All language subtitles for Her or Me pt. 1 – Mona Wales, Chad White - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,830 --> 00:00:36,610 Waiting for your stepfather? 2 00:00:37,910 --> 00:00:39,990 Daddy. You know I call him daddy. 3 00:00:40,730 --> 00:00:43,730 Right. And I'm your mother. 4 00:00:44,830 --> 00:00:47,990 Look, I don't feel like I gotta roughen my feathers all the time. Just relax. 5 00:00:49,010 --> 00:00:53,170 I want us to be civil to each other when your daddy gets home. 6 00:01:01,550 --> 00:01:02,550 There he is. 7 00:01:02,830 --> 00:01:04,170 He's down the driveway. 8 00:01:14,830 --> 00:01:15,749 Where's your mom? 9 00:01:15,750 --> 00:01:17,410 You mean my evil stepmother? 10 00:01:17,710 --> 00:01:18,710 Come on now. 11 00:01:18,970 --> 00:01:19,970 Hi, honey. 12 00:01:22,210 --> 00:01:23,230 I miss you. 13 00:01:23,430 --> 00:01:24,430 I miss you. 14 00:01:27,730 --> 00:01:30,290 I miss you more, darling. 15 00:01:31,250 --> 00:01:32,250 Oh, my back. 16 00:01:32,410 --> 00:01:33,450 I've got them, Danny. 17 00:01:33,690 --> 00:01:35,690 Oh, that's good. She's going to help us. 18 00:01:36,710 --> 00:01:40,930 I stopped by that shop that you like in Chicago. 19 00:01:41,150 --> 00:01:42,730 They dust up some orange truffles. 20 00:01:43,340 --> 00:01:44,340 The French one? 21 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 Yes. 22 00:01:48,140 --> 00:01:50,880 Oh, and I got you something, too, kitten. 23 00:01:52,840 --> 00:01:57,400 Brianne, be a dear and take your father's luggage up his room. Oh, no, 24 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 okay, kitten. 25 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 It's heavy, it's heavy. 26 00:01:59,720 --> 00:02:02,440 No, no, no, I'm sure she'd be happy to. 27 00:02:03,060 --> 00:02:03,899 Wouldn't you? 28 00:02:03,900 --> 00:02:04,980 Anything for you, Daddy. 29 00:02:05,820 --> 00:02:06,820 Thanks. 30 00:02:12,200 --> 00:02:15,880 traffic on my i -90 it was bumper to bumper and the ac went out on the coupe 31 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 okay 32 00:02:53,649 --> 00:02:55,650 stepdaughter has been an absolute nightmare. 33 00:02:55,890 --> 00:02:59,930 I cannot condone her behavior if she refuses to obey my rules. Come on. 34 00:03:00,310 --> 00:03:01,310 I'm serious. 35 00:03:02,390 --> 00:03:06,750 She... I cannot live like this. I cannot live with her. She has no respect for 36 00:03:06,750 --> 00:03:09,990 me. You've got to give her some time to warm up to you. I mean, have you tried 37 00:03:09,990 --> 00:03:13,870 picking her out? I don't know, maybe to the movies or to the lake for a swim. 38 00:03:14,760 --> 00:03:16,640 I did. I took her shopping and to brunch. 39 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 Okay. Well, how'd that go? 40 00:03:18,140 --> 00:03:22,400 Oh, it was fine until I went to fill up the tank, and then she asked me to buy 41 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 booze for her and her punky girlfriend. 42 00:03:25,100 --> 00:03:28,860 You did? Of course. No, we didn't. Furthermore, I told her that I'd be 43 00:03:28,860 --> 00:03:33,000 to you about it. She begged me not to tell you. She screamed and cried. 44 00:03:33,360 --> 00:03:36,520 And then later that night, I heard a car pull up outside. 45 00:03:36,980 --> 00:03:40,660 And then I looked out our window, and do you know what I saw? I saw her sneaking 46 00:03:40,660 --> 00:03:43,100 out in a miniskirt and lipstick. 47 00:03:43,820 --> 00:03:44,820 What? With who? 48 00:03:44,960 --> 00:03:45,779 I didn't see. 49 00:03:45,780 --> 00:03:49,100 And you just let her walk out in a miniskirt? Of course I didn't let her 50 00:03:49,100 --> 00:03:51,900 out. She snuck out. There was nothing I could do to prevent it. 51 00:03:52,780 --> 00:03:55,920 And then I tried to call her, and of course she didn't answer. And then I 52 00:03:55,920 --> 00:03:56,839 to call you. 53 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 I know, I know. 54 00:03:58,480 --> 00:03:59,500 I was in and out of meetings. 55 00:04:00,320 --> 00:04:04,940 She came home just as the sun was rising, drunk as a skunk. Do you know 56 00:04:04,940 --> 00:04:06,200 tried to do? She hit on me. 57 00:04:06,460 --> 00:04:09,780 No. Yeah, she did. She came in wobbling. 58 00:04:11,650 --> 00:04:15,850 and tried to stick her tongue in my mouth saying something about Daddy. 59 00:04:16,149 --> 00:04:17,149 No. 60 00:04:18,910 --> 00:04:19,910 I'll talk to her. 61 00:04:20,269 --> 00:04:24,370 That's not what I want. I want you to spank her little ass and teach her a 62 00:04:24,370 --> 00:04:25,410 lesson she'll never forget. 63 00:04:26,090 --> 00:04:29,390 Right. You want me to spank a college kid? 64 00:04:29,750 --> 00:04:33,190 Well, I mean, that's the way that I was brought up when I was five, which was 65 00:04:33,190 --> 00:04:37,170 hardly ever. I was spanked, and that's why I grew up to be so polite and 66 00:04:37,170 --> 00:04:38,290 respectful. Okay. 67 00:04:38,550 --> 00:04:40,250 Well, I was spanked as a boy. 68 00:04:40,700 --> 00:04:45,020 And it was humiliating and dehumanizing. And I will not lay a hand on her. Do 69 00:04:45,020 --> 00:04:46,020 you understand? 70 00:04:46,120 --> 00:04:50,060 You told me things would change. And they haven't. And you promised. 71 00:04:50,280 --> 00:04:51,880 Give her time, sweetheart. 72 00:04:52,580 --> 00:04:54,060 How much time does she need? 73 00:04:54,340 --> 00:04:56,860 I mean, I don't feel comfortable in my own home. 74 00:04:57,100 --> 00:05:00,760 I've given you plenty of chances to correct her behavior, and she hasn't. 75 00:05:00,760 --> 00:05:02,460 old enough to get her own place. 76 00:05:02,940 --> 00:05:05,440 No. Not while she's trying to get her degree. 77 00:05:05,700 --> 00:05:09,060 I want her to have opportunities that I never had. 78 00:05:09,930 --> 00:05:14,410 If you loved me, you would not allow someone to treat me so terribly. 79 00:05:14,730 --> 00:05:16,070 Are you listening to yourself? 80 00:05:16,290 --> 00:05:20,110 You're asking a grown man to spank a young girl. 81 00:05:21,930 --> 00:05:26,430 I will not. It's just, it's completely... Completely necessary if 82 00:05:26,430 --> 00:05:27,570 keep me happy as your wife. 83 00:05:27,890 --> 00:05:28,890 And if I don't? 84 00:05:29,530 --> 00:05:30,970 I need a cigarette. 85 00:05:31,250 --> 00:05:32,250 No, no, no, no, no. 86 00:05:32,350 --> 00:05:36,490 You told me that you quit. I have not smoked in weeks. I just need a little 87 00:05:36,490 --> 00:05:37,490 relief. 88 00:05:42,600 --> 00:05:43,479 suits, Daddy? 89 00:05:43,480 --> 00:05:44,500 Oh, sweetheart. 90 00:05:44,980 --> 00:05:47,820 I swear I had a whole pack of cigarettes in here. 91 00:05:48,140 --> 00:05:52,520 You didn't borrow an unopened pack of cigarettes from my purse, did you? 92 00:05:52,760 --> 00:05:53,880 Are you assuming it's stealing? 93 00:05:54,720 --> 00:05:57,700 Well, maybe they just sprouted legs and walked off. 94 00:05:57,940 --> 00:06:00,840 She's been smoking like a chimney all week. You little narc. 95 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 You little nag. 96 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Alright. 97 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 Lady, stand up. 98 00:06:06,960 --> 00:06:11,600 Alright, well, I'm gonna go to the gas station and get a pack of smoke. 99 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 I promise. 100 00:06:13,220 --> 00:06:14,740 It'll be the last one. 101 00:06:15,540 --> 00:06:16,620 Heard that before. 102 00:06:23,440 --> 00:06:24,060 So, 103 00:06:24,060 --> 00:06:33,240 kitten, 104 00:06:33,400 --> 00:06:34,560 how was your week? 105 00:06:34,820 --> 00:06:35,820 My week? 106 00:06:36,780 --> 00:06:38,200 It was terrible. 107 00:06:38,880 --> 00:06:41,480 I couldn't wait for you to get home so you could kiss me and hold me. 108 00:06:42,320 --> 00:06:43,780 Come on, it couldn't have been that bad. 109 00:06:44,280 --> 00:06:46,900 Mona was mo -mo -moaning at me all week. 110 00:06:47,660 --> 00:06:50,600 She criticized everything I do, wear, and say. 111 00:06:51,860 --> 00:06:54,760 She just blows up at me, and I do nothing to provoke her. 112 00:06:55,000 --> 00:06:57,140 Oh, you don't provoke her? Are you sure about that? 113 00:06:57,760 --> 00:06:59,920 Honest, Daddy, I'm a good girl. 114 00:07:00,440 --> 00:07:02,220 I can't believe you married such a witch. 115 00:07:02,500 --> 00:07:07,000 Witch? Come on, she's a part of this family now, and would really help me if 116 00:07:07,000 --> 00:07:07,909 you'd call her mom. 117 00:07:07,909 --> 00:07:08,909 She's not. 118 00:07:08,950 --> 00:07:10,570 She will never be my mother. 119 00:07:10,950 --> 00:07:13,470 Okay, well, you became a part of my family. 120 00:07:14,450 --> 00:07:17,990 That's different. You know me so much better than you know her. She does you 121 00:07:17,990 --> 00:07:19,110 wrong all the time, Daddy. 122 00:07:19,330 --> 00:07:20,330 Wrong as a relative. 123 00:07:20,690 --> 00:07:23,710 She also thinks it's wrong for you to sit in my lap. 124 00:07:24,090 --> 00:07:27,290 That's because she thinks I have some kind of creepy, perverted crush on you. 125 00:07:27,510 --> 00:07:29,410 The way her twisted, freaky mind works. 126 00:07:29,690 --> 00:07:33,010 Her feelings would be hurt if she heard you saying stuff like that. Oh, yeah? 127 00:07:33,210 --> 00:07:35,290 Would she be upset if I said I'll be like this? 128 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 Come on, kitten. 129 00:07:37,880 --> 00:07:40,400 Come on, let's give her something to really be mad about. Brianne. 130 00:07:40,960 --> 00:07:42,980 Suppose I give her a reason to think I'm perverted. 131 00:07:43,200 --> 00:07:44,820 What if I grind it on you like this? 132 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 Okay. 133 00:07:46,760 --> 00:07:48,280 Oh, come on. 134 00:07:48,760 --> 00:07:50,080 Come on, play with me, Daddy. 135 00:07:50,520 --> 00:07:51,239 Come on. 136 00:07:51,240 --> 00:07:53,300 Just buck your hips up and down like the horsey game. 137 00:07:56,080 --> 00:07:59,600 You have got to put a little more effort into this. If not for her, for me. 138 00:08:00,180 --> 00:08:01,340 Look, a bear. Where? 139 00:08:07,370 --> 00:08:09,850 I might be a bad girl, Daddy, but you can make me good. 140 00:08:12,130 --> 00:08:14,590 You're just my little mischievous monkey, aren't you? 141 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 Oh, yes. 142 00:08:17,270 --> 00:08:19,530 You're missing Daddy? Wanting him to come home? 143 00:08:20,110 --> 00:08:23,830 I've been missing you so... Every hour, every second. 144 00:08:24,150 --> 00:08:25,830 I couldn't wait for you to come home. 145 00:08:29,430 --> 00:08:30,430 Monkey. 146 00:08:30,890 --> 00:08:31,890 Oh, no. 147 00:08:34,230 --> 00:08:35,230 Honey! 148 00:08:35,530 --> 00:08:36,530 You're back? 149 00:08:37,289 --> 00:08:38,450 Honey, you're back so soon? 150 00:08:38,730 --> 00:08:40,309 What the... Okay. 151 00:08:43,710 --> 00:08:45,730 Are you okay, honey? 152 00:08:49,630 --> 00:08:50,630 Are you okay? 153 00:08:51,750 --> 00:08:52,950 You got the cigarettes? 154 00:08:54,170 --> 00:08:56,430 I had an extra pack in the car. 155 00:08:57,270 --> 00:08:59,590 What exactly were you two doing in there? 156 00:09:00,370 --> 00:09:01,890 Just wrestling with Daddy. 157 00:09:02,670 --> 00:09:05,110 Is that some kind of kink game? 158 00:09:06,740 --> 00:09:09,180 It's just like you to fetishize innocent play. 159 00:09:09,400 --> 00:09:10,760 She's such a perv daddy. 160 00:09:10,980 --> 00:09:14,520 Talk about sex non -stop. She even sent me to a sex store. 161 00:09:14,780 --> 00:09:15,780 Mona! 162 00:09:16,000 --> 00:09:22,240 I did not. You took her to a sex store? I took her to a high -end adult 163 00:09:22,240 --> 00:09:26,760 boutique. Your little kitten has been borrowing my vibrator. 164 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 Brienne! 165 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 She's lying. 166 00:09:33,960 --> 00:09:36,240 Brienne, go to your room. Right now. Yep. 167 00:09:36,480 --> 00:09:42,520 Brant, go to your room and don't leave until I tell you to. But I'm not the one 168 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 being a bitch. 169 00:09:43,580 --> 00:09:44,800 Go right now. 170 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 Wait. 171 00:09:59,420 --> 00:10:02,700 Sit down with me. 172 00:10:07,440 --> 00:10:10,400 Why would you tell me over the phone that everything was fine when it clearly 173 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 isn't? It was fine for a couple of days. 174 00:10:15,500 --> 00:10:19,500 If I would have known that there was this war going on, I would have come 175 00:10:19,500 --> 00:10:26,140 sooner. Honey, I know how stressful your work is and I don't want to bother you. 176 00:10:26,660 --> 00:10:28,400 Okay, well I still would have come home sooner. 177 00:10:31,380 --> 00:10:33,500 Come on, smoke later, lay with me. 178 00:10:34,300 --> 00:10:35,520 Relax, lay on my lap. 179 00:10:43,180 --> 00:10:45,060 I've told you so many times. 180 00:10:45,420 --> 00:10:48,180 You cannot let her sit on your lap. 181 00:10:48,500 --> 00:10:52,060 You can't wrestle her. You can't touch her. 182 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Is that? 183 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Are you? 184 00:10:59,180 --> 00:11:01,420 Are you hard right now? 185 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Right now? 186 00:11:04,260 --> 00:11:05,260 That right? 187 00:11:08,300 --> 00:11:09,500 The wrestling? 188 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 What? No! 189 00:11:13,390 --> 00:11:16,910 Are you sexually attracted to her? Absolutely not. 190 00:11:17,150 --> 00:11:18,190 Are you kidding me? 191 00:11:19,570 --> 00:11:20,570 Babe. 192 00:11:21,350 --> 00:11:23,670 It's you who I'm attracted to, okay? 193 00:11:25,210 --> 00:11:26,590 Look at you in that dress. 194 00:11:27,650 --> 00:11:29,290 See, I haven't had sex in a week. 195 00:11:29,530 --> 00:11:30,570 It has been in my lap. 196 00:11:31,290 --> 00:11:36,270 And I... I mean, I would rip that dress right off of you. 197 00:11:37,030 --> 00:11:40,870 Looking at that pretty little pouty face of yours. If it wasn't for Brianne. 198 00:11:41,580 --> 00:11:42,760 I wasn't pouting. 199 00:11:43,180 --> 00:11:44,220 You were. 200 00:11:47,780 --> 00:11:49,120 And it looks hot. 201 00:11:49,580 --> 00:11:52,180 Okay? It looks so fucking sexy. 202 00:11:56,540 --> 00:11:57,600 I missed 203 00:11:57,600 --> 00:12:05,060 you. 204 00:12:05,280 --> 00:12:06,660 I missed you. 205 00:12:07,000 --> 00:12:10,240 Oh, honey, don't ever leave her fully again. 206 00:12:21,200 --> 00:12:24,040 So, is that why you were looking for Mr. Pinky? 207 00:12:25,680 --> 00:12:28,060 Mr. Pinky's no match for you. 208 00:12:28,520 --> 00:12:30,140 You promised me that you'd throw it away. 209 00:12:30,640 --> 00:12:35,560 I just save it for when you're gone and you're always gone too long. 210 00:12:36,120 --> 00:12:39,340 Wait for me so you can get all of my love? 211 00:12:41,140 --> 00:12:44,580 But you were gone for a full week. 212 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 I know. 213 00:12:47,560 --> 00:12:48,560 But... 214 00:12:49,360 --> 00:12:51,080 I'm man enough that you don't need it. 215 00:12:53,020 --> 00:12:55,000 Oh, my sweet little wifey. 216 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 Tell me. 217 00:12:57,500 --> 00:13:00,840 When you fuck yourself with that boy, you think of me? 218 00:13:01,140 --> 00:13:02,140 Of course. 219 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 Do you? 220 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 Mm -hmm. 221 00:13:09,100 --> 00:13:14,800 No pains. 222 00:13:16,640 --> 00:13:18,540 Mr. Pinky's no replacement. 223 00:13:23,370 --> 00:13:24,790 Carry me to the bedroom. 224 00:13:25,090 --> 00:13:26,250 No, I can't wait. 225 00:13:26,950 --> 00:13:28,130 I want it right here. 226 00:13:29,030 --> 00:13:31,490 But, Brianne... So? 227 00:13:32,030 --> 00:13:33,890 She's not going to come out of her room for hours. 228 00:13:34,650 --> 00:13:35,890 Not until I tell her. 229 00:13:36,850 --> 00:13:40,010 But what if she hears me? 230 00:13:41,870 --> 00:13:42,870 Don't scream. 231 00:13:44,510 --> 00:13:45,510 Shh. 232 00:13:46,130 --> 00:13:47,190 That's a good girl. 233 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Grind on it. 234 00:13:50,730 --> 00:13:51,730 Grind on it. 235 00:13:52,720 --> 00:13:57,060 Trust me, I'm gonna show you things that that toy could never do 236 00:14:24,400 --> 00:14:28,080 I'm waiting for you to come home and do those things to me. 237 00:14:30,060 --> 00:14:32,220 Do those things for me. 238 00:14:32,440 --> 00:14:34,500 I love you. 239 00:14:34,900 --> 00:14:36,740 I love you. I love you. 240 00:14:38,120 --> 00:14:39,620 I love you. 241 00:14:40,140 --> 00:14:43,280 I love you. I love you. 242 00:14:58,600 --> 00:15:00,140 I feel how badly I want it. 243 00:15:02,220 --> 00:15:03,220 I'm so ready. 244 00:15:07,500 --> 00:15:11,020 Keep your dress off. 245 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 Take your pants off. 246 00:15:43,240 --> 00:15:44,240 Oh, honey. 247 00:15:45,260 --> 00:15:46,420 Oh, fuck. 248 00:15:48,800 --> 00:15:50,520 Oh, yeah. 249 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Oh, fuck. 250 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 God. 251 00:15:59,840 --> 00:16:01,320 Don't you moan too loud. 252 00:16:01,640 --> 00:16:03,280 Don't you moan too loud. 253 00:16:20,750 --> 00:16:21,750 Don't you move yet. 254 00:16:52,170 --> 00:16:52,789 Oh, my God. 255 00:16:52,790 --> 00:16:54,190 Oh, 256 00:16:55,290 --> 00:17:02,170 my God. Oh, 257 00:17:02,170 --> 00:17:03,170 my God. 258 00:17:03,510 --> 00:17:05,190 Oh, my 259 00:17:05,190 --> 00:17:14,410 God. 260 00:17:39,860 --> 00:17:41,020 There you go. 261 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 Oh, shit. 262 00:17:47,800 --> 00:17:49,020 Oh, my God. 263 00:17:49,880 --> 00:17:53,020 I'm your sweaty little wife. 264 00:17:53,440 --> 00:17:57,520 I'm your sweaty little wife that sucks herself thinking about wrapping up your 265 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 perfect love. 266 00:18:00,660 --> 00:18:03,320 I was thinking about how good are your coming days. 267 00:18:54,280 --> 00:18:54,919 Fuck, honey. 268 00:18:54,920 --> 00:18:56,900 Oh, fuck, honey. I need it. 269 00:18:59,900 --> 00:19:01,300 Yes. Yes. 270 00:19:01,660 --> 00:19:02,840 Yes, sweetie. 271 00:19:03,120 --> 00:19:04,099 Yes, sweetie. 272 00:19:04,100 --> 00:19:06,020 Yes, sweetie. That feels so fucking good. 273 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 Good. 274 00:22:03,760 --> 00:22:07,340 I love you. I love you. I love you. 275 00:23:02,390 --> 00:23:03,730 Oh, my God. 276 00:23:04,090 --> 00:23:05,090 Oh, that's heaven. 277 00:23:05,330 --> 00:23:08,210 Oh, that's heaven in me. That's heaven in me. 278 00:23:08,650 --> 00:23:09,950 That's heaven in me. 279 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 Oh. 18774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.