Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,753
Previously
on Memory of a Killer...
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,213
That contusion
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,257
on Henry Bloch's head was
pre-mortem.
4
00:00:07,258 --> 00:00:09,134
Looks like Henry
Bloch was murdered.
5
00:00:09,135 --> 00:00:10,593
Where would he
take the bullets
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,762
once he picks them up
from here?
7
00:00:12,763 --> 00:00:15,390
He mentioned something
about an old power plant.
8
00:00:17,143 --> 00:00:19,602
Who paid the Ferryman to
kill my daughter?
9
00:00:19,603 --> 00:00:20,854
It was personal.
10
00:00:20,855 --> 00:00:22,063
Did you get a new phone?
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
Decrypt this without
12
00:00:23,691 --> 00:00:25,608
losing the incoming calls and
the outgoing calls.
13
00:00:25,609 --> 00:00:28,486
Okay, Leo. Let's see who you've
been talking to.
14
00:00:28,487 --> 00:00:29,738
Leo?
15
00:00:29,739 --> 00:00:31,364
Your father's reaction
16
00:00:31,365 --> 00:00:32,949
on the day of the shooting,
that was remarkable.
17
00:00:32,950 --> 00:00:34,325
He was in the military.
18
00:00:34,326 --> 00:00:35,660
Angelo, come on.
We got to go.
19
00:00:35,661 --> 00:00:38,747
I killed him
for you, Michael.
20
00:00:38,748 --> 00:00:40,290
What are you talking about?
21
00:00:40,291 --> 00:00:42,167
You had said
if we'd caught it earlier,
22
00:00:42,168 --> 00:00:43,878
there were treatments
that could help.
23
00:01:09,612 --> 00:01:11,614
What is
the nature of your burden?
24
00:01:12,990 --> 00:01:16,660
Lately... I've had
doubts, Father.
25
00:01:18,370 --> 00:01:19,789
What kind of doubts?
26
00:01:21,582 --> 00:01:22,958
About who I am.
27
00:01:24,251 --> 00:01:25,544
About what I do.
28
00:01:27,421 --> 00:01:31,759
I'm afraid I might end up...
hurting the people close to me.
29
00:01:33,969 --> 00:01:36,304
Sin takes many forms,
my son.
30
00:01:36,305 --> 00:01:37,890
What do you do?
31
00:01:39,975 --> 00:01:41,393
I kill people.
32
00:01:44,063 --> 00:01:45,648
For money.
33
00:01:47,900 --> 00:01:51,277
Some sins are...
34
00:01:51,278 --> 00:01:55,074
crimes of passion, desperation.
35
00:01:56,283 --> 00:01:57,408
But what you describe--
36
00:01:57,409 --> 00:01:58,869
Is what?
37
00:02:00,496 --> 00:02:03,206
The Church teaches that all
sin can be forgiven,
38
00:02:03,207 --> 00:02:05,834
but the sinner
must truly repent,
39
00:02:05,835 --> 00:02:07,628
must make amends.
40
00:02:10,130 --> 00:02:12,383
What about sins against
children, Father?
41
00:02:15,344 --> 00:02:18,847
Oh, they are among
the gravest.
42
00:02:18,848 --> 00:02:20,015
What about you?
43
00:02:21,016 --> 00:02:23,977
Are you making amends?
44
00:02:23,978 --> 00:02:27,230
Uh... I...
45
00:02:27,231 --> 00:02:29,525
I don't understand what
you're asking.
46
00:02:30,776 --> 00:02:32,694
Francisco Rivera.
47
00:02:32,695 --> 00:02:34,571
That name ring a bell?
48
00:02:34,572 --> 00:02:37,991
Uh, I don't know
what you've heard.
49
00:02:37,992 --> 00:02:41,287
There were others. Dozens.
50
00:02:43,497 --> 00:02:46,124
You talk about repentance,
51
00:02:46,125 --> 00:02:47,459
about making amends.
52
00:02:48,627 --> 00:02:50,503
This is your chance.
53
00:02:50,504 --> 00:02:52,047
Confess what you've done.
54
00:02:55,009 --> 00:02:56,510
There's nothing to confess.
55
00:02:59,013 --> 00:03:02,307
They need someone to blame
for their troubled children.
56
00:03:02,308 --> 00:03:04,976
This is your
last chance, Father.
57
00:03:04,977 --> 00:03:07,145
You don't understand
what it's like.
58
00:03:07,146 --> 00:03:09,272
The loneliness,
the isolation.
59
00:03:09,273 --> 00:03:11,190
I-- I tried to resist.
60
00:03:11,191 --> 00:03:12,358
I-- I prayed.
61
00:03:12,359 --> 00:03:14,152
No. No. No. No.
62
00:03:14,153 --> 00:03:16,029
No! No! No! No! That's not--
63
00:04:02,076 --> 00:04:04,077
Leo?
64
00:04:04,078 --> 00:04:05,870
Leo, where the hell
have you been?
65
00:04:05,871 --> 00:04:07,581
I've been calling you
all day.
66
00:04:10,042 --> 00:04:11,251
Leo?
67
00:04:26,100 --> 00:04:27,809
NICKY
Leo? Leo,
68
00:04:27,810 --> 00:04:29,018
where the hell
have you been?
69
00:04:29,019 --> 00:04:30,354
I've been calling you
all day.
70
00:04:31,563 --> 00:04:32,648
Leo?
71
00:04:40,948 --> 00:04:44,075
Hello? Hello?
72
00:04:44,076 --> 00:04:47,245
Leo? Leo, where
the hell have you been?
73
00:04:47,246 --> 00:04:49,247
I've been calling you
all day.
74
00:04:49,248 --> 00:04:52,000
Leo? Leo?
75
00:05:05,264 --> 00:05:07,265
We're sorry.
76
00:05:07,266 --> 00:05:09,642
You have reached a number that
has been disconnected
77
00:05:09,643 --> 00:05:11,270
or is no longer in service.
78
00:05:12,896 --> 00:05:14,856
Neurological Associates.
79
00:05:14,857 --> 00:05:16,357
- How may I help you?
- Yes.
80
00:05:16,358 --> 00:05:18,234
I'd like to
make an appointment.
81
00:05:18,235 --> 00:05:20,611
What's
the nature of your appointment?
82
00:05:20,612 --> 00:05:22,948
Um, I'm-- I'm having
memory issues.
83
00:05:24,616 --> 00:05:26,910
I'd like to talk to
the doctor about that.
84
00:05:28,203 --> 00:05:29,871
No problem, sir.
85
00:05:29,872 --> 00:05:33,124
- Are you a new patient?
- Yes.
86
00:05:33,125 --> 00:05:34,500
When can you come in?
87
00:05:34,501 --> 00:05:35,960
As soon as possible.
88
00:05:39,840 --> 00:05:41,966
- Henderson.
- Hey.
89
00:05:41,967 --> 00:05:43,885
I've got some updates
for you on Henry Bloch.
90
00:05:43,886 --> 00:05:46,387
So, since the blood splatter
analysis came back,
91
00:05:46,388 --> 00:05:48,431
we've been working through
everything else we collected,
92
00:05:48,432 --> 00:05:52,226
and... we found fibers,
up on the bridge.
93
00:05:52,227 --> 00:05:54,228
They don't match anything
Bloch was wearing.
94
00:05:54,229 --> 00:05:57,023
When Bloch fought back, he must
have grabbed his attacker.
95
00:05:57,024 --> 00:05:58,149
The fibers transferred.
96
00:05:58,150 --> 00:05:59,984
It's a high-end wool blend.
97
00:05:59,985 --> 00:06:01,694
Actually, it's-- it's even
better than that.
98
00:06:01,695 --> 00:06:04,363
It's Italian wool,
very expensive Italian wool,
99
00:06:04,364 --> 00:06:06,324
the kind that only maybe
high-end designers would use.
100
00:06:06,325 --> 00:06:09,118
- Can you trace it?
- To identify the exact garment,
101
00:06:09,119 --> 00:06:10,411
the specific manufacturer,
102
00:06:10,412 --> 00:06:12,538
we'd need more than
just the fibers.
103
00:06:12,539 --> 00:06:15,416
- Okay. Like what?
- Uh, zipper, trim, padding,
104
00:06:15,417 --> 00:06:18,044
something that would give us
a manufacturer's signature.
105
00:06:18,045 --> 00:06:19,921
Without that,
we know it's expensive,
106
00:06:19,922 --> 00:06:22,048
but we can't narrow it
down to who made it.
107
00:06:22,049 --> 00:06:23,299
Alright.
What else you got?
108
00:06:23,300 --> 00:06:24,926
We expanded
a perimeter search,
109
00:06:24,927 --> 00:06:27,845
moved further away from
the bridge, and found this.
110
00:06:27,846 --> 00:06:30,389
It's Bloch's phone. Must have
fallen out of his pocket
111
00:06:30,390 --> 00:06:31,850
as he was dragged through
the woods.
112
00:06:34,520 --> 00:06:35,895
We got into his records,
113
00:06:35,896 --> 00:06:38,189
but the encryption
on these communications,
114
00:06:38,190 --> 00:06:40,399
it's sophisticated.
115
00:06:40,400 --> 00:06:41,943
How sophisticated?
116
00:06:41,944 --> 00:06:43,986
Multiple payments
made to Bloch,
117
00:06:43,987 --> 00:06:46,239
routed through channels
we can't access.
118
00:06:46,240 --> 00:06:47,990
Offshore routing.
119
00:06:47,991 --> 00:06:49,575
Layered access protocols.
120
00:06:49,576 --> 00:06:51,245
Whoever did this
knew what they were doing.
121
00:06:53,122 --> 00:06:56,165
This is someone
with resources, knowledge,
122
00:06:56,166 --> 00:06:58,042
and someone who knew how
to cover their tracks.
123
00:06:58,043 --> 00:06:59,961
You think Bloch was
receiving orders?
124
00:06:59,962 --> 00:07:01,296
Had to.
125
00:07:03,006 --> 00:07:05,258
I want you to keep
working on these fibers.
126
00:07:05,259 --> 00:07:07,051
I need to know everything--
127
00:07:07,052 --> 00:07:08,427
brand name, price point,
128
00:07:08,428 --> 00:07:10,012
where it's sold, everything.
129
00:07:10,013 --> 00:07:11,181
Yeah. On it.
130
00:07:22,234 --> 00:07:25,445
The MRI shows atrophy in
the main memory areas.
131
00:07:26,864 --> 00:07:28,239
Combined with your
cognitive assessments
132
00:07:28,240 --> 00:07:30,950
and your family history,
133
00:07:30,951 --> 00:07:33,954
we're likely looking at early
onset Alzheimer's disease.
134
00:07:36,832 --> 00:07:38,667
How long do I have
before, uh...
135
00:07:43,130 --> 00:07:44,922
- ...you know?
- Before you can't remember
136
00:07:44,923 --> 00:07:46,215
your address, your birthday?
137
00:07:46,216 --> 00:07:48,301
That's what everyone
wants to know.
138
00:07:48,302 --> 00:07:50,303
It could be...
139
00:07:50,304 --> 00:07:51,929
three years.
140
00:07:51,930 --> 00:07:54,433
Could be ten. Everyone
progresses differently.
141
00:07:55,684 --> 00:07:57,476
What can I do?
142
00:07:57,477 --> 00:08:00,605
Well, there's two
different medicines
143
00:08:00,606 --> 00:08:02,648
we could try.
144
00:08:02,649 --> 00:08:05,359
One is a pill.
Boosts your memory.
145
00:08:05,360 --> 00:08:08,779
But your symptoms
will only improve a little.
146
00:08:09,990 --> 00:08:11,490
And the other?
147
00:08:11,491 --> 00:08:13,117
The other is more aggressive.
148
00:08:13,118 --> 00:08:15,953
It's an intravenous medication,
but it's not a cure.
149
00:08:15,954 --> 00:08:18,497
It only slows the progression
of the disease.
150
00:08:18,498 --> 00:08:20,666
It doesn't arrest it.
151
00:08:20,667 --> 00:08:23,127
What other symptoms
should I be aware of?
152
00:08:23,128 --> 00:08:24,503
Well, there are
really two buckets,
153
00:08:24,504 --> 00:08:27,215
cognitive and behavioral.
154
00:08:27,216 --> 00:08:29,551
Cognitive symptoms
include memory loss...
155
00:08:31,345 --> 00:08:33,512
{\an8}...difficulty
making decisions...
156
00:08:33,513 --> 00:08:35,097
{\an8}You're the only one
he'll listen to!
157
00:08:35,098 --> 00:08:36,933
{\an8}I don't deserve to die!
158
00:08:36,934 --> 00:08:38,644
...finding one's
way around.
159
00:08:40,395 --> 00:08:41,688
And the behavioral?
160
00:08:42,814 --> 00:08:44,273
Anxiety.
161
00:08:44,274 --> 00:08:46,150
I worked so
hard keeping Maria safe.
162
00:08:46,151 --> 00:08:47,401
Frustration.
163
00:08:47,402 --> 00:08:50,112
Nothing is going
to jeopardize that.
164
00:08:50,113 --> 00:08:52,782
Increased levels
of suspicion.
165
00:08:52,783 --> 00:08:53,951
Leo?
166
00:09:01,124 --> 00:09:04,835
What other... treatment
options are there?
167
00:09:04,836 --> 00:09:06,545
Well, there are
some clinical trials
168
00:09:06,546 --> 00:09:08,798
that aren't yet FDA-approved,
169
00:09:08,799 --> 00:09:10,675
but they've
shown promising results.
170
00:09:10,676 --> 00:09:11,718
How promising?
171
00:09:13,637 --> 00:09:16,265
Angelo, I'm going to
be frank with you.
172
00:09:17,975 --> 00:09:19,475
There's really
nothing you can do
173
00:09:19,476 --> 00:09:22,561
to stop the progression
of the disease.
174
00:09:22,562 --> 00:09:24,856
It's just the unfortunate
reality of Alzheimer's.
175
00:09:27,484 --> 00:09:28,694
I'm sorry.
176
00:09:32,906 --> 00:09:33,990
Thank you.
177
00:09:46,169 --> 00:09:47,670
Uh, Angelo, one more thing.
178
00:09:47,671 --> 00:09:48,714
Yes?
179
00:09:50,507 --> 00:09:51,758
Do you have a family?
180
00:09:53,844 --> 00:09:55,177
I have a daughter.
181
00:09:55,178 --> 00:09:57,555
Good. A support
system is essential.
182
00:09:57,556 --> 00:09:59,682
You're going to want to
talk to someone,
183
00:09:59,683 --> 00:10:01,893
someone you can be
totally honest with.
184
00:10:05,063 --> 00:10:06,273
Thank you.
185
00:11:12,839 --> 00:11:13,964
Cease fire!
186
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Alright, weapons down!
187
00:11:15,509 --> 00:11:17,010
Safe to check your targets!
188
00:11:20,972 --> 00:11:22,681
Back for more
practice, huh, Maria?
189
00:11:22,682 --> 00:11:25,435
Yeah. Yeah.
I'm trying to get better.
190
00:11:27,270 --> 00:11:29,563
Yeah. You're taking my
advice on your stance, too.
191
00:11:29,564 --> 00:11:32,233
Yeah. It's helped a lot.
Um--
192
00:11:32,234 --> 00:11:33,692
You alright?
193
00:11:33,693 --> 00:11:36,738
Yeah. Just, uh,
can I ask you something?
194
00:11:38,156 --> 00:11:41,242
Let's say someone
was looking
195
00:11:41,243 --> 00:11:46,205
for something pretty
basic, reliable,
196
00:11:46,206 --> 00:11:48,332
and let's say
197
00:11:48,333 --> 00:11:51,168
they didn't want to wait six
months for a permit.
198
00:11:51,169 --> 00:11:54,839
- Mm-hmm.
- Well, does anyone ever
199
00:11:54,840 --> 00:11:57,967
pay for those in cash
or something like that?
200
00:11:57,968 --> 00:11:59,176
Yeah. Sure.
It's possible.
201
00:11:59,177 --> 00:12:00,845
Anything's possible.
202
00:12:00,846 --> 00:12:01,972
What's the rush?
203
00:12:03,473 --> 00:12:05,057
Just trying to
protect my family.
204
00:12:05,058 --> 00:12:06,684
Okay.
205
00:12:06,685 --> 00:12:09,145
There's a big difference
between shooting one of these,
206
00:12:09,146 --> 00:12:12,107
uh, paper targets
and human flesh.
207
00:12:13,316 --> 00:12:14,900
You know that, right?
208
00:12:14,901 --> 00:12:17,069
- I know that.
- Okay.
209
00:12:17,070 --> 00:12:18,530
See, here's the thing.
210
00:12:20,115 --> 00:12:23,242
You're in your house.
It's 3:00 in the morning.
211
00:12:23,243 --> 00:12:25,494
Your hands are shaking,
and they will be shaking.
212
00:12:25,495 --> 00:12:27,164
It doesn't matter how
much you practice.
213
00:12:28,582 --> 00:12:30,291
And you got
two seconds to decide
214
00:12:30,292 --> 00:12:32,084
whether or not
the person coming toward you
215
00:12:32,085 --> 00:12:33,586
is actually there to hurt you.
216
00:12:33,587 --> 00:12:35,754
Yeah, two-- two seconds,
217
00:12:35,755 --> 00:12:37,548
and if you pull
that trigger,
218
00:12:37,549 --> 00:12:40,635
there's going to be blood
on the floor, on your walls.
219
00:12:42,262 --> 00:12:43,972
But here's the thing
nobody tells you.
220
00:12:45,223 --> 00:12:46,600
That person?
221
00:12:48,685 --> 00:12:50,436
They've got a favorite song.
222
00:12:50,437 --> 00:12:53,314
Yeah. A mother.
223
00:12:53,315 --> 00:12:56,066
A whole universe
inside their head.
224
00:12:56,067 --> 00:12:57,485
Memories, dreams,
225
00:12:57,486 --> 00:13:00,238
You know, stupid jokes
they tell.
226
00:13:01,865 --> 00:13:04,742
And in one second,
you end it,
227
00:13:04,743 --> 00:13:07,244
all of it, forever,
228
00:13:07,245 --> 00:13:09,121
because you decided.
229
00:13:09,122 --> 00:13:10,581
But if someone breaks
into my house--
230
00:13:10,582 --> 00:13:12,625
Yeah. Yeah. If. If.
And maybe you're right.
231
00:13:12,626 --> 00:13:13,876
Maybe they were
going to hurt you,
232
00:13:13,877 --> 00:13:15,295
but you'll never
know for sure.
233
00:13:16,379 --> 00:13:18,547
Right?
234
00:13:18,548 --> 00:13:22,718
And you got to
live with what you did,
235
00:13:22,719 --> 00:13:26,805
with being the person
who ended a life,
236
00:13:26,806 --> 00:13:28,642
who had that power
and used it.
237
00:13:33,355 --> 00:13:34,813
Don't bring that
into your world
238
00:13:34,814 --> 00:13:39,109
unless you're ready for
all of it to be real,
239
00:13:39,110 --> 00:13:40,445
not an idea.
240
00:13:41,655 --> 00:13:42,821
Real.
241
00:13:56,878 --> 00:13:58,212
It was a virtual war.
242
00:13:58,213 --> 00:13:59,588
She said two was plenty,
243
00:13:59,589 --> 00:14:01,590
but her husband
always wanted three.
244
00:14:02,676 --> 00:14:03,968
Like he should get a say.
245
00:14:03,969 --> 00:14:06,720
Right?
So, finally, she caves,
246
00:14:06,721 --> 00:14:09,766
and at the 12-week checkup,
she gets the dreaded news.
247
00:14:10,767 --> 00:14:12,393
No. Twins.
248
00:14:15,188 --> 00:14:16,481
Poor Jenny.
249
00:14:18,191 --> 00:14:20,401
{\an8}Emma looks so happy.
250
00:14:20,402 --> 00:14:23,153
She is, finally.
251
00:14:23,154 --> 00:14:24,780
You both seem like you're
doing really well.
252
00:14:24,781 --> 00:14:26,366
Something change recently?
253
00:14:29,369 --> 00:14:31,829
I think I'm finally getting out
of a bad situation at work.
254
00:14:37,502 --> 00:14:39,087
Who's that?
255
00:14:41,756 --> 00:14:43,091
Uh, nobody.
256
00:14:46,803 --> 00:14:49,430
It's, um, a guy that
I've been seeing.
257
00:14:49,431 --> 00:14:51,724
That's
great. A nice guy?
258
00:14:51,725 --> 00:14:52,851
I think so.
259
00:14:53,935 --> 00:14:55,020
But?
260
00:14:56,271 --> 00:14:58,690
It all got complicated.
261
00:15:12,245 --> 00:15:15,122
It's been a long week.
That's all.
262
00:15:15,123 --> 00:15:17,958
You ever think about
slowing down the work thing?
263
00:15:17,959 --> 00:15:19,002
Why do you ask?
264
00:15:20,086 --> 00:15:21,962
I don't know.
265
00:15:21,963 --> 00:15:23,380
I guess the last
few times I've seen you,
266
00:15:23,381 --> 00:15:25,924
you've seemed... kind
of distracted,
267
00:15:25,925 --> 00:15:28,053
like your mind was
somewhere else.
268
00:15:29,679 --> 00:15:31,722
Well--
269
00:15:31,723 --> 00:15:33,724
selling copiers
doesn't sound stressful,
270
00:15:33,725 --> 00:15:35,184
but you would be surprised.
271
00:15:35,185 --> 00:15:36,478
Hmm.
272
00:15:39,022 --> 00:15:40,231
What?
273
00:15:42,150 --> 00:15:44,234
You know
that thing you said
274
00:15:44,235 --> 00:15:47,071
about cleaning your
gun with lithium
275
00:15:47,072 --> 00:15:48,572
at low temperatures?
276
00:15:48,573 --> 00:15:50,699
I'm not a gun expert,
but I looked it up.
277
00:15:50,700 --> 00:15:52,493
It's not really
how lithium works.
278
00:15:52,494 --> 00:15:54,036
You looked it up?
279
00:15:54,037 --> 00:15:56,705
That's sweet.
280
00:15:56,706 --> 00:15:58,332
I didn't realize you
cared so much
281
00:15:58,333 --> 00:16:00,084
about my gun
maintenance routine.
282
00:16:00,085 --> 00:16:01,336
I care about you.
283
00:16:02,629 --> 00:16:04,838
I care about you, too.
284
00:16:04,839 --> 00:16:08,175
And I can tell when someone's
covering up something
285
00:16:08,176 --> 00:16:09,968
and won't admit it.
286
00:16:09,969 --> 00:16:11,262
What are you talking about?
287
00:16:13,640 --> 00:16:17,559
Okay. This is going to sound
like a strange comparison,
288
00:16:17,560 --> 00:16:20,312
but my mom finally
quit drinking
289
00:16:20,313 --> 00:16:22,898
when she was 62.
290
00:16:22,899 --> 00:16:25,235
Took her that long to
admit she had a problem.
291
00:16:27,445 --> 00:16:29,822
What are you...
292
00:16:29,823 --> 00:16:33,117
For a long time, I watched
her mind play tricks on her.
293
00:16:33,118 --> 00:16:35,452
She'd insist she'd told
me something she never said,
294
00:16:35,453 --> 00:16:38,664
or-- or she'd forget whole
conversations we had.
295
00:16:38,665 --> 00:16:42,918
Little things that just
didn't add up,
296
00:16:42,919 --> 00:16:45,629
like saying lithium works
at low temperatures
297
00:16:45,630 --> 00:16:46,965
when it doesn't.
298
00:16:48,591 --> 00:16:50,592
I'm fine.
299
00:16:50,593 --> 00:16:52,469
You sure?
300
00:16:52,470 --> 00:16:53,680
Yes.
301
00:16:55,098 --> 00:16:58,016
I just want you to
know I'm here, Angelo,
302
00:16:58,017 --> 00:16:59,143
if you ever need to talk.
303
00:17:12,073 --> 00:17:13,866
- Forty-nine.
- Mm.
304
00:17:18,121 --> 00:17:20,748
Ah. Fifty.
305
00:17:20,749 --> 00:17:21,999
I love cash.
306
00:17:22,000 --> 00:17:23,751
Cash is king.
307
00:17:23,752 --> 00:17:26,170
I miss the days when
everything was in cash.
308
00:17:26,171 --> 00:17:29,423
- I'm sure you do.
- Yeah. Well, so, Dutch,
309
00:17:29,424 --> 00:17:30,966
he wants to keep
this clean, right?
310
00:17:30,967 --> 00:17:33,552
No receipts, no paper
trail, no nothing.
311
00:17:33,553 --> 00:17:34,803
How much are we talking?
312
00:17:34,804 --> 00:17:37,556
We got 50 large
for each cop.
313
00:17:37,557 --> 00:17:39,141
Not cheap.
314
00:17:39,142 --> 00:17:41,560
Trust me. It's
worth every penny.
315
00:17:41,561 --> 00:17:43,020
Where is Dutch, anyway?
316
00:17:43,021 --> 00:17:45,231
He's away visiting
colleges with his kid.
317
00:17:47,817 --> 00:17:50,068
- Hey, Angelo.
- Where were you?
318
00:17:50,069 --> 00:17:51,361
Just talked to Dutch.
319
00:17:51,362 --> 00:17:53,197
Got our next job.
320
00:17:53,198 --> 00:17:55,073
Thought you were
here to wash dishes.
321
00:17:57,744 --> 00:17:59,703
- What's going on?
- Dutch gave us this
322
00:17:59,704 --> 00:18:01,622
- for the slush fund.
- Oh.
323
00:18:01,623 --> 00:18:04,750
He wants to get a few cops over
in the 35th on the payroll,
324
00:18:04,751 --> 00:18:07,462
you know? Eyes shut,
mouths closed.
325
00:18:09,047 --> 00:18:11,006
Just another day in
the office, huh, Eddie?
326
00:18:11,007 --> 00:18:13,258
Community outreach.
It's part of the job.
327
00:18:13,259 --> 00:18:14,551
- Good to see you.
- See you, Angelo.
328
00:18:14,552 --> 00:18:15,719
- See you, Joe.
- See you.
329
00:18:15,720 --> 00:18:16,971
Thanks, man.
330
00:18:19,766 --> 00:18:20,850
What?
331
00:18:22,602 --> 00:18:24,812
That last job, you want to
talk about what happened
332
00:18:24,813 --> 00:18:26,230
- at the end there?
- Nothing to talk about.
333
00:18:26,231 --> 00:18:28,066
Job is done.
End of story.
334
00:18:29,776 --> 00:18:32,444
Yeah. No. Just, you seemed
a little, you know--
335
00:18:32,445 --> 00:18:33,488
What?
336
00:18:38,076 --> 00:18:39,410
Nothing.
337
00:18:40,745 --> 00:18:42,205
We've got work.
338
00:18:44,791 --> 00:18:48,919
Our target, Gene Hanson.
339
00:18:48,920 --> 00:18:52,840
{\an8}He cleans money for
the Russians in Coney Island,
340
00:18:52,841 --> 00:18:55,760
{\an8}or he did until he stuck
a knife in their backs.
341
00:18:57,929 --> 00:18:59,471
DA got to Hanson,
342
00:18:59,472 --> 00:19:01,390
convinced him to flip.
343
00:19:01,391 --> 00:19:03,267
Yeah? Why aren't
the Russians locked up, then?
344
00:19:03,268 --> 00:19:06,186
Well, the DA wants to
milk him for press, right?
345
00:19:06,187 --> 00:19:07,437
Get him on live TV,
346
00:19:07,438 --> 00:19:09,565
show the world that he's
tough on crime.
347
00:19:09,566 --> 00:19:11,984
Got you. So once the dog
and pony show's over,
348
00:19:11,985 --> 00:19:13,735
the immunity deal is inked,
349
00:19:13,736 --> 00:19:15,654
and Hanson turns
state witness.
350
00:19:15,655 --> 00:19:17,364
That's why we need
to get to him first.
351
00:19:17,365 --> 00:19:19,741
Okay, but isn't Hanson under
guard around the clock?
352
00:19:19,742 --> 00:19:23,371
He is. That's why we need to do
this during the interview.
353
00:19:26,499 --> 00:19:28,625
After that, we lose
him forever, and then
354
00:19:28,626 --> 00:19:31,044
they're gonna just stick him in
witness protection.
355
00:19:31,045 --> 00:19:34,381
Wait. Dutch wants us
to kill this guy on camera?
356
00:19:34,382 --> 00:19:37,093
Mm-hmm. Thursday.
2:00 PM, live.
357
00:19:57,280 --> 00:19:58,697
- Jeff, is Maria--
- She's fine.
358
00:19:58,698 --> 00:20:00,532
We need to talk.
359
00:20:00,533 --> 00:20:02,409
What's going on?
360
00:20:02,410 --> 00:20:03,869
Maria won't talk to me
361
00:20:03,870 --> 00:20:05,495
about what's going on
with the investigation,
362
00:20:05,496 --> 00:20:07,372
so I'm asking you directly,
363
00:20:07,373 --> 00:20:09,666
is my wife in danger?
364
00:20:09,667 --> 00:20:11,668
- We're still investigating.
- That's not an answer.
365
00:20:11,669 --> 00:20:13,462
- Jeff, it's--
- Should I be worried,
366
00:20:13,463 --> 00:20:14,589
yes or no?
367
00:20:16,966 --> 00:20:18,092
Sit down.
368
00:20:21,888 --> 00:20:25,015
This case is complicated.
369
00:20:25,016 --> 00:20:28,018
There are layers that I'm
still trying to understand.
370
00:20:28,019 --> 00:20:30,020
I just want to be able
to help, you know?
371
00:20:30,021 --> 00:20:31,980
I-- I've been thinking about
hiring someone.
372
00:20:31,981 --> 00:20:33,649
- Someone?
- Private investigator.
373
00:20:33,650 --> 00:20:35,233
My uncle does
that kind of work.
374
00:20:35,234 --> 00:20:36,944
Maybe it could be useful.
375
00:20:36,945 --> 00:20:40,113
Jeff, I get it, but bringing
in someone else right now
376
00:20:40,114 --> 00:20:42,407
could really
complicate things.
377
00:20:42,408 --> 00:20:43,992
You mean it could compromise
the investigation?
378
00:20:43,993 --> 00:20:46,870
It could. If your guy
starts asking questions,
379
00:20:46,871 --> 00:20:48,622
digging around, it's
going to make it harder
380
00:20:48,623 --> 00:20:49,791
for me to do my job.
381
00:20:50,833 --> 00:20:52,001
Okay.
382
00:20:55,338 --> 00:20:58,632
Look. I know...
you and Maria dated,
383
00:20:58,633 --> 00:21:02,052
and I can tell you
still care about her.
384
00:21:02,053 --> 00:21:04,137
I see the way
you look at her.
385
00:21:04,138 --> 00:21:07,933
I need to know. Are you making
decisions about this case
386
00:21:07,934 --> 00:21:10,477
based on what's best for
the investigation
387
00:21:10,478 --> 00:21:11,729
or what's best for Maria?
388
00:21:14,273 --> 00:21:15,400
Both.
389
00:21:18,695 --> 00:21:21,238
I've been feeling
like I'm losing her.
390
00:21:21,239 --> 00:21:23,491
Since the shooting,
it's just, she's...
391
00:21:26,160 --> 00:21:28,787
she's keeping things
from me.
392
00:21:28,788 --> 00:21:30,330
Give her time.
393
00:21:30,331 --> 00:21:33,333
I can't just sit around,
Dave, while she's in danger.
394
00:21:33,334 --> 00:21:35,168
- What--
- Maybe this will help.
395
00:21:35,169 --> 00:21:37,295
The FBI is involved now,
396
00:21:37,296 --> 00:21:39,798
which means we have access
to all their resources,
397
00:21:39,799 --> 00:21:42,217
some of their best people.
398
00:21:42,218 --> 00:21:45,388
Trust me. Your family
is in good hands.
399
00:21:46,889 --> 00:21:48,016
Okay.
400
00:21:49,809 --> 00:21:51,685
But if you need
anything from me,
401
00:21:51,686 --> 00:21:54,187
just let me know.
402
00:21:54,188 --> 00:21:55,440
I will.
403
00:22:00,486 --> 00:22:03,405
And for what it's worth,
404
00:22:03,406 --> 00:22:05,116
I'm glad
it's you on this case.
405
00:22:07,201 --> 00:22:08,536
I'm glad
it's someone who cares.
406
00:22:21,257 --> 00:22:23,925
Hanson is
one paranoid bastard.
407
00:22:23,926 --> 00:22:26,636
Lives in an ultra-secure
high-rise in Midtown.
408
00:22:26,637 --> 00:22:29,306
Honestly, I've never seen
a security system like it.
409
00:22:29,307 --> 00:22:31,058
So how are you going
to get into the apartment?
410
00:22:31,059 --> 00:22:33,977
I can't get in. Seriously,
I don't know what to tell you.
411
00:22:33,978 --> 00:22:36,396
I've worked through every
single situation and scenario.
412
00:22:36,397 --> 00:22:38,065
It's impossible.
413
00:22:38,066 --> 00:22:40,818
Impossible? That's the answer
you want to go with?
414
00:22:42,278 --> 00:22:43,820
I suppose
there must be a way,
415
00:22:43,821 --> 00:22:45,363
so I'll keep trying.
416
00:22:45,364 --> 00:22:46,449
Yeah.
417
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
But you know, what
if I couldn't?
418
00:22:55,541 --> 00:22:56,833
Couldn't what?
419
00:22:56,834 --> 00:22:58,586
Find a solution.
420
00:22:59,670 --> 00:23:00,921
What's your point?
421
00:23:00,922 --> 00:23:02,130
No. I'm just
wondering, you know.
422
00:23:02,131 --> 00:23:04,341
What did you do...
423
00:23:04,342 --> 00:23:07,219
How would you do
this without me, I guess?
424
00:23:07,220 --> 00:23:08,554
Would you like to find out?
425
00:23:09,680 --> 00:23:11,598
No. I'm just saying,
you know,
426
00:23:11,599 --> 00:23:13,642
years of taking
apart phones,
427
00:23:13,643 --> 00:23:15,393
coding,
breaking and entering--
428
00:23:15,394 --> 00:23:19,106
I sort of provide a service
to you at this point, don't I?
429
00:23:19,107 --> 00:23:21,483
Are you feeling
underappreciated,
430
00:23:21,484 --> 00:23:22,567
like you need some credit?
431
00:23:22,568 --> 00:23:23,653
No.
432
00:23:26,155 --> 00:23:27,656
Maybe.
433
00:23:27,657 --> 00:23:29,574
Look. I know you've
got daddy issues,
434
00:23:29,575 --> 00:23:31,493
but I'm not your old man.
435
00:23:31,494 --> 00:23:33,495
I'm not here
to hand out hugs.
436
00:23:33,496 --> 00:23:35,997
Shut up, do your
job, and be grateful
437
00:23:35,998 --> 00:23:38,793
you're no longer mopping
the employee bathroom.
438
00:23:40,795 --> 00:23:43,046
Okay? That enough
credit for you?
439
00:23:43,047 --> 00:23:44,589
Mm-hmm.
440
00:23:44,590 --> 00:23:46,175
And find a way in.
441
00:23:50,471 --> 00:23:51,847
Detective.
442
00:23:51,848 --> 00:23:53,640
Thanks for coming
in on short notice.
443
00:23:53,641 --> 00:23:55,517
I-- I just have
a few questions,
444
00:23:55,518 --> 00:23:59,437
just some things which have
bothered me since day one.
445
00:23:59,438 --> 00:24:00,481
Please.
446
00:24:02,608 --> 00:24:04,693
Shoot.
447
00:24:04,694 --> 00:24:06,736
Why did you guys show
up at the hospital
448
00:24:06,737 --> 00:24:09,698
less than 24 hours
after Maria was shot?
449
00:24:09,699 --> 00:24:12,033
Unless the FBI
was already watching.
450
00:24:12,034 --> 00:24:15,245
We were. Henry Bloch
was a person of interest.
451
00:24:15,246 --> 00:24:17,497
We've been tracking his
movements for months.
452
00:24:17,498 --> 00:24:19,291
Tracking him for what?
453
00:24:19,292 --> 00:24:22,544
Bloch worked
for multiple clients.
454
00:24:22,545 --> 00:24:25,422
Organized crime,
corporate espionage.
455
00:24:25,423 --> 00:24:28,383
He wasn't the only one we
were investigating.
456
00:24:28,384 --> 00:24:29,968
So whoever hired him--
457
00:24:29,969 --> 00:24:33,471
Oh, could have been anyone
with money, connections.
458
00:24:33,472 --> 00:24:35,473
Why Maria?
459
00:24:37,101 --> 00:24:40,145
Has Maria's family ever been
involved with anything
460
00:24:40,146 --> 00:24:41,980
that might draw this
kind of attention?
461
00:24:41,981 --> 00:24:44,316
I mean, business disputes,
462
00:24:44,317 --> 00:24:45,483
legal issues?
463
00:24:45,484 --> 00:24:48,069
No. Nothing like that.
464
00:24:48,070 --> 00:24:51,323
Maria's mother died
in an accident?
465
00:24:51,324 --> 00:24:53,158
Drunk driver.
466
00:24:53,159 --> 00:24:55,911
Yeah. It must have been
devastating for Maria's father
467
00:24:55,912 --> 00:24:57,537
to lose his wife like that
468
00:24:57,538 --> 00:25:00,624
and then to nearly
lose Maria, too.
469
00:25:00,625 --> 00:25:02,042
What are you getting at?
470
00:25:02,043 --> 00:25:05,045
I'm talking
about motive, Detective.
471
00:25:05,046 --> 00:25:07,339
Who loves Maria so deeply
472
00:25:07,340 --> 00:25:09,008
that they would do
something like that?
473
00:25:10,593 --> 00:25:13,595
Her husband?
Her father?
474
00:25:13,596 --> 00:25:15,263
Wait.
Are you suggesting--
475
00:25:15,264 --> 00:25:19,309
Well, Angelo Flannery was
former military, wasn't he?
476
00:25:19,310 --> 00:25:20,810
Yeah, but that doesn't--
477
00:25:20,811 --> 00:25:22,688
That kind of skillset doesn't
just go away.
478
00:25:25,316 --> 00:25:28,276
If someone he loves
is in danger--
479
00:25:28,277 --> 00:25:32,447
Angelo Flannery
is not a suspect.
480
00:25:32,448 --> 00:25:34,908
He's a grieving
husband, a civilian.
481
00:25:34,909 --> 00:25:36,576
He's a good man,
482
00:25:36,577 --> 00:25:38,370
and the idea that
he could have--
483
00:25:38,371 --> 00:25:40,914
I'm sorry. That's absurd.
484
00:25:40,915 --> 00:25:43,251
Well, I'm just looking at
all possible scenarios.
485
00:25:44,710 --> 00:25:46,337
His daughter was shot.
486
00:25:47,755 --> 00:25:49,422
Henry Bloch
tried to kill her,
487
00:25:49,423 --> 00:25:51,050
and now, Bloch is dead.
488
00:25:52,718 --> 00:25:56,346
Listen. I, um-- I'm going
to have my team put together
489
00:25:56,347 --> 00:25:59,516
everything that we have
on Bloch's network,
490
00:25:59,517 --> 00:26:03,311
his known associates,
previous jobs.
491
00:26:03,312 --> 00:26:04,938
We're going to share all
of that with you.
492
00:26:04,939 --> 00:26:06,356
- Thank you.
- Yeah.
493
00:26:06,357 --> 00:26:10,652
Look. I know you're
a friend of the family,
494
00:26:10,653 --> 00:26:14,489
and I really do hope that,
uh, I'm wrong about Angelo.
495
00:26:14,490 --> 00:26:16,658
I hope that this
investigation leads
496
00:26:16,659 --> 00:26:19,035
entirely in
a different direction,
497
00:26:19,036 --> 00:26:21,121
but I wouldn't be doing my
job if I didn't look
498
00:26:21,122 --> 00:26:24,917
at every lead, no matter how
uncomfortable it might be.
499
00:26:36,137 --> 00:26:38,888
♪ Je ne veux
pas travailler ♪
500
00:26:38,889 --> 00:26:41,891
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
501
00:26:43,311 --> 00:26:45,770
How do you imagine
your life in 10 years?
502
00:26:45,771 --> 00:26:46,896
Where do you think you'll be?
503
00:26:46,897 --> 00:26:48,231
In 10 years?
504
00:26:48,232 --> 00:26:52,861
Retired,
laying on a dock...
505
00:26:52,862 --> 00:26:53,987
hopefully still breathing.
506
00:26:59,368 --> 00:27:01,077
Oh, I have to make a call.
507
00:27:01,078 --> 00:27:02,830
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.
508
00:27:05,041 --> 00:27:06,583
I just have to finish up
this business call.
509
00:27:06,584 --> 00:27:07,626
One second.
510
00:27:09,003 --> 00:27:12,422
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
511
00:27:12,423 --> 00:27:13,882
♪ Je veux
seulement oublier... ♪
512
00:27:15,217 --> 00:27:16,801
Please enter your password.
513
00:27:16,802 --> 00:27:17,887
Yeah.
514
00:27:20,139 --> 00:27:23,266
Thursday. City Island.
515
00:27:23,267 --> 00:27:24,518
The old shipyard.
516
00:27:26,479 --> 00:27:27,855
Pier 12. Yes.
517
00:27:29,398 --> 00:27:31,441
Midnight.
518
00:27:31,442 --> 00:27:34,152
Yeah, I know
it's tricky and risky.
519
00:27:34,153 --> 00:27:35,279
Well, he...
520
00:27:37,114 --> 00:27:38,907
But if he has what he
says he has...
521
00:27:38,908 --> 00:27:40,450
To check your voicemail,
522
00:27:40,451 --> 00:27:41,493
please enter your password.
523
00:27:41,494 --> 00:27:42,578
He has proof.
524
00:27:44,955 --> 00:27:49,085
The Ferryman and who
his identity really is.
525
00:27:50,086 --> 00:27:51,252
Goodbye.
526
00:27:55,341 --> 00:27:56,717
I'll see you at 12:00.
527
00:28:02,848 --> 00:28:04,974
- Sorry about that.
- Everything good?
528
00:28:04,975 --> 00:28:06,726
Yeah, it's all good.
529
00:28:06,727 --> 00:28:09,521
It's a, uh...
530
00:28:09,522 --> 00:28:10,648
boring business call.
531
00:28:13,067 --> 00:28:14,318
Where were we?
532
00:28:15,820 --> 00:28:20,323
You were just telling me
that retirement plan.
533
00:28:20,324 --> 00:28:22,034
- You want me to continue on?
- Yes, please.
534
00:28:27,373 --> 00:28:30,166
I was able to hack
into Hanson's system.
535
00:28:30,167 --> 00:28:32,168
Looked through
mountains of footage,
536
00:28:32,169 --> 00:28:34,462
including about six hours of
this guy without pants
537
00:28:34,463 --> 00:28:35,798
I wish I could unsee.
538
00:28:37,425 --> 00:28:40,009
But I finally got something.
539
00:28:40,010 --> 00:28:42,720
I found these on
Hanson's bedside table.
540
00:28:42,721 --> 00:28:44,974
It's Sotalol and Amiodarone.
541
00:28:47,351 --> 00:28:49,310
Heart meds.
542
00:28:49,311 --> 00:28:51,271
Very good,
but not just that.
543
00:28:51,272 --> 00:28:52,857
You see this?
544
00:28:54,775 --> 00:28:56,734
See that scar
on Hanson's chest?
545
00:28:56,735 --> 00:28:57,944
The little bulge right
next to it,
546
00:28:57,945 --> 00:29:00,613
that is a characteristic
of an ICD.
547
00:29:00,614 --> 00:29:03,616
It's an implantable
cardioverter-defibrillator,
548
00:29:03,617 --> 00:29:05,535
sensitive to
certain frequencies.
549
00:29:05,536 --> 00:29:06,995
All we got to do
is give him a jolt.
550
00:29:06,996 --> 00:29:09,873
- Cardiac arrest.
- And you can do that?
551
00:29:09,874 --> 00:29:12,042
As long as I get this
within two feet of him.
552
00:29:13,085 --> 00:29:15,170
It's an RF transmitter.
553
00:29:15,171 --> 00:29:17,047
How do we get access
to Hanson, though?
554
00:29:19,425 --> 00:29:22,218
You need to get on Hanson's
sound team for the interview,
555
00:29:22,219 --> 00:29:24,971
and then I'm going to need
security credentials.
556
00:29:24,972 --> 00:29:26,598
The clearance my guy
got us isn't that deep,
557
00:29:26,599 --> 00:29:27,599
but it should be good.
558
00:29:27,600 --> 00:29:29,267
Should be?
559
00:29:29,268 --> 00:29:31,060
You been on a TV set before?
560
00:29:33,105 --> 00:29:34,939
No. Why?
561
00:29:34,940 --> 00:29:37,984
Trust me. A lot of people
standing around doing nothing.
562
00:29:37,985 --> 00:29:39,319
They won't even
know we're there.
563
00:29:48,287 --> 00:29:49,455
After you.
564
00:29:52,124 --> 00:29:53,124
Ah.
565
00:29:59,590 --> 00:30:00,758
You mind hitting the studio?
566
00:30:03,260 --> 00:30:04,802
You're building
security, right?
567
00:30:04,803 --> 00:30:05,888
Yep.
568
00:30:07,556 --> 00:30:09,057
Which one?
569
00:30:09,058 --> 00:30:10,517
What?
570
00:30:10,518 --> 00:30:11,768
East or west?
571
00:30:11,769 --> 00:30:13,687
We're shooting
in both today.
572
00:30:14,647 --> 00:30:17,650
Uh... floor 23.
573
00:30:24,490 --> 00:30:26,824
- Hey, where we going?
- Dressing room, Mr. Hanson.
574
00:30:26,825 --> 00:30:28,076
It's totally secure.
575
00:30:35,167 --> 00:30:36,960
Only 13 minutes to
get in the dressing room
576
00:30:36,961 --> 00:30:38,378
and switch out the mics.
577
00:30:38,379 --> 00:30:40,296
I'll follow Hanson.
578
00:30:40,297 --> 00:30:42,298
Find the mics.
Get to work.
579
00:30:42,299 --> 00:30:43,508
- Copy.
- Mm-hmm.
580
00:30:56,772 --> 00:30:57,981
ANGELO
What's going on?
581
00:30:57,982 --> 00:30:59,774
Looking.
582
00:30:59,775 --> 00:31:01,068
Bingo.
583
00:31:02,403 --> 00:31:03,737
JOE
Got eyes on the mics.
584
00:31:06,156 --> 00:31:07,199
We got nine minutes.
585
00:31:09,660 --> 00:31:11,244
Hey, sorry.
586
00:31:11,245 --> 00:31:14,372
Man, Reggie needs me to,
uh, check those lavs again.
587
00:31:14,373 --> 00:31:17,208
Check them for what?
The batteries are all hot.
588
00:31:17,209 --> 00:31:19,377
Yeah. That's what I told
him. I don't know. Levels.
589
00:31:19,378 --> 00:31:22,171
- Levels?
- Levels.
590
00:31:22,172 --> 00:31:23,631
I mean, you want
to stick around
591
00:31:23,632 --> 00:31:25,133
and deal with this nonsense,
be my guest,
592
00:31:25,134 --> 00:31:26,718
but they got
fresh donuts at crafty.
593
00:31:26,719 --> 00:31:28,929
Okay. Knock yourself out.
594
00:31:35,686 --> 00:31:37,229
Switching out mics now.
595
00:31:38,480 --> 00:31:39,940
ANGELO
Eight minutes.
596
00:31:44,069 --> 00:31:45,945
I got the transmitter
into our mic.
597
00:31:45,946 --> 00:31:48,281
Is it labelled?
598
00:31:48,282 --> 00:31:50,200
No. I'm good. I know
which one it is.
599
00:31:54,079 --> 00:31:55,830
Hi, Mr. Hanson.
Nice to meet you.
600
00:31:55,831 --> 00:31:57,123
Thank you.
Thanks for having me.
601
00:31:57,124 --> 00:31:58,541
- Great having you here.
- Thank you.
602
00:31:58,542 --> 00:32:00,418
Hanson's going into
the dressing room now.
603
00:32:00,419 --> 00:32:02,003
He just greeted the host.
604
00:32:02,004 --> 00:32:03,796
Copy.
Four minutes to go.
605
00:32:03,797 --> 00:32:05,174
Is the room clear for entry?
606
00:32:08,135 --> 00:32:10,887
Give me a second. Security
just stopped someone
607
00:32:10,888 --> 00:32:12,263
in the loading
dock with a weapon.
608
00:32:12,264 --> 00:32:14,140
They were asking
what floor Hanson was on.
609
00:32:14,141 --> 00:32:16,809
They have him detained,
but they need backup.
610
00:32:16,810 --> 00:32:19,145
I can cover the door for
you if you need me to.
611
00:32:19,146 --> 00:32:20,271
Stairwell?
612
00:32:20,272 --> 00:32:21,607
Yeah. Right this way.
613
00:32:29,073 --> 00:32:31,115
Wait. What loading bay
doors are we--
614
00:32:31,116 --> 00:32:32,909
Get on your knees.
Put your hands on your head.
615
00:32:32,910 --> 00:32:34,411
Whoa.
What are you doing, man?
616
00:32:37,206 --> 00:32:39,166
Angelo, wait.
617
00:32:43,003 --> 00:32:44,922
Are you sure
you want to do this?
618
00:32:48,342 --> 00:32:52,262
Angelo...
what did this guy do?
619
00:32:57,601 --> 00:32:58,727
No.
620
00:33:09,113 --> 00:33:10,154
JOE
Hey, did you hear me?
621
00:33:10,155 --> 00:33:11,280
Am I clear?
622
00:33:11,281 --> 00:33:12,448
Yeah. Clear.
623
00:33:13,951 --> 00:33:15,494
I'll be right there.
624
00:33:16,787 --> 00:33:18,579
Are you okay?
625
00:33:18,580 --> 00:33:21,541
Yeah. Yeah. I'm fantastic.
626
00:33:21,542 --> 00:33:23,334
After this,
I get full immunity,
627
00:33:23,335 --> 00:33:26,130
witness protection, and a
beach house in the Caribbean.
628
00:33:27,965 --> 00:33:30,633
That's... one way
to look at it.
629
00:33:30,634 --> 00:33:34,178
Sweetheart,
I played 'em all.
630
00:33:34,179 --> 00:33:36,889
Sometimes the smartest guy in
the room actually wins.
631
00:33:40,728 --> 00:33:42,353
Sound's here.
632
00:33:42,354 --> 00:33:43,771
Mr. Hanson, let's get
you mic-ed up.
633
00:33:43,772 --> 00:33:44,898
ID.
634
00:33:46,275 --> 00:33:47,776
Hey, listen. He's with us.
635
00:34:03,083 --> 00:34:05,668
- Can we move this along?
- Yeah.
636
00:34:05,669 --> 00:34:07,212
We're going
to air in two minutes.
637
00:34:09,131 --> 00:34:10,715
- Yeah.
- Of course.
638
00:34:10,716 --> 00:34:11,800
Apologies, Mr. Hanson.
639
00:34:13,552 --> 00:34:16,721
Here. Get you, uh,
standing, wired up.
640
00:34:16,722 --> 00:34:18,556
Okay
641
00:34:18,557 --> 00:34:20,225
Here we go.
642
00:34:22,060 --> 00:34:23,644
Good evening, New York.
643
00:34:23,645 --> 00:34:25,605
{\an8}Tonight we have
an extraordinary guest,
644
00:34:25,606 --> 00:34:27,231
{\an8}Gene Hanson,
645
00:34:27,232 --> 00:34:30,318
{\an8}the financier whose name has
long been whispered
646
00:34:30,319 --> 00:34:33,905
{\an8}in connection with organized
crime's most powerful figures.
647
00:34:33,906 --> 00:34:36,491
But after years of moving
money with the mob,
648
00:34:36,492 --> 00:34:37,867
he's made
the difficult decision
649
00:34:37,868 --> 00:34:40,703
to cooperate
with law enforcement.
650
00:34:40,704 --> 00:34:42,872
He's here tonight to bring
his former associates
651
00:34:42,873 --> 00:34:44,540
to justice.
652
00:34:44,541 --> 00:34:46,334
Mr. Hanson, welcome.
653
00:34:46,335 --> 00:34:49,337
Thank you.
654
00:34:49,338 --> 00:34:51,298
Mr. Hanson, are you okay?
655
00:34:52,883 --> 00:34:54,467
- He's in cardiac arrest!
- Oh, my God!
656
00:34:54,468 --> 00:34:55,927
Mr. Hanson?
657
00:34:55,928 --> 00:34:56,970
What's going on?
658
00:35:19,117 --> 00:35:20,452
Hey.
659
00:35:41,014 --> 00:35:42,765
You okay?
660
00:35:42,766 --> 00:35:43,975
Stay with her!
661
00:35:58,323 --> 00:35:59,365
{\an8}- Hey.
- Hi.
662
00:36:03,495 --> 00:36:04,580
You sure about this?
663
00:36:06,248 --> 00:36:07,456
- Yup.
- Okay.
664
00:36:07,457 --> 00:36:09,417
You never know who you are,
665
00:36:09,418 --> 00:36:11,627
whether you can
really use it,
666
00:36:11,628 --> 00:36:13,630
until that moment comes, eh?
667
00:36:25,642 --> 00:36:26,935
Thank you.
668
00:36:32,107 --> 00:36:33,692
And I hope
you never find out.
669
00:36:42,409 --> 00:36:45,161
Time to celebrate.
670
00:36:45,162 --> 00:36:46,704
Ready for a drink?
671
00:36:46,705 --> 00:36:49,540
So, how did you know
which mic it was?
672
00:36:49,541 --> 00:36:50,958
I didn't.
673
00:36:50,959 --> 00:36:52,126
What?
674
00:36:52,127 --> 00:36:53,794
I guessed.
675
00:36:53,795 --> 00:36:56,380
You-- you--
you guessed?
676
00:36:56,381 --> 00:36:57,883
One in three. It's
better than nothing.
677
00:37:03,931 --> 00:37:05,599
Angelo, those are
terrible odds.
678
00:37:07,559 --> 00:37:10,269
You can think you
have the perfect plan,
679
00:37:10,270 --> 00:37:12,521
accounted for
every variable,
680
00:37:12,522 --> 00:37:15,066
but that is not
how life works.
681
00:37:15,067 --> 00:37:17,027
There's always the X factor.
682
00:37:23,200 --> 00:37:26,410
Sooner or later, something
always goes sideways.
683
00:37:26,411 --> 00:37:28,162
So you make a choice.
684
00:37:28,163 --> 00:37:29,581
Any choice
is better than none.
685
00:37:33,168 --> 00:37:35,670
Well, what if
you'd been wrong?
686
00:37:35,671 --> 00:37:38,005
Well, then we, uh, improvise.
687
00:37:38,006 --> 00:37:41,926
We create a diversion.
688
00:37:41,927 --> 00:37:43,178
Find a way.
689
00:37:44,805 --> 00:37:46,430
When the bodyguard knocked
the mics to the ground,
690
00:37:46,431 --> 00:37:47,723
you kept your head.
691
00:37:47,724 --> 00:37:50,726
Most people see chaos,
and they freeze.
692
00:37:50,727 --> 00:37:53,814
That's when we need to
see opportunity.
693
00:37:59,653 --> 00:38:00,945
You'll lock up?
694
00:38:00,946 --> 00:38:02,698
- Yeah. No. I got it.
- I got to go.
695
00:38:04,741 --> 00:38:05,909
Good job today, Joe.
696
00:38:07,494 --> 00:38:08,494
Thanks.
697
00:38:23,969 --> 00:38:25,178
"Good job today, Joe."
698
00:39:08,513 --> 00:39:10,140
Okay. Here we go.
699
00:39:29,993 --> 00:39:31,827
Come on, Nicky.
700
00:39:31,828 --> 00:39:32,954
Who did you tell?
701
00:39:44,716 --> 00:39:47,760
Are you sure
no one comes here?
702
00:39:47,761 --> 00:39:49,053
Yeah.
703
00:40:11,326 --> 00:40:13,828
Here's everything
from his last visit.
704
00:40:13,829 --> 00:40:15,579
I could lose my license.
I could lose my practice,
705
00:40:15,580 --> 00:40:17,248
everything I've built.
706
00:40:17,249 --> 00:40:19,375
Keep giving me what I need,
707
00:40:19,376 --> 00:40:21,627
or you'll lose a lot
more than your license.
708
00:41:08,383 --> 00:41:10,384
I went down there,
to your bridge,
709
00:41:10,385 --> 00:41:11,844
where they found the body.
710
00:41:11,845 --> 00:41:14,054
I poked around like
you asked me to.
711
00:41:14,055 --> 00:41:16,265
And?
712
00:41:16,266 --> 00:41:17,725
Went down there after dark.
713
00:41:17,726 --> 00:41:19,768
Ducked the police tape.
Did my own sweep
714
00:41:19,769 --> 00:41:21,770
of the area where
the guy got killed,
715
00:41:21,771 --> 00:41:23,273
- and I found something.
- A button.
716
00:41:24,900 --> 00:41:26,526
It's not just a button.
You understand?
717
00:41:28,862 --> 00:41:32,239
That button came
from a fancy jacket.
718
00:41:32,240 --> 00:41:35,826
Who's wearing something like
that out there on that bridge?
719
00:41:43,960 --> 00:41:46,587
So, how could they miss
something like this?
720
00:41:46,588 --> 00:41:49,465
They searched the scene right
after they found the body,
721
00:41:49,466 --> 00:41:52,218
but there was a storm that
week, remember?
722
00:41:52,219 --> 00:41:53,969
Water was high.
723
00:41:53,970 --> 00:41:56,263
The visibility was crap.
724
00:41:56,264 --> 00:41:58,682
And I found it stuck
in some tree roots
725
00:41:58,683 --> 00:41:59,726
right under the bridge.
726
00:42:06,191 --> 00:42:07,608
But it's just a button.
727
00:42:07,609 --> 00:42:09,653
I mean, how does that
help us find the killer?
50911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.