All language subtitles for Locked Up Abroad_S11E01_Declassified_ Mexican Cartel Takedown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,239 --> 00:00:12,540 Put your hands where I can see them. My desire was to arrest as many bad guys as 2 00:00:12,540 --> 00:00:13,239 I could. 3 00:00:13,240 --> 00:00:16,720 I knew I was going to have an impact on penetrating the drug cartels. 4 00:00:17,340 --> 00:00:20,320 Working undercover can be a matter of life and death. 5 00:00:22,820 --> 00:00:24,380 I saw a lot of corruption. 6 00:00:25,700 --> 00:00:28,320 The lines were blurry about what was good and what was evil. 7 00:00:30,190 --> 00:00:33,810 In prison, snitches get stitches, but cops get killed. 8 00:00:55,690 --> 00:00:59,430 In the 1990s, I was an agent for the Drug Enforcement Administration. 9 00:01:00,910 --> 00:01:03,890 As far back as I could remember, I wanted to be an undercover cop. 10 00:01:06,170 --> 00:01:09,810 I felt that I was actually going to be a crime fighter and make a difference in 11 00:01:09,810 --> 00:01:10,810 my hometown. 12 00:01:14,250 --> 00:01:18,090 I was born and raised in El Paso, Texas, which is a stone's throw away from 13 00:01:18,090 --> 00:01:19,170 Ciudad Juarez, Mexico. 14 00:01:22,810 --> 00:01:27,580 Throughout the 1990s, Ciudad Juarez became one of the most violent cities in 15 00:01:27,580 --> 00:01:28,580 world. 16 00:01:29,380 --> 00:01:34,300 The cartels moved in, and that was a major corridor for the transshipment of 17 00:01:34,300 --> 00:01:36,500 drugs from Mexico into the United States. 18 00:01:37,600 --> 00:01:41,120 Any drugs that were coming through the El Paso area were coming from the Juarez 19 00:01:41,120 --> 00:01:47,480 cartel. It was headed by Amado Carrillo Fuentes, a ruthless, multibillion 20 00:01:47,480 --> 00:01:48,820 -dollar drug dealer. 21 00:01:49,740 --> 00:01:53,060 He was responsible for countless murders. 22 00:01:55,040 --> 00:01:57,280 Nobody could get close to him. He was an untouchable. 23 00:02:04,800 --> 00:02:08,900 I took it to heart that El Paso was getting poisoned by these cartels. 24 00:02:10,300 --> 00:02:14,980 So from day one as a DA agent, I knew the ultimate price was to get Amado. He 25 00:02:14,980 --> 00:02:16,040 was my holy grail. 26 00:02:18,180 --> 00:02:20,940 I finally got a lead that fell into my lap. 27 00:02:33,230 --> 00:02:37,390 90 kilos of cocaine were found in the trunk of a vehicle at a Border Patrol 28 00:02:37,390 --> 00:02:38,390 checkpoint. 29 00:02:39,590 --> 00:02:43,490 The markings of the cocaine packages were the Scorpion. 30 00:02:43,750 --> 00:02:47,330 This was a label for Tamado and the Juarez cartel. 31 00:02:54,410 --> 00:02:58,370 If this guy was connected to the Juarez cartel, I knew this was the break I 32 00:02:58,370 --> 00:02:59,370 needed. 33 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 Come with me. 34 00:03:06,700 --> 00:03:07,700 I said, my name is Sal. 35 00:03:08,440 --> 00:03:10,180 I said, what's your name? He said, I'm Rudy. 36 00:03:12,580 --> 00:03:14,600 I told him, I said, listen, you're in a lot of trouble. 37 00:03:15,860 --> 00:03:18,240 The only way you're going to get out of this is by telling me what you know 38 00:03:18,240 --> 00:03:19,240 about this organization. 39 00:03:21,540 --> 00:03:24,480 He tells me, I can't cooperate with you. They're going to kill me. 40 00:03:24,920 --> 00:03:28,640 And I said, they're going to kill you anyways if I let you go, because right 41 00:03:28,640 --> 00:03:30,300 here, you lost a lot of their drugs. 42 00:03:32,380 --> 00:03:35,460 He said, if I give you information about the cartel, can you go on and protect 43 00:03:35,460 --> 00:03:36,460 me? 44 00:03:36,560 --> 00:03:39,920 So I said, listen, you want my help? You need to go in and give me information 45 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 that's going to be worthwhile. 46 00:03:43,500 --> 00:03:46,040 He knew that he was in a no -win situation. 47 00:03:48,960 --> 00:03:53,780 He said, the cartel is sending somebody from Juarez to make sure that everything 48 00:03:53,780 --> 00:03:55,260 runs smooth on this load. 49 00:03:56,060 --> 00:03:57,360 They call him El Guapo. 50 00:03:57,820 --> 00:03:59,920 He's one of the shot callers for the cartel. 51 00:04:06,430 --> 00:04:10,290 criminal organization, the only way to do it is to actually do undercover work. 52 00:04:11,410 --> 00:04:17,810 So I am thinking, wow, this is going to be a great opportunity to get somebody 53 00:04:17,810 --> 00:04:21,550 higher in the cartel by role -playing as an undercover agent. 54 00:04:23,490 --> 00:04:25,730 I asked him, I said, how can I be a part of this? 55 00:04:27,430 --> 00:04:28,730 He goes, we need a driver. 56 00:04:32,150 --> 00:04:35,270 Now I was going to be a driver for the cartel. 57 00:04:35,710 --> 00:04:36,710 Let's move out. 58 00:04:37,530 --> 00:04:40,870 But I had no idea what I had just signed up for. 59 00:04:46,910 --> 00:04:50,630 The next day, I drive to a warehouse in the outskirts of El Paso as an 60 00:04:50,630 --> 00:04:54,470 undercover agent with 90 kilos of cocaine that were seized the day before. 61 00:04:55,410 --> 00:04:57,450 El Guapo was going to inspect it. 62 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 I had backup. 63 00:05:03,440 --> 00:05:05,240 numerous DEA agents all over the place. 64 00:05:07,600 --> 00:05:10,920 At the same time, I was very nervous and unsure of what was going to happen. 65 00:05:21,580 --> 00:05:23,420 We're waiting on a WAPO to show up. 66 00:05:23,800 --> 00:05:25,980 I can see that Rudy is definitely nervous. 67 00:05:32,840 --> 00:05:35,420 The door opens, and here comes El Guapo. 68 00:05:38,500 --> 00:05:42,880 I could just feel the energy with this guy, and it was not a good thing. 69 00:05:44,820 --> 00:05:47,500 He's a cartel manager in a position of power. 70 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 I was intimidated. 71 00:05:50,520 --> 00:05:53,320 At the same time, I had to go and do what I was supposed to do. 72 00:05:55,080 --> 00:05:56,940 I'll be driving. 73 00:06:00,420 --> 00:06:02,830 He just looked at me, and he goes, How do you know Rudy? 74 00:06:04,530 --> 00:06:06,270 And I said, well, me and Rudy go back a ways. 75 00:06:08,010 --> 00:06:09,950 He had no idea Rudy had betrayed him. 76 00:06:13,750 --> 00:06:15,170 He's staring me up and down. 77 00:06:16,830 --> 00:06:18,710 He notices a gun under my belt. 78 00:06:19,290 --> 00:06:21,490 He says, it's a pretty good -sized gun you got there. 79 00:06:21,990 --> 00:06:23,550 I said, yeah, and he goes, let me see it. 80 00:06:31,340 --> 00:06:33,220 And he starts looking at it, inspecting it. 81 00:06:34,600 --> 00:06:35,620 I was getting nervous. 82 00:06:37,700 --> 00:06:42,340 But all of a sudden, he puts the gun to my head, and he asked me, So tell me 83 00:06:42,340 --> 00:06:43,700 again how you know Rudy. 84 00:06:47,200 --> 00:06:50,520 I thought to myself, Holy, he's going to blow my brains out. 85 00:06:53,880 --> 00:06:55,280 So I just said, Hey, listen. 86 00:06:56,580 --> 00:06:57,720 Stop busting my balls. 87 00:07:00,970 --> 00:07:05,370 He cracked a smile and lowered the gun and handed it back to me. 88 00:07:05,950 --> 00:07:10,410 Inside, I was fierce. I wanted to get that gun and shove it up his... Unload 89 00:07:10,410 --> 00:07:11,410 coke. 90 00:07:12,150 --> 00:07:16,010 But I had to keep my cool and continue with what we were going to do. 91 00:07:17,570 --> 00:07:21,990 We unload the cocaine, and the whole time, WAPO was just standing there 92 00:07:21,990 --> 00:07:22,990 us. 93 00:07:23,570 --> 00:07:24,690 My heart was racing. 94 00:07:27,570 --> 00:07:30,070 And I'm thinking, okay, I hit the mother load here. 95 00:07:31,700 --> 00:07:33,500 This was enough to arrest him. 96 00:07:37,720 --> 00:07:40,300 Eventually, he ended up saying, go on and get out of here. 97 00:07:40,580 --> 00:07:41,880 This thing will be moving tomorrow. 98 00:07:44,320 --> 00:07:46,060 This is the opportunity that I wanted. 99 00:07:46,320 --> 00:07:48,260 I just pull out my gun. 100 00:07:50,100 --> 00:07:52,480 Put your hands up where I can see them. 101 00:07:54,780 --> 00:07:59,020 He was furious. 102 00:08:02,540 --> 00:08:06,000 He wanted to kick my ass right there, but I knew I had the upper hand this 103 00:08:16,280 --> 00:08:18,220 I walk into the interrogation room. 104 00:08:21,780 --> 00:08:25,720 And I said, we got you with your hand in the cooking jar, man. 105 00:08:26,140 --> 00:08:29,040 You need to start talking to me, because you're looking at life in prison. 106 00:08:31,790 --> 00:08:33,909 And Guapo said nothing. He just stared at me. 107 00:08:36,870 --> 00:08:39,650 I said, listen, you know the person I want. 108 00:08:41,950 --> 00:08:45,110 I want Yamato, the leader of the Juarez cartel. 109 00:08:45,710 --> 00:08:47,350 But you only have two options. 110 00:08:47,650 --> 00:08:49,810 You go to prison or you're going to talk to me right now. 111 00:08:50,230 --> 00:08:52,790 And he goes, I can't tell you anything, man. 112 00:08:53,110 --> 00:08:54,670 He's going to kill all my family. 113 00:08:55,450 --> 00:08:58,870 I said, I know everybody's afraid of him, but you need to talk to me, man. 114 00:08:59,610 --> 00:09:00,650 I'll take care of you. 115 00:09:01,210 --> 00:09:02,650 We'll make sure that you and your family are safe. 116 00:09:03,050 --> 00:09:04,050 Okay? 117 00:09:10,810 --> 00:09:14,530 Eventually, Guapo tells me that there's some top guys of Amado that are meeting 118 00:09:14,530 --> 00:09:16,310 at a nightclub in Juarez tomorrow. 119 00:09:17,450 --> 00:09:20,810 So I'm thinking, wow, this is an opportunity to identify some of these 120 00:09:20,810 --> 00:09:22,290 the Juarez cartel in Mexico. 121 00:09:23,310 --> 00:09:25,470 Then I was going to get a lot closer to Amado. 122 00:09:33,420 --> 00:09:36,960 The city of Juarez was right across the Rio Grande River from El Paso. 123 00:09:38,680 --> 00:09:40,060 Juarez was the Wild West. 124 00:09:43,100 --> 00:09:47,460 I could feel how unsafe it was on that side. I'd be going by myself. I did 125 00:09:47,460 --> 00:09:48,460 my gun. 126 00:09:50,260 --> 00:09:51,720 That was my only sense of security. 127 00:09:56,600 --> 00:10:01,210 When I arrived at the parking lot there in Juarez, I see these men standing by 128 00:10:01,210 --> 00:10:04,110 the front door of the club carrying AK -47s. 129 00:10:05,910 --> 00:10:08,110 I was on my own in Amado's backyard. 130 00:10:08,970 --> 00:10:13,530 So I had to find a spot as quickly as possible that would be the best position 131 00:10:13,530 --> 00:10:14,710 for me to take photos of them. 132 00:10:25,690 --> 00:10:27,890 I'm thinking, wow, I'm getting some photos of them. 133 00:10:28,360 --> 00:10:29,400 Some big players here. 134 00:10:29,760 --> 00:10:31,280 Some of Amado's top guys. 135 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 This was just a dream come true. 136 00:10:36,140 --> 00:10:39,220 But then a vehicle pulls in behind me and it blocked me in. 137 00:10:44,600 --> 00:10:46,420 I look back and I see this guy with a gun. 138 00:10:49,580 --> 00:10:56,000 He's looking at me and says, I'm thinking, he must have seen me taking 139 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 I'm burned. 140 00:10:58,080 --> 00:11:01,360 I need to get out of this situation, but by then, the other men are walking 141 00:11:01,360 --> 00:11:03,440 towards me with their guns drawn, and I'm trapped. 142 00:11:04,040 --> 00:11:07,300 I'm about to get into a shootout, and I'm outnumbered. I'm outgunned. 143 00:11:07,740 --> 00:11:08,740 There's no way out. 144 00:11:09,580 --> 00:11:12,360 It just seemed like time stood still. 145 00:11:14,840 --> 00:11:21,720 But then, by some divine intervention, the guy behind me, this 146 00:11:21,720 --> 00:11:22,820 vehicle started rolling back. 147 00:11:23,840 --> 00:11:25,900 I sped out of there as quickly as possible. 148 00:11:34,380 --> 00:11:36,880 They start following me, shooting at me. 149 00:11:42,180 --> 00:11:43,500 I'm driving as fast as I can. 150 00:11:44,520 --> 00:11:46,700 And I look in the mirror, and these guys are still on my tail. 151 00:11:50,820 --> 00:11:52,120 In fact, they're gating on me. 152 00:12:01,070 --> 00:12:02,070 My heart was racing. 153 00:12:02,390 --> 00:12:05,030 My blood was flowing. The adrenaline surge was going. 154 00:12:06,550 --> 00:12:09,330 And I'm thinking, man, if I don't get out of here now, I'm going to get 155 00:12:25,690 --> 00:12:27,530 These cartel killers are right on my tail. 156 00:12:34,670 --> 00:12:36,070 I'm a few minutes away from the border. 157 00:12:37,390 --> 00:12:39,510 My objective is just to get into U .S. soil. 158 00:12:40,430 --> 00:12:42,930 So as I gun it towards the U .S. Border Patrol checkpoint, 159 00:12:43,450 --> 00:12:50,450 I already have my badge sticking it out and say, hey, listen, I'm a 160 00:12:50,450 --> 00:12:52,330 DA agent. I need to come through now. 161 00:12:53,250 --> 00:12:57,390 As I make it through the U .S. inspection station, I look back and I 162 00:12:57,390 --> 00:13:00,530 cartel members turning their vehicle around and heading back into Mexico. 163 00:13:05,420 --> 00:13:08,100 I put the vehicle in park. I just took a deep breath. 164 00:13:09,080 --> 00:13:14,860 I was here in U .S. soil safe, but I just could not understand how I got out 165 00:13:14,860 --> 00:13:15,860 that situation. 166 00:13:19,600 --> 00:13:24,640 I drove home and I walked into the house and there was my wife. 167 00:13:27,060 --> 00:13:28,060 You want dinner? 168 00:13:30,040 --> 00:13:33,760 I had to separate my home life from my work. 169 00:13:34,350 --> 00:13:39,050 And I nearly got killed earlier, and I just pretended like nothing happened. 170 00:13:41,430 --> 00:13:43,530 That was indicative of most of my marriage. 171 00:13:44,570 --> 00:13:48,410 I mean, I lied to my wife a lot. I didn't want her to know the truth. 172 00:13:49,810 --> 00:13:51,130 I just felt bad for her. 173 00:13:51,510 --> 00:13:53,290 But I was determined not to give up. 174 00:13:54,650 --> 00:13:58,770 I had an obsession to do my mission of pursuing a model. 175 00:14:12,699 --> 00:14:15,380 After that, my situation became worse. 176 00:14:16,700 --> 00:14:22,400 One morning, I looked at the newspaper, and I looked at a photo of a man that 177 00:14:22,400 --> 00:14:23,400 was dead. 178 00:14:24,080 --> 00:14:28,140 As I looked closer at the photo, I realized that was Rudy. He was one of my 179 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 informants. 180 00:14:29,520 --> 00:14:31,500 The Amado's cartel had him killed. 181 00:14:34,880 --> 00:14:39,760 Catching Amado was my professional objective, but now it got personal. 182 00:14:41,100 --> 00:14:43,760 And I was going to do everything I could to get that son of a bitch. 183 00:14:46,880 --> 00:14:50,180 If I wanted Amado, I had to go into Mexico and go after him. 184 00:14:56,040 --> 00:14:59,880 The DEA made arrangements for me to start working with a special team of 185 00:14:59,880 --> 00:15:02,160 federales flown in from Mexico City. 186 00:15:03,170 --> 00:15:06,570 These federales were the Mexican equivalent of the DEA. 187 00:15:07,070 --> 00:15:11,110 The plan was to work with these guys on a daily basis to recruit informants, 188 00:15:11,210 --> 00:15:13,130 infiltrating Amado and his cartel. 189 00:15:17,750 --> 00:15:22,450 We began to conduct some operations, and I got to see how the war on drugs, 190 00:15:22,490 --> 00:15:24,430 Mexican style, was conducted. 191 00:15:26,930 --> 00:15:29,410 They would grab people and interrogate them. 192 00:15:30,800 --> 00:15:32,960 There was a man that they brought in. 193 00:15:34,240 --> 00:15:39,040 They put a plastic bag over his head and this went on for, it seemed like an 194 00:15:39,040 --> 00:15:40,040 eternity. 195 00:15:40,960 --> 00:15:44,400 I just hated to see a man being interrogated like that. 196 00:15:47,840 --> 00:15:53,880 Looking back, my moral values were changing. It was hard to balance what 197 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 good and what was evil. 198 00:16:05,770 --> 00:16:09,190 I knew that working in Mexico, I was going to have to get somebody who was 199 00:16:09,190 --> 00:16:10,330 really close to Amado. 200 00:16:11,250 --> 00:16:13,590 Find somebody who's deep within the organization. 201 00:16:15,710 --> 00:16:17,650 I got to the point where I was getting desperate. 202 00:16:20,610 --> 00:16:24,250 I heard about this one guy who was blackballed by the DEA. 203 00:16:24,650 --> 00:16:29,050 He was a Mexican state police comandante nicknamed El Diablo. 204 00:16:31,410 --> 00:16:34,390 He was working for the cartel and also the cops. 205 00:16:36,510 --> 00:16:39,790 When somebody's blackballed by the DEA, that means they are considered 206 00:16:39,790 --> 00:16:41,810 deceptive, untruthful. 207 00:16:42,630 --> 00:16:43,950 But I had to take a chance. 208 00:16:45,470 --> 00:16:49,150 I knew I had to use somebody like that because it got to the point where there 209 00:16:49,150 --> 00:16:50,990 was nobody else to help me get close to Amado. 210 00:16:52,670 --> 00:16:56,370 I decided I needed to get to the dirtiest of dirty if I'm going to go on 211 00:16:56,370 --> 00:16:57,790 to infiltrate Amado's organization. 212 00:17:08,490 --> 00:17:15,109 When I first met El Diablo, I could see this guy was a hardened criminal, but 213 00:17:15,109 --> 00:17:17,609 yet he was, you know, hiding behind a badge. 214 00:17:23,050 --> 00:17:28,010 And I said, listen, I need you to give me information on Amado. 215 00:17:28,569 --> 00:17:30,690 I know you have the opportunity to do that. 216 00:17:33,890 --> 00:17:36,450 There's money in there for you, but... 217 00:17:36,800 --> 00:17:39,100 You need to go on and give me information that's going to be 218 00:17:42,240 --> 00:17:46,720 And he says, I can go on and get you crime scene photos. I can get you 219 00:17:46,720 --> 00:17:50,740 background information on some of the hits that Ahmad was doing on people 220 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 the border. 221 00:17:52,860 --> 00:17:55,020 I felt confident that I could work with this guy. 222 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 Okay. 223 00:17:58,740 --> 00:17:59,740 You do that. 224 00:18:03,740 --> 00:18:04,740 Looking back... 225 00:18:05,180 --> 00:18:06,220 I made a big mistake. 226 00:18:10,220 --> 00:18:14,840 If I knew what El Diablo was going to do to me, I would have never got close to 227 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 this guy. 228 00:18:27,140 --> 00:18:30,560 Several days later, he ended up bringing back crime scene photos, addresses, 229 00:18:30,980 --> 00:18:33,920 phone numbers, license plate numbers. 230 00:18:35,210 --> 00:18:37,290 The information that it was providing me was great. 231 00:18:39,130 --> 00:18:40,870 I don't know how he did it. I didn't ask. 232 00:18:42,210 --> 00:18:44,170 All I know is it was worth the money. 233 00:18:46,230 --> 00:18:50,390 I was just really excited to have an opportunity like this. I actually had 234 00:18:50,390 --> 00:18:54,430 somebody who could give me some specific details about Amado's upper echelon. 235 00:18:55,710 --> 00:18:58,230 I really felt that I had Amado on my side. 236 00:19:01,750 --> 00:19:06,930 Within several weeks of working with El Diablo, He tells me that Amado is going 237 00:19:06,930 --> 00:19:10,390 to attend a wedding in the elite part of Juarez tomorrow. 238 00:19:10,810 --> 00:19:11,810 What? 239 00:19:15,270 --> 00:19:19,930 Where? This was the golden ticket that I was looking for. Man, the Holy Grail is 240 00:19:19,930 --> 00:19:23,530 going to be at one location really close to where I can grab him. 241 00:19:34,160 --> 00:19:38,000 On the day of the wedding, we set up with a special team close to the church. 242 00:19:42,960 --> 00:19:45,560 I'm sitting in the car wondering if Amado was going to show up. 243 00:19:48,280 --> 00:19:50,260 Then a truck pulled up right in front of me. 244 00:19:54,700 --> 00:19:55,960 Sure enough, it was Amado. 245 00:20:04,240 --> 00:20:08,320 My heart is racing. My mind is going 100 miles an hour thinking, man, I'm going 246 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 to get this son of a gun. 247 00:20:14,660 --> 00:20:20,200 But then all of a sudden, it was chaos. 248 00:20:20,480 --> 00:20:21,860 Women and children were screaming. 249 00:20:23,100 --> 00:20:25,140 I see an AK -47 in my face. 250 00:20:25,630 --> 00:20:29,710 And I look around and see the other DEA agents, and they also have AK -47s on 251 00:20:29,710 --> 00:20:30,710 their faces. 252 00:20:30,850 --> 00:20:34,030 And I'm thinking, oh, my God, we've got a massive setup here. 253 00:20:34,270 --> 00:20:36,090 We're going to have a massacre of DEA agents. 254 00:20:46,990 --> 00:20:51,650 Salte! So I'm sitting there with an AK -47 in my face, and there's a guy there 255 00:20:51,650 --> 00:20:53,550 saying, salte, which means get out. Salte! 256 00:20:54,140 --> 00:20:56,340 I was thinking about options of reaching for my gun. 257 00:20:57,720 --> 00:21:00,920 But El Diablo, he goes, Don't do anything stupid, man. 258 00:21:01,180 --> 00:21:02,380 Just chill. 259 00:21:02,860 --> 00:21:06,700 So I raised my hands and let him know I'm not going to do anything foolish. 260 00:21:08,840 --> 00:21:12,740 It seemed like an eternity, but all of a sudden, all those guys that were 261 00:21:12,740 --> 00:21:13,960 pointing weapons drove off. 262 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 Amado was gone. 263 00:21:17,340 --> 00:21:19,620 It was obvious that Amado had been tipped off. 264 00:21:23,390 --> 00:21:25,090 They knew that I was getting close to them. 265 00:21:25,350 --> 00:21:27,290 I should have known that there were going to be consequences. 266 00:21:31,970 --> 00:21:36,390 A couple of days later, me and my wife were watching the news. 267 00:21:39,210 --> 00:21:42,630 I'm thinking, wow, what a poor guy. 268 00:21:46,470 --> 00:21:48,210 And I see that it was my cousin Bruno. 269 00:21:49,850 --> 00:21:50,850 I was shocked. 270 00:21:51,850 --> 00:21:52,990 I couldn't believe it. 271 00:21:53,570 --> 00:21:58,830 He was killed by a boy who was from Mexico who apparently just went up there 272 00:21:58,830 --> 00:22:02,230 with a 9mm pistol, shot him twice in the chest. 273 00:22:03,570 --> 00:22:07,070 I felt sorrow, grief, confusion. 274 00:22:08,450 --> 00:22:12,370 Then I started getting nervous. I realized that the cartel members knew 275 00:22:12,370 --> 00:22:13,370 was. 276 00:22:15,110 --> 00:22:16,550 This was a cartel hit. 277 00:22:16,970 --> 00:22:19,470 I'm getting close to Amado. He's trying to send me a message. 278 00:22:33,130 --> 00:22:36,450 My desire was to go and make sure the guy who killed my cousin paid for what 279 00:22:36,450 --> 00:22:37,450 did to my family. 280 00:22:38,030 --> 00:22:40,270 Well, sitting in front of me was El Diablo. 281 00:22:40,650 --> 00:22:42,670 He goes, don't worry about it. 282 00:22:44,310 --> 00:22:45,430 I took care of it. 283 00:22:47,990 --> 00:22:49,930 And he goes, I have somebody in Juarez. 284 00:22:50,170 --> 00:22:51,550 He'll take care of that kid for you. 285 00:22:52,430 --> 00:22:54,150 It was a very confusing moment. 286 00:22:54,870 --> 00:22:59,350 After so many conversations with El Diablo, I didn't think, why are you 287 00:22:59,350 --> 00:23:02,920 this? In my mind, I was thinking that, you know what, go ahead and kill that 288 00:23:02,920 --> 00:23:03,719 of a bitch. 289 00:23:03,720 --> 00:23:05,480 But I couldn't do it. 290 00:23:05,800 --> 00:23:07,920 I was a cop. I was supposed to be doing good. 291 00:23:08,420 --> 00:23:09,460 So I just said, yeah, whatever. 292 00:23:10,640 --> 00:23:11,640 Don't worry about it. 293 00:23:12,020 --> 00:23:13,480 And I just blew him off. 294 00:23:26,760 --> 00:23:29,440 At this point, I started going after Amado. 295 00:23:29,740 --> 00:23:30,740 based on revenge. 296 00:23:32,380 --> 00:23:36,820 I got angry. I started thinking, okay, if Amado is coming after me, I'm going 297 00:23:36,820 --> 00:23:37,820 go after him. 298 00:23:39,460 --> 00:23:46,260 At that point, I was entering a world of deception, death, 299 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 murder. 300 00:23:49,480 --> 00:23:53,480 My sense of morality was put aside because I had to catch Amado. 301 00:23:54,160 --> 00:23:57,440 But the amount of violence started taking its toll. 302 00:24:03,189 --> 00:24:07,270 To get those thoughts out of my mind, I would just kind of go drink alone. 303 00:24:07,490 --> 00:24:11,250 I mean, I'd had a beer in one hand and a glass of scotch in the other. I ended 304 00:24:11,250 --> 00:24:13,990 up going on a spiral downhill from that point. 305 00:24:16,050 --> 00:24:23,030 I had a lot of informants 306 00:24:23,030 --> 00:24:24,030 that were killed. 307 00:24:24,750 --> 00:24:26,770 A mother was off the radar, but... 308 00:24:27,120 --> 00:24:29,480 He was sending us a message. It was an eye for an eye. 309 00:24:30,320 --> 00:24:32,600 I felt like I was responsible for them. 310 00:24:41,140 --> 00:24:43,800 But what happened next was even more devastating. 311 00:24:47,400 --> 00:24:52,440 And not long after, I'd been drinking all day and had a lot of beers and half 312 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 bottle of scotch. 313 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 I just got home. 314 00:24:56,100 --> 00:24:59,800 Then I get a phone call from El Diablo. He goes, hey, man, I'm nearby. 315 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Can I talk to you? 316 00:25:01,480 --> 00:25:03,840 And I'm like, I'm a little buzzed, man, but all right. 317 00:25:11,360 --> 00:25:13,760 So he shows up. He said, what brings you out at this time? 318 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 And he hands me an envelope. 319 00:25:21,700 --> 00:25:24,020 And it was a little post -it. 320 00:25:24,949 --> 00:25:30,030 inside and it said, bad things happen to bad people. And I see in the article, 321 00:25:30,250 --> 00:25:32,030 Amado's dead. 322 00:25:33,930 --> 00:25:36,130 Apparently he had a heart attack and he's gone. 323 00:25:36,570 --> 00:25:39,430 I couldn't believe it. It was just hard to fathom. 324 00:25:39,750 --> 00:25:43,490 I didn't want to accept the fact that Amado was not ever going to spend a day 325 00:25:43,490 --> 00:25:44,890 behind prison bars. 326 00:25:45,450 --> 00:25:48,510 This wasn't the way he was supposed to go. I mean, I was the one who was 327 00:25:48,510 --> 00:25:49,510 supposed to put him in jail. 328 00:25:49,790 --> 00:25:52,650 I felt that everything I had done was wasted. 329 00:25:54,100 --> 00:25:59,240 Then Diablo asked me, do you still want me to kill the kid, the guy who had 330 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 killed my cousin? 331 00:26:03,220 --> 00:26:06,820 And even though I was drunk that night, it's not an excuse for what I said. 332 00:26:07,260 --> 00:26:09,260 I said, kill the son of a bitch, I don't care. 333 00:26:14,220 --> 00:26:20,160 When I think about my mentality and my emotions at that time, I was a lost 334 00:26:20,260 --> 00:26:21,780 but that was no excuse. 335 00:26:24,140 --> 00:26:27,980 When I met El Diablo that night, I literally sold my soul to the devil. 336 00:26:38,080 --> 00:26:44,340 Shortly thereafter, I was with some FBI agents at this watering hole. 337 00:26:45,020 --> 00:26:46,740 Yeah, Mexico's finest. 338 00:26:47,800 --> 00:26:52,200 Now that Amado's dead, we're talking strategy, what do we do next? 339 00:26:53,440 --> 00:26:56,180 All of a sudden, in walks El Diablo. 340 00:26:58,560 --> 00:27:00,380 And I'm thinking, what the hell is he doing here? 341 00:27:01,580 --> 00:27:05,440 He pulls the photo out of his pocket. 342 00:27:05,640 --> 00:27:09,240 And I look at it, it's a kid lying in a pool of blood. 343 00:27:09,440 --> 00:27:11,180 He says, this is the guy you wanted dead. 344 00:27:13,300 --> 00:27:17,480 And I was like, whoa, he said it loud enough to where the FBI agents even 345 00:27:17,480 --> 00:27:18,359 it. 346 00:27:18,360 --> 00:27:19,880 I needed to get him away from... 347 00:27:20,410 --> 00:27:23,950 these other agents, and I don't want him to say anything else. So I said, follow 348 00:27:23,950 --> 00:27:24,950 me outside. 349 00:27:26,230 --> 00:27:32,130 I was thinking to myself, I can't believe he actually did it. I mean, 350 00:27:32,170 --> 00:27:33,890 this is real. 351 00:27:38,170 --> 00:27:39,950 He goes, I did what you told me to do. 352 00:27:40,650 --> 00:27:43,450 He said, you need to go on and give me the money so I can pay the people in 353 00:27:43,450 --> 00:27:47,350 Juarez. I said, man, I don't want to talk about this now. I said, you're 354 00:27:47,390 --> 00:27:48,410 Here, take this photo, man. 355 00:27:48,830 --> 00:27:50,730 And I tried to give it back to him, but he didn't want to take it. 356 00:27:52,050 --> 00:27:56,830 So I put it back in my pocket. 357 00:27:58,570 --> 00:27:59,650 The guys were looking at me. 358 00:28:02,510 --> 00:28:05,950 I was panicking and wondering what was going to happen to me. 359 00:28:07,910 --> 00:28:12,550 My mind was swirling and wondering, man, did I was actually responsible for the 360 00:28:12,550 --> 00:28:13,550 death of somebody? 361 00:28:26,830 --> 00:28:29,970 The next morning, the FBI wanted me to attend the meeting. 362 00:28:30,450 --> 00:28:34,930 I see two FBI agents standing there, and one of them says, Agent Martinez? 363 00:28:35,150 --> 00:28:36,150 I say, yeah, what's up? And he goes, 364 00:28:37,130 --> 00:28:38,750 you're under arrest for murder for hire. 365 00:28:40,830 --> 00:28:43,930 At that point, my life as I knew it was over. 366 00:28:44,630 --> 00:28:46,370 Nothing was ever going to be the same again. 367 00:28:47,850 --> 00:28:49,530 You have the right to remain silent. 368 00:28:49,730 --> 00:28:53,010 Anything you say may be used against you. He starts reading my Miranda 369 00:28:53,070 --> 00:28:56,230 and I felt like I was just punched in the stomach. 370 00:28:57,360 --> 00:28:59,740 They sat me down and started asking me questions. 371 00:29:00,980 --> 00:29:03,960 One of the FBI agents tells me, he goes, Sal, we have you on tape. 372 00:29:06,040 --> 00:29:10,940 We have you talking to El Diablo about having this guy killed in Juarez. 373 00:29:13,480 --> 00:29:19,840 And I'm thinking, El Diablo, that son of a bitch just set me up. 374 00:29:20,300 --> 00:29:22,560 I said, listen, it's not what it looks like. 375 00:29:22,960 --> 00:29:24,220 I could explain everything. 376 00:29:25,260 --> 00:29:27,600 He is a liar and he's working for Armando. 377 00:29:27,920 --> 00:29:29,280 But they weren't listening. 378 00:29:29,760 --> 00:29:32,500 They tell me that they have searched my vehicle outside. 379 00:29:33,280 --> 00:29:37,600 And then I remember in my coat pocket in my car is a photo that El Diablo had 380 00:29:37,600 --> 00:29:38,600 given me the night before. 381 00:29:41,040 --> 00:29:42,380 You want to explain this? 382 00:29:42,680 --> 00:29:44,920 They show me the photo that they brought from my vehicle. 383 00:29:48,180 --> 00:29:51,740 When I look at this photo, I realize that's not the guy that killed my cousin 384 00:29:51,740 --> 00:29:52,740 Bruno. 385 00:29:52,900 --> 00:29:56,600 I look a lot closer and that... It's a little bit better lighting in there. And 386 00:29:56,600 --> 00:30:03,140 I'm realizing that this is a staged photo. This is not real blood. This is a 387 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 up by El Diablo. 388 00:30:06,040 --> 00:30:09,380 I couldn't believe it. El Diablo has been playing me the whole time. 389 00:30:10,300 --> 00:30:14,740 So I show them the photo. I say, look, this is fake. This is all staged by El 390 00:30:14,740 --> 00:30:16,720 Diablo. I didn't kill anybody. 391 00:30:16,920 --> 00:30:18,940 But he said, it doesn't matter, Sal. 392 00:30:19,180 --> 00:30:20,220 You ordered a hit. 393 00:30:20,840 --> 00:30:22,080 You wanted somebody dead. 394 00:30:22,420 --> 00:30:23,900 You're charged with murder for hire. 395 00:30:26,410 --> 00:30:32,710 The FBI agents accepted there was no murder, but that was irrelevant in my 396 00:30:32,710 --> 00:30:33,710 position. 397 00:30:35,170 --> 00:30:38,990 He said, Sal, if you fight this, you're looking at 20 years in prison. 398 00:30:39,290 --> 00:30:42,450 But if you plead guilty now, you're only looking at seven. 399 00:30:43,550 --> 00:30:44,650 I was furious. 400 00:30:45,070 --> 00:30:46,870 I didn't want to put the white flag up. 401 00:30:47,510 --> 00:30:48,870 It was a no -win situation. 402 00:30:50,330 --> 00:30:51,510 They threw the book at me. 403 00:30:53,710 --> 00:30:55,670 Even though El Diablo did a lot. 404 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 To set this up, I was at fault and I knew it. 405 00:31:08,620 --> 00:31:12,420 And then I get thrown into a small jail cell. 406 00:31:17,360 --> 00:31:23,380 Seeing my wife while I was behind bars was just the most horrible feeling. 407 00:31:24,080 --> 00:31:28,740 When I told her what I was accused of, she couldn't believe it. 408 00:31:29,140 --> 00:31:30,860 And I said, yeah, 409 00:31:31,880 --> 00:31:32,880 I made a mistake. 410 00:31:34,500 --> 00:31:36,440 And it just broke my heart. 411 00:31:37,720 --> 00:31:43,880 In the end, I was guilty of wanting somebody dead, and I 412 00:31:43,880 --> 00:31:47,100 realized that I'm going to pay for it for the rest of my life. 413 00:31:57,390 --> 00:32:01,590 In prison, snitches get stitches, but cops get killed. 414 00:32:02,870 --> 00:32:07,490 So I was sent to a prison in Kentucky, which is literally about 1 ,200 miles 415 00:32:07,490 --> 00:32:10,390 away from my home, where nobody knew me as Sal. 416 00:32:12,170 --> 00:32:18,530 I was classified as a violent offender because murder for hire is a crime of 417 00:32:18,530 --> 00:32:19,530 violence. 418 00:32:20,730 --> 00:32:24,550 I walk into the prison, and there are two guards waiting for me. 419 00:32:25,070 --> 00:32:28,260 But they said, We're going to treat you just like everybody else. 420 00:32:31,380 --> 00:32:37,860 They give me my towel and a bar of soap, and I'm thinking, wait a second, I was 421 00:32:37,860 --> 00:32:41,180 a DEA agent. I can't be going to do something like this. 422 00:32:46,320 --> 00:32:47,320 I was scared. 423 00:32:47,720 --> 00:32:50,540 I didn't even know what was going to happen after that. 424 00:32:53,780 --> 00:32:59,740 To be a cop, In a U .S. prison, it was probably the most dangerous situation I 425 00:32:59,740 --> 00:33:00,740 could be put in. 426 00:33:02,140 --> 00:33:05,700 I'm just praying that nobody recognized who I was. 427 00:33:08,520 --> 00:33:12,080 I couldn't think like a cop, and I had to start thinking like a con. 428 00:33:16,240 --> 00:33:19,760 They walked me into this large bay, and they shut the door behind me. 429 00:33:27,630 --> 00:33:29,550 I'm not making any eye contact with anybody. 430 00:33:29,790 --> 00:33:31,550 I'm not acknowledging anybody. 431 00:33:37,370 --> 00:33:42,250 I'm thinking, this has got to be a nightmare. I'm looking for somebody to 432 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 me up. 433 00:33:46,330 --> 00:33:50,110 I knew I was going to have to play the biggest undercover role of my life. 434 00:34:08,710 --> 00:34:14,710 As I lay my head down on the first night in prison, the anger and the regret was 435 00:34:14,710 --> 00:34:17,469 just incomprehensible. 436 00:34:19,230 --> 00:34:20,250 I hated myself. 437 00:34:28,270 --> 00:34:34,770 My life got pulled out from under me, and I was shocked that after being a cop 438 00:34:34,770 --> 00:34:37,630 for so long, now I was being looked at as a criminal. 439 00:34:41,389 --> 00:34:45,090 I just could not see myself living like that for the next seven years. 440 00:34:45,330 --> 00:34:48,690 But I had to come to terms and realize that was going to be my new home. 441 00:34:59,090 --> 00:35:02,450 Within the first few weeks in prison, I saw a lot of things that were sickening. 442 00:35:02,450 --> 00:35:03,870 I saw a lot of guys get beat up. 443 00:35:06,410 --> 00:35:11,290 I knew if the other inmates found out that I was a cop, It would be a lot 444 00:35:11,290 --> 00:35:12,630 than what these other guys were suffering. 445 00:35:16,030 --> 00:35:19,250 I knew it was only a matter of time that somebody was going to find out who I 446 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 was. 447 00:35:26,970 --> 00:35:30,130 For the first year, I was just avoiding everybody I could. 448 00:35:31,230 --> 00:35:33,550 I didn't let anybody get to know me personally. 449 00:35:34,870 --> 00:35:36,210 But on one Saturday morning, 450 00:35:36,990 --> 00:35:40,270 I noticed they were all looking at me really funny. It was a different feeling 451 00:35:40,270 --> 00:35:42,630 of tension in the air. 452 00:35:46,810 --> 00:35:50,790 They were kind of talking about me, and I'm wondering, what is going on? I mean, 453 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 I got really nervous. 454 00:35:52,090 --> 00:35:53,750 I said, oh, man, that's it. 455 00:35:54,290 --> 00:35:55,310 Something happened here. 456 00:35:58,870 --> 00:36:02,650 And sure enough, within minutes, my name was announced over the public address 457 00:36:02,650 --> 00:36:05,430 system. I was told to go to the lieutenant's office. 458 00:36:08,520 --> 00:36:10,140 My heart dropped. I said, damn. 459 00:36:19,880 --> 00:36:21,600 So I walk into the lieutenant's office. 460 00:36:23,680 --> 00:36:24,680 Check it out. 461 00:36:24,860 --> 00:36:27,420 He tosses his magazine in front of me. 462 00:36:27,840 --> 00:36:31,800 On the cover of the magazine was busting a DEA agent. 463 00:36:32,940 --> 00:36:37,220 There's an eight -page story on Sal Martinez, the DEA agent who got arrested 464 00:36:37,220 --> 00:36:38,220 the FBI. 465 00:36:39,150 --> 00:36:44,430 I see these huge photos of me and my family and the story behind my arrest. 466 00:36:45,030 --> 00:36:48,950 I said, oh, man, that's it. All these inmates, they read my story. 467 00:36:49,530 --> 00:36:50,650 My cover's blown. 468 00:36:51,570 --> 00:36:57,330 As I'm flipping through the pages, I'm thinking to myself, I'm dead. 469 00:37:02,390 --> 00:37:07,110 Realizing that my identity was known to all the inmates, there was no way for me 470 00:37:07,110 --> 00:37:08,910 to survive this. in general population. 471 00:37:11,270 --> 00:37:14,310 So they tell me that we're going to have to put you in solitary confinement for 472 00:37:14,310 --> 00:37:15,310 your safety. 473 00:37:20,510 --> 00:37:24,590 All it was was a bunk and a sink and a toilet. That's all I had. 474 00:37:26,090 --> 00:37:30,090 The only human contact I have is you are bringing me a tray of food. 475 00:37:31,850 --> 00:37:35,930 And other than that, Your mind is just spinning. There's just no other 476 00:37:35,930 --> 00:37:38,470 stimulation. There's no other human interaction. 477 00:37:47,090 --> 00:37:50,030 There was no way for me to know how long this was going to last. 478 00:37:54,210 --> 00:37:56,450 I knew that I was going to be there for the next several years. 479 00:38:06,570 --> 00:38:13,430 As the days slowly ticked by, all I 480 00:38:13,430 --> 00:38:15,590 did was walk four steps, walk four steps back. 481 00:38:16,150 --> 00:38:17,710 I felt like a caged animal. 482 00:38:22,790 --> 00:38:25,930 The worst thought that any human being can have is when you're in the hole. 483 00:38:30,410 --> 00:38:34,550 Everything negative that I had done came back and surfaced at that point. 484 00:38:46,370 --> 00:38:52,070 I had so much regret, sorrow, that I was really thinking about killing myself. 485 00:39:09,390 --> 00:39:12,550 I couldn't go any lower. I mean, that was the lowest point of my life. 486 00:39:14,730 --> 00:39:19,690 The thought of actually committing suicide was growing, and I realized that 487 00:39:19,690 --> 00:39:23,610 had to try to find a way out of there, but there was nobody there to talk to. 488 00:39:23,710 --> 00:39:24,710 There was nobody to listen to me. 489 00:39:25,430 --> 00:39:28,130 So I had to find a higher source. 490 00:39:38,160 --> 00:39:43,320 I realized that it had come to this point where I was being punished for my 491 00:39:43,320 --> 00:39:44,320 sins. 492 00:39:47,700 --> 00:39:53,840 I prayed to God and I asked Him, please forgive me for doing this and this and 493 00:39:53,840 --> 00:39:54,840 this. 494 00:39:55,680 --> 00:40:00,780 I had to go on and prove to myself and to this higher being that I was going to 495 00:40:00,780 --> 00:40:01,780 be the old Sal. 496 00:40:04,800 --> 00:40:07,000 The humble Sal that 497 00:40:07,870 --> 00:40:10,850 was there when I first entered law enforcement. 498 00:40:21,130 --> 00:40:26,510 After two months of being in solitary confinement, I met with my wife in 499 00:40:28,070 --> 00:40:30,510 It was a very, very emotional time. 500 00:40:35,290 --> 00:40:37,090 At the same time, it was a day of reckoning. 501 00:40:37,960 --> 00:40:39,720 And I said, I'm sorry about everything I've done. 502 00:40:40,460 --> 00:40:44,660 The obsession that I had to go after Amado ruined my life. 503 00:40:46,300 --> 00:40:48,780 And I said, I'm so sorry I put you in this position. 504 00:40:49,040 --> 00:40:52,960 And I told her I was going to be straight, no more lies. 505 00:40:53,760 --> 00:40:56,540 I was going to focus on improving myself. 506 00:40:57,220 --> 00:41:01,520 She really just said, I'll be reported. 507 00:41:12,460 --> 00:41:16,540 So after that day, I said, send me anywhere. I just don't want to be here. 508 00:41:18,220 --> 00:41:19,980 They put me back in general population. 509 00:41:23,340 --> 00:41:26,200 I was not going to run away. I was not going to go back into the hole. 510 00:41:31,320 --> 00:41:34,720 I came to terms that I had to be the real Sal, whatever happened. 511 00:41:36,840 --> 00:41:39,840 I had no choice but to get my head down and serve my sentence. 512 00:41:45,580 --> 00:41:50,000 The way I measure time in prison was not by days or hours. 513 00:41:51,040 --> 00:41:52,460 I used it in season. 514 00:41:54,440 --> 00:41:59,320 So it was four blocks each year. That's the only way I could see an end to this 515 00:41:59,320 --> 00:42:00,320 nightmare. 516 00:42:10,640 --> 00:42:14,560 In 2006, after serving six years, I finally got out. 517 00:42:17,130 --> 00:42:19,210 That was one of the best days of my life. 518 00:42:27,330 --> 00:42:30,850 Even through all the stuff that I put my wife through, she still stuck by me, 519 00:42:30,910 --> 00:42:35,330 and there was very few people that would be able to have somebody stick by them 520 00:42:35,330 --> 00:42:36,750 the way she stuck by me. 521 00:42:41,070 --> 00:42:45,690 There was an immense sense of relief and a great sense of hope. 522 00:42:53,610 --> 00:42:57,030 I asked my wife when I came out, what do you want to do? And she goes, we need 523 00:42:57,030 --> 00:43:01,550 to have a child. We never had the time to have a baby, so we did that. 524 00:43:03,430 --> 00:43:07,550 When someone has a child, it just seems like everything else is irrelevant in 525 00:43:07,550 --> 00:43:12,710 life. And I have a miracle child now. He's 13 years old, and he's my pride and 526 00:43:12,710 --> 00:43:13,710 joy. 527 00:43:18,010 --> 00:43:22,410 One of my biggest regrets was the obsession that I had to go after this 528 00:43:22,890 --> 00:43:29,230 And Amado, my desire to get him and the ways I did it landed me in prison. 529 00:43:30,470 --> 00:43:34,690 So after 15 years of putting people in jail, now I'm getting them out. 530 00:43:35,110 --> 00:43:39,390 So the first thing I tell him is, listen, anger should not be something 531 00:43:39,390 --> 00:43:44,570 controls your life. And I used anger as a reason to seek revenge. 532 00:43:44,930 --> 00:43:50,390 I had to let all that subside because I couldn't let it poison the rest of my 533 00:43:50,390 --> 00:43:51,390 life. 44426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.