All language subtitles for Greed Love and Betrayal pt.1 - Kristen Scott - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,060 --> 00:00:17,940
When I met Kristen, she was a bad girl
who came from a rich family.
2
00:00:18,520 --> 00:00:21,620
She went to an Ivy League school while I
attended community college.
3
00:00:22,120 --> 00:00:26,260
She was destined to take over her dad's
pharmaceutical business, and I was
4
00:00:26,260 --> 00:00:27,260
destined to be a nurse.
5
00:00:28,660 --> 00:00:30,380
She drove me fucking crazy.
6
00:00:31,320 --> 00:00:35,900
She had me wrapped around her
fingertips, and I'd do anything to make
7
00:00:37,340 --> 00:00:38,159
Marry her?
8
00:00:38,160 --> 00:00:39,160
Fine.
9
00:00:39,620 --> 00:00:40,960
Work for her asshole dad?
10
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
Sure.
11
00:00:42,960 --> 00:00:47,080
Go to the boring country club parties
where all her friends compared notes on
12
00:00:47,080 --> 00:00:48,240
who had the best stuff?
13
00:00:49,180 --> 00:00:50,220
Okay, fuck it.
14
00:00:50,900 --> 00:00:52,020
If it makes her happy.
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,700
I only want it to make her happy.
16
00:01:05,060 --> 00:01:06,960
Can you tell me why you did it, Kristen?
17
00:01:28,010 --> 00:01:29,710
So I made a mistake marrying Zach.
18
00:01:30,490 --> 00:01:31,530
Not my fault.
19
00:01:32,350 --> 00:01:36,650
I was just an 18 -year -old girl with a
fake ID when I saw him looking at me.
20
00:01:36,910 --> 00:01:42,090
He was a hot rebel without a cause in
his black leather jacket, old blue
21
00:01:42,250 --> 00:01:43,310
and dirty work boots.
22
00:01:43,610 --> 00:01:49,010
I didn't know he was so docile,
annoyingly agreeable, and nearly
23
00:01:49,010 --> 00:01:50,010
we married.
24
00:01:54,480 --> 00:01:59,100
The realization that I married a
pussycat and not a tiger killed our sex
25
00:01:59,480 --> 00:02:01,920
Sex became scheduled and an annoying
obligation.
26
00:02:02,580 --> 00:02:03,820
Did I cheat on him?
27
00:02:04,560 --> 00:02:07,380
Yeah. I needed excitement in my life.
28
00:02:08,280 --> 00:02:12,540
Trust me when I tell you I tried looking
on the bright side to see him as he is.
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,920
A good man who would do anything for me.
30
00:02:15,620 --> 00:02:18,800
The problem is, that kind of man just
doesn't turn me on.
31
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
this time.
32
00:04:45,830 --> 00:04:47,150
He denied it at first, too.
33
00:04:49,470 --> 00:04:56,430
But when I showed him a copy of your
email, he justified taking
34
00:04:56,430 --> 00:05:03,410
you by telling me that everyone in the
office has had a piece of you.
35
00:05:03,570 --> 00:05:04,570
He's lying.
36
00:05:09,810 --> 00:05:11,310
Did you delete the video?
37
00:05:11,910 --> 00:05:12,910
Why?
38
00:05:13,320 --> 00:05:17,040
Think I'm going to show anybody a video
of my wife getting banged from behind?
39
00:05:18,720 --> 00:05:21,720
You had no right going through my
personal property.
40
00:05:22,000 --> 00:05:24,280
I should be the one angry, not you.
41
00:05:28,380 --> 00:05:30,420
Gina and Glenn are expecting us now.
42
00:05:30,700 --> 00:05:33,000
Forget about that fucking party,
Kristen.
43
00:05:37,880 --> 00:05:40,720
I've suspected this for a long time.
44
00:05:41,900 --> 00:05:43,360
And you told me that I was crazy.
45
00:05:44,260 --> 00:05:47,840
Delusional. Tell me, how many men have
you been with?
46
00:05:51,360 --> 00:05:52,760
You know what? It doesn't matter.
47
00:05:53,620 --> 00:05:54,620
It doesn't matter.
48
00:05:55,040 --> 00:05:56,080
Here's how things are going to go.
49
00:05:56,660 --> 00:05:58,200
We're going to put this house up on the
market.
50
00:05:58,980 --> 00:06:00,420
We'll probably get what we paid in.
51
00:06:00,740 --> 00:06:02,280
You can stay here until it's sold.
52
00:06:03,220 --> 00:06:06,360
I'm going to go back to school, and I'm
going to give you dad my two -week
53
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
notice.
54
00:06:09,440 --> 00:06:11,080
I've already found an apartment near
school.
55
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
I'll get an attorney.
56
00:06:13,660 --> 00:06:14,800
You'll probably use your dad.
57
00:06:16,100 --> 00:06:20,660
And they can exchange communication so
we don't ever have to speak to each
58
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
again.
59
00:06:24,020 --> 00:06:25,020
Okay.
60
00:06:25,880 --> 00:06:26,980
I'll tell you the truth.
61
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
He...
62
00:06:40,650 --> 00:06:44,030
I was going to the hotel to talk about
work.
63
00:06:44,590 --> 00:06:47,470
Daddy always rents out the conference
room for meetings.
64
00:06:48,330 --> 00:06:51,090
So that's naturally what I thought it
was.
65
00:06:51,770 --> 00:06:53,690
But it wasn't like that at all.
66
00:06:55,530 --> 00:06:58,550
He told me to come up to his room.
67
00:06:59,910 --> 00:07:03,910
He forced me inside.
68
00:07:05,450 --> 00:07:09,650
And then he forced himself.
69
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
Thank you.
70
00:11:55,280 --> 00:12:01,120
I might have sounded all gung -ho in the
email, but... It's because I was afraid
71
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
of him.
72
00:12:02,700 --> 00:12:07,460
I was afraid of what he might do to me
if I didn't comply with him that night.
73
00:12:08,660 --> 00:12:10,400
And all those subsequent nights.
74
00:12:15,640 --> 00:12:19,000
He... He made me feel so dirty.
75
00:12:24,330 --> 00:12:26,250
I feel uncomfortable in my own skin.
76
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Thank you.
77
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
um
78
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Thank you.
79
00:15:13,420 --> 00:15:14,420
Answer it.
80
00:15:19,740 --> 00:15:26,640
You better answer her or
81
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
she gets...
82
00:15:48,750 --> 00:15:50,450
Tell her that you were in the shower.
83
00:15:51,470 --> 00:15:51,930
You
84
00:15:51,930 --> 00:15:59,090
don't
85
00:15:59,090 --> 00:16:02,230
want her to come and ruin our fun, do
you?
86
00:16:10,750 --> 00:16:12,230
It's all so easy for you.
87
00:16:14,850 --> 00:16:19,290
Well... The alternative would be her
coming over to find out what you're up
88
00:16:19,390 --> 00:16:24,070
which would only be fun if she were to
be joining us.
89
00:16:26,170 --> 00:16:28,510
Don't let her ruin our only night this
week.
90
00:16:29,250 --> 00:16:31,330
It's not like we can keep meeting at the
hotel.
91
00:16:32,010 --> 00:16:34,850
That paper trail is getting hard to
explain.
92
00:16:35,510 --> 00:16:37,830
What are we doing?
93
00:17:01,870 --> 00:17:06,109
You know, I look across the cubicle and
I see Zack and it's so fucked up.
94
00:17:06,369 --> 00:17:09,630
I used to be so close.
95
00:17:10,170 --> 00:17:11,510
He was my best friend.
96
00:17:14,990 --> 00:17:15,990
Yeah.
97
00:17:16,869 --> 00:17:19,970
He still considers you his best friend.
98
00:17:20,790 --> 00:17:24,750
Really? Because I'm pretty sure he
wouldn't if he knew I was fucking his
99
00:17:26,849 --> 00:17:29,530
But you haven't been fucking me.
100
00:17:32,560 --> 00:17:37,740
If a tree falls in the forest and no one
is there to hear it, does the tree make
101
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
a sound?
102
00:17:41,100 --> 00:17:45,860
If nobody knows about it, did it really
happen?
103
00:17:47,980 --> 00:17:54,920
I mean, if it makes you feel any better,
you can gag me,
104
00:17:55,140 --> 00:17:57,960
keep me from moaning in pleasure.
105
00:18:00,060 --> 00:18:03,200
Yeah, because according to physics, a
tree still makes a sound.
106
00:18:03,860 --> 00:18:08,820
Look, if a man fucks with his best
friend's wife, just because he doesn't
107
00:18:08,820 --> 00:18:14,280
caught, he not only betrays his best
friend, his wife, also his boss.
108
00:18:14,960 --> 00:18:18,700
I thought you and your wife were
separated.
109
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
Officially.
110
00:18:25,320 --> 00:18:29,560
She's living at her sister's house and
we're not legally separated yet, but...
111
00:18:31,110 --> 00:18:32,470
I think I want to try and make it work.
112
00:18:36,850 --> 00:18:38,710
I need a drink.
113
00:18:44,910 --> 00:18:51,150
Last night I woke up at two in the
morning and I looked in the mirror and I
114
00:18:51,150 --> 00:18:53,150
didn't even recognize the person looking
back at me.
115
00:18:54,290 --> 00:18:58,770
Well, yeah, I mean, you've lost a lot of
weight.
116
00:18:59,340 --> 00:19:02,620
Twenty pounds in two months? It's
insane.
117
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Tall.
118
00:19:07,220 --> 00:19:08,220
Skinny.
119
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
Handsome.
120
00:19:12,720 --> 00:19:15,440
Former rock star in a business suit.
121
00:19:17,000 --> 00:19:19,380
You make me watch just looking at you.
122
00:19:21,780 --> 00:19:24,840
She thinks that we're fucking. You know
that, right?
123
00:19:25,520 --> 00:19:27,320
That's why she left.
124
00:19:33,040 --> 00:19:36,820
When we would stay at the hotel, I would
say I was sleeping at the office.
125
00:19:38,120 --> 00:19:40,420
She'd drive by when my car wasn't parked
there.
126
00:19:41,740 --> 00:19:42,740
What'd you say?
127
00:19:43,200 --> 00:19:47,360
I kept on lying, insisting that my car
was there and that I was parked in the
128
00:19:47,360 --> 00:19:48,620
garage, not the lot.
129
00:19:50,240 --> 00:19:52,140
Well, then, perfect.
130
00:19:53,140 --> 00:19:56,040
So why would she suspect that you're
having an affair with me?
131
00:19:57,180 --> 00:19:59,580
That stupid trick you pulled at the
Christmas party.
132
00:20:01,640 --> 00:20:06,020
I'm sorry. I had too many martinis and I
lost myself.
133
00:20:07,000 --> 00:20:09,320
Her sister thinks I'm the biggest
slimeball.
134
00:20:09,580 --> 00:20:12,080
You know, she refers to me as the
mistake.
135
00:20:12,340 --> 00:20:13,660
She sounds like a bitch.
136
00:20:18,260 --> 00:20:19,540
I am a mistake.
137
00:20:21,700 --> 00:20:23,820
She's suffering from postpartum
depression.
138
00:20:25,340 --> 00:20:28,760
Instead of supporting her, I betray her
and my little girl.
139
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Postpartum depression?
140
00:20:30,880 --> 00:20:32,380
Five years after giving birth?
141
00:20:33,000 --> 00:20:36,780
Really? Don't you think it's all an
excuse so she can stay home and play
142
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
housewife for you?
143
00:20:37,900 --> 00:20:44,100
I mean, don't get me wrong, Laura's a
nice woman, but she is also the type of
144
00:20:44,100 --> 00:20:50,040
woman that aspires to be a housewife and
wants to stay at home and raise the
145
00:20:50,040 --> 00:20:53,100
kids and drive them around to soccer
practice in the afternoons.
146
00:21:03,110 --> 00:21:04,850
I know how you feel.
147
00:21:05,670 --> 00:21:12,510
You love Laura and I love Zach, but
they're not the same people that we fell
148
00:21:12,510 --> 00:21:13,790
love with and that we married.
149
00:21:15,970 --> 00:21:21,790
Doesn't it feel like a bait and switch
to marry someone and then they become a
150
00:21:21,790 --> 00:21:22,790
nagging roommate?
151
00:21:23,270 --> 00:21:26,990
I mean, where's the passion? The
excitement?
152
00:21:27,550 --> 00:21:28,670
Where's the love?
153
00:21:31,610 --> 00:21:35,010
No. No, we're not looking for love.
154
00:21:35,270 --> 00:21:37,530
We're just enjoying each other's
company.
155
00:21:38,390 --> 00:21:43,790
And, I mean, I'm looking for someone fun
and spontaneous.
156
00:21:45,430 --> 00:21:47,470
A bad boy with a good heart.
157
00:21:49,050 --> 00:21:50,190
Someone like you.
158
00:21:52,530 --> 00:21:55,610
And how are you doing since we've been
hooking up?
159
00:21:57,090 --> 00:21:58,930
Are you even still sleeping with him?
160
00:22:00,150 --> 00:22:01,630
Do you tell him you love him?
161
00:22:02,090 --> 00:22:03,850
Kiss him? Tuck him in?
162
00:22:04,690 --> 00:22:06,470
Does he stay on his end of the bend?
163
00:22:08,590 --> 00:22:09,850
Or do you pull him in?
164
00:22:12,910 --> 00:22:14,370
Are you even fucking him?
165
00:22:14,630 --> 00:22:20,130
This conversation is not only completely
unsexy, it is completely out of line.
166
00:22:22,370 --> 00:22:27,410
I mean, do you think that I don't have
tremendous guilt for cheating on my
167
00:22:27,410 --> 00:22:28,410
husband?
168
00:22:29,070 --> 00:22:30,290
Because I do.
169
00:22:31,240 --> 00:22:35,860
I mean, Aaron, he's not the same man
that I married.
170
00:22:36,420 --> 00:22:39,300
And it's the same for you and Laura.
171
00:22:40,500 --> 00:22:44,780
I mean, before you and I hooked up, she
was incessantly picking fights with you.
172
00:22:45,380 --> 00:22:47,900
Didn't you tell me that our instincts
drive our behavior?
173
00:22:48,200 --> 00:22:50,800
Yeah, but I can control my instincts.
I'm not an animal.
174
00:22:51,600 --> 00:22:54,080
I'm capable of being faithful to my
wife.
175
00:22:55,660 --> 00:22:57,940
But you broke your promise to her.
176
00:22:58,360 --> 00:23:00,340
And now you're feeling remorse.
177
00:23:01,910 --> 00:23:07,410
But please, please don't feel like it's
your fault for wanting to be with me.
178
00:23:10,370 --> 00:23:17,230
I keep thinking that if I was there for
her when she
179
00:23:17,230 --> 00:23:19,050
needed it, that she would be there for
me.
180
00:23:19,410 --> 00:23:23,590
And all my selfish physical desires...
Fuck.
181
00:23:24,830 --> 00:23:25,830
It's shallow.
182
00:23:26,070 --> 00:23:29,550
I feel shallow, and I hate myself for
it.
183
00:23:29,900 --> 00:23:31,680
It's not in me to be like this.
184
00:23:32,960 --> 00:23:35,140
What? It's not in you to be like me?
185
00:23:36,800 --> 00:23:38,320
No, that's not what I meant.
186
00:23:39,140 --> 00:23:43,420
Well, so far you've basically called me
a thoughtless animal who can't control
187
00:23:43,420 --> 00:23:44,420
her urges.
188
00:23:45,440 --> 00:23:47,320
You know how I feel about you, Kristen.
189
00:23:48,800 --> 00:23:54,460
Look, if we would have met before you
met Zach and I met my wife... We'd be
190
00:23:54,460 --> 00:23:55,460
together.
191
00:24:10,640 --> 00:24:12,360
We are similar animals.
192
00:24:14,180 --> 00:24:20,900
But you would be a lot happier if you
could look yourself in the mirror and
193
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
own it.
194
00:24:33,460 --> 00:24:34,540
It's been fun.
195
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
about all of this, Kristen.
196
00:24:47,620 --> 00:24:50,660
You won't have to look across the
cubicle at Zach anymore.
197
00:24:56,100 --> 00:24:57,480
Daddy's promoting you.
198
00:24:57,900 --> 00:24:59,740
You get the old VP thought.
199
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Wait!
200
00:25:04,820 --> 00:25:05,820
Please.
201
00:25:07,420 --> 00:25:09,920
Don't think I don't realize that you had
a hand in this.
202
00:25:11,950 --> 00:25:15,850
Maybe I have, but you worked for it.
203
00:25:16,050 --> 00:25:20,150
You earned it, and you deserve it.
204
00:25:20,730 --> 00:25:21,730
Congratulations.
205
00:25:23,330 --> 00:25:27,290
Just try to look surprised when he
announces it Monday morning.
206
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
Cheers.
207
00:47:01,520 --> 00:47:02,520
Jesus Christ.
208
00:49:53,930 --> 00:49:54,930
You're the alpha male.
209
00:49:55,310 --> 00:49:56,790
That doesn't turn you on.
210
00:49:57,890 --> 00:50:02,310
I... I'm not washing you out of me.
211
00:50:02,710 --> 00:50:03,710
No.
212
00:50:04,730 --> 00:50:08,910
And if he tries to fuck me, I'll just
think I'm super wet for him.
213
00:50:09,830 --> 00:50:11,070
You've got to leave him.
214
00:50:11,550 --> 00:50:12,550
No.
215
00:50:13,130 --> 00:50:14,130
Oh, God.
216
00:50:15,310 --> 00:50:16,570
My daddy would kill me.
217
00:50:17,050 --> 00:50:20,250
He told me to sign a prenup and...
218
00:50:23,180 --> 00:50:27,660
so you're going to stay with a man you
don't love because of money.
219
00:50:28,060 --> 00:50:29,840
Don't think I'm so shallow, Aaron.
220
00:50:30,280 --> 00:50:32,660
I mean, it's the right thing to stay
with him.
221
00:50:33,620 --> 00:50:35,660
Why are you trying to make me feel so
guilty?
222
00:50:36,140 --> 00:50:39,540
If anything, you should feel sorry for
me.
223
00:50:39,760 --> 00:50:46,060
I met a rebel with a golden heart, fell
in love, and then he
224
00:50:46,060 --> 00:50:48,860
turned soft and got lazy.
225
00:51:00,740 --> 00:51:05,120
Good. You should do that. I mean,
Laura's a nice girl.
226
00:51:05,920 --> 00:51:07,560
This was the last time, Kristen.
227
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
I mean it.
228
00:51:11,460 --> 00:51:12,460
Hmm.
229
00:51:15,820 --> 00:51:17,320
Zach and I go way back.
230
00:51:19,280 --> 00:51:20,320
I miss him.
231
00:51:21,820 --> 00:51:24,920
I miss my wife, my kid.
232
00:51:26,360 --> 00:51:27,860
I want my old life back.
233
00:51:29,480 --> 00:51:31,200
Can't we just pretend like none of that
ever happened?
234
00:51:33,000 --> 00:51:37,060
And how would you propose we behave at
work?
235
00:51:38,100 --> 00:51:39,420
We're going to keep it professional.
236
00:51:40,700 --> 00:51:45,160
If I got the promotion, that means
technically I'm your supervisor.
237
00:51:46,440 --> 00:51:48,780
You got the job because of me.
238
00:51:50,480 --> 00:51:54,780
Daddy thinks Aaron should be a behind
-the -scenes man.
239
00:51:55,120 --> 00:51:57,320
He looks un -fucking -professional.
240
00:51:58,000 --> 00:51:59,160
His words, not mine.
241
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
You're lying.
242
00:52:00,880 --> 00:52:01,880
You're ungrateful.
243
00:52:02,160 --> 00:52:04,260
I could have given that position to my
husband.
244
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
You know what?
245
00:52:08,420 --> 00:52:13,140
You can try to cut me out, but see how
quick that lands you in cubicle life
246
00:52:13,140 --> 00:52:14,140
again.
247
00:52:17,360 --> 00:52:18,840
You have no heart.
248
00:52:20,180 --> 00:52:21,180
No soul.
249
00:52:23,140 --> 00:52:24,140
Stop.
250
00:52:24,440 --> 00:52:25,600
You're turning me on.
251
00:52:28,170 --> 00:52:29,490
I'll put in my two weeks notice.
252
00:52:33,450 --> 00:52:35,830
This promotion is how you're going to
win Laura back.
253
00:52:37,210 --> 00:52:42,650
Zach told me about how you confided in
him about how Laura thinks that you
254
00:52:42,650 --> 00:52:44,250
make enough money to raise a family.
255
00:52:51,430 --> 00:52:56,770
How will you find a professional
position with your automotive technician
256
00:52:56,770 --> 00:52:57,770
degree?
257
00:52:58,300 --> 00:52:59,940
Laura doesn't care about money.
258
00:53:07,020 --> 00:53:08,780
I'm not going to be enslaved by you.
18683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.