All language subtitles for L.A. Law S06E10 Back to the Suture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,820 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,480 Who are you? 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,640 Who else could it be, dear? 4 00:00:08,060 --> 00:00:09,240 No deadbolt. 5 00:00:09,460 --> 00:00:10,460 Shame. 6 00:00:11,240 --> 00:00:14,760 I'm shocked you didn't expect me. I expected you. 7 00:00:15,100 --> 00:00:17,740 You wouldn't dare shoot if I stay passive. 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 Wrong. 9 00:00:26,620 --> 00:00:27,640 How do I look? 10 00:00:28,620 --> 00:00:30,920 Fabulous. Come a long way in five weeks. 11 00:00:31,180 --> 00:00:32,500 You think so? Definitely. 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,980 You have mastered the art of video foreplay. 13 00:00:36,220 --> 00:00:37,220 One. 14 00:00:38,160 --> 00:00:42,280 We're back with legal eagle Arnold Becker. You are not looking for an 15 00:00:42,280 --> 00:00:45,440 appropriate education, Mrs. Berg. You're looking for a miracle. 16 00:00:45,820 --> 00:00:48,440 Objection! My son doesn't need a miracle, Mr. Laporte. 17 00:00:49,220 --> 00:00:51,540 All he needs is the help he was promised. 18 00:00:51,900 --> 00:00:55,540 I am upholding the finding of the administrative hearing officer. 19 00:00:56,030 --> 00:01:01,270 and order that Ricky Byrd be re -enrolled in the Logan Institute until a 20 00:01:01,270 --> 00:01:05,970 appropriate public school program can be found or designed for him. 21 00:01:20,150 --> 00:01:24,490 Hi, I'm Arnold Becker. I'm Mr. Stolwitz's attorney. Good. Maybe he'll 22 00:01:24,490 --> 00:01:27,660 in. But what's the problem? The problem is he's got a 12 -year -old child in 23 00:01:27,660 --> 00:01:28,660 there, and he won't release him. 24 00:01:30,140 --> 00:01:31,860 Benny, it's me. It's Arnie. 25 00:01:33,080 --> 00:01:36,500 Who are you? Sharon Barrett, social services. Oh, come on. I came here to 26 00:01:36,500 --> 00:01:38,440 custody of the child. Mr. Stalwitz locked me out. 27 00:01:38,760 --> 00:01:39,880 That's why I called the police. 28 00:01:40,120 --> 00:01:40,939 All right. 29 00:01:40,940 --> 00:01:43,700 Benny, come on, open up. It's me. It's Arnie. Let me in. 30 00:01:44,060 --> 00:01:46,840 Just you. All right, just me and Roxanne. Would you open up now? 31 00:01:48,380 --> 00:01:50,080 Did you guys just wait out here? 32 00:01:50,580 --> 00:01:51,580 Come on, Roxanne. 33 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 Who are you? 34 00:01:55,960 --> 00:01:57,080 Sam Perry. Who are you? 35 00:01:57,300 --> 00:01:59,580 I'm Arnold Becker. I'm his attorney. Would you put down the bats? 36 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 I told you. 37 00:02:01,860 --> 00:02:02,860 Where do you live? 38 00:02:02,900 --> 00:02:03,960 He lives with me. 39 00:02:04,220 --> 00:02:06,880 What do you mean he lives with you? Since when does he live with you? 40 00:02:07,100 --> 00:02:08,660 Since the week after Thanksgiving. 41 00:02:09,220 --> 00:02:13,940 Sam is homeless. Benny found him going through the trash and he moved in. 42 00:02:13,940 --> 00:02:14,940 known about this? 43 00:02:15,370 --> 00:02:19,650 He was afraid if he told people at the firm you would intervene like you always 44 00:02:19,650 --> 00:02:21,110 do. I swore I wouldn't tell. 45 00:02:21,370 --> 00:02:24,630 This is illegal, Roxanne. He can't just take in a kid. This is not legal. 46 00:02:24,970 --> 00:02:26,470 Mr. Becker. I want to live here. 47 00:02:26,870 --> 00:02:29,530 Arnie, you gotta help us. Don't let him take him away, please. 48 00:02:29,810 --> 00:02:32,610 I've been checking on them, Arnie. Betty's doing a great job. 49 00:02:32,910 --> 00:02:33,910 Doesn't matter. 50 00:02:34,010 --> 00:02:35,690 He could be charged with kidnapping. 51 00:02:36,210 --> 00:02:38,610 If you don't let us in, sir, we'll have to break it down. All right! 52 00:02:43,290 --> 00:02:44,310 Arnie, don't! 53 00:02:47,260 --> 00:02:48,720 You'll have to come with us, Sam. 54 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 Please. 55 00:02:50,060 --> 00:02:51,320 Please. Excuse me. 56 00:02:51,700 --> 00:02:54,220 Officer. Hey. Hey. Come on, Sam. 57 00:02:54,560 --> 00:02:55,560 No. 58 00:02:56,160 --> 00:02:57,960 Where are you taking him? Iron Hall. 59 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 All right, go on. Let's go. 60 00:02:59,900 --> 00:03:02,600 Take me there. He lives here. No. 61 00:03:04,540 --> 00:03:10,660 You said he'd help. For Arnie. I will help. We'll jump right on it tomorrow. 62 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 Come with me, Benny. 63 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Let's go. 64 00:05:24,050 --> 00:05:25,490 He's been there three months? 65 00:05:26,190 --> 00:05:29,690 According to Roxanne, who knew about this, Benny's been a pretty good parent. 66 00:05:29,930 --> 00:05:31,610 He even got the kid enrolled in school. 67 00:05:31,930 --> 00:05:34,130 That's how social services caught up with him. 68 00:05:34,490 --> 00:05:37,570 Benny couldn't show any proof of legal guardianship. Who are the real parents? 69 00:05:37,790 --> 00:05:40,150 No father, mother's an alcoholic who abandoned him. 70 00:05:40,490 --> 00:05:42,330 The kid was living on the streets for two months. 71 00:05:42,550 --> 00:05:45,330 Oh, my God. Look, I promised Benny we'd try to help get him back. 72 00:05:45,610 --> 00:05:48,990 Grace is gonna handle it since I could be a witness. Wait a second. We're gonna 73 00:05:48,990 --> 00:05:51,190 actually advocate that Benny keep this kid? 74 00:05:51,530 --> 00:05:54,850 Why not? What's wrong with that? He's mentally retarded. I pledge this firm's 75 00:05:54,850 --> 00:05:55,890 support and he gets it, Douglas. 76 00:05:56,110 --> 00:06:00,770 All right. But please, people, under no circumstances is this firm to assume 77 00:06:00,770 --> 00:06:02,110 guardianship responsibilities. 78 00:06:02,630 --> 00:06:06,550 On a more soothing note, I'm pleased to announce that no charges will be filed 79 00:06:06,550 --> 00:06:10,510 against Tommy Mullaney in the self -defense shooting of John Harvey. That 80 00:06:10,510 --> 00:06:13,970 be a relief. Yeah. I am so surprised they even considered it. Thanks. 81 00:06:14,650 --> 00:06:15,629 Thanks, guys. 82 00:06:15,630 --> 00:06:18,450 Uh, where are we on Malone versus Westside Medical at all? 83 00:06:18,710 --> 00:06:19,710 Depositions start today. 84 00:06:19,950 --> 00:06:23,170 Any settlement offer to our client? Nothing worth mentioning. How much? 85 00:06:23,390 --> 00:06:27,490 $25 ,000. Was it realistic to hope for more? Did you count? Client doesn't want 86 00:06:27,490 --> 00:06:29,570 to. Well, don't you think she should? 87 00:06:29,790 --> 00:06:32,990 We're more concerned with stopping this guy from operating on anybody else. It's 88 00:06:32,990 --> 00:06:36,230 only a matter of time before he kills someone. But is that the client talking 89 00:06:36,230 --> 00:06:39,810 you? Besides, isn't this guy you're suing like the top orthopedic surgeon in 90 00:06:39,810 --> 00:06:43,490 universe? I've got a client who came out of surgery paralyzed for life. 91 00:06:43,900 --> 00:06:47,440 and a scrub nurse who says that something weird happened to the 92 00:06:47,440 --> 00:06:50,500 orthopedic surgeon in the operating room that day, I'm going to find out what. 93 00:06:50,700 --> 00:06:52,380 Good for you. Good for her? 94 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 Mr. Settleman? 95 00:06:54,220 --> 00:06:55,500 Mr. Take the money and run? 96 00:06:55,760 --> 00:06:59,060 Excuse me. Believe it or not, I happen to think there are certain things more 97 00:06:59,060 --> 00:07:01,860 important than money. Douglas, are you feeling okay? 98 00:07:02,900 --> 00:07:04,060 I'm on your side, Anne. 99 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 Thank you, Douglas. 100 00:07:05,860 --> 00:07:08,500 Now, if that concludes our business, we're adjourned. 101 00:07:14,240 --> 00:07:17,180 I'll be right outside, Sam. I'll drive you back to McLaren when you're 102 00:07:17,540 --> 00:07:18,640 Great. I can't wait. 103 00:07:21,360 --> 00:07:24,900 And we can help you with this fight. But you both have to realize this is your 104 00:07:24,900 --> 00:07:28,320 fight. Which means, Benny, you will have to go to court and testify. 105 00:07:29,040 --> 00:07:30,340 I know. I'm ready. 106 00:07:30,660 --> 00:07:32,680 Are you guys sure that you want to live together? 107 00:07:32,920 --> 00:07:33,479 We're sure. 108 00:07:33,480 --> 00:07:34,600 Why? Why? 109 00:07:34,940 --> 00:07:36,540 Because I hate sleeping in dumpsters. 110 00:07:37,020 --> 00:07:38,140 He hates being alone. 111 00:07:38,520 --> 00:07:41,000 He's scared to sleep in the dark unless... I am not. 112 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 I am too. 113 00:07:42,780 --> 00:07:44,560 You know if you go to court, you have to take an oath. 114 00:07:44,900 --> 00:07:46,580 I've been to court five times. 115 00:07:46,900 --> 00:07:49,240 All right. Look, we both got nobody else. 116 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 Benny has us. 117 00:07:50,560 --> 00:07:54,040 Yeah? You let him pick up your laundry or get your mail. 118 00:07:54,880 --> 00:07:57,760 If he gets lucky, he gets to sit in your porch and sniff the leather. 119 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 You tell him that? 120 00:07:59,920 --> 00:08:03,080 You treat him good. He knows it. But when was the last time you had him over 121 00:08:03,080 --> 00:08:04,079 eat? 122 00:08:04,080 --> 00:08:06,820 You visit him much? Show some respect, young man. 123 00:08:07,060 --> 00:08:08,220 Benny and me need each other. 124 00:08:08,640 --> 00:08:09,840 Okay? So just tell us. 125 00:08:10,480 --> 00:08:11,540 Yes or no? 126 00:08:12,620 --> 00:08:13,780 Don't go and get my hopes up. 127 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 Will you help us? 128 00:08:19,100 --> 00:08:20,520 I called Judge Robbins' clerk. 129 00:08:21,340 --> 00:08:22,860 We're booked for 7 .30 a .m. 130 00:08:23,640 --> 00:08:25,700 7 .30? Her day was full. It was the only time she had. 131 00:08:26,320 --> 00:08:28,100 Put me on the stand and we'll go from there. 132 00:08:28,560 --> 00:08:29,920 You sure these guys know what they're doing? 133 00:08:30,180 --> 00:08:31,480 Hey, respect. 134 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Arnie, you got a minute? 135 00:08:38,140 --> 00:08:39,140 Sure. 136 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 What's up? 137 00:08:43,850 --> 00:08:45,990 Arnie, let me ask you a very direct question. 138 00:08:46,530 --> 00:08:47,489 Go ahead. 139 00:08:47,490 --> 00:08:48,970 Are you happy in your life? 140 00:08:50,490 --> 00:08:51,510 Yeah, sure. 141 00:08:51,750 --> 00:08:53,030 No complaints, no regrets? 142 00:08:54,530 --> 00:08:55,530 Nothing serious. 143 00:08:55,790 --> 00:08:57,170 Anything you'd change if you could? 144 00:08:57,610 --> 00:08:58,930 Where is this going, Susan? 145 00:08:59,270 --> 00:09:01,410 I had dinner last night with Ken Feldman. 146 00:09:02,310 --> 00:09:03,310 Who's Ken Feldman? 147 00:09:03,670 --> 00:09:05,270 Executive producer of the Sun Up show. 148 00:09:05,710 --> 00:09:10,310 And he asked me to see if you might be interested in becoming their full -time 149 00:09:10,310 --> 00:09:11,710 legal segment reporter. 150 00:09:12,090 --> 00:09:13,670 Me? He looked at your tapes. 151 00:09:14,230 --> 00:09:17,530 He's impressed by your curating, and he loves your demo. 152 00:09:18,970 --> 00:09:19,970 Gee, Susan. 153 00:09:20,110 --> 00:09:22,090 I don't know. 154 00:09:22,350 --> 00:09:26,610 Well, if you're not interested. I didn't say that. I mean, I just... It's like 155 00:09:26,610 --> 00:09:30,150 being jumped from single A right to the big leagues. I don't even know if I'm 156 00:09:30,150 --> 00:09:31,410 ready. Well, he thinks you are. 157 00:09:31,810 --> 00:09:32,810 So do I. 158 00:09:33,690 --> 00:09:34,850 I don't know what to say. 159 00:09:35,190 --> 00:09:36,190 What would it involve? 160 00:09:36,230 --> 00:09:37,750 First of all, it involved money. 161 00:09:38,699 --> 00:09:42,780 Now, I took the liberty of feeling him out about a three -year, $2 .5 million 162 00:09:42,780 --> 00:09:43,780 deal. 163 00:09:45,460 --> 00:09:46,460 He didn't blink. 164 00:09:46,880 --> 00:09:48,740 Now, I might even be able to do better than that. 165 00:09:49,020 --> 00:09:50,020 Are you interested? 166 00:09:50,380 --> 00:09:51,420 I don't know. Yeah. 167 00:09:51,880 --> 00:09:54,660 I mean, I'd be crazy not to be. Now, it's a full -time job. 168 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 Lots of travel. 169 00:09:56,380 --> 00:09:57,980 You'd have to cut back on your law practice. 170 00:09:58,280 --> 00:10:00,340 Would I have to live in New York because that would be a deal -breaker? 171 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 I don't know. 172 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Let me think. 173 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 Okay. 174 00:10:06,140 --> 00:10:08,220 They're doing this show in L .A. for a week. 175 00:10:08,590 --> 00:10:11,630 Let me arrange a lunch date. The two of you can get to know each other. 176 00:10:11,870 --> 00:10:13,510 I mean, you may hate each other. 177 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 Set it up. 178 00:10:16,030 --> 00:10:17,030 All right. 179 00:10:17,210 --> 00:10:18,250 Only don't tell anyone. 180 00:10:18,730 --> 00:10:21,110 You know how the rumor mill loves this stuff. 181 00:10:22,310 --> 00:10:23,310 I won't. 182 00:10:24,830 --> 00:10:25,830 I promise. 183 00:10:28,190 --> 00:10:29,190 Good. 184 00:10:30,410 --> 00:10:31,530 Come here. You gotta hear this. 185 00:10:35,610 --> 00:10:37,570 Yes? Veronica Berg to see you. 186 00:10:38,220 --> 00:10:39,220 Send her in. 187 00:10:43,100 --> 00:10:44,140 Veronica, come in. 188 00:10:45,780 --> 00:10:48,780 Douglas, I can't accept this money. 189 00:10:50,920 --> 00:10:53,280 Of course you can. But $10 ,000. 190 00:10:53,540 --> 00:10:57,460 Veronica, you're going to need it to live, and I have it to give. 191 00:10:58,040 --> 00:11:00,920 What else is money for? But you've done so much already. 192 00:11:01,680 --> 00:11:04,920 You and Grace convinced the school board not to appeal and I... Please, please. 193 00:11:05,080 --> 00:11:08,620 This is my way of letting you know that you and Ricky aren't alone. 194 00:11:09,140 --> 00:11:11,120 That I'll always be there for both of you. 195 00:11:12,700 --> 00:11:15,480 I don't know what to say. 196 00:11:15,720 --> 00:11:16,720 There's nothing to say. 197 00:11:19,460 --> 00:11:21,300 You're going to make me cry. Oh, come on. 198 00:11:22,940 --> 00:11:23,940 This is nothing. 199 00:11:24,680 --> 00:11:25,820 You'd do the same for me. 200 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 How's Ricky doing? 201 00:11:28,240 --> 00:11:30,280 He's back at Logan, thanks to you. 202 00:11:31,760 --> 00:11:32,760 I love it. 203 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 And the teachers say they already see progress. 204 00:11:35,720 --> 00:11:39,740 Have you found a place yet? I rented a small house, and I'll be moving up there 205 00:11:39,740 --> 00:11:40,740 next week. 206 00:11:41,400 --> 00:11:46,620 I've always loved Santa Barbara, so your being there gives me a good excuse for 207 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 visiting. 208 00:11:49,240 --> 00:11:52,800 Douglas, how can I ever repay you? 209 00:11:54,120 --> 00:11:55,320 Have dinner with me Wednesday. 210 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 You nervous? 211 00:12:12,550 --> 00:12:15,010 There were only two things I wanted to avoid in life. 212 00:12:16,010 --> 00:12:17,290 Hospitals and lawsuits. 213 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 I know. 214 00:12:20,210 --> 00:12:21,270 You're doing the right thing. 215 00:12:28,050 --> 00:12:32,230 Ms. Whitcomb, you were a scrub nurse for Drs. Baines and Patterson during the 216 00:12:32,230 --> 00:12:34,130 operation, which is the subject of this lawsuit. 217 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 That's correct. 218 00:12:35,810 --> 00:12:40,640 You filed an incident report with the operating room supervisor, which is... 219 00:12:40,640 --> 00:12:42,240 large measure, the basis for the suit. 220 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Yes, I did. 221 00:12:44,400 --> 00:12:47,780 Please describe the circumstances which led you to file your report. 222 00:12:48,040 --> 00:12:52,920 The operation was to remove the patient's second lumbar disc and diffuse 223 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 vertebrae. 224 00:12:54,360 --> 00:12:56,060 Dr. Baines was almost finished. 225 00:12:56,360 --> 00:12:58,300 The disc was out. The fusion was done. 226 00:12:58,540 --> 00:13:02,160 There's a point where the surgeon checks to see if there's any bleeding or any 227 00:13:02,160 --> 00:13:05,240 sharp pieces of bone or any disc left. 228 00:13:05,780 --> 00:13:07,160 Suddenly, he stopped operating. 229 00:13:07,480 --> 00:13:12,130 He started... turning his head from side to side. As he turned his head, he 230 00:13:12,130 --> 00:13:16,110 looked at the field with first one eye and then the other. Then, finally, he 231 00:13:16,110 --> 00:13:18,470 asked the circulating nurse to wipe his glasses. 232 00:13:18,710 --> 00:13:21,950 Does that exhaust your chronicle of Dr. Bain's strange behavior, Miss Whitcomb? 233 00:13:22,490 --> 00:13:26,150 He paused for a period of time, then asked to have his glasses wiped. 234 00:13:26,350 --> 00:13:27,670 Is the sarcasm really necessary? 235 00:13:27,930 --> 00:13:30,190 The part about the glasses was unusual. 236 00:13:30,530 --> 00:13:34,110 There was no reason to wipe the glasses. I mean, they weren't steamed up. 237 00:13:34,490 --> 00:13:35,490 or bloody, or anything. 238 00:13:35,790 --> 00:13:37,130 Were you looking out of the doctor's glasses? 239 00:13:37,370 --> 00:13:42,210 My point is, is that one minute he was operating, and the next minute he turns 240 00:13:42,210 --> 00:13:43,650 and walks out. 241 00:13:43,890 --> 00:13:47,070 So I'm sure I understand you. You're not alleging you saw Dr. 242 00:13:47,310 --> 00:13:52,050 Baines make any surgical errors, as best as it's within your capacity as a scrub 243 00:13:52,050 --> 00:13:53,050 nurse to know. 244 00:13:53,230 --> 00:13:54,230 No. 245 00:13:54,490 --> 00:13:58,870 I did not see him make any error. You also didn't file an incident report at 246 00:13:58,870 --> 00:14:02,570 time of the operation, did you? No. Neither that day nor the next? 247 00:14:02,850 --> 00:14:07,470 No. I filed the report a week later when I heard the patient was paralyzed. 248 00:14:07,990 --> 00:14:12,570 Which happened to be the same date you resigned from Westside Medical and left 249 00:14:12,570 --> 00:14:13,429 the nursing profession. 250 00:14:13,430 --> 00:14:15,770 I was planning to leave nursing for some time. 251 00:14:16,030 --> 00:14:18,730 Isn't it true that you were written up by two doctors for unprofessional 252 00:14:18,730 --> 00:14:19,730 conduct? 253 00:14:19,840 --> 00:14:22,880 Unprofessional conduct means personality conflict. 254 00:14:23,140 --> 00:14:26,280 Isn't there at least one surgeon at Westside who refused to have you assist 255 00:14:26,280 --> 00:14:29,500 in the OA? Why are you talking to her like that? Rachel. She didn't make the 256 00:14:29,500 --> 00:14:33,260 mistake that left me like this. She had nothing to gain by coming forward. Why 257 00:14:33,260 --> 00:14:34,800 do you make it sound as if she's lying? 258 00:14:35,040 --> 00:14:38,940 As much as I may sympathize with your situation, Ms. Malone, my job is to 259 00:14:38,940 --> 00:14:41,340 represent the interests of Dr. Bain and Dr. 260 00:14:41,580 --> 00:14:45,420 Patterson. If that means exploring the motivations of a scrub nurse, I am going 261 00:14:45,420 --> 00:14:46,399 to do that. 262 00:14:46,400 --> 00:14:49,740 If it means when it comes time to depose you, I explore the possibility your 263 00:14:49,740 --> 00:14:53,200 paralysis may have other causes, rest assured, I am going to do that, too. 264 00:14:59,360 --> 00:15:00,680 Okay, here are the pros. 265 00:15:01,240 --> 00:15:05,780 Money. Not just short -term, but if I'm good at this, I could expand from just 266 00:15:05,780 --> 00:15:09,180 doing legal segments to doing in -studio interviews to who knows. 267 00:15:09,920 --> 00:15:12,780 Then there's the prestige factor. I mean, you're a celebrity, but it's not 268 00:15:12,780 --> 00:15:13,980 your teeny -bopper kind of fame. 269 00:15:14,420 --> 00:15:15,420 It's classier. 270 00:15:15,800 --> 00:15:18,780 plus which you get to travel, you get to meet all sorts of interesting 271 00:15:18,780 --> 00:15:20,140 individuals. Swimming. 272 00:15:20,560 --> 00:15:23,940 With a forum like this, you could reach literally millions of people. 273 00:15:24,780 --> 00:15:27,220 Well, this is an opportunity to make a real difference. 274 00:15:28,080 --> 00:15:29,180 Okay, what about the cons? 275 00:15:29,940 --> 00:15:34,280 One thing, I'm giving up my legal practice, which means a lot to me. 276 00:15:35,660 --> 00:15:39,140 Giving up my relationship with Mackenzie Brackman, which also means a lot to me. 277 00:15:40,120 --> 00:15:42,920 And I know I'd have to spend a lot of time in New York, and I hate New York. 278 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 What about me? 279 00:15:45,610 --> 00:15:46,509 What do you mean? 280 00:15:46,510 --> 00:15:47,730 Aren't I a consideration? 281 00:15:48,310 --> 00:15:49,310 Of course you are. 282 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Pro or con? 283 00:15:50,510 --> 00:15:51,650 This is not about you, Roxanne. 284 00:15:51,850 --> 00:15:53,070 The hell it isn't. 285 00:15:53,450 --> 00:15:54,630 We live together. 286 00:15:55,070 --> 00:15:59,270 If you take this job, it changes your life. If your life changes, my life 287 00:15:59,270 --> 00:16:01,370 changes. This is incredibly selfish of you, Rox. 288 00:16:01,590 --> 00:16:05,370 Me? You know, most men, their wives go along with whatever they decide to do. 289 00:16:06,490 --> 00:16:07,490 Their wives? 290 00:16:08,130 --> 00:16:10,230 Are you asking me to marry you, Arnie? 291 00:16:10,470 --> 00:16:11,470 Oh, thank the Lord. 292 00:16:11,640 --> 00:16:14,280 I'm trying to make one of the most important career decisions of my life, 293 00:16:14,280 --> 00:16:16,160 all you can think about is how it's going to affect you. 294 00:16:21,480 --> 00:16:28,480 Do you have an opinion as to whether Benjamin Stolwitz 295 00:16:28,480 --> 00:16:29,680 would make a good parent? 296 00:16:29,900 --> 00:16:31,340 I think he would make an excellent parent. 297 00:16:31,680 --> 00:16:32,820 He's extremely responsible. 298 00:16:33,320 --> 00:16:37,080 He owns and maintains his own house. He's a dependable worker who very ably 299 00:16:37,080 --> 00:16:38,720 manages the mailroom at our law firm. 300 00:16:39,210 --> 00:16:41,090 He has exceptional organizational skills. 301 00:16:42,190 --> 00:16:44,710 And he's a very caring and loving person. 302 00:16:44,970 --> 00:16:48,190 I'm afraid sorting the mail is a little different than raising a child, Mr. 303 00:16:48,270 --> 00:16:52,230 Becker. Yes, it is, but there are a lot of lawyers and teachers and even judges 304 00:16:52,230 --> 00:16:54,970 who feel miserably apparent to it. But I know this man. 305 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 He's moral. 306 00:16:56,390 --> 00:16:57,390 He's loving. 307 00:16:57,750 --> 00:17:01,170 Given that and given the functional intelligence that I know Benny has, I'm 308 00:17:01,170 --> 00:17:02,170 telling you, he can do it. 309 00:17:02,630 --> 00:17:04,650 Thank you. I have nothing further. 310 00:17:06,990 --> 00:17:07,990 Mr. Becker. 311 00:17:08,030 --> 00:17:12,369 You first met Mr. Stolowitz when he was arrested for assault and robbery. He was 312 00:17:12,369 --> 00:17:16,910 acquitted. Yes, your defense was that this man lacked the mental capacity to 313 00:17:16,910 --> 00:17:18,010 form culpable intent. 314 00:17:18,230 --> 00:17:19,009 Is that right? 315 00:17:19,010 --> 00:17:19,989 Right. 316 00:17:19,990 --> 00:17:23,970 This man was also arrested for rape, was he not? 317 00:17:24,230 --> 00:17:26,510 Objection. That was a case of mistaken identity. 318 00:17:26,930 --> 00:17:29,810 He confessed the crime to the police. Because he didn't understand the 319 00:17:30,030 --> 00:17:30,669 That's right. 320 00:17:30,670 --> 00:17:31,910 Because he didn't understand. 321 00:17:32,150 --> 00:17:35,530 He thought that he was being arrested for going to a strip joint. Right, Mr. 322 00:17:35,610 --> 00:17:36,610 Becker? Yes. 323 00:17:36,960 --> 00:17:41,620 And this would -be parent did in fact go to a nude strip joint where he paid a 324 00:17:41,620 --> 00:17:46,460 woman to take off her clothes and talk to him. A lot of men go to strip joints, 325 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 Mr. Weisberg. 326 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Do you? 327 00:17:50,360 --> 00:17:53,600 Certainly not a habit, but I've been. 328 00:17:54,260 --> 00:17:59,500 Mr. Stolz was again arrested in December for disorderly conduct and assault 329 00:17:59,500 --> 00:18:03,120 after getting into a barroom brawl. He went to the defense of a senior citizen 330 00:18:03,120 --> 00:18:05,420 who was embroiled in the fight. And he was arrested? 331 00:18:05,640 --> 00:18:08,840 He was sticking up for a friend. He's not a criminal, Mr. Weisberg. He's a 332 00:18:08,840 --> 00:18:09,840 responsible person. 333 00:18:10,100 --> 00:18:13,740 Oh, do you consider joining a religious cult responsible behavior? 334 00:18:14,480 --> 00:18:17,560 You made a mistake there. He paid the children of God $1 ,000. 335 00:18:17,940 --> 00:18:19,040 And what did you do, Mr. Becker? 336 00:18:19,500 --> 00:18:22,400 You came running to court claiming that this man didn't have the mental 337 00:18:22,400 --> 00:18:24,160 faculties to enter into a contract. 338 00:18:24,440 --> 00:18:28,240 And the judge disagreed. Yes, but you said he had diminished capacity, didn't 339 00:18:28,240 --> 00:18:31,580 you, Mr. Becker? You argued that this man couldn't protect his own best 340 00:18:31,580 --> 00:18:34,940 interests. Yes, but I was... Yes, and now you want to invest in him the 341 00:18:34,940 --> 00:18:36,800 interests of a 12 -year -old boy. Your Honor. 342 00:18:37,000 --> 00:18:38,360 Benny would make a good parent. 343 00:18:38,890 --> 00:18:40,050 You ever been a parent, Mr. Becker? 344 00:18:40,510 --> 00:18:43,610 Objection. What is that supposed to mean? I mean that you're up here giving 345 00:18:43,610 --> 00:18:47,370 an expert opinion on his ability to be a good father. I'd like to know if you 346 00:18:47,370 --> 00:18:48,690 ever tried parenthood, Mr. Becker. 347 00:18:49,030 --> 00:18:50,850 Objection. How do you do? All right, Mr. 348 00:18:51,170 --> 00:18:53,510 Weisberg. This line of questioning is irrelevant here. 349 00:18:53,750 --> 00:18:55,590 Sorry, Your Honor. I have nothing further. 350 00:19:02,410 --> 00:19:04,730 Dr. Baines, why did Ms. Malone require surgery? 351 00:19:05,130 --> 00:19:08,630 She had a ruptured disc in her mid -back, which was causing a great deal of 352 00:19:08,630 --> 00:19:11,030 pain. Was there anything atypical about her condition? 353 00:19:11,290 --> 00:19:14,350 She was younger than most people with such advanced disc disease. 354 00:19:14,690 --> 00:19:17,990 And the rupture was higher in the lumbar column than we usually see. It was also 355 00:19:17,990 --> 00:19:18,990 quite large. 356 00:19:19,010 --> 00:19:22,170 Before the operation, did you discuss with Ms. Malone the possibility of 357 00:19:22,170 --> 00:19:25,530 complications? There are always inherent risks in this kind of surgery. 358 00:19:26,470 --> 00:19:29,930 I explained to her that there was a chance of infection and bleeding. 359 00:19:30,430 --> 00:19:32,550 Also, that her pain might not go away. 360 00:19:32,750 --> 00:19:36,830 I also told her that there was a remote possibility that she would experience 361 00:19:36,830 --> 00:19:40,130 post -operative weakness in her legs. 362 00:19:40,370 --> 00:19:43,030 By weakness, do you mean paralysis? 363 00:19:43,410 --> 00:19:47,710 The chance of that happening is far less than 1%, but it did exist. 364 00:19:48,030 --> 00:19:52,090 And did you tell her that her weakness might include an inability to control 365 00:19:52,090 --> 00:19:55,970 bladder or bowels, that she might need a catheter and a colostomy? Yes. 366 00:19:56,350 --> 00:19:59,310 Those are the segulae of post -operative paralysis and this sort of procedure. 367 00:19:59,470 --> 00:20:01,950 As I say, they are extremely rare. 368 00:20:02,790 --> 00:20:04,610 How did the operation go, doctor? 369 00:20:05,050 --> 00:20:06,570 Technically, it went fine. 370 00:20:06,850 --> 00:20:10,410 Your scrub nurse described a time at the end of the operation when you appeared 371 00:20:10,410 --> 00:20:11,490 to become disoriented. 372 00:20:11,850 --> 00:20:13,350 I was hardly disoriented. 373 00:20:13,570 --> 00:20:17,730 My glasses became fogged. Your nurse didn't see any fog on your glasses, 374 00:20:18,390 --> 00:20:19,870 Was anything wrong with your vision? 375 00:20:20,190 --> 00:20:21,430 No. With your coordination? 376 00:20:21,890 --> 00:20:25,330 No. Why were you turning your head from side to side? I told you. 377 00:20:25,640 --> 00:20:30,400 So we could see better. We sweat during an operation. We breathe behind surgical 378 00:20:30,400 --> 00:20:33,180 masks. Sometimes our glasses fog. 379 00:20:33,580 --> 00:20:34,580 But you were fine. 380 00:20:34,700 --> 00:20:37,600 Yes. And the operation was technically fine. 381 00:20:38,000 --> 00:20:41,080 Yes. And Rachel Malone is paralyzed for life. 382 00:20:43,280 --> 00:20:44,400 I'm afraid so. 383 00:20:49,220 --> 00:20:51,020 It's going badly, isn't it? 384 00:20:52,080 --> 00:20:55,180 I didn't expect he'd admit to botching the operation, Rachel. 385 00:20:55,620 --> 00:20:59,080 We're just getting him on the record. But even the scrub nurse only said Dr. 386 00:20:59,260 --> 00:21:02,480 Baines had behaved strangely. She didn't say he'd done anything wrong. 387 00:21:02,700 --> 00:21:06,560 Rachel, please trust me. We're in the process of making our case. We've got a 388 00:21:06,560 --> 00:21:09,400 long way to go yet. Do you really believe I have a chance, Ann? 389 00:21:10,060 --> 00:21:11,320 Do you really believe that? 390 00:21:12,420 --> 00:21:13,420 Yes. 391 00:21:13,760 --> 00:21:15,260 I really believe it. 392 00:21:20,520 --> 00:21:21,560 Cap off, Sam. 393 00:21:22,440 --> 00:21:23,900 Cap off. Sorry. 394 00:21:25,540 --> 00:21:28,460 What was it like living with Benny? It was great. 395 00:21:29,040 --> 00:21:30,220 I had my own room. 396 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 I could sleep. 397 00:21:31,580 --> 00:21:32,580 I could eat. 398 00:21:32,840 --> 00:21:34,820 TV. Did you go to school? 399 00:21:35,440 --> 00:21:38,220 Yeah. Benny made me. And he made me get braces. 400 00:21:38,680 --> 00:21:41,520 Did he ever yell at you or hit you? 401 00:21:41,840 --> 00:21:43,160 He yells at me to take a bath. 402 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 Mostly when I'm dirty. 403 00:21:45,100 --> 00:21:46,120 Sometimes when I'm clean. 404 00:21:47,220 --> 00:21:48,220 He never hits me. 405 00:21:48,720 --> 00:21:51,180 Before you met Benny, where were you living? 406 00:21:53,540 --> 00:21:54,540 On the street. 407 00:21:54,780 --> 00:21:55,800 And before that? 408 00:21:56,840 --> 00:22:00,160 In my mom's car, but I don't know where she is now. 409 00:22:01,180 --> 00:22:02,180 Where's your dad? 410 00:22:02,380 --> 00:22:03,380 In Detroit. 411 00:22:03,980 --> 00:22:07,320 He used to be to my mom and me, so we left. 412 00:22:07,960 --> 00:22:10,520 And what happened when you got to L .A., Sam? 413 00:22:12,380 --> 00:22:16,700 My mom... She left me at a gas station. 414 00:22:17,280 --> 00:22:22,160 If it were up to you, Sam, would you like to go back and live with Benny 415 00:22:22,160 --> 00:22:23,300 Stolwitz? Yeah. 416 00:22:23,920 --> 00:22:26,700 Mrs. Barrett thinks that you should be in McLaren Hall. 417 00:22:26,920 --> 00:22:28,800 Tell Mrs. Barrett she could go live in McLaren Hall. 418 00:22:29,580 --> 00:22:31,080 They give you food and a bed. 419 00:22:32,860 --> 00:22:34,360 Benny gave me a place to live. 420 00:22:37,180 --> 00:22:38,180 Thank you, Sam. 421 00:22:42,060 --> 00:22:42,939 Hiya, Sam. 422 00:22:42,940 --> 00:22:46,040 My name is Ed Weisberg, and I'm a lawyer for the county. I just have a few 423 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 questions for you. 424 00:22:47,180 --> 00:22:49,760 When you lived with Mr. Stolowitz, did you get a lot of homework? 425 00:22:50,100 --> 00:22:51,360 Yeah. I bet it was hard. 426 00:22:51,820 --> 00:22:54,740 Did you ever ask Benny to help you with it? Not if I wanted the right answers. 427 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 Why is that? 428 00:22:56,280 --> 00:22:59,420 He's retarded. He doesn't think real fast at school stuff. 429 00:23:02,080 --> 00:23:03,080 Doesn't that bother you? 430 00:23:03,280 --> 00:23:06,660 No. I mean, I'm supposed to be doing my own homework anyway, right? 431 00:23:07,280 --> 00:23:08,580 Do your parents do your homework? 432 00:23:10,000 --> 00:23:11,620 I bet you did your own. 433 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 You all right? 434 00:23:13,200 --> 00:23:15,260 Sam, what if your friends made fun of him? 435 00:23:16,060 --> 00:23:17,300 I mean, how would that make you feel? 436 00:23:18,380 --> 00:23:21,280 Well, if they made fun of Benny, I'd kick their butts. 437 00:23:21,480 --> 00:23:24,040 Sam, you got to level with me here. Do you think you're really going to listen 438 00:23:24,040 --> 00:23:26,360 to what Benny says, a retarded man? 439 00:23:26,580 --> 00:23:28,940 My father wasn't retarded. He used to kick me in the head. 440 00:23:29,440 --> 00:23:31,920 My mother was pretty smart, and all she ever did was drink. 441 00:23:33,480 --> 00:23:35,060 Benny comes home every night. 442 00:23:35,480 --> 00:23:37,600 We eat together seven days a week. 443 00:23:38,040 --> 00:23:39,840 You know, we play cards, we talk. 444 00:23:41,450 --> 00:23:43,010 It may not seem like a lot to you. 445 00:23:44,750 --> 00:23:45,750 It's all I got. 446 00:23:47,890 --> 00:23:48,890 Thank you, Sam. 447 00:23:49,230 --> 00:23:50,149 All right. 448 00:23:50,150 --> 00:23:52,010 We'll reconvene tomorrow at 3 o 'clock. 449 00:23:52,250 --> 00:23:53,770 Until then, you're adjourned. 450 00:24:12,240 --> 00:24:16,420 I'll be real candid with you, Arnie. I like you, and I like what you do. Thank 451 00:24:16,420 --> 00:24:17,420 you. 452 00:24:17,660 --> 00:24:20,140 You come across as credible, and I tell you what, in this business, it's very 453 00:24:20,140 --> 00:24:21,140 important. 454 00:24:21,180 --> 00:24:24,500 And you have that thing. 455 00:24:25,380 --> 00:24:27,960 What thing? The camera loves you. 456 00:24:28,240 --> 00:24:32,660 I think with you on our team, the Sun Up show could kick some serious ass. 457 00:24:34,660 --> 00:24:38,320 I'm very flattered. Oh, no, no, no. I'm not trying to flatter you here. I'm 458 00:24:38,320 --> 00:24:41,960 making you an offer, Arnie, based on my own selfish interest, which I hope will 459 00:24:41,960 --> 00:24:45,700 be mutually beneficial to both of us. Well, based on what Susan Bloom told me, 460 00:24:45,720 --> 00:24:47,460 the money sounds more or less adequate. 461 00:24:48,000 --> 00:24:50,800 But the part that troubles me the most is giving up my law practice. 462 00:24:51,160 --> 00:24:54,580 Arnie, try looking at it this way. I like to think that you wouldn't be 463 00:24:54,580 --> 00:24:58,700 it up so much as expanding it to national proportions. 464 00:24:59,280 --> 00:25:00,400 I like the sound of that. 465 00:25:01,680 --> 00:25:03,120 Are you married? No. 466 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Okay? 467 00:25:06,200 --> 00:25:07,079 Uh -uh. 468 00:25:07,080 --> 00:25:11,300 Well, Arne, all I can tell you is, as a single guy, the kind of national 469 00:25:11,300 --> 00:25:13,220 exposure you're going to be getting from the Sun Up show. 470 00:25:13,600 --> 00:25:17,980 Well, let's just say, if you ever want to take your love life public, I buy it 471 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 dark. 472 00:25:19,660 --> 00:25:20,760 Tell me about Brooks Tattner. 473 00:25:21,820 --> 00:25:23,600 Brooks, huh? What can I tell you about Brooks? 474 00:25:24,340 --> 00:25:25,600 You know, what you see is what you get. 475 00:25:25,880 --> 00:25:27,260 He's a good anchor. He's got a good mind. 476 00:25:28,300 --> 00:25:29,300 He's a man's man. 477 00:25:29,680 --> 00:25:30,800 What does he feel about me? 478 00:25:31,500 --> 00:25:34,680 First of all, Arnie, Brooks Tappman is not the boss of the Sun Up show. Okay, 479 00:25:34,680 --> 00:25:38,900 and second of all, I gotta believe that you two guys are gonna hit it off, big 480 00:25:38,900 --> 00:25:39,900 time. 481 00:25:40,040 --> 00:25:41,180 What's Louise Harper like? 482 00:25:41,680 --> 00:25:46,420 She's smart, she's tough, she gives great interview, and she's got major 483 00:25:46,420 --> 00:25:47,420 breasts. 484 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 Married. 485 00:25:49,360 --> 00:25:53,180 In the midst of a divorce. Arnie, something to consider here. 486 00:25:54,020 --> 00:25:57,600 Maybe you could give her the benefit of your input. 487 00:26:05,129 --> 00:26:06,770 My client's worth five points. 488 00:26:08,810 --> 00:26:10,070 Okay, okay, four. 489 00:26:10,270 --> 00:26:11,350 But you are stealing her. 490 00:26:12,510 --> 00:26:14,750 No, a June start date is not a problem. 491 00:26:15,450 --> 00:26:17,590 Great, I'll work the rest out with legal. Ciao, babe. 492 00:26:17,870 --> 00:26:18,849 How'd it go? 493 00:26:18,850 --> 00:26:19,870 I think he liked me. 494 00:26:25,590 --> 00:26:26,590 Liked you? 495 00:26:26,990 --> 00:26:28,590 He just called me from his car. 496 00:26:28,850 --> 00:26:30,830 He is seriously pregnant. 497 00:26:31,290 --> 00:26:32,290 All right. 498 00:26:33,240 --> 00:26:35,060 There is only one hurdle left. 499 00:26:35,440 --> 00:26:37,220 Brooks Tappman? He wants to meet you. 500 00:26:37,780 --> 00:26:39,840 I hear this guy is really tough on people. 501 00:26:40,280 --> 00:26:44,560 Arnie, baby, I'd always heard exactly the same thing about you. But the truth 502 00:26:44,560 --> 00:26:48,460 that you are a sensitive, caring man that people often misunderstand because 503 00:26:48,460 --> 00:26:50,120 they confuse who you are with what you do. 504 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 That's true. 505 00:26:52,840 --> 00:26:56,800 I've set up lunch tomorrow at Nicky Blair's. Now, if anyone can forge a bond 506 00:26:56,800 --> 00:26:58,360 with Brooks Tappman, it's you. 507 00:27:01,940 --> 00:27:06,360 It's your testimony, Dr. Patterson, that nothing unusual or untoward occurred 508 00:27:06,360 --> 00:27:09,000 while you and Dr. Baines performed Ms. Malone's surgery. 509 00:27:09,220 --> 00:27:09,979 That's right. 510 00:27:09,980 --> 00:27:13,640 There was no hematoma, no bone fragment, no cord infarct. 511 00:27:14,220 --> 00:27:17,140 That's why her bad outcome was so disturbing. 512 00:27:17,620 --> 00:27:18,620 Bad outcome. 513 00:27:18,980 --> 00:27:21,900 That's another one of those physician's euphemisms I'm going to have to get used 514 00:27:21,900 --> 00:27:23,820 to. Now, I keep saying that you and Dr. 515 00:27:24,020 --> 00:27:26,820 Baines performed the surgery. In fact, it was pretty much Dr. 516 00:27:27,080 --> 00:27:27,939 Baines' show. 517 00:27:27,940 --> 00:27:29,260 I assume that is correct. 518 00:27:29,770 --> 00:27:33,070 During the part of the procedure in which your scrub nurse described Dr. 519 00:27:33,070 --> 00:27:36,310 as becoming distracted or disoriented, would that have been the time when Dr. 520 00:27:36,550 --> 00:27:40,570 Baines was examining Miss Malone's spinal cord for possible damage? Well, I 521 00:27:40,570 --> 00:27:42,990 not agree with her description of Dr. 522 00:27:43,330 --> 00:27:46,170 Baines' behavior, but yes, that would have been the time he was examining the 523 00:27:46,170 --> 00:27:48,450 cord. You have enormous respect for Dr. 524 00:27:48,650 --> 00:27:49,890 Baines, don't you? Yes, I do. 525 00:27:50,370 --> 00:27:52,210 Professionally and personally, Dr. 526 00:27:52,450 --> 00:27:54,850 Baines pioneered the procedure we used that day. 527 00:27:55,520 --> 00:27:59,780 He also established a fellowship program for orthopedic and neurosurgical 528 00:27:59,780 --> 00:28:03,100 residents. I couldn't have completed my training without his generosity. 529 00:28:03,380 --> 00:28:06,160 So you respect him and you're very grateful to him as well. 530 00:28:06,490 --> 00:28:10,170 That's right. So grateful that if he had any doubts about his capacity to 531 00:28:10,170 --> 00:28:12,810 perform as a physician, you'd want to protect him or at least give him the 532 00:28:12,810 --> 00:28:16,230 benefit of the doubt. I have no such concerns, Ms. Kelsey. 533 00:28:16,490 --> 00:28:20,470 Doctor, would the way in which Nurse Whitcomb described Dr. Baines' behaving 534 00:28:20,470 --> 00:28:22,490 consistent with someone having a petit mal seizure? 535 00:28:22,890 --> 00:28:26,130 Well, that description could fit a number of conditions. 536 00:28:26,570 --> 00:28:30,250 Would it describe, say, a transient ischemic episode, what a layperson would 537 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 call a minor stroke? 538 00:28:31,370 --> 00:28:34,050 Yes, but I still do not agree with your predicate. 539 00:28:34,290 --> 00:28:37,940 In either case, wouldn't it be... Possible that once the episode was 540 00:28:38,180 --> 00:28:41,860 Dr. Baines might be unaware that it had occurred, that he might believe he had 541 00:28:41,860 --> 00:28:45,880 done the spinal cord examination when in fact he hadn't? This is preposterous. 542 00:28:45,940 --> 00:28:49,400 And that given your respect and admiration and esteem for your 543 00:28:49,400 --> 00:28:52,360 might assume that he had done the examination as well? That is not what 544 00:28:52,360 --> 00:28:54,800 happened. How do you know? How dare you? 545 00:28:55,500 --> 00:28:58,200 I've done that operation more times than anyone else in the world. 546 00:28:58,440 --> 00:29:03,320 I've trained 50 other surgeons to do it. People come from all over the world to 547 00:29:03,320 --> 00:29:04,320 train with me. 548 00:29:13,070 --> 00:29:14,950 Jack. Sit down. Take it easy. 549 00:29:19,310 --> 00:29:22,870 Are you all right? 550 00:29:23,390 --> 00:29:24,390 Yes. 551 00:29:26,230 --> 00:29:27,530 Here, Tom. I'm fine. 552 00:29:36,770 --> 00:29:39,790 So, Mr. Stolwitz, you think you could be a good parent? 553 00:29:41,240 --> 00:29:43,740 Yes. Well, let's say that Sam got hurt. 554 00:29:44,060 --> 00:29:46,280 Say he fell down some stairs and was unconscious. 555 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 What would you do? 556 00:29:48,960 --> 00:29:50,360 I'd take him to the doctor. 557 00:29:51,160 --> 00:29:52,240 Can you drive a car? 558 00:29:53,340 --> 00:29:55,420 No. Then how would you get him to a doctor? 559 00:29:55,960 --> 00:29:58,300 I'd call Arnie or Roxanne. 560 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 What if they weren't home? 561 00:30:00,220 --> 00:30:04,120 You know, we can't always rely on our friends. What if they weren't home? 562 00:30:04,420 --> 00:30:06,480 Your Honor, this is Badger. What would you do? 563 00:30:07,220 --> 00:30:09,920 I'd call 911. 564 00:30:10,800 --> 00:30:15,040 Mr. Stovitz, this is a bottle of aspirin. Could you read a label, please? 565 00:30:18,940 --> 00:30:25,860 For temporary relief of minor aches and pains. What's the dosage for a 12 -year 566 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 -old? 567 00:30:29,200 --> 00:30:34,300 Adults and children over 12. I'm sorry, that's over 12. I asked you for a 12 568 00:30:34,300 --> 00:30:35,300 -year -old. 569 00:30:35,540 --> 00:30:37,580 Should you give any to a baby? 570 00:30:39,500 --> 00:30:40,700 How about to a child under six? 571 00:30:40,920 --> 00:30:43,520 I don't know. 572 00:30:43,800 --> 00:30:47,640 Objection. We're not talking about babies or children under six, and 573 00:30:47,640 --> 00:30:49,040 client like this is unfair. 574 00:30:49,320 --> 00:30:51,240 I'm afraid it's irrelevant, Ms. Van Owen. 575 00:30:51,700 --> 00:30:52,700 Overruled. 576 00:30:52,920 --> 00:30:55,200 Would you read the part where it says warning, please? 577 00:30:56,540 --> 00:31:03,280 Children and teenagers should not use this medicine for chicken pox or 578 00:31:03,280 --> 00:31:04,500 flu symptoms. 579 00:31:05,440 --> 00:31:07,940 What are the symptoms of chicken pox, Mr. Stolitz? 580 00:31:09,330 --> 00:31:10,330 I don't know. 581 00:31:12,250 --> 00:31:15,390 Would you be able to tell if Sam were under the influence of drugs? 582 00:31:17,110 --> 00:31:18,110 I think so. 583 00:31:18,650 --> 00:31:19,650 How would you tell? 584 00:31:22,210 --> 00:31:23,210 I don't know. 585 00:31:23,810 --> 00:31:24,810 You don't know. 586 00:31:26,570 --> 00:31:28,130 I only have one more question, okay? 587 00:31:29,870 --> 00:31:31,830 Who do you think is smarter, you or Sam? 588 00:31:32,410 --> 00:31:34,450 Objection. I'm sorry, Your Honor, but let's face it. 589 00:31:34,680 --> 00:31:37,600 This man is supposed to be a guardian. He's mentally retarded. He can't even 590 00:31:37,600 --> 00:31:39,860 understand a bottle of aspirin. Objection. All right, Mr. 591 00:31:40,240 --> 00:31:41,580 Weisberg, you've made your point. 592 00:31:42,560 --> 00:31:43,560 I have nothing further. 593 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 All right. 594 00:31:46,460 --> 00:31:48,280 You can step down now, Mr. Stolz. 595 00:31:49,580 --> 00:31:55,100 I'll hear closing arguments from counsel at 9 a .m. tomorrow, and I'll make my 596 00:31:55,100 --> 00:31:56,460 decision by the end of the day. 597 00:31:57,900 --> 00:31:59,640 This court is now adjourned. 598 00:32:16,159 --> 00:32:18,780 Douglas, I had a lovely evening. Thank you. 599 00:32:19,500 --> 00:32:20,740 The pleasure was mine. 600 00:32:21,520 --> 00:32:22,520 Believe me. 601 00:32:23,920 --> 00:32:30,780 Oh, you know, I don't know how to begin to thank you for all that you've 602 00:32:30,780 --> 00:32:31,659 done for me. 603 00:32:31,660 --> 00:32:37,120 Veronica, I'm going to say something here, and I hope it doesn't offend you, 604 00:32:37,120 --> 00:32:38,340 I've grown quite fond of you. 605 00:32:38,820 --> 00:32:40,220 Well, why would that offend me? 606 00:32:40,700 --> 00:32:43,900 Well, I don't know. Maybe fondness isn't a strong enough word. 607 00:32:44,510 --> 00:32:45,890 To describe what I'm feeling. 608 00:32:46,590 --> 00:32:47,690 What are you feeling? 609 00:32:48,890 --> 00:32:52,410 Actually, I find myself extremely attracted to you. 610 00:32:55,150 --> 00:32:57,750 Well, what would you say if I told you the feeling was mutual? 611 00:33:00,850 --> 00:33:03,810 So if I were to kiss you now? 612 00:33:04,650 --> 00:33:05,770 Kiss and find out. 613 00:33:26,190 --> 00:33:30,970 Your Honor, what we have here is parenting by default. 614 00:33:32,290 --> 00:33:36,790 It was kind of Mr. Stulwitz to take care of Sam Perry, but that doesn't mean he 615 00:33:36,790 --> 00:33:38,070 qualifies as a good father. 616 00:33:38,590 --> 00:33:43,610 Sam did fall temporarily through the cracks in the system, but that doesn't 617 00:33:43,610 --> 00:33:48,530 that a mentally retarded single man with a history of violence is his best shot 618 00:33:48,530 --> 00:33:49,469 at a family. 619 00:33:49,470 --> 00:33:53,470 And while we're all impressed by the affection between Sam and Mr. Stulwitz, 620 00:33:53,590 --> 00:33:56,960 that doesn't mean that Mr. Stulwitz... Stolwitz will be able to deal with the 621 00:33:56,960 --> 00:34:02,040 complex, frustrating job of raising an adolescent. As much as I admire Mr. 622 00:34:02,140 --> 00:34:08,480 Stolwitz for trying, and I do, I must ask that the court deny his petition for 623 00:34:08,480 --> 00:34:09,480 guardianship. 624 00:34:16,560 --> 00:34:20,820 Benny Stolwitz found Sam Perry looking through his garbage for food. 625 00:34:21,480 --> 00:34:25,580 Sam had one pair of torn sneakers and a thin cotton jacket. 626 00:34:25,980 --> 00:34:30,620 He'd been on the street for two months, and the Department of Social Services 627 00:34:30,620 --> 00:34:31,620 didn't know he existed. 628 00:34:31,880 --> 00:34:37,120 It was Benny Stolwood who gave Sam Perry a home. He didn't ask questions. He 629 00:34:37,120 --> 00:34:43,260 didn't ask to be compensated. He saw a child in need, and he responded. And 630 00:34:43,320 --> 00:34:48,580 maybe for the first time in his life, had someone who cared. 631 00:34:49,190 --> 00:34:53,870 Right now, Sam lives in McLaren Hall, along with 200 other kids. 632 00:34:54,110 --> 00:34:56,750 He sees a social worker maybe twice a year. 633 00:34:57,070 --> 00:35:00,690 He stands in line for food. He stands in line to go to the bathroom. 634 00:35:01,670 --> 00:35:07,330 People are searched before they can visit him. And the reality is, Sam Perry 635 00:35:07,330 --> 00:35:12,490 will probably spend the rest of his childhood in institutions like McLaren, 636 00:35:12,550 --> 00:35:15,290 because there aren't enough people out there. 637 00:35:15,880 --> 00:35:19,460 who are willing or able to take these kids into their homes. 638 00:35:19,960 --> 00:35:22,220 Benny Stolwitz is willing, Your Honor. 639 00:35:22,820 --> 00:35:24,160 He loves this kid. 640 00:35:24,900 --> 00:35:30,760 And over the past three months, he has proven himself more than able to take 641 00:35:30,760 --> 00:35:31,678 care of him. 642 00:35:31,680 --> 00:35:36,440 Mr. Stolwitz would not have to ask this court's permission to raise a child of 643 00:35:36,440 --> 00:35:41,360 his own. He is asking permission to raise a child that nobody else wants. 644 00:35:42,380 --> 00:35:43,380 Please. 645 00:35:43,720 --> 00:35:47,160 Don't throw Sam back into a system that already failed him once. 646 00:35:48,340 --> 00:35:51,140 Give him a chance for a real home. 647 00:35:52,280 --> 00:35:53,280 Thank you. 648 00:35:59,320 --> 00:36:01,180 You son of a bitch. 649 00:36:01,520 --> 00:36:04,160 Sheila! How could you do that? 650 00:36:04,380 --> 00:36:06,400 I assume you're talking about me and Veronica. 651 00:36:06,640 --> 00:36:11,480 How could you humiliate me like this? Sheila, no one is trying to humiliate 652 00:36:11,480 --> 00:36:15,380 anyone. All this is about is two people who've discovered a mutual need to be 653 00:36:15,380 --> 00:36:17,860 with one another. You're stooping my baby sister. 654 00:36:18,160 --> 00:36:19,500 Well, you stoop my baby brother. 655 00:36:19,760 --> 00:36:23,860 So, I was right. You're doing this just to get back at me. I'm not doing 656 00:36:23,860 --> 00:36:26,580 anything to you. I'm doing something for me. 657 00:36:26,990 --> 00:36:29,610 I didn't set out to fall in love with your sister. It just happened. 658 00:36:29,910 --> 00:36:34,110 Pervert. Pervert. This is incest. But do you care? 659 00:36:34,490 --> 00:36:40,110 No. Do you think for one single minute how this is going to make your sons 660 00:36:40,730 --> 00:36:44,790 No. All you care about is your own disgusting, perverted... 661 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 sexual desires. 662 00:36:46,100 --> 00:36:51,600 This is not perversion. This is not incest. This is two single people who 663 00:36:51,600 --> 00:36:56,620 every right to be with each other. I hope your thing falls off, you son of a 664 00:36:56,620 --> 00:36:57,620 bitch. 665 00:36:59,000 --> 00:37:01,480 Yours too, you son of a bitch. 666 00:37:13,450 --> 00:37:14,650 They've made a settlement offer. 667 00:37:16,790 --> 00:37:21,950 A lump sum of $1 million, plus payment of any medical bills to date not covered 668 00:37:21,950 --> 00:37:26,890 by your insurance, plus $40 ,000 a year to cover ongoing costs of care and 669 00:37:26,890 --> 00:37:28,470 rehabilitation for as long as you live. 670 00:37:29,230 --> 00:37:30,690 It's not as much as I'd hoped. 671 00:37:32,290 --> 00:37:35,250 But they're admitting he made a mistake. No. 672 00:37:36,050 --> 00:37:39,530 You're being compensated for your medicals, for your pain and suffering, 673 00:37:39,530 --> 00:37:40,530 your loss of income. 674 00:37:41,030 --> 00:37:42,850 Dr. Baines would admit no guilt. 675 00:37:43,280 --> 00:37:46,780 There would be no sanctions against him. We would have to agree never to discuss 676 00:37:46,780 --> 00:37:47,759 the settlement. 677 00:37:47,760 --> 00:37:51,700 No one else will ever know except his malpractice insurance carrier. 678 00:37:53,400 --> 00:37:54,820 So they raise their rates. 679 00:37:56,400 --> 00:37:57,600 And he raises his. 680 00:37:58,740 --> 00:38:00,400 Let's talk about the alternatives, Rachel. 681 00:38:02,080 --> 00:38:05,620 If we go to trial, it could be that the jury would not fine for our side and 682 00:38:05,620 --> 00:38:06,379 we'd get nothing. 683 00:38:06,380 --> 00:38:09,900 Or they could fine for us and the award could be significantly less than what 684 00:38:09,900 --> 00:38:10,900 you're being offered. 685 00:38:11,040 --> 00:38:12,500 And you'll have to take the witness stand. 686 00:38:12,990 --> 00:38:13,990 That won't be fun. 687 00:38:14,130 --> 00:38:16,430 Most people wind up feeling victimized a second time. 688 00:38:16,890 --> 00:38:18,490 Are you saying I should settle? 689 00:38:19,830 --> 00:38:22,970 My responsibility as your lawyer is to lay out all the options. 690 00:38:24,290 --> 00:38:27,770 If you're asking what I think would happen in trial, given what we saw in 691 00:38:27,770 --> 00:38:30,930 conference room yesterday, I think we'd take him to the cleaners. 692 00:38:31,650 --> 00:38:32,690 And I want to. 693 00:38:33,550 --> 00:38:36,530 I want to get the knife out of that man's hands. 694 00:38:37,270 --> 00:38:38,630 And what if I do win? 695 00:38:39,090 --> 00:38:40,090 Then what? 696 00:38:40,450 --> 00:38:41,450 They'll appeal. 697 00:38:42,190 --> 00:38:43,330 How long will that take? 698 00:38:44,650 --> 00:38:45,810 It could take years. 699 00:38:52,350 --> 00:38:58,190 The money they're offering is enough to pay for my kids' educations. 700 00:38:59,250 --> 00:39:01,550 Enough to make sure I'll never be a burden to them. 701 00:39:02,390 --> 00:39:05,870 Is the rest of it my obligation? 702 00:39:06,810 --> 00:39:10,610 To see that he can't practice medicine anymore? To be some kind of... 703 00:39:11,200 --> 00:39:12,200 Social protector? 704 00:39:13,860 --> 00:39:15,940 I can't answer that question for you, Rachel. 705 00:39:16,520 --> 00:39:23,360 Anne, I haven't got the strength or the patience to go any further. 706 00:39:23,940 --> 00:39:24,819 If Dr. 707 00:39:24,820 --> 00:39:28,060 Baines shouldn't be practicing, the system is going to have to find its own 708 00:39:28,060 --> 00:39:29,060 to get rid of him. 709 00:39:31,020 --> 00:39:32,720 I've given all I've got to give. 710 00:39:36,420 --> 00:39:38,780 So what did you think of Ken Feldman? 711 00:39:39,140 --> 00:39:40,140 He's all right. 712 00:39:40,980 --> 00:39:42,940 Basically, he's a network guy. 713 00:39:43,440 --> 00:39:47,720 And the network is trying to cut our operating costs to the bone. 714 00:39:48,180 --> 00:39:51,240 But all things considered, he's a pretty good guy. 715 00:39:51,460 --> 00:39:53,780 Mr. Tappman, may I have your autograph? 716 00:39:54,600 --> 00:39:56,660 Absolutely. What's your name? 717 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 Barbara. 718 00:39:58,660 --> 00:40:01,380 I really admire your work so much. 719 00:40:01,780 --> 00:40:03,500 The whole show is great. 720 00:40:04,460 --> 00:40:05,460 Thank you. 721 00:40:05,640 --> 00:40:07,380 Thank you so much. 722 00:40:07,660 --> 00:40:09,720 Thank you, and keep watching. 723 00:40:10,330 --> 00:40:11,330 I will. 724 00:40:15,650 --> 00:40:17,690 What a beast. 725 00:40:20,090 --> 00:40:26,870 Anyway, I know it's going to sound corny, but do you want to know the truth 726 00:40:26,870 --> 00:40:28,170 about the Thunup Show gang? 727 00:40:29,950 --> 00:40:30,950 It's a family. 728 00:40:31,550 --> 00:40:36,790 Sure, we have our squabbles, but damn it, if somebody comes after you, they're 729 00:40:36,790 --> 00:40:37,910 going to have to take on all of us. 730 00:40:38,860 --> 00:40:43,440 That sounds almost too good to be true. I mean, life is too short and the work 731 00:40:43,440 --> 00:40:48,440 is too hard. If you can't have fun with friends you trust, what's the point? I 732 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 couldn't agree with you more. 733 00:40:50,680 --> 00:40:52,180 You spend much time in New York? 734 00:40:52,860 --> 00:40:54,460 No, not really. 735 00:40:55,140 --> 00:40:56,140 It's a zoo. 736 00:40:56,700 --> 00:41:03,420 If you take this job, and I sincerely hope you do, insist on a car and 737 00:41:03,420 --> 00:41:04,420 a driver. 738 00:41:04,840 --> 00:41:06,160 Make it a deal breaker. 739 00:41:07,320 --> 00:41:08,320 Good. 740 00:41:08,759 --> 00:41:10,780 Advice. We could have a lot of fun, Arthur. 741 00:41:11,780 --> 00:41:12,800 A lot of fun. 742 00:41:15,660 --> 00:41:19,040 I'd call your client's particular attention to the eighth term of the 743 00:41:19,580 --> 00:41:22,160 I've gone over the agreement with Miss Malone, Arthur. 744 00:41:22,380 --> 00:41:26,240 Any breach of the confidentiality clause means the payments stop, Miss Malone, 745 00:41:26,360 --> 00:41:27,880 and we sue for all our money back. 746 00:41:28,140 --> 00:41:29,140 I understand. 747 00:41:29,360 --> 00:41:31,360 Then I think our business here is concluded. 748 00:41:31,860 --> 00:41:34,800 Have you discussed the AMA rules with your clients, Arthur? 749 00:41:35,520 --> 00:41:39,040 Specifically the sanctions which could attach to any physician knowingly 750 00:41:39,040 --> 00:41:41,420 concealing a condition which endangers his patients. 751 00:41:41,760 --> 00:41:46,240 I don't need you to tell me the rules of the AMA. Who are you operating on 752 00:41:46,240 --> 00:41:47,098 today, doctor? 753 00:41:47,100 --> 00:41:48,640 Is that really necessary? 754 00:41:49,160 --> 00:41:53,140 You're bound by those rules too. You have an affirmative responsibility to 755 00:41:53,140 --> 00:41:54,920 reveal knowledge of another doctor's impairment. 756 00:41:55,340 --> 00:41:59,820 You do not get to lecture us, madam. Everyone who saw you in this conference 757 00:41:59,820 --> 00:42:03,420 room yesterday recognizes that you have a medical problem, doctor. And I'm sorry 758 00:42:03,420 --> 00:42:04,420 about that. 759 00:42:04,430 --> 00:42:08,170 But if you continue to deny it, you are no better than a common criminal. And 760 00:42:08,170 --> 00:42:09,670 neither are those who protect you. 761 00:42:17,570 --> 00:42:18,570 She's right, Jack. 762 00:42:19,570 --> 00:42:21,630 We both know it. You've got to do something. 763 00:42:25,730 --> 00:42:30,470 It could be a reparable vessel. It could be 20 different things we can help. 764 00:42:30,710 --> 00:42:32,810 I know, I know. I'll get you through it. 765 00:42:36,110 --> 00:42:38,010 Some things you go through alone. 766 00:42:49,310 --> 00:42:50,310 Uh -huh. 767 00:42:50,590 --> 00:42:51,590 Yeah. 768 00:42:51,770 --> 00:42:53,850 Yeah. I want it. I'll call you back. 769 00:42:55,210 --> 00:42:56,650 Are you sure? Yes. 770 00:42:56,950 --> 00:43:00,630 I want $800 ,000 the first year. I'll give them a two -year option after that 771 00:43:00,630 --> 00:43:01,950 a million and a million five. 772 00:43:02,610 --> 00:43:03,690 My own dressing room. 773 00:43:04,170 --> 00:43:06,250 A car driver at my disposal whenever I'm in New York. 774 00:43:07,710 --> 00:43:08,870 And I get to keep my wardrobe. 775 00:43:10,030 --> 00:43:11,030 I'll see what I can do. 776 00:43:17,390 --> 00:43:19,270 Please be seated. 777 00:43:32,970 --> 00:43:35,050 I've never had a case like this before. 778 00:43:36,010 --> 00:43:37,490 I'm not sure anyone has. 779 00:43:39,450 --> 00:43:44,770 On the face of things, Mr. Stulwitz doesn't meet the standards the county 780 00:43:44,770 --> 00:43:45,770 for guardians. 781 00:43:46,070 --> 00:43:50,370 But if it had been up to the county, Sam Perry might not be alive today. 782 00:43:51,250 --> 00:43:56,230 It was Mr. Stulwitz who got him off the street, who cared for him, who paid 783 00:43:56,230 --> 00:43:58,830 attention to him, who loved him. 784 00:44:00,810 --> 00:44:04,110 If that doesn't make Mr. Stulwitz a parent, I don't know what would. 785 00:44:05,670 --> 00:44:07,490 I therefore grant Mr. 786 00:44:07,730 --> 00:44:11,170 Stulwitz's petition for temporary guardianship of Sam Perry. 787 00:44:11,570 --> 00:44:15,530 And I order that Sam remain a dependent of the court and that continuing 788 00:44:15,530 --> 00:44:18,550 assistance be provided by the Department of Social Services. 789 00:44:18,910 --> 00:44:23,010 We'll reconvene in six months, at which time the court will review the record 790 00:44:23,010 --> 00:44:27,690 and consider Mr. Stulwitz's petition for permanent guardianship. 791 00:44:28,010 --> 00:44:29,030 That's all, folks. 792 00:44:31,120 --> 00:44:32,120 I won? 793 00:44:32,580 --> 00:44:34,060 You won. 794 00:44:37,420 --> 00:44:38,420 We live together? 795 00:44:42,820 --> 00:44:43,820 Oh. 796 00:44:44,580 --> 00:44:45,580 Yes, you do. 62186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.