Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,209 --> 00:00:22,789
EMP, Chang -Hong Channel Film & Video,
and Shanghai Film Group present.
2
00:00:24,375 --> 00:00:27,495
He who controls the rebound,
wins t he match...
3
00:00:29,125 --> 00:00:31,745
just as he who can throw a left hook
dominates the boxing ring.
4
00:00:33,709 --> 00:00:35,919
However...
5
00:01:00,167 --> 00:01:02,707
slam dunk makes me feel good.
6
00:01:09,167 --> 00:01:12,957
Executive Producers: AlbertYeung
Sau Sing, Wu Dun, Ren Zhonglun.
7
00:01:41,209 --> 00:01:43,709
To a kind -heartedperson.
8
00:02:13,209 --> 00:02:17,369
Big Brother,
I found this baby by chance.
9
00:02:17,459 --> 00:02:20,369
I can only leave him with you.
10
00:02:20,459 --> 00:02:23,329
But I feel my fate
is connected to this child.
11
00:02:25,500 --> 00:02:29,960
Here, count this as his present to you.
12
00:02:30,042 --> 00:02:31,422
I can't read.
13
00:02:31,500 --> 00:02:34,210
You can read.
Please teach him this.
14
00:02:34,292 --> 00:02:36,292
"Faltering Universe..."
15
00:02:39,375 --> 00:02:44,165
For God's sake!
It's "Altering Universe".
16
00:02:44,250 --> 00:02:46,920
So it is.
17
00:02:49,417 --> 00:02:51,417
He's born for martial arts.
18
00:02:52,042 --> 00:02:54,582
Is he?
So, please look after him.
19
00:02:54,667 --> 00:02:55,957
Goodbye.
20
00:02:56,042 --> 00:02:58,292
Jump!
21
00:02:58,375 --> 00:03:00,535
Your Lightness Kung Fu has improved a lot!
22
00:03:00,625 --> 00:03:04,955
Next time you want to jump,
please put some shoes on.
23
00:03:11,750 --> 00:03:14,901
The world was divided into Heaven and
Earth when "Qian and Kun" were created.
24
00:03:15,025 --> 00:03:17,015
Every life form originated
from Yin and Yang.
25
00:03:17,209 --> 00:03:21,079
All changes in life forms in this world
are related to "Qi".
26
00:03:21,167 --> 00:03:23,077
Master, I don't get it.
27
00:03:23,167 --> 00:03:25,667
Everything in this world
is made of tiny particles.
28
00:03:25,750 --> 00:03:30,080
"Altering Universe"
disassembles those particles,
29
00:03:30,167 --> 00:03:34,667
takes everything apart,
then rebuilds it.
30
00:03:34,750 --> 00:03:38,670
In a split second,
time is stopped.
31
00:03:38,750 --> 00:03:41,540
You can even turn the clock back.
32
00:04:48,000 --> 00:04:56,000
Master.
33
00:05:00,042 --> 00:05:02,122
Can anyone help my master?
34
00:05:03,209 --> 00:05:05,119
Anyone?
35
00:05:07,084 --> 00:05:13,624
Master!
36
00:05:23,375 --> 00:05:25,365
My name is Fang Shijie.
37
00:05:25,875 --> 00:05:28,455
I grew up in this kung fu school.
38
00:05:28,542 --> 00:05:32,672
My master told me
I was found next to a basketball court.
39
00:05:32,750 --> 00:05:34,500
Now...
40
00:05:34,584 --> 00:05:37,464
whenever I hear
the sound of a ball thumping,
41
00:05:37,542 --> 00:05:39,872
my heartbeat increases.
42
00:05:40,709 --> 00:05:45,499
It's not a heart attack.
It's because I will see her there.
43
00:05:57,584 --> 00:06:00,424
I'm too old for love affairs...
44
00:06:00,500 --> 00:06:04,330
But speaking of my love life,
it's been very eventful.
45
00:06:04,417 --> 00:06:08,747
You see, in my life, there have been
three girls who would die for me.
46
00:06:08,834 --> 00:06:13,174
When I first discovered love, there was
a girl who would have died for me...
47
00:06:13,250 --> 00:06:16,790
If you keep stalking me,
I'll kill myself.
48
00:06:18,542 --> 00:06:20,791
When I was an adolescent,
49
00:06:20,792 --> 00:06:23,392
there was a girl who would have waited
for me until the next life.
50
00:06:23,750 --> 00:06:26,250
Want to be my boyfriend?
51
00:06:26,334 --> 00:06:28,334
Maybe in your next life!
52
00:06:29,750 --> 00:06:34,330
When I was poor and lonely, there was
a girl who would have died with me.
53
00:06:34,417 --> 00:06:38,617
If you don't give me the money back...
I'll jump from here with you!
54
00:06:58,209 --> 00:07:01,499
This is a kung fu school.
Sure you can tell that?
55
00:07:01,584 --> 00:07:03,584
This is where I grew up.
56
00:07:03,667 --> 00:07:07,537
Technically speaking, since my master
died from attempting "Altering Universe",
57
00:07:07,625 --> 00:07:09,705
I've become increasingly defiant.
58
00:07:15,750 --> 00:07:17,620
That's Master Fei and Master Wu.
59
00:07:17,709 --> 00:07:20,351
The traditions of Shaolin and Wudang
have been passed through the generations.
60
00:07:20,375 --> 00:07:24,785
They're the masters of the 88th
and the 99th generations of the schools.
61
00:07:36,084 --> 00:07:40,044
They are a couple,
Master Ni and Master Huang.
62
00:07:40,125 --> 00:07:43,745
Oh, right,
they were pen pals before.
63
00:08:15,250 --> 00:08:16,290
Good day! Headmaster!
64
00:08:16,375 --> 00:08:19,535
There is someone else at the school
who you should know...
65
00:08:19,625 --> 00:08:21,495
He's the so -called "World No. 1 Fist God",
66
00:08:21,584 --> 00:08:23,464
our headmaster - Wang Biao.
67
00:08:54,459 --> 00:08:56,459
Everyone saw?
68
00:08:56,542 --> 00:08:58,422
In the world of martial arts...
69
00:08:58,500 --> 00:08:59,870
This is my job...
70
00:08:59,959 --> 00:09:02,539
Headmaster's human punchbag.
71
00:09:02,625 --> 00:09:05,955
But his fists are so weak,
as long as I put on my iron vest,
72
00:09:06,042 --> 00:09:07,292
it doesn't hurt at all.
73
00:09:07,375 --> 00:09:09,415
How many times have I told you?
74
00:09:09,500 --> 00:09:12,500
Never put on the iron vest
when I punch you!
75
00:09:13,792 --> 00:09:16,122
Here is your punishment: No dinner.
76
00:09:16,209 --> 00:09:18,999
And get out! Get out!
77
00:11:26,375 --> 00:11:28,615
It's getting late. You're not going home?
78
00:11:29,667 --> 00:11:31,787
I'm locked out.
79
00:11:33,084 --> 00:11:35,124
Planning to sleep here overnight?
80
00:11:35,209 --> 00:11:37,869
Yeah, why not?
81
00:11:37,959 --> 00:11:39,749
Of course not!
82
00:11:39,834 --> 00:11:42,924
- Why not?
- Why not?
83
00:11:43,000 --> 00:11:46,960
I can tell you haven't eaten.
You can't go to bed on an empty stomach.
84
00:11:48,000 --> 00:11:51,750
- I'm not hungry.
- I think you are but you have no money.
85
00:11:54,500 --> 00:11:56,920
- Here.
- No. Thanks.
86
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Hey, it's not for you.
It's for a bet.
87
00:12:00,084 --> 00:12:05,294
If you can throw this coin into my mouth,
I'll treat you to dinner.
88
00:12:06,375 --> 00:12:09,285
Obviously not from such close range.
89
00:12:15,875 --> 00:12:18,285
Not too far either. Here is fine.
90
00:12:30,334 --> 00:12:31,334
I'm good, right?
91
00:12:37,000 --> 00:12:39,830
French cuisine! Want to eat?
92
00:12:42,792 --> 00:12:46,792
- It's so expensive!
- So that shows I'm sincere!
93
00:12:48,584 --> 00:12:51,254
Come on, we're VIPs.
94
00:12:51,334 --> 00:12:54,124
We have a special entrance. Follow me!
95
00:12:55,709 --> 00:12:59,789
Wei, Hua and Fa!
96
00:12:59,875 --> 00:13:02,995
Cool!
You know it's meal time, right?
97
00:13:03,084 --> 00:13:04,084
Come on...
98
00:13:05,709 --> 00:13:06,869
They're cool!
99
00:13:06,959 --> 00:13:08,669
They're on their home turf here.
100
00:13:08,750 --> 00:13:11,370
But like me,
they don't want to go home.
101
00:13:13,125 --> 00:13:15,455
I count myself as their patron.
102
00:13:15,542 --> 00:13:17,922
And I have a patron as well.
103
00:13:20,250 --> 00:13:22,080
Bao!
104
00:13:23,167 --> 00:13:25,077
Dad!
105
00:13:26,292 --> 00:13:29,212
My daughter, Bao.
Does she look like me?
106
00:13:29,292 --> 00:13:31,582
Sadly... she doesn't.
107
00:13:31,667 --> 00:13:32,997
She looks like her mum.
108
00:13:33,084 --> 00:13:35,794
- I thought you weren't coming today.
- Of course I am.
109
00:13:35,795 --> 00:13:39,212
We have a guest today.
Two set dinners!
110
00:13:52,125 --> 00:13:54,035
Hmm... OK.
111
00:13:54,875 --> 00:13:56,955
You'll be having escargots as the starter.
112
00:13:57,042 --> 00:13:59,292
There are lots left over.
113
00:13:59,375 --> 00:14:02,365
And steaks as well.
114
00:14:03,459 --> 00:14:05,369
Come on, cheers!
115
00:14:11,042 --> 00:14:13,082
A '92 topped with a '94?
116
00:14:13,167 --> 00:14:16,247
Wow, Dad, you're so good at tasting wine!
117
00:14:16,334 --> 00:14:18,424
It's mixed with '92, '94 and '96.
118
00:14:18,500 --> 00:14:20,750
Leftovers from 3 tables.
119
00:14:20,834 --> 00:14:24,424
People choose a wine by the year,
but I go for the whole decade!
120
00:14:24,500 --> 00:14:27,370
All the best wines of the '90s!
121
00:14:27,459 --> 00:14:28,669
Try some escargots.
122
00:14:28,750 --> 00:14:31,920
Take your time.
I need to check if the customers have left.
123
00:14:32,000 --> 00:14:34,920
Come on, cheers!
Here's to our grand plan!
124
00:14:35,000 --> 00:14:37,080
Cheers.
125
00:14:37,167 --> 00:14:40,207
- What grand plan?
- Two swords in one.
126
00:14:40,292 --> 00:14:44,252
Your athletic potential
and my brainpower.
127
00:14:57,334 --> 00:15:00,544
Look at the colour of it,
isn't it great?
128
00:15:00,625 --> 00:15:02,995
It tastes even better.
129
00:15:03,084 --> 00:15:05,794
Almost the best whiskey
of the 21st century.
130
00:15:10,709 --> 00:15:13,459
Try it.
131
00:15:19,125 --> 00:15:20,245
It tastes really good.
132
00:15:20,334 --> 00:15:21,834
Of course!
133
00:15:21,917 --> 00:15:25,497
It's more than 1,000 dollars
cheaper than the real thing.
134
00:15:25,584 --> 00:15:28,464
But the guests can never tell
what's good or bad.
135
00:15:28,542 --> 00:15:30,332
Pricey booze is always good.
136
00:15:30,417 --> 00:15:34,787
Brother Hu,
some idiot wants to bet on darts!
137
00:15:36,084 --> 00:15:38,714
200 dollars for a round!
138
00:15:38,792 --> 00:15:43,002
You know, I never lose in a darts game.
139
00:15:48,875 --> 00:15:54,665
If we fill the bottles with
the fake whiskey, no one will ever know.
140
00:15:56,167 --> 00:15:57,787
How about 70% for me and 30% for you?
141
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
OK?
142
00:15:59,750 --> 00:16:02,000
Brother Hu, can I have another 200 dollars?
143
00:16:02,084 --> 00:16:04,794
How is this possible?
You never lose!
144
00:16:04,875 --> 00:16:06,995
I'll definitely win this time.
145
00:16:26,792 --> 00:16:31,542
I'm being very fair...
One for you, another one for me...
146
00:16:31,625 --> 00:16:34,665
One for me, one for me again
and another one for you...
147
00:16:34,750 --> 00:16:37,580
I was wondering
who your champion was!
148
00:16:40,417 --> 00:16:42,167
Hu!
149
00:16:44,667 --> 00:16:47,037
I forgot we were on your turf!
150
00:16:47,792 --> 00:16:49,792
Let's pretend it never happened...
151
00:16:50,459 --> 00:16:51,749
All right?
152
00:16:53,209 --> 00:16:56,369
You stole my money
and now you're giving it back to me.
153
00:16:56,459 --> 00:16:58,289
What does this mean?
154
00:17:01,459 --> 00:17:04,789
Do you remember
I was a good friend of your dad's?
155
00:17:04,792 --> 00:17:07,962
I held you in my arms
and you peed on me...
156
00:17:17,334 --> 00:17:19,964
Jie, come on,
don't forget we need to meet someone.
157
00:17:20,042 --> 00:17:23,122
You can have ice cream somewhere else!
Come on, quick, let's go...
158
00:17:23,209 --> 00:17:24,869
Let's go!
159
00:17:24,959 --> 00:17:27,539
Jie, let's go! Let's go!
160
00:17:39,792 --> 00:17:42,712
♪ Sticks of sugar-coated fruits
flying out when I kick
161
00:17:42,792 --> 00:17:45,502
♪ Memories spreading out
in the moonlight when I punch
162
00:17:45,584 --> 00:17:48,254
♪ A piece of ginger,
a piece of t he past
163
00:17:48,334 --> 00:17:51,004
♪ I can give you an autograph
for a keepsake
164
00:17:51,084 --> 00:17:53,124
♪ I say a windshield protects us
from snowstorms
165
00:17:53,209 --> 00:17:54,669
♪ A roof shields us from moonlight
166
00:17:54,750 --> 00:17:55,935
♪ A window should be installed
in the world of martial arts
167
00:17:55,959 --> 00:17:57,393
♪ A lance should be spun in a Peking Opera
168
00:17:57,417 --> 00:18:00,117
♪ I stand firm in the horse stance
169
00:18:00,209 --> 00:18:02,579
♪ I put on a kung fu suit
when I'm bored and tired
170
00:18:02,667 --> 00:18:05,287
♪ I don't sell tofu
171
00:18:05,375 --> 00:18:07,955
'85? No wonder it's so good!
172
00:18:09,459 --> 00:18:11,169
Beat him to death!
173
00:18:11,750 --> 00:18:14,060
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
174
00:18:14,084 --> 00:18:15,674
♪ You're just like tofu ♪
175
00:18:15,750 --> 00:18:17,170
Surround him!
176
00:18:17,250 --> 00:18:20,080
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu
177
00:18:20,167 --> 00:18:23,037
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
178
00:18:23,125 --> 00:18:26,665
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
179
00:18:31,125 --> 00:18:32,745
♪ When I kick lightly
180
00:18:32,834 --> 00:18:34,268
♪ You're thrown to the edge of the world
181
00:18:34,292 --> 00:18:35,542
♪ if I kicked too hard
182
00:18:35,625 --> 00:18:37,285
♪ There would be no world left
183
00:18:37,375 --> 00:18:38,745
♪ Flowers falling in the sunset
184
00:18:38,834 --> 00:18:40,268
♪ Climbing over mountains,
crossing over rivers
185
00:18:40,292 --> 00:18:43,122
♪ I clear my throat
and start to sing Peking Opera
186
00:18:43,209 --> 00:18:46,119
♪ Flying up to Dunhuang
Going deep into the Wild North
187
00:18:46,209 --> 00:18:48,119
♪ Who is there when I turn around?
188
00:18:48,209 --> 00:18:50,209
♪ Ah, what kind of place is it?
189
00:18:50,292 --> 00:18:52,212
♪ What situation is it? La, la, la...
190
00:18:52,292 --> 00:18:55,672
♪ I'll step on your shoulders
when I'm bored and t ired
191
00:19:02,500 --> 00:19:05,830
♪ I don't sell tofu
192
00:19:05,917 --> 00:19:08,707
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu
193
00:19:08,792 --> 00:19:11,542
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
194
00:19:11,625 --> 00:19:14,165
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
195
00:19:14,250 --> 00:19:17,330
♪ You're just like tofu
196
00:19:17,417 --> 00:19:20,167
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu
197
00:19:20,250 --> 00:19:23,080
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
198
00:19:23,167 --> 00:19:31,167
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
199
00:19:38,042 --> 00:19:41,172
♪ You're just like tofu
200
00:19:41,250 --> 00:19:44,120
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu
201
00:19:44,209 --> 00:19:46,959
♪ Kung fu, kung fu,
kung fu, kung fu
202
00:19:47,042 --> 00:19:50,372
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you ♪
203
00:20:29,292 --> 00:20:30,422
The Principal's Office.
204
00:20:30,500 --> 00:20:32,540
Have you decided yet?
205
00:20:33,959 --> 00:20:35,999
Can we open the window?
206
00:20:38,917 --> 00:20:41,037
We have to keep our meeting a secret.
207
00:20:41,709 --> 00:20:45,459
All doors and windows have to be shut
until we've finished.
208
00:20:47,084 --> 00:20:50,674
OK, let me tell you.
209
00:20:50,750 --> 00:20:54,290
We can never agree to a merger.
210
00:21:19,750 --> 00:21:23,250
You're not listening to me...
Not listening to me...
211
00:21:27,000 --> 00:21:30,370
I bet you won't give up
until the last nail is in the coffin?
212
00:21:39,750 --> 00:21:42,170
Look at these big fat gold bars.
213
00:21:42,250 --> 00:21:45,710
Enough to make up your mind?
214
00:21:46,584 --> 00:21:48,964
The price of gold is going up.
215
00:21:49,042 --> 00:21:52,502
It's worth more than 10 million.
216
00:21:52,584 --> 00:21:55,374
It's all yours.
217
00:21:55,459 --> 00:22:02,789
Last night, a student of ours
was making trouble in a nightclub.
218
00:22:02,792 --> 00:22:06,712
It's seriously damaged
the reputation of our school.
219
00:22:06,792 --> 00:22:11,502
I hope he'll come out and admit it.
220
00:22:15,000 --> 00:22:16,830
Who did it? Step forward!
221
00:22:19,500 --> 00:22:22,920
What have I taught you?
222
00:22:23,000 --> 00:22:26,170
A decent man takes responsibility
for his actions.
223
00:22:30,209 --> 00:22:36,499
Well, I'll count to three.
224
00:22:37,792 --> 00:22:45,422
If no one steps forward,
I'll expel you all!
225
00:22:50,834 --> 00:22:52,794
One!
226
00:22:56,375 --> 00:22:58,665
Two!
227
00:23:11,042 --> 00:23:13,332
Thanks.
228
00:23:13,417 --> 00:23:15,247
It was him!
229
00:23:50,584 --> 00:23:52,714
That's enough.
230
00:23:52,792 --> 00:23:54,292
It's OK. He's really tough.
231
00:23:54,375 --> 00:23:56,705
No... my men are tired.
232
00:23:57,917 --> 00:24:01,867
Sure, sure, they must be tired.
I'll treat them to dinner tonight.
233
00:24:24,250 --> 00:24:27,000
You never learned.
234
00:24:27,084 --> 00:24:29,424
Now, you've ruined our reputation.
235
00:24:29,500 --> 00:24:32,000
So now, you're expelled!
236
00:25:32,125 --> 00:25:34,285
Hey, hey!
237
00:25:34,375 --> 00:25:37,285
Ah, I was just about to talk to you.
238
00:25:37,375 --> 00:25:38,825
I've done my research...
239
00:25:38,917 --> 00:25:41,457
What suits you most is...
240
00:25:44,834 --> 00:25:46,544
What's wrong?
241
00:25:48,500 --> 00:25:51,210
Can you take me to the club?
242
00:25:52,709 --> 00:25:55,369
I want them to pay the price...
243
00:25:55,459 --> 00:25:59,249
You think you're Bruce Lee?
Forget about that nonsense.
244
00:25:59,334 --> 00:26:01,254
Let's do something grand!
245
00:26:01,334 --> 00:26:03,794
I can't play football.
246
00:26:03,875 --> 00:26:06,165
How about basketball?
247
00:26:08,625 --> 00:26:13,205
Come on, throw it into that trash can.
Come on, give it a try!
248
00:26:15,709 --> 00:26:17,579
Yes!
249
00:26:18,417 --> 00:26:21,117
Playing basketball
is not just about winning.
250
00:26:21,209 --> 00:26:25,869
If he plays in order to find
his birth parents, isn't it more touching?
251
00:26:25,959 --> 00:26:30,329
His audience have tears in their eyes...
They cheer him throughout the match...
252
00:26:30,417 --> 00:26:33,287
Won't it make the headlines?
253
00:26:33,834 --> 00:26:34,834
Stop it.
254
00:26:34,917 --> 00:26:37,917
Abandoned by his parents,
he plays basketball in search of them...
255
00:26:38,000 --> 00:26:39,670
It'll be a moving, sensational story.
256
00:26:39,750 --> 00:26:44,370
Even if he's not winning, the university
will still get lots of publicity.
257
00:26:45,417 --> 00:26:49,617
Chancellor Zhou, look at him.
How innocent!
258
00:26:51,042 --> 00:26:56,042
He's not only an obedient son,
but a role model for young people.
259
00:26:57,084 --> 00:27:02,424
Because he's raised the athletic spirit
to a higher level.
260
00:27:02,500 --> 00:27:06,540
He's showed us
the virtues of Chinese culture.
261
00:27:06,625 --> 00:27:09,365
We all know
how important parents are to us.
262
00:27:09,459 --> 00:27:15,709
Fang will keep playing basketball
until he finds his parents.
263
00:27:18,209 --> 00:27:21,249
Let us welcome Fang Shijie -
the Basketball Orphan
264
00:27:21,334 --> 00:27:24,794
who loves his parents so much
he'll never stop looking for them.
265
00:27:24,795 --> 00:27:27,042
Fang Shijie!
266
00:27:43,917 --> 00:27:45,077
Do I have to dress like this?
267
00:27:45,125 --> 00:27:48,165
You look cool, come on...
268
00:27:48,250 --> 00:27:50,670
Read from the notes.
269
00:27:54,959 --> 00:27:58,749
Thank you all for your support.
Thanks to...
270
00:27:58,834 --> 00:28:06,674
my dear Uncle Li,
and the Chancellor.
271
00:28:06,750 --> 00:28:10,460
I hope... I can find my parents soon.
272
00:28:10,542 --> 00:28:12,172
I'll work hard...
273
00:28:12,250 --> 00:28:14,460
Wait a minute!
274
00:28:21,209 --> 00:28:24,579
No one can join our team
without the captain's permission.
275
00:28:28,459 --> 00:28:29,789
Who is she?
276
00:28:29,792 --> 00:28:31,252
She's with the basketball team.
277
00:28:31,334 --> 00:28:34,254
We do have this tradition.
278
00:28:35,834 --> 00:28:39,004
Well, since there are
so manyjournalists here,
279
00:28:39,084 --> 00:28:40,714
let Jie demonstrate.
280
00:28:40,792 --> 00:28:43,122
Come on, no problem.
281
00:28:43,209 --> 00:28:46,369
Even the Chancellor has to observe
the traditions of the First University.
282
00:28:46,459 --> 00:28:47,669
Joining the team requires...
283
00:28:47,750 --> 00:28:48,790
They still can't find him...
284
00:28:48,792 --> 00:28:52,122
The Captain's name is Ding Wei,
20 years old, 4th grade.
285
00:28:52,209 --> 00:28:54,869
As long as he can score once,
he'll be admitted...
286
00:28:54,959 --> 00:28:59,419
It's still not certain whether
Fang Shijie can join the team...
287
00:29:08,084 --> 00:29:10,544
Well, miss, getting scared?
288
00:29:11,792 --> 00:29:14,172
Hiding isn't a good idea.
289
00:29:21,917 --> 00:29:23,207
Is anyone answering?
290
00:29:23,292 --> 00:29:25,502
Shall I ask Jie to shoot?
291
00:29:25,584 --> 00:29:27,584
He scores every time.
292
00:29:48,084 --> 00:29:49,084
Here you are!
293
00:29:49,167 --> 00:29:51,367
Someone is waiting for your permission
to join the team.
294
00:29:53,375 --> 00:29:54,915
He's the captain?
295
00:29:55,459 --> 00:29:57,289
How is he going to play if he's drunk?
296
00:29:58,709 --> 00:30:00,249
Here he is.
297
00:30:26,500 --> 00:30:28,420
Yeah!
298
00:30:28,500 --> 00:30:30,620
Shoot! Shoot!
299
00:30:50,834 --> 00:30:53,294
Get back, please.
Sorry, get back, please.
300
00:30:53,375 --> 00:30:55,955
Yes, please, get back.
301
00:31:04,667 --> 00:31:06,457
Yeah!
302
00:31:10,584 --> 00:31:12,294
Did you read the papers today?
303
00:31:12,375 --> 00:31:14,285
A real-life Oliver Twist.
304
00:31:14,375 --> 00:31:15,865
Isn't it wonderful?
305
00:31:15,959 --> 00:31:18,079
We're going to make a fortune!
306
00:31:19,042 --> 00:31:21,462
OK, that's it. Don't worry.
307
00:31:21,542 --> 00:31:23,542
OK, bye!
308
00:31:25,375 --> 00:31:27,615
What's wrong?
309
00:31:28,709 --> 00:31:31,789
What the hell! Such great coverage!
310
00:31:32,334 --> 00:31:34,124
It's not right, look...
311
00:31:34,209 --> 00:31:37,459
"Basketball Orphan Bullied by Captain."
312
00:31:37,542 --> 00:31:39,502
Fantastic headline!
Very sensational!
313
00:31:39,584 --> 00:31:43,214
- You don't like it?
- Stop selling stories to journalists!
314
00:31:46,292 --> 00:31:49,042
What do you know about it?
You're neither Yao Ming nor Liu Xiang.
315
00:31:49,125 --> 00:31:50,851
They don't have to say anything
but they'll always be in the headlines!
316
00:31:50,875 --> 00:31:52,825
But you're nobody.
You know you're nobody?
317
00:31:52,917 --> 00:31:56,207
No one will give you any exposure
unless you can spice things up.
318
00:31:56,292 --> 00:31:57,422
They don't care about you!
319
00:31:57,500 --> 00:32:00,750
It's a sensational headline.
A story to tell!
320
00:32:03,750 --> 00:32:06,210
Ah, I see...
321
00:32:06,292 --> 00:32:09,872
You're worried you'll be bullied
when others read the story?
322
00:32:09,959 --> 00:32:12,789
Well, that's for sure,
because you're a genius.
323
00:32:12,875 --> 00:32:15,535
People are always jealous of geniuses.
324
00:32:15,625 --> 00:32:17,955
It doesn't matter.
As long as you're famous!
325
00:32:18,042 --> 00:32:20,672
You can have anything when you're famous.
326
00:32:20,750 --> 00:32:22,670
That's how things work.
327
00:32:22,750 --> 00:32:25,080
Come on, go practise.
328
00:32:26,625 --> 00:32:29,205
Come on, be good and go.
329
00:32:49,625 --> 00:32:50,915
Captain...
330
00:32:52,459 --> 00:32:54,169
I know you're gutted.
331
00:32:54,250 --> 00:32:57,540
It's fine if you want to beat me up,
I won't fight back.
332
00:32:58,292 --> 00:33:00,792
Who said I wanted to beat you up?
333
00:33:05,125 --> 00:33:07,865
There is a saying
amongst basketball players.
334
00:33:07,959 --> 00:33:12,209
"He who controls the rebounds,
wins the match."
335
00:33:13,334 --> 00:33:15,584
You can jump really high.
336
00:33:15,667 --> 00:33:20,167
So you just do
one thing in the match - rebound.
337
00:33:20,250 --> 00:33:21,790
That's boring!
338
00:33:21,875 --> 00:33:23,075
I'm good at shooting.
339
00:33:23,167 --> 00:33:25,417
Never miss one.
340
00:33:35,584 --> 00:33:37,124
Morning!
341
00:33:43,125 --> 00:33:45,665
Why have you stopped? Keep playing!
342
00:33:48,334 --> 00:33:51,834
Wow, are you OK, brother?
343
00:33:51,917 --> 00:33:53,497
Sure you're not sick?
344
00:33:53,584 --> 00:33:55,964
It's too early to show up!
345
00:33:57,959 --> 00:34:00,289
I've found a secret weapon.
346
00:34:00,375 --> 00:34:02,665
What secret weapon?
347
00:34:29,792 --> 00:34:31,792
Brother, your time has come!
348
00:34:31,875 --> 00:34:34,165
We'll be the winners at the championship!
349
00:34:35,584 --> 00:34:37,834
That's impossible.
350
00:34:37,917 --> 00:34:39,707
Top three?
351
00:34:39,792 --> 00:34:41,792
Stop dreaming!
352
00:34:44,792 --> 00:34:47,002
Then top eight?
353
00:34:49,459 --> 00:34:51,329
Possibly.
354
00:34:52,542 --> 00:34:55,502
Where's your confidence?
There are only 16 teams in total.
355
00:34:55,584 --> 00:34:59,624
Come on, shoot!
356
00:34:59,709 --> 00:35:01,169
Cool!
357
00:35:02,167 --> 00:35:03,167
Hello!
358
00:35:03,250 --> 00:35:06,580
I'm Zhen Li, agent of the
Basketball Orphan, Fang Shijie.
359
00:35:06,667 --> 00:35:09,207
I'd like to send you some photos.
Can I have the address?
360
00:35:09,292 --> 00:35:10,962
OK, thank you.
361
00:35:12,500 --> 00:35:15,460
Xiao Ian! Xiao Ian...
can we have your autograph?
362
00:35:15,542 --> 00:35:17,922
Can you write my name on as well?
363
00:35:20,000 --> 00:35:22,330
Can you take a picture with us?
364
00:35:22,417 --> 00:35:26,867
- So excited!
- Work hard, Xiao Ian...
365
00:35:35,875 --> 00:35:38,915
Hey, this is Jie.
He's really good at shooting hoops.
366
00:35:41,542 --> 00:35:43,502
- Jie.
- Lily.
367
00:35:43,584 --> 00:35:45,004
This is Xiao Ian.
368
00:35:45,084 --> 00:35:46,874
This is Fang Shijie.
369
00:35:48,709 --> 00:35:51,209
He got injured and just came back today.
370
00:35:51,500 --> 00:35:53,080
Hello!
371
00:35:53,167 --> 00:35:54,707
Lily's mentioned you to me.
372
00:35:54,792 --> 00:35:59,332
- She says you're very talented.
- Really?
373
00:35:59,417 --> 00:36:01,957
But the most important thing is training.
374
00:36:02,042 --> 00:36:05,122
Lily also says you lack basic training.
375
00:36:05,209 --> 00:36:07,619
So you're saying you can beat him?
376
00:36:07,709 --> 00:36:10,619
Try it, if you have the guts.
377
00:36:10,709 --> 00:36:13,869
You know who the hero is?
It's Jie!
378
00:36:13,959 --> 00:36:16,669
Right?
379
00:36:41,209 --> 00:36:43,869
Why are you clapping?
The journalists are here.
380
00:36:43,959 --> 00:36:45,289
Stop clapping.
381
00:36:59,459 --> 00:37:03,289
Did you get my point or not?
Know who the hero is?
382
00:37:03,375 --> 00:37:05,575
- You mean Jie?
- Of course!
383
00:37:05,667 --> 00:37:08,077
He's new.
He should be on the bench for a while.
384
00:37:08,167 --> 00:37:10,667
On the damn bench?
He's been waiting all day.
385
00:37:10,750 --> 00:37:12,250
Come on.
386
00:37:14,750 --> 00:37:16,460
What did she say?
387
00:37:16,542 --> 00:37:20,462
She said she really wants to see you play.
I asked her to wait.
388
00:37:41,917 --> 00:37:43,867
I'm warning you,
there are only 5 minutes left.
389
00:37:43,959 --> 00:37:48,459
- Let Jie play, or I'll call the police.
- Put Jie on.
390
00:37:49,584 --> 00:37:52,714
♪ My basketball is beside your feet,
You kick it like a football ♪
391
00:37:52,792 --> 00:37:54,791
Hi, nice to meet you.
392
00:37:54,792 --> 00:37:58,122
♪ Then I put it on like I'm wearing a hat
unlike people in Antarctica
393
00:37:58,209 --> 00:38:01,329
♪ It is not a random opinion
Good souvenir... ♪
394
00:38:01,417 --> 00:38:03,247
My God! Shoot! Shoot!
395
00:38:03,334 --> 00:38:05,964
♪ Your shy smile surrounds my bedtime
396
00:38:06,042 --> 00:38:08,332
♪ I know you are my secateurs... ♪
397
00:38:20,959 --> 00:38:23,209
That's impossible. He's never missed!
398
00:38:23,292 --> 00:38:25,792
♪ Enter my secret garden ♪
399
00:38:28,542 --> 00:38:29,922
Oh... my... God!
400
00:38:30,000 --> 00:38:32,620
Why didn't he pass the ball?
401
00:38:33,500 --> 00:38:35,540
♪ Oh, oh! Enter my secret garden ♪
402
00:38:35,625 --> 00:38:37,785
Foul! Foul!
Referee, it's a foul!
403
00:38:40,459 --> 00:38:42,829
Come on, try again, no problem.
404
00:38:50,375 --> 00:38:51,785
Cool! Right?
405
00:39:10,417 --> 00:39:12,917
♪ My basketball is beside your feet
406
00:39:13,000 --> 00:39:15,580
♪ You kick it like a football
407
00:39:15,667 --> 00:39:17,185
♪ Then I put it on like I'm wearing a hat ♪
408
00:39:17,209 --> 00:39:18,999
Did you see it? Did you?
409
00:39:19,084 --> 00:39:21,794
♪ Unlike people in Antarctica
It is not a random opinion
410
00:39:21,875 --> 00:39:23,955
♪ Good souvenir,
like the first time we met
411
00:39:24,042 --> 00:39:26,791
♪ Your shy smile
surrounds my bedtime
412
00:39:26,792 --> 00:39:29,791
♪ I know you are my secateurs,
I can use them in my garden
413
00:39:29,792 --> 00:39:32,542
♪ But I still want to invite you
to my secret garden ♪
414
00:40:27,625 --> 00:40:30,865
- Hello.
- This is Jie, have you eaten?
415
00:40:31,584 --> 00:40:35,124
- Jie, it's so nice to talk to you.
- Really?
416
00:40:35,209 --> 00:40:36,579
Tell you why. There is a pervert.
417
00:40:36,667 --> 00:40:40,247
He's been standing downstairs
for more than an hour.
418
00:40:40,792 --> 00:40:42,872
A pervert?
419
00:40:44,292 --> 00:40:45,372
I've called my brother.
420
00:40:45,459 --> 00:40:48,329
- He should be here soon.
- Hello? The battery's dying...
421
00:40:48,792 --> 00:40:50,792
Damn it! Run!
422
00:40:52,167 --> 00:40:53,167
Hello?
423
00:41:51,792 --> 00:41:54,042
Jie!
424
00:42:17,500 --> 00:42:18,540
Where's the ball?
425
00:42:27,084 --> 00:42:32,254
Captain, I've been practising for ages,
can you teach me how to slam dunk?
426
00:42:32,334 --> 00:42:35,754
Do you want to run before you can walk?
427
00:42:35,834 --> 00:42:37,834
Take your time!
428
00:42:46,667 --> 00:42:48,667
Is it really that difficult to dunk?
429
00:42:49,167 --> 00:42:52,747
I know Lightness Kung Fu...
430
00:42:54,209 --> 00:42:56,459
so it can't be that difficult.
431
00:43:25,875 --> 00:43:28,165
The First University starting line -up:
432
00:43:28,250 --> 00:43:30,080
Captain Ding Wei,
Shooting Guard Zhang Gui,
433
00:43:30,167 --> 00:43:31,787
Centre Yang Rong,
Power Forward Xiao Ian,
434
00:43:31,792 --> 00:43:33,312
And the popular "Basketball Orphan"...
435
00:43:33,375 --> 00:43:35,115
Haven't seen you before.
Are you new?
436
00:43:35,209 --> 00:43:37,459
Yeah, nice to meet you.
437
00:43:37,542 --> 00:43:40,172
This game is cruel.
It's never nice to meet you.
438
00:43:40,250 --> 00:43:41,435
Only screaming and whining here.
439
00:43:41,459 --> 00:43:44,039
They scream for me,
"Oh! You're so cool!"
440
00:43:44,125 --> 00:43:47,325
You whine,
"Oh! I'm so embarrassed!"
441
00:43:47,417 --> 00:43:49,827
It's a cruel world.
442
00:43:51,875 --> 00:43:52,915
Jump ball!
443
00:44:01,292 --> 00:44:03,872
Fang Shijie takes the ball
andpasses to Xiao Ian.
444
00:44:03,959 --> 00:44:06,579
Xiao Ian dunks! Fantast ic!
445
00:44:07,667 --> 00:44:09,957
This match has attracted
mass media attention.
446
00:44:10,042 --> 00:44:13,332
Fang's search forhis parents
has become the hottest topic.
447
00:44:19,792 --> 00:44:22,672
Fang steals the ball
andpasses to the captain, Ding.
448
00:44:22,750 --> 00:44:24,750
Ding jams it in again!
449
00:44:26,125 --> 00:44:28,415
Shame he can't dunk.
450
00:44:32,875 --> 00:44:36,075
The ball is passed to Fang and he shoots...
It's impossible...
451
00:44:36,167 --> 00:44:38,417
But he's scored!
452
00:44:38,500 --> 00:44:39,710
Did you see it?
453
00:44:39,792 --> 00:44:41,922
He never misses! Crazy!
454
00:44:50,334 --> 00:44:51,964
Fang has the ball...
455
00:44:54,500 --> 00:44:55,920
He sheds the defence.
456
00:44:56,000 --> 00:44:58,830
He looks like Michael Jordan in his prime!
457
00:44:58,917 --> 00:45:00,117
Beautiful!
458
00:45:00,209 --> 00:45:04,169
Xiao Ian's dunk has really
brought the game to a fever pitch!
459
00:45:06,167 --> 00:45:08,747
Dunk! Fang Shijie!
460
00:45:08,834 --> 00:45:10,791
Slammmmm dunk! Another dunk!
461
00:45:10,792 --> 00:45:12,582
Dunk... Dunk...
462
00:45:12,667 --> 00:45:13,917
Slam dunk.
463
00:45:16,167 --> 00:45:18,617
Dunk... Dunk...
464
00:45:25,250 --> 00:45:26,670
Fang's got the ball
465
00:45:26,750 --> 00:45:28,620
and the crowd is going wild!
466
00:45:28,709 --> 00:45:30,669
Dunk! Dunk!
467
00:45:30,875 --> 00:45:33,665
Dunk! Dunk! Fang's going to dunk!
468
00:45:33,750 --> 00:45:35,420
Never give your opponent a chance.
469
00:45:35,500 --> 00:45:37,220
The mighty guards
of the First University...
470
00:45:37,292 --> 00:45:39,435
represent the long history and traditions
of the First University Basketball Team.
471
00:45:39,459 --> 00:45:40,919
Jordan, Kobe and Magic Johnson.
472
00:45:41,000 --> 00:45:42,685
At t his moment,
their spirits converge in Fang.
473
00:45:42,709 --> 00:45:44,435
Fang Shijie is now representing
the long history and traditions
474
00:45:44,459 --> 00:45:46,289
of the First University Basketball Team.
475
00:45:46,375 --> 00:45:49,115
At this moment, he's not fighting alone.
476
00:45:49,209 --> 00:45:52,039
He's not on his own.
477
00:45:52,125 --> 00:45:53,785
He scored!
478
00:45:54,167 --> 00:45:55,935
The almighty
First University Basketball Team!
479
00:45:55,959 --> 00:45:58,169
Happy Birthday to Fang!
480
00:45:58,250 --> 00:46:00,080
Long live Fang!
481
00:46:09,000 --> 00:46:11,080
AMAZING!
Lone orphan has incredible power.
482
00:46:20,459 --> 00:46:22,059
Rising star Fang Shijie
scores 36 points.
483
00:46:25,167 --> 00:46:29,787
A STAR lS BORN, HE NEVER MISSES
Fang can score from anyposition.
484
00:46:32,834 --> 00:46:34,294
Come, have some water.
485
00:46:34,375 --> 00:46:37,285
Thanks.
486
00:46:37,375 --> 00:46:39,535
Tired?
487
00:46:41,709 --> 00:46:43,579
Ah, sorry!
488
00:46:43,667 --> 00:46:45,577
You played so well!
489
00:46:45,667 --> 00:46:47,957
Everyone was watching you.
You're the soul of the team.
490
00:46:48,042 --> 00:46:50,422
You're terrific!
491
00:46:52,459 --> 00:46:53,919
Keep working. Work hard!
492
00:47:28,000 --> 00:47:30,960
Championship match against Fire Ball.
493
00:48:04,125 --> 00:48:05,125
When suits you?
494
00:48:05,209 --> 00:48:07,039
Next March.
495
00:48:07,125 --> 00:48:09,325
Then how about 1 .3 million dollars?
496
00:48:09,417 --> 00:48:11,207
That's rather expensive.
497
00:48:13,042 --> 00:48:14,792
Hello! Yes, yes.
498
00:48:14,875 --> 00:48:18,245
I'll arrange the interview for you.
OK, no problem.
499
00:48:31,250 --> 00:48:32,920
I don't want to be your enemy.
500
00:48:33,000 --> 00:48:35,960
I hope you can leave
the First University and join us.
501
00:48:36,042 --> 00:48:38,252
Who are you?
502
00:48:39,584 --> 00:48:41,310
I'll be your opponent
the day after tomorrow.
503
00:48:41,334 --> 00:48:45,004
We'll be opponents
in the Championship the day after tomorrow.
504
00:48:46,292 --> 00:48:48,582
That's good. Nice to meet you.
505
00:48:51,459 --> 00:48:52,768
I've been watching you for a while.
506
00:48:52,792 --> 00:48:54,752
You shoot well, even from a long distance.
507
00:48:54,834 --> 00:48:57,624
Shoot! The ball always goes in.
508
00:48:57,709 --> 00:49:02,459
But your weakness is that
whenever you're distracted, you miss.
509
00:49:06,125 --> 00:49:08,115
This is my card.
510
00:49:11,375 --> 00:49:13,535
I can help you improve.
511
00:49:16,125 --> 00:49:17,865
Captain of the Fire Ball?
512
00:49:17,959 --> 00:49:20,369
Yes, that's right. Call me.
513
00:49:22,750 --> 00:49:24,750
Think it over.
514
00:49:29,625 --> 00:49:32,995
Hello! Long time no see!
515
00:49:34,000 --> 00:49:36,120
What're you doing here?
516
00:49:36,209 --> 00:49:39,039
I came to see you,
to catch up with you. Can't I?
517
00:49:41,500 --> 00:49:43,080
Wow!
518
00:49:48,417 --> 00:49:52,207
Great! All our old friends are here.
519
00:49:52,292 --> 00:49:55,672
See you at the match
the day after tomorrow.
520
00:50:05,125 --> 00:50:07,115
Hello! What?
521
00:50:08,459 --> 00:50:10,869
Big business!
522
00:50:11,459 --> 00:50:13,619
That's right, it's me.
523
00:50:37,584 --> 00:50:40,624
Hey... His name is Li Tian.
524
00:50:40,709 --> 00:50:43,619
He joined our team two years ago.
525
00:50:43,709 --> 00:50:45,749
Same as you, he was no good at first.
526
00:50:45,834 --> 00:50:47,124
But he was very talented.
527
00:50:47,209 --> 00:50:48,869
He picked up everything very quickly,
528
00:50:48,959 --> 00:50:51,369
and was soon the captain.
529
00:50:51,459 --> 00:50:54,169
But he changed completely after a while.
530
00:50:54,250 --> 00:50:56,420
He not only left the team
on the eve of the final match
531
00:50:56,500 --> 00:50:58,710
but took the bestplayers with him.
532
00:50:58,792 --> 00:51:01,832
It must be really hard for you
that I'm always on top.
533
00:51:01,917 --> 00:51:04,957
Actually,
I was "on top" of your girlfriend as well.
534
00:51:06,209 --> 00:51:08,669
They were neck and neck in the final.
535
00:51:08,750 --> 00:51:11,250
Two seconds left and
First University was one point behind.
536
00:51:11,334 --> 00:51:14,294
But my brother
was going to shoot two free throws.
537
00:51:16,167 --> 00:51:18,287
She was good...
538
00:51:23,834 --> 00:51:25,214
Yes!
539
00:51:26,417 --> 00:51:28,997
My brother was on the brink
of a nervous breakdown.
540
00:51:29,084 --> 00:51:33,044
From the moment the ball was thrown,
everyone knew the result.
541
00:51:33,125 --> 00:51:36,575
At that crucial moment,
the most fearsome enemy appeared:
542
00:51:36,667 --> 00:51:39,037
It was his own trembling hands!
543
00:51:40,209 --> 00:51:43,209
After that match,
my brother could never get over the trauma.
544
00:51:43,292 --> 00:51:46,332
He consoles himself with hard drinking.
545
00:51:46,750 --> 00:51:50,120
Don't worry.
I won't let Li Tien get away with it.
546
00:51:52,167 --> 00:51:55,787
But... I'm worried
Uncle Li might sell you out.
547
00:51:57,250 --> 00:52:00,080
No way. It's impossible.
548
00:52:28,542 --> 00:52:31,422
- Uncle Li...
- Jie, don't fall into the trap!
549
00:52:32,709 --> 00:52:36,249
If you fight them,
you won't be allowed to play the match.
550
00:52:41,792 --> 00:52:44,832
You're the dream and ambition of my life.
551
00:52:44,917 --> 00:52:46,417
They just didn't get it.
552
00:52:46,500 --> 00:52:49,370
How could it be possible for me
to sell my dream?
553
00:52:53,334 --> 00:52:55,334
Thank you.
554
00:52:55,417 --> 00:52:57,787
What for?
555
00:52:57,875 --> 00:53:00,285
I'll never sell off my cash cow...
556
00:53:02,292 --> 00:53:05,002
but the price was damned tempting...
557
00:53:08,417 --> 00:53:12,207
Please,
work hard and be successful.
558
00:53:13,500 --> 00:53:16,670
Don't let me regret my decision tonight.
559
00:53:20,375 --> 00:53:22,535
I won't let you down.
560
00:53:58,584 --> 00:54:01,791
I recognise them.
They are all hooligans.
561
00:54:01,792 --> 00:54:04,122
They were banned from
all matches in Japan.
562
00:55:26,000 --> 00:55:28,080
♪ You get scared to death when you see me
563
00:55:28,167 --> 00:55:30,957
♪ My desire to win is so strong
564
00:55:31,042 --> 00:55:33,792
♪ You pass it!
Run! If you're as fast as me
565
00:55:33,875 --> 00:55:35,915
♪ Your goose bumps
are falling in my spicy hot pot
566
00:55:36,000 --> 00:55:38,960
♪ Ha! My happiness
is built upon your failure
567
00:55:39,042 --> 00:55:40,582
♪ You're still being indecisive
568
00:55:40,667 --> 00:55:41,787
♪ The basket ball court
is the battlefield and we fight
569
00:55:41,792 --> 00:55:44,252
♪ Everyone is tough on the crime scene
570
00:55:44,334 --> 00:55:45,393
♪ It's made of iron,
can you shield yourself from it?
571
00:55:45,417 --> 00:55:47,077
♪ Are you up to the real challenge?
572
00:55:47,167 --> 00:55:50,577
♪ L fight for my pride,
I fight for the excitement ♪
573
00:55:50,667 --> 00:55:53,497
Hey, two weeks ago, in the game
against the Warriors, you dunked...
574
00:55:53,584 --> 00:55:55,791
Didn't I look just like you?
575
00:55:55,792 --> 00:55:56,792
♪ You'd die with them
576
00:55:56,875 --> 00:55:58,915
♪ Your dreams are shattered, and then?
577
00:55:59,000 --> 00:56:00,185
♪ All your family and friends
have lost their faces
578
00:56:00,209 --> 00:56:02,209
♪ Your basketball career
has come to an end
579
00:56:02,292 --> 00:56:03,582
♪ Are you still struggling?
580
00:56:03,667 --> 00:56:04,935
♪ The answer is correct
and the same each time
581
00:56:04,959 --> 00:56:06,185
♪ Come to the basketball court
if you have guts
582
00:56:06,209 --> 00:56:07,709
♪ I'll crush you to death
583
00:56:07,792 --> 00:56:09,832
♪ Sport! It's what I fight for,
it's my spirit
584
00:56:09,917 --> 00:56:12,787
♪ Our spirit is so high
it makes you shake with fear
585
00:56:12,875 --> 00:56:15,060
♪ Victory! Winners become kings
while losers become bandits
586
00:56:15,084 --> 00:56:16,101
♪ Brothers! Let's go and fight!
587
00:56:16,125 --> 00:56:18,018
♪ Sport! It's what I fight for
Fight! Until all enemies are crushed! ♪
588
00:56:18,042 --> 00:56:19,502
Excuse me.
589
00:56:19,584 --> 00:56:21,334
Hey, remember two weeks ago,
590
00:56:21,417 --> 00:56:23,457
3:25 pm, you dunked...
591
00:56:24,000 --> 00:56:28,210
But I don't want to copy you,
hitting my head against the backboard.
592
00:56:32,167 --> 00:56:34,077
What can you do, then?
593
00:57:10,834 --> 00:57:13,044
Captain!
594
00:57:13,125 --> 00:57:14,915
Are you OK?
595
00:57:15,000 --> 00:57:16,750
Careful.
596
00:57:16,834 --> 00:57:19,424
Get him off.
597
00:57:30,042 --> 00:57:32,832
♪ Sport! It's what I fight for,
it's my spirit
598
00:57:32,917 --> 00:57:35,707
♪ Our spirit is so high
it makes you shake with fear
599
00:57:35,792 --> 00:57:36,893
♪ Victory! Winners become the kings
while losers become bandits
600
00:57:36,917 --> 00:57:38,060
♪ Brothers! Let's go and fight!
601
00:57:38,084 --> 00:57:39,644
♪ Fight! Until all enemies are crushed!
602
00:57:39,709 --> 00:57:42,579
♪ Sport! It's what I fight for,
it's my spirit
603
00:57:42,667 --> 00:57:45,117
♪ Our spirit is so high
it makes you shake with fear
604
00:57:45,209 --> 00:57:46,768
♪ Victory! Winners become kings
while losers become bandits
605
00:57:46,792 --> 00:57:48,582
♪ Brothers! Let's go and fight!
606
00:57:48,667 --> 00:57:51,077
♪ Fight! Until all enemies are crushed! ♪
607
00:58:01,625 --> 00:58:05,705
That was the foul you played against
my team-mates just one minute ago.
608
00:58:05,792 --> 00:58:08,002
You're not the only one with a good memory.
609
00:58:08,084 --> 00:58:10,714
Do whatever you like.
You're bound to lose.
610
00:58:29,417 --> 00:58:31,457
- Beautiful!
- Good!
611
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
Replacing?
612
00:58:49,042 --> 00:58:51,212
Hey, we've signed the agreement.
613
00:58:51,292 --> 00:58:53,372
The agreement is the same as the contract.
614
00:58:53,459 --> 00:58:55,709
Of course not!
The game isn't finished yet...
615
00:58:55,792 --> 00:58:57,332
Hello? Hello?
616
00:59:06,500 --> 00:59:10,620
Ladies and gentlemen,
as a result of the power cut,
617
00:59:10,709 --> 00:59:13,539
the match is abandoned.
618
00:59:13,625 --> 00:59:15,075
The committee has decided...
619
00:59:15,167 --> 00:59:17,037
Count yourselves lucky!
620
00:59:17,125 --> 00:59:20,865
The match will be resumed in three days. But
you're going to lose... sooner or later.
621
00:59:20,959 --> 00:59:23,959
It doesn't matter when. Take a break.
622
00:59:26,000 --> 00:59:28,250
I can't help it if God is on our side...
623
00:59:28,334 --> 00:59:31,964
Is this your bad luck or my good fortune?
624
00:59:32,042 --> 00:59:34,042
Bye!
625
00:59:38,209 --> 00:59:39,459
Let's go!
626
00:59:43,584 --> 00:59:47,084
What have you been daydreaming
about all afternoon?
627
00:59:49,084 --> 00:59:51,791
Nothing. I'm thinking of my parents.
628
00:59:51,792 --> 00:59:55,292
It seemed like they were at the match.
629
00:59:55,375 --> 00:59:57,115
Did you see them?
630
00:59:57,209 --> 00:59:59,329
I could feel them there.
631
01:00:01,042 --> 01:00:03,172
It's strange...
632
01:00:03,792 --> 01:00:06,872
If they were here,
why didn't they come to me first?
633
01:00:06,959 --> 01:00:09,329
Yeah, you're right.
634
01:00:29,750 --> 01:00:30,750
Still remember me?
635
01:00:30,834 --> 01:00:32,964
What? Looking for a fight?
636
01:00:35,084 --> 01:00:36,924
Brother Hu.
637
01:00:37,000 --> 01:00:39,120
I'm not looking for a fight.
638
01:00:39,209 --> 01:00:40,539
The match the other day.
639
01:00:40,625 --> 01:00:43,785
I caused the power cut.
640
01:00:43,792 --> 01:00:46,002
So, it was you...
641
01:00:46,084 --> 01:00:47,584
But why?
642
01:00:47,667 --> 01:00:50,957
To be honest, I left Bi Tianhao.
643
01:00:51,042 --> 01:00:53,332
I must beat him.
644
01:00:53,417 --> 01:00:56,707
So I put a bet on you.
645
01:00:56,792 --> 01:00:59,082
- How much?
- 5 million US dollars.
646
01:01:14,792 --> 01:01:16,172
Jie!
647
01:01:18,667 --> 01:01:20,207
Look who's here!
648
01:01:22,334 --> 01:01:27,124
- I saw you on TV. You looked cool!
- Why are you all here?
649
01:01:27,209 --> 01:01:29,709
- Have you found your parents?
- No, not yet.
650
01:01:32,084 --> 01:01:34,084
Jie, searching for your parents
via basketball...
651
01:01:34,167 --> 01:01:37,117
That's a good gimmick.
It's better than a soap opera.
652
01:01:37,209 --> 01:01:38,789
You're in the paper every day.
653
01:01:38,875 --> 01:01:42,575
They don't believe
I am your master.
654
01:01:42,667 --> 01:01:45,037
I guess you must have heard
Jie's news on TV...
655
01:01:45,125 --> 01:01:48,915
I'm hoping you can do him a favour...
Play a kung fu basketball match for him.
656
01:01:49,000 --> 01:01:52,080
Jie is our best protégé.
657
01:01:52,167 --> 01:01:54,917
His business is our business, right?
658
01:01:55,000 --> 01:01:56,250
Yes, sure.
659
01:01:56,334 --> 01:02:01,791
As long as it's legal,
I was open to anything that would help him.
660
01:02:01,792 --> 01:02:03,082
Say thank you to your master.
661
01:02:03,167 --> 01:02:07,997
Didn't you hear what he said?
He "was" open to anything, "was"...
662
01:02:08,084 --> 01:02:10,124
What do you mean?
663
01:02:10,917 --> 01:02:14,747
You know Bi Tianhao took over the school.
664
01:02:15,959 --> 01:02:18,789
To be honest, for the past few years,
665
01:02:18,792 --> 01:02:22,752
we've been serving that bastard Wang Biao.
666
01:02:22,834 --> 01:02:24,294
We're absolutely useless.
667
01:02:24,375 --> 01:02:26,785
It is a crappy job at the school...
668
01:02:26,875 --> 01:02:30,495
But it's my bread and butter.
669
01:02:30,584 --> 01:02:34,424
I can't sacrifice it for a useless medal.
670
01:02:35,834 --> 01:02:38,124
Hey, the soap opera is starting...
671
01:02:38,209 --> 01:02:40,459
Tales from the World of Martial Arts.
672
01:02:43,167 --> 01:02:45,167
Hello! Yes, speaking.
673
01:02:49,834 --> 01:02:52,504
I don't care which paper you write for.
I'm busy!
674
01:03:54,250 --> 01:03:57,210
Hey, what's wrong with me?
675
01:03:59,375 --> 01:04:02,365
Nothing. It's my problem.
676
01:04:05,042 --> 01:04:08,212
I can't accept another woman in my life.
677
01:04:32,209 --> 01:04:34,209
Are you crying?
678
01:04:39,334 --> 01:04:41,334
Stop crying.
679
01:04:44,125 --> 01:04:45,535
Leave me alone.
680
01:04:45,625 --> 01:04:47,825
I won't.
681
01:04:50,875 --> 01:04:52,865
Am I a nuisance?
682
01:04:54,959 --> 01:04:56,499
No way.
683
01:04:56,584 --> 01:04:58,624
You're always cheerful... You're...
684
01:05:02,209 --> 01:05:04,209
What?
685
01:05:04,917 --> 01:05:06,917
Nothing.
686
01:05:10,167 --> 01:05:12,287
What?
687
01:05:13,584 --> 01:05:15,504
You really want to know?
688
01:05:15,584 --> 01:05:18,624
- Yes.
- Promise you won't laugh at me.
689
01:05:20,292 --> 01:05:22,502
I liked ice cream so much when I was a kid.
690
01:05:22,584 --> 01:05:25,294
But I could never have it.
691
01:05:25,375 --> 01:05:28,785
So I'd do anything
just to get some ice cream.
692
01:05:28,875 --> 01:05:30,865
You're just like ice cream...
693
01:05:36,209 --> 01:05:38,829
I knew I shouldn't have said it.
694
01:05:52,250 --> 01:05:53,870
He should be here soon.
695
01:05:53,959 --> 01:05:56,459
Hello? Hello? The battery's dying...
696
01:06:21,792 --> 01:06:24,922
Lily: Work hard, Jie.
697
01:06:56,292 --> 01:06:58,622
Two cripples and two useless riff-raff,
698
01:06:58,709 --> 01:07:00,749
it's five fighting against one.
699
01:07:30,834 --> 01:07:33,174
- Hey, Jie.
- Master.
700
01:07:36,375 --> 01:07:37,495
We changed our mind.
701
01:07:37,584 --> 01:07:39,544
We decided to get our hands dirty.
702
01:07:41,000 --> 01:07:44,210
They're not students.
They're not qualified.
703
01:07:44,292 --> 01:07:46,832
Ah, they've been transferred
to the university.
704
01:07:46,917 --> 01:07:48,917
They're absolutely qualified.
705
01:07:50,834 --> 01:07:52,544
But they are so old!
706
01:08:32,834 --> 01:08:35,084
Tai Chi born out of Wuji.
707
01:08:59,875 --> 01:09:02,615
Jie!
708
01:09:21,959 --> 01:09:23,749
Come on!
709
01:09:25,500 --> 01:09:28,290
Hello, handsome.
710
01:09:28,917 --> 01:09:31,117
Look at his muscles!
711
01:10:57,334 --> 01:10:58,624
Sit down!
712
01:10:59,834 --> 01:11:02,124
That whistle-blower...
713
01:11:02,209 --> 01:11:04,289
What a referee! He sent us off...
714
01:11:04,375 --> 01:11:07,745
- Damn! I was on a roll...
- I was having so much fun...
715
01:11:07,834 --> 01:11:09,544
Me too.
716
01:11:09,625 --> 01:11:15,865
Jie, we asked you to come here
because we brought something for you.
717
01:11:22,792 --> 01:11:27,872
Jie, we saw you on TV
and we feel really sorry.
718
01:11:27,959 --> 01:11:31,919
We never fulfilled
our responsibilities as parents.
719
01:11:32,000 --> 01:11:33,310
Play well in the basketball game.
720
01:11:33,334 --> 01:11:36,334
We'll be there for you in the audience.
721
01:11:38,250 --> 01:11:40,540
Masters, is it really from my parents?
722
01:11:41,084 --> 01:11:44,791
Uncle Li gave us this letter last night.
723
01:11:44,792 --> 01:11:47,542
This is what changed our minds.
724
01:12:32,834 --> 01:12:34,674
It's impossible...
725
01:12:39,250 --> 01:12:43,580
You'd never have thought
we'd recover from those injuries.
726
01:13:05,542 --> 01:13:08,042
♪ Sticks of sugar-coated fruits
flying out when I kick
727
01:13:08,125 --> 01:13:11,245
♪ Memories spreading out
in the moonlight when I punch
728
01:13:11,334 --> 01:13:14,004
♪ A piece of ginger,
a piece of t he past
729
01:13:14,084 --> 01:13:16,754
♪ I can give you an autograph
for a keepsake
730
01:13:16,834 --> 01:13:18,874
♪ I say a windshield protects us
from snowstorms
731
01:13:18,959 --> 01:13:20,226
♪ A roof shields us from moonlight
732
01:13:20,250 --> 01:13:21,518
♪ A window should be installed
in the world of martial arts
733
01:13:21,542 --> 01:13:23,143
♪ A lance should be spun in a Peking Opera
734
01:13:23,167 --> 01:13:25,867
♪ I stand firm in the horse stance
735
01:13:25,959 --> 01:13:28,369
♪ I put on a kung fu suit
when I'm bored and tired
736
01:13:28,459 --> 01:13:31,669
♪ I don't sell tofu
737
01:13:31,750 --> 01:13:34,420
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu
738
01:13:34,500 --> 01:13:37,420
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
739
01:13:37,500 --> 01:13:40,040
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
740
01:13:40,125 --> 01:13:43,075
♪ You're just like tofu
741
01:13:43,167 --> 01:13:45,827
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu
742
01:13:45,917 --> 01:13:48,787
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
743
01:13:48,875 --> 01:13:52,415
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
744
01:13:57,042 --> 01:13:58,542
♪ When I kick lightly
745
01:13:58,625 --> 01:14:00,018
♪ You're thrown to the edge of the world
746
01:14:00,042 --> 01:14:01,292
♪ If I kicked too hard,
747
01:14:01,375 --> 01:14:03,075
♪ There would be no world left
748
01:14:03,167 --> 01:14:04,537
♪ Flowers falling in the sunset
749
01:14:04,625 --> 01:14:06,018
♪ Climbing over mountains,
crossing over rivers
750
01:14:06,042 --> 01:14:08,872
♪ I clear my throat
and start to sing Peking Opera
751
01:14:08,959 --> 01:14:11,249
♪ Flying up to Dunhuang
Going deep into the Wild North
752
01:14:11,334 --> 01:14:13,874
♪ Who is there when I turn around?
753
01:14:13,959 --> 01:14:17,289
♪ Ah, what kind of place is it?
What situation is it? La, la, la...
754
01:14:17,375 --> 01:14:20,615
♪ I'll step on your shoulders
when I'm bored and tired ♪
755
01:14:24,417 --> 01:14:26,867
Are you OK?
756
01:14:35,500 --> 01:14:37,500
Three seconds left...
757
01:14:39,875 --> 01:14:44,615
The last throw...
I leave it to you and Xiao Ian.
758
01:14:53,125 --> 01:14:55,035
Come on, hang in there...
759
01:14:55,125 --> 01:14:57,615
Come on, you're going to win!
760
01:15:02,667 --> 01:15:03,867
You're so despicable!
761
01:15:04,792 --> 01:15:06,002
Headmaster...
762
01:15:06,084 --> 01:15:08,124
You can jump high, right? So jump, then!
763
01:15:08,209 --> 01:15:10,539
- Are you OK?
- Smash your shin...
764
01:15:10,625 --> 01:15:12,785
Stop your blood flow...
765
01:15:12,792 --> 01:15:14,792
Too late to use Qigong!
766
01:15:17,459 --> 01:15:19,209
Don't be afraid.
767
01:15:19,292 --> 01:15:21,962
Everyone is watching him.
But it's your show now.
768
01:15:22,042 --> 01:15:24,042
Jie, hang in there.
769
01:15:28,417 --> 01:15:32,077
He can't jump any more.
Watch out for Xiao Ian.
770
01:16:32,750 --> 01:16:33,830
Hey, what the hell is this?
771
01:16:33,917 --> 01:16:36,247
- You're the referee.
- No, I'm Bi Tianhao's secret weapon.
772
01:16:36,334 --> 01:16:37,964
Goaltending!
773
01:16:38,042 --> 01:16:40,622
Quiet! Quiet! Quiet!
774
01:16:40,709 --> 01:16:43,789
Rules against goal tending
only apply to players.
775
01:16:43,792 --> 01:16:48,622
He's the referee,
and he's disqualified as a referee.
776
01:16:49,834 --> 01:16:53,874
But the point is - you lost!!
777
01:16:53,959 --> 01:16:56,669
Fire Ball win!
778
01:18:09,959 --> 01:18:12,249
Everything in this world
is made of tiny particles.
779
01:18:12,334 --> 01:18:16,874
"Altering Universe"
disassembles those particles,
780
01:18:16,959 --> 01:18:19,329
and rebuilds it.
781
01:18:19,417 --> 01:18:23,787
In a split second, time is stopped.
782
01:18:23,875 --> 01:18:26,865
You can even turn the clock back.
783
01:21:50,000 --> 01:21:52,460
He's not throwing. He's passing the ball!
784
01:22:45,250 --> 01:22:50,170
Now, I've finally understood
basketball isn't all about dunking.
785
01:22:51,417 --> 01:22:53,417
It's about teamwork.
786
01:23:07,542 --> 01:23:10,872
Hello? What? They want Jie back?
787
01:23:12,625 --> 01:23:15,035
What contract? It's just an agreement!
788
01:23:15,125 --> 01:23:17,615
OK, but we'll talk about the money later.
789
01:23:18,417 --> 01:23:20,247
I'm busy. I'm off to celebrate!
790
01:23:20,334 --> 01:23:21,834
That's it, bye!
791
01:23:21,917 --> 01:23:24,077
What a snub!
792
01:23:25,500 --> 01:23:27,330
What the hell is this?
793
01:23:27,417 --> 01:23:31,037
Boss, remember our bet, 5 million?
794
01:23:31,125 --> 01:23:32,455
Who asked you to bet...
795
01:23:32,542 --> 01:23:35,462
You won't get away with it.
796
01:23:38,792 --> 01:23:41,172
Our son is over there!
797
01:24:24,000 --> 01:24:26,580
Please sign it. Again, please.
Thank you.
798
01:24:26,667 --> 01:24:29,787
- You looked so cool in the match.
- Thank you.
799
01:24:29,875 --> 01:24:32,245
- Sorry, I ran out of ink.
- Never mind.
800
01:24:32,334 --> 01:24:34,674
The autograph looks exactly like his.
801
01:24:39,917 --> 01:24:42,957
- Who are you?
- I'm a fan of yours!
802
01:24:45,875 --> 01:24:49,785
- This handwriting looks very familiar.
- Very neat.
803
01:24:49,792 --> 01:24:51,143
I seem to have seen it somewhere before.
804
01:24:51,167 --> 01:24:53,167
Sure.
805
01:24:53,750 --> 01:24:55,870
In the letter your masters gave you.
806
01:25:00,500 --> 01:25:02,500
What's up?
807
01:25:03,250 --> 01:25:05,080
You're not happy with it?
808
01:25:06,084 --> 01:25:07,435
Would your masters have come
if I hadn't written the letter?
809
01:25:07,459 --> 01:25:08,851
If they hadn't come,
would you have won the game?
810
01:25:08,875 --> 01:25:10,393
If you didn't win the game,
how would you become famous?
811
01:25:10,417 --> 01:25:12,537
Hey, are you leaving?
812
01:25:12,625 --> 01:25:15,495
OK.
Anyway, sooner or later you'll leave me.
813
01:25:15,584 --> 01:25:21,424
- They always do when they get famous.
- Hey, can't I just go for a pee?
814
01:25:21,500 --> 01:25:23,250
I knew it... You care about people.
815
01:25:23,334 --> 01:25:26,754
I noticed your thick ear lobes
the first time I met you. So I knew...
816
01:25:26,834 --> 01:25:28,544
you care about people.
817
01:25:28,625 --> 01:25:31,205
Excuse me. Which one is Fang Shijie?
818
01:25:37,209 --> 01:25:39,539
Wang Yiwuan!
819
01:25:39,625 --> 01:25:43,365
His birth father is the richest man
in Asia? Wang Yiwuan!
820
01:25:49,250 --> 01:25:53,540
Choose a nice suit. You look so shabby.
You can't go to meet your father like that.
821
01:25:54,375 --> 01:25:56,075
How about this one?
822
01:25:56,167 --> 01:25:57,577
It looks pricey.
823
01:25:57,667 --> 01:25:59,617
How pricey can it be? It's just a suit.
824
01:25:59,709 --> 01:26:01,419
Wow. So expensive.
825
01:26:01,500 --> 01:26:03,500
26,000 dollars!
826
01:26:05,792 --> 01:26:08,672
Never mind, count it as my gift to you.
827
01:26:10,167 --> 01:26:14,917
- A gift for me?
- Yeah, the last one.
828
01:26:15,000 --> 01:26:18,290
Oh, you're a poor man now
but you'll be rich tomorrow.
829
01:26:18,375 --> 01:26:21,995
You'll have too much money to spend.
Will you still need gifts then?
830
01:26:23,542 --> 01:26:26,172
You're so good to me.
831
01:26:28,250 --> 01:26:30,330
Don't be so naive.
832
01:26:30,417 --> 01:26:32,707
I've always treated you as a cash cow.
833
01:26:32,792 --> 01:26:36,582
Moreover, there are lots of greedy people
like me out there.
834
01:26:36,667 --> 01:26:40,457
Never trust other people
when you're rich. Be smart!
835
01:26:42,084 --> 01:26:43,124
Try it on, quick.
836
01:26:43,209 --> 01:26:46,459
- Do I look good?
- Of course you do. Such a pricey suit.
837
01:26:46,542 --> 01:26:48,502
I'll try it on, then.
838
01:26:48,584 --> 01:26:51,124
Why did we stop at this shop?
Should have gone further.
839
01:26:51,209 --> 01:26:54,249
Damned place! This is extortion!
840
01:27:13,125 --> 01:27:15,205
I left this glass ball with you.
841
01:27:17,042 --> 01:27:21,962
So it would prove that you're my son.
842
01:27:26,834 --> 01:27:29,084
Son...
843
01:27:37,667 --> 01:27:40,117
Why did you abandon me?
844
01:27:41,500 --> 01:27:44,290
I was bankrupt in those days.
845
01:27:44,375 --> 01:27:47,205
My creditors were after me all the time.
846
01:27:49,084 --> 01:27:51,714
For your safety,
847
01:27:51,792 --> 01:27:57,122
I had to leave you, my dearest son...
848
01:27:57,209 --> 01:28:00,829
I didn't want you to be dragged
into my problems.
849
01:28:09,792 --> 01:28:11,752
Son...
850
01:28:12,750 --> 01:28:14,830
come over.
851
01:28:14,917 --> 01:28:17,207
Let me have a look at you.
852
01:28:18,542 --> 01:28:21,172
Go, your father is calling you.
853
01:28:35,792 --> 01:28:37,962
I owe you so much.
854
01:28:41,375 --> 01:28:45,415
I plan to take you to London tomorrow.
855
01:28:45,500 --> 01:28:51,420
I want to declare you as my heir...
856
01:28:51,500 --> 01:28:54,580
in the capital of finance.
857
01:29:14,792 --> 01:29:18,002
I have so much to tell you.
858
01:29:18,084 --> 01:29:20,004
So much to talk about.
859
01:29:25,042 --> 01:29:27,042
Come to the study with me.
860
01:30:51,542 --> 01:30:53,042
You look listless.
861
01:30:53,125 --> 01:30:56,075
If you're thinking of Jie,
why don't you go see him?
862
01:30:57,084 --> 01:30:59,124
He's in a different world now.
863
01:31:00,834 --> 01:31:04,754
He has a new life and new friends.
864
01:31:06,500 --> 01:31:08,710
Don't greet him next time you see him.
865
01:31:08,792 --> 01:31:11,212
He's very different now.
866
01:31:12,792 --> 01:31:14,752
You didn't eat anything all day.
867
01:31:14,834 --> 01:31:16,834
Let me get you something to eat.
868
01:31:45,709 --> 01:31:47,709
Drinking alone?
869
01:31:57,667 --> 01:32:00,497
- A '92 mixed with a '94?
- Wrong!
870
01:32:01,792 --> 01:32:04,752
It's a '02 with a '82.
Really pricey stuff.
871
01:32:06,875 --> 01:32:10,205
I thought you'd gone to London
with your dad.
872
01:32:10,292 --> 01:32:12,292
It suits me better here.
873
01:32:13,417 --> 01:32:15,367
Idiot!
874
01:32:17,709 --> 01:32:19,709
Why didn't you leave?
875
01:32:24,417 --> 01:32:26,497
I'm waiting here for someone.
876
01:32:33,125 --> 01:32:36,825
He coaxed me into playing basketball.
877
01:32:37,500 --> 01:32:42,580
He wanted me to become famous
so I could be his cash cow.
878
01:32:42,667 --> 01:32:45,327
But I know he's not a bad guy.
879
01:32:46,792 --> 01:32:49,172
He just pins all his hopes on me.
880
01:32:50,459 --> 01:32:53,079
And that has changed me.
881
01:32:53,167 --> 01:32:55,577
I cannot leave him behind.
882
01:32:59,709 --> 01:33:03,369
The guy you're talking about
is a born loser.
883
01:33:04,209 --> 01:33:07,419
He loses in everything,
has done all his life.
884
01:33:07,500 --> 01:33:12,620
When he was about to give up his life,
he came across a baby.
885
01:33:14,875 --> 01:33:21,035
This baby brought back not only his life
but also his pride.
886
01:33:26,625 --> 01:33:28,785
Thank you.
887
01:33:48,167 --> 01:33:51,207
Can I keep playing basketball for you?
888
01:33:54,459 --> 01:33:56,619
Basketball?
889
01:33:56,709 --> 01:33:58,499
Useless...
890
01:33:58,584 --> 01:34:02,504
Get ready for the Olympics.
I'll send the submission to the committee.
891
01:34:02,584 --> 01:34:05,794
High jump, long jump, javelin throw,
892
01:34:05,875 --> 01:34:07,705
shot put, pole vault...
893
01:34:07,792 --> 01:34:10,422
You can get at least ten gold medals.
Maybe archery as well.
894
01:34:10,500 --> 01:34:13,290
- Really?
- Of course. You're a kung fu kid!
895
01:34:13,375 --> 01:34:15,245
Yeah, I forgot I knew kung fu.
896
01:34:15,334 --> 01:34:17,464
I can swim as well.
897
01:34:17,542 --> 01:34:21,422
We can easily earn millions of dollars
just from advertising.
898
01:34:24,000 --> 01:34:27,580
Cheers! Here's to our grand plan.
899
01:34:27,667 --> 01:34:29,367
Cheers!
900
01:34:29,917 --> 01:34:34,457
When you have earned tons of money,
you can be a movie star or a singer.
901
01:34:34,542 --> 01:34:35,810
Write some good songs
and make a lot of money!
902
01:34:35,834 --> 01:34:37,754
But I can't sing...
903
01:34:37,834 --> 01:34:39,374
I'll take you on a space trip.
904
01:34:39,459 --> 01:34:41,369
- Space?
- No paparazzi there.
905
01:34:41,459 --> 01:34:42,459
Paparazzi?
906
01:34:43,000 --> 01:34:45,750
That's it, the end of the story
of my search for my parents.
907
01:34:47,584 --> 01:34:49,674
My four masters became famous
after t he match.
908
01:34:49,750 --> 01:34:53,750
But you haven't heard what happened
between them and Headmaster Wang Biao
909
01:34:53,834 --> 01:34:55,174
before the match.
910
01:34:56,084 --> 01:34:59,424
So, you're the World No 1 Fist God!
911
01:34:59,500 --> 01:35:03,580
No, no... That was a long time ago...
Not worth mentioning it at all.
912
01:35:03,667 --> 01:35:06,117
I'd like to take this chance
913
01:35:06,209 --> 01:35:09,039
to fight Headmaster Wang Biao.
914
01:35:09,125 --> 01:35:11,785
If I lose, I'll join you immediately.
915
01:35:11,792 --> 01:35:14,672
Fantastic, it's so easy!
916
01:35:14,750 --> 01:35:16,330
Headmaster Wang...
917
01:35:16,417 --> 01:35:20,617
No, no... I've sworn to leave the world
of martial arts and never fight again.
918
01:35:20,709 --> 01:35:23,619
OK. See you on the basketball court.
919
01:35:23,709 --> 01:35:25,249
- Come on.
- Come on.
920
01:35:26,250 --> 01:35:29,580
Wang Biao, if you keep finding excuses,
921
01:35:29,667 --> 01:35:31,867
you'll be punished even more.
922
01:35:35,000 --> 01:35:37,120
Stop!
923
01:35:39,334 --> 01:35:43,504
Who's first?
I'll finish him off as soon as possible.
924
01:35:58,209 --> 01:36:02,249
We were friends, right?
Please don't be too heavy-handed...
925
01:36:02,334 --> 01:36:05,334
Don't worry, I won't be heavy-handed...
926
01:36:05,417 --> 01:36:07,417
I'll just finish you off.
927
01:36:13,625 --> 01:36:16,285
And Lily...
928
01:36:16,375 --> 01:36:17,665
She finally said to me:
929
01:36:17,750 --> 01:36:21,000
When are you going to treat me
to an ice cream?
930
01:36:36,375 --> 01:36:39,285
♪ Sticks of sugar-coated fruits
flying out when I kick
931
01:36:39,375 --> 01:36:42,075
♪ Memories spreading out
in the moonlight when I punch
932
01:36:42,167 --> 01:36:44,827
♪ A piece of ginger,
a piece of t he past
933
01:36:44,917 --> 01:36:47,617
♪ I can give you an autograph
for a keepsake
934
01:36:47,709 --> 01:36:49,789
♪ I say a windshield protects us
from snowstorms
935
01:36:49,792 --> 01:36:51,252
♪ A roof shields us from moonlight
936
01:36:51,334 --> 01:36:52,560
♪ A window should be installed
in the world of martial arts
937
01:36:52,584 --> 01:36:53,976
♪ A lance should be spun in a Peking Opera
938
01:36:54,000 --> 01:36:56,790
♪ I stand firm in the horse stance
939
01:36:56,792 --> 01:36:59,172
♪ I put on a kung fu suit
when I'm bored and tired
940
01:36:59,250 --> 01:37:02,290
♪ I don't sell tofu
941
01:37:02,375 --> 01:37:05,075
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu
942
01:37:05,167 --> 01:37:08,037
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
943
01:37:08,125 --> 01:37:10,615
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
944
01:37:10,709 --> 01:37:13,749
♪ You're just like tofu ♪
945
01:37:13,834 --> 01:37:16,714
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu
946
01:37:16,792 --> 01:37:19,292
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
947
01:37:19,375 --> 01:37:23,245
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
948
01:37:27,584 --> 01:37:29,374
♪ When I kick lightly
949
01:37:29,459 --> 01:37:30,851
♪ You're thrown to the edge of the world
950
01:37:30,875 --> 01:37:32,115
♪ if I kicked too hard
951
01:37:32,209 --> 01:37:33,669
♪ There would be no world left
952
01:37:33,750 --> 01:37:35,170
♪ Flowers falling in the sunset
953
01:37:35,250 --> 01:37:36,768
♪ Climbing over mountains,
crossing over rivers
954
01:37:36,792 --> 01:37:39,122
♪ I clear my throat
and start to sing Peking Opera
955
01:37:39,209 --> 01:37:42,419
♪ Flying up to Dunhuang
Going deep into the Wild North
956
01:37:42,500 --> 01:37:44,620
♪ Who is there when I turn around?
957
01:37:44,709 --> 01:37:46,459
♪ Ah, what kind of place is it?
958
01:37:46,542 --> 01:37:48,212
♪ What situation is it? La, la, la...
959
01:37:48,292 --> 01:37:50,922
♪ I'll step on your shoulders
when I'm bored and t ired
960
01:38:01,667 --> 01:38:04,997
♪ I don't sell tofu
961
01:38:05,084 --> 01:38:07,834
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu
962
01:38:07,917 --> 01:38:10,707
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
963
01:38:10,792 --> 01:38:13,332
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you
964
01:38:13,417 --> 01:38:16,497
♪ You're just like tofu
965
01:38:16,584 --> 01:38:19,334
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu
966
01:38:19,417 --> 01:38:22,247
♪ Kung fu, kung fu
kung fu, kung fu
72647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.