All language subtitles for Hotel - S01E04 - Charades
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,700 --> 00:02:30,700
My turn to curtsy, your turn to battle.
No, no, this is your basic foreign
2
00:02:30,700 --> 00:02:32,780
dignitary. Just a simple smile will do.
3
00:02:52,120 --> 00:02:53,079
Yes, sir.
4
00:02:53,080 --> 00:02:54,960
Pitts, Herbert Pitts.
5
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
With two Ts.
6
00:02:59,740 --> 00:03:03,500
Oh, I'm sorry, sir. We've just had a
large convention check out and
7
00:03:03,500 --> 00:03:04,820
hasn't released your room yet.
8
00:03:05,120 --> 00:03:07,960
Oh, well, that's all right. I know I'm a
little early.
9
00:03:08,440 --> 00:03:10,600
Well, it should only be a few minutes if
you'll check back.
10
00:03:33,600 --> 00:03:35,720
There's someone named Kramer waiting in
your office.
11
00:03:36,420 --> 00:03:37,820
Must be a guy from the IRS.
12
00:03:38,180 --> 00:03:39,240
You're going to wish it was.
13
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
It's the FBI.
14
00:03:48,400 --> 00:03:52,240
I'm Peter McDermott. Welcome to St.
Gregory. Thank you. May I present my
15
00:03:52,240 --> 00:03:57,100
personal aide, David Levite. I believe
you know Mr. Evan Page. Certainly. Good
16
00:03:57,100 --> 00:03:59,680
to see you again. This is my assistant,
Christine Francis.
17
00:04:00,000 --> 00:04:01,900
How do you do? How are things at the
State Department?
18
00:04:02,220 --> 00:04:04,480
If it were the hotel business, I'd say
we're overbooked.
19
00:04:05,400 --> 00:04:08,460
I've asked Christine to personally take
care of your needs during your stay with
20
00:04:08,460 --> 00:04:10,740
us. A pleasure, my dear. Thank you.
21
00:04:12,800 --> 00:04:13,200
Who
22
00:04:13,200 --> 00:04:22,380
are
23
00:04:22,380 --> 00:04:23,380
all those people?
24
00:04:23,540 --> 00:04:25,240
An Israeli minister just arrived.
25
00:04:26,640 --> 00:04:27,780
Here we go, Mrs. Troy.
26
00:04:28,040 --> 00:04:29,500
Outside room, lower floor.
27
00:04:29,820 --> 00:04:31,280
It's a bistro.
28
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Oh, I'm sorry.
29
00:04:33,300 --> 00:04:34,300
That's all right.
30
00:04:34,580 --> 00:04:35,740
There's always the possibility.
31
00:04:40,440 --> 00:04:43,600
Listen, could you give us about ten
minutes on that room? We're very delayed
32
00:04:43,600 --> 00:04:44,359
this morning.
33
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Yes, that's all right.
34
00:04:45,660 --> 00:04:47,840
Which way is the coffee shop? Just
through the arcade.
35
00:04:48,680 --> 00:04:51,920
Would my bags be safe here? Absolutely.
Don't you worry. You just have to watch
36
00:04:51,920 --> 00:04:54,580
everything these days. In a minute, they
snatch your purse.
37
00:04:57,500 --> 00:04:58,660
How is Mrs. Cabot?
38
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
She's fine.
39
00:05:00,160 --> 00:05:01,320
Giving a tight ring on everything.
40
00:05:02,400 --> 00:05:03,540
We could use her at once.
41
00:05:05,300 --> 00:05:06,760
Miss. Pardon me.
42
00:05:07,480 --> 00:05:08,840
Miss, miss. Here you are, sir.
43
00:05:09,060 --> 00:05:11,120
Four rooms and two suites on the top
floor.
44
00:05:11,380 --> 00:05:12,660
Lovely entire west wing.
45
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
Good.
46
00:05:14,460 --> 00:05:15,800
That will help security.
47
00:05:17,420 --> 00:05:18,420
Miss.
48
00:05:41,550 --> 00:05:42,550
You know who that was?
49
00:05:42,730 --> 00:05:43,730
Who, the minister?
50
00:05:43,830 --> 00:05:47,290
No, the chubby guy in the green suit
that was just here. Oh, Mr.
51
00:05:47,610 --> 00:05:50,210
Pitts. Is that the name he gave you,
Pitts?
52
00:05:50,430 --> 00:05:51,610
Yeah, Herbert Pitts.
53
00:05:53,030 --> 00:05:54,470
Figures. What does?
54
00:05:55,070 --> 00:05:56,830
That's Howard Potts.
55
00:05:57,110 --> 00:05:58,690
Pitts, Potts, get it?
56
00:05:59,110 --> 00:06:01,070
These guys never use their real names.
57
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
They don't?
58
00:06:02,510 --> 00:06:07,150
Sweetheart, Howard Potts is the hotel
and cuisine critic for Premier Magazine.
59
00:06:07,890 --> 00:06:10,290
No. Yeah, there's a picture of him
inside.
60
00:06:10,970 --> 00:06:12,150
Of course, he had a little more hair
then.
61
00:06:13,070 --> 00:06:15,530
You can bet he's going to do a review on
the hotel.
62
00:06:16,410 --> 00:06:17,410
What do we do?
63
00:06:17,970 --> 00:06:20,010
Get everyone up on their tiptoes.
64
00:06:20,330 --> 00:06:21,330
Later.
65
00:06:25,090 --> 00:06:26,890
We sifted through the rubble, of course.
66
00:06:27,190 --> 00:06:29,550
We found pieces of photographs of this
hotel.
67
00:06:30,090 --> 00:06:34,790
Notes about the routines, a floor plan,
and references to the minister and the
68
00:06:34,790 --> 00:06:35,790
press club meeting tonight.
69
00:06:38,650 --> 00:06:40,350
Billy, you beat?
70
00:06:41,260 --> 00:06:42,520
Bill Kramer from the FBI.
71
00:06:43,160 --> 00:06:44,640
Billy Griffin, hotel security.
72
00:06:44,940 --> 00:06:45,940
Mr. Griffin? How are you?
73
00:06:46,240 --> 00:06:49,680
Mr. Kramer believes there's going to be
an assassination attempt on the Israeli
74
00:06:49,680 --> 00:06:53,120
minister. There was an explosion in a
building in North Beach last night.
75
00:06:53,560 --> 00:06:56,880
Police found evidence of a hit in this
hotel and called us in.
76
00:06:58,860 --> 00:07:00,000
So who are we talking about?
77
00:07:00,720 --> 00:07:02,080
A Mideast terrorist group.
78
00:07:03,700 --> 00:07:05,440
No chance our man went up with the
fireworks?
79
00:07:06,100 --> 00:07:08,460
Nope. And we don't even know who we're
looking for.
80
00:07:10,570 --> 00:07:11,570
It's probably a check.
81
00:07:12,070 --> 00:07:13,130
Have you told the minister?
82
00:07:14,910 --> 00:07:17,130
No. I need your cooperation first.
83
00:07:17,730 --> 00:07:20,110
Of course, you got it. What do you want
us to do?
84
00:07:20,690 --> 00:07:21,890
Pressure the minister to cancel.
85
00:07:29,710 --> 00:07:30,710
Thank you.
86
00:07:32,530 --> 00:07:34,070
I was just in the restaurant.
87
00:07:34,350 --> 00:07:35,790
Hector nearly had a coronary.
88
00:07:36,230 --> 00:07:38,390
Someone told him that Howard Potts is in
the hotel?
89
00:07:38,610 --> 00:07:39,289
Mm -hmm.
90
00:07:39,290 --> 00:07:40,330
What room did you put him in?
91
00:07:40,690 --> 00:07:41,690
Oh, I didn't yet.
92
00:07:41,710 --> 00:07:46,190
What? Well, he reserved an economy room.
The convention is late getting out.
93
00:07:46,430 --> 00:07:49,430
We'll upgrade him. But don't keep him
waiting. I can't do that.
94
00:07:49,730 --> 00:07:54,210
We can't give him special treatment just
because... I mean, he'd know that we
95
00:07:54,210 --> 00:07:55,089
know, wouldn't he?
96
00:07:55,090 --> 00:07:57,010
Well, if you don't tell, I won't.
97
00:07:59,010 --> 00:08:05,810
Mr. Kramer, living with death threats
has become a way of life
98
00:08:05,810 --> 00:08:09,540
for leaders in my part of the world.
Sir, we're not talking about a maybe
99
00:08:12,620 --> 00:08:17,100
Would you consider postponing your
speech? A different day, different
100
00:08:17,920 --> 00:08:19,540
Anything to upset the plan.
101
00:08:20,540 --> 00:08:23,280
Mr. McDermott, you have security.
102
00:08:24,460 --> 00:08:26,040
Let everyone do his job.
103
00:08:26,680 --> 00:08:30,880
Ever? The minister has never been one to
compromise his position.
104
00:08:32,860 --> 00:08:37,200
What he means is, I am a stubborn old...
105
00:08:48,270 --> 00:08:50,790
Say, Claire, if you have another credit
card, I can just run it through
106
00:08:50,790 --> 00:08:52,210
telecredits. I'm so embarrassed.
107
00:08:52,790 --> 00:08:56,390
I do apologize for the inconvenience.
No, I understand. My husband's always
108
00:08:56,390 --> 00:08:58,250
after me about going over my limit.
109
00:08:58,490 --> 00:09:01,170
Just never bother totaling it up until
it's too late.
110
00:09:02,290 --> 00:09:05,490
Tell you what, rather than running the
risk, I think I'll just give you a
111
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
if that's all right.
112
00:09:06,610 --> 00:09:07,610
It's in the Bay Area.
113
00:09:07,730 --> 00:09:08,730
Oh, that's fine.
114
00:09:24,650 --> 00:09:26,870
I hope this will be satisfactory, Mr.
Potts.
115
00:09:27,090 --> 00:09:28,090
Yes.
116
00:09:31,870 --> 00:09:32,910
This is mine?
117
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
My goodness.
118
00:09:35,750 --> 00:09:36,750
Yes, sir.
119
00:09:38,730 --> 00:09:41,850
And I don't have to pay anything extra
for this?
120
00:09:42,110 --> 00:09:43,110
Of course not.
121
00:09:43,510 --> 00:09:45,270
We never keep our guests waiting.
122
00:09:46,350 --> 00:09:47,690
Enjoy your stay at the St. Gregory.
123
00:09:47,970 --> 00:09:48,970
Thank you.
124
00:09:49,310 --> 00:09:50,750
Wait, please.
125
00:09:59,120 --> 00:10:00,340
Thank you very much.
126
00:10:29,710 --> 00:10:32,490
I'd like some soda water with lemon,
please.
127
00:10:32,910 --> 00:10:33,910
Thanks.
128
00:11:00,430 --> 00:11:01,510
May I join you?
129
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
Right.
130
00:11:04,430 --> 00:11:07,430
You don't look very happy in your work,
sweetheart.
131
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
What's your fee?
132
00:11:11,550 --> 00:11:13,590
Your fee, honey, what do you charge?
133
00:11:16,430 --> 00:11:18,270
I'm sorry, you must be mistaken.
134
00:11:21,790 --> 00:11:22,950
Excuse me, I've got to go.
135
00:11:37,230 --> 00:11:41,510
Peter, I believe we're here to dispense
hospitality. Now, isn't that the nature
136
00:11:41,510 --> 00:11:42,349
of our business?
137
00:11:42,350 --> 00:11:46,990
Yes, of course. So tell us about
shootings, robberies, earthquakes, and
138
00:11:46,990 --> 00:11:48,390
knows how much civil unrest.
139
00:11:48,710 --> 00:11:52,710
I suspect we'll survive this as well.
I'm sure, but under the circumstances, I
140
00:11:52,710 --> 00:11:55,230
felt we should allow the press club some
say in the decision.
141
00:11:55,530 --> 00:11:59,430
Oh, you know their answer. They might
want to postpone out of consideration to
142
00:11:59,430 --> 00:12:00,430
the minister.
143
00:12:01,610 --> 00:12:05,150
That's a little like asking both sides
to stop the war while they file their
144
00:12:05,150 --> 00:12:09,460
story. Victoria, we have an obligation
to our guests that goes beyond bed and
145
00:12:09,460 --> 00:12:10,800
board. We do.
146
00:12:11,940 --> 00:12:15,540
But the minister's mere presence in this
country assumes certain risks.
147
00:12:16,020 --> 00:12:18,640
I know, I know. Everyone is entitled to
equal consideration.
148
00:12:19,980 --> 00:12:24,560
We are not going to alter the routine of
this hotel because of the actions of
149
00:12:24,560 --> 00:12:25,900
one deranged man.
150
00:12:26,820 --> 00:12:28,640
Otherwise, you might as well board it
up.
151
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
Peter.
152
00:12:36,460 --> 00:12:38,620
How would my sister -in -law have
handled this?
153
00:12:41,220 --> 00:12:42,580
Exactly the same way you did.
154
00:12:48,380 --> 00:12:49,700
Sorry for the delay, ma 'am.
155
00:12:52,920 --> 00:12:54,240
I hope this will be okay.
156
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
It'll be fine.
157
00:12:56,840 --> 00:12:57,940
Thank you, young man.
158
00:13:58,830 --> 00:14:04,650
But you understand me. It is very
important that we have room 526. Like I
159
00:14:04,650 --> 00:14:07,170
in my letter, not 528, 526.
160
00:14:07,550 --> 00:14:08,630
Okay, let me take a look.
161
00:14:09,390 --> 00:14:12,470
Harry, for goodness sake, who cares?
162
00:14:13,850 --> 00:14:15,470
Ye of little faith.
163
00:14:16,070 --> 00:14:17,870
Okay, I've got 526.
164
00:14:18,150 --> 00:14:19,350
It's being cleaned up now.
165
00:14:20,770 --> 00:14:23,530
To tell you the truth, honey, if it's a
little messy, that wouldn't be so
166
00:14:23,530 --> 00:14:24,530
terrible.
167
00:14:33,160 --> 00:14:36,100
Well, I think that probably covers
everything.
168
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
Very thorough.
169
00:14:38,400 --> 00:14:42,340
I appreciate the hotel's cooperation in
this rather unpleasant business.
170
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Oh, yes.
171
00:14:45,520 --> 00:14:50,440
And in tracking down that bottle of
Israeli wine, the minister does have a
172
00:14:50,440 --> 00:14:51,820
particular fondness for it.
173
00:14:52,240 --> 00:14:53,400
No problem at all.
174
00:14:53,840 --> 00:14:56,640
As soon as I get back to Washington, I'm
going to dash off a letter of
175
00:14:56,640 --> 00:14:57,700
commendation to Mrs. Trent.
176
00:14:58,180 --> 00:15:01,120
I'm recommending both of you for our
highest civilian award.
177
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Four stars.
178
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Oh, at least.
179
00:15:04,960 --> 00:15:06,480
Well, I'll be on my way.
180
00:15:06,720 --> 00:15:08,200
Christine. Yes.
181
00:15:09,980 --> 00:15:11,060
I'm eating alone tonight.
182
00:15:12,460 --> 00:15:16,920
Damn boring. I don't suppose you'd care
to... Well, I'm not really... It's all
183
00:15:16,920 --> 00:15:19,120
right. I mean, this has nothing to do
with God and country.
184
00:15:19,480 --> 00:15:21,380
Just a lonely traveling man.
185
00:15:24,140 --> 00:15:26,280
I'd hate to jeopardize that
commendation.
186
00:15:27,300 --> 00:15:28,800
I promise not to take it back.
187
00:15:29,100 --> 00:15:30,900
And I promise to stay on my side of the
table.
188
00:15:31,950 --> 00:15:35,450
If you're really nervous about it, there
is a security guard outside that door.
189
00:15:39,050 --> 00:15:40,470
You mean here in the suite?
190
00:15:45,530 --> 00:15:46,530
It's creepy.
191
00:15:47,310 --> 00:15:49,610
I still don't know why you dragged me
here.
192
00:15:50,670 --> 00:15:52,090
I think I'll go home.
193
00:15:52,330 --> 00:15:53,330
Now relax.
194
00:15:53,370 --> 00:15:54,850
Come on, just take a nice bath.
195
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
What relax?
196
00:15:56,730 --> 00:16:00,430
Your husband dies in this very room ten
years ago tonight.
197
00:16:01,070 --> 00:16:02,610
And you don't think that's creepy?
198
00:16:04,310 --> 00:16:06,890
You hear that, Morton? You make her
nervous.
199
00:16:08,270 --> 00:16:13,110
Look, Irving wants me to marry him, and
I just want to see what Morton thinks of
200
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
the idea.
201
00:16:14,470 --> 00:16:18,670
You want your dead husband's permission
to accept Irving's proposal.
202
00:16:19,110 --> 00:16:20,390
Well, I always trusted Morton.
203
00:16:21,350 --> 00:16:23,710
Harriet, I'm your friend.
204
00:16:24,570 --> 00:16:25,870
Trust me.
205
00:16:26,350 --> 00:16:29,130
You are not rowing with both oars in the
water.
206
00:16:29,770 --> 00:16:32,010
We're going to start as soon as Felicity
gets here.
207
00:16:32,430 --> 00:16:34,090
Start? Start what?
208
00:16:35,390 --> 00:16:36,390
Felicity who?
209
00:16:36,710 --> 00:16:37,710
It's going to be fine.
210
00:16:42,090 --> 00:16:44,210
Well, get a load of the old State
Department.
211
00:16:45,210 --> 00:16:47,390
The State Department's not that old.
212
00:16:48,030 --> 00:16:50,030
Unless you think 38 is over the hill.
213
00:16:50,390 --> 00:16:51,770
You doing research, are you?
214
00:16:53,110 --> 00:16:57,470
I told him I'd clear it with the boss.
You know, our policy regarding guests.
215
00:16:58,829 --> 00:17:00,090
Regardless of their politics.
216
00:17:00,350 --> 00:17:02,110
And by the way, what are his politics?
217
00:17:02,770 --> 00:17:08,109
I don't want to sound naive, but he
impressed me as an honorable man.
218
00:17:09,230 --> 00:17:13,890
And you're willing to make this personal
sacrifice for international relations?
219
00:17:16,089 --> 00:17:22,130
Well, the fact that he's handsome,
charming, and intelligent is not
220
00:17:22,130 --> 00:17:23,130
judgment.
221
00:17:23,589 --> 00:17:27,550
To tell you the truth, I think I'd
prefer you in the suite with him.
222
00:17:28,300 --> 00:17:31,040
But out of the line of fire, or is that
some kind of contradiction?
223
00:17:47,860 --> 00:17:53,020
You'll be relieved to know that the
heart attack in 302 was an acute case of
224
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
martini poisoning.
225
00:17:54,590 --> 00:17:58,250
Yeah. I guess we better cancel the
complimentary champagne, huh?
226
00:18:14,730 --> 00:18:15,730
Hello?
227
00:18:19,530 --> 00:18:20,870
526, please.
228
00:18:21,290 --> 00:18:22,290
Yes?
229
00:18:25,100 --> 00:18:28,080
Hello. Felicity here. Shall I come up?
230
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
May I?
231
00:18:57,800 --> 00:18:59,180
Of course.
232
00:19:05,500 --> 00:19:06,440
You
233
00:19:06,440 --> 00:19:12,900
seem a
234
00:19:12,900 --> 00:19:14,500
little nervous.
235
00:19:15,420 --> 00:19:16,420
Joe.
236
00:19:17,060 --> 00:19:18,060
Yeah?
237
00:19:20,800 --> 00:19:23,620
Well, you seem to be alone.
238
00:19:24,330 --> 00:19:25,850
You're a very attractive man.
239
00:19:28,330 --> 00:19:29,870
And you're very kind.
240
00:19:31,750 --> 00:19:38,210
I just thought you might like to...
241
00:19:38,210 --> 00:19:44,310
Might, you know, like
242
00:19:44,310 --> 00:19:46,010
a little entertainment.
243
00:19:49,470 --> 00:19:53,470
Do you mean would I be interested in
having sex with you?
244
00:20:00,590 --> 00:20:05,610
How much do you charge for your
entertainment?
245
00:20:09,330 --> 00:20:10,410
A hundred dollars.
246
00:20:11,390 --> 00:20:14,170
Well, another time, another place,
perhaps.
247
00:20:14,430 --> 00:20:16,890
Right now I have some things I must
attend to.
248
00:20:19,150 --> 00:20:22,070
You know, you're an extraordinarily
beautiful woman.
249
00:20:22,890 --> 00:20:24,970
You perhaps might allow me a suggestion.
250
00:20:26,650 --> 00:20:29,230
You're not asking nearly enough.
251
00:20:42,890 --> 00:20:43,890
for a little business lady.
252
00:20:46,290 --> 00:20:47,490
We just found some.
253
00:21:19,080 --> 00:21:20,480
They have dinner at your parents' house.
254
00:21:21,000 --> 00:21:22,760
We haven't seen them in two weeks.
255
00:21:22,960 --> 00:21:25,740
What about us? When was the last time we
had a night off together?
256
00:21:26,060 --> 00:21:27,120
We see each other every day.
257
00:21:27,720 --> 00:21:31,020
Megan, I'm talking alone, no parents.
258
00:21:31,280 --> 00:21:32,660
You said you liked them.
259
00:21:33,260 --> 00:21:35,780
Well, not enough to give up my only
night off.
260
00:21:35,980 --> 00:21:38,580
How insensitive. This is the pit.
261
00:21:39,020 --> 00:21:41,800
Yes? Oh, evening, Mr. Potts.
262
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Pits.
263
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
It's a pit.
264
00:21:45,660 --> 00:21:46,660
That's what I say.
265
00:21:56,080 --> 00:21:58,920
Might as well lighten up, Mr. Griffin.
We've taken every precaution we can.
266
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
Yeah, I guess.
267
00:22:02,540 --> 00:22:03,880
You worked out a route for the minister?
268
00:22:04,540 --> 00:22:07,600
Uh, we can give him the best coverage
down the service elevator and through
269
00:22:07,600 --> 00:22:10,180
kitchen. There's a side entrance there
to the press room.
270
00:22:10,780 --> 00:22:12,460
Good. Sounds right.
271
00:22:14,240 --> 00:22:15,600
But we're not going to do that, are we?
272
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
No.
273
00:22:18,880 --> 00:22:21,640
The last minute, have him go straight
down the elevator and right across the
274
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
lobby.
275
00:22:55,550 --> 00:22:57,310
Get on over there by the window, will
you, lover?
276
00:22:57,610 --> 00:22:59,590
I want to get a good look at what I just
bought.
277
00:24:25,639 --> 00:24:27,340
Not bad for an amateur.
278
00:24:28,360 --> 00:24:30,460
This isn't what you agreed to. I said
200.
279
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Come on, honey.
280
00:24:34,920 --> 00:24:37,780
This wasn't exactly a weekend in a
mountain cabin, you know.
281
00:24:38,900 --> 00:24:40,620
We expect a quick slam back.
282
00:24:40,860 --> 00:24:45,640
But you said you would. Take the 100 and
be thankful for small favors.
283
00:25:00,460 --> 00:25:04,740
I am not certain I agree with all your
changes.
284
00:25:05,940 --> 00:25:07,920
You must admit they give it the right
tone.
285
00:25:09,220 --> 00:25:11,420
I do not have to admit to anything.
286
00:25:12,660 --> 00:25:16,280
It's the right speech, Jacob. Believe
me, you're destined for the history
287
00:25:17,320 --> 00:25:19,680
And what are you destined for?
288
00:25:20,400 --> 00:25:24,300
Dinner with a lovely lady is my most
pressing ambition.
289
00:25:26,480 --> 00:25:27,540
I envy you.
290
00:25:28,140 --> 00:25:29,420
I'll see you right after.
291
00:25:30,280 --> 00:25:32,980
Do you remember the strength of your
convictions?
292
00:25:34,540 --> 00:25:36,000
Ah, Evan, Evan.
293
00:25:37,060 --> 00:25:40,660
It is so difficult to be brave.
294
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
That's what I'm here for?
295
00:26:20,180 --> 00:26:21,500
That's what I was afraid of.
296
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
What do you mean?
297
00:26:25,460 --> 00:26:27,840
I'm Peter McDermott, manager of this
hotel.
298
00:26:30,440 --> 00:26:31,580
Oh. Yeah.
299
00:26:32,520 --> 00:26:36,000
And I make it my business to know
everyone who works at the St. Gregory.
300
00:26:36,540 --> 00:26:40,120
And for some reason, we don't have your
social security number on file.
301
00:26:41,420 --> 00:26:42,960
I'm just being friendly.
302
00:26:43,300 --> 00:26:45,320
There's a law against that kind of
friendly, Patricia.
303
00:26:47,850 --> 00:26:48,950
How do you know my name?
304
00:26:51,790 --> 00:26:53,570
I think this belongs to you.
305
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
Your check.
306
00:26:55,670 --> 00:26:56,670
It bounced.
307
00:26:57,830 --> 00:26:58,830
I'm sorry.
308
00:27:00,170 --> 00:27:02,030
I would have made good on it eventually.
309
00:27:03,230 --> 00:27:04,950
Can I ask you what the problem is?
310
00:27:06,650 --> 00:27:08,130
What difference did it make?
311
00:27:08,750 --> 00:27:10,290
I won't know until I hear.
312
00:27:11,370 --> 00:27:13,570
Besides, I figure you owe me the price
of an explanation.
313
00:27:20,650 --> 00:27:27,410
Would you believe, until today, I'd only
slept with one man in my whole life.
314
00:27:28,670 --> 00:27:29,670
Yeah.
315
00:27:32,510 --> 00:27:33,710
And where did he go?
316
00:27:34,830 --> 00:27:35,830
With the wind.
317
00:27:36,130 --> 00:27:37,130
You get kids?
318
00:27:38,990 --> 00:27:39,990
Oh, yeah.
319
00:27:40,870 --> 00:27:43,010
And a stack of bills to go with them.
320
00:27:45,630 --> 00:27:46,630
And a house.
321
00:27:46,850 --> 00:27:47,850
It's all mine.
322
00:27:48,300 --> 00:27:50,620
Until Tuesday, when the bank takes over.
323
00:27:52,780 --> 00:27:53,900
And what do you need?
324
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
$700.
325
00:27:56,920 --> 00:27:58,400
While we're out on the streets.
326
00:27:59,220 --> 00:28:00,960
You got any particular work skills?
327
00:28:02,080 --> 00:28:06,460
In case you haven't noticed, I haven't
even been able to swing the world's
328
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
oldest profession.
329
00:28:08,320 --> 00:28:11,000
I mean, say, before you were married.
330
00:28:13,560 --> 00:28:16,880
Before I was married, I was an English
major.
331
00:28:17,980 --> 00:28:19,140
Wanted to be a poet.
332
00:28:20,780 --> 00:28:22,720
Until I traded it in for a hot stove.
333
00:28:24,940 --> 00:28:26,780
One course I never took was typing.
334
00:28:30,080 --> 00:28:31,460
It was published once.
335
00:28:32,700 --> 00:28:36,060
One of those little books of poetry you
pick up at stationary stores.
336
00:28:39,820 --> 00:28:40,940
Pretty corny stuff.
337
00:28:42,480 --> 00:28:45,900
Anyway, um... You caught me.
338
00:28:46,700 --> 00:28:48,040
Can you recommend a good hotel?
339
00:28:49,700 --> 00:28:50,900
This is a good hotel.
340
00:28:51,520 --> 00:28:52,680
Might as well stay here.
341
00:28:53,900 --> 00:28:55,440
I'm on the hook for the room anyway.
342
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
Thanks.
343
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
Mr. Manager.
344
00:29:02,680 --> 00:29:09,120
By the way... Are you any good?
345
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
At what?
346
00:29:13,080 --> 00:29:14,080
Writing.
347
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
Poetry.
348
00:29:31,820 --> 00:29:36,400
This room. This room has such a lovely,
warm feeling.
349
00:29:36,920 --> 00:29:39,320
Personally, I feel ridiculous.
350
00:29:40,020 --> 00:29:46,580
Harriet, please ask your friend. Tell
her that negative thoughts are to be
351
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
avoided.
352
00:29:48,080 --> 00:29:50,560
Sheila. All right. All right.
353
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
I'll get it.
354
00:29:56,220 --> 00:29:57,220
Mrs. Gold?
355
00:29:57,380 --> 00:29:59,240
Yes. Thanks a lot.
356
00:30:06,550 --> 00:30:07,550
Supply?
357
00:30:08,270 --> 00:30:09,270
Listen, Harriet.
358
00:30:09,930 --> 00:30:13,390
You and Felicity have a nice chat with
Morton.
359
00:30:13,690 --> 00:30:15,310
I'm going down to the lounge.
360
00:30:15,670 --> 00:30:16,950
But you can't leave here.
361
00:30:17,250 --> 00:30:21,550
No, you can't. Everything's got to be
the same as it was the night the poor
362
00:30:21,550 --> 00:30:22,570
Morton died.
363
00:30:23,250 --> 00:30:27,450
And you were here. You drove in from
Oakland to bring Morton his briefcase,
364
00:30:27,510 --> 00:30:28,510
remember?
365
00:30:29,190 --> 00:30:30,670
Ladies, ladies, please.
366
00:30:31,890 --> 00:30:35,250
I have got to start concentrating.
367
00:30:52,010 --> 00:30:54,130
Excuse me? Yes, sir. My name is Pitts.
368
00:30:54,350 --> 00:30:55,550
I have a reservation.
369
00:30:55,910 --> 00:30:57,190
Mr. Pitts, good evening.
370
00:30:57,390 --> 00:30:59,470
Your table is waiting. Please, follow
me.
371
00:31:10,870 --> 00:31:15,290
If I might suggest, sir, the deal is
without character this evening. However,
372
00:31:15,550 --> 00:31:17,190
the stand -ups are magnificent.
373
00:31:18,870 --> 00:31:20,330
Don Perignon, 1976.
374
00:31:21,660 --> 00:31:22,659
Enjoy your meal.
375
00:31:22,660 --> 00:31:24,440
Yes. Uh, sir?
376
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
That's quite all right, sir.
377
00:31:55,690 --> 00:31:56,589
Hi, it's Julie.
378
00:31:56,590 --> 00:31:57,429
What's up?
379
00:31:57,430 --> 00:32:00,490
A guest called, said something about
strange noises in the room below.
380
00:32:00,870 --> 00:32:02,610
I'm a little tied up right now, Julie.
381
00:32:03,150 --> 00:32:04,770
Well, I thought you wanted to check
everything out.
382
00:32:06,750 --> 00:32:08,350
You're right, I better. What room is it?
383
00:32:09,250 --> 00:32:10,250
526.
384
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
be to God.
385
00:32:44,320 --> 00:32:45,380
Over here, take a seat.
386
00:32:45,820 --> 00:32:48,600
Lady, look, I don't know... It's only
going to take a couple of minutes. But I
387
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
don't have a couple of minutes.
388
00:32:50,140 --> 00:32:54,560
Look, I don't have... Listen, I just
found out there were four people playing
389
00:32:54,560 --> 00:32:57,700
cards here the night that Morton died.
We need you to fill in.
390
00:32:58,740 --> 00:33:00,560
Welcome to the Magic Kingdom.
391
00:34:13,770 --> 00:34:16,989
You're an alcoholic, but definitely not
lethal.
392
00:34:17,510 --> 00:34:19,290
Then I guess I'm perfectly safe.
393
00:35:02,510 --> 00:35:04,870
I'm surprised you're not going down for
the minister's speech.
394
00:35:05,190 --> 00:35:08,970
It's best I'm not there. Too many people
feel I have an undue influence over
395
00:35:08,970 --> 00:35:10,110
them. Do you?
396
00:35:10,470 --> 00:35:11,630
Or is that classified?
397
00:35:12,530 --> 00:35:13,670
Thank you, Thomas. That'll be all.
398
00:35:14,130 --> 00:35:15,130
No, not classified.
399
00:35:15,730 --> 00:35:19,090
My father was a career diplomat. He and
Benghazi go back a long way.
400
00:35:20,010 --> 00:35:23,450
Dad was instrumental in getting him off
his hard -line attitudes.
401
00:35:24,270 --> 00:35:25,270
And you?
402
00:35:27,170 --> 00:35:30,730
I suppose I'm sort of trotting along in
the same footsteps.
403
00:35:32,330 --> 00:35:33,330
Peaceful coexistence.
404
00:35:33,690 --> 00:35:36,690
Now, make no mistake about it. The old
boy is very much his own man.
405
00:35:37,110 --> 00:35:40,070
I just give him a nudge every once in a
while when he looks back over his
406
00:35:40,070 --> 00:35:41,070
shoulder at the past.
407
00:35:43,070 --> 00:35:47,070
Are you married?
408
00:35:54,230 --> 00:35:55,230
Was.
409
00:35:57,970 --> 00:36:00,030
It's not me if I'm beginning to come off
like the press.
410
00:36:01,710 --> 00:36:03,690
No, it's not classified either.
411
00:36:05,190 --> 00:36:07,710
But then you knew that before you came
up here.
412
00:36:13,210 --> 00:36:15,310
It's coming close for now.
413
00:36:16,230 --> 00:36:17,610
I can see.
414
00:36:18,290 --> 00:36:19,810
I can see.
415
00:36:20,570 --> 00:36:23,530
Morton, can you see him?
416
00:36:23,870 --> 00:36:27,410
Excuse me. I can see dear Morton's face.
417
00:36:28,030 --> 00:36:29,030
God.
418
00:36:30,380 --> 00:36:36,840
He wants me to tell you that he's happy
to have died
419
00:36:36,840 --> 00:36:40,240
in the arms of the woman he loved.
420
00:36:40,640 --> 00:36:47,260
He also wants me to tell you that he
will be happy if you and Irving
421
00:36:47,260 --> 00:36:48,260
marry.
422
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
Wait a minute.
423
00:36:51,680 --> 00:36:55,480
What do you mean in the arms of the
woman he loved? I wasn't here.
424
00:36:57,520 --> 00:36:59,740
Oh. Oh, well.
425
00:37:00,360 --> 00:37:02,600
Maybe I misinterpreted the message.
426
00:37:03,500 --> 00:37:09,300
But the only woman who was here all
night... You?
427
00:37:12,000 --> 00:37:17,240
Well, I... Maybe he meant... I know
exactly what he meant.
428
00:37:18,100 --> 00:37:22,860
He was always groping you, Sheila.
Always patting your behind.
429
00:37:23,400 --> 00:37:25,160
Harriet, that was ten years ago.
430
00:37:27,000 --> 00:37:29,160
I don't know what got into me that
night.
431
00:37:29,550 --> 00:37:30,550
I swear.
432
00:37:31,250 --> 00:37:32,950
But you know how Morton was.
433
00:37:34,450 --> 00:37:36,090
Such a pushy man.
434
00:37:36,790 --> 00:37:39,490
Oh, I always knew that bum was no good.
435
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
Morton.
436
00:37:47,130 --> 00:37:48,130
Morton!
437
00:37:50,250 --> 00:37:51,450
Morton, you're a bum.
438
00:37:51,730 --> 00:37:52,730
You hear me?
439
00:37:54,960 --> 00:37:58,680
Not only am I going to marry Irving, I
am never speaking to you again.
440
00:38:01,820 --> 00:38:02,820
Well,
441
00:38:03,240 --> 00:38:08,320
good
442
00:38:08,320 --> 00:38:11,040
evening, Mr. Pitts.
443
00:38:12,060 --> 00:38:16,720
Is everything all right? Oh, yes. Thank
you. It's just wonderful.
444
00:38:17,700 --> 00:38:19,360
Any special requests?
445
00:38:20,080 --> 00:38:23,560
An old favorite? No, no, no. I couldn't
eat another thing.
446
00:38:24,660 --> 00:38:26,920
I mean a song from the violinist. Oh.
447
00:38:28,940 --> 00:38:30,880
Oh, dear.
448
00:38:31,500 --> 00:38:32,520
Compliments of the chef, sir.
449
00:38:34,920 --> 00:38:36,200
I think I have it.
450
00:38:36,900 --> 00:38:41,280
Could he play I Get No Kick From
Champagne? Of course.
451
00:38:42,300 --> 00:38:43,920
Meyer, I get a kick out of you.
452
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
So do I.
453
00:39:12,580 --> 00:39:14,000
I don't know.
454
00:39:27,299 --> 00:39:30,180
Hey, Pat, you've got to drop this gig
and get back to the precinct.
455
00:39:30,420 --> 00:39:32,040
Tenor Murphy needs you on a tenor wait.
456
00:39:32,980 --> 00:39:37,640
You a cop? No, no, he was just joking. I
don't even know him.
457
00:39:38,300 --> 00:39:41,340
What are you doing? I thought you... You
thought what?
458
00:39:42,880 --> 00:39:44,020
I thought you understood.
459
00:39:45,880 --> 00:39:49,180
Well, I do. That's why I've been trying
to find you. Look, you've got to get
460
00:39:49,180 --> 00:39:51,300
your beauty sleep. You've got a job
tomorrow morning.
461
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
What?
462
00:39:53,070 --> 00:39:56,250
A friend of mine owns a greeting card
company. He's always complaining he
463
00:39:56,250 --> 00:39:57,730
find anybody to write one -liners.
464
00:39:58,510 --> 00:40:00,570
He's willing to give you a try, up to $1
,100.
465
00:40:03,770 --> 00:40:04,890
Look, Mr.
466
00:40:05,290 --> 00:40:10,910
McDermott, I appreciate this, but what I
need, I need by Tuesday.
467
00:40:11,790 --> 00:40:12,790
It's all set.
468
00:40:12,850 --> 00:40:13,850
You'll get an advance.
469
00:40:14,870 --> 00:40:17,410
Look, the guy owes me. I'm just cashing
in my chip.
470
00:40:21,710 --> 00:40:22,710
Oh.
471
00:40:24,360 --> 00:40:25,540
I don't know what to say.
472
00:40:25,820 --> 00:40:31,160
How can I... Why don't we just chalk it
up to... Poetic justice.
473
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
Excuse me.
474
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
Hey, where you been?
475
00:40:36,980 --> 00:40:38,600
Getting into the spirit of things.
476
00:40:54,350 --> 00:40:56,390
Who can give me a description of
Marjorie Troy?
477
00:40:56,690 --> 00:40:57,750
What is Marjorie Troy?
478
00:40:58,010 --> 00:40:59,390
A lady without an identity.
479
00:40:59,650 --> 00:41:01,630
She ran a routine check on every guest.
480
00:41:02,390 --> 00:41:04,430
Marjorie Troy of San Jose doesn't exist.
481
00:41:05,010 --> 00:41:08,190
Marjorie checks in. Mr. Troy comes in
later and gives him a base of operations
482
00:41:08,190 --> 00:41:09,089
at the hotel.
483
00:41:09,090 --> 00:41:10,450
Not bad. You should be with the
government.
484
00:41:10,790 --> 00:41:12,630
Thanks. I already did a little time with
the government.
485
00:41:12,850 --> 00:41:13,850
I'll go you one better.
486
00:41:15,050 --> 00:41:17,650
I'd say that Mr. and Mrs. Troy are one
and the same.
487
00:41:25,390 --> 00:41:27,350
That's it. Nothing really special about
her.
488
00:41:27,730 --> 00:41:30,030
She's a very nice lady. Kind of folksy.
489
00:41:32,570 --> 00:41:33,570
Wait a second.
490
00:41:33,950 --> 00:41:34,950
There's something.
491
00:41:36,710 --> 00:41:38,230
Birthmark. Sort of British.
492
00:41:38,490 --> 00:41:39,490
Right here?
493
00:41:40,830 --> 00:41:41,910
You check her room.
494
00:41:56,400 --> 00:41:59,120
I checked out Marjorie's room. Clean as
a whistle. Of course.
495
00:41:59,580 --> 00:42:00,760
There's been another development.
496
00:42:01,120 --> 00:42:04,580
I just got a call from the lab. They
pieced together some stuff from the
497
00:42:04,580 --> 00:42:05,580
of that explosion.
498
00:42:05,620 --> 00:42:06,620
And?
499
00:42:07,180 --> 00:42:10,740
Indications are that our man was
expecting the tight security around
500
00:42:11,240 --> 00:42:12,580
And that it was to his advantage.
501
00:42:13,680 --> 00:42:15,200
Maybe they're after somebody else.
502
00:42:16,300 --> 00:42:17,300
Somebody else?
503
00:42:18,020 --> 00:42:19,020
Who's important?
504
00:42:20,140 --> 00:42:21,140
Page.
505
00:42:26,990 --> 00:42:30,450
I know. I promised I'd stay on my end of
the couch.
506
00:42:31,150 --> 00:42:33,930
And no fair changing policies in the
middle of negotiations.
507
00:42:34,770 --> 00:42:35,990
Do you ever get to Washington?
508
00:42:37,490 --> 00:42:39,630
Only when I need to review the Bill of
Rights.
509
00:42:41,870 --> 00:42:43,490
Well, maybe we'll review them together.
510
00:42:46,670 --> 00:42:48,330
Well, I do like to travel.
511
00:42:49,770 --> 00:42:55,290
I'm serious, Christine. You like
Washington. It's an exciting town.
512
00:42:58,540 --> 00:42:59,800
I also like the hotel business.
513
00:43:00,280 --> 00:43:01,700
A hotel's a hotel.
514
00:43:02,580 --> 00:43:06,060
It all depends on who you're sharing a
room with.
515
00:43:28,490 --> 00:43:31,850
The hotline. Tell the president his
timing is lousy.
516
00:43:37,390 --> 00:43:38,670
Get that for me, will you?
517
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
Hello?
518
00:43:49,110 --> 00:43:52,670
Yes? Hi, I'm Larry Black from the
Tribune. I was wondering if I could get
519
00:43:52,670 --> 00:43:53,890
couple of quotes from Mr. Page.
520
00:43:54,190 --> 00:43:57,490
Well, he's on the telephone, but I don't
think he...
521
00:44:06,320 --> 00:44:08,480
Just a reporter here to write your
obituary.
522
00:44:09,500 --> 00:44:11,400
A few parting words.
523
00:44:21,800 --> 00:44:27,560
In the bedroom.
524
00:44:38,730 --> 00:44:44,050
the roof one on top side this creamer
here he's made a strike i want this
525
00:44:44,050 --> 00:44:45,050
sealed off
526
00:45:20,940 --> 00:45:23,020
Nobody leaves who in any way fits the
description.
527
00:45:23,280 --> 00:45:24,560
Which description is that?
528
00:45:24,820 --> 00:45:26,440
Yeah, we're looking for a man or a
woman.
529
00:45:28,280 --> 00:45:29,420
Maybe something in between.
530
00:46:02,760 --> 00:46:06,540
I'm checking out now. I believe Mr.
McDermott made some arrangements about
531
00:46:06,540 --> 00:46:09,580
credit. Yes, that's all we're taking
care of. Thanks so much. Hi.
532
00:46:10,180 --> 00:46:11,280
Remember me from the bar?
533
00:46:12,080 --> 00:46:14,020
Yes. Any chance of us getting together?
534
00:46:14,820 --> 00:46:16,180
I don't think so. I'm retired.
535
00:46:17,280 --> 00:46:18,540
I could make it work in a while.
536
00:46:19,860 --> 00:46:20,860
I don't know.
537
00:46:22,040 --> 00:46:24,860
We could have a terrific time. I told
you, I'm not interested.
538
00:46:25,280 --> 00:46:26,280
No,
539
00:46:26,640 --> 00:46:27,640
I'm really not interested.
540
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
Hey, Betty.
541
00:46:30,380 --> 00:46:31,780
I thought you were spoken for.
542
00:46:32,720 --> 00:46:34,600
Sorry, pal. Patty and me made a previous
plan.
543
00:46:35,060 --> 00:46:37,780
Well, I didn't mean to cut you out. No
hard feelings, all right?
544
00:46:42,900 --> 00:46:43,900
Easy, Marjorie.
545
00:47:04,650 --> 00:47:05,650
How'd you pick him?
546
00:47:06,130 --> 00:47:08,390
I think he showed his hand one too many
times.
547
00:47:08,850 --> 00:47:09,850
Well, nice job.
548
00:47:13,150 --> 00:47:19,930
You don't think I can spend the night in
that room now,
549
00:47:20,030 --> 00:47:21,210
do you? Oh, Harriet.
550
00:47:22,310 --> 00:47:23,750
I feel so ashamed.
551
00:47:26,170 --> 00:47:27,170
Get it.
552
00:47:27,990 --> 00:47:29,590
You know what I'm going to do? What?
553
00:47:30,370 --> 00:47:32,630
I'm going to spend my honeymoon up
there.
554
00:47:34,110 --> 00:47:35,950
Won't Morton just love that?
555
00:47:37,530 --> 00:47:41,830
Mr. McDermott, I'm Herbert Pitt. They
told me that you're the manager.
556
00:47:42,050 --> 00:47:46,210
Yes, I am. Well, I just want to thank
you and everyone else here for the best
557
00:47:46,210 --> 00:47:48,010
time I've ever had in my whole life.
558
00:47:48,430 --> 00:47:50,850
Well, I'm glad you're enjoying your stay
with us, Mr. Pitts.
559
00:47:51,210 --> 00:47:52,209
Oh, yes.
560
00:47:52,210 --> 00:47:54,010
I'm going back to Fresno tomorrow.
561
00:47:54,810 --> 00:47:59,510
And when the guys at the factory read my
report, I just know that we'll have our
562
00:47:59,510 --> 00:48:01,830
bowling league convention here next
year.
39707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.