59,440
Are you sure this is the place?
942
00:35:59,700 --> 00:36:01,360
I don't know nothing how it...
943
00:36:02,180 --> 00:36:03,956
All I know is this with you told me to
come to you.
944
00:36:03,980 --> 00:36:05,780
I don't know if it's that house or this
house.
945
00:36:06,540 --> 00:36:08,653
I mean, I'm standing somewhere
that's driveway, you know,
946
00:36:08,654 --> 00:36:11,800
looking out between houses
and I'm seeing the Ohio River.
947
00:36:12,060 --> 00:36:15,100
I see some boats out there, but there's no
sign on my contact.
948
00:36:15,420 --> 00:36:16,960
I don't know what to do right now.
949
00:36:25,210 --> 00:36:28,430
Mike, I'm not sure how much fill you going
drag us, but it's pot still empty.
950
00:36:28,910 --> 00:36:29,430
I know, man.
951
00:36:29,510 --> 00:36:32,670
They've got to be ramps around here some
back home where I'm for one.
952
00:36:32,830 --> 00:36:34,030
It loves me some ramps.
953
00:36:34,130 --> 00:36:37,030
This time of the year, it's ramp season
right now.
954
00:36:37,110 --> 00:36:38,866
So you're just going to pull it out of the
ground and eat it.
955
00:36:38,890 --> 00:36:41,210
Now I'm going to dig them with my dagger
first.
956
00:36:41,870 --> 00:36:45,270
Ramps are like a cross between an onion
and a garlic flavor.
957
00:36:45,370 --> 00:36:47,510
Their scientific name is Wild Leaks.
958
00:36:48,670 --> 00:36:50,750
And they grow wild here in the mountains
and patches.
959
00:36:50,970 --> 00:36:51,710
You want to try one?
960
00:36:51,930 --> 00:36:53,170
I don't know about that.
961
00:36:53,320 --> 00:36:54,710
I eat you one of them.
962
00:36:55,520 --> 00:36:58,584
I don't know how you can
go up around the mountains
963
00:36:58,585 --> 00:37:01,411
here and have never
dug around for the eat one.
964
00:37:01,910 --> 00:37:05,370
You know, I guess the only thing that
basically eats is mashed potatoes,
965
00:37:05,850 --> 00:37:07,890
meat, and sweet cakes.
966
00:37:08,630 --> 00:37:09,070
You know?
967
00:37:09,630 --> 00:37:10,410
That ain't half bad.
968
00:37:10,590 --> 00:37:11,650
It ain't bad, is it?
969
00:37:11,670 --> 00:37:13,526
No, I'm not knowing who it is about as far
as you'll be.
970
00:37:13,550 --> 00:37:16,050
No, I think I've converted Jerry now to be
a ramp dagger.
971
00:37:16,250 --> 00:37:19,530
I'm going to catch him on his freaking
knees everywhere we go now.
972
00:37:23,010 --> 00:37:25,210
This is what he told me he's going to come
right here.
973
00:37:25,410 --> 00:37:28,990
But I'm just trying to figure out now what
you want to do is boats is here.
974
00:37:29,370 --> 00:37:29,830
Let me see now.
975
00:37:29,831 --> 00:37:31,290
Let me see now out there.
976
00:37:31,530 --> 00:37:32,530
Cut your light off.
977
00:37:33,870 --> 00:37:36,570
Yeah, move over and make sure you're
coming up on us, huh?
978
00:37:36,710 --> 00:37:37,910
You know, I'll see now, buddy.
979
00:37:38,050 --> 00:37:40,610
This is not looking like a good situation
right now.
980
00:37:40,670 --> 00:37:42,990
You know, I am sitting dead in the water
right here.
981
00:37:43,190 --> 00:37:44,070
I'm looking for the boat.
982
00:37:44,170 --> 00:37:45,830
I got 1,000 miles of moonshine.
983
00:37:46,030 --> 00:37:47,590
I mean, I'm looking at prison time.
984
00:37:50,020 --> 00:37:50,930
Oh, I'm dead.
985
00:37:50,970 --> 00:37:51,610
There we go.
986
00:37:51,710 --> 00:37:52,910
Wait a minute, that's a light.
987
00:37:53,410 --> 00:37:53,790
Oh, yeah.
988
00:37:53,990 --> 00:37:54,210
Okay.
989
00:37:54,450 --> 00:37:55,986
Well, we got a little bit of what we had.
990
00:37:56,010 --> 00:37:56,570
You know what I'm saying?
991
00:37:56,930 --> 00:37:57,930
Go out there, Hal.
992
00:37:58,570 --> 00:37:59,850
So he knows where that dog's at.
993
00:37:59,950 --> 00:38:01,410
Because we ain't got no lights here.
994
00:38:05,840 --> 00:38:06,920
John, is that you?
995
00:38:07,700 --> 00:38:08,020
Yeah.
996
00:38:08,400 --> 00:38:09,060
All right.
997
00:38:09,180 --> 00:38:10,580
Can't he light, get beside it?
998
00:38:10,700 --> 00:38:11,800
Can't come, son.
999
00:38:11,820 --> 00:38:12,980
Well, he was too much mud.
1000
00:38:13,520 --> 00:38:16,820
Yes, it's not like the normal docking
situation here.
1001
00:38:16,821 --> 00:38:17,821
Yeah.
1002
00:38:18,200 --> 00:38:18,620
Keep coming.
1003
00:38:18,720 --> 00:38:20,756
If he just gets close to nowhere,
we can hand him to y'all.
1004
00:38:20,780 --> 00:38:24,160
We've just got to get it where we can get
out of here.
1005
00:38:25,295 --> 00:38:27,015
What's about all you got right there,
buddy?
1006
00:38:27,100 --> 00:38:28,980
How are we going to get the moonshine on
there?
1007
00:38:29,460 --> 00:38:30,856
We're a little bit of a challenge spot.
1008
00:38:30,880 --> 00:38:32,100
We're going to have to hand these up,
man.
1009
00:38:32,120 --> 00:38:32,760
It's going to be tight.
1010
00:38:33,020 --> 00:38:36,040
Normally, in the illegal business,
I'm in the Appalachian world.
1011
00:38:36,180 --> 00:38:38,140
You know, adding the woods on the creek
somewhere.
1012
00:38:38,580 --> 00:38:40,000
All right, let's get the juice.
1013
00:38:40,040 --> 00:38:42,720
This is the lever that's got us in the
middle of a neighborhood.
1014
00:38:43,060 --> 00:38:43,800
No where to go.
1015
00:38:44,000 --> 00:38:44,680
Where are we going to go?
1016
00:38:44,681 --> 00:38:47,360
We're on the dead end road and we're
between some big houses.
1017
00:38:48,580 --> 00:38:50,220
Watch that step down right here,
too, Tim.
1018
00:38:56,570 --> 00:38:58,530
It's a science to destroy everybody.
1019
00:39:00,210 --> 00:39:01,250
How is it all right?
1020
00:39:02,590 --> 00:39:03,990
I think we can get more hands,
boss.
1021
00:39:04,610 --> 00:39:06,370
How can you get on the boat and help?
1022
00:39:06,910 --> 00:39:10,550
It's taking longer to get it up on the boat
than me and DJ to get it up the trailer.
1023
00:39:11,110 --> 00:39:12,430
I can get up on the boat somehow.
1024
00:39:13,690 --> 00:39:14,830
I mean, I can scale it.
1025
00:39:15,450 --> 00:39:18,026
All right, I'm going to tell you something
like a great idea on paper.
1026
00:39:18,050 --> 00:39:19,426
We're going to put this plant in action.
1027
00:39:19,450 --> 00:39:21,710
It isn't going to get on the boat,
holler.
1028
00:39:21,950 --> 00:39:23,790
I'm trying, buddy.
1029
00:39:24,750 --> 00:39:25,750
Come on.
1030
00:39:25,890 --> 00:39:26,330
All right.
1031
00:39:26,470 --> 00:39:27,550
Let me get to there you go.
1032
00:39:28,050 --> 00:39:28,350
All right.
1033
00:39:28,351 --> 00:39:29,351
Oh, man.
1034
00:39:30,590 --> 00:39:32,810
See, I told you could get on the boat.
1035
00:39:35,290 --> 00:39:36,530
Thank you for having me aboard.
1036
00:39:37,770 --> 00:39:38,770
We got to roll.
1037
00:39:39,210 --> 00:39:40,250
We ain't running here now.
1038
00:39:40,530 --> 00:39:42,250
All right, maybe I'm going to get it to
you.
1039
00:39:42,310 --> 00:39:44,950
All right.
1040
00:39:45,200 --> 00:39:46,290
We're hauling back here.
1041
00:39:46,291 --> 00:39:48,051
And then we'll start packing everything
else.
1042
00:39:49,830 --> 00:39:50,870
We got the top full.
1043
00:39:50,930 --> 00:39:51,930
We got the back full.
1044
00:39:52,250 --> 00:39:54,050
We're going to start bringing them inside
now.
1045
00:39:56,310 --> 00:39:58,130
This is the last truck, man.
1046
00:39:58,290 --> 00:39:59,290
Oh, thank God.
1047
00:39:59,330 --> 00:39:59,730
Last truck.
1048
00:39:59,810 --> 00:40:01,366
That's why I was telling the last truck.
1049
00:40:01,390 --> 00:40:03,270
And then you can jump off the boat.
1050
00:40:03,650 --> 00:40:04,810
All right, now, what is this?
1051
00:40:04,850 --> 00:40:05,850
Thank you, Jesus.
1052
00:40:06,450 --> 00:40:06,850
John.
1053
00:40:07,390 --> 00:40:08,390
Yes, sir.
1054
00:40:08,470 --> 00:40:10,790
Give how with the money and then throw how
it off the boat.
1055
00:40:11,210 --> 00:40:14,930
I mean, it's been 14 years since I
returned back to that outlaw.
1056
00:40:14,931 --> 00:40:17,530
I do appreciate doing business with you,
sir.
1057
00:40:17,810 --> 00:40:22,390
I mean, you know, I mean, rewards are
great, but I forgot how risky it can be.
1058
00:40:23,000 --> 00:40:25,750
Fellas, next time we work together,
I hope you have a ladder.
1059
00:40:26,270 --> 00:40:27,790
Yeah, I mean, it's a dog side of this.
1060
00:40:27,830 --> 00:40:29,450
You know, people can threaten you.
1061
00:40:29,550 --> 00:40:30,790
They can burn in your property.
1062
00:40:31,150 --> 00:40:33,090
And you can't go to the law.
1063
00:40:33,270 --> 00:40:34,430
All right, come on down here.
1064
00:40:34,490 --> 00:40:34,710
There you go.
1065
00:40:34,810 --> 00:40:35,830
Come on foot right here.
1066
00:40:36,230 --> 00:40:36,850
Let go of the blues.
1067
00:40:37,030 --> 00:40:37,550
He's right there.
1068
00:40:37,810 --> 00:40:38,410
There's your foot.
1069
00:40:38,810 --> 00:40:40,050
Oh, here, grab my hand.
1070
00:40:40,210 --> 00:40:41,866
I mean, you always got to look over your
shoulder.
1071
00:40:41,890 --> 00:40:43,490
You know, you can't let you go on down.
1072
00:40:43,590 --> 00:40:48,350
But I just earned $40,000 tax-free,
and I ain't about to give that up.
1073
00:40:48,470 --> 00:40:49,910
Fellas, have a good one.
1074
00:40:49,990 --> 00:40:50,990
All right, see ya.
1075
00:40:52,090 --> 00:40:53,350
I think in my steel, Henry.
1076
00:40:53,610 --> 00:40:55,930
We have some **** everything I've built.
1077
00:40:56,090 --> 00:40:56,330
Go.
1078
00:40:56,570 --> 00:40:57,330
We are out here.
1079
00:40:57,510 --> 00:40:58,030
Look, look, look, look.
1080
00:40:58,310 --> 00:41:00,030
Looks like we're on our way to Virginia.
1081
00:41:00,510 --> 00:41:01,510
I have no.
1082
00:41:01,710 --> 00:41:02,150
Ooh.
1083
00:41:02,310 --> 00:41:03,310
That might leave them up.
1084
00:41:03,370 --> 00:41:08,230
We've got a really big order from the son
of legendary stock car racer, but here.
1085
00:41:09,630 --> 00:41:12,510
So what I'm going to do is make us a big
net.
1086
00:41:12,511 --> 00:41:14,570
Hopefully, these buyers can't get to it.
1087
00:41:14,710 --> 00:41:16,190
This is the moment of truth.
1088
00:41:16,330 --> 00:41:17,490
Just don't come into my box.
1089
00:41:17,970 --> 00:41:18,950
Peaches is good.
1090
00:41:18,990 --> 00:41:20,030
Moira is just good.
1091
00:41:20,050 --> 00:41:21,466
If I wasn't that big, good together.
1092
00:41:21,490 --> 00:41:23,050
Digger and I, we can use a payday.
1093
00:41:24,170 --> 00:41:24,790
You smell that?
1094
00:41:25,050 --> 00:41:25,630
What in the hell?
1095
00:41:25,910 --> 00:41:27,170
So for Doc's, I think.
1096
00:41:27,350 --> 00:41:29,610
It may have cost us a whole round of them
liquor.
82086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.