All language subtitles for L.A. Law S06E22 Say Goodnight, Gracie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:03,780
Previously on L .A. Law. They really put
each other through a lot.
2
00:00:04,320 --> 00:00:09,020
The infidelities, the counter
-infidelities, the public tantrums. I
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,020
something strange.
4
00:00:10,060 --> 00:00:12,540
Those fights in public always arouse me
sexually.
5
00:00:13,180 --> 00:00:16,700
Really? Zoe, come on, don't make a big
deal out of this. I already feel like
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,020
being pulled in six different
directions.
7
00:00:18,280 --> 00:00:22,580
And I'm just another thing pulling at
you? No, of course not. Yes, I am.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,040
This won't be the last dinner.
9
00:00:25,770 --> 00:00:28,190
It's not going to get any easier to
bring me along.
10
00:00:28,570 --> 00:00:33,210
Your job is going to be pulling us
apart, and I don't want to be the only
11
00:00:33,210 --> 00:00:34,650
trying to put us back together.
12
00:00:35,030 --> 00:00:41,130
Next up, Bob Steinloggy versus Florence
Leach, a .k .a. Madam Eldemira, I'm
13
00:00:41,130 --> 00:00:43,690
afraid to ask. Madam Eldemira, psychic
to the stars?
14
00:00:44,030 --> 00:00:45,030
That's the one.
15
00:00:45,270 --> 00:00:49,090
It has something to do with a man.
16
00:00:50,390 --> 00:00:51,610
Tall, dark.
17
00:00:52,690 --> 00:00:53,690
Is he Latino?
18
00:00:54,980 --> 00:00:56,900
This is crazy. I'm sorry.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
Thanks anyway.
20
00:00:58,580 --> 00:00:59,580
He's coming back.
21
00:01:08,960 --> 00:01:12,460
Do you think Alex is really looking
forward to coming home at the end of
22
00:01:12,460 --> 00:01:15,020
treatment? You heard him. He's counting
the days.
23
00:01:15,640 --> 00:01:17,660
Fortunately, he has us to help him.
24
00:01:18,840 --> 00:01:20,400
You are something, Douglas.
25
00:01:20,880 --> 00:01:24,780
What? You should have seen yourself
sitting there in group, holding hands
26
00:01:24,780 --> 00:01:27,040
strangers, caring, sharing.
27
00:01:28,120 --> 00:01:32,300
I mean, that stuff is not exactly up
your alley, and yet you were doing it.
28
00:01:32,640 --> 00:01:36,700
Well, it's never too late for me to
start being a father to my son.
29
00:01:36,980 --> 00:01:39,120
It meant a lot to Alex having you there.
30
00:01:40,340 --> 00:01:45,080
Speaking of caring and sharing, do you
have any idea how great you look today?
31
00:01:54,509 --> 00:01:59,230
Sheila, have you noticed that after we
visit Alex, we always end up in bed?
32
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
Really? Really.
33
00:02:00,950 --> 00:02:02,630
Do we keep our record spotless?
34
00:02:03,470 --> 00:02:04,630
It's not a good time.
35
00:02:04,990 --> 00:02:08,889
You know, it gets me crazy when you make
me beg.
36
00:02:09,410 --> 00:02:12,450
This is not foreplay, Douglas. It really
isn't a good time.
37
00:02:13,090 --> 00:02:14,350
I'm expecting someone.
38
00:02:15,130 --> 00:02:19,210
Well, then let's go in the house and
just not answer the doorbell.
39
00:02:19,970 --> 00:02:21,090
He has the key.
40
00:02:21,910 --> 00:02:22,910
Whoa.
41
00:02:23,240 --> 00:02:25,020
This someone sounds serious.
42
00:02:25,940 --> 00:02:29,080
Serious enough so that when I'm with
you, I feel like I'm cheating on him.
43
00:02:29,560 --> 00:02:33,920
I don't mean to make this your problem,
Douglas, but we promised each other in
44
00:02:33,920 --> 00:02:36,460
group that we'd be open and honest from
now on.
45
00:02:38,380 --> 00:02:39,540
And here he comes.
46
00:02:41,880 --> 00:02:43,200
The pool man?
47
00:02:43,980 --> 00:02:47,840
He said I needed a new pump. Next thing
I knew, he was servicing me twice a
48
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
week.
49
00:04:46,380 --> 00:04:49,660
I want to thank you for meeting me. I
know how much you hate early mornings.
50
00:04:50,220 --> 00:04:52,320
It's okay. I haven't been sleeping much
anyway.
51
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
Me neither.
52
00:04:54,600 --> 00:04:57,560
Flying dreams. Only I keep getting
tangled up in the power lines.
53
00:04:59,120 --> 00:05:00,240
Probably the new job.
54
00:05:00,980 --> 00:05:01,980
Performance anxiety.
55
00:05:02,580 --> 00:05:06,320
Well, I didn't make things any easier
jamming you the other day about
56
00:05:06,320 --> 00:05:09,600
commitment. No, no. Listen, you didn't
do anything wrong. You told me clearly
57
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
what you needed.
58
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
So...
59
00:05:15,500 --> 00:05:19,020
We've reached a point where we should be
getting engaged or something.
60
00:05:21,500 --> 00:05:22,720
But I'm not there yet.
61
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Wait a minute.
62
00:05:24,820 --> 00:05:28,600
I want us to be together emotionally,
but I never said anything about getting
63
00:05:28,600 --> 00:05:30,700
married. But that's where we're headed.
64
00:05:32,140 --> 00:05:37,760
I don't want to string you along, so...
You're breaking up with me, aren't you?
65
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
What I'm saying...
66
00:05:39,960 --> 00:05:42,240
is that I don't want to be the one to
make you unhappy.
67
00:05:42,560 --> 00:05:46,000
Why can't you just admit that you don't
want a white woman on your arm because
68
00:05:46,000 --> 00:05:50,100
you're afraid it'll hurt your political
career? Look at me in the eye and tell
69
00:05:50,100 --> 00:05:51,320
me it's not true.
70
00:05:55,100 --> 00:05:58,360
I think that maybe we shouldn't see each
other for a while.
71
00:05:59,580 --> 00:06:00,580
Okay.
72
00:06:01,380 --> 00:06:02,380
I better go.
73
00:06:02,460 --> 00:06:04,140
Please, don't.
74
00:06:16,410 --> 00:06:17,410
Thumbs up.
75
00:06:19,470 --> 00:06:20,630
There are a lot of Q words.
76
00:06:21,510 --> 00:06:23,490
I always have trouble getting my pinky
up to the Q.
77
00:06:25,230 --> 00:06:26,510
I'm sure you did fine.
78
00:06:28,790 --> 00:06:33,270
Mr. Becker will be making a decision
about a new secretary by the end of the
79
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
week. Great.
80
00:06:36,590 --> 00:06:38,090
Thank you. You're welcome.
81
00:06:39,490 --> 00:06:40,750
Bye -bye. Bye -bye.
82
00:06:46,320 --> 00:06:48,860
Here's the schedule of assets for
Bromberg versus Bromberg.
83
00:06:49,220 --> 00:06:53,560
The status conference for the Niedermann
divorce is set for Thursday, and your
84
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
lunch is canceled.
85
00:06:55,700 --> 00:06:59,080
Roxanne, it is great having you back at
the helm again. Are you sure I can't
86
00:06:59,080 --> 00:07:00,420
entice you back on a more permanent
basis?
87
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
We're ex -lovers.
88
00:07:02,400 --> 00:07:04,860
I couldn't come in every day and be this
close to you.
89
00:07:05,620 --> 00:07:08,820
Paige Dietrich called. She wants to know
if you can squeeze her in this
90
00:07:08,820 --> 00:07:10,240
afternoon. Paige Dietrich?
91
00:07:11,560 --> 00:07:13,040
Whoa, now there's a chapter.
92
00:07:13,560 --> 00:07:15,020
She went through a nasty divorce.
93
00:07:15,610 --> 00:07:17,750
I was her attorney, a shoulder to cry
on.
94
00:07:18,310 --> 00:07:21,530
It was the first time I ever broke the
unwritten rule, but God rocks if you
95
00:07:21,530 --> 00:07:23,410
could have seen how beautiful this woman
was.
96
00:07:23,670 --> 00:07:26,070
I guess that means squeeze her in. Is
she getting another divorce?
97
00:07:26,450 --> 00:07:29,590
No, she said it was a personal matter.
Oh, let's duck her then. I don't like
98
00:07:29,590 --> 00:07:31,830
revisiting the past. That's why I don't
collect antiques.
99
00:07:32,070 --> 00:07:35,070
In other words, I guess there'll come a
day when you won't take my calls either
100
00:07:35,070 --> 00:07:38,170
because I'm some ancient artifact in
your life.
101
00:07:38,450 --> 00:07:39,830
Okay, okay, work her in.
102
00:07:40,410 --> 00:07:43,110
Geez, if you're going to take everything
so personally, maybe I don't want you
103
00:07:43,110 --> 00:07:44,110
back.
104
00:07:45,610 --> 00:07:46,610
How are the interviews coming?
105
00:07:48,010 --> 00:07:54,930
Lulu, who just left, doesn't take
dictation, isn't computer literate,
106
00:07:54,930 --> 00:07:57,730
words a minute and leaves out the letter
Q.
107
00:07:58,450 --> 00:08:01,550
But seeing the way you drooled over the
rest of her resume... You don't really
108
00:08:01,550 --> 00:08:05,130
think I've evolved at all, do you? You
know, even I understand that using women
109
00:08:05,130 --> 00:08:08,690
to decorate the workplace objectifies
them in the most demeaning way.
110
00:08:11,390 --> 00:08:12,470
I'll keep interviewing.
111
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
Good.
112
00:08:14,160 --> 00:08:16,880
Why don't you let me have Lulu's number?
The least I can do is give her a call
113
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
and let her down easy.
114
00:08:21,020 --> 00:08:24,920
You're going to take a pro bono federal
case. At least take one you have a shot
115
00:08:24,920 --> 00:08:29,120
at winning. I think I will win. You are
suing on behalf of an ex -con who claims
116
00:08:29,120 --> 00:08:33,400
his constitutional rights were violated
because he got aid in prison. Now, even
117
00:08:33,400 --> 00:08:37,020
if you could prove deliberate
indifference on the part of the state,
118
00:08:37,020 --> 00:08:41,080
doubtful, the jury's sympathy is never
going to be with your boy, not to the
119
00:08:41,080 --> 00:08:42,679
tune of two million in damages.
120
00:08:43,120 --> 00:08:46,260
Wait a minute. He can argue that his
client was a rape victim. That ought to
121
00:08:46,260 --> 00:08:49,580
evoke plenty of sympathy. Any chance
that the state will settle? No, they
122
00:08:49,580 --> 00:08:52,480
to go all the way with this one. And why
wouldn't they? They know they're going
123
00:08:52,480 --> 00:08:56,240
to win. Well, I must admit, I don't see
how the Department of Corrections can be
124
00:08:56,240 --> 00:08:59,120
held responsible for prisoners who
contract AIDS.
125
00:08:59,420 --> 00:09:00,680
Who else are you going to hold
accountable?
126
00:09:01,120 --> 00:09:05,020
Between the IV drug use and the high
rate of homosexual activity, the
127
00:09:05,020 --> 00:09:06,460
of inmates are probably arrested.
128
00:09:06,800 --> 00:09:08,180
Now, those are flowers. Whoa.
129
00:09:09,320 --> 00:09:12,820
Good God. She's one of the slow to
escape the rose parade.
130
00:09:13,040 --> 00:09:14,019
They're for grace.
131
00:09:14,020 --> 00:09:16,280
Who from? Somebody rich and
ostentatious.
132
00:09:21,940 --> 00:09:25,540
It's blank. Somebody rich and
ostentatious who can't write. Who'd be
133
00:09:25,540 --> 00:09:28,560
enough to spend all that money and not
take credit? I guess we can assume it
134
00:09:28,560 --> 00:09:29,559
wasn't you.
135
00:09:29,560 --> 00:09:32,380
Yeah. Here come my allergies.
136
00:09:32,820 --> 00:09:34,100
Are we about 20, Douglas?
137
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
Adjourned.
138
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Gesundheit.
139
00:09:42,030 --> 00:09:45,430
Mr. Meacham, will you tell the court why
you were sentenced to Bolsa Verde State
140
00:09:45,430 --> 00:09:47,130
Penitentiary in May of 1987?
141
00:09:47,670 --> 00:09:49,490
I was convicted of armed robbery.
142
00:09:49,770 --> 00:09:53,270
Where were you housed in Bolsa? Cell
Block C in a two -man cell.
143
00:09:53,710 --> 00:09:55,150
Is there another man in that cell?
144
00:09:55,950 --> 00:10:00,790
John Smithy. Mr. Meacham, can you
describe for us what happened after you
145
00:10:00,790 --> 00:10:02,390
placed in the cell with Mr. Smithy?
146
00:10:03,590 --> 00:10:07,130
After the first night, I was raped.
147
00:10:07,910 --> 00:10:10,510
And pretty much every night for six
months.
148
00:10:10,960 --> 00:10:14,220
Did you tell anyone what was being done
to you? I yelled for help once.
149
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
God came.
150
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
He didn't do nothing.
151
00:10:17,900 --> 00:10:19,740
And why did these attacks eventually
stop?
152
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
Smithy got sick.
153
00:10:21,900 --> 00:10:23,260
They put him in the hospital.
154
00:10:23,640 --> 00:10:25,000
What was the nature of his illness?
155
00:10:25,240 --> 00:10:26,980
They found out that he had AIDS.
156
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
And he died.
157
00:10:28,920 --> 00:10:31,080
Subsequently, you learned you too had
AIDS. Isn't that correct?
158
00:10:31,880 --> 00:10:35,980
Yeah. Your Honor, I'd like to submit
stipulated medical records from County
159
00:10:35,980 --> 00:10:38,320
Hospital, where the plaintiff...
160
00:10:38,730 --> 00:10:43,810
was treated for wounds suffered in his
arrest, which show he was HIV negative
161
00:10:43,810 --> 00:10:44,930
before his incarceration.
162
00:10:45,410 --> 00:10:51,150
Mr. Meacham, after learning you had
AIDS, did the prison doctors put you on
163
00:10:51,150 --> 00:10:52,590
medication such as AZT?
164
00:10:53,630 --> 00:10:56,650
No. After you were paroled, were you
provided with any treatment?
165
00:10:57,690 --> 00:11:03,950
My parole officer told me about a county
program for people with AIDS, but there
166
00:11:03,950 --> 00:11:04,950
was a wait list.
167
00:11:05,150 --> 00:11:06,150
So what'd you do?
168
00:11:06,210 --> 00:11:10,020
Well, um... After a while, I got pretty
desperate.
169
00:11:10,700 --> 00:11:12,460
You know, I wasn't living too good.
170
00:11:13,240 --> 00:11:15,400
I wasn't eating.
171
00:11:15,740 --> 00:11:17,340
I was sleeping on the street.
172
00:11:17,680 --> 00:11:20,780
I figured my only chance was to go back
to the joint.
173
00:11:21,260 --> 00:11:25,800
So next time I went to see my P .O., I
hit him.
174
00:11:27,500 --> 00:11:29,500
Figured that'd get me thrown back in for
sure.
175
00:11:30,400 --> 00:11:31,740
What'd your parole officer do?
176
00:11:32,000 --> 00:11:34,360
Well, he said he was going to file
charges with the district attorney.
177
00:11:34,820 --> 00:11:36,460
Two days later, he dropped him.
178
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
Did he tell you why?
179
00:11:37,950 --> 00:11:40,790
Yeah, he said I was a headache that the
system didn't need.
180
00:11:41,130 --> 00:11:42,430
And what did you take that to mean?
181
00:11:42,630 --> 00:11:46,150
That the Department of Corrections
didn't want me back inside because they
182
00:11:46,150 --> 00:11:47,410
didn't want to take care of me.
183
00:11:47,830 --> 00:11:49,370
Thank you. I have nothing further.
184
00:11:53,610 --> 00:11:57,890
The truth is, Mr. Meacham, you don't
actually know you got AIDS from John
185
00:11:57,890 --> 00:11:58,890
Smithy, do you?
186
00:11:59,650 --> 00:12:00,650
I know. How?
187
00:12:00,920 --> 00:12:04,640
You have no way of proving that you
didn't contract this disease from
188
00:12:04,640 --> 00:12:07,100
dope, do you? Objection. Assuming facts
not in evidence.
189
00:12:07,520 --> 00:12:12,120
Sustained. Now, Mr. Meacham, you say you
called an officer for help, but he did
190
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
not intervene.
191
00:12:13,480 --> 00:12:18,060
When he came to your cell, did you tell
him what was being done to you? I
192
00:12:18,060 --> 00:12:19,980
couldn't. Smithy had a knife.
193
00:12:20,920 --> 00:12:24,600
But it sounded like the screw didn't
know what was going on. And you never
194
00:12:24,600 --> 00:12:28,400
reported it again after that? Smithy
said he would have killed me if I did.
195
00:12:28,640 --> 00:12:30,080
So you only complained once?
196
00:12:30,590 --> 00:12:35,530
about these heinous acts that you
supposedly had to endure. Isn't it a
197
00:12:35,650 --> 00:12:39,150
Meacham, that you're making these
allegations as a way of concealing the
198
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
embarrassing truth?
199
00:12:40,310 --> 00:12:44,930
With no other sexual outlet, you, like
many men in prison, consented to a
200
00:12:44,930 --> 00:12:49,350
physical relationship with another
inmate. No. You voluntarily engaged in
201
00:12:49,350 --> 00:12:53,030
-risk sexual activity, you got AIDS, and
now you want to make that someone
202
00:12:53,030 --> 00:12:54,850
else's production argumentative.
203
00:12:55,130 --> 00:12:56,129
Mr. Kick.
204
00:12:56,130 --> 00:12:59,210
I'll withdraw the question, Your Honor.
I have nothing more at this time.
205
00:13:08,619 --> 00:13:10,560
Paige, is Dietrich here to see you?
206
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
You want to show her in?
207
00:13:17,860 --> 00:13:18,860
Paige.
208
00:13:20,380 --> 00:13:24,380
Thanks for seeing me on such short
notice. Anything for an old friend.
209
00:13:24,380 --> 00:13:25,380
have a seat.
210
00:13:27,400 --> 00:13:29,520
It's been a long time, huh?
211
00:13:31,260 --> 00:13:35,240
1984. Right. I took you to see Carl
Lewis win all those gold medals at the
212
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
Summer Olympics.
213
00:13:39,240 --> 00:13:41,960
Thank you.
214
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
What's wrong?
215
00:13:45,760 --> 00:13:46,840
I have AIDS.
216
00:13:48,600 --> 00:13:50,460
I need to draw up a living will.
217
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
My God.
218
00:13:53,580 --> 00:13:56,380
I know what you're thinking, Arnie. You
can relax.
219
00:13:57,740 --> 00:14:01,560
I'm pretty sure who I caught the virus
from, and it was long after you and I
220
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
our summer games.
221
00:14:05,900 --> 00:14:09,360
I've had shingles. I've had a blood
disease nobody's ever heard of.
222
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
I have tumors.
223
00:14:11,840 --> 00:14:15,340
I've had pneumonia three times, last
time on a respirator.
224
00:14:15,600 --> 00:14:18,460
Fifteen days with a tube shoved down my
throat, and for what?
225
00:14:18,920 --> 00:14:20,840
I mean, it's not like I'm ever going to
get well.
226
00:14:22,500 --> 00:14:24,320
I don't want any more heroic measures.
227
00:14:26,000 --> 00:14:27,340
I want it to be over now.
228
00:14:28,160 --> 00:14:29,580
Can you take care of it for me?
229
00:14:30,720 --> 00:14:33,420
Paige, you know, a living will really
isn't in my area of expertise.
230
00:14:33,860 --> 00:14:36,340
Oh, but from what I understand, it's not
all that complicated.
231
00:14:36,600 --> 00:14:40,040
Yeah, but still, you ought to have the
best. And I'm kind of underwater right
232
00:14:40,040 --> 00:14:41,120
now. Oh, I see.
233
00:14:41,720 --> 00:14:43,400
You're frightened because I have AIDS.
234
00:14:43,900 --> 00:14:47,620
No. Forget it, all right. No, wait. No,
wait. Paige, if you want me to take a
235
00:14:47,620 --> 00:14:49,740
run at this, I'll see what I can do.
236
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
Really.
237
00:14:55,500 --> 00:14:57,800
Well, I've jotted down some
instructions.
238
00:14:58,500 --> 00:15:02,900
If you could make it legal, you know,
render it dense, impenetrable.
239
00:15:04,540 --> 00:15:06,060
Nobody does dense better than I do.
240
00:15:07,500 --> 00:15:09,220
I'll have a draft together in a day or
two.
241
00:15:09,780 --> 00:15:11,500
I think I can last that long.
242
00:15:12,540 --> 00:15:17,880
Listen, uh, Paige, if money's a
problem... Thanks to the divorce
243
00:15:17,880 --> 00:15:19,140
got me, it's not necessary.
244
00:15:19,780 --> 00:15:20,800
She's sweet to off.
245
00:15:45,420 --> 00:15:48,320
Yeah, hi, this is Arnold Becker again. I
called yesterday about making an
246
00:15:48,320 --> 00:15:49,460
appointment for an HIV test.
247
00:15:50,460 --> 00:15:54,020
Arnie, you were supposed to be at
Malamute and Pottinger five minutes ago.
248
00:15:54,300 --> 00:15:57,620
Cancel. Yeah, I can hold. I can't
cancel. The client flew in from New York
249
00:15:57,620 --> 00:16:00,620
this conference. Roxanne, this is an
emergency. Just handle it.
250
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
Okay.
251
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
What's wrong, Arnie?
252
00:16:04,660 --> 00:16:07,780
This woman sails in here yesterday,
tells me she's got AIDS, and I'm not
253
00:16:07,780 --> 00:16:10,040
supposed to worry about it because she
thinks she got it after we slept
254
00:16:10,040 --> 00:16:11,120
together. That's what's wrong.
255
00:16:11,840 --> 00:16:15,220
Ernie, you told me when we were first
getting together that you had had an
256
00:16:15,220 --> 00:16:19,720
test and that it was negative. Did I? Do
you think that I would have slept with
257
00:16:19,720 --> 00:16:20,459
you otherwise?
258
00:16:20,460 --> 00:16:23,220
Don't you hate it when they stick you on
hold and they forget about you? Did you
259
00:16:23,220 --> 00:16:27,140
or did you not have an AIDS test? I
think what happened was I had an
260
00:16:27,140 --> 00:16:30,720
appointment, but I couldn't make it for
some reason. So basically you lied to
261
00:16:30,720 --> 00:16:33,840
me. I didn't lie. I just didn't get
around to actually having the test
262
00:16:33,840 --> 00:16:35,320
didn't think there was any reason to be
concerned.
263
00:16:35,560 --> 00:16:38,520
And there's probably no reason to worry
about this either. Look.
264
00:16:38,990 --> 00:16:41,630
Why don't I make an appointment for both
of us, put both of our minds at ease?
265
00:16:42,050 --> 00:16:43,050
Yeah, hi.
266
00:16:43,210 --> 00:16:44,950
Yeah, look, can you test another person,
too?
267
00:16:50,630 --> 00:16:54,310
Warden Keogh, what are the circumstances
under which you would segregate a
268
00:16:54,310 --> 00:16:55,690
prisoner from the general population?
269
00:16:56,110 --> 00:16:58,850
Medical or behavioral problems which
pose a risk to other inmates.
270
00:16:59,190 --> 00:17:02,910
Did the plaintiff's cellmate, John
Smithy, fall into either of those
271
00:17:03,330 --> 00:17:06,470
Based on his prison record and his
inmate profile, I would have to say no.
272
00:17:06,839 --> 00:17:11,160
Now, sir, when Mr. Meacham was diagnosed
with AIDS, would it be your opinion
273
00:17:11,160 --> 00:17:14,020
that he received adequate treatment from
the prison medical staff?
274
00:17:14,500 --> 00:17:18,660
Absolutely. When he had meningitis, we
even brought in a specialist to evaluate
275
00:17:18,660 --> 00:17:21,920
him. After that, he was paroled, and we
were no longer responsible for him.
276
00:17:22,160 --> 00:17:23,059
Thank you.
277
00:17:23,060 --> 00:17:24,099
No further questions.
278
00:17:26,000 --> 00:17:30,220
Warden, you want us to believe John
Smithy didn't pose any kind of medical
279
00:17:30,520 --> 00:17:33,920
But you were aware that this man had
been arrested twice for possession of
280
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
heroin, weren't you, sir?
281
00:17:35,040 --> 00:17:39,120
Yes. And didn't a history of intravenous
drug use put Mr. Smithy in a high -risk
282
00:17:39,120 --> 00:17:40,180
category for AIDS?
283
00:17:40,380 --> 00:17:41,820
He was never convicted of either charge.
284
00:17:42,040 --> 00:17:45,140
So you didn't even bother to perform a
simple HIV test?
285
00:17:45,360 --> 00:17:47,940
We were precluded by law from mandatory
random testing.
286
00:17:48,140 --> 00:17:49,640
So you ignored the medical threat?
287
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Objection sustained.
288
00:17:50,960 --> 00:17:55,300
It's your testimony, warden, that John
Smithy wasn't a behavioral problem,
289
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
right? Yes.
290
00:17:56,520 --> 00:18:00,060
His prison file contained several
reports of sexual assault against
291
00:18:00,060 --> 00:18:01,580
inmates. Those were accusations.
292
00:18:01,820 --> 00:18:04,760
We could never substantiate them. So you
chose to ignore that threat, too?
293
00:18:04,880 --> 00:18:09,540
Prisons are overcrowded. I deal with 1
,700 men, many of whom make John Smitty
294
00:18:09,540 --> 00:18:10,720
look like Captain Kangaroo.
295
00:18:10,920 --> 00:18:14,140
That might be a plea for prison reform,
Warden, but the fact is your deliberate
296
00:18:14,140 --> 00:18:16,920
indifference is why Mr. Meacham is going
to die from AIDS.
297
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
Objection. Withdrawn.
298
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
I have nothing further.
299
00:18:24,380 --> 00:18:25,540
Thanks for stopping by.
300
00:18:26,120 --> 00:18:30,860
The judge in Alexander's case is asking
us to file a declaration with the court
301
00:18:30,860 --> 00:18:33,660
certifying that Alex is in a substance
abuse program.
302
00:18:33,880 --> 00:18:35,720
I need your signature. Here.
303
00:18:36,980 --> 00:18:40,680
I'm sorry about Rex coming by yesterday.
304
00:18:41,100 --> 00:18:42,460
It was bad timing.
305
00:18:42,820 --> 00:18:43,820
Not a problem.
306
00:18:43,960 --> 00:18:47,840
I don't want you to think that I'm
falling back into my old pattern of
307
00:18:47,840 --> 00:18:52,640
lovers in your face just to torture you.
I don't think that, because that's not
308
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
what you were doing.
309
00:18:53,900 --> 00:18:55,220
In any case...
310
00:18:55,440 --> 00:18:57,760
Rex and I have decided not to see each
other anymore.
311
00:18:58,000 --> 00:19:00,600
Just when you were getting your algae
problem under control.
312
00:19:00,840 --> 00:19:05,900
Every time Rex and I made love, I found
myself fantasizing about you.
313
00:19:06,580 --> 00:19:10,860
Really? And when you make love with
someone like that under false pretenses,
314
00:19:11,140 --> 00:19:17,540
well, it didn't seem fair to Rex, or to
me, or to you.
315
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
I'm flattered.
316
00:19:36,040 --> 00:19:37,260
Are there plans that can be broken?
317
00:19:37,780 --> 00:19:41,580
Well, I've been seeing someone, too, and
we had a date for tomorrow night.
318
00:19:42,760 --> 00:19:43,860
Too bad, though.
319
00:19:44,680 --> 00:19:46,340
We could have had some fun.
320
00:19:48,240 --> 00:19:52,960
Oh, of course. I could always see Sandra
another time.
321
00:19:54,260 --> 00:19:55,980
Well, should we get together at your
place?
322
00:19:56,720 --> 00:19:58,840
My building's being tented for termites.
323
00:19:59,140 --> 00:20:00,320
What about the house?
324
00:20:00,580 --> 00:20:01,740
Not with Jeffrey there.
325
00:20:02,420 --> 00:20:04,000
Why don't I make some arrangements?
326
00:20:05,020 --> 00:20:06,020
You do that.
327
00:20:09,940 --> 00:20:15,800
I am writing in response to your letter
dated April 16, people versus Wahlberg
328
00:20:15,800 --> 00:20:17,100
security, period.
329
00:20:17,500 --> 00:20:21,240
Mr. Wahlberg will be available for
deposition, comma.
330
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Hello, Grace.
331
00:20:25,740 --> 00:20:26,860
Thanks for the flowers.
332
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Hmm.
333
00:20:31,420 --> 00:20:33,440
How did you know they were for me?
334
00:20:33,930 --> 00:20:35,230
A fortune teller told me.
335
00:20:36,870 --> 00:20:37,870
What's the occasion?
336
00:20:38,090 --> 00:20:39,350
Last Tuesday of May.
337
00:20:40,950 --> 00:20:41,950
What's that?
338
00:20:42,250 --> 00:20:43,790
That's the first time we made love,
Grace.
339
00:20:44,730 --> 00:20:48,690
I was hoping that maybe we could have
dinner tomorrow to mark the anniversary.
340
00:20:49,430 --> 00:20:50,430
No. Why not?
341
00:20:50,570 --> 00:20:54,990
Because you're playing with my head. I'm
not playing with your head.
342
00:20:57,050 --> 00:21:01,970
I need to talk. Then talk, but don't
expect me to relive a romance that we
343
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
have anymore.
344
00:21:04,660 --> 00:21:08,680
Well, the things I have to say can't be
said here.
345
00:21:11,760 --> 00:21:13,820
Grace, please have dinner with me.
346
00:21:19,840 --> 00:21:20,799
All right.
347
00:21:20,800 --> 00:21:24,180
7 .30 at Metro. I can come over and pick
you up. I'll take my own car.
348
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
Okay.
349
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
I'll see you there.
350
00:21:35,899 --> 00:21:41,340
Mr. Cruz, after the plaintiff hit you,
why did you decide not to press charges?
351
00:21:41,700 --> 00:21:42,800
I made a judgment call.
352
00:21:43,380 --> 00:21:47,640
I felt that by lashing out at me, Ray
was just testing out the strength of my
353
00:21:47,640 --> 00:21:50,180
commitment to him, so I decided not to
turn my back.
354
00:21:50,400 --> 00:21:51,299
When Mr.
355
00:21:51,300 --> 00:21:55,280
Meacham was waitlisted at the AIDS
treatment center you referred him to,
356
00:21:55,280 --> 00:21:57,720
didn't you take steps to see to it he
went to another agency?
357
00:21:58,080 --> 00:22:00,440
Ray never told me that there was a
problem.
358
00:22:00,840 --> 00:22:05,140
Mr. Cruz, do you know of any reason why
the plaintiff would make up these
359
00:22:05,140 --> 00:22:09,500
allegations of deliberate indifference?
Or why he would be asking for damages in
360
00:22:09,500 --> 00:22:10,640
excess of $2 million?
361
00:22:11,200 --> 00:22:14,800
Objection. Your Honor, the witness is
Mr. Meacham's parole officer, someone
362
00:22:14,800 --> 00:22:16,380
intimate with his patterns of behavior.
363
00:22:16,920 --> 00:22:18,460
Overruled. The witness may answer.
364
00:22:18,800 --> 00:22:21,900
Ray could have finished school while he
was doing his time, and he didn't.
365
00:22:22,360 --> 00:22:24,920
He could have learned a skill. He didn't
do that either.
366
00:22:25,320 --> 00:22:28,660
I think it's just easier for him to be
mad at the system than to have to go out
367
00:22:28,660 --> 00:22:31,760
there and try to make something of
himself and risk failing.
368
00:22:33,120 --> 00:22:35,860
Frankly, I think he's lazy.
369
00:22:36,060 --> 00:22:37,120
No further questions.
370
00:22:38,200 --> 00:22:43,120
Isn't it possible, Mr. Cruz, that my
client's not lazy, but rather sick from
371
00:22:43,120 --> 00:22:44,720
debilitating and fatal disease?
372
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
I suppose.
373
00:22:46,200 --> 00:22:50,240
Now, you say that after Mr. Meacham
smacked you in the face, like the good
374
00:22:50,240 --> 00:22:53,460
tells us you decided to turn the other
cheek. Is that right? That's exactly
375
00:22:53,460 --> 00:22:56,700
I said. I realized that Ray needed my
help. Oh, come on, Mr. Cruz.
376
00:22:57,820 --> 00:23:01,540
Didn't you drop the charges because you
were under orders to do so? Because your
377
00:23:01,540 --> 00:23:05,320
supervisors in the Department of
Correction didn't want to put an AIDS
378
00:23:05,320 --> 00:23:07,840
back into prison due to the high cost of
his treatment?
379
00:23:08,120 --> 00:23:10,680
Objection. Compound and assuming facts,
not in evidence.
380
00:23:11,100 --> 00:23:14,260
Sustained. Mr. Cruz, you said you didn't
know.
381
00:23:14,880 --> 00:23:18,360
That Mr. Meacham was waitlisted at the
county center. Why didn't you ask?
382
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
I would have eventually.
383
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
Eventually?
384
00:23:21,040 --> 00:23:23,180
Early treatment is this man's only hope.
385
00:23:23,400 --> 00:23:28,820
I've got to worry about 209 parolees.
Oh, admit it. You let Ray Meacham fall
386
00:23:28,820 --> 00:23:32,140
through the cracks. And he'd be better
off back in prison? He doesn't want to
387
00:23:32,140 --> 00:23:33,420
back to prison, Mr. Cruz.
388
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
He just wants the care he deserves.
389
00:23:36,360 --> 00:23:37,360
No further questions.
390
00:23:45,360 --> 00:23:48,760
I know lawyers don't make house calls,
but the trip to your office yesterday
391
00:23:48,760 --> 00:23:50,180
really took it out of me.
392
00:23:50,520 --> 00:23:52,440
Thanks for coming. No big deal.
393
00:23:53,740 --> 00:23:55,400
Would you mind if we sat in the other
room?
394
00:23:55,960 --> 00:23:56,839
No problem.
395
00:23:56,840 --> 00:23:58,880
It's easier for me to breathe in the
vaporizer.
396
00:24:02,420 --> 00:24:03,420
Pull up a chair.
397
00:24:05,460 --> 00:24:06,980
Can I have Gina get you something?
398
00:24:07,620 --> 00:24:09,720
No, thanks. I've got lunch.
399
00:24:10,400 --> 00:24:12,580
Oh, let me get this out of your way.
400
00:24:12,900 --> 00:24:13,900
Now.
401
00:24:14,440 --> 00:24:17,940
Based on our conversation yesterday, I
put together what's called a durable
402
00:24:17,940 --> 00:24:22,000
power of attorney for health care. It
allows you to designate someone to issue
403
00:24:22,000 --> 00:24:25,360
instructions to the doctor if you're no
longer able to make informed consent.
404
00:24:25,740 --> 00:24:27,840
So they can pull the plug when the time
comes.
405
00:24:28,100 --> 00:24:29,100
Basically.
406
00:24:35,500 --> 00:24:38,740
What about withholding food if I'm
unable to feed myself?
407
00:24:39,230 --> 00:24:42,590
We can request that nourishment be
withheld if that's what you want, but we
408
00:24:42,590 --> 00:24:43,970
would have to spell it out in there.
409
00:24:46,550 --> 00:24:47,550
Then do it.
410
00:24:53,510 --> 00:24:54,510
Oh.
411
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Almost.
412
00:24:58,090 --> 00:24:59,230
It's a favor to mine.
413
00:25:00,190 --> 00:25:02,530
I'm thinking about having my ashes put
in it.
414
00:25:06,710 --> 00:25:08,270
Well, uh, okay.
415
00:25:09,000 --> 00:25:14,920
I will start to work on those changes,
and if everything else is okay, I can
416
00:25:14,920 --> 00:25:16,200
have this ready for your signature
tomorrow.
417
00:25:16,880 --> 00:25:21,600
Listen, we didn't get a chance to chat
yesterday. What's going on with you?
418
00:25:21,920 --> 00:25:22,920
You happy?
419
00:25:23,060 --> 00:25:26,520
Yeah, everything's okay. In love? No,
nobody special right now.
420
00:25:26,780 --> 00:25:31,500
Look, I would love to visit, but I'm
running a little late, so... Well,
421
00:25:31,500 --> 00:25:32,299
for everything.
422
00:25:32,300 --> 00:25:34,340
Hey, no problem. Look, don't get up.
423
00:25:34,900 --> 00:25:36,600
I can show myself out.
424
00:26:07,010 --> 00:26:08,370
Hey. How you doing?
425
00:26:09,830 --> 00:26:13,330
Whenever my life is in the toilet, you
show up to brighten my day.
426
00:26:14,350 --> 00:26:16,230
Yeah, yeah, yeah. Just call me Mr.
427
00:26:16,430 --> 00:26:21,830
Sunshine. Mr. Sunshine. Look, let's not
do this. Not that I'm not grateful, but
428
00:26:21,830 --> 00:26:24,130
for once, let's do something different.
429
00:26:24,990 --> 00:26:28,270
Like what? Anything but talk about my
screwed -up life.
430
00:26:29,070 --> 00:26:31,810
Okay. Want to talk about my screwed -up
life?
431
00:26:32,370 --> 00:26:35,860
Yeah. I'm thinking about quitting
Mackenzie Brackett. Why?
432
00:26:36,520 --> 00:26:37,520
Why not?
433
00:26:38,000 --> 00:26:42,200
Fact is, this corporate kiss -ass law
bit is starting to wear thin.
434
00:26:43,020 --> 00:26:46,300
See, I'm not a team player. I speak my
mind. That ruffles feathers.
435
00:26:46,580 --> 00:26:47,559
Good. Whose?
436
00:26:47,560 --> 00:26:49,020
This time, the palmist.
437
00:26:49,480 --> 00:26:54,340
He's all pumped up about some
constitutional case. He can't win, but
438
00:26:54,340 --> 00:26:55,340
want to hear that.
439
00:26:55,470 --> 00:26:59,070
Well, you should listen. You're usually
right. How many juries are going to
440
00:26:59,070 --> 00:27:02,830
listen to an ex -con with AIDS who's
nuts enough to punch his parole officer
441
00:27:02,830 --> 00:27:03,830
get back into the pen?
442
00:27:04,050 --> 00:27:06,090
I know that one. That landed on my desk.
443
00:27:06,430 --> 00:27:09,550
The P .O. was ordered to drop those
charges because the Department of
444
00:27:09,550 --> 00:27:11,930
Corrections didn't want the guy dying on
their nickel.
445
00:27:12,210 --> 00:27:13,169
Are you sure?
446
00:27:13,170 --> 00:27:14,170
That's what he told me.
447
00:27:14,790 --> 00:27:16,790
Would you be willing to testify to that?
448
00:27:17,730 --> 00:27:22,050
Tommy. Well, you could help the Palmer
in a big way. I thought you weren't a
449
00:27:22,050 --> 00:27:23,330
team player, and no.
450
00:27:24,080 --> 00:27:27,720
No, don't get me involved. I have enough
on my mind already.
451
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
It's okay.
452
00:27:48,580 --> 00:27:49,960
I'm not dead yet.
453
00:27:51,630 --> 00:27:53,390
I'm just too weak to get out of bed.
454
00:27:55,070 --> 00:27:58,890
Let me get you some iron beads and be
out of your hair.
455
00:28:00,810 --> 00:28:02,050
You can get back to sleep.
456
00:28:04,050 --> 00:28:05,370
Sorry I was a little late.
457
00:28:05,590 --> 00:28:06,590
Traffic was murder.
458
00:28:08,690 --> 00:28:09,690
Oh, Arnie.
459
00:28:11,050 --> 00:28:14,110
It's so hard for you to be in the same
room with me.
460
00:28:15,570 --> 00:28:16,890
My neighbor called.
461
00:28:18,510 --> 00:28:22,510
Said there was a guy in a Porsche parked
in front of the house for the last
462
00:28:22,510 --> 00:28:23,510
hour.
463
00:28:24,790 --> 00:28:28,310
I told him not to call the cops because
I knew it was you.
464
00:28:29,830 --> 00:28:31,090
I was on the phone.
465
00:28:31,290 --> 00:28:33,570
I had to return phone calls.
466
00:28:34,270 --> 00:28:38,170
I can remember a time when you'd do
anything to get into this bedroom.
467
00:28:39,190 --> 00:28:40,210
Come on, Paige.
468
00:28:40,810 --> 00:28:43,970
I also remember what you told me when we
broke up.
469
00:28:46,230 --> 00:28:52,060
You said the... The first love after a
divorce isn't meant to last, but to
470
00:28:52,640 --> 00:28:54,920
But that should always be there for me.
471
00:28:55,840 --> 00:29:00,600
Guess I made the mistake of believing
that wasn't just an exit line from a
472
00:29:00,600 --> 00:29:03,100
lawyer. I am here for you.
473
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Well, don't be.
474
00:29:07,420 --> 00:29:11,900
It just makes me feel more alone, more
afraid.
475
00:29:13,760 --> 00:29:16,880
Show me where to sign so you can get out
of here.
476
00:29:32,080 --> 00:29:35,300
I just heard you're going to be
subpoenaed to testify in federal court.
477
00:29:36,660 --> 00:29:39,540
Oh, man, I asked Mulaney not to get me
involved.
478
00:29:39,940 --> 00:29:44,340
Well, according to the assistant
attorney general handling the defense,
479
00:29:44,340 --> 00:29:48,080
have to say would impeach the testimony
of the parole officer, and that might
480
00:29:48,080 --> 00:29:50,160
give credence to the plaintiff's overall
claim.
481
00:29:50,580 --> 00:29:54,580
Are we just chatting, or are you going
somewhere with this? I just wanted to
482
00:29:54,580 --> 00:29:58,840
that from where I sit, there's no reason
for you to extend yourself to help the
483
00:29:58,840 --> 00:30:00,520
plaintiff. You want me to lie? No.
484
00:30:00,970 --> 00:30:05,210
I'm just suggesting you don't embellish
your testimony in such a way that the
485
00:30:05,210 --> 00:30:06,149
defense suffers.
486
00:30:06,150 --> 00:30:07,190
I'm going to tell the truth.
487
00:30:07,510 --> 00:30:10,170
You take the stand and tell your truth.
488
00:30:10,430 --> 00:30:13,590
It's going to sound like this guy was
smart to hit his parole officer.
489
00:30:13,790 --> 00:30:17,350
Send out a message like that, and we'll
be inviting every indigent in California
490
00:30:17,350 --> 00:30:20,550
to commit a crime so they can go to the
joint and get free health care and
491
00:30:20,550 --> 00:30:23,450
housing. That's a lot of crap, Ruby, and
you know it.
492
00:30:24,730 --> 00:30:27,290
I know what's going on in your private
life, Zoe.
493
00:30:29,230 --> 00:30:32,570
Do you want to jeopardize your work
life, too? That sounds like a threat.
494
00:30:34,110 --> 00:30:37,830
I've always respected you for being
tough and fair.
495
00:30:38,150 --> 00:30:42,630
But you also have to be smart. This is
the Attorney General's office calling.
496
00:30:43,410 --> 00:30:46,510
People with a lot of influence who can
help your career.
497
00:30:46,770 --> 00:30:49,450
You're in line for Assistant Head,
Deputy D .A.
498
00:30:50,450 --> 00:30:54,290
This is not the time for you to get a
reputation as someone who doesn't know
499
00:30:54,290 --> 00:30:55,290
to play.
500
00:31:12,740 --> 00:31:13,940
Douglas? Hello?
501
00:31:20,180 --> 00:31:23,000
What a wicked idea to meet in a hotel.
502
00:31:27,340 --> 00:31:29,180
Flowers were on my mind, too.
503
00:31:29,920 --> 00:31:33,040
Remember our trip to Maui? We never left
the hotel.
504
00:31:33,500 --> 00:31:37,480
All I wore for three days was a Plumeria
lei.
505
00:31:42,010 --> 00:31:48,710
mind if i take this off i'm hot you
506
00:31:48,710 --> 00:31:50,210
always were my biggest fan
507
00:32:14,700 --> 00:32:18,400
Would you like something to drink? Yeah,
a glass of water, plenty of ice.
508
00:32:19,560 --> 00:32:20,560
Thank you.
509
00:32:22,260 --> 00:32:23,260
You look very pretty.
510
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
Thank you.
511
00:32:27,580 --> 00:32:28,760
What do you want to talk about?
512
00:32:30,220 --> 00:32:32,200
Look, I understand you have every right
to be leery.
513
00:32:34,640 --> 00:32:36,700
A few months ago, I needed to go my own
way, right?
514
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
And you let me.
515
00:32:38,700 --> 00:32:40,260
And how do I pay back that
understanding?
516
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
I disappear.
517
00:32:42,040 --> 00:32:44,480
No phone calls, no letters, and then
here I am, right?
518
00:32:47,820 --> 00:32:53,360
All that I can say, Grace, is that I
was... really confused.
519
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
I was scared.
520
00:32:56,980 --> 00:32:58,300
It was a tough time for me.
521
00:32:59,660 --> 00:33:01,020
And I just kind of dropped out.
522
00:33:04,800 --> 00:33:06,320
But I started seeing a therapist.
523
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
You?
524
00:33:09,540 --> 00:33:10,540
And therapy?
525
00:33:11,780 --> 00:33:13,760
Mr. Paddle, your own canoe.
526
00:33:13,980 --> 00:33:14,980
Mr.
527
00:33:15,820 --> 00:33:17,180
Shrinks are a rip -off.
528
00:33:17,380 --> 00:33:18,600
Yeah, well, good evening.
529
00:33:19,620 --> 00:33:23,440
Tonight's special. We have a grilled
John Dory served in a coulis. Could you
530
00:33:23,440 --> 00:33:25,740
just give us a couple of minutes?
531
00:33:25,940 --> 00:33:27,500
Okay. No problem.
532
00:33:31,100 --> 00:33:36,720
Somehow, I don't see you lying on a
couch dissecting your dreams.
533
00:33:37,360 --> 00:33:38,820
Stuffing up a whole new world for me.
534
00:33:40,290 --> 00:33:42,530
And I'm dealing with emotions that I
never knew I had.
535
00:33:42,850 --> 00:33:47,770
And I'm finally letting myself go after
the things in life that make me happy.
536
00:33:50,850 --> 00:33:52,930
We've been talking about you a whole
lot, Grace.
537
00:33:53,630 --> 00:33:58,550
And I see how much you mean to me and
how much I want us to be together.
538
00:33:59,470 --> 00:34:04,130
So I've been offered this job in New
York City, which I'm going to take
539
00:34:04,130 --> 00:34:05,130
it's a great opportunity.
540
00:34:09,260 --> 00:34:10,679
And I really would like you to come with
me.
541
00:34:12,199 --> 00:34:15,800
Yeah, I know this is a whole lot to
throw at you all at once, but, I mean,
542
00:34:15,800 --> 00:34:18,760
take your time. I don't need an answer.
You really are something. You know that?
543
00:34:18,820 --> 00:34:24,420
You go into therapy and you work out
your feelings, and then you expect me to
544
00:34:24,420 --> 00:34:27,800
follow you across the country like a
trained dog. Come on, Grace. No, no, you
545
00:34:27,800 --> 00:34:28,518
come on.
546
00:34:28,520 --> 00:34:32,080
How do I know six months down the road
you won't decide that you need your
547
00:34:32,080 --> 00:34:35,920
and leave me hanging again? Because I'm
telling you I won't.
548
00:34:36,270 --> 00:34:40,050
The point is, Grace, we both love each
other. You love me. I know it. You know
549
00:34:40,050 --> 00:34:40,988
it, too.
550
00:34:40,989 --> 00:34:42,090
Yeah, I love you, Victor.
551
00:34:43,929 --> 00:34:48,090
But if it takes me 50 years to get over
you, I'll get over you.
552
00:34:48,429 --> 00:34:50,110
I don't think it'd be easy as all that.
553
00:34:52,070 --> 00:34:57,050
You are the most self -absorbed,
preening macho man I have ever met.
554
00:34:57,770 --> 00:35:01,530
And you can go fornicate yourself and
the caballo you rode in on.
555
00:35:11,400 --> 00:35:14,540
Your Honor, new evidence has come to
light which we believe materially
556
00:35:14,540 --> 00:35:16,760
the plaintiff's case. We'd like to call
another witness.
557
00:35:16,980 --> 00:35:18,140
Go ahead, Mr. De Palma.
558
00:35:18,360 --> 00:35:20,080
Call to the stand Zoe Clemens.
559
00:35:27,540 --> 00:35:30,960
Ms. Clemens, you were the deputy
district attorney assigned to handle the
560
00:35:30,960 --> 00:35:34,680
assault charges brought by parole
officer Richard Cruz against Ray
561
00:35:34,740 --> 00:35:35,499
isn't that right?
562
00:35:35,500 --> 00:35:39,560
Yes. When Mr. Cruz subsequently told you
he wanted to drop the charges, did you
563
00:35:39,560 --> 00:35:40,488
ask why?
564
00:35:40,490 --> 00:35:41,288
Yes, I did.
565
00:35:41,290 --> 00:35:42,550
And how did Mr. Cruz answer?
566
00:35:43,830 --> 00:35:47,010
He said that he decided to give Mr.
Meacham another chance.
567
00:35:48,770 --> 00:35:49,950
Is that all he said?
568
00:35:50,330 --> 00:35:51,830
To the best of my recollection.
569
00:35:52,050 --> 00:35:55,990
Are you sure he didn't say anything
about pressure brought to bear upon him
570
00:35:55,990 --> 00:35:58,490
others who might have wanted to keep Mr.
Meacham out of prison?
571
00:35:59,450 --> 00:36:00,450
Yes.
572
00:36:01,130 --> 00:36:03,230
Do you know a Tommy Mullaney, Ms.
Clemens?
573
00:36:03,570 --> 00:36:07,630
Yes. Didn't you describe to him events
entirely different from those you've
574
00:36:07,630 --> 00:36:09,830
testified to? I don't recall that I did.
575
00:36:10,200 --> 00:36:14,060
May I remind you what the penalty for
perjury is? Objection. Ms. Clemens is a
576
00:36:14,060 --> 00:36:17,860
deputy district attorney. She knows
perfectly well what the penalty for
577
00:36:17,860 --> 00:36:21,020
is. Your Honor, earlier this woman...
Objection sustained, Mr. De Palma.
578
00:36:22,880 --> 00:36:24,080
I have nothing further.
579
00:36:27,200 --> 00:36:29,800
I have nothing to ask this witness, Your
Honor.
580
00:36:30,120 --> 00:36:31,520
You're dismissed, Ms. Clemens.
581
00:36:44,400 --> 00:36:46,740
Yeah, hi, I'm calling for the results of
my HIV test.
582
00:36:47,840 --> 00:36:48,840
Becker Arnold.
583
00:36:53,080 --> 00:36:56,980
Oh, thank you, thank you. Look, can I
put you on hold a sec? I'm going to put
584
00:36:56,980 --> 00:36:58,320
Roxanne Melman on for her results.
585
00:36:59,600 --> 00:37:00,479
Roxanne, it's Dr.
586
00:37:00,480 --> 00:37:01,660
Fiscus's office on line one.
587
00:37:06,520 --> 00:37:13,140
Thank you, doctor.
588
00:37:18,890 --> 00:37:20,070
Bye. Everything okay?
589
00:37:21,030 --> 00:37:22,470
Clean as a whistle. Great.
590
00:37:23,010 --> 00:37:24,010
Ditto for me.
591
00:37:24,350 --> 00:37:31,090
Look, Rox, I behaved badly. I was
thoughtless and selfish, and there's no
592
00:37:31,090 --> 00:37:34,990
for what I did. By not being completely
honest with you about my blood test, I
593
00:37:34,990 --> 00:37:36,550
put you through a lot of needless worry.
594
00:37:37,930 --> 00:37:38,930
I'm sorry.
595
00:37:40,810 --> 00:37:42,750
I hope you can accept my apology.
596
00:37:43,560 --> 00:37:48,120
I don't know if I can do that, Arnie.
The fact is, you value your own pleasure
597
00:37:48,120 --> 00:37:50,220
more than anything or anyone.
598
00:37:51,960 --> 00:37:54,820
That's how little other people really
matter to you.
599
00:37:55,060 --> 00:37:57,720
Maybe someday I'll be able to forgive
you.
600
00:37:58,540 --> 00:38:00,820
Right now, I can't.
601
00:38:17,339 --> 00:38:18,820
In the matter of Meacham v.
602
00:38:19,060 --> 00:38:23,500
The State of California, on the claim of
deprivation of constitutional rights,
603
00:38:23,720 --> 00:38:26,820
we find that the defendant is not
liable.
604
00:38:27,620 --> 00:38:30,040
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your time.
605
00:38:30,520 --> 00:38:32,400
We're adjourned. You heckers, huh?
606
00:38:32,880 --> 00:38:37,740
Found a way to save the state a few
bucks, huh? What the hell am I supposed
607
00:38:37,740 --> 00:38:39,880
do, huh? Go find a palm tree to tie him?
608
00:38:40,660 --> 00:38:42,040
Ray, take it easy.
609
00:38:42,260 --> 00:38:42,979
I'm all right.
610
00:38:42,980 --> 00:38:44,260
Easy. I got him.
611
00:38:52,010 --> 00:38:53,710
You did the right thing. No, I didn't.
612
00:38:54,370 --> 00:38:56,150
I did the absolute wrong thing.
613
00:38:56,610 --> 00:38:58,090
And I'm going to recant. What?
614
00:38:58,310 --> 00:38:59,310
I lied.
615
00:38:59,810 --> 00:39:03,010
Because my life is a mess right now, I
let you convince me to lie.
616
00:39:03,630 --> 00:39:07,110
Tell the court you perjured yourself.
You could be disbarred.
617
00:39:08,670 --> 00:39:12,190
You know, since I took this job, I've
been asked to compromise a little on the
618
00:39:12,190 --> 00:39:15,610
law here, shade a little there, until
pretty soon the line between right and
619
00:39:15,610 --> 00:39:16,610
wrong doesn't mean anything.
620
00:39:17,630 --> 00:39:20,190
If it's going to cost me my ethics and
my dignity...
621
00:39:20,810 --> 00:39:24,870
Maybe I don't want this career I'm going
to the judge
622
00:40:29,390 --> 00:40:30,069
should do?
623
00:40:30,070 --> 00:40:31,070
Like what?
624
00:40:31,350 --> 00:40:34,230
Give blood? I don't know. Jonathan just
phoned in.
625
00:40:34,570 --> 00:40:35,570
She's a county.
626
00:40:35,870 --> 00:40:37,430
And they're operating on her now.
627
00:40:37,690 --> 00:40:39,930
Well, county's good. They have the best
trauma unit in the city.
628
00:40:40,150 --> 00:40:41,150
I just heard.
629
00:40:42,290 --> 00:40:43,290
Poor Zoe.
630
00:40:43,650 --> 00:40:44,850
I just keep thinking.
631
00:40:46,090 --> 00:40:50,050
I saw her for lunch the other day. None
of it makes any sense.
632
00:40:50,330 --> 00:40:51,330
No, it doesn't.
633
00:40:51,490 --> 00:40:53,330
One minute you're thinking about
breakfast.
634
00:40:53,790 --> 00:40:55,930
All of a sudden you're fighting for your
next breath.
635
00:40:56,170 --> 00:40:57,170
Carpe diem.
636
00:40:57,340 --> 00:40:59,200
Which is why I've decided to get
married.
637
00:40:59,460 --> 00:41:00,259
To who?
638
00:41:00,260 --> 00:41:01,700
The former Mrs.
639
00:41:02,120 --> 00:41:07,420
Brackman. Sheila? We've recently
rekindled our passion and discovered
640
00:41:07,420 --> 00:41:08,420
still a lot there.
641
00:41:13,100 --> 00:41:15,400
Well, don't everybody congratulate me at
once.
642
00:41:19,160 --> 00:41:22,280
Is it possible that Douglas is having a
nervous breakdown?
643
00:41:23,020 --> 00:41:24,020
Oh, yeah.
644
00:41:29,730 --> 00:41:34,770
Douglas, I'm sorry if no one seemed
jubilant about your very good news.
645
00:41:35,490 --> 00:41:38,070
Given today's tragic events, it's
understandable.
646
00:41:38,450 --> 00:41:39,450
Yeah.
647
00:41:39,530 --> 00:41:40,530
Congratulations.
648
00:41:40,810 --> 00:41:41,810
Thanks.
649
00:41:42,430 --> 00:41:44,230
I wish you and Sheila the best.
650
00:41:44,650 --> 00:41:48,650
I couldn't reconnect with someone after
so much pain, no matter how much I love
651
00:41:48,650 --> 00:41:52,910
them. Life is short, Grace. If you love
someone, that's all that matters. The
652
00:41:52,910 --> 00:41:57,610
rest of it, the doubts, the jealousies,
the anger and backbiting, you gotta let
653
00:41:57,610 --> 00:41:58,299
go of that.
654
00:41:58,300 --> 00:42:02,480
Once Sheila and I realized we were both
still in love, we shut up and forgave
655
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
each other.
656
00:42:13,720 --> 00:42:14,720
Yeah, yeah.
657
00:42:15,740 --> 00:42:19,300
What are you doing here?
658
00:42:19,880 --> 00:42:22,100
I had to see you. I'd like to come in.
659
00:42:23,120 --> 00:42:27,340
What, was there some remark you forgot
from last night? Some name you forgot to
660
00:42:27,340 --> 00:42:28,340
call me, maybe?
661
00:42:28,820 --> 00:42:29,820
No.
662
00:42:30,400 --> 00:42:34,140
That's not why I came. Okay, we'll make
it quick, because I'm watching the news.
663
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
Okay.
664
00:42:41,960 --> 00:42:42,960
Whoa, whoa.
665
00:42:43,740 --> 00:42:45,660
Am I skipping a beat here or something?
666
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
Shh.
667
00:42:47,540 --> 00:42:48,540
Don't say anything.
668
00:43:09,580 --> 00:43:11,620
We'll talk about everything when we get
to New York.
669
00:43:30,360 --> 00:43:31,360
Ernie?
670
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Hey.
671
00:43:35,920 --> 00:43:36,920
How you doing?
672
00:43:37,960 --> 00:43:39,280
What are you doing here?
673
00:43:40,700 --> 00:43:42,720
Came by to keep you company.
674
00:43:43,400 --> 00:43:44,480
Uh -oh.
675
00:43:45,200 --> 00:43:48,080
Now I got you feeling sorry for me.
676
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
Not possible.
677
00:43:50,240 --> 00:43:52,260
I'm way too self -absorbed.
678
00:43:53,080 --> 00:43:54,620
Well, I'm warning you.
679
00:43:55,640 --> 00:43:58,660
Not much of a conversation these days.
680
00:44:01,960 --> 00:44:03,740
And sex is out.
681
00:44:06,100 --> 00:44:07,100
That's okay.
682
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
I brought a book.
683
00:44:11,020 --> 00:44:12,960
I thought you might like me to read to
you.
684
00:44:14,120 --> 00:44:15,360
What's in it for you?
685
00:44:16,360 --> 00:44:18,580
I get to listen to the sound of my own
voice.
686
00:44:20,120 --> 00:44:21,120
Fair enough.
687
00:44:23,740 --> 00:44:25,080
What are we going to read?
688
00:44:26,380 --> 00:44:28,320
Tales of a Thousand and One Nights.
689
00:44:30,000 --> 00:44:31,920
I'm not sure I have that much time.
690
00:44:33,120 --> 00:44:38,140
Well, let's see how far we can get.
691
00:44:45,770 --> 00:44:50,970
Chapter One The Merchant and the Genie
692
00:44:50,970 --> 00:44:57,610
There was a certain merchant who had
great wealth and traded
693
00:44:57,610 --> 00:44:59,510
extensively with surrounding countries.
694
00:45:00,690 --> 00:45:05,010
One day he mounted his horse and
journeyed into a neighboring country to
695
00:45:05,010 --> 00:45:06,010
what was due to him.
54837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.