All language subtitles for Inside the CIA Secrets and Spies - S01E06 - Marti Peterson - From CIA Wife To CIA Spy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:21,860 I arrived in Moscow in November of 1975 during the Cold War. 2 00:00:25,080 --> 00:00:31,920 The Soviet Union was the main intelligence target of the U .S., and so 3 00:00:31,920 --> 00:00:32,920 a big job. 4 00:00:33,120 --> 00:00:38,680 The danger of getting identified as a CIA officer 5 00:00:38,680 --> 00:00:41,620 would be devastating. 6 00:00:47,440 --> 00:00:51,300 After I was arrested, the Soviets wrote this about me. 7 00:00:51,540 --> 00:00:57,660 A chiseled, almost ideal, medium -sized figure. She was actually, if not 8 00:00:57,660 --> 00:01:00,260 beautiful, then very, very pretty. 9 00:01:00,820 --> 00:01:02,760 And very smart, too. 10 00:01:05,560 --> 00:01:07,960 And Martha loved to drink. 11 00:01:08,960 --> 00:01:13,860 In general, if she was not a drunk, then she was amenable. 12 00:01:14,120 --> 00:01:16,100 And if not a slut... 13 00:01:16,560 --> 00:01:18,820 than a very free -spirited woman. 14 00:01:23,520 --> 00:01:24,200 It 15 00:01:24,200 --> 00:01:31,920 was 16 00:01:31,920 --> 00:01:36,340 obviously very complimentary to me. 17 00:01:37,840 --> 00:01:42,720 I'm not sure about the drinking. I don't know when they would have seen that. 18 00:01:54,920 --> 00:01:57,800 I never knew my mom was a spy. I never had a clue. 19 00:01:58,020 --> 00:02:00,880 She led a normal life. 20 00:02:01,620 --> 00:02:03,160 She just was really busy. 21 00:02:03,740 --> 00:02:09,600 And if you were to tell me today that... How do I put this? 22 00:02:10,960 --> 00:02:17,280 If she hadn't told me back then and she just let the lie go... Not the lie, but 23 00:02:17,280 --> 00:02:19,720 the secret. I should call it a secret. It's not a lie. 24 00:02:20,680 --> 00:02:24,260 If she had let it go to today, I still would have never suspected it. 25 00:02:27,560 --> 00:02:30,640 during the Cold War, working for CIA. 26 00:02:31,160 --> 00:02:37,440 I knew it was a very dangerous time in history, and you're taking the ultimate 27 00:02:37,440 --> 00:02:41,700 risk. But that was just going to be a fact of my life. 28 00:02:41,900 --> 00:02:43,920 It was a very exciting life. 29 00:02:45,020 --> 00:02:50,940 I am Marty Peterson. I worked for the CIA for 32 years. 30 00:02:51,480 --> 00:02:55,200 People are always surprised because I look like someone's grandmother at this 31 00:02:55,200 --> 00:03:01,020 point, and I tell them people who work for CIA, you know, look like 32 00:03:01,020 --> 00:03:02,920 eventually. You know. 33 00:03:05,900 --> 00:03:12,720 Servicing the CIA is not easy. You're living a double life, but you are 34 00:03:12,760 --> 00:03:17,580 You are fortunate that everybody has the opportunity to serve our country this 35 00:03:17,580 --> 00:03:18,539 way. 36 00:03:18,540 --> 00:03:20,500 My name is James Olson. 37 00:03:21,230 --> 00:03:28,130 I served undercover in the CIA during the Cold War when the United States and 38 00:03:28,130 --> 00:03:33,550 the Soviet Union were building up their capabilities and about to destroy the 39 00:03:33,550 --> 00:03:35,050 other many times over. 40 00:03:37,310 --> 00:03:43,170 At the time, I really wanted to make a mark of some kind for the world. 41 00:03:44,030 --> 00:03:50,150 The Soviet Union was a very, very powerful adversary, so we had to bring 42 00:03:50,150 --> 00:03:51,150 -game. 43 00:03:51,660 --> 00:03:57,240 Being considered for a case officer position was not the norm for a woman. 44 00:03:57,520 --> 00:04:01,340 You have to think about the fact that women weren't even expected to work. 45 00:04:01,740 --> 00:04:05,820 My name is Tracy Walder. I'm one of the few women who served on both the 46 00:04:05,820 --> 00:04:08,320 operations side of the CIA and the FBI. 47 00:04:08,940 --> 00:04:12,860 Women couldn't even have their own credit cards until the 70s. Women 48 00:04:12,860 --> 00:04:14,820 special agents of the FBI until 1972. 49 00:04:15,560 --> 00:04:16,560 They said. 50 00:04:17,290 --> 00:04:24,010 Well, we would love to hire you. We have several jobs as secretaries. And I said 51 00:04:24,010 --> 00:04:28,110 I would like to be interviewed for the officer program. 52 00:04:29,010 --> 00:04:35,630 I found out about a man working with CIA who was looking for someone to go 53 00:04:35,630 --> 00:04:36,790 to Madrid. 54 00:04:37,030 --> 00:04:43,310 And it became very clear that he was looking for a Girl Friday, a little roll 55 00:04:43,310 --> 00:04:45,570 the hay as well. I didn't go. 56 00:04:47,020 --> 00:04:52,260 CIA is patriarchal. The reason was, well, women eventually will get married 57 00:04:52,260 --> 00:04:56,900 have babies. What good are they? I didn't want to be a secretary. I had 58 00:04:56,900 --> 00:04:57,900 skills. 59 00:04:58,540 --> 00:05:05,300 They saw that I had potential, and eventually I was hired as a career 60 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 trainee. 61 00:05:07,880 --> 00:05:13,500 And the CIA, the bread and butter of intelligence, is the overseas agent, the 62 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 source. 63 00:05:14,830 --> 00:05:19,590 the foreigner who has access to information that our country needs for 64 00:05:19,590 --> 00:05:21,890 security, who knows what their plans are. 65 00:05:22,170 --> 00:05:27,630 And so we were so hungry during the Cold War for Russian sources that getting a 66 00:05:27,630 --> 00:05:31,250 Foreign Service officer anywhere was going to be valuable for us. 67 00:05:31,490 --> 00:05:37,170 At the end of 1974, we had recruited this great source down in Bogota, 68 00:05:37,510 --> 00:05:43,970 Alexander Ogorodnik, codenamed Frygon, a foreign ministry officer for the Soviet 69 00:05:43,970 --> 00:05:49,500 Union. He probably had some disaffection from the Soviet Union. He lived in the 70 00:05:49,500 --> 00:05:53,880 West, so he saw the difference. He saw what a democratic society could look 71 00:05:53,880 --> 00:05:56,780 like. And he was about ready to go back to Moscow. 72 00:05:57,360 --> 00:06:03,280 But getting that information from Trigon to us was going to be a major challenge 73 00:06:03,280 --> 00:06:08,340 because all of our people in Moscow were under constant KGB surveillance. 74 00:06:08,980 --> 00:06:12,520 We had to get somebody free of KGB surveillance. 75 00:06:13,800 --> 00:06:19,820 We said to ourselves, we know that the KGB does not use women 76 00:06:19,820 --> 00:06:22,900 for high -risk operational jobs. 77 00:06:23,420 --> 00:06:26,560 They probably assume that we don't either. 78 00:06:29,800 --> 00:06:36,740 I got a call one day from a wonderful man, and he offered a job in 79 00:06:36,740 --> 00:06:39,300 Moscow as a case officer. 80 00:06:39,700 --> 00:06:42,660 We had the perfect candidate sitting right there. 81 00:06:43,440 --> 00:06:48,380 That was momentous for us. And we said, all right, let's do it. I had no 82 00:06:48,380 --> 00:06:51,260 experience. I was fresh out of training. 83 00:06:51,540 --> 00:06:57,240 I mean, Moscow was the main target of U .S. intelligence. So I knew that this 84 00:06:57,240 --> 00:06:58,700 was big time. 85 00:06:59,820 --> 00:07:03,020 I just hoped that I could do the job. 86 00:07:03,700 --> 00:07:09,560 Finally, we had the person who had great access going back to Moscow, and we can 87 00:07:09,560 --> 00:07:11,860 handle him with Marty Peterson. 88 00:07:13,800 --> 00:07:19,960 I flew from Florida to Moscow. The flight landed and I was instantly 89 00:07:19,960 --> 00:07:20,960 paranoid. 90 00:07:21,800 --> 00:07:24,400 I thought they knew who I was. 91 00:07:24,620 --> 00:07:26,580 And it was frightening. 92 00:07:27,240 --> 00:07:29,280 The KGB was vicious. 93 00:07:29,700 --> 00:07:31,500 It was cruel. 94 00:07:31,880 --> 00:07:35,780 It routinely engaged in assassinations, torture. 95 00:07:36,420 --> 00:07:39,100 They were a brutal foreign service. 96 00:07:46,570 --> 00:07:51,090 My name is Alexander Vasiliev. I am ex -KGB intelligence officer. 97 00:07:54,170 --> 00:07:59,330 If you don't want to be executed, don't become a spy for the CIA. 98 00:07:59,650 --> 00:08:01,570 The punishment is obvious. 99 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 It's death. 100 00:08:03,010 --> 00:08:08,670 We were trained to believe that we were at war against the CIA, against the U 101 00:08:08,670 --> 00:08:09,670 .S. administration. 102 00:08:10,050 --> 00:08:13,770 And the KGB surveillance was the best of the best. 103 00:08:14,170 --> 00:08:15,510 We are watching you. 104 00:08:16,400 --> 00:08:22,520 To most people in the embassy, both my American colleagues and Soviets who 105 00:08:22,520 --> 00:08:29,220 worked in the first floor, I was doing a low -level job and then would go up 106 00:08:29,220 --> 00:08:33,740 to the CIA station at noon and at the end of the day. 107 00:08:33,960 --> 00:08:38,320 Our hope was that the KGB would overlook her and that they would then not 108 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 surveil her. 109 00:08:39,380 --> 00:08:44,540 And we told Marty, we want you to be portraying yourself as frivolous. 110 00:08:45,070 --> 00:08:51,890 you know move around town in fact he developed the nickname of party marty 111 00:08:51,890 --> 00:08:55,790 comfortable sometimes with being underestimated can actually be sort of 112 00:08:55,790 --> 00:09:00,090 quiet skill that you have that really works out in your fever 113 00:09:00,090 --> 00:09:06,930 my first job was to determine 114 00:09:06,930 --> 00:09:08,090 whether i had surveillance 115 00:09:11,310 --> 00:09:17,490 In the beginning, I thought, well, I just wasn't seeing it. I also invited 116 00:09:17,490 --> 00:09:20,670 secretaries with me to take trips around town. 117 00:09:21,010 --> 00:09:27,790 And I had reason to turn around and look with other people with me, and nobody 118 00:09:27,790 --> 00:09:29,430 seemed to be following me. 119 00:09:30,010 --> 00:09:35,790 I would go into the station, of course, and say, I didn't see any surveillance. 120 00:09:35,970 --> 00:09:37,410 And the men... 121 00:09:37,640 --> 00:09:43,800 Doubted the fact that I could actually spot surveillance. There were some old 122 00:09:43,800 --> 00:09:49,600 male chauvinist curmudgeons back at CIA headquarters that said, she's just not 123 00:09:49,600 --> 00:09:52,000 safe because it's there. 124 00:09:52,300 --> 00:09:56,460 We didn't know for sure if Marty was being followed. 125 00:09:56,940 --> 00:10:03,760 KGB was using a certain type of radio transmission among their surveillance 126 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 teams. 127 00:10:05,670 --> 00:10:11,350 What was discovered was we can intercept those communications. 128 00:10:11,990 --> 00:10:17,290 I'm Robert Wallace. I was director of the Office of Technical Service and the 129 00:10:17,290 --> 00:10:18,930 director of science and technology. 130 00:10:19,290 --> 00:10:26,190 In Moscow, that technology was absolutely critical for the operation 131 00:10:26,190 --> 00:10:27,450 to be accomplished. 132 00:10:27,870 --> 00:10:31,330 They gave me a receiver, the SR -100. 133 00:10:33,070 --> 00:10:37,990 Our agents would be able to hear now the communications of surveillance teams 134 00:10:37,990 --> 00:10:39,510 who were tracking them. 135 00:10:39,730 --> 00:10:45,430 So if we made a move on the street, we could hear that in our ear. 136 00:10:46,930 --> 00:10:49,450 So when the men went out, they could hear. 137 00:10:53,410 --> 00:10:56,330 When I went out, this is what I heard. 138 00:11:02,120 --> 00:11:05,420 There was no one following me, ever. 139 00:11:07,380 --> 00:11:08,760 Marty was our ace in the hole. 140 00:11:09,020 --> 00:11:15,000 I had a way to operate in Moscow that everyone else didn't. 141 00:11:16,500 --> 00:11:21,420 Marty became the handler for Trigon, and that was historic. 142 00:11:21,860 --> 00:11:27,260 For the first time ever, we were handing a source inside Moscow. 143 00:11:27,500 --> 00:11:30,740 And also, this was the first time we'd ever used a woman. 144 00:11:31,210 --> 00:11:35,310 in an advanced operational role, a high -risk, dangerous operation. 145 00:11:35,870 --> 00:11:37,950 It was life and death what she was doing. 146 00:11:42,550 --> 00:11:46,670 I had been in Moscow about two and a half months. 147 00:11:47,290 --> 00:11:51,330 We needed to know what was going on in the Kremlin. 148 00:11:51,880 --> 00:11:56,900 The White House was relying on us because it was so important that we 149 00:11:56,900 --> 00:12:01,000 our policymakers with good inside information on the Soviet Union. 150 00:12:01,800 --> 00:12:07,420 I knew there were a lot of risks, but this wasn't the first time that I 151 00:12:07,420 --> 00:12:09,740 for myself in a dangerous place. 152 00:12:16,840 --> 00:12:18,760 My first week at college. 153 00:12:19,760 --> 00:12:26,240 I met my husband, John Peterson, and he made the choice in 1967 154 00:12:26,240 --> 00:12:29,400 to go into the Army to enlist. 155 00:12:30,300 --> 00:12:33,600 He became a Green Beret in 1969. 156 00:12:34,620 --> 00:12:39,060 To me, of course, that was going off to sure death. 157 00:12:39,320 --> 00:12:41,640 You know, that's how we thought about Vietnam. 158 00:12:42,600 --> 00:12:43,980 But he survived. 159 00:12:45,060 --> 00:12:48,840 And then he told me he had applied for CIA. 160 00:12:50,380 --> 00:12:51,940 I was shocked. I was. 161 00:12:52,220 --> 00:12:54,020 I didn't know anything about CIA. 162 00:12:55,160 --> 00:12:59,000 John said, I got my notice of my first assignment. 163 00:12:59,600 --> 00:13:02,820 It's Paxe Laos, and you can come along. 164 00:13:04,080 --> 00:13:05,780 I said, yes, absolutely. 165 00:13:06,920 --> 00:13:09,940 This was an adventure we were going to take on. 166 00:13:10,420 --> 00:13:16,560 That's John in Paxe after we got there, and he's getting ready to get on a plane 167 00:13:16,560 --> 00:13:19,300 to put his troops into the field. 168 00:13:20,080 --> 00:13:21,700 His business was war. 169 00:13:23,860 --> 00:13:26,960 I worked in the office. He worked in the field. 170 00:13:28,040 --> 00:13:31,140 John and I always looked at life as partners. 171 00:13:31,460 --> 00:13:33,120 I was part of his team. 172 00:13:33,580 --> 00:13:34,880 It was him and me. 173 00:13:35,820 --> 00:13:40,840 Often when I would be coming home from work, I would hear a big explosion. 174 00:13:42,280 --> 00:13:47,520 It made a metal taste come to your mouth. That is tremendous fright. 175 00:13:49,079 --> 00:13:54,220 So it became right up front and very personal that there was danger there. 176 00:13:57,960 --> 00:14:04,680 I had been out on the street so much and had logged many hours and never had 177 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 surveillance. 178 00:14:07,180 --> 00:14:10,260 Because she could slip away and was not followed. 179 00:14:11,420 --> 00:14:14,300 We sent Marty out to do what we call dead drops. 180 00:14:14,560 --> 00:14:18,200 A dead drop is classic CIA tradecraft. 181 00:14:18,590 --> 00:14:21,930 Dead drop means leaving a package at a certain area. 182 00:14:22,570 --> 00:14:28,470 And in this case, our Russian diplomat, Trigon, will come at a later time and 183 00:14:28,470 --> 00:14:29,490 pick up that package. 184 00:14:30,130 --> 00:14:31,790 These packages are concealed. 185 00:14:32,350 --> 00:14:37,630 But inside that concealment is a cavity for us to have whatever materials are 186 00:14:37,630 --> 00:14:41,170 being transmitted through the dead drop. It can be instructions, of course. It 187 00:14:41,170 --> 00:14:45,270 can be money. It can be medicines. It can be camera. Anything that the agent 188 00:14:45,270 --> 00:14:47,230 needs to carry out is in her business. 189 00:14:47,490 --> 00:14:52,490 Say just a very nice rock laying along the side of the road someplace, but 190 00:14:52,490 --> 00:14:57,210 inside is a major cavity that an agent could use. 191 00:14:57,510 --> 00:14:58,990 The tech person in the field is crucial. 192 00:14:59,290 --> 00:15:01,610 There's no book telling them what. 193 00:15:01,900 --> 00:15:05,160 to do. They're some of the most gifted people in the world because they're 194 00:15:05,160 --> 00:15:09,080 constantly thinking quickly and making do with what's available to them. 195 00:15:09,540 --> 00:15:12,940 One of the classics is a dead rat. 196 00:15:13,220 --> 00:15:15,280 You have a nice little cavity. 197 00:15:15,600 --> 00:15:20,400 Perhaps you want to put a small camera. Not likely to be picked up by anybody 198 00:15:20,400 --> 00:15:22,540 except the intended agent. 199 00:15:23,000 --> 00:15:27,460 How do you prevent cat from grabbing it? Treat it with a little Tabasco sauce 200 00:15:27,460 --> 00:15:30,240 because cats hate Tabasco sauce. 201 00:15:34,920 --> 00:15:40,720 Originally, Trigon had taken pictures of documents with a 35 -millimeter camera, 202 00:15:40,920 --> 00:15:47,180 but that was very risky, taking the camera into the embassy. So we realized 203 00:15:47,180 --> 00:15:53,500 he was a good candidate for this very unique miniature camera hidden within a 204 00:15:53,500 --> 00:15:56,560 fountain pen. And this was my first dead drop. 205 00:15:57,080 --> 00:16:03,100 We told him where it would be and how it would be disguised, that it was 206 00:16:03,100 --> 00:16:06,280 concealed in a Soviet cigarette pack. 207 00:16:07,420 --> 00:16:12,980 He would take the top off, hold the pen over a piece of paper with his elbows 208 00:16:12,980 --> 00:16:18,660 up, and that was the right focal distance, and then he would plunge this 209 00:16:18,660 --> 00:16:22,880 down, and it would take a full -page picture. 210 00:16:28,460 --> 00:16:31,840 Dead drop deliveries always make you nervous. 211 00:16:32,440 --> 00:16:36,160 Usually, you would pitch the package out of the car window. 212 00:16:36,360 --> 00:16:41,400 The problem was we didn't know whether the camera's mechanism would survive. 213 00:16:41,780 --> 00:16:47,980 So at the last minute, the station decided that I would deliver the package 214 00:16:47,980 --> 00:16:48,980 foot. 215 00:16:51,560 --> 00:16:56,680 I drove my car for two hours looking for surveillance. 216 00:16:59,340 --> 00:17:05,660 When I determined that I had no surveillance, I went into the Soviet 217 00:17:05,660 --> 00:17:12,400 system. I rode three stops. I got out and changed to another subway line 218 00:17:12,400 --> 00:17:19,200 and walked to the site where the package was to be delivered to Trigon 219 00:17:19,200 --> 00:17:20,200 that night. 220 00:17:20,960 --> 00:17:23,940 My heart was going a million miles an hour. 221 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 I was really... 222 00:17:26,760 --> 00:17:29,640 alert and terrified all at the same time. 223 00:17:31,940 --> 00:17:38,840 As I approach the dead drop site, I pause, take a Kleenex out of my bag and 224 00:17:38,840 --> 00:17:43,760 my nose, and at the same time, I take the package out of my purse. 225 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 And I spend an hour walking. 226 00:17:52,190 --> 00:17:56,130 Trigon is supposed to come and pick up my package. 227 00:17:57,350 --> 00:18:03,810 But when I returned, I looked down, and my package is still there. 228 00:18:04,990 --> 00:18:11,970 And I'm horrified to see, several blocks away, a man 229 00:18:11,970 --> 00:18:13,890 in the shadows watching. 230 00:18:17,590 --> 00:18:19,970 They caught me red -handed. 231 00:18:27,180 --> 00:18:33,480 When I saw that man at a distance, my huge concern was that that was a KGB 232 00:18:33,480 --> 00:18:38,860 officer. I didn't want to be known as the woman who got caught. 233 00:18:42,200 --> 00:18:46,420 I didn't know who he was or why he was there. 234 00:18:46,680 --> 00:18:51,360 But I glanced back to see that man has disappeared. 235 00:18:53,770 --> 00:19:00,550 So I recovered the camera in the package and went on my way back into the 236 00:19:00,550 --> 00:19:06,870 subway. I go in the next morning and report what has happened. After much 237 00:19:06,870 --> 00:19:13,270 discussion, we realized that man in the shadows was 238 00:19:13,270 --> 00:19:16,990 probably trying on watching for a car. 239 00:19:17,210 --> 00:19:20,890 And of course, he hasn't seen a car. 240 00:19:22,270 --> 00:19:28,990 Ultimately, the next month, I was able to deliver the camera in the pen to 241 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 Trigon. 242 00:19:33,250 --> 00:19:40,110 I knew that I could put a package down on foot and then leave 243 00:19:40,110 --> 00:19:46,910 the area and then return and pick up Trigon's package. 244 00:19:47,650 --> 00:19:50,070 And what was crucial for us... 245 00:19:50,350 --> 00:19:53,610 Trigon was assigned to the communications center. 246 00:19:54,250 --> 00:19:58,950 And that's where the cables came in from Soviet ambassadors overseas reporting 247 00:19:58,950 --> 00:20:04,030 back to Moscow of what they were doing, what their policy recommendations were. 248 00:20:04,270 --> 00:20:06,070 Trigon had access to that. 249 00:20:08,400 --> 00:20:13,400 Over time, you get more confident, and you realize the agent is going to be 250 00:20:13,400 --> 00:20:19,320 there to pick up that dead drop. And that mutual understanding gives you a 251 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 feeling. 252 00:20:20,980 --> 00:20:27,980 And so we began to receive his intelligence, and we learned he 253 00:20:27,980 --> 00:20:29,700 is a very capable agent. 254 00:20:30,350 --> 00:20:36,250 He became so adept at this. He had access to frontline, high -level 255 00:20:36,250 --> 00:20:40,910 on arms control, but also on foreign policy in general. The intelligence that 256 00:20:40,910 --> 00:20:44,550 was produced, thanks to Marty, was going right to the president's desk. 257 00:20:44,970 --> 00:20:49,910 One of the most pleasant surprises that I have had has been the quality of work 258 00:20:49,910 --> 00:20:53,750 done by the Central Intelligence Agency. 259 00:20:54,270 --> 00:21:00,510 The intelligence was pouring in. One of the major players... in U .S.-USSR 260 00:21:00,510 --> 00:21:04,930 relations was the Soviet ambassador in Washington, Anatoly Dobrynin. 261 00:21:05,130 --> 00:21:09,450 I hope that relations between our countries will develop. 262 00:21:09,810 --> 00:21:12,110 And Kissinger was meeting regularly with Dobrynin. 263 00:21:13,370 --> 00:21:17,890 Kissinger loved the Trigon reporting because he would have the meeting with 264 00:21:17,890 --> 00:21:23,510 Dobrynin, and then he could see how Dobrynin was interpreting it back to 265 00:21:23,510 --> 00:21:25,750 or misinterpreting it back to Moscow. 266 00:21:26,320 --> 00:21:29,800 And a lot was going on. We were in the middle of the SALT II negotiations. 267 00:21:30,120 --> 00:21:32,100 We were trying to trade negotiations. 268 00:21:32,420 --> 00:21:37,180 The Russians were deploying cruise missiles. It was gold for us. 269 00:21:37,660 --> 00:21:39,840 We'd never seen intelligence like that before. 270 00:21:42,980 --> 00:21:49,620 Over time, I felt such a connection with Trigon, even though I have never met 271 00:21:49,620 --> 00:21:52,480 him. He and I never exchanged a word. 272 00:21:54,990 --> 00:21:58,350 But I had a feeling of we're in it together. 273 00:21:58,550 --> 00:21:59,870 We are a team. 274 00:22:00,730 --> 00:22:07,130 And, of course, keeping him safe and alive is the most important thing to me. 275 00:22:07,390 --> 00:22:11,390 The relationship between officer and asset is critical because the reality is 276 00:22:11,390 --> 00:22:15,270 that you have someone's life in your hands, period, the end, because they are 277 00:22:15,270 --> 00:22:16,270 committing a crime. 278 00:22:16,630 --> 00:22:19,330 They are committing a crime by giving you. 279 00:22:19,710 --> 00:22:23,830 information that they shouldn't be giving you. In our country, that's 280 00:22:23,830 --> 00:22:24,830 treason. 281 00:22:25,170 --> 00:22:31,410 Trigon knew that if he were caught, that his fate would be horrible. His fate 282 00:22:31,410 --> 00:22:34,750 was sealed as soon as he fell into KGB's hands. 283 00:22:35,590 --> 00:22:41,170 KGB investigated all their citizens, especially those who had been overseas. 284 00:22:42,190 --> 00:22:49,130 He told us in his packages to us that he had undergone a security check, and 285 00:22:49,130 --> 00:22:55,490 each time he was deathly concerned because they could uncover what he was 286 00:22:55,950 --> 00:23:00,790 And that means torture and the bullet to the back of the head. 287 00:23:01,830 --> 00:23:03,650 Trigon was a traitor. 288 00:23:04,010 --> 00:23:06,390 Traitors, all of them were executed. 289 00:23:09,710 --> 00:23:16,650 If you think about the gravity of what Trigon was doing in 1975 Russia, for 290 00:23:16,650 --> 00:23:22,230 him to be willingly providing us with information was a death sentence if that 291 00:23:22,230 --> 00:23:23,930 information came out. 292 00:23:25,230 --> 00:23:28,270 Trigon is under incredible stress. 293 00:23:28,710 --> 00:23:34,950 If anyone went and searched his apartment, it could be the end for him. 294 00:23:38,760 --> 00:23:41,340 Then, end of April 1977, 295 00:23:42,360 --> 00:23:48,820 we received a package from Trigon. And when our tech opened the package, he 296 00:23:48,820 --> 00:23:53,100 realized that there were some differences in his photography. 297 00:23:56,800 --> 00:24:02,500 Maybe in his stress, he had become careless. He had become reckless. 298 00:24:02,880 --> 00:24:05,940 The stress was causing him physical problems. 299 00:24:06,570 --> 00:24:10,210 He had stomach problems. He had breathing problems. 300 00:24:12,010 --> 00:24:18,710 Eventually, Trigon requests that he be provided with a means to commit 301 00:24:18,710 --> 00:24:22,670 suicide in the event that he is caught. 302 00:24:25,130 --> 00:24:30,650 We didn't want to encourage a potential asset to kill himself. 303 00:24:31,270 --> 00:24:32,890 So we said no. 304 00:24:33,840 --> 00:24:40,060 And only over time, with persistent requests, we felt that it was a moral 305 00:24:40,060 --> 00:24:44,740 responsibility to answer his request. 306 00:24:45,420 --> 00:24:52,060 The CIA determined that the best concealment device would be the same 307 00:24:52,060 --> 00:24:57,340 pen that Trigon had the camera in. And now... 308 00:24:57,550 --> 00:25:03,510 that contained an ampule of poison in the barrel where the ink was, and this 309 00:25:03,510 --> 00:25:05,210 would cause instant death. 310 00:25:05,830 --> 00:25:12,010 I was able to deliver the pen to Trigon. I just hoped that he would never have 311 00:25:12,010 --> 00:25:13,010 to use it. 312 00:25:19,910 --> 00:25:25,550 On October 19th, John kissed me goodbye and headed to work. 313 00:25:26,080 --> 00:25:27,200 I worked all day. 314 00:25:27,440 --> 00:25:33,460 I came home, and I was working in the kitchen, and I heard the truck drive 315 00:25:33,460 --> 00:25:35,460 our driveway, which had gravel. 316 00:25:35,740 --> 00:25:37,680 It was kind of like our doorbell. 317 00:25:38,320 --> 00:25:44,700 I went to the door, expecting John to be there, and it was the chief of our 318 00:25:44,700 --> 00:25:49,740 unit. I said, Bill, John didn't tell me you were coming for dinner. And Bill 319 00:25:49,740 --> 00:25:50,740 just looked at me. 320 00:25:50,900 --> 00:25:52,320 He said, Oh, Marty. 321 00:25:54,030 --> 00:25:59,210 And I realized in a second that something had happened to John. 322 00:26:06,870 --> 00:26:13,370 I was told his helicopter should have taken off below the tree line, 323 00:26:13,550 --> 00:26:19,610 but his pilot, for whatever reason, lifted up too high, and the North 324 00:26:19,610 --> 00:26:21,050 got a good angle. 325 00:26:22,160 --> 00:26:24,480 There was a man in a second helicopter. 326 00:26:24,780 --> 00:26:26,680 John was his very best friend. 327 00:26:27,400 --> 00:26:32,860 So he tried to turn around and go back, but there were too many enemy in the 328 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 area. 329 00:26:34,120 --> 00:26:39,380 And that night, sitting there, he said, Marty, I tried to get to him. I tried to 330 00:26:39,380 --> 00:26:42,640 get him out, and it was impossible. 331 00:26:44,780 --> 00:26:48,060 The next day, his soldiers, they kept... 332 00:26:48,320 --> 00:26:53,460 Telling me for getting the body out, and I thought, it's just a body. 333 00:26:54,140 --> 00:26:55,280 He wasn't there. 334 00:26:56,820 --> 00:26:59,240 I just knew that he wasn't coming home. 335 00:27:02,620 --> 00:27:08,580 When I was offered a position in Moscow, the agency said, we think that you are 336 00:27:08,580 --> 00:27:10,140 the right person to go. 337 00:27:10,820 --> 00:27:16,400 You have had difficult life experiences, so we know you could withstand the 338 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 difficulties. 339 00:27:25,160 --> 00:27:31,460 June 28, 1977, I went into this park where 340 00:27:31,460 --> 00:27:34,680 Trigana and I had exchanged packages before. 341 00:27:35,760 --> 00:27:41,940 I had a log with his new schedule and resupply of the pen and cartridges. 342 00:27:42,360 --> 00:27:49,200 I walked down the wooden path and put the package at the base of the lamppost. 343 00:27:54,410 --> 00:27:57,330 On the road, a small panel van. 344 00:27:57,750 --> 00:28:02,250 I had never seen any car parked in that park. 345 00:28:03,110 --> 00:28:09,790 And it had its dome light on and the windows were steamed over. 346 00:28:10,190 --> 00:28:16,670 And I thought, either this is an ambush or it's lover's lane. 347 00:28:19,470 --> 00:28:20,730 And then... 348 00:28:21,210 --> 00:28:25,090 All of a sudden, a man appeared in front of me. We almost collided. 349 00:28:27,370 --> 00:28:29,830 And I stepped off the side of the path. 350 00:28:30,410 --> 00:28:32,850 I stood there for about 20 minutes. 351 00:28:35,250 --> 00:28:37,710 And then I decided to cross the road. 352 00:28:38,570 --> 00:28:40,790 The van was no longer there. 353 00:28:41,210 --> 00:28:45,150 And there on the ground by the lamppost was the log. 354 00:28:45,410 --> 00:28:47,390 Trigon hadn't been there that night. 355 00:28:49,580 --> 00:28:53,300 All my alarms went off. I knew there was something wrong. 356 00:28:53,500 --> 00:28:56,440 I realized this was not coincidence. 357 00:28:56,740 --> 00:29:00,880 There is no such thing as coincidence in espionage. 358 00:29:03,220 --> 00:29:07,640 So I drove my car by the signal site the next morning. 359 00:29:07,940 --> 00:29:14,560 A signal site is a location where an agent would come and make a mark. 360 00:29:15,820 --> 00:29:17,860 When one of our case officers. 361 00:29:18,380 --> 00:29:22,460 sees that mark, we know the dead drop has been loaded. 362 00:29:23,140 --> 00:29:28,320 The child crossing sign was the actual signal site that we had described to 363 00:29:28,320 --> 00:29:34,740 Trigon. I wasn't very close to it when I could see the signal that he made. 364 00:29:34,900 --> 00:29:41,540 It was like it had been stenciled. This was bright red. It looked like an 365 00:29:41,540 --> 00:29:44,980 artist had drawn it carefully so we wouldn't miss it. 366 00:29:45,870 --> 00:29:48,190 Trigon never made signals like this. 367 00:29:50,090 --> 00:29:55,530 Even though we had all these red flags that indicated there was a problem with 368 00:29:55,530 --> 00:29:58,730 Trigon, we never aborted an operation. 369 00:29:59,130 --> 00:30:05,230 When an agent's life was on the line, we had to know whether he was okay or not. 370 00:30:06,110 --> 00:30:09,650 I worked my day job. It was very difficult to concentrate. 371 00:30:10,860 --> 00:30:15,540 At 6 o 'clock, I went up to the station, and my colleagues were all there. 372 00:30:15,820 --> 00:30:17,540 They had the package packed. 373 00:30:17,800 --> 00:30:23,200 It was a piece of asphalt, and it contained all the elements that we knew 374 00:30:23,200 --> 00:30:29,080 needed. The camera in the pen, equipment, documents, rubles in low 375 00:30:29,080 --> 00:30:36,020 denominations. Put it in my bag and began a long surveillance detection 376 00:30:36,020 --> 00:30:37,020 route. 377 00:30:46,160 --> 00:30:51,540 I continued on to the river to where the site was located on the top of a 378 00:30:51,540 --> 00:30:52,540 railroad bridge. 379 00:31:02,600 --> 00:31:08,680 I took the piece of asphalt out of my purse and slid it into a narrow window. 380 00:31:11,180 --> 00:31:14,240 I turned around and came back through the tower. 381 00:31:14,720 --> 00:31:16,760 and started down the stairs. 382 00:31:18,540 --> 00:31:23,980 I was about the fourth step from the bottom when these three men came at me 383 00:31:23,980 --> 00:31:25,120 across the street. 384 00:31:29,840 --> 00:31:36,780 A van came from underneath the bridge, and the men 385 00:31:36,780 --> 00:31:37,780 got out. 386 00:31:49,840 --> 00:31:53,460 This was the moment that I was arrested by the KGB. 387 00:31:56,420 --> 00:31:58,680 I remember the moment so clearly. 388 00:31:59,340 --> 00:32:05,040 I attached this receiver on my bra using Velcro, which they had no idea about, 389 00:32:05,180 --> 00:32:09,040 and they had a real problem getting it undone because they didn't know you had 390 00:32:09,040 --> 00:32:10,019 to pull it apart. 391 00:32:10,020 --> 00:32:14,580 When they have their hands inside your blouse, you know, it's pretty bad. 392 00:32:18,670 --> 00:32:19,690 Yeah, pretty bad. 393 00:32:24,230 --> 00:32:30,010 I realized at that moment, I did not know what has happened to Trigon, 394 00:32:30,010 --> 00:32:36,650 he's been held in a cell, brutally tortured, or he is already 395 00:32:36,650 --> 00:32:37,650 dead. 396 00:32:38,310 --> 00:32:40,930 They took me to Lubyanka prison. 397 00:32:44,930 --> 00:32:47,150 Russians suspected of being spies. 398 00:32:47,950 --> 00:32:50,950 They were sent to Lubyanka prison, and they were executed. 399 00:32:54,850 --> 00:32:59,010 She was interrogated, and she was an American. You know, America was an 400 00:32:59,190 --> 00:33:00,770 the enemy number one. 401 00:33:03,790 --> 00:33:04,330 I 402 00:33:04,330 --> 00:33:11,330 knew to 403 00:33:11,330 --> 00:33:12,950 take absolutely nothing. 404 00:33:13,960 --> 00:33:18,960 The chief interrogator asked his technical officer to open the package. 405 00:33:19,220 --> 00:33:25,260 They began taking out all the equipment and the documents in the package. 406 00:33:27,000 --> 00:33:32,880 They got to the pen, and the chief interrogator said, 407 00:33:33,080 --> 00:33:34,620 don't touch it. 408 00:33:36,220 --> 00:33:39,000 Lay it on the side. Nobody touch it. 409 00:33:39,540 --> 00:33:42,920 And it was at that moment that I realized. 410 00:33:43,680 --> 00:33:46,420 He thought that pen had poison in it. 411 00:33:47,760 --> 00:33:51,140 And I knew it was just a camera. 412 00:33:51,640 --> 00:33:58,320 And the only reason he would be afraid of that pen was if he 413 00:33:58,320 --> 00:34:01,740 had been there and seen Trigon use it. 414 00:34:02,700 --> 00:34:09,000 So I knew that something really awful had happened to Trigon, 415 00:34:09,139 --> 00:34:11,340 something he wouldn't survive. 416 00:34:14,699 --> 00:34:21,679 We knew that if Marty was ambushed, that Trigon was already dead or would 417 00:34:21,679 --> 00:34:23,860 be dead soon. That was devastating. 418 00:34:24,120 --> 00:34:25,400 I'll never forget that. 419 00:34:26,080 --> 00:34:29,880 That was one of the lowest moments in my CIA career. 420 00:34:32,780 --> 00:34:39,060 The chief interrogator was so angry, I thought something violent was going to 421 00:34:39,060 --> 00:34:40,060 happen to me. 422 00:34:40,500 --> 00:34:45,620 But after many hours... The chief interrogator said to me, you may go. 423 00:34:47,639 --> 00:34:52,600 Most people think that's odd that they would let me go, but I had diplomatic 424 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 immunity. 425 00:34:55,580 --> 00:35:01,120 When I arrived back at the embassy, I went up to the CIA station, and as I 426 00:35:01,120 --> 00:35:04,260 through the door, all my colleagues were there waiting for me. 427 00:35:04,960 --> 00:35:10,900 The chief, who had only newly arrived, said to me, oh, I'm so glad you're back. 428 00:35:12,650 --> 00:35:16,990 Blackboard in his office, he had written, our little girl. 429 00:35:17,230 --> 00:35:21,290 And I told him, I am nobody's little girl. 430 00:35:21,830 --> 00:35:27,730 Even though I knew Moscow better than anyone ever would, I think he believed 431 00:35:27,730 --> 00:35:32,030 that if a man had gone out, this wouldn't have happened. 432 00:35:32,390 --> 00:35:37,590 Soviet Union said that Martha Peterson, an American vice consul, was expelled 433 00:35:37,590 --> 00:35:40,130 from the Soviet Union last July as a spy. 434 00:35:42,350 --> 00:35:46,770 I left Moscow the next day and flew back to Washington. 435 00:35:47,990 --> 00:35:53,750 I came back to CIA headquarters and I began working again in Washington. 436 00:35:53,990 --> 00:35:59,870 But I had this thought in the back of my head that it was something I had done 437 00:35:59,870 --> 00:36:04,270 and that somehow I had made a mistake. 438 00:36:09,070 --> 00:36:10,970 For the next seven years. 439 00:36:11,790 --> 00:36:13,370 I kept myself busy. 440 00:36:14,290 --> 00:36:16,890 I got married. I began a family. 441 00:36:17,230 --> 00:36:23,330 And it was in 1984 when they finally arrested the man who had caused 442 00:36:23,330 --> 00:36:25,050 Trigon's death. 443 00:36:25,490 --> 00:36:29,110 A former employee of the CIA was arrested in New York City today and 444 00:36:29,110 --> 00:36:33,210 with spying for the government of Czechoslovakia. He is identified as Carl 445 00:36:33,210 --> 00:36:34,210 Kocher. 446 00:36:34,490 --> 00:36:41,270 We learned from a source a CIA translator had been working secretly 447 00:36:41,580 --> 00:36:45,140 Czech intelligence and through Czech intelligence back to the KGB. 448 00:36:45,480 --> 00:36:51,900 Once the KGB knew that someone in the Soviet embassy was being targeted by the 449 00:36:51,900 --> 00:36:58,640 CIA, they began an investigation of all those who had worked in the 450 00:36:58,640 --> 00:37:01,660 Soviet embassy and returned to Moscow. 451 00:37:02,540 --> 00:37:07,800 There's nothing more despicable to us than someone who betrays us from within. 452 00:37:08,140 --> 00:37:10,900 Karl Kocher, without any question, was not only a traitor. 453 00:37:12,040 --> 00:37:17,500 But he was a killer. He murdered Trigon by giving the KGB that information. 454 00:37:19,060 --> 00:37:25,500 After Carl Kocher's arrest, we learned the details of what had happened to 455 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 Trigon. 456 00:37:28,160 --> 00:37:32,380 He was in his apartment, and they were watching him. 457 00:37:33,720 --> 00:37:39,760 They saw him take out normal, everyday things from the bookshelf. A flashlight. 458 00:37:40,320 --> 00:37:46,000 some batteries but then they watched as he opened the secret compartment 459 00:37:46,000 --> 00:37:52,860 and took out pieces of paper they realized he was 460 00:37:52,860 --> 00:37:59,660 preparing for another drop they barged through his door 461 00:37:59,660 --> 00:38:06,280 they stripped him down and told him that he should 462 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 confess 463 00:38:07,560 --> 00:38:10,200 and he said, I will write a full confession. 464 00:38:10,780 --> 00:38:17,560 He saw his pen laying on the table. He picked it up, and he began to write. 465 00:38:19,780 --> 00:38:26,740 As he saw that they weren't watching him, he put the pen in his mouth, 466 00:38:26,920 --> 00:38:32,660 bit down, and immediately became unconscious. 467 00:38:34,880 --> 00:38:36,840 They tried to revive him. 468 00:38:39,120 --> 00:38:40,120 But he died. 469 00:38:42,920 --> 00:38:47,640 That was a week before I saw the van in the woods. 470 00:38:51,040 --> 00:38:56,700 Losing John and now Trigon, I was horrified. 471 00:38:57,360 --> 00:38:58,980 I was so sad. 472 00:39:01,340 --> 00:39:05,880 I deal with grief head on. I acknowledge what's happened. 473 00:39:06,240 --> 00:39:09,060 I realize that Life goes on. 474 00:39:09,460 --> 00:39:12,900 You have to continue on the path. 475 00:39:13,900 --> 00:39:16,780 I'm affected by it, but I don't dwell on it. 476 00:39:17,260 --> 00:39:20,780 It's part of my own place. 477 00:39:30,000 --> 00:39:34,640 intelligence service, including the Russian intelligence service, you put 478 00:39:34,640 --> 00:39:38,040 life at risk. And I wouldn't recommend anyone to do that. 479 00:39:39,860 --> 00:39:46,120 I felt so sad and yet so relieved to know 480 00:39:46,120 --> 00:39:49,640 that it wasn't something that I had done. 481 00:39:50,260 --> 00:39:54,920 I think it brings up a bigger issue. It's not necessarily the case officers 482 00:39:54,920 --> 00:39:56,580 are compromising the identity. 483 00:39:57,260 --> 00:40:02,400 A lot of times our assets have been discovered because of double agents and 484 00:40:02,400 --> 00:40:07,860 mold. He had used that pen and that poison as he had intended. 485 00:40:08,220 --> 00:40:15,200 He avoided the torture, all the brutality, and the bullet to 486 00:40:15,200 --> 00:40:16,200 the back of the head. 487 00:40:19,630 --> 00:40:25,890 After my husband John died, I got a call from CIA headquarters that I had to 488 00:40:25,890 --> 00:40:28,150 come sign some insurance papers. 489 00:40:29,670 --> 00:40:35,770 I flew to Washington, and I was met by very dear friends who were in Laos with 490 00:40:35,770 --> 00:40:42,590 us. And they said to me, Marty, why don't you consider joining the CIA and 491 00:40:42,590 --> 00:40:44,810 a case officer like John would have been? 492 00:40:45,770 --> 00:40:48,830 I realized that maybe that was a plan. 493 00:40:51,150 --> 00:40:55,310 I started work on July 3rd, and that was John's birthday. 494 00:40:56,930 --> 00:41:02,110 It was a very satisfying career, but it was at a certain time when I realized 495 00:41:02,110 --> 00:41:06,730 that I was going to have to tell my children who I worked for. 496 00:41:07,010 --> 00:41:08,910 I had given them a story. 497 00:41:09,690 --> 00:41:11,690 Who is Marty Peterson to you? 498 00:41:12,470 --> 00:41:13,470 That's my mom. 499 00:41:14,870 --> 00:41:19,450 Me and my sister were off for the day of school, and we get a phone call from my 500 00:41:19,450 --> 00:41:23,140 mom. saying, hey, I need you to meet me at this time. 501 00:41:23,820 --> 00:41:25,680 And that's all she kind of left us with. 502 00:41:28,280 --> 00:41:33,400 I drove them to headquarters, and we went into the front lobby. 503 00:41:34,880 --> 00:41:38,640 My mom showed her badge, and we just rolled right on into the CIA. 504 00:41:41,640 --> 00:41:43,900 I ended up just learning how mom's a spy. 505 00:41:44,360 --> 00:41:47,140 And we all started laughing, but it was like a nervous laugh. 506 00:41:48,360 --> 00:41:55,260 There is a memorial to all the CIA officers who have been killed in the 507 00:41:55,260 --> 00:41:59,720 of duty. And among them was the star for John Peterson. 508 00:42:00,360 --> 00:42:06,280 It was then that I told them about John and all that he gave to our country. 509 00:42:07,960 --> 00:42:14,440 And I told them about my long career and how John was so 510 00:42:14,440 --> 00:42:17,120 responsible for my... 511 00:42:19,620 --> 00:42:23,640 And then she showed me his star, and she just pointed straight to it and said, 512 00:42:23,680 --> 00:42:27,080 that's John's, with absolute conviction that that was his. 513 00:42:27,360 --> 00:42:30,600 It still gives me goosebumps. I'm literally sitting here with goosebumps 514 00:42:30,600 --> 00:42:31,800 now just thinking about that wall. 515 00:42:32,200 --> 00:42:37,740 But you never see anything to hint that Mom ever worked at the CIA or that that 516 00:42:37,740 --> 00:42:39,140 wall would ever mean anything to her. 517 00:42:41,200 --> 00:42:45,800 I think she was relieved to give up that secret finally to us and be able to 518 00:42:45,800 --> 00:42:46,800 share that with us. 519 00:42:47,460 --> 00:42:52,140 I'm literally coming to terms still every single day with the life that she 520 00:42:52,140 --> 00:42:54,060 versus the life that we knew. 521 00:42:57,540 --> 00:43:01,980 Marty Peterson is an inspiration to all of us. Marty became one of our trainers. 522 00:43:02,240 --> 00:43:03,460 She was a role model. 523 00:43:03,720 --> 00:43:04,800 She was a mentor. 524 00:43:05,160 --> 00:43:09,400 If women want to pursue careers in these industries, then they absolutely 525 00:43:09,400 --> 00:43:13,060 should. And it's really because of people like Marty and the women who came 526 00:43:13,060 --> 00:43:14,060 before her. 527 00:43:14,430 --> 00:43:17,570 that it's made it into a more mainstream career for females. 528 00:43:18,870 --> 00:43:25,130 Despite all the hard moments in my life, the tragedy, the disappointment, 529 00:43:25,410 --> 00:43:31,830 the fear, the concern that maybe I made a bad mistake, 530 00:43:32,010 --> 00:43:35,030 all of that, I would do it again. 45607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.