All language subtitles for Locked Up Abroad_S05E05_Heroin Sting
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,130 --> 00:00:17,170
One of the officers came to the cell. He
said, do you know what you've done?
2
00:00:17,350 --> 00:00:20,510
You're responsible for killing our
people. Our children are taking this
3
00:00:22,330 --> 00:00:26,850
It's the greatest betrayal because CJ
knew exactly what was in those shoes.
4
00:00:27,150 --> 00:00:28,310
I mean, this is heroin.
5
00:00:29,650 --> 00:00:33,230
You help us catch this guy or I go to
prison for 45 years.
6
00:00:34,150 --> 00:00:35,590
I'm going to do the sting operation.
7
00:00:36,630 --> 00:00:40,550
He reaches for something in the car.
This is literally where my heart stops.
8
00:00:42,510 --> 00:00:44,070
These guys are playing with big money.
9
00:00:44,510 --> 00:00:45,630
People kill for money.
10
00:00:47,550 --> 00:00:50,710
If you're weaker than me, I crush you.
That's just the way it works.
11
00:00:53,130 --> 00:00:54,890
I became absolutely insane.
12
00:00:57,490 --> 00:00:59,950
I don't know what's better, death or 45
years.
13
00:01:24,810 --> 00:01:27,850
I was living in Johannesburg with my
sister. I was 20 years old.
14
00:01:29,130 --> 00:01:33,690
It was quite a difficult time because
our mother had passed away, so that was
15
00:01:33,690 --> 00:01:35,050
very hard to deal with.
16
00:01:36,130 --> 00:01:38,390
I had to look after her. She was about
16.
17
00:01:39,450 --> 00:01:41,490
I tried to set an example with my
sister.
18
00:01:41,790 --> 00:01:42,790
Hey, come on.
19
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
It's work time.
20
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
I'm responsible.
21
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
I'll work.
22
00:01:47,670 --> 00:01:49,290
I'll pay the rent at the end of the
month.
23
00:01:52,620 --> 00:01:54,700
You've got to feed yourself. You've got
to feed your sister.
24
00:01:55,220 --> 00:01:58,080
You've got to do a lot of things. It's
pressure.
25
00:01:58,940 --> 00:02:00,560
You always feel like you're under
pressure.
26
00:02:01,700 --> 00:02:02,960
I just needed a break.
27
00:02:03,180 --> 00:02:04,780
Just leave everything and just go.
28
00:02:14,400 --> 00:02:19,060
I had a bar job. I actually worked two
bar jobs, one during the week and one on
29
00:02:19,060 --> 00:02:20,060
the weekend.
30
00:02:25,860 --> 00:02:27,240
Sita was a regular customer.
31
00:02:27,840 --> 00:02:29,880
He's quite a big guy.
32
00:02:34,040 --> 00:02:38,140
He was very friendly. He was very
outgoing, sociable.
33
00:02:38,740 --> 00:02:40,340
He seemed like a really nice guy.
34
00:02:41,380 --> 00:02:42,920
He tipped quite well as well.
35
00:02:43,200 --> 00:02:46,420
So obviously that's the kind of customer
that you want.
36
00:02:48,520 --> 00:02:52,120
He had a job. He was organized in life.
He was going somewhere.
37
00:02:53,520 --> 00:02:55,700
You want to be like that. It's
appealing.
38
00:02:58,760 --> 00:03:02,020
One day he said to me, well, if you want
to, let's go somewhere.
39
00:03:05,280 --> 00:03:09,820
He asked a lot of questions about me, my
family life, what I enjoyed in life.
40
00:03:10,460 --> 00:03:11,900
I do find it flattering, yes.
41
00:03:13,060 --> 00:03:17,320
He took my number as well, so he used to
phone me quite often after that.
42
00:03:18,800 --> 00:03:22,200
I think looking back at it now, CJ
definitely knew exactly what he was
43
00:03:27,670 --> 00:03:32,430
The next time me and CJ met, he was
showing me pictures of Mauritius. He'd
44
00:03:32,430 --> 00:03:35,070
to Mauritius before, and the beaches are
stunning.
45
00:03:35,590 --> 00:03:38,910
It's a little island, and it's got all
these mountains on it, and it's so green
46
00:03:38,910 --> 00:03:39,910
and beautiful.
47
00:03:40,470 --> 00:03:41,530
It's an amazing place.
48
00:03:42,310 --> 00:03:44,250
He mentioned that we should go.
49
00:03:45,470 --> 00:03:48,530
I said to him, at this stage in the
game, I actually can't afford to go. I
50
00:03:48,530 --> 00:03:51,570
really can't, because I don't have the
money. He said to me, but who asked you
51
00:03:51,570 --> 00:03:53,230
to pay? I can afford to pay for
everything.
52
00:03:55,600 --> 00:03:58,660
I don't know if I believe him or not,
because men say things all the time.
53
00:03:59,740 --> 00:04:01,180
You take it with a pinch of salt.
54
00:04:02,020 --> 00:04:06,640
Because he has this man who's offering
to take you on a dream holiday.
55
00:04:06,860 --> 00:04:08,100
What does he want in return?
56
00:04:08,360 --> 00:04:09,900
Because nothing enough is for free.
57
00:04:12,900 --> 00:04:16,920
On the other hand, one week in a
paradise island is amazing.
58
00:04:17,880 --> 00:04:19,899
I just wanted to get away.
59
00:04:22,420 --> 00:04:23,700
I said to him that...
60
00:04:24,060 --> 00:04:25,420
Okay, well, sure, let's do it.
61
00:04:26,840 --> 00:04:30,400
I should have said no, I should have
refused a thousand times.
62
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
But I didn't.
63
00:04:34,940 --> 00:04:37,960
My sister, once I mentioned that I'm
going to Mauritius, I think was a bit
64
00:04:37,960 --> 00:04:40,160
jealous. Because she didn't like CJ.
65
00:04:40,520 --> 00:04:43,000
Why? I mean, I think he's a great guy.
66
00:04:43,320 --> 00:04:45,880
It was just a case of, there's something
about him I don't like.
67
00:04:46,140 --> 00:04:48,780
It wasn't something that she could put
her finger on.
68
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
I just don't like him.
69
00:04:52,040 --> 00:04:58,680
The next time I saw CJ, he said to me...
So he can't come with me, but he's
70
00:04:58,680 --> 00:05:02,620
already promised me the whole thing, and
the ticket is already paid for, so...
71
00:05:02,620 --> 00:05:07,360
CJ also then mentioned...
72
00:05:07,360 --> 00:05:11,680
I would need to take a pair of shoes
with me.
73
00:05:12,780 --> 00:05:17,120
He wanted me to wear these shoes, and
once I was there, I would hand them over
74
00:05:17,120 --> 00:05:19,060
to a friend of his who would come and
meet me.
75
00:05:21,450 --> 00:05:22,630
What's inside these shoes?
76
00:05:22,890 --> 00:05:23,769
It doesn't matter.
77
00:05:23,770 --> 00:05:26,030
And he said to me... It's actually
better if you don't know that.
78
00:05:27,510 --> 00:05:31,690
His approach to it was so light that it
didn't seem like anything serious.
79
00:05:32,150 --> 00:05:33,870
Okay, well, sure, let's do it.
80
00:05:41,250 --> 00:05:42,850
It was bugging me a little bit.
81
00:05:46,860 --> 00:05:50,640
How can somebody pay so much for you to
go all the way there? What's inside
82
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
these things?
83
00:05:53,120 --> 00:05:55,900
You actually just don't want to ruin it
by thinking too much.
84
00:05:56,500 --> 00:05:59,300
I just don't want to know. I just want
to go and have fun, that's all.
85
00:06:07,340 --> 00:06:13,020
The day before I was supposed to fly
out, he J -phoned me and he said he's
86
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
coming to pick me up.
87
00:06:14,280 --> 00:06:17,600
I'm going to take you to a hotel because
it's close to the airport anyway.
88
00:06:18,500 --> 00:06:22,280
There were so many things going through
my head, but I felt confident that
89
00:06:22,280 --> 00:06:23,660
things would go okay, you know?
90
00:06:26,880 --> 00:06:29,840
Once we were in that car, I could feel a
little bit of tension.
91
00:06:30,160 --> 00:06:34,340
I didn't want to make it worse, so we
were struggling a bit with conversation.
92
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
And we go to a hotel.
93
00:06:50,800 --> 00:06:53,620
This is where he pulls out this plastic
bag.
94
00:06:55,580 --> 00:06:58,720
And he opens it up and takes out this
pair of shoes.
95
00:06:59,980 --> 00:07:03,640
And I look at these shoes and I think,
oh my gosh, what a horrible color.
96
00:07:04,040 --> 00:07:05,420
It's like this tan color.
97
00:07:06,120 --> 00:07:08,700
And I just think, well, what on earth am
I going to wear with this? What's going
98
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
to match this?
99
00:07:12,660 --> 00:07:15,160
I don't like the fact that they don't
have a strap at the back. I don't like
100
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
sound that they make when I wear them.
101
00:07:17,960 --> 00:07:19,760
The shoes are just a bad thing
altogether.
102
00:07:23,460 --> 00:07:26,380
I'm thinking about these shoes and there
must be something in them.
103
00:07:26,640 --> 00:07:29,820
But I didn't pay too much attention to
that. I just pushed it aside.
104
00:07:33,360 --> 00:07:34,980
DJ said, turn your phone off.
105
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
Why do you want to speak to anybody now?
You might as well just turn it off.
106
00:07:38,720 --> 00:07:40,200
I have a feeling of dread.
107
00:07:40,560 --> 00:07:43,300
I'm feeling fed up. I've just had enough
now.
108
00:07:43,640 --> 00:07:45,340
So I went to sleep.
109
00:07:50,720 --> 00:07:52,780
That little gap where you start waking
up.
110
00:07:53,360 --> 00:07:54,500
You don't want to wake up at all.
111
00:07:54,820 --> 00:07:56,600
Please don't let me wake up. I just want
to stay here.
112
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
I go shower.
113
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
I change.
114
00:08:06,000 --> 00:08:09,700
CJ told me that once I got to Mauritius,
he would have a friend come and pick
115
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
the shoes up from me.
116
00:08:11,080 --> 00:08:16,980
He gave me a SIM card. He gave me
dollars as well, and I'm on my way.
117
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
I don't want to think about the fact
that I'm doing something illegal.
118
00:08:28,180 --> 00:08:31,280
I don't think of consequences. I don't
think of anything else.
119
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Let's go.
120
00:08:35,539 --> 00:08:36,840
Ignorance is definitely bliss.
121
00:08:39,580 --> 00:08:43,960
In the car, I started getting a bit
nervous, and I had the feeling that I
122
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
back out.
123
00:08:45,420 --> 00:08:48,540
I said to him, maybe it's not such a
good idea that I go.
124
00:08:49,880 --> 00:08:51,860
I'm like, I want to know what's inside
the heat.
125
00:08:53,900 --> 00:08:56,280
All of a sudden, his whole attitude
changed.
126
00:08:56,720 --> 00:08:59,360
It was a side of him that I'd never seen
before.
127
00:08:59,600 --> 00:09:01,760
Nothing scary about the situation, so
why would you even hesitate?
128
00:09:02,180 --> 00:09:03,180
He got upset.
129
00:09:03,320 --> 00:09:04,500
Do you think I would put you in danger?
130
00:09:04,740 --> 00:09:06,820
You know, what kind of a person do you
think I am?
131
00:09:10,320 --> 00:09:11,520
It was very intimidating.
132
00:09:17,480 --> 00:09:19,900
There is just no option of backing out
now.
133
00:09:31,400 --> 00:09:37,980
Once I got to the airport, CJ took my
bag out of the car and then he kissed me
134
00:09:37,980 --> 00:09:41,220
on the cheek. He said, have a nice time
and I will see you soon.
135
00:09:50,280 --> 00:09:51,980
I'm quite glad to be getting away from
him.
136
00:09:52,240 --> 00:09:53,880
The strain is getting to me.
137
00:09:54,280 --> 00:09:55,620
It's a little bit edgy.
138
00:09:59,560 --> 00:10:02,560
I did phone my sister to say goodbye
before I left.
139
00:10:03,120 --> 00:10:05,200
And she was like, have fun.
140
00:10:06,360 --> 00:10:07,980
I miss you. I love you.
141
00:10:08,500 --> 00:10:12,020
Take care of yourself. Don't do anything
naughty. I'll be back in one week.
142
00:10:15,900 --> 00:10:18,240
I don't like the noise of the shoes when
I'm walking.
143
00:10:18,500 --> 00:10:22,380
It did cross my mind. You know, there's
something inside you. How well are these
144
00:10:22,380 --> 00:10:24,420
things put together? They kept flicking.
145
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
What happens if something comes out of
them?
146
00:10:28,130 --> 00:10:30,190
For me, it feels like an eternity.
147
00:10:31,630 --> 00:10:35,150
It's slow, one step at a time.
148
00:10:38,390 --> 00:10:43,270
Concentrates on the beach, concentrates
on the excitement, concentrates on the
149
00:10:43,270 --> 00:10:44,270
good part of it.
150
00:10:46,870 --> 00:10:49,310
It's kind of like this part of it goes
in slow motion.
151
00:10:56,590 --> 00:11:00,730
I'm walking through that little door
frame and nothing beeps.
152
00:11:02,490 --> 00:11:05,850
Nobody says anything to me. I'm just
walking. I'm just another person in the
153
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
crowd.
154
00:11:08,190 --> 00:11:10,230
When I get back, life's going to be
easier.
155
00:11:10,930 --> 00:11:11,990
Everything will be okay.
156
00:11:20,990 --> 00:11:23,110
Mauritius, it's such a beautiful place.
157
00:11:25,290 --> 00:11:26,850
The beaches are stunning.
158
00:11:27,930 --> 00:11:31,310
It's got white sand, that beautiful blue
ocean.
159
00:11:31,730 --> 00:11:34,330
I just want to get there. I just want to
have fun. That's it.
160
00:11:41,230 --> 00:11:45,350
On the plane I'd had quite a few vodkas,
so I'm already in a relaxed state.
161
00:11:47,690 --> 00:11:52,550
You come down a little ramp and you can
basically see the customs ahead of you.
162
00:11:56,160 --> 00:12:00,100
Everyone else walking around was
excited. They were happy. They were
163
00:12:01,520 --> 00:12:04,580
Everyone was just basically in such a
good mood.
164
00:12:07,820 --> 00:12:11,040
Just behind the customs, against the
wall, there was a group of people.
165
00:12:11,440 --> 00:12:12,780
There was a tall man there.
166
00:12:14,080 --> 00:12:17,360
The way he looked at me, it sent chills
down my spine.
167
00:12:18,420 --> 00:12:20,460
I just thought, these guys are waiting
for me.
168
00:12:20,720 --> 00:12:22,440
It was just a dreaded feeling.
169
00:12:22,960 --> 00:12:24,140
It made me nervous.
170
00:12:24,910 --> 00:12:29,450
It made me sweaty. It made me feel sick.
I just thought, no.
171
00:12:31,530 --> 00:12:34,150
I looked at them, and the way they
looked at me, I thought, that's it.
172
00:12:37,110 --> 00:12:38,110
It's over.
173
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
It's like game over.
174
00:12:45,290 --> 00:12:46,930
I made a beeline for the bathroom.
175
00:12:48,890 --> 00:12:50,870
I can see in the mirror that I am a bit
pale.
176
00:12:51,950 --> 00:12:53,510
This is definitely affecting me.
177
00:12:55,560 --> 00:12:56,960
I've got to sit down, I've got to relax.
178
00:13:02,840 --> 00:13:05,900
I sort of just run, but where do I go
to?
179
00:13:07,960 --> 00:13:09,340
CJ knows where I stay.
180
00:13:11,360 --> 00:13:13,260
He knows where I work.
181
00:13:15,940 --> 00:13:17,560
He knows who my sister is.
182
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Where do you go?
183
00:13:21,450 --> 00:13:24,970
I remember looking down at these shoes
and thinking, okay, now I really want to
184
00:13:24,970 --> 00:13:25,970
know what's inside here.
185
00:13:26,510 --> 00:13:32,270
So I took one off my foot, and I
actually turned it around, and it looks
186
00:13:33,470 --> 00:13:39,350
You actually can't see if they've put
anything inside it or if it's been
187
00:13:40,470 --> 00:13:41,910
You can't see anything.
188
00:13:43,930 --> 00:13:47,490
I'd been sitting in the bathroom for
quite a while now, so I've got to now
189
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
moving.
190
00:13:53,450 --> 00:13:54,870
I've splashed my face with a bit of
water.
191
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
I look okay.
192
00:13:56,650 --> 00:13:57,650
Let's go.
193
00:14:05,470 --> 00:14:08,690
I'm trying to smile and be happy, but
I'm really not feeling it.
194
00:14:10,430 --> 00:14:12,670
And these people are still watching me.
195
00:14:14,690 --> 00:14:15,730
It's a dreadful feeling.
196
00:14:20,850 --> 00:14:22,070
You're walking the plank.
197
00:14:22,540 --> 00:14:23,700
One step at a time.
198
00:14:31,200 --> 00:14:33,760
The whole entire time, my eyes are
focused on them.
199
00:14:39,700 --> 00:14:41,300
They don't take their eyes off of me.
200
00:14:43,900 --> 00:14:48,500
I see everyone else taking their
suitcases and walking and going along.
201
00:14:48,900 --> 00:14:51,780
That's where I'm supposed to be. I just
know I'm not going there.
202
00:14:53,960 --> 00:14:58,000
The lady at the passport control is
smiling and she takes my passport.
203
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
I'm not really hearing anything she's
saying.
204
00:15:04,480 --> 00:15:08,840
I'm basically in this tunnel and I
couldn't get rid of this feeling inside
205
00:15:08,840 --> 00:15:12,000
that this is just not good, that
something bad is going to happen.
206
00:15:18,880 --> 00:15:22,280
The same guy who had the menacing look,
he's the one who says, we've been
207
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
waiting for you.
208
00:15:24,510 --> 00:15:28,030
It's like game over. You're playing this
great exciting game and you just lose.
209
00:15:34,010 --> 00:15:40,110
Straight away it was get off.
210
00:15:40,330 --> 00:15:41,530
Can we have your shoes?
211
00:15:47,790 --> 00:15:53,050
Turns them over and he pushes this long
crochet needle into the back of them and
212
00:15:53,390 --> 00:15:57,890
As he pulls this out, it's got a white
powder in it.
213
00:16:00,770 --> 00:16:04,830
I'm a bit shocked, so my eyes are open
now I'm watching.
214
00:16:05,350 --> 00:16:10,970
And they pull the bottom of the sole
off, and he takes out compressed plastic
215
00:16:10,970 --> 00:16:14,110
bags, and it's stuck into the shoe where
they've hollowed it out.
216
00:16:16,730 --> 00:16:20,530
He opens up this plastic and takes the
powder and rubs it.
217
00:16:21,640 --> 00:16:25,160
He smells it and he says to me, do you
know what it is?
218
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
It's heroin.
219
00:16:36,420 --> 00:16:40,500
This is where I know I'm in big trouble
because my whole life I've heard just
220
00:16:40,500 --> 00:16:42,560
how bad heroin is. It's the worst drug
ever.
221
00:16:43,200 --> 00:16:45,420
And I'm carrying this stuff.
222
00:16:45,620 --> 00:16:47,600
I've never even seen heroin in my life
before.
223
00:16:48,500 --> 00:16:50,100
And I'm sitting with...
224
00:16:50,540 --> 00:16:52,520
A mountain of this stuff in front of me.
225
00:16:53,220 --> 00:16:54,220
I'm in big trouble.
226
00:16:59,280 --> 00:17:02,760
The man said to me that... The sentence
is 45 years.
227
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
I'll be 65.
228
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
That's the age I'll be living in prison.
229
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
No.
230
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
My life is over.
231
00:17:12,200 --> 00:17:15,599
I will never have children. I will never
get married. I will never see my family
232
00:17:15,599 --> 00:17:17,760
again. My life is over.
233
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
That's it.
234
00:17:24,240 --> 00:17:25,700
I had a little backpack with me.
235
00:17:26,400 --> 00:17:30,520
As they were searching through this,
they came across this card that CJ had
236
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
given me.
237
00:17:32,040 --> 00:17:33,460
They know that it's Morrison.
238
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Who is your contact?
239
00:17:36,100 --> 00:17:37,820
His name is CJ.
240
00:17:38,520 --> 00:17:42,120
He also found a little slip of paper
with the hotel name on it.
241
00:17:42,600 --> 00:17:43,820
How were you to make contact?
242
00:17:45,080 --> 00:17:47,600
CJ was going to let me know when I got
here.
243
00:17:47,960 --> 00:17:50,140
Who gave this to me? Where do I have to
go?
244
00:17:50,520 --> 00:17:52,480
Who do I have to give it to? Who's it
for?
245
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
I don't know.
246
00:17:56,140 --> 00:17:58,380
Okay, this is what is going to happen.
247
00:17:58,880 --> 00:18:03,960
He says to me that if I go and meet this
man so that they can organize a sting
248
00:18:03,960 --> 00:18:09,720
operation and they catch this guy, then
I will go home. How does that sound?
249
00:18:11,740 --> 00:18:15,900
I was afraid, but there's a door out,
there's a way out. That's basically all
250
00:18:15,900 --> 00:18:16,639
focus on.
251
00:18:16,640 --> 00:18:18,600
I don't think of the consequences.
252
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Will you help us?
253
00:18:22,820 --> 00:18:24,380
I pretty much agreed to it, yes.
254
00:18:24,810 --> 00:18:26,690
This is it. I'm going to do the sting
operation.
255
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
I guess so.
256
00:18:28,650 --> 00:18:29,730
I just want to go home.
257
00:18:31,990 --> 00:18:33,130
I just want to go home.
258
00:18:39,470 --> 00:18:40,710
I come out of the airport.
259
00:18:41,150 --> 00:18:43,350
I get led by one of the policemen.
260
00:18:44,590 --> 00:18:47,530
He takes my suitcase and puts it in the
back of a taxi.
261
00:18:48,030 --> 00:18:51,490
And he gets into the front and acts as
the driver.
262
00:18:53,230 --> 00:18:55,510
And the rest got into a car behind us.
263
00:19:03,130 --> 00:19:06,490
As we drive away from the airport, I can
see the ocean.
264
00:19:07,310 --> 00:19:11,210
And I remember this feeling of sadness
and this feeling of disappointment.
265
00:19:15,030 --> 00:19:18,290
I had the feeling that I'd never ever
put my foot in that ocean.
266
00:19:22,160 --> 00:19:23,220
Then CJ phones.
267
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
Hey, CJ.
268
00:19:29,500 --> 00:19:32,000
He says to me, why did it take you so
long?
269
00:19:32,640 --> 00:19:35,660
I tried to make everything seem okay.
270
00:19:36,040 --> 00:19:40,480
He knows I love the ocean, so for him
and for me it seems like the most
271
00:19:40,480 --> 00:19:41,500
thing in the world.
272
00:19:41,720 --> 00:19:43,740
No, no, we just stopped at the beach
first.
273
00:19:45,720 --> 00:19:50,960
Maybe at that point CJ did have a little
bit of a suspicious niggle.
274
00:19:52,740 --> 00:19:56,640
He then says to me, I'm going to give
you the name of another hotel.
275
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
Change hotels?
276
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Hotel Amr.
277
00:20:02,100 --> 00:20:03,360
He said to me, go there.
278
00:20:03,800 --> 00:20:04,599
All right.
279
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
Bye.
280
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
Destination Kane.
281
00:20:13,060 --> 00:20:17,020
We pull into the hotel, and the driver
gets out.
282
00:20:17,820 --> 00:20:19,780
He takes my bag.
283
00:20:22,000 --> 00:20:26,380
We had to go up two flights of stairs. I
remember seeing geckos on the wall.
284
00:20:27,040 --> 00:20:30,820
I remember that because when I was
little we used to go to game parks
285
00:20:30,820 --> 00:20:34,620
and you've got these geckos running
around in all these little hotel rooms
286
00:20:34,620 --> 00:20:35,319
the walls.
287
00:20:35,320 --> 00:20:40,140
And for me that was quite sad because
this is not a holiday.
288
00:20:43,680 --> 00:20:47,740
We walk into the hotel room and
everybody comes in and we wait for CJ to
289
00:20:52,430 --> 00:20:56,930
I felt nervous because I didn't know
whether CJ would realize that this is a
290
00:20:56,930 --> 00:20:58,070
trap. Hello?
291
00:21:01,170 --> 00:21:04,450
There's a police officer sitting next to
me on the bed, and her head is really
292
00:21:04,450 --> 00:21:06,690
close to mine, so she can hear
everything CJ is saying.
293
00:21:07,250 --> 00:21:10,790
And he says to me that I should speak in
Afrikaans. He starts speaking in
294
00:21:10,790 --> 00:21:11,790
Afrikaans.
295
00:21:12,490 --> 00:21:16,750
Maybe at that point CJ had gotten a bit
nervous, or maybe he knew it.
296
00:21:18,280 --> 00:21:22,380
And if CJ had a suspicion, then this guy
wouldn't come, and I'd be stuck with 45
297
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
years.
298
00:21:26,780 --> 00:21:28,660
I'm panicking, big time.
299
00:21:30,720 --> 00:21:34,240
I tried to make everything seem okay,
and he seemed to go along with that.
300
00:21:35,980 --> 00:21:39,940
He said that he's going to get his
friend to phone me, so I must just wait
301
00:21:39,940 --> 00:21:40,940
him to call.
302
00:21:41,140 --> 00:21:44,400
So they said, well, we wait.
303
00:21:50,480 --> 00:21:54,840
The atmosphere at this moment is
definitely getting a bit more charged.
304
00:21:56,400 --> 00:21:57,560
I'm feeling tired.
305
00:21:57,800 --> 00:21:58,980
I'm feeling frustrated.
306
00:21:59,340 --> 00:22:01,060
I'm feeling fed up.
307
00:22:01,440 --> 00:22:02,960
I've just had enough now.
308
00:22:09,520 --> 00:22:13,120
Now the phone rings again and nobody
speaks.
309
00:22:13,380 --> 00:22:16,820
The man just nods and I answer it.
310
00:22:21,160 --> 00:22:23,660
and somebody introduced themselves as
CJ's friend.
311
00:22:24,440 --> 00:22:29,280
Okay. So he said to me, I must let my
hair loose so that he knows who I am.
312
00:22:29,780 --> 00:22:35,080
Put the shoes into a bag, and he will
meet me outside the hotel.
313
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
All right. Bye.
314
00:22:37,920 --> 00:22:40,380
They basically told me to do exactly
what he said.
315
00:22:41,760 --> 00:22:45,780
They said that I must make sure that I
give him the bag. They said to me that
316
00:22:45,780 --> 00:22:48,760
they can't do anything unless I actually
hand him the bag.
317
00:22:50,990 --> 00:22:55,470
I brushed my hair, let it loose, took
the shoes, put them inside the bag.
318
00:23:03,190 --> 00:23:06,850
I think the police lady noticed that I
was nervous because my heart was beating
319
00:23:06,850 --> 00:23:08,170
at 1 ,000 miles per hour.
320
00:23:09,350 --> 00:23:12,430
She said to me, just relax, everything's
going to be fine.
321
00:23:15,600 --> 00:23:19,300
At this point, I definitely have no
confidence in these guys because they
322
00:23:19,300 --> 00:23:22,260
seem to be speaking too much on phones
to other people.
323
00:23:22,580 --> 00:23:25,560
Surely a sting operation should have
other people waiting.
324
00:23:29,220 --> 00:23:30,540
I'm terrified of the dog.
325
00:23:30,860 --> 00:23:33,260
It's one of the things that I'm most
afraid of, actually.
326
00:23:33,920 --> 00:23:38,420
And looking out across this road, I just
thought, how am I going to do this?
327
00:23:44,360 --> 00:23:47,360
If CJ had a suspicion, he would get me
killed out there.
328
00:23:48,400 --> 00:23:52,500
I remember thinking what it's like in
Johannesburg. People walk up to your car
329
00:23:52,500 --> 00:23:54,080
windows and they shoot you.
330
00:23:55,500 --> 00:23:58,520
This guy, he could have a gun in his
car.
331
00:23:58,880 --> 00:24:00,420
I am a walking target.
332
00:24:05,200 --> 00:24:06,220
I'm feeling sick.
333
00:24:06,860 --> 00:24:07,980
I was terrified.
334
00:24:13,160 --> 00:24:15,220
I'm the worm on the end of the line.
That's it.
335
00:24:17,260 --> 00:24:18,660
I'm just the little worm.
336
00:24:24,220 --> 00:24:26,420
All I could think about is I just want
to go home.
337
00:24:27,080 --> 00:24:29,120
So I've got to do whatever these people
want me to do.
338
00:24:31,880 --> 00:24:34,540
I didn't feel very safe at all, at all,
at all.
339
00:24:37,960 --> 00:24:39,980
I do see a 4x4.
340
00:24:40,689 --> 00:24:43,550
It's quite dark though, so I didn't know
whether it was the right one or not,
341
00:24:43,630 --> 00:24:44,870
but there's no other car in sight.
342
00:24:48,310 --> 00:24:50,210
I do want to know where the police are.
343
00:24:51,650 --> 00:24:55,190
So I want to just have a quick look,
where are they? But I know that if I do
344
00:24:55,190 --> 00:24:56,850
that, the driver would realize.
345
00:24:57,450 --> 00:25:00,270
So I fight that urge down, and I just
got to keep walking.
346
00:25:03,130 --> 00:25:06,470
As I approach the car, I see him for the
first time.
347
00:25:08,030 --> 00:25:09,610
He had a very cold...
348
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Impersonal stare.
349
00:25:12,040 --> 00:25:13,340
Icy eyes, actually.
350
00:25:14,040 --> 00:25:15,340
It was horrible.
351
00:25:16,160 --> 00:25:22,760
Chilling. When he looked at me, it
was... And there's a woman next to him.
352
00:25:25,240 --> 00:25:28,680
Then he bends down a little bit and
reaches for something in the car.
353
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
And this is literally where my heart
stops.
354
00:25:35,000 --> 00:25:38,560
I wondered, what's going on behind me?
Has he seen something?
355
00:25:43,780 --> 00:25:47,080
It was a terrible feeling because I
didn't know whether he was pulling out a
356
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
gun.
357
00:25:48,780 --> 00:25:52,100
I think if he has a knife on him, he
could stab me.
358
00:25:52,720 --> 00:25:53,740
Anything could happen.
359
00:25:55,720 --> 00:25:57,060
I'm the person who's in the middle.
360
00:26:00,920 --> 00:26:05,540
And then all of a sudden I see a roll of
notes in his hand. So kind of like take
361
00:26:05,540 --> 00:26:06,880
a deep breath, relax.
362
00:26:09,960 --> 00:26:11,800
I just want to get this over and done
with now.
363
00:26:14,120 --> 00:26:16,460
I hand him the bag as he hands me the
money.
364
00:26:18,340 --> 00:26:24,940
And as I push the bag through the car, I
notice that his eyes flick up.
365
00:26:26,000 --> 00:26:29,520
His whole expression changes. It's like
a fear panic.
366
00:26:37,800 --> 00:26:41,580
He slammed his foot down on that
accelerator so fast that that car flew.
367
00:26:45,179 --> 00:26:47,140
He actually threw the bag out of the
car.
368
00:26:52,180 --> 00:26:55,740
They start running up the road. I still
remember thinking, these people are on
369
00:26:55,740 --> 00:26:57,940
their feet and they're running after a
car.
370
00:26:58,180 --> 00:26:59,280
I mean, how ridiculous.
371
00:27:02,180 --> 00:27:06,780
Every single impression I had of them
was right because I could have been
372
00:27:06,780 --> 00:27:09,620
out there and these guys, they're never
going to catch this guy.
373
00:27:11,820 --> 00:27:16,960
I mean, what kind of an operation is
this? And it was just a case of, I'm in
374
00:27:16,960 --> 00:27:19,620
serious trouble, and these guys are
definitely not going to help me.
375
00:27:20,560 --> 00:27:22,980
I could pick up the anger, the
frustration.
376
00:27:23,500 --> 00:27:27,340
They were quite, it's almost as if I was
being blamed for the disappointment.
377
00:27:28,300 --> 00:27:31,420
They were shouting. I should have made
him stay there longer.
378
00:27:32,280 --> 00:27:38,920
They should have done a better job, but
it's too late now.
379
00:27:40,170 --> 00:27:44,550
It was worrying because now I kept
thinking, well, if they don't have him,
380
00:27:44,550 --> 00:27:46,510
will be the one who's going to go down
for 45 years.
381
00:27:51,070 --> 00:27:53,670
We get into the car and we leave the
hotel.
382
00:27:53,890 --> 00:27:57,230
They take me to Lion Barracks Police
Station.
383
00:28:07,210 --> 00:28:10,270
There's a long corridor and then you've
got three or four doors.
384
00:28:12,150 --> 00:28:13,610
I walk into the cell.
385
00:28:18,210 --> 00:28:23,470
They've got a mattress on a concrete
slab and this is basically where I'm
386
00:28:23,470 --> 00:28:24,470
supposed to be sleeping.
387
00:28:26,030 --> 00:28:29,610
I remember thinking that the cockroaches
in this country are in steroids because
388
00:28:29,610 --> 00:28:31,550
I've never seen any so big in my life
before.
389
00:28:37,200 --> 00:28:39,180
One of the officers came to the gate.
390
00:28:39,960 --> 00:28:41,300
He was quite aggressive.
391
00:28:41,540 --> 00:28:43,440
He said, do you know what you've done?
392
00:28:44,860 --> 00:28:47,280
You are responsible for killing our
people.
393
00:28:47,520 --> 00:28:49,100
Our children are taking this stuff.
394
00:28:49,420 --> 00:28:53,840
Now you're going to sit in this country
for 45 years.
395
00:29:00,440 --> 00:29:03,240
My first few days in police cell were
absolute hell.
396
00:29:03,780 --> 00:29:04,880
I cried a lot.
397
00:29:05,960 --> 00:29:08,540
I thought about my family a lot. I
thought about home.
398
00:29:09,280 --> 00:29:11,820
I thought about the fact that I'd never
see anybody again.
399
00:29:15,360 --> 00:29:18,580
I don't have the capacity to deal with
something like this. I just can't do it.
400
00:29:24,520 --> 00:29:27,540
On the third day, they'd let me speak to
my sister.
401
00:29:28,800 --> 00:29:29,840
He dialed the number.
402
00:29:30,080 --> 00:29:31,820
He waited for my sister to answer.
403
00:29:32,080 --> 00:29:33,860
Then he gave me the phone.
404
00:29:35,760 --> 00:29:40,740
That's when I said to my sister, I said,
Avalon, something went wrong and I've
405
00:29:40,740 --> 00:29:41,740
been arrested.
406
00:29:43,600 --> 00:29:47,740
And she just kept saying, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
407
00:29:50,480 --> 00:29:51,940
I'm so sorry.
408
00:29:52,540 --> 00:29:56,940
I remember that and I remember she was
crying and I just kept telling her, yes,
409
00:29:57,040 --> 00:30:02,420
I love you and I'm so sorry and I just
don't know what to do.
410
00:30:10,760 --> 00:30:13,300
The whole conversation was just
heartbreaking, really.
411
00:30:14,180 --> 00:30:15,440
She cried so much.
412
00:30:17,180 --> 00:30:18,300
I really felt bad.
413
00:30:18,660 --> 00:30:19,660
I love you.
414
00:30:27,520 --> 00:30:33,300
I mean, I'm supposed to be the older
sister. I'm supposed to be the role
415
00:30:33,400 --> 00:30:34,780
and I'm sitting in police cell.
416
00:30:35,480 --> 00:30:38,820
I mean, what do you say to that? How do
you even begin to answer questions?
417
00:30:42,960 --> 00:30:47,440
One day my investigating officer came to
see me and he said to me that they have
418
00:30:47,440 --> 00:30:50,800
found a suspect and they have to do an
identification parade.
419
00:30:51,260 --> 00:30:55,300
And once I point him out, then he will
be charged with trafficking.
420
00:30:55,800 --> 00:30:58,860
If I did not cooperate, it would be
mentioned in court.
421
00:30:59,160 --> 00:31:01,620
It's not really a question of you have a
choice in the matter.
422
00:31:07,680 --> 00:31:12,420
The day before I had to go do the
identification parade, I had a Mauritian
423
00:31:12,420 --> 00:31:19,220
come and tell me that she had gotten a
message from the guy that I was supposed
424
00:31:19,220 --> 00:31:20,079
to pick up.
425
00:31:20,080 --> 00:31:22,980
If you know what's good for you, you
won't identify that man.
426
00:31:23,500 --> 00:31:27,800
If I picked him out of that line -up,
then my life would be in danger,
427
00:31:27,820 --> 00:31:31,660
basically. If I know what's good for me,
I won't do it. I must remember the fact
428
00:31:31,660 --> 00:31:35,360
that it's not my country and that I'm a
foreigner here.
429
00:31:38,890 --> 00:31:43,570
If you don't cooperate, you get a higher
sentence. If you do cooperate, you
430
00:31:43,570 --> 00:31:47,210
could be killed by somebody. So I don't
know what's better, actually, death or
431
00:31:47,210 --> 00:31:48,210
45 years.
432
00:31:53,290 --> 00:31:58,030
I'd watched movies where I know that
there's a screen and you stand behind it
433
00:31:58,030 --> 00:31:59,030
they can't see you.
434
00:32:01,650 --> 00:32:04,730
What really happened, I think I still
have nightmares about it.
435
00:32:05,130 --> 00:32:06,390
It's absolute craziness.
436
00:32:07,980 --> 00:32:11,260
I mean, I'd been given a message how
dangerous these people are.
437
00:32:13,140 --> 00:32:16,180
And I've actually got to pick the
suspect out from this crowd.
438
00:32:18,720 --> 00:32:23,400
They have a huge area there. It's open
to the public. So any time Dick and
439
00:32:23,400 --> 00:32:29,460
can walk in there, I mean, if I'd
recognized this guy, what would I have
440
00:32:30,420 --> 00:32:32,480
And how am I supposed to remember what
he looks like?
441
00:32:32,980 --> 00:32:33,980
It's basically impossible.
442
00:32:36,910 --> 00:32:41,110
It was very, very dark on that street.
It was maybe a 30 -second meeting.
443
00:32:47,210 --> 00:32:48,630
I remember I was shaking.
444
00:32:48,850 --> 00:32:50,910
I was sweating. I was feeling sick.
445
00:32:51,670 --> 00:32:53,390
It was very hard not to throw up.
446
00:32:57,670 --> 00:33:00,290
I felt like I was actually going to pass
out.
447
00:33:02,090 --> 00:33:04,310
So I'm out there in the open.
448
00:33:05,040 --> 00:33:07,980
Somebody could just take a shot at my
head and there's absolutely nothing that
449
00:33:07,980 --> 00:33:08,980
anybody will do about it.
450
00:33:11,560 --> 00:33:17,420
I think a severe case of paranoia had
set in because everybody was just
451
00:33:17,420 --> 00:33:19,260
at me, everybody was looking at me.
452
00:33:20,780 --> 00:33:22,220
It made me very uncomfortable.
453
00:33:25,180 --> 00:33:30,580
I must have been in this yard for about
10, 15 minutes, but it felt like a
454
00:33:30,580 --> 00:33:31,580
lifetime.
455
00:33:32,949 --> 00:33:36,550
and nobody really cares what happens to
you because you're down there by
456
00:33:36,550 --> 00:33:38,510
yourself, and that's it.
457
00:33:41,750 --> 00:33:45,250
I told the officers that I'm very sorry,
I just can't see anybody.
458
00:33:45,810 --> 00:33:46,990
I just can't see anyone.
459
00:33:49,330 --> 00:33:50,330
They were upset.
460
00:33:50,810 --> 00:33:52,550
Now we brought him here and you can't
take him out?
461
00:33:52,770 --> 00:33:54,050
You can't identify him?
462
00:33:54,270 --> 00:33:56,570
Why did you say you could identify him
when you can't?
463
00:33:56,790 --> 00:33:59,090
It was up to you to help us finally put
him behind bars.
464
00:33:59,470 --> 00:34:00,690
They were very, very angry.
465
00:34:01,160 --> 00:34:04,040
You said you could identify the man and
now we brought you here and you can't do
466
00:34:04,040 --> 00:34:06,660
it. Why didn't you pick him out? Why
didn't you pick him out?
467
00:34:07,540 --> 00:34:09,679
This man is a big trafficker on the
island.
468
00:34:10,000 --> 00:34:13,560
We've been trying to catch him for many
years and now the whole thing is just
469
00:34:13,560 --> 00:34:14,560
messed up.
470
00:34:16,120 --> 00:34:20,340
Then one of the officers took me back
downstairs again. He stopped in front of
471
00:34:20,340 --> 00:34:22,920
room and he said, you see the man now?
472
00:34:23,420 --> 00:34:29,260
There was a man standing there against
the counter and he had tan shoes on.
473
00:34:31,469 --> 00:34:34,810
quite ironic because it was the same
color of the shoes that I had to wear.
474
00:34:36,070 --> 00:34:38,670
And he said, you see, you see, this is
the man, this is the man.
475
00:34:40,030 --> 00:34:42,290
I looked at him and I just didn't
recognize him.
476
00:34:44,350 --> 00:34:45,350
It's not him.
477
00:34:47,449 --> 00:34:51,550
Once I'd been taken to the main office,
the guy was actually brought downstairs
478
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
with his lawyer.
479
00:34:58,160 --> 00:35:01,820
As he winked and smiled, I saw a gold
tooth.
480
00:35:02,100 --> 00:35:06,700
And I remember the night in the car when
he smiled and said hello.
481
00:35:07,400 --> 00:35:08,420
The gold tooth.
482
00:35:09,140 --> 00:35:11,980
So that kind of blew me away.
483
00:35:13,420 --> 00:35:17,200
The police officer said, you see he's
smiling because he's just gotten away
484
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
45 years.
485
00:35:19,400 --> 00:35:23,020
It was just, it was the man. But it's
too late.
486
00:35:23,920 --> 00:35:27,240
I'd already done that identification
parade. I hadn't identified him, so.
487
00:35:27,790 --> 00:35:29,670
There's absolutely nothing they can do
now anyway.
488
00:35:30,750 --> 00:35:31,750
He's out of there.
489
00:35:34,970 --> 00:35:37,330
It just kept going through my head over
and over again.
490
00:35:37,650 --> 00:35:39,370
I'm going to jail for 45 years.
491
00:35:46,770 --> 00:35:53,350
The journey to the prison was a very
long one
492
00:35:53,350 --> 00:35:56,370
for me because there were so many things
going through my head.
493
00:36:01,800 --> 00:36:06,080
We get out of the car, and there's a
little bell on the outside. They ring
494
00:36:07,860 --> 00:36:11,960
Somebody on the opposite side opens it,
and she lets you inside.
495
00:36:14,080 --> 00:36:18,320
You hear a lot of people shouting and
screaming, and I was already shaking. I
496
00:36:18,320 --> 00:36:20,020
think this might have just put me over
the edge.
497
00:36:27,860 --> 00:36:29,820
I'm now really, really not well.
498
00:36:35,280 --> 00:36:36,760
I just didn't know how I was going to
get through it.
499
00:36:39,240 --> 00:36:42,900
All the programs that I've seen on
prison, you just think of getting there
500
00:36:42,900 --> 00:36:45,680
meeting this huge, big, fat woman that's
just going to turn you into her
501
00:36:45,680 --> 00:36:47,700
girlfriend, and I'm just not ready for
that.
502
00:36:50,340 --> 00:36:55,620
As I put my foot into that block, the
whole block just went silent, and
503
00:36:55,620 --> 00:36:57,000
everybody just looked at me.
504
00:36:58,280 --> 00:37:02,320
And you look through all these faces,
and you're just thinking, oh, my soul.
505
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
How am I going to survive?
506
00:37:07,820 --> 00:37:10,040
I felt like I'm a little speck of
nothing.
507
00:37:10,740 --> 00:37:13,700
I could feel all the hair rising on my
neck.
508
00:37:14,120 --> 00:37:16,540
All these eyes were just dissecting me.
509
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
It was horrifying.
510
00:37:23,100 --> 00:37:28,620
At the end of the evening at lock -up,
they come, and an officer told me that
511
00:37:28,620 --> 00:37:30,980
I'd be sleeping in cell one.
512
00:37:34,030 --> 00:37:37,110
I had a Muslim girl called Nazima.
513
00:37:37,550 --> 00:37:43,110
The other lady was a Creole lady, and
her name was Marie -Fran.
514
00:37:46,910 --> 00:37:49,330
I just kept thinking, how am I going to
live here?
515
00:37:53,690 --> 00:37:59,470
Our prison is right next door to the
men's prison.
516
00:38:00,310 --> 00:38:02,090
And you'd actually hear...
517
00:38:02,300 --> 00:38:06,640
the men beating each other or the men
raping each other you can actually hear
518
00:38:06,640 --> 00:38:09,740
the pain and suffering that they're
going through and you just can't do
519
00:38:09,740 --> 00:38:14,400
just want them to shut up because you
can't do anything
520
00:38:14,400 --> 00:38:21,320
until maybe
521
00:38:21,320 --> 00:38:26,140
two days later i didn't stop crying and
nazima said to me you know what it's
522
00:38:26,140 --> 00:38:29,320
better you just stop crying now because
there's nothing you can do to change
523
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
this
524
00:38:40,490 --> 00:38:42,950
There were about 145 people in that
prison.
525
00:38:43,890 --> 00:38:44,910
It's concrete.
526
00:38:45,550 --> 00:38:46,550
It's filthy.
527
00:38:46,830 --> 00:38:48,730
Oh, it was disgusting, really.
528
00:38:52,830 --> 00:38:54,690
The bugs, the cockroaches.
529
00:38:55,170 --> 00:38:57,410
Sometimes you even see a rat running
around.
530
00:38:58,250 --> 00:39:01,910
It's just so unhygienic. I don't know
how people survive in that place.
531
00:39:02,170 --> 00:39:03,170
It's horrible.
532
00:39:07,340 --> 00:39:12,020
80 % of the Mauritian population are
either there for trafficking of drugs,
533
00:39:12,180 --> 00:39:19,000
consummation of drugs, stealing because
they need to take drugs, or prostituting
534
00:39:19,000 --> 00:39:20,200
themselves because of drugs.
535
00:39:23,420 --> 00:39:27,460
The heroin addicts are terrible in that
place. They walk in there like
536
00:39:27,460 --> 00:39:32,800
skeletons. And sometimes I used to sit
there and I'd say, you know, God, I'm
537
00:39:32,800 --> 00:39:34,920
glad that I got caught because...
538
00:39:35,530 --> 00:39:38,930
I would never want to be responsible for
something like this.
539
00:39:39,510 --> 00:39:41,430
This is what I brought to this country.
540
00:39:42,530 --> 00:39:43,670
This is what I did.
541
00:39:45,110 --> 00:39:50,610
I've seen girls crawl on all fours
looking for their syringe and they're
542
00:39:50,610 --> 00:39:56,010
hallucinating. And their eyes are the
scariest thing about them because they
543
00:39:56,010 --> 00:39:59,590
the eyes are the window to the soul. And
when you look into these people's eyes,
544
00:39:59,690 --> 00:40:00,930
it's all hollow underneath.
545
00:40:01,170 --> 00:40:04,390
Well, I used to think that they're
soulless, that they've killed their
546
00:40:10,220 --> 00:40:13,400
I had been awaiting trial for a year and
a half.
547
00:40:16,840 --> 00:40:22,300
When I started talking to other girls, I
found out that at least five of them
548
00:40:22,300 --> 00:40:25,900
had been caught exactly the same way
with heroin in their shoes.
549
00:40:26,220 --> 00:40:32,100
And when talking about CJ, I also
discovered that some of them knew CJ and
550
00:40:32,100 --> 00:40:34,720
been set up by him as well. We were
decoys.
551
00:40:35,660 --> 00:40:39,080
It actually makes me angry that...
552
00:40:39,400 --> 00:40:42,240
So many people have fallen into the same
trap as me.
553
00:40:45,800 --> 00:40:48,380
He knew exactly what was in those foods.
554
00:40:48,660 --> 00:40:49,760
I mean, this is heroin.
555
00:40:51,480 --> 00:40:55,560
I was so angry and upset with CJ at that
moment that I really did, I just wanted
556
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
to kill him.
557
00:41:11,340 --> 00:41:13,940
The first letter from my sister was
really hard.
558
00:41:15,420 --> 00:41:19,420
I took the letter and stuck it
underneath my nose and smelled it.
559
00:41:21,200 --> 00:41:23,680
The handwriting, it's something that she
touched.
560
00:41:25,060 --> 00:41:29,500
For anybody else, it's just a letter,
but it's like a piece of that person.
561
00:41:30,160 --> 00:41:32,020
And I cried.
562
00:41:33,160 --> 00:41:34,660
I cried that day.
563
00:41:35,620 --> 00:41:36,620
A lot.
564
00:41:37,580 --> 00:41:38,940
Same, and she wrote...
565
00:41:39,340 --> 00:41:44,900
She did. She told me she loved me. But,
you know, there's nothing really they
566
00:41:44,900 --> 00:41:45,900
can do.
567
00:41:46,580 --> 00:41:53,580
I remember that she described the way
that for her, losing me was like
568
00:41:53,580 --> 00:41:59,200
losing my mom again. It felt like to her
that I died because I'm not there
569
00:41:59,200 --> 00:42:02,640
anymore. I kind of deserve it, but my
family don't.
570
00:42:07,980 --> 00:42:11,600
For me, it became a case of, my life is
already over.
571
00:42:12,000 --> 00:42:13,580
I've got nothing left to lose.
572
00:42:14,020 --> 00:42:18,200
It's actually a very dangerous thing to
have somebody believe that life doesn't
573
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
exist for them anymore.
574
00:42:20,980 --> 00:42:25,020
If only somebody who had something to
lose, something you can bargain with,
575
00:42:25,020 --> 00:42:26,460
you can control them a little bit.
576
00:42:27,580 --> 00:42:30,860
But when somebody has nothing left to
bargain with, what kind of boundary can
577
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
you set for them?
578
00:42:33,220 --> 00:42:36,080
It can drive you to do insane, crazy
things.
579
00:42:41,710 --> 00:42:46,490
One morning I went to go and have a
shower. I put soap on my hair. I've got
580
00:42:46,490 --> 00:42:47,530
running down in my eyes.
581
00:42:47,910 --> 00:42:50,170
And all of a sudden the water stopped.
582
00:42:53,030 --> 00:42:57,990
I screamed to somebody to please close
the tap because there was a girl washing
583
00:42:57,990 --> 00:42:58,990
her clothes there.
584
00:43:00,250 --> 00:43:01,530
She just ignored me.
585
00:43:01,810 --> 00:43:05,530
And the more I screamed for her to open
it, the more she ignored me.
586
00:43:09,000 --> 00:43:11,300
I put the bottle in her face and she
smacks the bottle.
587
00:43:17,180 --> 00:43:19,560
And I punched her, she punched me, I
punched her.
588
00:43:24,740 --> 00:43:26,840
And then I just jumped on her and
started strangling her.
589
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
And I just didn't let go.
590
00:43:36,640 --> 00:43:38,420
Everything that you do is for survival.
591
00:43:38,900 --> 00:43:40,120
I lost it, definitely.
592
00:43:43,760 --> 00:43:45,420
I was taken to solitary confinement.
593
00:43:46,140 --> 00:43:47,420
I get led downstairs.
594
00:43:51,940 --> 00:43:53,320
There's not a lot of people there.
595
00:43:57,180 --> 00:43:59,360
There's no speaking to anybody.
596
00:44:01,100 --> 00:44:02,440
You go absolutely insane.
597
00:44:02,840 --> 00:44:03,840
Absolutely insane.
598
00:44:04,510 --> 00:44:07,330
You don't really exist. Nobody even
knows you exist. They forget completely
599
00:44:07,330 --> 00:44:08,330
about you.
600
00:44:09,650 --> 00:44:12,390
It's a cell that has no beds and no
windows.
601
00:44:12,910 --> 00:44:17,530
There's just four walls, yourself, and
that's it.
602
00:44:19,950 --> 00:44:22,870
Sometimes I'd scream at them for hours
and hours and hours to come and open the
603
00:44:22,870 --> 00:44:23,870
door.
604
00:44:26,090 --> 00:44:31,930
You could actually kill in a place like
that very easily.
605
00:44:32,250 --> 00:44:33,250
You could.
606
00:44:33,280 --> 00:44:35,120
And you'd probably sleep better at night
knowing you did it.
607
00:44:44,360 --> 00:44:45,700
Seven years is a long time, huh?
608
00:44:46,000 --> 00:44:47,460
It was hard to accept.
609
00:44:51,380 --> 00:44:56,380
But at the same time, I got one of the
lowest sentences that had ever been
610
00:44:56,380 --> 00:44:57,780
handed down in the history of Mauritius.
611
00:45:01,710 --> 00:45:05,270
A Bible was actually a very important
thing for me. In Psalms it talks a lot
612
00:45:05,270 --> 00:45:06,270
about people who suffer.
613
00:45:06,490 --> 00:45:11,610
I could relate a lot to what was said,
how I felt at times.
614
00:45:14,170 --> 00:45:18,010
In prison I was basically the person
somebody came to whenever they needed a
615
00:45:18,010 --> 00:45:21,970
letter written, whenever they wanted to
know something about the laws, whenever
616
00:45:21,970 --> 00:45:23,410
they wanted to fight for something.
617
00:45:24,730 --> 00:45:27,090
Writing letters was a way of hoping.
618
00:45:28,520 --> 00:45:30,480
I didn't just sit there and accept my
situation.
619
00:45:30,720 --> 00:45:33,460
I was trying to make it better, trying
to do something.
620
00:45:39,560 --> 00:45:42,700
I'd have like a little vase of flowers
in there.
621
00:45:42,980 --> 00:45:45,000
I had pictures of my mom.
622
00:45:46,300 --> 00:45:50,840
For me, photos were the most important
thing that I had there because it's the
623
00:45:50,840 --> 00:45:52,280
only way that you see your family.
624
00:45:55,900 --> 00:45:57,360
You actually talk to them.
625
00:46:07,720 --> 00:46:10,780
And when I look outside the window, I
can see the ocean.
626
00:46:12,180 --> 00:46:16,840
On those really dark, stormy nights, in
cyclone season especially, because it's
627
00:46:16,840 --> 00:46:19,440
hot and humid, you can actually smell
the salt from the sea.
628
00:46:21,020 --> 00:46:27,260
Sometimes I'll dream of my mom, and the
dream is so real that I can smell her.
629
00:46:29,760 --> 00:46:34,040
I can see her walking.
630
00:46:34,520 --> 00:46:35,680
She's in front of me.
631
00:46:36,060 --> 00:46:37,100
There's a bit of a breeze.
632
00:46:37,450 --> 00:46:38,450
So her hair's blowing.
633
00:46:39,110 --> 00:46:41,250
Sometimes she'll turn and she'll look at
me.
634
00:46:42,030 --> 00:46:43,690
She's got big, beautiful eyes.
635
00:46:44,310 --> 00:46:45,550
She's a really nice lady.
636
00:46:47,010 --> 00:46:48,970
I think I'll miss her until the day I
die.
637
00:46:51,090 --> 00:46:54,790
If my mother had still been around, I
would never have gone to Mauritius.
638
00:46:55,170 --> 00:46:56,170
I don't think so.
639
00:46:56,750 --> 00:46:57,750
Definitely.
640
00:47:00,070 --> 00:47:05,290
One day, the lady who works in accounts
called me downstairs.
641
00:47:08,270 --> 00:47:11,010
She brought out a piece of paper and
made me sign.
642
00:47:13,250 --> 00:47:15,410
And she said to me, I'm going to fetch
all your money.
643
00:47:16,710 --> 00:47:20,090
I was a bit puzzled. And she said to me,
you know why, hey?
644
00:47:20,990 --> 00:47:24,150
And I looked at her and said, you're
going home.
645
00:47:25,450 --> 00:47:29,690
I was kind of in shock. It was kind of,
it was unbelievable.
646
00:47:31,670 --> 00:47:33,410
I just stood there in shock.
647
00:47:36,970 --> 00:47:42,170
It spread across the prison pretty fast,
so before I knew it, I had everyone on
648
00:47:42,170 --> 00:47:43,170
top of me.
649
00:47:43,250 --> 00:47:47,850
It was an amazing feeling, really, and
it was also hope for everybody.
650
00:47:56,010 --> 00:47:58,970
They have a superstition where they say
that you should never look behind you
651
00:47:58,970 --> 00:48:01,330
because you come back if you say that.
652
00:48:06,570 --> 00:48:12,630
But I remember I looked at the building,
I looked at the place, I looked at the
653
00:48:12,630 --> 00:48:13,630
people.
654
00:48:15,390 --> 00:48:16,770
It's a different kind of air.
655
00:48:17,030 --> 00:48:20,590
It's almost like a heaviness has been
lifted off your shoulders because the
656
00:48:20,590 --> 00:48:23,750
entire time that you're inside that
place, you're not living, you just
657
00:48:25,270 --> 00:48:31,210
And for the first time in so many years,
I felt like I'm awakening. My soul's
658
00:48:31,210 --> 00:48:34,470
alive. I know I'm going to be living for
the first time in eight years.
659
00:48:35,850 --> 00:48:37,850
It was the best day of my life.
660
00:48:42,350 --> 00:48:45,950
It was. It still is the best day of my
life. I'm going home.
661
00:48:51,910 --> 00:48:58,870
Do you see everyone waiting there?
662
00:48:58,950 --> 00:49:00,250
It was more than I expected.
663
00:49:01,710 --> 00:49:03,910
I hadn't seen my sister in eight years.
664
00:49:05,800 --> 00:49:09,140
She changed a lot. She'd grown up. She's
a woman now.
665
00:49:14,400 --> 00:49:18,660
I had a lot of time to think about why I
did things and to accept things.
666
00:49:20,040 --> 00:49:21,880
I put myself in this situation.
667
00:49:22,440 --> 00:49:24,880
I kind of deserve it, but my family
don't.
668
00:49:26,840 --> 00:49:31,500
Even now, I'm outside and I still live
with that guilty feeling every single
669
00:49:31,500 --> 00:49:32,500
day.
670
00:49:34,030 --> 00:49:35,750
I've learned that nothing in life is
easy.
671
00:49:36,030 --> 00:49:40,110
That if something sounds too good to be
true, it is.
672
00:49:40,710 --> 00:49:45,410
I learned to be alone. I learned more
about myself and what I want in life.
673
00:49:46,350 --> 00:49:48,090
Not many things scare me anymore.
674
00:49:48,930 --> 00:49:54,270
And I can basically go wherever I want
and do whatever I want because I'm free.
55302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.