Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:01,490
(Gun firing)
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,390
JOE: Previously
on Memory of a Killer...
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,320
DAVE: That contusion
4
00:00:04,460 --> 00:00:06,830
on Henry Bloch's head was
pre-mortem.
5
00:00:06,930 --> 00:00:08,500
Looks like Henry
Bloch was murdered.
6
00:00:08,600 --> 00:00:10,070
ANGELO: Where would he
take the bullets
7
00:00:10,170 --> 00:00:11,970
once he picks them up
from here?
8
00:00:12,240 --> 00:00:14,950
He mentioned something
about an old power plant.
9
00:00:15,050 --> 00:00:16,480
(Gun firing)
10
00:00:16,480 --> 00:00:19,320
Who paid the Ferryman to
kill my daughter?
11
00:00:19,350 --> 00:00:20,360
LEO:
It was personal.
12
00:00:20,460 --> 00:00:21,790
JOE:
Did you get a new phone?
13
00:00:21,830 --> 00:00:22,800
Decrypt this without
14
00:00:22,930 --> 00:00:24,770
losing the incoming calls and
the outgoing calls.
15
00:00:24,800 --> 00:00:28,070
Okay, Leo. Let's see who you've
been talking to.
16
00:00:28,110 --> 00:00:29,240
NICKY ON PHONE:
Leo?
17
00:00:29,240 --> 00:00:30,640
AGENT GRANT:
Your father's reaction
18
00:00:30,640 --> 00:00:32,580
on the day of the shooting,
that was remarkable.
19
00:00:32,580 --> 00:00:33,620
He was in the military.
20
00:00:33,650 --> 00:00:35,120
JOE: Angelo, come on.
We got to go.
21
00:00:35,220 --> 00:00:38,230
ANGELO: I killed him
for you, Michael.
22
00:00:38,230 --> 00:00:39,530
What are you talking about?
23
00:00:39,630 --> 00:00:41,500
ANGELO: You had said
if we'd caught it earlier,
24
00:00:41,500 --> 00:00:43,700
there were treatments
that could help.
25
00:00:48,580 --> 00:00:50,820
(Somber music plays)
26
00:00:59,740 --> 00:01:06,850
♪
27
00:01:09,290 --> 00:01:11,690
PRIEST: What is
the nature of your burden?
28
00:01:12,530 --> 00:01:16,740
Lately... I've had
doubts, Father.
29
00:01:18,140 --> 00:01:19,780
What kind of doubts?
30
00:01:21,480 --> 00:01:22,880
About who I am.
31
00:01:24,120 --> 00:01:25,620
About what I do.
32
00:01:26,820 --> 00:01:31,770
I'm afraid I might end up...
hurting the people close to me.
33
00:01:33,570 --> 00:01:36,080
Sin takes many forms,
my son.
34
00:01:36,180 --> 00:01:37,910
What do you do?
35
00:01:39,920 --> 00:01:41,520
I kill people.
36
00:01:43,990 --> 00:01:45,730
For money.
37
00:01:47,900 --> 00:01:51,040
Some sins are...
38
00:01:51,140 --> 00:01:55,210
crimes of passion,
desperation.
39
00:01:56,150 --> 00:01:57,180
But what you describe--
40
00:01:57,180 --> 00:01:58,890
Is what?
41
00:01:59,890 --> 00:02:02,900
The Church teaches that all
sin can be forgiven,
42
00:02:02,930 --> 00:02:05,800
but the sinner
must truly repent,
43
00:02:05,840 --> 00:02:07,710
must make amends.
44
00:02:09,710 --> 00:02:12,550
What about sins against
children, Father?
45
00:02:15,190 --> 00:02:18,790
Oh, they are among
the gravest.
46
00:02:18,830 --> 00:02:19,930
What about you?
47
00:02:20,930 --> 00:02:23,900
Are you making amends?
48
00:02:23,940 --> 00:02:26,710
Uh... I...
49
00:02:26,740 --> 00:02:29,680
I don't understand what
you're asking.
50
00:02:30,680 --> 00:02:32,350
Francisco Rivera.
51
00:02:32,390 --> 00:02:34,260
That name ring a bell?
52
00:02:34,360 --> 00:02:37,730
Uh, I don't know
what you've heard.
53
00:02:37,830 --> 00:02:41,540
There were others. Dozens.
54
00:02:43,280 --> 00:02:45,980
You talk about repentance,
55
00:02:46,080 --> 00:02:47,580
about making amends.
56
00:02:48,350 --> 00:02:50,220
This is your chance.
57
00:02:50,260 --> 00:02:51,960
Confess what you've done.
58
00:02:54,830 --> 00:02:56,670
There's nothing to confess.
59
00:02:58,640 --> 00:03:01,780
They need someone to blame
for their troubled children.
60
00:03:01,780 --> 00:03:04,520
(Sighing) This is your
last chance, Father.
61
00:03:04,620 --> 00:03:06,860
You don't understand
what it's like.
62
00:03:06,890 --> 00:03:09,130
The loneliness,
the isolation.
63
00:03:09,130 --> 00:03:10,660
I-- I tried to resist.
64
00:03:10,760 --> 00:03:12,130
- I-- I prayed.
- (Racking slide)
65
00:03:12,230 --> 00:03:14,000
No. No. No. No.
66
00:03:14,100 --> 00:03:15,970
No! No! No! No! That's not--
67
00:03:16,010 --> 00:03:17,340
(Gun firing)
68
00:03:22,960 --> 00:03:24,220
(Sighing)
69
00:03:34,980 --> 00:03:42,030
♪
70
00:03:52,280 --> 00:03:54,620
(Tense music playing)
71
00:03:58,030 --> 00:04:00,900
(Phone ringing out)
72
00:04:01,900 --> 00:04:03,600
NICKY ON PHONE:
Leo?
73
00:04:03,700 --> 00:04:05,470
Leo, where the hell
have you been?
74
00:04:05,570 --> 00:04:07,740
I've been calling you
all day.
75
00:04:10,050 --> 00:04:11,380
Leo?
76
00:04:18,800 --> 00:04:21,540
(Phone ringing out)
77
00:04:25,950 --> 00:04:27,480
NICKY (Echoing):
Leo? Leo,
78
00:04:27,520 --> 00:04:28,590
where the hell
have you been?
79
00:04:28,620 --> 00:04:30,560
I've been calling you
all day.
80
00:04:31,530 --> 00:04:32,790
Leo?
81
00:04:40,940 --> 00:04:43,620
Hello? Hello?
82
00:04:43,720 --> 00:04:46,760
Leo? Leo, where
the hell have you been?
83
00:04:46,790 --> 00:04:49,090
I've been calling you
all day.
84
00:04:49,190 --> 00:04:51,830
(Echoing)
Leo? Leo?
85
00:04:51,830 --> 00:04:54,100
(Tense music playing)
86
00:05:01,820 --> 00:05:04,760
(Phone ringing out)
87
00:05:04,790 --> 00:05:06,760
- (Tones beeping)
- RECORDED VOICE: We're sorry.
88
00:05:06,800 --> 00:05:09,370
You have reached a number that
has been disconnected
89
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
or is no longer in service.
90
00:05:12,610 --> 00:05:14,510
WOMAN ON PHONE:
Neurological Associates.
91
00:05:14,550 --> 00:05:16,020
- How may I help you?
- Yes.
92
00:05:16,120 --> 00:05:17,790
I'd like to
make an appointment.
93
00:05:17,790 --> 00:05:20,020
WOMAN ON PHONE: What's
the nature of your appointment?
94
00:05:20,060 --> 00:05:23,000
ANGELO: Um, I'm-- I'm having
memory issues.
95
00:05:24,260 --> 00:05:27,000
I'd like to talk to
the doctor about that.
96
00:05:27,810 --> 00:05:29,540
WOMAN ON PHONE:
No problem, sir.
97
00:05:29,580 --> 00:05:32,680
- Are you a new patient?
- Yes.
98
00:05:32,780 --> 00:05:34,280
WOMAN ON PHONE:
When can you come in?
99
00:05:34,380 --> 00:05:35,550
As soon as possible.
100
00:05:35,650 --> 00:05:39,530
- (People chattering)
- (Phones ringing)
101
00:05:39,530 --> 00:05:41,570
- Henderson.
- Hey.
102
00:05:41,670 --> 00:05:43,540
I've got some updates
for you on Henry Bloch.
103
00:05:43,570 --> 00:05:45,840
So, since the blood splatter
analysis came back,
104
00:05:45,940 --> 00:05:47,910
we've been working through
everything else we collected,
105
00:05:47,950 --> 00:05:51,790
and... we found fibers,
up on the bridge.
106
00:05:51,820 --> 00:05:53,790
They don't match anything
Bloch was wearing.
107
00:05:53,820 --> 00:05:56,660
When Bloch fought back, he must
have grabbed his attacker.
108
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
The fibers transferred.
109
00:05:57,800 --> 00:05:59,600
It's a high-end wool blend.
110
00:05:59,700 --> 00:06:01,100
Actually, it's-- it's even
better than that.
111
00:06:01,100 --> 00:06:03,840
It's Italian wool,
very expensive Italian wool,
112
00:06:03,940 --> 00:06:05,850
the kind that only maybe
high-end designers would use.
113
00:06:05,880 --> 00:06:08,690
- Can you trace it?
- To identify the exact garment,
114
00:06:08,720 --> 00:06:09,860
the specific manufacturer,
115
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
we'd need more than
just the fibers.
116
00:06:11,990 --> 00:06:14,870
- Okay. Like what?
- Uh, zipper, trim, padding,
117
00:06:14,970 --> 00:06:17,670
something that would give us
a manufacturer's signature.
118
00:06:17,710 --> 00:06:19,580
Without that,
we know it's expensive,
119
00:06:19,610 --> 00:06:21,680
but we can't narrow it
down to who made it.
120
00:06:21,710 --> 00:06:22,850
Alright.
What else you got?
121
00:06:22,850 --> 00:06:24,450
We expanded
a perimeter search,
122
00:06:24,450 --> 00:06:27,160
moved further away from
the bridge, and found this.
123
00:06:27,260 --> 00:06:29,860
It's Bloch's phone. Must have
fallen out of his pocket
124
00:06:29,960 --> 00:06:31,930
as he was dragged through
the woods.
125
00:06:34,370 --> 00:06:35,610
We got into his records,
126
00:06:35,610 --> 00:06:38,110
but the encryption
on these communications,
127
00:06:38,210 --> 00:06:40,250
it's sophisticated.
128
00:06:40,350 --> 00:06:41,620
How sophisticated?
129
00:06:41,650 --> 00:06:43,590
Multiple payments
made to Bloch,
130
00:06:43,690 --> 00:06:45,960
routed through channels
we can't access.
131
00:06:46,060 --> 00:06:47,600
DAVE:
Offshore routing.
132
00:06:47,700 --> 00:06:49,000
Layered access protocols.
133
00:06:49,030 --> 00:06:51,200
Whoever did this
knew what they were doing.
134
00:06:52,740 --> 00:06:55,750
This is someone
with resources, knowledge,
135
00:06:55,780 --> 00:06:57,650
and someone who knew how
to cover their tracks.
136
00:06:57,750 --> 00:06:59,960
You think Bloch was
receiving orders?
137
00:07:00,060 --> 00:07:01,220
Had to.
138
00:07:02,730 --> 00:07:05,000
I want you to keep
working on these fibers.
139
00:07:05,100 --> 00:07:06,670
I need to know everything--
140
00:07:06,770 --> 00:07:08,270
brand name, price point,
141
00:07:08,370 --> 00:07:09,640
where it's sold, everything.
142
00:07:09,740 --> 00:07:11,210
HENDERSON:
Yeah. On it.
143
00:07:15,450 --> 00:07:19,230
(Car horns honking)
144
00:07:21,870 --> 00:07:25,570
MAN: The MRI shows atrophy in
the main memory areas.
145
00:07:26,470 --> 00:07:28,150
Combined with your
cognitive assessments
146
00:07:28,250 --> 00:07:30,280
and your family history,
147
00:07:30,320 --> 00:07:34,020
we're likely looking at early
onset Alzheimer's disease.
148
00:07:36,630 --> 00:07:38,870
How long do I have
before, uh...
149
00:07:42,810 --> 00:07:44,650
- ...you know?
- Before you can't remember
150
00:07:44,680 --> 00:07:45,810
your address, your birthday?
151
00:07:45,850 --> 00:07:48,220
That's what everyone
wants to know.
152
00:07:48,250 --> 00:07:50,220
It could be...
153
00:07:50,260 --> 00:07:51,430
three years.
154
00:07:51,530 --> 00:07:54,570
Could be ten. Everyone
progresses differently.
155
00:07:55,530 --> 00:07:56,940
What can I do?
156
00:07:57,040 --> 00:08:00,410
Well, there's two
different medicines
157
00:08:00,440 --> 00:08:02,280
we could try.
158
00:08:02,310 --> 00:08:04,920
One is a pill.
Boosts your memory.
159
00:08:04,950 --> 00:08:08,560
But your symptoms
will only improve a little.
160
00:08:08,560 --> 00:08:09,900
(Doctor clearing throat)
161
00:08:09,900 --> 00:08:11,330
And the other?
162
00:08:11,430 --> 00:08:12,740
The other is more aggressive.
163
00:08:12,840 --> 00:08:15,470
It's an intravenous medication,
but it's not a cure.
164
00:08:15,570 --> 00:08:18,350
It only slows the progression
of the disease.
165
00:08:18,450 --> 00:08:20,120
It doesn't arrest it.
166
00:08:20,150 --> 00:08:22,720
What other symptoms
should I be aware of?
167
00:08:22,820 --> 00:08:24,320
Well, there are
really two buckets,
168
00:08:24,420 --> 00:08:26,830
cognitive and behavioral.
169
00:08:26,830 --> 00:08:29,770
Cognitive symptoms
include memory loss...
170
00:08:30,970 --> 00:08:32,980
...difficulty
making decisions...
171
00:08:33,080 --> 00:08:34,710
JB: You're the only one
he'll listen to!
172
00:08:34,810 --> 00:08:36,620
I don't deserve to die!
173
00:08:36,720 --> 00:08:38,890
DOCTOR: ...finding one's
way around.
174
00:08:40,320 --> 00:08:41,930
And the behavioral?
175
00:08:42,590 --> 00:08:43,860
Anxiety.
176
00:08:43,900 --> 00:08:45,770
ANGELO: I worked so
hard keeping Maria safe.
177
00:08:45,870 --> 00:08:46,970
DOCTOR:
Frustration.
178
00:08:47,000 --> 00:08:49,740
Nothing is going
to jeopardize that.
179
00:08:49,840 --> 00:08:52,780
DOCTOR: Increased levels
of suspicion.
180
00:08:52,820 --> 00:08:54,080
Leo?
181
00:09:00,830 --> 00:09:04,240
What other... treatment
options are there?
182
00:09:04,270 --> 00:09:06,380
DOCTOR: Well, there are
some clinical trials
183
00:09:06,480 --> 00:09:08,580
that aren't yet FDA-approved,
184
00:09:08,610 --> 00:09:10,480
but they've
shown promising results.
185
00:09:10,520 --> 00:09:11,950
How promising?
186
00:09:13,160 --> 00:09:16,260
Angelo, I'm going to
be frank with you.
187
00:09:17,760 --> 00:09:19,030
There's really
nothing you can do
188
00:09:19,030 --> 00:09:22,040
to stop the progression
of the disease.
189
00:09:22,140 --> 00:09:25,010
It's just the unfortunate
reality of Alzheimer's.
190
00:09:27,420 --> 00:09:28,920
I'm sorry.
191
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
Thank you.
192
00:09:33,760 --> 00:09:36,130
(Somber music playing)
193
00:09:45,890 --> 00:09:47,520
DOCTOR:
Uh, Angelo, one more thing.
194
00:09:47,520 --> 00:09:48,960
ANGELO:
Yes?
195
00:09:50,430 --> 00:09:52,000
Do you have a family?
196
00:09:53,670 --> 00:09:54,810
I have a daughter.
197
00:09:54,910 --> 00:09:57,080
Good. A support
system is essential.
198
00:09:57,110 --> 00:09:59,180
You're going to want to
talk to someone,
199
00:09:59,210 --> 00:10:02,020
someone you can be
totally honest with.
200
00:10:04,990 --> 00:10:06,260
Thank you.
201
00:10:15,910 --> 00:10:18,290
(Ominous music playing)
202
00:10:19,560 --> 00:10:27,000
♪
203
00:11:10,460 --> 00:11:12,590
(Gun firing)
204
00:11:12,690 --> 00:11:13,730
MAN 1:
Cease fire!
205
00:11:13,730 --> 00:11:15,230
MAN 2:
Alright, weapons down!
206
00:11:15,330 --> 00:11:17,170
Safe to check your targets!
207
00:11:20,740 --> 00:11:22,150
Back for more
practice, huh, Maria?
208
00:11:22,250 --> 00:11:25,450
Yeah. Yeah.
I'm trying to get better.
209
00:11:26,590 --> 00:11:29,130
DEREK: Yeah. You're taking my
advice on your stance, too.
210
00:11:29,160 --> 00:11:32,100
Yeah. It's helped a lot.
Um--
211
00:11:32,130 --> 00:11:33,170
You alright?
212
00:11:33,270 --> 00:11:36,980
Yeah. Just, uh,
can I ask you something?
213
00:11:37,910 --> 00:11:40,920
Let's say someone
was looking
214
00:11:40,950 --> 00:11:46,090
for something pretty
basic, reliable,
215
00:11:46,090 --> 00:11:47,930
and let's say
216
00:11:48,030 --> 00:11:50,870
they didn't want to wait six
months for a permit.
217
00:11:50,900 --> 00:11:54,310
- Mm-hmm.
- Well, does anyone ever
218
00:11:54,310 --> 00:11:57,750
pay for those in cash
or something like that?
219
00:11:57,790 --> 00:11:58,890
Yeah. Sure.
It's possible.
220
00:11:58,920 --> 00:12:00,660
Anything's possible.
221
00:12:00,690 --> 00:12:02,130
What's the rush?
222
00:12:03,090 --> 00:12:05,000
Just trying to
protect my family.
223
00:12:05,030 --> 00:12:06,200
Okay.
224
00:12:06,230 --> 00:12:08,840
There's a big difference
between shooting one of these,
225
00:12:08,940 --> 00:12:12,280
uh, paper targets
and human flesh.
226
00:12:13,050 --> 00:12:14,690
You know that, right?
227
00:12:14,790 --> 00:12:16,790
- I know that.
- Okay.
228
00:12:16,820 --> 00:12:18,530
See, here's the thing.
229
00:12:19,490 --> 00:12:22,930
You're in your house.
It's 3:00 in the morning.
230
00:12:22,930 --> 00:12:25,070
Your hands are shaking,
and they will be shaking.
231
00:12:25,110 --> 00:12:27,280
It doesn't matter how
much you practice.
232
00:12:28,210 --> 00:12:29,950
And you got
two seconds to decide
233
00:12:29,980 --> 00:12:31,820
whether or not
the person coming toward you
234
00:12:31,850 --> 00:12:33,520
is actually there to hurt you.
235
00:12:33,560 --> 00:12:35,430
Yeah, two-- two seconds,
236
00:12:35,530 --> 00:12:37,100
and if you pull
that trigger,
237
00:12:37,200 --> 00:12:40,570
there's going to be blood
on the floor, on your walls.
238
00:12:41,970 --> 00:12:44,180
But here's the thing
nobody tells you.
239
00:12:45,180 --> 00:12:46,580
That person?
240
00:12:48,420 --> 00:12:50,260
They've got a favorite song.
241
00:12:50,290 --> 00:12:52,960
Yeah. A mother.
242
00:12:53,000 --> 00:12:55,830
A whole universe
inside their head.
243
00:12:55,830 --> 00:12:57,100
Memories, dreams,
244
00:12:57,100 --> 00:13:00,310
You know, stupid jokes
they tell.
245
00:13:01,580 --> 00:13:04,590
And in one second,
you end it,
246
00:13:04,690 --> 00:13:06,960
all of it, forever,
247
00:13:06,990 --> 00:13:08,860
because you decided.
248
00:13:08,890 --> 00:13:10,130
But if someone breaks
into my house--
249
00:13:10,230 --> 00:13:12,170
Yeah. Yeah. If. If.
And maybe you're right.
250
00:13:12,270 --> 00:13:13,740
Maybe they were
going to hurt you,
251
00:13:13,740 --> 00:13:15,370
but you'll never
know for sure.
252
00:13:16,470 --> 00:13:18,150
Right?
253
00:13:18,180 --> 00:13:22,290
And you got to
live with what you did,
254
00:13:22,290 --> 00:13:26,460
with being the person
who ended a life,
255
00:13:26,560 --> 00:13:28,600
who had that power
and used it.
256
00:13:33,040 --> 00:13:34,280
Don't bring that
into your world
257
00:13:34,380 --> 00:13:38,890
unless you're ready for
all of it to be real,
258
00:13:38,890 --> 00:13:40,490
not an idea.
259
00:13:41,630 --> 00:13:42,660
Real.
260
00:13:42,760 --> 00:13:45,500
(Tense music playing)
261
00:13:50,780 --> 00:13:52,380
(Sighing)
262
00:13:55,850 --> 00:13:57,890
HANNAH: It was a virtual war.
263
00:13:57,990 --> 00:13:59,160
She said two was plenty,
264
00:13:59,190 --> 00:14:01,360
but her husband
always wanted three.
265
00:14:01,400 --> 00:14:02,600
(Children chattering)
266
00:14:02,630 --> 00:14:03,640
Like he should get a say.
267
00:14:03,640 --> 00:14:06,270
Right?
So, finally, she caves,
268
00:14:06,310 --> 00:14:09,880
and at the 12-week checkup,
she gets the dreaded news.
269
00:14:10,680 --> 00:14:12,250
No. Twins.
270
00:14:12,290 --> 00:14:14,930
(Both laughing)
271
00:14:14,960 --> 00:14:16,530
Poor Jenny.
272
00:14:17,970 --> 00:14:20,270
Emma looks so happy.
273
00:14:20,300 --> 00:14:22,570
She is, finally.
274
00:14:22,610 --> 00:14:24,680
You both seem like you're
doing really well.
275
00:14:24,710 --> 00:14:26,450
Something change recently?
276
00:14:28,750 --> 00:14:31,660
I think I'm finally getting out
of a bad situation at work.
277
00:14:31,760 --> 00:14:35,130
(Phone buzzing)
278
00:14:37,200 --> 00:14:39,270
- (Chiming)
- HANNAH: Who's that?
279
00:14:41,680 --> 00:14:43,280
Uh, nobody.
280
00:14:46,350 --> 00:14:49,090
It's, um, a guy that
I've been seeing.
281
00:14:49,130 --> 00:14:51,460
HANNAH: That's
great. A nice guy?
282
00:14:51,570 --> 00:14:53,000
NICKY:
I think so.
283
00:14:53,840 --> 00:14:55,270
HANNAH:
But?
284
00:14:56,070 --> 00:14:58,710
It all got complicated.
285
00:15:01,080 --> 00:15:03,420
(Pensive music playing)
286
00:15:12,010 --> 00:15:14,510
It's been a long week.
That's all.
287
00:15:14,610 --> 00:15:17,820
You ever think about
slowing down the work thing?
288
00:15:17,850 --> 00:15:19,220
Why do you ask?
289
00:15:19,960 --> 00:15:21,420
I don't know.
290
00:15:21,530 --> 00:15:23,100
I guess the last
few times I've seen you,
291
00:15:23,130 --> 00:15:25,400
you've seemed... kind
of distracted,
292
00:15:25,500 --> 00:15:28,300
like your mind was
somewhere else.
293
00:15:29,310 --> 00:15:31,280
Well--
(Clearing throat)
294
00:15:31,380 --> 00:15:33,280
--selling copiers
doesn't sound stressful,
295
00:15:33,380 --> 00:15:34,990
but you would be surprised.
296
00:15:35,020 --> 00:15:36,560
NICKY:
Hmm.
297
00:15:38,860 --> 00:15:40,360
What?
298
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
You know
that thing you said
299
00:15:44,000 --> 00:15:46,880
about cleaning your
gun with lithium
300
00:15:46,910 --> 00:15:48,180
at low temperatures?
301
00:15:48,280 --> 00:15:50,280
I'm not a gun expert,
but I looked it up.
302
00:15:50,320 --> 00:15:52,150
It's not really
how lithium works.
303
00:15:52,190 --> 00:15:53,890
You looked it up?
304
00:15:53,890 --> 00:15:56,290
(Chuckling)
That's sweet.
305
00:15:56,330 --> 00:15:58,030
I didn't realize you
cared so much
306
00:15:58,130 --> 00:15:59,900
about my gun
maintenance routine.
307
00:15:59,940 --> 00:16:01,500
I care about you.
308
00:16:02,510 --> 00:16:04,410
I care about you, too.
309
00:16:04,440 --> 00:16:07,950
And I can tell when someone's
covering up something
310
00:16:08,050 --> 00:16:09,790
and won't admit it.
311
00:16:09,890 --> 00:16:11,390
What are you talking about?
312
00:16:13,290 --> 00:16:17,170
Okay. This is going to sound
like a strange comparison,
313
00:16:17,270 --> 00:16:20,040
but my mom finally
quit drinking
314
00:16:20,080 --> 00:16:22,450
when she was 62.
315
00:16:22,450 --> 00:16:25,390
Took her that long to
admit she had a problem.
316
00:16:27,390 --> 00:16:29,360
What are you...
317
00:16:29,460 --> 00:16:32,600
For a long time, I watched
her mind play tricks on her.
318
00:16:32,600 --> 00:16:34,970
She'd insist she'd told
me something she never said,
319
00:16:35,070 --> 00:16:38,310
or-- or she'd forget whole
conversations we had.
320
00:16:38,340 --> 00:16:42,490
Little things that just
didn't add up,
321
00:16:42,490 --> 00:16:45,630
like saying lithium works
at low temperatures
322
00:16:45,660 --> 00:16:47,100
when it doesn't.
323
00:16:48,670 --> 00:16:50,570
I'm fine.
324
00:16:50,670 --> 00:16:52,540
You sure?
325
00:16:52,540 --> 00:16:53,680
Yes.
326
00:16:54,610 --> 00:16:57,850
I just want you to
know I'm here, Angelo,
327
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
if you ever need to talk.
328
00:16:58,990 --> 00:17:00,690
(Angelo chuckling)
329
00:17:02,960 --> 00:17:08,140
(Italian music playing)
330
00:17:09,610 --> 00:17:10,710
(Beeping)
331
00:17:11,980 --> 00:17:13,820
- Forty-nine.
- Mm.
332
00:17:13,850 --> 00:17:15,050
(Beeping)
333
00:17:17,960 --> 00:17:20,700
Ah. Fifty.
334
00:17:20,730 --> 00:17:21,830
I love cash.
335
00:17:21,930 --> 00:17:23,370
Cash is king.
336
00:17:23,370 --> 00:17:25,640
I miss the days when
everything was in cash.
337
00:17:25,640 --> 00:17:29,110
- I'm sure you do.
- Yeah. Well, so, Dutch,
338
00:17:29,210 --> 00:17:30,520
he wants to keep
this clean, right?
339
00:17:30,520 --> 00:17:33,260
No receipts, no paper
trail, no nothing.
340
00:17:33,260 --> 00:17:34,390
How much are we talking?
341
00:17:34,420 --> 00:17:37,260
We got 50 large
for each cop.
342
00:17:37,260 --> 00:17:38,830
- Not cheap.
- (Scoffs)
343
00:17:38,870 --> 00:17:41,270
Trust me. It's
worth every penny.
344
00:17:41,270 --> 00:17:42,540
Where is Dutch, anyway?
345
00:17:42,570 --> 00:17:45,480
JOE: He's away visiting
colleges with his kid.
346
00:17:47,450 --> 00:17:49,720
- Hey, Angelo.
- Where were you?
347
00:17:49,820 --> 00:17:51,120
ANGELO:
Just talked to Dutch.
348
00:17:51,120 --> 00:17:52,860
Got our next job.
349
00:17:52,860 --> 00:17:54,900
Thought you were
here to wash dishes.
350
00:17:55,000 --> 00:17:56,370
(Eddie laughing)
351
00:17:57,400 --> 00:17:59,310
- What's going on?
- EDDIE: Dutch gave us this
352
00:17:59,410 --> 00:18:00,940
- for the slush fund.
- Oh.
353
00:18:00,940 --> 00:18:04,380
He wants to get a few cops over
in the 35th on the payroll,
354
00:18:04,420 --> 00:18:07,620
you know? Eyes shut,
mouths closed.
355
00:18:08,590 --> 00:18:10,560
Just another day in
the office, huh, Eddie?
356
00:18:10,560 --> 00:18:12,700
Community outreach.
It's part of the job.
357
00:18:12,730 --> 00:18:14,270
- Good to see you.
- See you, Angelo.
358
00:18:14,300 --> 00:18:15,740
- See you, Joe.
- See you.
359
00:18:15,770 --> 00:18:16,910
Thanks, man.
360
00:18:19,650 --> 00:18:20,880
ANGELO:
What?
361
00:18:22,320 --> 00:18:24,420
That last job, you want to
talk about what happened
362
00:18:24,420 --> 00:18:26,030
- at the end there?
- Nothing to talk about.
363
00:18:26,060 --> 00:18:28,200
Job is done.
End of story.
364
00:18:29,430 --> 00:18:32,170
Yeah. No. Just, you seemed
a little, you know--
365
00:18:32,210 --> 00:18:33,640
ANGELO: What?
366
00:18:38,020 --> 00:18:39,550
JOE:
Nothing.
367
00:18:40,660 --> 00:18:42,430
We've got work.
368
00:18:44,670 --> 00:18:48,470
Our target, Gene Hanson.
369
00:18:48,570 --> 00:18:52,480
He cleans money for
the Russians in Coney Island,
370
00:18:52,480 --> 00:18:55,790
or he did until he stuck
a knife in their backs.
371
00:18:57,920 --> 00:18:59,190
DA got to Hanson,
372
00:18:59,230 --> 00:19:00,760
convinced him to flip.
373
00:19:00,860 --> 00:19:02,730
Yeah? Why aren't
the Russians locked up, then?
374
00:19:02,730 --> 00:19:06,040
Well, the DA wants to
milk him for press, right?
375
00:19:06,070 --> 00:19:07,210
Get him on live TV,
376
00:19:07,210 --> 00:19:09,250
show the world that he's
tough on crime.
377
00:19:09,350 --> 00:19:11,720
Got you. So once the dog
and pony show's over,
378
00:19:11,820 --> 00:19:13,360
the immunity deal is inked,
379
00:19:13,460 --> 00:19:15,360
and Hanson turns
state witness.
380
00:19:15,360 --> 00:19:16,760
That's why we need
to get to him first.
381
00:19:16,860 --> 00:19:19,030
Okay, but isn't Hanson under
guard around the clock?
382
00:19:19,070 --> 00:19:23,580
He is. That's why we need to do
this during the interview.
383
00:19:26,110 --> 00:19:27,950
After that, we lose
him forever, and then
384
00:19:28,050 --> 00:19:30,590
they're gonna just stick him in
witness protection.
385
00:19:30,620 --> 00:19:34,130
Wait. Dutch wants us
to kill this guy on camera?
386
00:19:34,230 --> 00:19:37,200
Mm-hmm. Thursday.
2:00 PM, live.
387
00:19:41,240 --> 00:19:47,290
- (People chattering)
- (Phones ringing)
388
00:19:53,000 --> 00:19:54,240
(Knocking)
389
00:19:57,010 --> 00:19:58,610
- Jeff, is Maria--
- She's fine.
390
00:19:58,610 --> 00:20:00,280
We need to talk.
391
00:20:00,320 --> 00:20:02,190
What's going on?
392
00:20:02,290 --> 00:20:03,490
Maria won't talk to me
393
00:20:03,520 --> 00:20:05,260
about what's going on
with the investigation,
394
00:20:05,260 --> 00:20:07,130
so I'm asking you directly,
395
00:20:07,230 --> 00:20:08,970
is my wife in danger?
396
00:20:09,070 --> 00:20:11,370
- We're still investigating.
- That's not an answer.
397
00:20:11,400 --> 00:20:13,240
- Jeff, it's--
- Should I be worried,
398
00:20:13,270 --> 00:20:14,740
yes or no?
399
00:20:16,980 --> 00:20:18,020
Sit down.
400
00:20:21,560 --> 00:20:24,570
This case is complicated.
401
00:20:24,670 --> 00:20:27,570
There are layers that I'm
still trying to understand.
402
00:20:27,670 --> 00:20:29,570
I just want to be able
to help, you know?
403
00:20:29,670 --> 00:20:31,580
I-- I've been thinking about
hiring someone.
404
00:20:31,610 --> 00:20:33,350
- Someone?
- Private investigator.
405
00:20:33,450 --> 00:20:35,090
My uncle does
that kind of work.
406
00:20:35,190 --> 00:20:36,560
Maybe it could be useful.
407
00:20:36,560 --> 00:20:39,660
Jeff, I get it, but bringing
in someone else right now
408
00:20:39,690 --> 00:20:41,830
could really
complicate things.
409
00:20:41,870 --> 00:20:43,570
You mean it could compromise
the investigation?
410
00:20:43,600 --> 00:20:46,470
It could. If your guy
starts asking questions,
411
00:20:46,580 --> 00:20:48,310
digging around, it's
going to make it harder
412
00:20:48,410 --> 00:20:49,880
for me to do my job.
413
00:20:50,920 --> 00:20:52,020
Okay.
414
00:20:54,860 --> 00:20:58,330
Look. I know...
you and Maria dated,
415
00:20:58,430 --> 00:21:01,610
and I can tell you
still care about her.
416
00:21:01,710 --> 00:21:03,710
I see the way
you look at her.
417
00:21:03,740 --> 00:21:07,580
I need to know. Are you making
decisions about this case
418
00:21:07,620 --> 00:21:10,220
based on what's best for
the investigation
419
00:21:10,320 --> 00:21:11,790
or what's best for Maria?
420
00:21:14,200 --> 00:21:15,630
Both.
421
00:21:18,470 --> 00:21:20,740
I've been feeling
like I'm losing her.
422
00:21:20,780 --> 00:21:23,680
Since the shooting,
it's just, she's...
423
00:21:25,950 --> 00:21:28,690
she's keeping things
from me.
424
00:21:28,690 --> 00:21:29,790
Give her time.
425
00:21:29,890 --> 00:21:33,000
I can't just sit around,
Dave, while she's in danger.
426
00:21:33,100 --> 00:21:35,110
- What--
- Maybe this will help.
427
00:21:35,110 --> 00:21:36,780
The FBI is involved now,
428
00:21:36,880 --> 00:21:39,510
which means we have access
to all their resources,
429
00:21:39,510 --> 00:21:41,790
some of their best people.
430
00:21:41,790 --> 00:21:45,590
Trust me. Your family
is in good hands.
431
00:21:46,960 --> 00:21:48,000
Okay.
432
00:21:49,500 --> 00:21:51,370
But if you need
anything from me,
433
00:21:51,470 --> 00:21:54,110
just let me know.
434
00:21:54,110 --> 00:21:55,680
I will.
435
00:22:00,360 --> 00:22:03,260
And for what it's worth,
436
00:22:03,260 --> 00:22:05,130
I'm glad
it's you on this case.
437
00:22:06,800 --> 00:22:08,740
I'm glad
it's someone who cares.
438
00:22:20,800 --> 00:22:23,540
JOE: Hanson is
one paranoid bastard.
439
00:22:23,640 --> 00:22:26,040
Lives in an ultra-secure
high-rise in Midtown.
440
00:22:26,070 --> 00:22:28,810
Honestly, I've never seen
a security system like it.
441
00:22:28,850 --> 00:22:30,680
So how are you going
to get into the apartment?
442
00:22:30,680 --> 00:22:33,590
I can't get in. Seriously,
I don't know what to tell you.
443
00:22:33,690 --> 00:22:36,260
I've worked through every
single situation and scenario.
444
00:22:36,290 --> 00:22:37,700
It's impossible.
445
00:22:37,700 --> 00:22:40,900
Impossible? That's the answer
you want to go with?
446
00:22:41,840 --> 00:22:43,540
I suppose
there must be a way,
447
00:22:43,580 --> 00:22:45,210
so I'll keep trying.
448
00:22:45,310 --> 00:22:46,680
ANGELO:
Yeah.
449
00:22:52,160 --> 00:22:54,160
But you know, what
if I couldn't?
450
00:22:55,400 --> 00:22:56,530
Couldn't what?
451
00:22:56,570 --> 00:22:58,770
Find a solution.
452
00:22:59,440 --> 00:23:00,580
What's your point?
453
00:23:00,610 --> 00:23:02,050
No. I'm just
wondering, you know.
454
00:23:02,150 --> 00:23:03,850
What did you do...
455
00:23:03,880 --> 00:23:06,960
How would you do
this without me, I guess?
456
00:23:07,060 --> 00:23:08,790
Would you like to find out?
457
00:23:09,460 --> 00:23:11,360
No. I'm just saying,
you know,
458
00:23:11,460 --> 00:23:13,440
years of taking
apart phones,
459
00:23:13,470 --> 00:23:14,870
coding,
breaking and entering--
460
00:23:14,970 --> 00:23:18,750
I sort of provide a service
to you at this point, don't I?
461
00:23:18,750 --> 00:23:21,350
Are you feeling
underappreciated,
462
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
like you need some credit?
463
00:23:22,450 --> 00:23:23,790
No.
464
00:23:26,160 --> 00:23:27,430
Maybe.
465
00:23:27,460 --> 00:23:29,330
Look. I know you've
got daddy issues,
466
00:23:29,430 --> 00:23:31,340
but I'm not your old man.
467
00:23:31,340 --> 00:23:32,970
I'm not here
to hand out hugs.
468
00:23:33,010 --> 00:23:35,610
Shut up, do your
job, and be grateful
469
00:23:35,710 --> 00:23:38,950
you're no longer mopping
the employee bathroom.
470
00:23:40,590 --> 00:23:42,860
Okay? That enough
credit for you?
471
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
JOE:
Mm-hmm.
472
00:23:44,460 --> 00:23:46,200
And find a way in.
473
00:23:49,340 --> 00:23:50,340
(Door slamming open)
474
00:23:50,380 --> 00:23:51,540
AGENT GRANT:
Detective.
475
00:23:51,650 --> 00:23:53,410
Thanks for coming
in on short notice.
476
00:23:53,510 --> 00:23:55,020
I-- I just have
a few questions,
477
00:23:55,050 --> 00:23:59,260
just some things which have
bothered me since day one.
478
00:23:59,360 --> 00:24:00,700
Please.
479
00:24:02,470 --> 00:24:04,270
Shoot.
480
00:24:04,370 --> 00:24:06,340
Why did you guys show
up at the hospital
481
00:24:06,370 --> 00:24:09,280
less than 24 hours
after Maria was shot?
482
00:24:09,380 --> 00:24:11,650
Unless the FBI
was already watching.
483
00:24:11,750 --> 00:24:14,790
We were. Henry Bloch
was a person of interest.
484
00:24:14,890 --> 00:24:17,360
We've been tracking his
movements for months.
485
00:24:17,400 --> 00:24:18,830
Tracking him for what?
486
00:24:18,930 --> 00:24:22,040
Bloch worked
for multiple clients.
487
00:24:22,070 --> 00:24:24,940
Organized crime,
corporate espionage.
488
00:24:24,980 --> 00:24:28,280
He wasn't the only one we
were investigating.
489
00:24:28,320 --> 00:24:29,650
So whoever hired him--
490
00:24:29,650 --> 00:24:33,290
Oh, could have been anyone
with money, connections.
491
00:24:33,390 --> 00:24:35,300
Why Maria?
492
00:24:35,400 --> 00:24:36,700
(Sighing)
493
00:24:36,800 --> 00:24:39,780
Has Maria's family ever been
involved with anything
494
00:24:39,810 --> 00:24:41,680
that might draw this
kind of attention?
495
00:24:41,680 --> 00:24:44,250
I mean, business disputes,
496
00:24:44,280 --> 00:24:45,320
legal issues?
497
00:24:45,420 --> 00:24:47,690
No. Nothing like that.
498
00:24:47,790 --> 00:24:51,260
Maria's mother died
in an accident?
499
00:24:51,300 --> 00:24:52,800
Drunk driver.
500
00:24:52,830 --> 00:24:55,610
Yeah. It must have been
devastating for Maria's father
501
00:24:55,710 --> 00:24:57,210
to lose his wife like that
502
00:24:57,310 --> 00:25:00,450
and then to nearly
lose Maria, too.
503
00:25:00,480 --> 00:25:01,720
What are you getting at?
504
00:25:01,750 --> 00:25:04,690
I'm talking
about motive, Detective.
505
00:25:04,720 --> 00:25:06,860
Who loves Maria so deeply
506
00:25:06,960 --> 00:25:09,070
that they would do
something like that?
507
00:25:10,440 --> 00:25:13,440
Her husband?
Her father?
508
00:25:13,440 --> 00:25:14,840
Wait.
Are you suggesting--
509
00:25:14,880 --> 00:25:19,220
Well, Angelo Flannery was
former military, wasn't he?
510
00:25:19,320 --> 00:25:20,220
Yeah, but that doesn't--
511
00:25:20,320 --> 00:25:22,930
That kind of skillset doesn't
just go away.
512
00:25:24,970 --> 00:25:27,870
If someone he loves
is in danger--
513
00:25:27,900 --> 00:25:32,010
(Scoffs) Angelo Flannery
is not a suspect.
514
00:25:32,010 --> 00:25:34,620
He's a grieving
husband, a civilian.
515
00:25:34,720 --> 00:25:36,220
He's a good man,
516
00:25:36,320 --> 00:25:38,290
and the idea that
he could have--
517
00:25:38,320 --> 00:25:40,260
I'm sorry. That's absurd.
518
00:25:40,300 --> 00:25:43,230
Well, I'm just looking at
all possible scenarios.
519
00:25:44,570 --> 00:25:46,340
His daughter was shot.
520
00:25:47,610 --> 00:25:49,350
Henry Bloch
tried to kill her,
521
00:25:49,350 --> 00:25:51,120
and now, Bloch is dead.
522
00:25:52,190 --> 00:25:55,890
Listen. I, um-- I'm going
to have my team put together
523
00:25:55,990 --> 00:25:59,030
everything that we have
on Bloch's network,
524
00:25:59,070 --> 00:26:02,910
his known associates,
previous jobs.
525
00:26:02,940 --> 00:26:04,650
We're going to share all
of that with you.
526
00:26:04,750 --> 00:26:05,910
- Thank you.
- Yeah.
527
00:26:06,010 --> 00:26:10,120
Look. I know you're
a friend of the family,
528
00:26:10,160 --> 00:26:14,030
and I really do hope that,
uh, I'm wrong about Angelo.
529
00:26:14,030 --> 00:26:16,130
I hope that this
investigation leads
530
00:26:16,170 --> 00:26:18,540
entirely in
a different direction,
531
00:26:18,640 --> 00:26:20,440
but I wouldn't be doing my
job if I didn't look
532
00:26:20,440 --> 00:26:25,080
at every lead, no matter how
uncomfortable it might be.
533
00:26:34,540 --> 00:26:35,810
(French jazz playing)
534
00:26:35,840 --> 00:26:38,680
♪ Je ne veux
pas travailler ♪
535
00:26:38,680 --> 00:26:41,690
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
536
00:26:41,690 --> 00:26:42,950
(Nicky chuckling)
537
00:26:42,950 --> 00:26:45,530
How do you imagine
your life in 10 years?
538
00:26:45,630 --> 00:26:46,660
Where do you think you'll be?
539
00:26:46,660 --> 00:26:47,830
In 10 years?
540
00:26:47,930 --> 00:26:52,640
Retired,
laying on a dock...
541
00:26:52,670 --> 00:26:53,680
hopefully still breathing.
542
00:26:53,780 --> 00:26:58,150
(Both laughing)
543
00:26:58,990 --> 00:27:00,790
Oh, I have to make a call.
544
00:27:00,820 --> 00:27:03,030
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.
545
00:27:04,830 --> 00:27:06,430
I just have to finish up
this business call.
546
00:27:06,530 --> 00:27:07,770
One second.
547
00:27:08,810 --> 00:27:11,980
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
548
00:27:12,080 --> 00:27:13,680
♪ Je veux
seulement oublier... ♪
549
00:27:13,720 --> 00:27:14,850
(Beeping)
550
00:27:14,950 --> 00:27:16,550
RECORDING:
Please enter your password.
551
00:27:16,650 --> 00:27:18,020
Yeah.
552
00:27:19,830 --> 00:27:23,070
Thursday. City Island.
553
00:27:23,170 --> 00:27:24,440
The old shipyard.
554
00:27:26,440 --> 00:27:28,040
Pier 12. Yes.
555
00:27:29,410 --> 00:27:30,980
Midnight.
556
00:27:31,080 --> 00:27:34,060
Yeah, I know
it's tricky and risky.
557
00:27:34,060 --> 00:27:35,320
Well, he...
558
00:27:36,860 --> 00:27:38,700
But if he has what he
says he has...
559
00:27:38,730 --> 00:27:40,000
RECORDING:
To check your voicemail,
560
00:27:40,100 --> 00:27:41,440
please enter your password.
561
00:27:41,470 --> 00:27:42,710
He has proof.
562
00:27:44,610 --> 00:27:49,190
The Ferryman and who
his identity really is.
563
00:27:49,860 --> 00:27:51,220
RECORDING:
Goodbye.
564
00:27:51,320 --> 00:27:52,790
(Beeping)
565
00:27:55,200 --> 00:27:56,940
I'll see you at 12:00.
566
00:27:59,610 --> 00:28:02,280
(Jazz song continues)
567
00:28:02,310 --> 00:28:04,750
- Sorry about that.
- Everything good?
568
00:28:04,750 --> 00:28:06,590
Yeah, it's all good.
569
00:28:06,620 --> 00:28:09,460
It's a, uh...
570
00:28:09,490 --> 00:28:10,800
boring business call.
571
00:28:12,870 --> 00:28:14,370
Where were we?
572
00:28:15,310 --> 00:28:19,950
You were just telling me
that retirement plan.
573
00:28:20,050 --> 00:28:22,420
- You want me to continue on?
- Yes, please.
574
00:28:27,060 --> 00:28:29,870
JOE: I was able to hack
into Hanson's system.
575
00:28:29,900 --> 00:28:31,470
Looked through
mountains of footage,
576
00:28:31,570 --> 00:28:34,240
including about six hours of
this guy without pants
577
00:28:34,280 --> 00:28:36,010
I wish I could unsee.
578
00:28:37,050 --> 00:28:39,790
But I finally got something.
579
00:28:39,790 --> 00:28:42,560
I found these on
Hanson's bedside table.
580
00:28:42,660 --> 00:28:45,130
It's Sotalol and Amiodarone.
581
00:28:47,400 --> 00:28:48,940
Heart meds.
582
00:28:49,040 --> 00:28:51,140
JOE: Very good,
but not just that.
583
00:28:51,180 --> 00:28:53,110
You see this?
584
00:28:54,550 --> 00:28:56,220
See that scar
on Hanson's chest?
585
00:28:56,320 --> 00:28:57,690
The little bulge right
next to it,
586
00:28:57,790 --> 00:29:00,160
that is a characteristic
of an ICD.
587
00:29:00,200 --> 00:29:03,170
It's an implantable
cardioverter-defibrillator,
588
00:29:03,200 --> 00:29:05,070
sensitive to
certain frequencies.
589
00:29:05,170 --> 00:29:06,580
All we got to do
is give him a jolt.
590
00:29:06,680 --> 00:29:09,350
- Cardiac arrest.
- And you can do that?
591
00:29:09,350 --> 00:29:12,190
As long as I get this
within two feet of him.
592
00:29:12,850 --> 00:29:14,860
It's an RF transmitter.
593
00:29:14,960 --> 00:29:17,200
How do we get access
to Hanson, though?
594
00:29:18,970 --> 00:29:21,740
You need to get on Hanson's
sound team for the interview,
595
00:29:21,840 --> 00:29:24,380
and then I'm going to need
security credentials.
596
00:29:24,480 --> 00:29:26,550
JOE: The clearance my guy
got us isn't that deep,
597
00:29:26,580 --> 00:29:27,550
but it should be good.
598
00:29:27,580 --> 00:29:28,990
Should be?
599
00:29:28,990 --> 00:29:30,820
You been on a TV set before?
600
00:29:30,820 --> 00:29:32,830
(Chattering)
601
00:29:32,860 --> 00:29:34,360
No. Why?
602
00:29:34,400 --> 00:29:37,740
Trust me. A lot of people
standing around doing nothing.
603
00:29:37,840 --> 00:29:38,970
They won't even
know we're there.
604
00:29:39,010 --> 00:29:41,440
(Tense music playing)
605
00:29:48,190 --> 00:29:49,460
After you.
606
00:29:52,100 --> 00:29:53,070
Ah.
607
00:29:53,100 --> 00:29:59,150
♪
608
00:29:59,250 --> 00:30:00,920
You mind hitting the studio?
609
00:30:03,020 --> 00:30:04,620
You're building
security, right?
610
00:30:04,720 --> 00:30:06,090
Yep.
611
00:30:07,560 --> 00:30:08,830
Which one?
612
00:30:08,870 --> 00:30:10,470
What?
613
00:30:10,500 --> 00:30:11,270
East or west?
614
00:30:11,300 --> 00:30:13,610
We're shooting
in both today.
615
00:30:14,610 --> 00:30:17,620
Uh... floor 23.
616
00:30:18,920 --> 00:30:20,350
(Beeping)
617
00:30:24,030 --> 00:30:26,670
- HANSON: Hey, where we going?
- Dressing room, Mr. Hanson.
618
00:30:26,770 --> 00:30:27,870
It's totally secure.
619
00:30:27,900 --> 00:30:29,640
(Tense music playing)
620
00:30:34,580 --> 00:30:36,760
ANGELO: Only 13 minutes to
get in the dressing room
621
00:30:36,790 --> 00:30:38,020
and switch out the mics.
622
00:30:38,060 --> 00:30:39,990
I'll follow Hanson.
623
00:30:40,030 --> 00:30:42,000
Find the mics.
Get to work.
624
00:30:42,030 --> 00:30:43,500
- Copy.
- ANGELO: Mm-hmm.
625
00:30:43,500 --> 00:30:50,620
♪
626
00:30:53,520 --> 00:30:56,330
(Chattering)
627
00:30:56,330 --> 00:30:57,800
ANGELO (Over radio):
What's going on?
628
00:30:57,830 --> 00:30:59,670
Looking.
629
00:30:59,700 --> 00:31:01,270
Bingo.
630
00:31:02,110 --> 00:31:03,680
JOE (Over radio):
Got eyes on the mics.
631
00:31:05,950 --> 00:31:07,380
ANGELO:
We got nine minutes.
632
00:31:09,650 --> 00:31:10,590
Hey, sorry.
633
00:31:10,790 --> 00:31:14,060
Man, Reggie needs me to,
uh, check those lavs again.
634
00:31:14,060 --> 00:31:16,600
Check them for what?
The batteries are all hot.
635
00:31:16,600 --> 00:31:19,070
Yeah. That's what I told
him. I don't know. Levels.
636
00:31:19,070 --> 00:31:21,950
- Levels?
- Levels.
637
00:31:21,950 --> 00:31:23,210
I mean, you want
to stick around
638
00:31:23,250 --> 00:31:24,720
and deal with this nonsense,
be my guest,
639
00:31:24,820 --> 00:31:26,660
but they got
fresh donuts at crafty.
640
00:31:26,690 --> 00:31:29,160
Okay. Knock yourself out.
641
00:31:35,340 --> 00:31:37,410
JOE:
Switching out mics now.
642
00:31:38,210 --> 00:31:40,180
ANGELO (On radio):
Eight minutes.
643
00:31:43,720 --> 00:31:45,590
I got the transmitter
into our mic.
644
00:31:45,690 --> 00:31:47,960
Is it labelled?
(Clearing throat)
645
00:31:48,060 --> 00:31:50,330
No. I'm good. I know
which one it is.
646
00:31:53,940 --> 00:31:55,380
Hi, Mr. Hanson.
Nice to meet you.
647
00:31:55,380 --> 00:31:56,880
Thank you.
Thanks for having me.
648
00:31:56,980 --> 00:31:58,150
- Great having you here.
- Thank you.
649
00:31:58,250 --> 00:32:00,120
Hanson's going into
the dressing room now.
650
00:32:00,120 --> 00:32:01,490
He just greeted the host.
651
00:32:01,530 --> 00:32:03,560
JOE (On radio): Copy.
Four minutes to go.
652
00:32:03,600 --> 00:32:05,330
Is the room clear for entry?
653
00:32:07,640 --> 00:32:10,410
Give me a second. Security
just stopped someone
654
00:32:10,440 --> 00:32:12,010
in the loading
dock with a weapon.
655
00:32:12,050 --> 00:32:13,550
They were asking
what floor Hanson was on.
656
00:32:13,650 --> 00:32:16,390
They have him detained,
but they need backup.
657
00:32:16,420 --> 00:32:18,890
I can cover the door for
you if you need me to.
658
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
Stairwell?
659
00:32:20,030 --> 00:32:21,600
Yeah. Right this way.
660
00:32:28,550 --> 00:32:30,550
Wait. What loading bay
doors are we--
661
00:32:30,580 --> 00:32:32,420
Get on your knees.
Put your hands on your head.
662
00:32:32,450 --> 00:32:34,490
Whoa.
What are you doing, man?
663
00:32:37,030 --> 00:32:39,370
MICHAEL:
Angelo, wait.
664
00:32:42,770 --> 00:32:45,080
Are you sure
you want to do this?
665
00:32:48,150 --> 00:32:52,390
Angelo...
what did this guy do?
666
00:32:53,760 --> 00:32:55,600
(Distant clanging)
667
00:32:57,640 --> 00:32:58,740
No.
668
00:33:03,510 --> 00:33:04,620
(Suppressed shot firing)
669
00:33:04,650 --> 00:33:06,050
(Thumping)
670
00:33:06,150 --> 00:33:07,760
(Suppressed shot firing)
671
00:33:08,590 --> 00:33:09,930
JOE (On radio):
Hey, did you hear me?
672
00:33:10,030 --> 00:33:11,060
Am I clear?
673
00:33:11,060 --> 00:33:12,370
ANGELO:
Yeah. Clear.
674
00:33:12,400 --> 00:33:13,800
(Chattering)
675
00:33:13,900 --> 00:33:15,570
I'll be right there.
676
00:33:16,640 --> 00:33:18,210
HOST:
Are you okay?
677
00:33:18,310 --> 00:33:21,220
HANSON:
Yeah. Yeah. I'm fantastic.
678
00:33:21,250 --> 00:33:22,750
After this,
I get full immunity,
679
00:33:22,750 --> 00:33:26,360
witness protection, and a
beach house in the Caribbean.
680
00:33:27,500 --> 00:33:30,230
HOST: That's... one way
to look at it.
681
00:33:30,330 --> 00:33:33,610
HANSON: (Scoffs) Sweetheart,
I played 'em all.
682
00:33:33,640 --> 00:33:36,820
Sometimes the smartest guy in
the room actually wins.
683
00:33:36,820 --> 00:33:39,550
(Footsteps approaching)
684
00:33:40,720 --> 00:33:42,090
Sound's here.
685
00:33:42,130 --> 00:33:43,560
Mr. Hanson, let's get
you mic-ed up.
686
00:33:43,600 --> 00:33:44,830
- (Grunting)
- ID.
687
00:33:46,100 --> 00:33:47,800
Hey, listen. He's with us.
688
00:34:02,830 --> 00:34:05,270
- Can we move this along?
- Yeah.
689
00:34:05,370 --> 00:34:07,440
HOST: We're going
to air in two minutes.
690
00:34:08,980 --> 00:34:10,350
- BOTH: Yeah.
- Of course.
691
00:34:10,380 --> 00:34:11,820
Apologies, Mr. Hanson.
692
00:34:13,250 --> 00:34:16,730
Here. Get you, uh,
standing, wired up.
693
00:34:16,730 --> 00:34:18,460
HANSON: Okay
694
00:34:18,460 --> 00:34:20,470
JOE: Here we go.
695
00:34:21,840 --> 00:34:23,270
HOST:
Good evening, New York.
696
00:34:23,370 --> 00:34:25,480
Tonight we have
an extraordinary guest,
697
00:34:25,510 --> 00:34:26,680
Gene Hanson,
698
00:34:26,720 --> 00:34:29,720
the financier whose name has
long been whispered
699
00:34:29,820 --> 00:34:33,430
in connection with organized
crime's most powerful figures.
700
00:34:33,530 --> 00:34:36,170
But after years of moving
money with the mob,
701
00:34:36,270 --> 00:34:37,400
he's made
the difficult decision
702
00:34:37,500 --> 00:34:40,310
to cooperate
with law enforcement.
703
00:34:40,410 --> 00:34:42,780
He's here tonight to bring
his former associates
704
00:34:42,880 --> 00:34:44,250
to justice.
705
00:34:44,280 --> 00:34:45,720
Mr. Hanson, welcome.
706
00:34:45,820 --> 00:34:49,130
- (Beeping, powering up)
- Thank you. (Gasping)
707
00:34:49,160 --> 00:34:51,500
HOST:
Mr. Hanson, are you okay?
708
00:34:52,530 --> 00:34:54,170
- MAN: He's in cardiac arrest!
- Oh, my God!
709
00:34:54,270 --> 00:34:55,670
- (People gasping)
- Mr. Hanson?
710
00:34:55,770 --> 00:34:56,910
WOMAN: What's going on?
711
00:34:58,310 --> 00:35:02,950
(People chattering excitedly)
712
00:35:03,050 --> 00:35:05,360
(Tense music playing)
713
00:35:19,050 --> 00:35:20,620
Hey.
714
00:35:24,060 --> 00:35:27,170
(Ominous music playing)
715
00:35:37,520 --> 00:35:40,560
(Guns firing)
716
00:35:40,600 --> 00:35:42,570
- (Woman screaming)
- ANGELO: You okay?
717
00:35:42,670 --> 00:35:43,900
Stay with her!
718
00:35:43,940 --> 00:35:45,840
(Firing)
719
00:35:50,950 --> 00:35:52,280
(Knocking on glass)
720
00:35:53,220 --> 00:35:54,590
(Door opening)
721
00:35:58,200 --> 00:35:59,130
- Hey.
- DEREK: Hi.
722
00:35:59,230 --> 00:36:00,600
(Door closing)
723
00:36:03,270 --> 00:36:04,710
You sure about this?
724
00:36:06,110 --> 00:36:07,250
- Yup.
- Okay.
725
00:36:07,250 --> 00:36:09,220
You never know who you are,
726
00:36:09,250 --> 00:36:11,320
whether you can
really use it,
727
00:36:11,360 --> 00:36:13,690
until that moment comes, eh?
728
00:36:25,590 --> 00:36:26,950
Thank you.
729
00:36:31,660 --> 00:36:33,770
And I hope
you never find out.
730
00:36:38,240 --> 00:36:40,180
(Sighing)
731
00:36:40,280 --> 00:36:42,190
(Italian jazz music
playing)
732
00:36:42,290 --> 00:36:44,990
ANGELO:
Time to celebrate.
733
00:36:45,090 --> 00:36:46,390
Ready for a drink?
734
00:36:46,390 --> 00:36:49,270
So, how did you know
which mic it was?
735
00:36:49,300 --> 00:36:50,870
I didn't.
736
00:36:50,970 --> 00:36:52,010
JOE:
What?
737
00:36:52,040 --> 00:36:53,410
I guessed.
738
00:36:53,510 --> 00:36:55,810
You-- you--
you guessed?
739
00:36:55,850 --> 00:36:57,880
One in three. It's
better than nothing.
740
00:37:03,560 --> 00:37:05,770
Angelo, those are
terrible odds.
741
00:37:07,340 --> 00:37:09,940
You can think you
have the perfect plan,
742
00:37:10,040 --> 00:37:12,310
accounted for
every variable,
743
00:37:12,310 --> 00:37:14,820
but that is not
how life works.
744
00:37:14,920 --> 00:37:17,020
There's always the X factor.
745
00:37:22,730 --> 00:37:26,170
Sooner or later, something
always goes sideways.
746
00:37:26,270 --> 00:37:27,710
So you make a choice.
747
00:37:27,710 --> 00:37:29,750
Any choice
is better than none.
748
00:37:32,720 --> 00:37:35,360
Well, what if
you'd been wrong?
749
00:37:35,460 --> 00:37:37,800
ANGELO:
Well, then we, uh, improvise.
750
00:37:37,830 --> 00:37:41,940
We create a diversion.
751
00:37:41,940 --> 00:37:43,110
Find a way.
752
00:37:44,140 --> 00:37:46,210
When the bodyguard knocked
the mics to the ground,
753
00:37:46,310 --> 00:37:47,450
you kept your head.
754
00:37:47,480 --> 00:37:50,420
Most people see chaos,
and they freeze.
755
00:37:50,460 --> 00:37:53,900
That's when we need to
see opportunity.
756
00:37:55,060 --> 00:37:56,300
(Clinking)
757
00:37:59,440 --> 00:38:00,580
You'll lock up?
758
00:38:00,610 --> 00:38:02,810
- Yeah. No. I got it.
- I got to go.
759
00:38:04,480 --> 00:38:05,950
Good job today, Joe.
760
00:38:07,560 --> 00:38:08,260
Thanks.
761
00:38:08,360 --> 00:38:10,700
(Pensive music playing)
762
00:38:23,820 --> 00:38:25,090
"Good job today, Joe."
763
00:38:31,140 --> 00:38:33,110
(Turn signal beeping)
764
00:38:45,260 --> 00:38:47,640
(Tense music playing)
765
00:38:58,120 --> 00:39:05,140
♪
766
00:39:08,380 --> 00:39:10,150
ANGELO:
Okay. Here we go.
767
00:39:19,270 --> 00:39:23,040
(Car door opening, closing)
768
00:39:29,890 --> 00:39:31,520
Come on, Nicky.
769
00:39:31,560 --> 00:39:33,030
Who did you tell?
770
00:39:37,400 --> 00:39:38,800
(Car door closing)
771
00:39:42,050 --> 00:39:44,450
(Laughing)
772
00:39:44,480 --> 00:39:47,460
WOMAN: Are you sure
no one comes here?
773
00:39:47,560 --> 00:39:49,060
MAN:
Yeah. (Laughing)
774
00:39:49,060 --> 00:39:50,190
(Woman laughing)
775
00:39:55,500 --> 00:39:57,940
(Ominous music playing)
776
00:40:10,870 --> 00:40:13,510
Here's everything
from his last visit.
777
00:40:13,610 --> 00:40:15,340
I could lose my license.
I could lose my practice,
778
00:40:15,440 --> 00:40:16,980
everything I've built.
779
00:40:17,080 --> 00:40:18,890
Keep giving me what I need,
780
00:40:18,920 --> 00:40:21,390
or you'll lose a lot
more than your license.
781
00:40:21,490 --> 00:40:23,860
(Tense music playing)
782
00:40:56,530 --> 00:40:58,230
(Exhaling)
783
00:41:04,310 --> 00:41:07,950
(Sighing)
784
00:41:07,950 --> 00:41:10,250
I went down there,
to your bridge,
785
00:41:10,290 --> 00:41:11,520
where they found the body.
786
00:41:11,620 --> 00:41:13,660
I poked around like
you asked me to.
787
00:41:13,760 --> 00:41:15,800
- And?
- (Rattling)
788
00:41:15,900 --> 00:41:17,300
UNCLE:
Went down there after dark.
789
00:41:17,400 --> 00:41:19,540
Ducked the police tape.
Did my own sweep
790
00:41:19,540 --> 00:41:21,540
of the area where
the guy got killed,
791
00:41:21,540 --> 00:41:23,280
- and I found something.
- A button.
792
00:41:24,680 --> 00:41:26,750
It's not just a button.
You understand?
793
00:41:28,660 --> 00:41:31,830
That button came
from a fancy jacket.
794
00:41:31,860 --> 00:41:35,570
Who's wearing something like
that out there on that bridge?
795
00:41:35,610 --> 00:41:38,040
(Tense music playing)
796
00:41:43,720 --> 00:41:46,060
So, how could they miss
something like this?
797
00:41:46,090 --> 00:41:48,970
They searched the scene right
after they found the body,
798
00:41:49,000 --> 00:41:52,170
but there was a storm that
week, remember?
799
00:41:52,210 --> 00:41:53,680
Water was high.
800
00:41:53,710 --> 00:41:55,850
The visibility was crap.
801
00:41:55,880 --> 00:41:58,450
And I found it stuck
in some tree roots
802
00:41:58,550 --> 00:41:59,920
right under the bridge.
803
00:42:05,870 --> 00:42:07,100
JEFF:
But it's just a button.
804
00:42:07,130 --> 00:42:09,910
I mean, how does that
help us find the killer?
805
00:42:13,450 --> 00:42:14,680
(Clucking tongue)
806
00:42:16,220 --> 00:42:17,320
(Sighing)
807
00:42:22,300 --> 00:42:23,460
(Theme music playing)
56432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.