All language subtitles for Locked Up Abroad_S11E01_Declassified_ Mexican Cartel Takedown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,239 --> 00:00:12,540
Put your hands where I can see them. My
desire was to arrest as many bad guys as
2
00:00:12,540 --> 00:00:13,239
I could.
3
00:00:13,240 --> 00:00:16,720
I knew I was going to have an impact on
penetrating the drug cartels.
4
00:00:17,340 --> 00:00:20,320
Working undercover can be a matter of
life and death.
5
00:00:22,820 --> 00:00:24,380
I saw a lot of corruption.
6
00:00:25,700 --> 00:00:28,320
The lines were blurry about what was
good and what was evil.
7
00:00:30,190 --> 00:00:33,810
In prison, snitches get stitches, but
cops get killed.
8
00:00:55,690 --> 00:00:59,430
In the 1990s, I was an agent for the
Drug Enforcement Administration.
9
00:01:00,910 --> 00:01:03,890
As far back as I could remember, I
wanted to be an undercover cop.
10
00:01:06,170 --> 00:01:09,810
I felt that I was actually going to be a
crime fighter and make a difference in
11
00:01:09,810 --> 00:01:10,810
my hometown.
12
00:01:14,250 --> 00:01:18,090
I was born and raised in El Paso, Texas,
which is a stone's throw away from
13
00:01:18,090 --> 00:01:19,170
Ciudad Juarez, Mexico.
14
00:01:22,810 --> 00:01:27,580
Throughout the 1990s, Ciudad Juarez
became one of the most violent cities in
15
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
world.
16
00:01:29,380 --> 00:01:34,300
The cartels moved in, and that was a
major corridor for the transshipment of
17
00:01:34,300 --> 00:01:36,500
drugs from Mexico into the United
States.
18
00:01:37,600 --> 00:01:41,120
Any drugs that were coming through the
El Paso area were coming from the Juarez
19
00:01:41,120 --> 00:01:47,480
cartel. It was headed by Amado Carrillo
Fuentes, a ruthless, multibillion
20
00:01:47,480 --> 00:01:48,820
-dollar drug dealer.
21
00:01:49,740 --> 00:01:53,060
He was responsible for countless
murders.
22
00:01:55,040 --> 00:01:57,280
Nobody could get close to him. He was an
untouchable.
23
00:02:04,800 --> 00:02:08,900
I took it to heart that El Paso was
getting poisoned by these cartels.
24
00:02:10,300 --> 00:02:14,980
So from day one as a DA agent, I knew
the ultimate price was to get Amado. He
25
00:02:14,980 --> 00:02:16,040
was my holy grail.
26
00:02:18,180 --> 00:02:20,940
I finally got a lead that fell into my
lap.
27
00:02:33,230 --> 00:02:37,390
90 kilos of cocaine were found in the
trunk of a vehicle at a Border Patrol
28
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
checkpoint.
29
00:02:39,590 --> 00:02:43,490
The markings of the cocaine packages
were the Scorpion.
30
00:02:43,750 --> 00:02:47,330
This was a label for Tamado and the
Juarez cartel.
31
00:02:54,410 --> 00:02:58,370
If this guy was connected to the Juarez
cartel, I knew this was the break I
32
00:02:58,370 --> 00:02:59,370
needed.
33
00:02:59,590 --> 00:03:00,590
Come with me.
34
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
I said, my name is Sal.
35
00:03:08,440 --> 00:03:10,180
I said, what's your name? He said, I'm
Rudy.
36
00:03:12,580 --> 00:03:14,600
I told him, I said, listen, you're in a
lot of trouble.
37
00:03:15,860 --> 00:03:18,240
The only way you're going to get out of
this is by telling me what you know
38
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
about this organization.
39
00:03:21,540 --> 00:03:24,480
He tells me, I can't cooperate with you.
They're going to kill me.
40
00:03:24,920 --> 00:03:28,640
And I said, they're going to kill you
anyways if I let you go, because right
41
00:03:28,640 --> 00:03:30,300
here, you lost a lot of their drugs.
42
00:03:32,380 --> 00:03:35,460
He said, if I give you information about
the cartel, can you go on and protect
43
00:03:35,460 --> 00:03:36,460
me?
44
00:03:36,560 --> 00:03:39,920
So I said, listen, you want my help? You
need to go in and give me information
45
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
that's going to be worthwhile.
46
00:03:43,500 --> 00:03:46,040
He knew that he was in a no -win
situation.
47
00:03:48,960 --> 00:03:53,780
He said, the cartel is sending somebody
from Juarez to make sure that everything
48
00:03:53,780 --> 00:03:55,260
runs smooth on this load.
49
00:03:56,060 --> 00:03:57,360
They call him El Guapo.
50
00:03:57,820 --> 00:03:59,920
He's one of the shot callers for the
cartel.
51
00:04:06,430 --> 00:04:10,290
criminal organization, the only way to
do it is to actually do undercover work.
52
00:04:11,410 --> 00:04:17,810
So I am thinking, wow, this is going to
be a great opportunity to get somebody
53
00:04:17,810 --> 00:04:21,550
higher in the cartel by role -playing as
an undercover agent.
54
00:04:23,490 --> 00:04:25,730
I asked him, I said, how can I be a part
of this?
55
00:04:27,430 --> 00:04:28,730
He goes, we need a driver.
56
00:04:32,150 --> 00:04:35,270
Now I was going to be a driver for the
cartel.
57
00:04:35,710 --> 00:04:36,710
Let's move out.
58
00:04:37,530 --> 00:04:40,870
But I had no idea what I had just signed
up for.
59
00:04:46,910 --> 00:04:50,630
The next day, I drive to a warehouse in
the outskirts of El Paso as an
60
00:04:50,630 --> 00:04:54,470
undercover agent with 90 kilos of
cocaine that were seized the day before.
61
00:04:55,410 --> 00:04:57,450
El Guapo was going to inspect it.
62
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
I had backup.
63
00:05:03,440 --> 00:05:05,240
numerous DEA agents all over the place.
64
00:05:07,600 --> 00:05:10,920
At the same time, I was very nervous and
unsure of what was going to happen.
65
00:05:21,580 --> 00:05:23,420
We're waiting on a WAPO to show up.
66
00:05:23,800 --> 00:05:25,980
I can see that Rudy is definitely
nervous.
67
00:05:32,840 --> 00:05:35,420
The door opens, and here comes El Guapo.
68
00:05:38,500 --> 00:05:42,880
I could just feel the energy with this
guy, and it was not a good thing.
69
00:05:44,820 --> 00:05:47,500
He's a cartel manager in a position of
power.
70
00:05:49,280 --> 00:05:50,280
I was intimidated.
71
00:05:50,520 --> 00:05:53,320
At the same time, I had to go and do
what I was supposed to do.
72
00:05:55,080 --> 00:05:56,940
I'll be driving.
73
00:06:00,420 --> 00:06:02,830
He just looked at me, and he goes, How
do you know Rudy?
74
00:06:04,530 --> 00:06:06,270
And I said, well, me and Rudy go back a
ways.
75
00:06:08,010 --> 00:06:09,950
He had no idea Rudy had betrayed him.
76
00:06:13,750 --> 00:06:15,170
He's staring me up and down.
77
00:06:16,830 --> 00:06:18,710
He notices a gun under my belt.
78
00:06:19,290 --> 00:06:21,490
He says, it's a pretty good -sized gun
you got there.
79
00:06:21,990 --> 00:06:23,550
I said, yeah, and he goes, let me see
it.
80
00:06:31,340 --> 00:06:33,220
And he starts looking at it, inspecting
it.
81
00:06:34,600 --> 00:06:35,620
I was getting nervous.
82
00:06:37,700 --> 00:06:42,340
But all of a sudden, he puts the gun to
my head, and he asked me, So tell me
83
00:06:42,340 --> 00:06:43,700
again how you know Rudy.
84
00:06:47,200 --> 00:06:50,520
I thought to myself, Holy, he's going to
blow my brains out.
85
00:06:53,880 --> 00:06:55,280
So I just said, Hey, listen.
86
00:06:56,580 --> 00:06:57,720
Stop busting my balls.
87
00:07:00,970 --> 00:07:05,370
He cracked a smile and lowered the gun
and handed it back to me.
88
00:07:05,950 --> 00:07:10,410
Inside, I was fierce. I wanted to get
that gun and shove it up his... Unload
89
00:07:10,410 --> 00:07:11,410
coke.
90
00:07:12,150 --> 00:07:16,010
But I had to keep my cool and continue
with what we were going to do.
91
00:07:17,570 --> 00:07:21,990
We unload the cocaine, and the whole
time, WAPO was just standing there
92
00:07:21,990 --> 00:07:22,990
us.
93
00:07:23,570 --> 00:07:24,690
My heart was racing.
94
00:07:27,570 --> 00:07:30,070
And I'm thinking, okay, I hit the mother
load here.
95
00:07:31,700 --> 00:07:33,500
This was enough to arrest him.
96
00:07:37,720 --> 00:07:40,300
Eventually, he ended up saying, go on
and get out of here.
97
00:07:40,580 --> 00:07:41,880
This thing will be moving tomorrow.
98
00:07:44,320 --> 00:07:46,060
This is the opportunity that I wanted.
99
00:07:46,320 --> 00:07:48,260
I just pull out my gun.
100
00:07:50,100 --> 00:07:52,480
Put your hands up where I can see them.
101
00:07:54,780 --> 00:07:59,020
He was furious.
102
00:08:02,540 --> 00:08:06,000
He wanted to kick my ass right there,
but I knew I had the upper hand this
103
00:08:16,280 --> 00:08:18,220
I walk into the interrogation room.
104
00:08:21,780 --> 00:08:25,720
And I said, we got you with your hand in
the cooking jar, man.
105
00:08:26,140 --> 00:08:29,040
You need to start talking to me, because
you're looking at life in prison.
106
00:08:31,790 --> 00:08:33,909
And Guapo said nothing. He just stared
at me.
107
00:08:36,870 --> 00:08:39,650
I said, listen, you know the person I
want.
108
00:08:41,950 --> 00:08:45,110
I want Yamato, the leader of the Juarez
cartel.
109
00:08:45,710 --> 00:08:47,350
But you only have two options.
110
00:08:47,650 --> 00:08:49,810
You go to prison or you're going to talk
to me right now.
111
00:08:50,230 --> 00:08:52,790
And he goes, I can't tell you anything,
man.
112
00:08:53,110 --> 00:08:54,670
He's going to kill all my family.
113
00:08:55,450 --> 00:08:58,870
I said, I know everybody's afraid of
him, but you need to talk to me, man.
114
00:08:59,610 --> 00:09:00,650
I'll take care of you.
115
00:09:01,210 --> 00:09:02,650
We'll make sure that you and your family
are safe.
116
00:09:03,050 --> 00:09:04,050
Okay?
117
00:09:10,810 --> 00:09:14,530
Eventually, Guapo tells me that there's
some top guys of Amado that are meeting
118
00:09:14,530 --> 00:09:16,310
at a nightclub in Juarez tomorrow.
119
00:09:17,450 --> 00:09:20,810
So I'm thinking, wow, this is an
opportunity to identify some of these
120
00:09:20,810 --> 00:09:22,290
the Juarez cartel in Mexico.
121
00:09:23,310 --> 00:09:25,470
Then I was going to get a lot closer to
Amado.
122
00:09:33,420 --> 00:09:36,960
The city of Juarez was right across the
Rio Grande River from El Paso.
123
00:09:38,680 --> 00:09:40,060
Juarez was the Wild West.
124
00:09:43,100 --> 00:09:47,460
I could feel how unsafe it was on that
side. I'd be going by myself. I did
125
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
my gun.
126
00:09:50,260 --> 00:09:51,720
That was my only sense of security.
127
00:09:56,600 --> 00:10:01,210
When I arrived at the parking lot there
in Juarez, I see these men standing by
128
00:10:01,210 --> 00:10:04,110
the front door of the club carrying AK
-47s.
129
00:10:05,910 --> 00:10:08,110
I was on my own in Amado's backyard.
130
00:10:08,970 --> 00:10:13,530
So I had to find a spot as quickly as
possible that would be the best position
131
00:10:13,530 --> 00:10:14,710
for me to take photos of them.
132
00:10:25,690 --> 00:10:27,890
I'm thinking, wow, I'm getting some
photos of them.
133
00:10:28,360 --> 00:10:29,400
Some big players here.
134
00:10:29,760 --> 00:10:31,280
Some of Amado's top guys.
135
00:10:31,880 --> 00:10:33,800
This was just a dream come true.
136
00:10:36,140 --> 00:10:39,220
But then a vehicle pulls in behind me
and it blocked me in.
137
00:10:44,600 --> 00:10:46,420
I look back and I see this guy with a
gun.
138
00:10:49,580 --> 00:10:56,000
He's looking at me and says, I'm
thinking, he must have seen me taking
139
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
I'm burned.
140
00:10:58,080 --> 00:11:01,360
I need to get out of this situation, but
by then, the other men are walking
141
00:11:01,360 --> 00:11:03,440
towards me with their guns drawn, and
I'm trapped.
142
00:11:04,040 --> 00:11:07,300
I'm about to get into a shootout, and
I'm outnumbered. I'm outgunned.
143
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
There's no way out.
144
00:11:09,580 --> 00:11:12,360
It just seemed like time stood still.
145
00:11:14,840 --> 00:11:21,720
But then, by some divine intervention,
the guy behind me, this
146
00:11:21,720 --> 00:11:22,820
vehicle started rolling back.
147
00:11:23,840 --> 00:11:25,900
I sped out of there as quickly as
possible.
148
00:11:34,380 --> 00:11:36,880
They start following me, shooting at me.
149
00:11:42,180 --> 00:11:43,500
I'm driving as fast as I can.
150
00:11:44,520 --> 00:11:46,700
And I look in the mirror, and these guys
are still on my tail.
151
00:11:50,820 --> 00:11:52,120
In fact, they're gating on me.
152
00:12:01,070 --> 00:12:02,070
My heart was racing.
153
00:12:02,390 --> 00:12:05,030
My blood was flowing. The adrenaline
surge was going.
154
00:12:06,550 --> 00:12:09,330
And I'm thinking, man, if I don't get
out of here now, I'm going to get
155
00:12:25,690 --> 00:12:27,530
These cartel killers are right on my
tail.
156
00:12:34,670 --> 00:12:36,070
I'm a few minutes away from the border.
157
00:12:37,390 --> 00:12:39,510
My objective is just to get into U .S.
soil.
158
00:12:40,430 --> 00:12:42,930
So as I gun it towards the U .S. Border
Patrol checkpoint,
159
00:12:43,450 --> 00:12:50,450
I already have my badge sticking it out
and say, hey, listen, I'm a
160
00:12:50,450 --> 00:12:52,330
DA agent. I need to come through now.
161
00:12:53,250 --> 00:12:57,390
As I make it through the U .S.
inspection station, I look back and I
162
00:12:57,390 --> 00:13:00,530
cartel members turning their vehicle
around and heading back into Mexico.
163
00:13:05,420 --> 00:13:08,100
I put the vehicle in park. I just took a
deep breath.
164
00:13:09,080 --> 00:13:14,860
I was here in U .S. soil safe, but I
just could not understand how I got out
165
00:13:14,860 --> 00:13:15,860
that situation.
166
00:13:19,600 --> 00:13:24,640
I drove home and I walked into the house
and there was my wife.
167
00:13:27,060 --> 00:13:28,060
You want dinner?
168
00:13:30,040 --> 00:13:33,760
I had to separate my home life from my
work.
169
00:13:34,350 --> 00:13:39,050
And I nearly got killed earlier, and I
just pretended like nothing happened.
170
00:13:41,430 --> 00:13:43,530
That was indicative of most of my
marriage.
171
00:13:44,570 --> 00:13:48,410
I mean, I lied to my wife a lot. I
didn't want her to know the truth.
172
00:13:49,810 --> 00:13:51,130
I just felt bad for her.
173
00:13:51,510 --> 00:13:53,290
But I was determined not to give up.
174
00:13:54,650 --> 00:13:58,770
I had an obsession to do my mission of
pursuing a model.
175
00:14:12,699 --> 00:14:15,380
After that, my situation became worse.
176
00:14:16,700 --> 00:14:22,400
One morning, I looked at the newspaper,
and I looked at a photo of a man that
177
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
was dead.
178
00:14:24,080 --> 00:14:28,140
As I looked closer at the photo, I
realized that was Rudy. He was one of my
179
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
informants.
180
00:14:29,520 --> 00:14:31,500
The Amado's cartel had him killed.
181
00:14:34,880 --> 00:14:39,760
Catching Amado was my professional
objective, but now it got personal.
182
00:14:41,100 --> 00:14:43,760
And I was going to do everything I could
to get that son of a bitch.
183
00:14:46,880 --> 00:14:50,180
If I wanted Amado, I had to go into
Mexico and go after him.
184
00:14:56,040 --> 00:14:59,880
The DEA made arrangements for me to
start working with a special team of
185
00:14:59,880 --> 00:15:02,160
federales flown in from Mexico City.
186
00:15:03,170 --> 00:15:06,570
These federales were the Mexican
equivalent of the DEA.
187
00:15:07,070 --> 00:15:11,110
The plan was to work with these guys on
a daily basis to recruit informants,
188
00:15:11,210 --> 00:15:13,130
infiltrating Amado and his cartel.
189
00:15:17,750 --> 00:15:22,450
We began to conduct some operations, and
I got to see how the war on drugs,
190
00:15:22,490 --> 00:15:24,430
Mexican style, was conducted.
191
00:15:26,930 --> 00:15:29,410
They would grab people and interrogate
them.
192
00:15:30,800 --> 00:15:32,960
There was a man that they brought in.
193
00:15:34,240 --> 00:15:39,040
They put a plastic bag over his head and
this went on for, it seemed like an
194
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
eternity.
195
00:15:40,960 --> 00:15:44,400
I just hated to see a man being
interrogated like that.
196
00:15:47,840 --> 00:15:53,880
Looking back, my moral values were
changing. It was hard to balance what
197
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
good and what was evil.
198
00:16:05,770 --> 00:16:09,190
I knew that working in Mexico, I was
going to have to get somebody who was
199
00:16:09,190 --> 00:16:10,330
really close to Amado.
200
00:16:11,250 --> 00:16:13,590
Find somebody who's deep within the
organization.
201
00:16:15,710 --> 00:16:17,650
I got to the point where I was getting
desperate.
202
00:16:20,610 --> 00:16:24,250
I heard about this one guy who was
blackballed by the DEA.
203
00:16:24,650 --> 00:16:29,050
He was a Mexican state police comandante
nicknamed El Diablo.
204
00:16:31,410 --> 00:16:34,390
He was working for the cartel and also
the cops.
205
00:16:36,510 --> 00:16:39,790
When somebody's blackballed by the DEA,
that means they are considered
206
00:16:39,790 --> 00:16:41,810
deceptive, untruthful.
207
00:16:42,630 --> 00:16:43,950
But I had to take a chance.
208
00:16:45,470 --> 00:16:49,150
I knew I had to use somebody like that
because it got to the point where there
209
00:16:49,150 --> 00:16:50,990
was nobody else to help me get close to
Amado.
210
00:16:52,670 --> 00:16:56,370
I decided I needed to get to the
dirtiest of dirty if I'm going to go on
211
00:16:56,370 --> 00:16:57,790
to infiltrate Amado's organization.
212
00:17:08,490 --> 00:17:15,109
When I first met El Diablo, I could see
this guy was a hardened criminal, but
213
00:17:15,109 --> 00:17:17,609
yet he was, you know, hiding behind a
badge.
214
00:17:23,050 --> 00:17:28,010
And I said, listen, I need you to give
me information on Amado.
215
00:17:28,569 --> 00:17:30,690
I know you have the opportunity to do
that.
216
00:17:33,890 --> 00:17:36,450
There's money in there for you, but...
217
00:17:36,800 --> 00:17:39,100
You need to go on and give me
information that's going to be
218
00:17:42,240 --> 00:17:46,720
And he says, I can go on and get you
crime scene photos. I can get you
219
00:17:46,720 --> 00:17:50,740
background information on some of the
hits that Ahmad was doing on people
220
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
the border.
221
00:17:52,860 --> 00:17:55,020
I felt confident that I could work with
this guy.
222
00:17:56,580 --> 00:17:57,580
Okay.
223
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
You do that.
224
00:18:03,740 --> 00:18:04,740
Looking back...
225
00:18:05,180 --> 00:18:06,220
I made a big mistake.
226
00:18:10,220 --> 00:18:14,840
If I knew what El Diablo was going to do
to me, I would have never got close to
227
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
this guy.
228
00:18:27,140 --> 00:18:30,560
Several days later, he ended up bringing
back crime scene photos, addresses,
229
00:18:30,980 --> 00:18:33,920
phone numbers, license plate numbers.
230
00:18:35,210 --> 00:18:37,290
The information that it was providing me
was great.
231
00:18:39,130 --> 00:18:40,870
I don't know how he did it. I didn't
ask.
232
00:18:42,210 --> 00:18:44,170
All I know is it was worth the money.
233
00:18:46,230 --> 00:18:50,390
I was just really excited to have an
opportunity like this. I actually had
234
00:18:50,390 --> 00:18:54,430
somebody who could give me some specific
details about Amado's upper echelon.
235
00:18:55,710 --> 00:18:58,230
I really felt that I had Amado on my
side.
236
00:19:01,750 --> 00:19:06,930
Within several weeks of working with El
Diablo, He tells me that Amado is going
237
00:19:06,930 --> 00:19:10,390
to attend a wedding in the elite part of
Juarez tomorrow.
238
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
What?
239
00:19:15,270 --> 00:19:19,930
Where? This was the golden ticket that I
was looking for. Man, the Holy Grail is
240
00:19:19,930 --> 00:19:23,530
going to be at one location really close
to where I can grab him.
241
00:19:34,160 --> 00:19:38,000
On the day of the wedding, we set up
with a special team close to the church.
242
00:19:42,960 --> 00:19:45,560
I'm sitting in the car wondering if
Amado was going to show up.
243
00:19:48,280 --> 00:19:50,260
Then a truck pulled up right in front of
me.
244
00:19:54,700 --> 00:19:55,960
Sure enough, it was Amado.
245
00:20:04,240 --> 00:20:08,320
My heart is racing. My mind is going 100
miles an hour thinking, man, I'm going
246
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
to get this son of a gun.
247
00:20:14,660 --> 00:20:20,200
But then all of a sudden, it was chaos.
248
00:20:20,480 --> 00:20:21,860
Women and children were screaming.
249
00:20:23,100 --> 00:20:25,140
I see an AK -47 in my face.
250
00:20:25,630 --> 00:20:29,710
And I look around and see the other DEA
agents, and they also have AK -47s on
251
00:20:29,710 --> 00:20:30,710
their faces.
252
00:20:30,850 --> 00:20:34,030
And I'm thinking, oh, my God, we've got
a massive setup here.
253
00:20:34,270 --> 00:20:36,090
We're going to have a massacre of DEA
agents.
254
00:20:46,990 --> 00:20:51,650
Salte! So I'm sitting there with an AK
-47 in my face, and there's a guy there
255
00:20:51,650 --> 00:20:53,550
saying, salte, which means get out.
Salte!
256
00:20:54,140 --> 00:20:56,340
I was thinking about options of reaching
for my gun.
257
00:20:57,720 --> 00:21:00,920
But El Diablo, he goes, Don't do
anything stupid, man.
258
00:21:01,180 --> 00:21:02,380
Just chill.
259
00:21:02,860 --> 00:21:06,700
So I raised my hands and let him know
I'm not going to do anything foolish.
260
00:21:08,840 --> 00:21:12,740
It seemed like an eternity, but all of a
sudden, all those guys that were
261
00:21:12,740 --> 00:21:13,960
pointing weapons drove off.
262
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
Amado was gone.
263
00:21:17,340 --> 00:21:19,620
It was obvious that Amado had been
tipped off.
264
00:21:23,390 --> 00:21:25,090
They knew that I was getting close to
them.
265
00:21:25,350 --> 00:21:27,290
I should have known that there were
going to be consequences.
266
00:21:31,970 --> 00:21:36,390
A couple of days later, me and my wife
were watching the news.
267
00:21:39,210 --> 00:21:42,630
I'm thinking, wow, what a poor guy.
268
00:21:46,470 --> 00:21:48,210
And I see that it was my cousin Bruno.
269
00:21:49,850 --> 00:21:50,850
I was shocked.
270
00:21:51,850 --> 00:21:52,990
I couldn't believe it.
271
00:21:53,570 --> 00:21:58,830
He was killed by a boy who was from
Mexico who apparently just went up there
272
00:21:58,830 --> 00:22:02,230
with a 9mm pistol, shot him twice in the
chest.
273
00:22:03,570 --> 00:22:07,070
I felt sorrow, grief, confusion.
274
00:22:08,450 --> 00:22:12,370
Then I started getting nervous. I
realized that the cartel members knew
275
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
was.
276
00:22:15,110 --> 00:22:16,550
This was a cartel hit.
277
00:22:16,970 --> 00:22:19,470
I'm getting close to Amado. He's trying
to send me a message.
278
00:22:33,130 --> 00:22:36,450
My desire was to go and make sure the
guy who killed my cousin paid for what
279
00:22:36,450 --> 00:22:37,450
did to my family.
280
00:22:38,030 --> 00:22:40,270
Well, sitting in front of me was El
Diablo.
281
00:22:40,650 --> 00:22:42,670
He goes, don't worry about it.
282
00:22:44,310 --> 00:22:45,430
I took care of it.
283
00:22:47,990 --> 00:22:49,930
And he goes, I have somebody in Juarez.
284
00:22:50,170 --> 00:22:51,550
He'll take care of that kid for you.
285
00:22:52,430 --> 00:22:54,150
It was a very confusing moment.
286
00:22:54,870 --> 00:22:59,350
After so many conversations with El
Diablo, I didn't think, why are you
287
00:22:59,350 --> 00:23:02,920
this? In my mind, I was thinking that,
you know what, go ahead and kill that
288
00:23:02,920 --> 00:23:03,719
of a bitch.
289
00:23:03,720 --> 00:23:05,480
But I couldn't do it.
290
00:23:05,800 --> 00:23:07,920
I was a cop. I was supposed to be doing
good.
291
00:23:08,420 --> 00:23:09,460
So I just said, yeah, whatever.
292
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
Don't worry about it.
293
00:23:12,020 --> 00:23:13,480
And I just blew him off.
294
00:23:26,760 --> 00:23:29,440
At this point, I started going after
Amado.
295
00:23:29,740 --> 00:23:30,740
based on revenge.
296
00:23:32,380 --> 00:23:36,820
I got angry. I started thinking, okay,
if Amado is coming after me, I'm going
297
00:23:36,820 --> 00:23:37,820
go after him.
298
00:23:39,460 --> 00:23:46,260
At that point, I was entering a world of
deception, death,
299
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
murder.
300
00:23:49,480 --> 00:23:53,480
My sense of morality was put aside
because I had to catch Amado.
301
00:23:54,160 --> 00:23:57,440
But the amount of violence started
taking its toll.
302
00:24:03,189 --> 00:24:07,270
To get those thoughts out of my mind, I
would just kind of go drink alone.
303
00:24:07,490 --> 00:24:11,250
I mean, I'd had a beer in one hand and a
glass of scotch in the other. I ended
304
00:24:11,250 --> 00:24:13,990
up going on a spiral downhill from that
point.
305
00:24:16,050 --> 00:24:23,030
I had a lot of informants
306
00:24:23,030 --> 00:24:24,030
that were killed.
307
00:24:24,750 --> 00:24:26,770
A mother was off the radar, but...
308
00:24:27,120 --> 00:24:29,480
He was sending us a message. It was an
eye for an eye.
309
00:24:30,320 --> 00:24:32,600
I felt like I was responsible for them.
310
00:24:41,140 --> 00:24:43,800
But what happened next was even more
devastating.
311
00:24:47,400 --> 00:24:52,440
And not long after, I'd been drinking
all day and had a lot of beers and half
312
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
bottle of scotch.
313
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
I just got home.
314
00:24:56,100 --> 00:24:59,800
Then I get a phone call from El Diablo.
He goes, hey, man, I'm nearby.
315
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Can I talk to you?
316
00:25:01,480 --> 00:25:03,840
And I'm like, I'm a little buzzed, man,
but all right.
317
00:25:11,360 --> 00:25:13,760
So he shows up. He said, what brings you
out at this time?
318
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
And he hands me an envelope.
319
00:25:21,700 --> 00:25:24,020
And it was a little post -it.
320
00:25:24,949 --> 00:25:30,030
inside and it said, bad things happen to
bad people. And I see in the article,
321
00:25:30,250 --> 00:25:32,030
Amado's dead.
322
00:25:33,930 --> 00:25:36,130
Apparently he had a heart attack and
he's gone.
323
00:25:36,570 --> 00:25:39,430
I couldn't believe it. It was just hard
to fathom.
324
00:25:39,750 --> 00:25:43,490
I didn't want to accept the fact that
Amado was not ever going to spend a day
325
00:25:43,490 --> 00:25:44,890
behind prison bars.
326
00:25:45,450 --> 00:25:48,510
This wasn't the way he was supposed to
go. I mean, I was the one who was
327
00:25:48,510 --> 00:25:49,510
supposed to put him in jail.
328
00:25:49,790 --> 00:25:52,650
I felt that everything I had done was
wasted.
329
00:25:54,100 --> 00:25:59,240
Then Diablo asked me, do you still want
me to kill the kid, the guy who had
330
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
killed my cousin?
331
00:26:03,220 --> 00:26:06,820
And even though I was drunk that night,
it's not an excuse for what I said.
332
00:26:07,260 --> 00:26:09,260
I said, kill the son of a bitch, I don't
care.
333
00:26:14,220 --> 00:26:20,160
When I think about my mentality and my
emotions at that time, I was a lost
334
00:26:20,260 --> 00:26:21,780
but that was no excuse.
335
00:26:24,140 --> 00:26:27,980
When I met El Diablo that night, I
literally sold my soul to the devil.
336
00:26:38,080 --> 00:26:44,340
Shortly thereafter, I was with some FBI
agents at this watering hole.
337
00:26:45,020 --> 00:26:46,740
Yeah, Mexico's finest.
338
00:26:47,800 --> 00:26:52,200
Now that Amado's dead, we're talking
strategy, what do we do next?
339
00:26:53,440 --> 00:26:56,180
All of a sudden, in walks El Diablo.
340
00:26:58,560 --> 00:27:00,380
And I'm thinking, what the hell is he
doing here?
341
00:27:01,580 --> 00:27:05,440
He pulls the photo out of his pocket.
342
00:27:05,640 --> 00:27:09,240
And I look at it, it's a kid lying in a
pool of blood.
343
00:27:09,440 --> 00:27:11,180
He says, this is the guy you wanted
dead.
344
00:27:13,300 --> 00:27:17,480
And I was like, whoa, he said it loud
enough to where the FBI agents even
345
00:27:17,480 --> 00:27:18,359
it.
346
00:27:18,360 --> 00:27:19,880
I needed to get him away from...
347
00:27:20,410 --> 00:27:23,950
these other agents, and I don't want him
to say anything else. So I said, follow
348
00:27:23,950 --> 00:27:24,950
me outside.
349
00:27:26,230 --> 00:27:32,130
I was thinking to myself, I can't
believe he actually did it. I mean,
350
00:27:32,170 --> 00:27:33,890
this is real.
351
00:27:38,170 --> 00:27:39,950
He goes, I did what you told me to do.
352
00:27:40,650 --> 00:27:43,450
He said, you need to go on and give me
the money so I can pay the people in
353
00:27:43,450 --> 00:27:47,350
Juarez. I said, man, I don't want to
talk about this now. I said, you're
354
00:27:47,390 --> 00:27:48,410
Here, take this photo, man.
355
00:27:48,830 --> 00:27:50,730
And I tried to give it back to him, but
he didn't want to take it.
356
00:27:52,050 --> 00:27:56,830
So I put it back in my pocket.
357
00:27:58,570 --> 00:27:59,650
The guys were looking at me.
358
00:28:02,510 --> 00:28:05,950
I was panicking and wondering what was
going to happen to me.
359
00:28:07,910 --> 00:28:12,550
My mind was swirling and wondering, man,
did I was actually responsible for the
360
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
death of somebody?
361
00:28:26,830 --> 00:28:29,970
The next morning, the FBI wanted me to
attend the meeting.
362
00:28:30,450 --> 00:28:34,930
I see two FBI agents standing there, and
one of them says, Agent Martinez?
363
00:28:35,150 --> 00:28:36,150
I say, yeah, what's up? And he goes,
364
00:28:37,130 --> 00:28:38,750
you're under arrest for murder for hire.
365
00:28:40,830 --> 00:28:43,930
At that point, my life as I knew it was
over.
366
00:28:44,630 --> 00:28:46,370
Nothing was ever going to be the same
again.
367
00:28:47,850 --> 00:28:49,530
You have the right to remain silent.
368
00:28:49,730 --> 00:28:53,010
Anything you say may be used against
you. He starts reading my Miranda
369
00:28:53,070 --> 00:28:56,230
and I felt like I was just punched in
the stomach.
370
00:28:57,360 --> 00:28:59,740
They sat me down and started asking me
questions.
371
00:29:00,980 --> 00:29:03,960
One of the FBI agents tells me, he goes,
Sal, we have you on tape.
372
00:29:06,040 --> 00:29:10,940
We have you talking to El Diablo about
having this guy killed in Juarez.
373
00:29:13,480 --> 00:29:19,840
And I'm thinking, El Diablo, that son of
a bitch just set me up.
374
00:29:20,300 --> 00:29:22,560
I said, listen, it's not what it looks
like.
375
00:29:22,960 --> 00:29:24,220
I could explain everything.
376
00:29:25,260 --> 00:29:27,600
He is a liar and he's working for
Armando.
377
00:29:27,920 --> 00:29:29,280
But they weren't listening.
378
00:29:29,760 --> 00:29:32,500
They tell me that they have searched my
vehicle outside.
379
00:29:33,280 --> 00:29:37,600
And then I remember in my coat pocket in
my car is a photo that El Diablo had
380
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
given me the night before.
381
00:29:41,040 --> 00:29:42,380
You want to explain this?
382
00:29:42,680 --> 00:29:44,920
They show me the photo that they brought
from my vehicle.
383
00:29:48,180 --> 00:29:51,740
When I look at this photo, I realize
that's not the guy that killed my cousin
384
00:29:51,740 --> 00:29:52,740
Bruno.
385
00:29:52,900 --> 00:29:56,600
I look a lot closer and that... It's a
little bit better lighting in there. And
386
00:29:56,600 --> 00:30:03,140
I'm realizing that this is a staged
photo. This is not real blood. This is a
387
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
up by El Diablo.
388
00:30:06,040 --> 00:30:09,380
I couldn't believe it. El Diablo has
been playing me the whole time.
389
00:30:10,300 --> 00:30:14,740
So I show them the photo. I say, look,
this is fake. This is all staged by El
390
00:30:14,740 --> 00:30:16,720
Diablo. I didn't kill anybody.
391
00:30:16,920 --> 00:30:18,940
But he said, it doesn't matter, Sal.
392
00:30:19,180 --> 00:30:20,220
You ordered a hit.
393
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
You wanted somebody dead.
394
00:30:22,420 --> 00:30:23,900
You're charged with murder for hire.
395
00:30:26,410 --> 00:30:32,710
The FBI agents accepted there was no
murder, but that was irrelevant in my
396
00:30:32,710 --> 00:30:33,710
position.
397
00:30:35,170 --> 00:30:38,990
He said, Sal, if you fight this, you're
looking at 20 years in prison.
398
00:30:39,290 --> 00:30:42,450
But if you plead guilty now, you're only
looking at seven.
399
00:30:43,550 --> 00:30:44,650
I was furious.
400
00:30:45,070 --> 00:30:46,870
I didn't want to put the white flag up.
401
00:30:47,510 --> 00:30:48,870
It was a no -win situation.
402
00:30:50,330 --> 00:30:51,510
They threw the book at me.
403
00:30:53,710 --> 00:30:55,670
Even though El Diablo did a lot.
404
00:30:56,360 --> 00:30:59,280
To set this up, I was at fault and I
knew it.
405
00:31:08,620 --> 00:31:12,420
And then I get thrown into a small jail
cell.
406
00:31:17,360 --> 00:31:23,380
Seeing my wife while I was behind bars
was just the most horrible feeling.
407
00:31:24,080 --> 00:31:28,740
When I told her what I was accused of,
she couldn't believe it.
408
00:31:29,140 --> 00:31:30,860
And I said, yeah,
409
00:31:31,880 --> 00:31:32,880
I made a mistake.
410
00:31:34,500 --> 00:31:36,440
And it just broke my heart.
411
00:31:37,720 --> 00:31:43,880
In the end, I was guilty of wanting
somebody dead, and I
412
00:31:43,880 --> 00:31:47,100
realized that I'm going to pay for it
for the rest of my life.
413
00:31:57,390 --> 00:32:01,590
In prison, snitches get stitches, but
cops get killed.
414
00:32:02,870 --> 00:32:07,490
So I was sent to a prison in Kentucky,
which is literally about 1 ,200 miles
415
00:32:07,490 --> 00:32:10,390
away from my home, where nobody knew me
as Sal.
416
00:32:12,170 --> 00:32:18,530
I was classified as a violent offender
because murder for hire is a crime of
417
00:32:18,530 --> 00:32:19,530
violence.
418
00:32:20,730 --> 00:32:24,550
I walk into the prison, and there are
two guards waiting for me.
419
00:32:25,070 --> 00:32:28,260
But they said, We're going to treat you
just like everybody else.
420
00:32:31,380 --> 00:32:37,860
They give me my towel and a bar of soap,
and I'm thinking, wait a second, I was
421
00:32:37,860 --> 00:32:41,180
a DEA agent. I can't be going to do
something like this.
422
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
I was scared.
423
00:32:47,720 --> 00:32:50,540
I didn't even know what was going to
happen after that.
424
00:32:53,780 --> 00:32:59,740
To be a cop, In a U .S. prison, it was
probably the most dangerous situation I
425
00:32:59,740 --> 00:33:00,740
could be put in.
426
00:33:02,140 --> 00:33:05,700
I'm just praying that nobody recognized
who I was.
427
00:33:08,520 --> 00:33:12,080
I couldn't think like a cop, and I had
to start thinking like a con.
428
00:33:16,240 --> 00:33:19,760
They walked me into this large bay, and
they shut the door behind me.
429
00:33:27,630 --> 00:33:29,550
I'm not making any eye contact with
anybody.
430
00:33:29,790 --> 00:33:31,550
I'm not acknowledging anybody.
431
00:33:37,370 --> 00:33:42,250
I'm thinking, this has got to be a
nightmare. I'm looking for somebody to
432
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
me up.
433
00:33:46,330 --> 00:33:50,110
I knew I was going to have to play the
biggest undercover role of my life.
434
00:34:08,710 --> 00:34:14,710
As I lay my head down on the first night
in prison, the anger and the regret was
435
00:34:14,710 --> 00:34:17,469
just incomprehensible.
436
00:34:19,230 --> 00:34:20,250
I hated myself.
437
00:34:28,270 --> 00:34:34,770
My life got pulled out from under me,
and I was shocked that after being a cop
438
00:34:34,770 --> 00:34:37,630
for so long, now I was being looked at
as a criminal.
439
00:34:41,389 --> 00:34:45,090
I just could not see myself living like
that for the next seven years.
440
00:34:45,330 --> 00:34:48,690
But I had to come to terms and realize
that was going to be my new home.
441
00:34:59,090 --> 00:35:02,450
Within the first few weeks in prison, I
saw a lot of things that were sickening.
442
00:35:02,450 --> 00:35:03,870
I saw a lot of guys get beat up.
443
00:35:06,410 --> 00:35:11,290
I knew if the other inmates found out
that I was a cop, It would be a lot
444
00:35:11,290 --> 00:35:12,630
than what these other guys were
suffering.
445
00:35:16,030 --> 00:35:19,250
I knew it was only a matter of time that
somebody was going to find out who I
446
00:35:19,250 --> 00:35:20,250
was.
447
00:35:26,970 --> 00:35:30,130
For the first year, I was just avoiding
everybody I could.
448
00:35:31,230 --> 00:35:33,550
I didn't let anybody get to know me
personally.
449
00:35:34,870 --> 00:35:36,210
But on one Saturday morning,
450
00:35:36,990 --> 00:35:40,270
I noticed they were all looking at me
really funny. It was a different feeling
451
00:35:40,270 --> 00:35:42,630
of tension in the air.
452
00:35:46,810 --> 00:35:50,790
They were kind of talking about me, and
I'm wondering, what is going on? I mean,
453
00:35:50,810 --> 00:35:51,810
I got really nervous.
454
00:35:52,090 --> 00:35:53,750
I said, oh, man, that's it.
455
00:35:54,290 --> 00:35:55,310
Something happened here.
456
00:35:58,870 --> 00:36:02,650
And sure enough, within minutes, my name
was announced over the public address
457
00:36:02,650 --> 00:36:05,430
system. I was told to go to the
lieutenant's office.
458
00:36:08,520 --> 00:36:10,140
My heart dropped. I said, damn.
459
00:36:19,880 --> 00:36:21,600
So I walk into the lieutenant's office.
460
00:36:23,680 --> 00:36:24,680
Check it out.
461
00:36:24,860 --> 00:36:27,420
He tosses his magazine in front of me.
462
00:36:27,840 --> 00:36:31,800
On the cover of the magazine was busting
a DEA agent.
463
00:36:32,940 --> 00:36:37,220
There's an eight -page story on Sal
Martinez, the DEA agent who got arrested
464
00:36:37,220 --> 00:36:38,220
the FBI.
465
00:36:39,150 --> 00:36:44,430
I see these huge photos of me and my
family and the story behind my arrest.
466
00:36:45,030 --> 00:36:48,950
I said, oh, man, that's it. All these
inmates, they read my story.
467
00:36:49,530 --> 00:36:50,650
My cover's blown.
468
00:36:51,570 --> 00:36:57,330
As I'm flipping through the pages, I'm
thinking to myself, I'm dead.
469
00:37:02,390 --> 00:37:07,110
Realizing that my identity was known to
all the inmates, there was no way for me
470
00:37:07,110 --> 00:37:08,910
to survive this. in general population.
471
00:37:11,270 --> 00:37:14,310
So they tell me that we're going to have
to put you in solitary confinement for
472
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
your safety.
473
00:37:20,510 --> 00:37:24,590
All it was was a bunk and a sink and a
toilet. That's all I had.
474
00:37:26,090 --> 00:37:30,090
The only human contact I have is you are
bringing me a tray of food.
475
00:37:31,850 --> 00:37:35,930
And other than that, Your mind is just
spinning. There's just no other
476
00:37:35,930 --> 00:37:38,470
stimulation. There's no other human
interaction.
477
00:37:47,090 --> 00:37:50,030
There was no way for me to know how long
this was going to last.
478
00:37:54,210 --> 00:37:56,450
I knew that I was going to be there for
the next several years.
479
00:38:06,570 --> 00:38:13,430
As the days slowly ticked by, all I
480
00:38:13,430 --> 00:38:15,590
did was walk four steps, walk four steps
back.
481
00:38:16,150 --> 00:38:17,710
I felt like a caged animal.
482
00:38:22,790 --> 00:38:25,930
The worst thought that any human being
can have is when you're in the hole.
483
00:38:30,410 --> 00:38:34,550
Everything negative that I had done came
back and surfaced at that point.
484
00:38:46,370 --> 00:38:52,070
I had so much regret, sorrow, that I was
really thinking about killing myself.
485
00:39:09,390 --> 00:39:12,550
I couldn't go any lower. I mean, that
was the lowest point of my life.
486
00:39:14,730 --> 00:39:19,690
The thought of actually committing
suicide was growing, and I realized that
487
00:39:19,690 --> 00:39:23,610
had to try to find a way out of there,
but there was nobody there to talk to.
488
00:39:23,710 --> 00:39:24,710
There was nobody to listen to me.
489
00:39:25,430 --> 00:39:28,130
So I had to find a higher source.
490
00:39:38,160 --> 00:39:43,320
I realized that it had come to this
point where I was being punished for my
491
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
sins.
492
00:39:47,700 --> 00:39:53,840
I prayed to God and I asked Him, please
forgive me for doing this and this and
493
00:39:53,840 --> 00:39:54,840
this.
494
00:39:55,680 --> 00:40:00,780
I had to go on and prove to myself and
to this higher being that I was going to
495
00:40:00,780 --> 00:40:01,780
be the old Sal.
496
00:40:04,800 --> 00:40:07,000
The humble Sal that
497
00:40:07,870 --> 00:40:10,850
was there when I first entered law
enforcement.
498
00:40:21,130 --> 00:40:26,510
After two months of being in solitary
confinement, I met with my wife in
499
00:40:28,070 --> 00:40:30,510
It was a very, very emotional time.
500
00:40:35,290 --> 00:40:37,090
At the same time, it was a day of
reckoning.
501
00:40:37,960 --> 00:40:39,720
And I said, I'm sorry about everything
I've done.
502
00:40:40,460 --> 00:40:44,660
The obsession that I had to go after
Amado ruined my life.
503
00:40:46,300 --> 00:40:48,780
And I said, I'm so sorry I put you in
this position.
504
00:40:49,040 --> 00:40:52,960
And I told her I was going to be
straight, no more lies.
505
00:40:53,760 --> 00:40:56,540
I was going to focus on improving
myself.
506
00:40:57,220 --> 00:41:01,520
She really just said, I'll be reported.
507
00:41:12,460 --> 00:41:16,540
So after that day, I said, send me
anywhere. I just don't want to be here.
508
00:41:18,220 --> 00:41:19,980
They put me back in general population.
509
00:41:23,340 --> 00:41:26,200
I was not going to run away. I was not
going to go back into the hole.
510
00:41:31,320 --> 00:41:34,720
I came to terms that I had to be the
real Sal, whatever happened.
511
00:41:36,840 --> 00:41:39,840
I had no choice but to get my head down
and serve my sentence.
512
00:41:45,580 --> 00:41:50,000
The way I measure time in prison was not
by days or hours.
513
00:41:51,040 --> 00:41:52,460
I used it in season.
514
00:41:54,440 --> 00:41:59,320
So it was four blocks each year. That's
the only way I could see an end to this
515
00:41:59,320 --> 00:42:00,320
nightmare.
516
00:42:10,640 --> 00:42:14,560
In 2006, after serving six years, I
finally got out.
517
00:42:17,130 --> 00:42:19,210
That was one of the best days of my
life.
518
00:42:27,330 --> 00:42:30,850
Even through all the stuff that I put my
wife through, she still stuck by me,
519
00:42:30,910 --> 00:42:35,330
and there was very few people that would
be able to have somebody stick by them
520
00:42:35,330 --> 00:42:36,750
the way she stuck by me.
521
00:42:41,070 --> 00:42:45,690
There was an immense sense of relief and
a great sense of hope.
522
00:42:53,610 --> 00:42:57,030
I asked my wife when I came out, what do
you want to do? And she goes, we need
523
00:42:57,030 --> 00:43:01,550
to have a child. We never had the time
to have a baby, so we did that.
524
00:43:03,430 --> 00:43:07,550
When someone has a child, it just seems
like everything else is irrelevant in
525
00:43:07,550 --> 00:43:12,710
life. And I have a miracle child now.
He's 13 years old, and he's my pride and
526
00:43:12,710 --> 00:43:13,710
joy.
527
00:43:18,010 --> 00:43:22,410
One of my biggest regrets was the
obsession that I had to go after this
528
00:43:22,890 --> 00:43:29,230
And Amado, my desire to get him and the
ways I did it landed me in prison.
529
00:43:30,470 --> 00:43:34,690
So after 15 years of putting people in
jail, now I'm getting them out.
530
00:43:35,110 --> 00:43:39,390
So the first thing I tell him is,
listen, anger should not be something
531
00:43:39,390 --> 00:43:44,570
controls your life. And I used anger as
a reason to seek revenge.
532
00:43:44,930 --> 00:43:50,390
I had to let all that subside because I
couldn't let it poison the rest of my
533
00:43:50,390 --> 00:43:51,390
life.
44426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.