Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,980 --> 00:00:05,670
- Dead man's hand.
Aces and eights.
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,070
- Unbelievable.
3
00:00:07,150 --> 00:00:09,720
- These card's must
owe you money, Mr. Meech.
4
00:00:09,850 --> 00:00:12,380
- Just lucky, I guess.
5
00:00:12,460 --> 00:00:13,640
- It's nearly midnight.
You should get some sleep.
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,120
Big day tomorrow.
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,030
- Once more around.
Calms my nerves.
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,560
- Yeah, fine.
9
00:00:21,690 --> 00:00:23,300
This is what they mean
by sunk cost.
10
00:00:23,430 --> 00:00:27,390
- [laughs]
[doorbell chimes]
11
00:00:27,480 --> 00:00:28,520
- Shift change?
12
00:00:28,610 --> 00:00:29,350
- Too early.
13
00:00:31,310 --> 00:00:32,140
Secure the witness.
14
00:00:44,630 --> 00:00:46,110
- How are you, agent?
15
00:00:46,240 --> 00:00:47,890
Just me.
[door buzzes]
16
00:00:54,810 --> 00:00:57,120
- AUSA Rothbart.
17
00:00:57,250 --> 00:00:59,640
Everything OK?
18
00:00:59,730 --> 00:01:02,340
- I just need to go over a few
final details with my witness
19
00:01:02,470 --> 00:01:04,120
before tomorrow.
20
00:01:04,250 --> 00:01:05,650
- Of course, sir.
21
00:01:05,730 --> 00:01:07,080
He's back here.
22
00:01:13,870 --> 00:01:15,570
We'll just be in
the living room.
23
00:01:21,750 --> 00:01:23,360
- Mr. Meech.
24
00:01:23,490 --> 00:01:25,010
- What the hell is this?
25
00:01:25,100 --> 00:01:27,970
[tense music]
26
00:01:28,100 --> 00:01:31,240
♪ ♪
27
00:01:31,320 --> 00:01:33,200
- Son of a bitch.
Gun!
28
00:01:33,330 --> 00:01:34,760
♪ ♪
29
00:01:34,850 --> 00:01:37,420
- OpCen, shooter inside.
One agent down.
30
00:01:37,500 --> 00:01:44,600
♪ ♪
31
00:01:52,040 --> 00:01:53,690
- Agent Litman, report back.
32
00:01:53,780 --> 00:01:54,870
What happened?
33
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Kenya?
Hello? Hello?
34
00:01:57,090 --> 00:01:59,000
Are you all right?
Hello?
35
00:01:59,140 --> 00:02:02,400
♪ ♪
36
00:02:05,360 --> 00:02:08,140
[phone ringing]
37
00:02:14,670 --> 00:02:16,760
- Agent Zidan.
38
00:02:20,770 --> 00:02:22,550
Copy that.
39
00:02:22,640 --> 00:02:24,070
I'm on the way.
40
00:02:30,560 --> 00:02:32,470
[somber music]
41
00:02:32,560 --> 00:02:34,260
[sniffles]
42
00:02:34,390 --> 00:02:41,440
♪ ♪
43
00:02:53,670 --> 00:02:55,540
- Been a while since we've done
a graveyard shift.
44
00:02:55,630 --> 00:02:57,240
What'd Gemma say
when you were sneaking out?
45
00:02:57,320 --> 00:02:59,240
- Uh, she didn't wake up.
46
00:02:59,370 --> 00:03:01,370
- [chuckles]
Yeah, OK,
47
00:03:01,460 --> 00:03:04,110
you're a giant--
big-ass feet clomping around.
48
00:03:04,240 --> 00:03:06,640
- It's midnight, Maggie.
Some people sleep.
49
00:03:09,730 --> 00:03:10,820
- Thanks for getting here
so fast.
50
00:03:10,950 --> 00:03:12,640
It's a nightmare.
51
00:03:12,690 --> 00:03:15,300
Two of my best agents
on protective detail
52
00:03:15,390 --> 00:03:17,950
plus the witness,
Cordell Meech.
53
00:03:18,080 --> 00:03:20,390
He's supposed to testify
in a grand jury in the morning.
54
00:03:21,870 --> 00:03:24,180
- Someone came here
to make sure he wouldn't talk.
55
00:03:25,440 --> 00:03:27,090
Who knew about this location?
56
00:03:27,180 --> 00:03:28,960
- Just us and the
U.S. Attorney's Office.
57
00:03:29,050 --> 00:03:30,920
This was kept quiet.
58
00:03:31,010 --> 00:03:34,190
- Well, the only shell casings
I'm seeing are from our agents.
59
00:03:34,320 --> 00:03:36,620
This guy cleaned up
after himself.
60
00:03:36,710 --> 00:03:37,930
- Who called it in?
61
00:03:38,060 --> 00:03:40,110
- Agent Kenya Litman
over there.
62
00:03:40,190 --> 00:03:43,060
Dispatcher heard
a guy on the line.
63
00:03:43,150 --> 00:03:44,280
We assume the killer was
still inside.
64
00:03:47,680 --> 00:03:49,510
- He didn't break in.
65
00:03:50,590 --> 00:03:53,120
He didn't try to disable
the cameras either.
66
00:03:53,210 --> 00:03:55,600
- No. We haven't seen
or watched the footage yet.
67
00:03:55,690 --> 00:03:56,730
It's all yours.
68
00:03:56,770 --> 00:03:58,860
- OK, so our witness was
shot point-blank,
69
00:03:58,950 --> 00:04:01,300
our agents were over here
aimed in that direction.
70
00:04:01,430 --> 00:04:02,300
Whoever killed them--
71
00:04:02,430 --> 00:04:05,000
- Our agents let them in.
72
00:04:05,090 --> 00:04:06,390
- All right, folks.
73
00:04:06,440 --> 00:04:09,570
I know it's late,
but, uh, 41 minutes ago,
74
00:04:09,700 --> 00:04:12,140
a federal whistleblower
named Cordell Meech
75
00:04:12,220 --> 00:04:14,750
was murdered in FBI custody
76
00:04:14,880 --> 00:04:19,100
along with two agents from
the Bureau's Security Division.
77
00:04:19,190 --> 00:04:21,020
Cuts deep when
we lose any of our own,
78
00:04:21,060 --> 00:04:24,760
so let's step it up tonight for
Kenya Litman and Richard Brown.
79
00:04:24,890 --> 00:04:26,930
All right,
let's talk about Mr. Meech.
80
00:04:27,020 --> 00:04:29,720
- Cordell Meech was set to be
questioned before a grand jury
81
00:04:29,810 --> 00:04:31,420
in less than eight hours.
82
00:04:31,460 --> 00:04:33,680
He was an accountant
for WellReach Health,
83
00:04:33,770 --> 00:04:36,340
an NGO that provides
free anti-malarial meds
84
00:04:36,470 --> 00:04:37,990
for sub-Saharan Africa.
85
00:04:38,080 --> 00:04:39,470
- WellReach Health recently
86
00:04:39,600 --> 00:04:40,730
lost their government funding,
right?
87
00:04:40,770 --> 00:04:42,560
- Yes, though
it wasn't political.
88
00:04:42,650 --> 00:04:44,950
An accusation was made
of a corporate loophole
89
00:04:45,040 --> 00:04:47,350
being used to possibly
launder money, thus the probe.
90
00:04:47,430 --> 00:04:48,910
- Right. Well, we--
we need to dig into that.
91
00:04:49,000 --> 00:04:51,220
But we eyes-up on the safehouse
security cameras?
92
00:04:51,310 --> 00:04:53,660
- Yes, sir.
Just got the feed.
93
00:04:53,790 --> 00:04:56,360
Looks like we got a pizza
delivery guy at 9:02 p.m.
94
00:04:56,490 --> 00:04:57,790
Doesn't enter.
95
00:04:57,880 --> 00:04:59,580
Just stands in the doorway,
hands them the pizza.
96
00:04:59,660 --> 00:05:01,270
- Right, OK.
97
00:05:01,360 --> 00:05:03,710
- 11:48 p.m.,
this guy shows up.
98
00:05:03,800 --> 00:05:04,930
[tense music]
99
00:05:05,020 --> 00:05:06,280
- OK, yeah.
100
00:05:06,410 --> 00:05:07,580
- That's a good enough angle
for facial rec.
101
00:05:07,670 --> 00:05:10,460
- Uh, no,
that's AUSA Meyer Rothbart.
102
00:05:10,590 --> 00:05:11,540
- Well, it makes sense
that he'd be there.
103
00:05:11,590 --> 00:05:13,150
Rothbart's leading
the grand jury.
104
00:05:13,240 --> 00:05:15,980
Though it's pretty late
for a witness debrief.
105
00:05:16,070 --> 00:05:18,070
- Yeah, this is weird.
- What?
106
00:05:18,200 --> 00:05:22,030
- The emergency call to
dispatch came in at 11:51 p.m.
107
00:05:22,080 --> 00:05:24,170
AUSA Rothbart was still inside.
108
00:05:24,250 --> 00:05:26,390
- OK, we--we definitely
did not find Rothbart's body
109
00:05:26,520 --> 00:05:27,820
at the scene of the crime,
right?
110
00:05:27,950 --> 00:05:29,480
- No, look.
A minute later,
111
00:05:29,560 --> 00:05:32,870
just strolls out
the front door.
112
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
- So Rothbart was still
inside the safe house
113
00:05:35,090 --> 00:05:36,180
when the murders happened.
114
00:05:36,310 --> 00:05:37,530
That would mean--
115
00:05:37,610 --> 00:05:39,750
- We are not saying
a New York AUSA
116
00:05:39,830 --> 00:05:42,750
gunned down his own witness
and two of our agents...
117
00:05:42,880 --> 00:05:44,140
yet.
118
00:05:44,230 --> 00:05:44,970
We need to talk
to Meyer Rothbart.
119
00:05:45,010 --> 00:05:46,100
Where is he now?
120
00:05:46,190 --> 00:05:47,320
- It's almost 1:00 a.m.
121
00:05:47,410 --> 00:05:48,840
Phone's pinging
at his home address.
122
00:05:48,970 --> 00:05:50,370
- Send a team.
123
00:05:50,450 --> 00:05:52,590
[suspenseful music]
124
00:05:52,630 --> 00:05:54,020
- Did you ever see
125
00:05:54,110 --> 00:05:55,240
anything like this when
you were a prosecutor,
126
00:05:55,280 --> 00:05:59,030
attorney just snaps,
kills his own witness?
127
00:05:59,110 --> 00:06:00,200
- Can't say that I have.
128
00:06:00,290 --> 00:06:01,770
Let's hope there's
another explanation.
129
00:06:01,900 --> 00:06:03,200
- Hello?
130
00:06:03,340 --> 00:06:06,250
AUSA Meyer Rothbart, FBI.
131
00:06:06,380 --> 00:06:11,560
♪ ♪
132
00:06:11,690 --> 00:06:12,950
Hello?
133
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Mr. Rothbart?
134
00:06:14,170 --> 00:06:19,870
♪ ♪
135
00:06:20,000 --> 00:06:21,660
Anybody home?
136
00:06:21,750 --> 00:06:26,180
♪ ♪
137
00:06:26,270 --> 00:06:28,880
Eva, you're gonna
want to see this.
138
00:06:28,970 --> 00:06:33,890
♪ ♪
139
00:06:33,970 --> 00:06:35,190
- Oh.
140
00:06:35,280 --> 00:06:36,630
That's Rothbart, all right.
141
00:06:38,460 --> 00:06:39,500
So what are we seeing here?
142
00:06:39,630 --> 00:06:42,510
That an AUSA
kills his star witness?
143
00:06:42,550 --> 00:06:43,850
And rather than
go down for it,
144
00:06:43,940 --> 00:06:45,250
he decides
to take his own life?
145
00:06:45,380 --> 00:06:46,810
- I don't know.
I'm not so sure.
146
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
There's no powder burns.
Look at the bloodstains.
147
00:06:48,990 --> 00:06:51,690
It's dark at the edge
like he's been here a while.
148
00:06:53,470 --> 00:06:54,910
- That's full rigor.
149
00:06:55,000 --> 00:06:56,610
- Yeah.
150
00:06:56,740 --> 00:06:59,170
Jubal, we found
Meyer Rothbart dead
151
00:06:59,260 --> 00:07:01,260
from an apparent
self-inflicted gunshot wound.
152
00:07:01,310 --> 00:07:03,350
Now, I'm no ME--
153
00:07:03,440 --> 00:07:06,830
this guy's definitely been here
for at least seven hours.
154
00:07:06,920 --> 00:07:08,840
When did you say your witness
was killed again?
155
00:07:08,920 --> 00:07:12,140
- Yeah, 57 minutes ago.
156
00:07:12,270 --> 00:07:14,190
- There's no way Rothbart
could have been our shooter.
157
00:07:14,280 --> 00:07:18,320
♪ ♪
158
00:07:18,410 --> 00:07:19,280
- All right.
What the hell's going on?
159
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
Somebody help me out.
160
00:07:20,500 --> 00:07:22,590
If AUSA Rothbart died
seven hours ago,
161
00:07:22,680 --> 00:07:23,850
then how the hell
did he show up
162
00:07:23,940 --> 00:07:25,850
in high-def resolution
at that safe house?
163
00:07:25,940 --> 00:07:27,510
You know what?
Run it back.
164
00:07:28,900 --> 00:07:30,340
- Here you go.
165
00:07:30,380 --> 00:07:32,820
- I mean, right?
It looks like Meyer Rothbart.
166
00:07:32,900 --> 00:07:34,510
Did you run it
through facial rec?
167
00:07:34,560 --> 00:07:35,470
- Just did.
168
00:07:35,560 --> 00:07:37,470
- And?
- 63% match.
169
00:07:37,520 --> 00:07:40,000
- 63, huh?
That's not a home run.
170
00:07:40,080 --> 00:07:42,170
Let's head down another road,
see where it takes us.
171
00:07:42,220 --> 00:07:44,440
What if somebody
killed Rothbart,
172
00:07:44,520 --> 00:07:46,480
tried to make it look
like suicide?
173
00:07:46,570 --> 00:07:48,750
- And then what,
assumed Rothbart's identity
174
00:07:48,830 --> 00:07:50,790
so they could gain access
to a federal safe house
175
00:07:50,920 --> 00:07:52,530
and silence a star witness?
176
00:07:52,620 --> 00:07:55,840
- It sounds insane, but it fits
the current fact pattern.
177
00:07:55,930 --> 00:07:57,280
- Hey, guys.
178
00:07:57,360 --> 00:07:58,580
Rothbart's car just pinged
on a traffic cam.
179
00:07:58,670 --> 00:08:00,890
- OK.
- Three minutes ago. Look.
180
00:08:00,970 --> 00:08:02,670
- All right. Can you zoom in?
- Yeah.
181
00:08:02,760 --> 00:08:04,200
I mean, sure looks like him.
182
00:08:04,280 --> 00:08:05,540
- What is going on here?
183
00:08:05,630 --> 00:08:08,370
- Let's get a team on that car.
184
00:08:08,500 --> 00:08:15,340
♪ ♪
185
00:08:15,470 --> 00:08:17,600
- There it is.
186
00:08:17,730 --> 00:08:19,990
♪ ♪
187
00:08:20,080 --> 00:08:21,340
- Jubal,
we found Rothbart's car.
188
00:08:21,470 --> 00:08:22,780
No sign of him, though.
189
00:08:24,960 --> 00:08:28,390
- Wait.
Is that him?
190
00:08:28,480 --> 00:08:30,440
- Looks like
he's stealing another car.
191
00:08:30,530 --> 00:08:34,140
♪ ♪
192
00:08:34,270 --> 00:08:37,180
[dramatic music]
193
00:08:37,320 --> 00:08:44,450
♪ ♪
194
00:08:44,500 --> 00:08:47,240
- ♪ Bad, bad, bad, bad news
195
00:08:47,370 --> 00:08:49,590
♪ I'm going to take you down ♪
196
00:08:49,720 --> 00:08:50,630
- There.
197
00:08:50,760 --> 00:08:52,940
[rock music playing]
198
00:08:53,030 --> 00:08:56,160
- ♪ Some bad, bad, bad,
bad news ♪
199
00:08:56,200 --> 00:08:58,210
[crowd talking loudly]
200
00:08:58,290 --> 00:09:00,080
[tense music]
201
00:09:00,160 --> 00:09:02,600
- Split up.
202
00:09:02,730 --> 00:09:04,650
[both grunting]
203
00:09:04,780 --> 00:09:11,960
♪ ♪
204
00:09:12,700 --> 00:09:14,180
- You want a piece of this,
tough guy?
205
00:09:14,270 --> 00:09:16,880
- You want a piece of this?
206
00:09:16,960 --> 00:09:18,490
- My bad.
207
00:09:18,570 --> 00:09:20,620
♪ ♪
208
00:09:20,660 --> 00:09:23,320
- Let's go!
209
00:09:23,450 --> 00:09:25,360
Come on!
Yes! Nice!
210
00:09:27,370 --> 00:09:34,370
♪ ♪
211
00:09:41,510 --> 00:09:43,420
- Good to see you again,
212
00:09:43,470 --> 00:09:44,990
Agent Bell.
213
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
♪ ♪
214
00:09:46,170 --> 00:09:47,730
Don't move.
215
00:09:47,820 --> 00:09:54,610
♪ ♪
216
00:09:56,220 --> 00:09:57,090
[bell rings]
217
00:09:57,180 --> 00:10:04,270
♪ ♪
218
00:10:07,670 --> 00:10:09,320
- OA.
219
00:10:09,410 --> 00:10:10,840
I know who we're chasing.
220
00:10:10,890 --> 00:10:12,280
It's Oslo.
221
00:10:12,370 --> 00:10:14,280
He's back.
222
00:10:14,410 --> 00:10:16,630
♪ ♪
223
00:10:24,550 --> 00:10:26,640
- Burning the midnight oil?
224
00:10:26,730 --> 00:10:29,080
- Oh, so you heard the news.
225
00:10:29,170 --> 00:10:32,950
- What, that Oslo, a contract
killer wanted by Interpol
226
00:10:33,000 --> 00:10:34,780
in six countries,
including our own,
227
00:10:34,870 --> 00:10:37,440
just washed up on our shores?
228
00:10:37,520 --> 00:10:38,610
- Well, we're on it.
229
00:10:38,650 --> 00:10:40,090
- Oh, that's what
you said last time
230
00:10:40,180 --> 00:10:42,960
when he murdered a U.S. senator
and a well-respected CEO.
231
00:10:43,010 --> 00:10:44,920
- He will not get away again.
232
00:10:45,010 --> 00:10:46,710
- That's why I'm here
at 1:30 in the morning,
233
00:10:46,790 --> 00:10:48,230
to make sure that he doesn't.
234
00:10:48,360 --> 00:10:51,190
- All due respect, Anna, I am
running this investigation.
235
00:10:51,280 --> 00:10:54,230
- Oslo has murdered VIPs
all over the globe.
236
00:10:54,370 --> 00:10:57,850
My people consider him
an invaluable asset.
237
00:10:57,930 --> 00:11:02,420
He has state secrets that we
would love to get our hands on.
238
00:11:02,460 --> 00:11:05,510
- Anna, I don't pretend
to know what it is you want,
239
00:11:05,590 --> 00:11:07,860
but this one is on my turf.
240
00:11:07,990 --> 00:11:11,160
So you can either help
or step aside.
241
00:11:15,300 --> 00:11:16,520
All right, listen up.
242
00:11:16,650 --> 00:11:19,960
Anna Vorpe will be coming
on board to lend a hand.
243
00:11:20,040 --> 00:11:21,090
So what have we got?
244
00:11:21,170 --> 00:11:22,610
- So we know Oslo's
been in disguise
245
00:11:22,700 --> 00:11:24,790
all night as AUSA Rothbart.
246
00:11:24,870 --> 00:11:26,960
We think he'll shed it
if he hasn't already.
247
00:11:27,050 --> 00:11:28,750
But thankfully,
we know what he looks like now.
248
00:11:28,880 --> 00:11:30,970
His face is in our system,
so the manhunt is on.
249
00:11:31,050 --> 00:11:33,880
And NYPD has joined in,
so has U.S. Marshals.
250
00:11:33,930 --> 00:11:35,890
- And DHS is monitoring ports
and airstrips.
251
00:11:35,970 --> 00:11:38,190
- I brought NSA up to speed
there on signals intelligence.
252
00:11:38,280 --> 00:11:39,240
- Very good.
253
00:11:39,320 --> 00:11:40,630
This hit on Cordell Meech
254
00:11:40,720 --> 00:11:42,980
has something to do
with the grand jury hearing.
255
00:11:43,070 --> 00:11:45,940
Someone hired Oslo
to silence their star witness,
256
00:11:46,070 --> 00:11:48,290
so who's to say that
Oslo's job is done?
257
00:11:48,330 --> 00:11:49,250
- Right, right, right.
258
00:11:49,290 --> 00:11:50,290
So who are the other witnesses
259
00:11:50,380 --> 00:11:51,640
that are expected
to testify in six hours?
260
00:11:51,730 --> 00:11:53,820
- One is Elliot Griffin,
261
00:11:53,900 --> 00:11:55,820
the locations manager
for WellReach Health.
262
00:11:55,910 --> 00:11:59,260
The second is Lynette Caddick,
the CFO for the company.
263
00:11:59,340 --> 00:12:01,210
- Yeah, but Meech was
the whistleblower.
264
00:12:01,300 --> 00:12:04,170
He was the only witness
in FBI protective custody.
265
00:12:04,260 --> 00:12:05,830
- Means these two
are sitting ducks.
266
00:12:05,920 --> 00:12:06,870
- Well, wake them up.
267
00:12:07,000 --> 00:12:08,130
Let them know
268
00:12:08,220 --> 00:12:11,270
our agents are coming by
to bring them to 26 Fed.
269
00:12:11,400 --> 00:12:14,920
[doorbell chimes]
270
00:12:15,050 --> 00:12:17,140
- I'm not liking this one bit.
271
00:12:17,230 --> 00:12:18,010
- Yeah.
272
00:12:19,930 --> 00:12:21,930
I'm gonna go around the corner.
- Yeah.
273
00:12:22,060 --> 00:12:26,980
♪ ♪
274
00:12:27,070 --> 00:12:29,680
- Man approaching
with a weapon.
275
00:12:29,770 --> 00:12:30,900
- Hey, hey, hey.
Elliot.
276
00:12:30,980 --> 00:12:32,330
- Get out of here! Go!
- Elliot, stop.
277
00:12:32,460 --> 00:12:33,550
- FBI!
- Easy, easy.
278
00:12:33,640 --> 00:12:35,120
Put the bat down now.
279
00:12:36,290 --> 00:12:38,120
My name is Special Agent Scola
with the FBI.
280
00:12:38,250 --> 00:12:41,820
This is my partner,
Special Agent Ramos.
281
00:12:41,910 --> 00:12:42,870
- You scared the crap
out of me.
282
00:12:42,910 --> 00:12:45,040
It's 3:00 in the morning, man.
283
00:12:45,130 --> 00:12:47,910
- Look, Mr. Griffin,
we're sorry to alarm you,
284
00:12:48,000 --> 00:12:49,130
but we're here because
we believe that
285
00:12:49,260 --> 00:12:50,960
there's a credible threat
against your life
286
00:12:51,050 --> 00:12:52,790
regarding a testimony
that you're supposed to give
287
00:12:52,880 --> 00:12:53,830
in a couple hours.
288
00:12:53,920 --> 00:12:55,620
- My life?
289
00:12:55,700 --> 00:12:57,750
[chuckles]
It's an accounting trial.
290
00:12:57,880 --> 00:12:59,490
- You need to come with us
right now.
291
00:12:59,580 --> 00:13:00,800
- Yeah, pack a bag,
292
00:13:00,880 --> 00:13:02,230
everything you might need
for the next 24 hours,
293
00:13:02,320 --> 00:13:05,100
'cause you won't be coming home
before the grand jury.
294
00:13:05,150 --> 00:13:08,280
♪
295
00:13:08,370 --> 00:13:09,110
Let's go.
296
00:13:09,240 --> 00:13:15,940
♪ ♪
297
00:13:17,200 --> 00:13:18,730
- Hey, Anna.
298
00:13:18,810 --> 00:13:19,950
I just got off the phone with
the criminal division chief.
299
00:13:20,080 --> 00:13:21,510
Man was in shock.
300
00:13:21,600 --> 00:13:23,300
Rothbart had been with the
Eastern District for 16 years.
301
00:13:23,380 --> 00:13:26,080
- Mm. So are they gonna push
for a postponement?
302
00:13:26,170 --> 00:13:27,210
- Turns out no.
303
00:13:27,340 --> 00:13:29,300
They don't want to delay
the grand jury.
304
00:13:29,390 --> 00:13:31,520
He's going to assign another
senior attorney to the case.
305
00:13:31,610 --> 00:13:32,520
And--
- Even after
306
00:13:32,610 --> 00:13:34,130
the last one
was murdered?
307
00:13:34,220 --> 00:13:37,530
- We will not be intimidated
into silence.
308
00:13:37,620 --> 00:13:39,010
- No, we will not.
309
00:13:39,140 --> 00:13:40,750
Um, and what about
the other witnesses?
310
00:13:40,840 --> 00:13:41,620
- Uh, yeah, they're en route.
311
00:13:41,710 --> 00:13:43,140
- OK.
312
00:13:43,230 --> 00:13:44,100
Will you let me know
when they get here?
313
00:13:44,190 --> 00:13:44,970
- Yeah.
314
00:13:50,930 --> 00:13:52,240
- Hell of a night.
315
00:13:53,330 --> 00:13:56,370
- Yeah. I'm, uh,
running on pure adrenaline.
316
00:13:56,460 --> 00:13:57,850
- What are you working on?
317
00:13:57,940 --> 00:14:00,200
- [sighs]
Peeling back the onion.
318
00:14:00,290 --> 00:14:01,510
- Do you need a sounding board?
319
00:14:04,730 --> 00:14:06,820
- Sure.
320
00:14:06,910 --> 00:14:09,390
We know Oslo
is motivated by money,
321
00:14:09,430 --> 00:14:13,090
but he's just a weapon put
in play for the right price.
322
00:14:13,170 --> 00:14:16,480
The real question is who would
want to derail the grand jury?
323
00:14:16,570 --> 00:14:18,090
- You're asking
who's the target.
324
00:14:18,180 --> 00:14:19,920
- Right.
325
00:14:20,010 --> 00:14:22,570
- Someone with the finances
to afford Oslo's services.
326
00:14:22,660 --> 00:14:24,140
- Exactly.
327
00:14:24,230 --> 00:14:26,060
- WellReach Health
gets a lot of its funding
328
00:14:26,140 --> 00:14:28,190
from CSR programs
and philanthropic grants,
329
00:14:28,230 --> 00:14:31,150
so maybe we look into
the donor lists?
330
00:14:31,230 --> 00:14:34,670
- Or what if the mastermind
behind this attack
331
00:14:34,760 --> 00:14:36,460
has been under our nose
the whole time?
332
00:14:40,420 --> 00:14:43,160
- The CFO of WellReach Health?
333
00:14:43,250 --> 00:14:44,860
- Lynnette Caddick.
334
00:14:44,940 --> 00:14:48,210
She just bought a vacation home
Upstate right on the water.
335
00:14:48,340 --> 00:14:49,510
8 million.
336
00:14:49,640 --> 00:14:52,390
- For 8 million,
I'd expect the Hamptons.
337
00:14:52,470 --> 00:14:54,390
Misappropriation
of government funds?
338
00:14:54,470 --> 00:14:55,950
- Well, it certainly tracks.
339
00:14:56,040 --> 00:14:57,830
[phone buzzes]
340
00:14:57,960 --> 00:14:59,390
- She's here.
341
00:14:59,480 --> 00:15:01,960
I'm gonna go help Jubal
wrangle the witnesses.
342
00:15:02,050 --> 00:15:03,310
- [clears throat]
343
00:15:03,440 --> 00:15:07,920
♪ ♪
344
00:15:12,100 --> 00:15:13,930
- Ready to meet the boss?
345
00:15:14,060 --> 00:15:15,580
This is our ASAC,
Jubal Valentine.
346
00:15:15,670 --> 00:15:16,670
- Hello.
Welcome, ma'am.
347
00:15:16,800 --> 00:15:18,190
- This is ridiculous.
348
00:15:18,320 --> 00:15:19,980
I demand to be placed
into Witness Protection.
349
00:15:20,070 --> 00:15:21,200
If there's been a threat
on my life--
350
00:15:21,280 --> 00:15:22,850
- You're safe here,
Ms. Caddick, I assure you.
351
00:15:22,890 --> 00:15:24,200
- He's right.
352
00:15:24,290 --> 00:15:26,290
Nobody gets into 26 Fed
unless they're invited.
353
00:15:26,380 --> 00:15:27,680
- You'll be sequestered here
until the grand jury
354
00:15:27,770 --> 00:15:29,900
and then remain in protective
custody for the next 24 hours.
355
00:15:29,950 --> 00:15:31,210
- [sighs]
- Where are we taking her?
356
00:15:31,290 --> 00:15:33,250
- We're going to
the conference room on 20th
357
00:15:33,340 --> 00:15:34,690
and Officer Ramsey
will stay with her there.
358
00:15:34,780 --> 00:15:36,300
Thanks.
Thank you, ma'am.
359
00:15:37,560 --> 00:15:39,000
OK.
360
00:15:39,080 --> 00:15:40,220
- Next up.
- Yeah.
361
00:15:46,140 --> 00:15:47,350
Uh, welcome, Mr. Griffin.
362
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
You're safe now.
363
00:15:49,050 --> 00:15:50,490
Uh, you'll be going to
the fourth floor.
364
00:15:50,570 --> 00:15:52,100
Meyers will stay close
for your protection.
365
00:15:52,230 --> 00:15:53,490
- Uh, hang on.
366
00:15:53,580 --> 00:15:56,670
Uh, if--if--if someone's
going after the witnesses,
367
00:15:56,750 --> 00:15:57,800
Lynette's in danger.
368
00:15:57,930 --> 00:15:59,540
- No, she's here already.
She's safe.
369
00:15:59,670 --> 00:16:01,280
- Can I see her?
370
00:16:01,370 --> 00:16:03,110
I mean, this has all been
so crazy, man.
371
00:16:03,200 --> 00:16:05,110
- Well, procedure requires
we keep you separated
372
00:16:05,200 --> 00:16:07,070
before the grand jury to avoid
any appearance of collusion
373
00:16:07,110 --> 00:16:08,070
before your testimonies.
- OK, yeah.
374
00:16:08,110 --> 00:16:09,590
- OK?
- Thanks.
375
00:16:09,720 --> 00:16:10,680
- This fine gentleman will
take you to the fourth floor.
376
00:16:10,770 --> 00:16:12,120
Thanks, Myers.
- You're welcome.
377
00:16:12,200 --> 00:16:14,160
You want to come with me?
- All right.
378
00:16:14,210 --> 00:16:16,470
- You guys mind getting a start
on a communication with SI-OC,
379
00:16:16,560 --> 00:16:17,990
just giving them
a status report?
380
00:16:18,040 --> 00:16:19,300
- Yeah, we can do that.
- OK. Thank you.
381
00:16:19,390 --> 00:16:22,480
- You got it.
- OK.
382
00:16:22,560 --> 00:16:23,430
- Two for two.
Not bad.
383
00:16:23,520 --> 00:16:24,740
- Yeah.
384
00:16:24,780 --> 00:16:26,310
Well, we're definitely
not out of the woods.
385
00:16:26,390 --> 00:16:28,830
Oslo is not giving up
his next opportunities
386
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
when we move the witnesses
to the courthouse.
387
00:16:30,570 --> 00:16:31,750
- I'll wrangle
with the folks at JSOC
388
00:16:31,880 --> 00:16:33,140
for an intel assessment.
389
00:16:33,230 --> 00:16:33,880
I can give you guys
the safest route.
390
00:16:33,920 --> 00:16:35,100
- OK, yeah.
That'd be great.
391
00:16:35,140 --> 00:16:36,190
Thank you.
Appreciate it.
392
00:16:36,320 --> 00:16:38,100
- See you around, Valentine.
- Yeah.
393
00:16:38,190 --> 00:16:40,100
- Don't say
I never gave you anything.
394
00:16:41,670 --> 00:16:43,280
- [sighs]
395
00:16:45,590 --> 00:16:47,460
[indistinct speech over radio]
396
00:16:47,540 --> 00:16:50,420
[tense music]
397
00:16:50,550 --> 00:16:52,810
♪ ♪
398
00:16:52,900 --> 00:16:55,420
[pistol slides from holster]
399
00:16:55,510 --> 00:16:57,820
- Officer Juerez,
requesting status update.
400
00:16:57,900 --> 00:17:00,430
♪ ♪
401
00:17:00,510 --> 00:17:02,430
[sighs]
402
00:17:02,560 --> 00:17:04,080
♪ ♪
403
00:17:04,210 --> 00:17:05,210
- We have an FBI
police officer down
404
00:17:05,300 --> 00:17:07,090
in the west garage stairwell,
send a team ASAP.
405
00:17:07,170 --> 00:17:11,090
♪ ♪
406
00:17:11,180 --> 00:17:12,570
Meyers, are you still with
the witness, Elliot Griffin?
407
00:17:12,700 --> 00:17:15,050
♪ ♪
408
00:17:15,140 --> 00:17:16,180
Meyers?
409
00:17:18,580 --> 00:17:20,360
Meyers, do you read me?
410
00:17:20,490 --> 00:17:27,500
♪ ♪
411
00:17:35,550 --> 00:17:37,290
OK.
412
00:17:37,380 --> 00:17:38,680
Hey. Oslo's here.
413
00:17:38,810 --> 00:17:40,160
He's in the building.
414
00:17:41,340 --> 00:17:43,120
- Alert Lynette Caddick's
detail.
415
00:17:43,210 --> 00:17:44,600
He's coming for her next.
416
00:17:44,730 --> 00:17:48,080
♪ ♪
417
00:17:53,700 --> 00:17:55,220
- He's here.
Oslo is in the building.
418
00:17:55,350 --> 00:17:56,830
- He's already killed
Elliot Griffin,
419
00:17:56,920 --> 00:17:58,310
and he's going after
Lynette Caddick next.
420
00:17:58,350 --> 00:18:00,140
- Initiate
a building-wide lockdown.
421
00:18:00,230 --> 00:18:03,050
Restrict all elevator access
and seal every exit.
422
00:18:03,140 --> 00:18:05,360
- And I want FBI police
at both of these JOC doors.
423
00:18:05,450 --> 00:18:07,410
- I'll notify our agentS.
- No, no, no, no, no.
424
00:18:07,490 --> 00:18:10,020
Oslo stole Meyer's radio
and his employee access badge.
425
00:18:10,060 --> 00:18:12,410
We need to stay off the comms.
Assume he can hear us.
426
00:18:12,460 --> 00:18:13,630
I want a private
tactical channel with our team.
427
00:18:13,760 --> 00:18:15,680
- On it.
- Deactivate that stolen badge.
428
00:18:15,760 --> 00:18:17,850
We can't have Oslo with
full access to this building.
429
00:18:17,980 --> 00:18:19,110
- Yeah.
Copy that.
430
00:18:19,160 --> 00:18:20,510
- How the hell
did he get inside?
431
00:18:20,590 --> 00:18:22,380
- That's the
million-dollar question.
432
00:18:22,510 --> 00:18:25,160
OK, I got the feed
from the parking garage.
433
00:18:25,210 --> 00:18:28,820
He chokes out our officer
in the stairwell
434
00:18:28,910 --> 00:18:30,210
and finishes the job.
435
00:18:30,340 --> 00:18:37,390
♪ ♪
436
00:18:39,050 --> 00:18:40,740
- I want teams
combing all lower floors.
437
00:18:40,830 --> 00:18:41,880
No one goes alone.
438
00:18:41,960 --> 00:18:42,530
Who's got the
fourth floor feed?
439
00:18:42,660 --> 00:18:43,960
- I'm up on it.
440
00:18:46,400 --> 00:18:47,450
- All right.
Scrub back.
441
00:18:47,580 --> 00:18:48,490
Let's see what
we're up against here.
442
00:18:48,580 --> 00:18:49,360
- There you go.
443
00:18:49,490 --> 00:18:56,540
♪ ♪
444
00:18:57,890 --> 00:18:59,240
- He just took a picture.
445
00:18:59,370 --> 00:19:03,980
♪ ♪
446
00:19:04,030 --> 00:19:05,120
- When was this?
447
00:19:05,200 --> 00:19:06,990
- Not even six minutes ago.
448
00:19:07,070 --> 00:19:08,210
- Where's my private channel?
449
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
- Uh, it's up.
450
00:19:09,430 --> 00:19:10,470
They've all switched
to channel three.
451
00:19:10,560 --> 00:19:12,080
- Channel three.
All right, listen up.
452
00:19:12,170 --> 00:19:13,340
From this point on,
we only use this channel.
453
00:19:13,430 --> 00:19:14,430
Our comms have
been compromised.
454
00:19:14,560 --> 00:19:15,650
Oslo is in the building.
455
00:19:15,780 --> 00:19:17,260
He's already executed
two of our officers
456
00:19:17,390 --> 00:19:18,560
and Elliot Griffin.
457
00:19:18,650 --> 00:19:21,090
- Copy. We'll start
clearing the lower floors.
458
00:19:21,180 --> 00:19:22,390
- OK, great.
Maggie, OA,
459
00:19:22,480 --> 00:19:23,920
he'll be headed
to Lynette next.
460
00:19:24,000 --> 00:19:25,570
- Oh, we just left her.
461
00:19:25,660 --> 00:19:27,270
- O-OK, well, get back there
462
00:19:27,310 --> 00:19:28,790
and move her
to a more secure room
463
00:19:28,880 --> 00:19:30,010
and strongpoint that location.
464
00:19:30,100 --> 00:19:31,620
- Copy that.
465
00:19:31,750 --> 00:19:38,760
♪ ♪
466
00:19:41,890 --> 00:19:42,890
- They're not in here.
467
00:19:42,940 --> 00:19:44,070
- Jubal, conference room
is empty.
468
00:19:44,160 --> 00:19:45,330
- Are we too late?
469
00:19:45,420 --> 00:19:47,160
[distant clank]
470
00:19:47,250 --> 00:19:49,070
- Hang on.
471
00:19:49,200 --> 00:19:51,160
♪ ♪
472
00:19:51,250 --> 00:19:53,160
- FBI!
Drop your weapon!
473
00:19:53,300 --> 00:19:55,470
- [whispering] Ramsey, it's us.
Take it easy.
474
00:19:55,560 --> 00:19:56,690
Where's Lynette?
475
00:19:56,820 --> 00:19:58,600
- She's with me.
476
00:19:58,690 --> 00:19:59,690
- Come on.
Come over here.
477
00:19:59,780 --> 00:20:01,040
- We have the witness.
478
00:20:01,130 --> 00:20:02,700
- You told me I'd be safe here.
479
00:20:02,830 --> 00:20:04,700
- I'm not gonna let anything
happen to you.
480
00:20:07,050 --> 00:20:08,750
- All right, Maggie and OA have
Lynette Caddick.
481
00:20:08,880 --> 00:20:10,090
They're moving her off of 20.
482
00:20:10,140 --> 00:20:11,490
- Then where the hell
is this guy?
483
00:20:11,570 --> 00:20:12,920
- We're scanning every
live feed in the building,
484
00:20:12,970 --> 00:20:14,880
but it's like Oslo
just vanished.
485
00:20:14,930 --> 00:20:18,190
- Well, keep your eyes peeled.
He is definitely here.
486
00:20:18,320 --> 00:20:19,540
- All right, he's got to know
we're on to him,
487
00:20:19,630 --> 00:20:22,150
so he'll be
avoiding the cameras.
488
00:20:22,240 --> 00:20:23,500
- This is 26 Fed.
489
00:20:23,540 --> 00:20:25,330
There's only so many places
you can hide.
490
00:20:25,410 --> 00:20:26,280
- Wait.
491
00:20:26,420 --> 00:20:27,370
Got him.
492
00:20:27,460 --> 00:20:30,160
- OK. Where is this?
- On floor 15.
493
00:20:30,200 --> 00:20:32,640
- Well, that's only five floors
below Maggie and OA.
494
00:20:32,770 --> 00:20:33,990
They're gonna need someone
to run interference.
495
00:20:34,120 --> 00:20:35,080
- Yeah, yeah, yeah.
496
00:20:35,120 --> 00:20:36,080
Scola, Eva, listen up.
497
00:20:36,210 --> 00:20:37,600
Oslo has already made it
to 15.
498
00:20:37,690 --> 00:20:38,730
What's your location?
499
00:20:38,860 --> 00:20:40,430
- We're still down on 10.
500
00:20:40,560 --> 00:20:42,950
- All right. Get to 15.
Uh, use stairwell A.
501
00:20:43,000 --> 00:20:44,300
But remember,
Oslo has already killed
502
00:20:44,390 --> 00:20:45,090
three people in this building.
503
00:20:45,170 --> 00:20:46,480
Please be careful.
504
00:20:46,520 --> 00:20:47,570
- We're on our way.
505
00:20:47,650 --> 00:20:54,010
♪ ♪
506
00:20:54,090 --> 00:20:55,440
- Boss?
- Yeah?
507
00:20:55,570 --> 00:20:56,660
- We got bigger problems.
- Talk to me.
508
00:20:56,750 --> 00:20:59,100
- Oslo just ducked into
an office on 15 and--
509
00:20:59,230 --> 00:21:00,140
look.
510
00:21:00,230 --> 00:21:01,150
- What?
511
00:21:01,230 --> 00:21:04,150
[tense music]
512
00:21:04,280 --> 00:21:05,800
♪ ♪
513
00:21:05,930 --> 00:21:06,800
- What is he doing?
514
00:21:06,930 --> 00:21:08,810
- He's making a torch.
515
00:21:08,890 --> 00:21:10,680
♪ ♪
516
00:21:10,760 --> 00:21:12,550
- Pretty clever.
517
00:21:12,590 --> 00:21:14,990
- If this works--
518
00:21:15,070 --> 00:21:19,770
♪ ♪
519
00:21:19,860 --> 00:21:22,250
- We just lost the feed.
520
00:21:22,340 --> 00:21:24,040
- Every camera's down
on that floor.
521
00:21:24,120 --> 00:21:25,470
- He's covering his movements.
522
00:21:25,560 --> 00:21:26,780
- Eva, Scola, heads up.
523
00:21:26,870 --> 00:21:28,690
Oslo used the building's
fire suppression system
524
00:21:28,780 --> 00:21:30,650
to take out the cameras on 15,
525
00:21:30,740 --> 00:21:32,740
so you're on your own
until we get the feeds back.
526
00:21:32,830 --> 00:21:35,700
[alarm wailing]
527
00:21:35,790 --> 00:21:38,010
♪ ♪
528
00:21:38,100 --> 00:21:41,010
[person crying]
529
00:21:41,100 --> 00:21:46,710
♪ ♪
530
00:21:46,800 --> 00:21:49,280
[crying continuing]
531
00:21:49,370 --> 00:21:51,240
- Over here.
532
00:21:51,330 --> 00:21:53,280
[person crying]
533
00:21:53,420 --> 00:21:54,590
- Hey.
- I was just trying
534
00:21:54,680 --> 00:21:56,110
to get someplace safe.
535
00:21:56,200 --> 00:21:57,420
- Jubal, medical to 15.
536
00:21:57,550 --> 00:22:00,200
We have an individual
with a gunshot wound.
537
00:22:00,290 --> 00:22:01,810
Hey, let's look at this, OK?
538
00:22:01,950 --> 00:22:03,340
- [whimpering]
539
00:22:03,430 --> 00:22:06,300
- All right.
Good news--it's not fatal.
540
00:22:06,430 --> 00:22:07,730
There's no way
Oslo missed that shot.
541
00:22:07,860 --> 00:22:09,610
- You're right.
542
00:22:09,690 --> 00:22:11,650
He wanted us to find her.
He's diverting us.
543
00:22:11,780 --> 00:22:13,650
Ma'am, did you see
which way he went?
544
00:22:13,780 --> 00:22:15,650
- That way.
Back that way.
545
00:22:15,790 --> 00:22:17,790
- All right.
I'm gonna cut him off.
546
00:22:17,920 --> 00:22:24,920
♪ ♪
547
00:22:29,100 --> 00:22:31,500
Oslo, drop your weapon!
548
00:22:33,930 --> 00:22:39,850
♪ ♪
549
00:22:39,940 --> 00:22:41,030
[gunshot]
550
00:22:41,160 --> 00:22:44,380
♪ ♪
551
00:22:44,420 --> 00:22:46,470
Got shots fired,
stairwell C.
552
00:22:46,560 --> 00:22:48,910
Oslo near 19.
I'm in pursuit.
553
00:22:49,040 --> 00:22:51,260
- 19th floor.
- Yeah, pulling up 19th floor.
554
00:22:51,340 --> 00:22:53,820
- Maggie, OA,
did you hear that?
555
00:22:53,910 --> 00:22:56,650
Oslo is now one floor
below you near stairwell C.
556
00:22:56,740 --> 00:22:58,040
- OK, moving up.
557
00:22:58,090 --> 00:22:59,050
- Yeah.
- OK.
558
00:22:59,090 --> 00:23:00,570
Uh, west elevators are clear.
559
00:23:00,660 --> 00:23:01,530
- Yeah, yeah, yeah,
you know what?
560
00:23:01,610 --> 00:23:03,830
We're gonna send
the west elevator to you.
561
00:23:03,920 --> 00:23:05,310
Get on and we'll
bring you up to us.
562
00:23:05,400 --> 00:23:06,310
- Copy.
We're gonna turn around.
563
00:23:06,400 --> 00:23:07,270
Let's go.
564
00:23:07,400 --> 00:23:13,670
♪ ♪
565
00:23:13,760 --> 00:23:15,850
- Ramsey, watch our six.
566
00:23:15,980 --> 00:23:18,940
♪ ♪
567
00:23:19,020 --> 00:23:21,020
- Jubal, we're here.
568
00:23:21,110 --> 00:23:22,720
We're easy targets.
569
00:23:22,850 --> 00:23:23,810
- Yeah,
elevator's almost to you.
570
00:23:23,900 --> 00:23:24,770
Hang in there.
571
00:23:24,850 --> 00:23:28,420
♪ ♪
572
00:23:28,510 --> 00:23:30,250
[elevator bell rings]
573
00:23:30,290 --> 00:23:32,600
- Come on, let's go, let's go.
574
00:23:32,690 --> 00:23:36,170
♪ ♪
575
00:23:36,260 --> 00:23:37,950
- Jubal, we're in.
576
00:23:38,040 --> 00:23:43,130
♪ ♪
577
00:23:44,090 --> 00:23:45,610
[sighs]
578
00:23:45,660 --> 00:23:47,220
- The grand jury's
in five hours.
579
00:23:47,310 --> 00:23:48,360
We'll get you there.
580
00:23:50,580 --> 00:23:52,010
- This is karma.
581
00:23:53,360 --> 00:23:55,010
[metallic clank]
582
00:23:55,150 --> 00:23:56,580
- Cover her.
583
00:23:57,930 --> 00:23:59,980
- Jubal, I think Oslo might
be on top of our elevator.
584
00:24:00,110 --> 00:24:01,190
Get us out of here now.
585
00:24:01,280 --> 00:24:03,590
- Copy.
586
00:24:03,680 --> 00:24:07,030
[gunshots]
- [wincing]
587
00:24:07,160 --> 00:24:08,200
- Override the door
to open them.
588
00:24:08,330 --> 00:24:09,730
Get them out of there.
- Doing it now.
589
00:24:09,770 --> 00:24:10,730
[gunshots]
- [gasping]
590
00:24:10,860 --> 00:24:11,810
- Ramsey.
591
00:24:11,900 --> 00:24:14,030
[gunfire]
592
00:24:14,160 --> 00:24:15,730
[elevator whirring]
593
00:24:15,860 --> 00:24:22,830
♪ ♪
594
00:24:22,910 --> 00:24:25,610
[gunfire continuing]
595
00:24:25,740 --> 00:24:26,920
♪ ♪
596
00:24:27,000 --> 00:24:28,740
Go.
You go first.
597
00:24:28,790 --> 00:24:30,140
[grunts]
598
00:24:30,180 --> 00:24:31,050
I'll cover.
599
00:24:31,140 --> 00:24:35,490
♪ ♪
600
00:24:35,580 --> 00:24:36,490
- Come on.
601
00:24:36,580 --> 00:24:37,800
- OK.
- I got you.
602
00:24:37,880 --> 00:24:39,100
- OK.
603
00:24:39,150 --> 00:24:46,020
♪
604
00:24:46,110 --> 00:24:47,940
- Get her out of here!
Go, go!
605
00:24:48,020 --> 00:24:50,940
[both snarling and grunting]
606
00:24:51,030 --> 00:24:56,690
♪ ♪
607
00:24:56,770 --> 00:24:59,430
[both snarling and grunting]
608
00:24:59,560 --> 00:25:02,340
♪ ♪
609
00:25:02,430 --> 00:25:05,040
Jubal, OA's stuck
in the elevator with Oslo.
610
00:25:05,080 --> 00:25:07,260
- What?
What the hell happened?
611
00:25:07,350 --> 00:25:09,350
- The override bucked--we have
to get it to a program floor.
612
00:25:09,440 --> 00:25:10,390
- Get it to this floor!
613
00:25:10,440 --> 00:25:11,740
Scola, Eva,
614
00:25:11,830 --> 00:25:13,620
get to the 31st floor
of the West elevator bank!
615
00:25:13,700 --> 00:25:14,960
Go! To the elevator bank! Go!
- I'm on it.
616
00:25:15,050 --> 00:25:17,010
- Now! Run!
617
00:25:17,140 --> 00:25:24,190
♪ ♪
618
00:25:29,670 --> 00:25:31,680
[elevator bell rings]
619
00:25:31,810 --> 00:25:35,290
♪ ♪
620
00:25:35,330 --> 00:25:38,510
- Threat's contained.
621
00:25:38,600 --> 00:25:40,820
[dramatic music]
622
00:25:47,560 --> 00:25:49,870
- Agent Zidan,
back on your feet.
623
00:25:49,960 --> 00:25:52,220
Amazing recovery
from my Novichok.
624
00:25:52,350 --> 00:25:54,310
- You had to know that you
were gonna fail today, Oslo.
625
00:25:54,440 --> 00:25:56,090
- Is that right?
626
00:25:56,180 --> 00:25:57,880
- We have your face now,
your biometrics, your prints.
627
00:25:58,010 --> 00:25:59,700
You are not just in our system,
but every law enforcement
628
00:25:59,750 --> 00:26:02,930
agency in the country
is looking for you.
629
00:26:03,010 --> 00:26:04,880
- We know you make
20 million per hit.
630
00:26:04,970 --> 00:26:07,020
This was a risky job,
631
00:26:07,150 --> 00:26:09,980
breaking into
the FBI field office.
632
00:26:10,020 --> 00:26:11,150
Had to have been more.
633
00:26:11,190 --> 00:26:13,460
So who has the resources
to get your attention?
634
00:26:13,540 --> 00:26:15,680
- What makes you think
I'd know?
635
00:26:15,760 --> 00:26:17,160
- Uh, w-well,
this--this testimony
636
00:26:17,240 --> 00:26:18,680
you're supposed to give
for WellReach in a few hours,
637
00:26:18,810 --> 00:26:20,510
why--
why don't we start with that?
638
00:26:20,600 --> 00:26:21,730
- I was planning to invoke
639
00:26:21,810 --> 00:26:22,900
my Fifth Amendment rights
tomorrow.
640
00:26:22,990 --> 00:26:25,120
I won't incriminate myself
to the FBI.
641
00:26:25,210 --> 00:26:27,470
- Lynette,
I am willing to offer you
642
00:26:27,560 --> 00:26:29,560
a limited use immunity.
643
00:26:29,650 --> 00:26:31,430
That means that whatever
you say in this interview
644
00:26:31,520 --> 00:26:33,740
cannot be used against you.
645
00:26:33,830 --> 00:26:36,050
And we are obviously
all in a jam here,
646
00:26:36,130 --> 00:26:38,130
so please, tell us who
would want to silence you
647
00:26:38,260 --> 00:26:39,610
and the other witnesses.
648
00:26:39,740 --> 00:26:41,350
- I don't know their identity.
649
00:26:41,400 --> 00:26:44,440
- Hmm.
How convenient.
650
00:26:44,580 --> 00:26:47,710
- Most clients
demand anonymity,
651
00:26:47,840 --> 00:26:51,150
but this client
was beyond careful.
652
00:26:51,190 --> 00:26:52,930
Real tradecraft.
653
00:26:53,020 --> 00:26:55,800
Non-existent digital footprint.
654
00:26:55,890 --> 00:26:57,410
The payment method
was sophisticated.
655
00:26:57,500 --> 00:26:59,720
- Untraceable.
Got it.
656
00:26:59,850 --> 00:27:02,770
- I believe they work
for the United States military.
657
00:27:05,030 --> 00:27:08,990
- A lobbyist emailed me
19 months ago,
658
00:27:09,080 --> 00:27:11,950
said they were from
a hush-hush firm in the city.
659
00:27:12,040 --> 00:27:14,610
They wouldn't tell me
which one, but
660
00:27:14,690 --> 00:27:16,560
they wanted me to start
a money laundering scheme
661
00:27:16,650 --> 00:27:18,610
to move cash offshore.
662
00:27:18,700 --> 00:27:22,530
- And as an NGO, WellReach
would make the perfect vehicle.
663
00:27:22,660 --> 00:27:23,920
- I told him to take a hike.
664
00:27:24,010 --> 00:27:27,530
I--I had no interest
in committing financial fraud.
665
00:27:27,620 --> 00:27:29,840
But then I--
666
00:27:29,930 --> 00:27:32,140
- They told you what
your cut would be?
667
00:27:32,230 --> 00:27:34,890
- 15%.
668
00:27:34,930 --> 00:27:38,540
And they needed
to launder millions.
669
00:27:38,630 --> 00:27:40,540
More money than
I had ever seen.
670
00:27:40,680 --> 00:27:42,940
- So you took the payout,
you looked the other way.
671
00:27:43,070 --> 00:27:45,420
- I knew what I was doing
was wrong, but it was--
672
00:27:45,510 --> 00:27:47,250
it was--it was just paperwork.
673
00:27:47,330 --> 00:27:49,810
It was just spreadsheets,
numbers.
674
00:27:49,860 --> 00:27:51,600
It--it wasn't hurting anyone.
675
00:27:53,300 --> 00:27:55,990
But one day, I got curious
and started digging
676
00:27:56,080 --> 00:27:58,130
and traced the money
to a front in Ramadi.
677
00:27:58,210 --> 00:28:00,300
[tense music]
678
00:28:00,390 --> 00:28:01,910
- I-Iraq?
679
00:28:02,040 --> 00:28:03,260
- This isn't the first time
680
00:28:03,350 --> 00:28:06,050
this client has
employed my services.
681
00:28:06,090 --> 00:28:08,220
All targets
I've eliminated for them
682
00:28:08,310 --> 00:28:10,970
seem to benefit U.S. interests.
683
00:28:11,050 --> 00:28:14,230
And the language they use,
tactical jargon,
684
00:28:14,320 --> 00:28:15,450
uniquely military.
685
00:28:15,540 --> 00:28:16,800
- What was the lobbyist's name?
686
00:28:16,890 --> 00:28:18,710
- We don't know.
We never met in person.
687
00:28:18,800 --> 00:28:20,890
We only communicated
over secure email.
688
00:28:20,930 --> 00:28:22,410
- Tell us their name.
689
00:28:22,460 --> 00:28:23,720
- Tribune.
690
00:28:23,850 --> 00:28:24,720
- Tribune.
691
00:28:24,850 --> 00:28:30,160
♪ ♪
692
00:28:30,200 --> 00:28:32,730
At least that's what
they told me to call him.
693
00:28:32,810 --> 00:28:35,820
- It's a code name, I know,
but it's all I have.
694
00:28:37,730 --> 00:28:39,520
- Why are you telling us
everything?
695
00:28:40,870 --> 00:28:44,170
- Tribune abducted my daughter,
696
00:28:44,260 --> 00:28:47,390
Imogen.
697
00:28:47,480 --> 00:28:52,220
That's the only reason I agreed
to return to this country.
698
00:28:52,310 --> 00:28:55,310
She's here, and I won't
let her die because of me.
699
00:28:55,400 --> 00:28:56,970
- Now you want our help?
700
00:28:57,060 --> 00:29:00,760
- Agent Bell,
the reason I let you live,
701
00:29:00,840 --> 00:29:03,850
because I knew if I failed
in my mission tonight,
702
00:29:03,930 --> 00:29:06,330
you would follow
the breadcrumbs
703
00:29:06,370 --> 00:29:08,020
and you would save
my little girl.
704
00:29:08,110 --> 00:29:09,590
- We don't need
to listen to this.
705
00:29:09,680 --> 00:29:11,590
- Wait.
706
00:29:11,680 --> 00:29:13,290
My real name...
707
00:29:13,420 --> 00:29:15,120
is Daniel Pierce.
708
00:29:16,600 --> 00:29:19,080
My work takes me
all across the globe.
709
00:29:19,160 --> 00:29:20,820
But Imogen is my only home.
710
00:29:20,910 --> 00:29:22,250
She's all I have.
711
00:29:24,170 --> 00:29:26,480
I can't let her die.
712
00:29:27,650 --> 00:29:29,610
- Did your daughter know what
you do for a living?
713
00:29:31,520 --> 00:29:35,310
- Have you ever kept something
from somebody you love
714
00:29:35,400 --> 00:29:38,400
just to protect them?
715
00:29:38,530 --> 00:29:40,490
Find my daughter,
716
00:29:40,580 --> 00:29:43,060
and you will find Tribune.
717
00:29:43,150 --> 00:29:48,150
♪ ♪
718
00:29:48,190 --> 00:29:50,110
- Where are we with
verifying Oslo's story?
719
00:29:50,200 --> 00:29:53,070
- There is an Imogen Pierce
studying at NYU.
720
00:29:53,160 --> 00:29:55,290
She's 21, a British national.
Just called her RA.
721
00:29:55,370 --> 00:29:57,200
She hasn't been back
to her dorm in two days.
722
00:29:57,330 --> 00:29:59,290
- OK, so she's missing.
Timeline tracks.
723
00:29:59,380 --> 00:30:01,030
- Oslo is fully cooperating.
724
00:30:01,120 --> 00:30:03,250
He gave Maggie and OA the
password to his burner phone
725
00:30:03,380 --> 00:30:05,780
and it turns out
there's a private text thread
726
00:30:05,820 --> 00:30:07,650
between Oslo and Tribune.
727
00:30:09,000 --> 00:30:10,560
Looks like after
every murder,
728
00:30:10,650 --> 00:30:15,090
Oslo would update Tribune by
sending a proof of death photo.
729
00:30:15,130 --> 00:30:18,010
- Well, that's Elliot Griffin
and our whistleblower.
730
00:30:18,140 --> 00:30:20,840
- And then there's this.
731
00:30:21,920 --> 00:30:23,660
- That's Imogen Pierce.
732
00:30:23,790 --> 00:30:25,360
- So Oslo is telling the truth.
733
00:30:25,490 --> 00:30:26,800
Tribune is holding his daughter
as a bargaining chip.
734
00:30:26,880 --> 00:30:28,930
Can we trace Tribune's number?
- I already tried.
735
00:30:29,020 --> 00:30:30,500
It's protected by the
same enhanced encryption
736
00:30:30,580 --> 00:30:31,720
our military uses.
737
00:30:31,850 --> 00:30:34,240
- Well, that's consistent
with Oslo's theory.
738
00:30:34,330 --> 00:30:37,940
Whoever Tribune is,
we are unmasking them now.
739
00:30:38,030 --> 00:30:39,810
So how do we flush them out?
740
00:30:39,900 --> 00:30:41,510
- Tribune's orders were clear.
741
00:30:41,590 --> 00:30:43,810
Kill these witnesses or you'll
never see your daughter again.
742
00:30:43,900 --> 00:30:45,950
- But Oslo failed.
Lynette Caddick's still alive.
743
00:30:46,030 --> 00:30:48,210
- But no one outside of 26 Fed
knows that.
744
00:30:48,250 --> 00:30:50,650
- To save this girl
and identify Tribune,
745
00:30:50,690 --> 00:30:52,610
we just have to make him
believe Oslo succeeded
746
00:30:52,740 --> 00:30:54,780
in killing all
three witnesses.
747
00:30:54,870 --> 00:30:56,440
- All right.
Put out a BOLO.
748
00:30:56,520 --> 00:30:59,610
Oslo escaped 26 Fed
after murdering three people,
749
00:30:59,700 --> 00:31:01,090
including Lynette Caddick.
750
00:31:01,180 --> 00:31:03,090
- Now we just have
to kill Lynette Caddick.
751
00:31:03,230 --> 00:31:07,710
♪ ♪
752
00:31:07,840 --> 00:31:09,190
[camera shutter clicks]
753
00:31:09,270 --> 00:31:11,710
♪ ♪
754
00:31:11,800 --> 00:31:12,710
- Yeah.
755
00:31:12,800 --> 00:31:14,150
- Looks dead enough to me.
756
00:31:14,240 --> 00:31:16,670
♪ ♪
757
00:31:16,720 --> 00:31:17,800
- So as far as Tribune knows,
758
00:31:17,890 --> 00:31:19,720
the hit on Lynette
was a success.
759
00:31:19,810 --> 00:31:20,900
- Yeah, now we just
have to wait to see
760
00:31:21,030 --> 00:31:22,980
if he holds up
his end of the deal.
761
00:31:23,070 --> 00:31:26,860
[phone buzzing]
- Oh, wait. Hang on.
762
00:31:26,990 --> 00:31:28,290
It's in code.
763
00:31:29,770 --> 00:31:31,380
I don't know.
764
00:31:31,510 --> 00:31:33,390
It's a bunch of letters
and then one word--daybreak.
765
00:31:33,470 --> 00:31:34,910
- 'Cause why would this
be easy?
766
00:31:34,950 --> 00:31:37,350
- Well, the key could be
any word in any language.
767
00:31:37,430 --> 00:31:38,960
- Good thing
we have a shortcut.
768
00:31:39,040 --> 00:31:42,920
♪ ♪
769
00:31:43,050 --> 00:31:44,530
- I told you everything I know.
770
00:31:44,660 --> 00:31:45,350
- I highly doubt that.
771
00:31:45,440 --> 00:31:47,530
♪ ♪
772
00:31:47,620 --> 00:31:49,400
- Ah.
773
00:31:49,490 --> 00:31:52,060
[speaks French]
774
00:31:52,140 --> 00:31:53,490
The indecipherable cipher.
775
00:31:53,620 --> 00:31:56,930
- What's the key word?
776
00:31:57,020 --> 00:31:59,460
- I wish to see my daughter
one last time.
777
00:32:00,670 --> 00:32:02,590
I need to tell her
778
00:32:02,680 --> 00:32:04,240
that I'm sorry.
779
00:32:04,330 --> 00:32:05,550
- Deal.
780
00:32:05,590 --> 00:32:07,550
What's the key word
to unlock the cipher?
781
00:32:07,680 --> 00:32:09,330
- Her name, of course.
782
00:32:09,420 --> 00:32:11,990
Imogen.
783
00:32:12,080 --> 00:32:13,250
[dramatic music]
784
00:32:13,340 --> 00:32:14,990
[door buzzes]
785
00:32:15,080 --> 00:32:16,730
♪ ♪
786
00:32:16,780 --> 00:32:18,040
- All right.
Eyes up, people.
787
00:32:18,130 --> 00:32:19,950
So the location
Tribune texted for the drop
788
00:32:20,040 --> 00:32:22,130
was encrypted with
a Vigenère cipher.
789
00:32:22,220 --> 00:32:24,960
The shared keyword is his
daughter's first name, Imogen.
790
00:32:25,050 --> 00:32:26,090
- Vigenère cipher.
- Yeah.
791
00:32:26,180 --> 00:32:27,960
- Used that back
in the Civil War.
792
00:32:28,050 --> 00:32:29,960
- Here we go.
- What did we get?
793
00:32:30,090 --> 00:32:32,270
- It's a location.
- Yeah?
794
00:32:32,360 --> 00:32:34,010
OK.
Listen up, all teams.
795
00:32:34,140 --> 00:32:35,320
We believe Tribune
will be arriving
796
00:32:35,360 --> 00:32:37,360
at the Brooklyn dry docks
at daybreak.
797
00:32:37,490 --> 00:32:38,840
We don't know what
he looks like,
798
00:32:38,930 --> 00:32:40,370
we don't know if he'll be
showing up with the hostage.
799
00:32:40,450 --> 00:32:41,850
All we know for sure is
we will be there waiting,
800
00:32:41,930 --> 00:32:43,670
so you have 40 minutes
to get to those docks.
801
00:32:43,760 --> 00:32:46,070
Set up and get invisible.
Let's go.
802
00:32:54,990 --> 00:32:57,730
- Dock's clear.
Nothing yet.
803
00:32:57,820 --> 00:32:59,690
- What's going on with you?
804
00:33:02,040 --> 00:33:05,390
- Just been dreaming about the
day we were gonna catch Oslo.
805
00:33:07,650 --> 00:33:09,660
It all just seems a little--
806
00:33:09,740 --> 00:33:11,140
- Hollow?
807
00:33:11,220 --> 00:33:12,310
- Yeah.
808
00:33:12,400 --> 00:33:15,710
He's just a weapon, a tool.
809
00:33:15,790 --> 00:33:18,140
And these people that
put him to work,
810
00:33:18,230 --> 00:33:19,490
these powerful people,
811
00:33:19,620 --> 00:33:22,020
they think that the law
doesn't apply to them.
812
00:33:22,100 --> 00:33:24,930
- Yeah.
That's true.
813
00:33:25,020 --> 00:33:27,110
But I don't think that's
what's going on with you.
814
00:33:28,810 --> 00:33:31,110
- Really, that's it?
815
00:33:31,200 --> 00:33:33,070
Scola, Eva, anything yet?
816
00:33:33,160 --> 00:33:36,120
- All is quiet,
except for the gulls.
817
00:33:37,860 --> 00:33:38,990
All right, guys.
Heads up.
818
00:33:39,080 --> 00:33:41,950
[tense music]
819
00:33:42,040 --> 00:33:43,430
♪ ♪
820
00:33:43,520 --> 00:33:47,950
We got a sedan entering
the lot at pier nine.
821
00:33:48,040 --> 00:33:49,910
- Jersey plates.
822
00:33:50,000 --> 00:33:53,180
Oscar-seven-alpha-
two-delta-one.
823
00:33:53,260 --> 00:33:55,660
- All right, run it.
824
00:33:55,700 --> 00:33:57,530
- Plates were reported
stolen two days ago.
825
00:33:57,660 --> 00:33:58,570
Dead end.
826
00:33:58,660 --> 00:34:00,710
♪ ♪
827
00:34:00,840 --> 00:34:02,400
- I can't see the driver.
828
00:34:02,490 --> 00:34:03,840
- Can you guys see his face?
829
00:34:03,930 --> 00:34:05,840
- Looks like a male, mid-50s.
830
00:34:05,930 --> 00:34:07,370
That could be our guy.
831
00:34:07,410 --> 00:34:08,970
- OK, remember
that we need confirmation
832
00:34:09,060 --> 00:34:11,150
that the girl is in the car
before we move.
833
00:34:11,240 --> 00:34:13,940
[dramatic music]
834
00:34:14,020 --> 00:34:15,940
♪ ♪
835
00:34:16,030 --> 00:34:18,070
- There she is.
836
00:34:18,200 --> 00:34:19,860
- All right, guys,
we got eyes on Imogen.
837
00:34:19,990 --> 00:34:21,770
She's in the back seat.
838
00:34:21,860 --> 00:34:23,990
- It's got to be Tribune.
All agents, move in.
839
00:34:24,080 --> 00:34:25,560
Remember,
the girl is a priority.
840
00:34:25,640 --> 00:34:27,080
We're primary.
Scola, you go deep.
841
00:34:27,210 --> 00:34:30,780
[tires squealing]
842
00:34:30,870 --> 00:34:37,960
♪ ♪
843
00:34:43,920 --> 00:34:46,800
[siren wailing]
844
00:34:46,880 --> 00:34:53,800
♪ ♪
845
00:34:53,890 --> 00:34:56,150
[tires screeching]
846
00:34:56,280 --> 00:35:01,510
♪ ♪
847
00:35:18,920 --> 00:35:20,610
- Step out of the car
with your hands up.
848
00:35:20,700 --> 00:35:27,790
♪ ♪
849
00:35:30,140 --> 00:35:32,230
- Shots fired.
Suspect down.
850
00:35:32,320 --> 00:35:34,580
♪ ♪
851
00:35:34,670 --> 00:35:36,280
- Imogen?
852
00:35:36,410 --> 00:35:37,460
Special Agent Bell.
Are you hurt?
853
00:35:37,540 --> 00:35:39,590
- No.
854
00:35:39,680 --> 00:35:41,110
Where's my dad?
855
00:35:41,200 --> 00:35:42,940
He said he'd be here.
856
00:35:43,070 --> 00:35:44,160
Is he in trouble?
857
00:35:44,250 --> 00:35:45,590
- We're gonna take you to him.
858
00:35:47,380 --> 00:35:49,510
- Guys?
859
00:35:49,640 --> 00:35:52,250
- [gasping]
860
00:35:52,380 --> 00:35:54,210
- OpCen, roll an ambo
over here.
861
00:35:54,300 --> 00:35:56,210
Tribune needs
medical attention.
862
00:35:56,340 --> 00:35:58,000
♪ ♪
863
00:35:58,040 --> 00:36:00,650
- [gasping]
I'm not Tribune.
864
00:36:00,740 --> 00:36:07,570
♪ ♪
865
00:36:10,840 --> 00:36:12,190
- Somebody help me out here.
866
00:36:12,270 --> 00:36:14,230
That driver is not Tribune.
Who the hell is he?
867
00:36:14,280 --> 00:36:17,410
- Facial rec ID'd him
as Mike Hecksher, 55,
868
00:36:17,500 --> 00:36:19,540
originally from Columbia City,
Indiana.
869
00:36:19,630 --> 00:36:20,540
- Does he have a record?
870
00:36:20,630 --> 00:36:22,330
- Uh, Hecksher was a Marine.
871
00:36:22,460 --> 00:36:23,890
Then he joined a unit
called Task Force Copper,
872
00:36:23,980 --> 00:36:25,850
rotated home in 2018.
873
00:36:25,940 --> 00:36:26,980
- Task Force Copper?
874
00:36:27,070 --> 00:36:29,030
That's an
intelligence support activity.
875
00:36:29,160 --> 00:36:30,420
Where was Hecksher deployed?
876
00:36:30,510 --> 00:36:31,900
- Uh, Iraq.
877
00:36:32,030 --> 00:36:33,600
- Do we have anything
more specific?
878
00:36:33,640 --> 00:36:35,340
- Looks like Ramadi.
879
00:36:35,470 --> 00:36:37,120
- That's the city where
Lynette Caddick claims
880
00:36:37,210 --> 00:36:38,860
the laundered money went to.
- Right.
881
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
Go, Maggie.
882
00:36:40,040 --> 00:36:41,480
- Jubal, we were just
going through
883
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
Hecksher's personal effects,
and there's a photo
884
00:36:42,650 --> 00:36:44,170
in his wallet
you're gonna want to see.
885
00:36:44,260 --> 00:36:46,440
OA's sending it to you now.
886
00:36:46,480 --> 00:36:48,270
- Uh, yeah, I got it.
887
00:36:48,400 --> 00:36:50,350
- Looks like Hecksher's
task force,
888
00:36:50,490 --> 00:36:51,880
taken somewhere
in the Middle East.
889
00:36:51,920 --> 00:36:54,320
And, uh,
there's a familiar face.
890
00:36:56,750 --> 00:37:00,100
[phone ringing]
891
00:37:01,410 --> 00:37:02,710
- Hey.
892
00:37:02,800 --> 00:37:04,590
Saw the BOLO.
893
00:37:04,670 --> 00:37:06,070
Looks like Oslo
managed to evade
894
00:37:06,200 --> 00:37:08,020
your crack team once again.
895
00:37:08,150 --> 00:37:10,070
- Mm.
896
00:37:10,110 --> 00:37:12,510
Don't believe
everything you read.
897
00:37:18,640 --> 00:37:20,300
The grand jury hearing,
898
00:37:20,340 --> 00:37:23,000
our murdered witnesses
from WellReach Health,
899
00:37:23,040 --> 00:37:24,650
even Oslo,
900
00:37:24,740 --> 00:37:27,910
they were all part
of a much bigger coverup,
901
00:37:28,000 --> 00:37:30,530
all set in motion by you.
902
00:37:30,610 --> 00:37:33,310
[tense music]
903
00:37:33,440 --> 00:37:36,710
♪ ♪
904
00:37:36,790 --> 00:37:40,190
What I couldn't quite
put my finger on was why.
905
00:37:40,270 --> 00:37:42,490
And then I remembered a story
906
00:37:42,580 --> 00:37:46,890
about a Task Force Copper op
that went sideways in Iraq.
907
00:37:47,020 --> 00:37:50,070
Ramadi, to be exact.
908
00:37:50,150 --> 00:37:52,240
It was supposed to be
a quiet snatch and grab,
909
00:37:52,330 --> 00:37:55,200
but it turns out
the intel was bad.
910
00:37:55,330 --> 00:37:59,600
16 Iraqi civilians were killed
by U.S. forces,
911
00:37:59,680 --> 00:38:02,170
a geopolitical nightmare
if it were to ever come out.
912
00:38:02,250 --> 00:38:04,600
But, of course, it didn't.
913
00:38:04,690 --> 00:38:08,560
Because you laundered money
through WellReach
914
00:38:08,650 --> 00:38:12,090
and used it to pay the locals
in exchange for their silence.
915
00:38:12,130 --> 00:38:15,000
But you got desperate.
916
00:38:15,090 --> 00:38:18,010
The grand jury
would expose everything.
917
00:38:18,090 --> 00:38:20,840
You even leveraged Oslo
to take out anyone
918
00:38:20,920 --> 00:38:22,620
who could tie you
to the cover up.
919
00:38:22,710 --> 00:38:24,930
♪ ♪
920
00:38:25,010 --> 00:38:28,760
You let him into 26 Fed
to finish the job.
921
00:38:28,840 --> 00:38:31,370
We stopped him.
922
00:38:31,460 --> 00:38:34,810
And now,
I am going to stop you.
923
00:38:34,940 --> 00:38:37,770
You brought your game
into my backyard,
924
00:38:37,850 --> 00:38:40,460
and good people died.
925
00:38:40,550 --> 00:38:43,860
This ends with you
in front of a judge.
926
00:38:43,950 --> 00:38:46,640
[phone ringing]
927
00:38:46,690 --> 00:38:48,990
♪
928
00:38:49,080 --> 00:38:51,430
- You should probably get that.
929
00:38:51,520 --> 00:38:54,390
[phone ringing]
930
00:38:54,520 --> 00:38:59,350
♪ ♪
931
00:38:59,480 --> 00:39:01,140
- Yes, sir?
How can I help you?
932
00:39:01,220 --> 00:39:02,700
- Hey, Isobel,
I've got somebody
933
00:39:02,790 --> 00:39:04,750
from the SecDef's office
asking for a word.
934
00:39:04,840 --> 00:39:06,800
Gonna punch you over
to them.
935
00:39:06,880 --> 00:39:08,710
- SAC Castille,
936
00:39:08,840 --> 00:39:11,150
this is Assistant Secretary
of Defense Joe Kiernan.
937
00:39:11,190 --> 00:39:12,760
- Yes, sir?
938
00:39:12,840 --> 00:39:15,150
- What your team achieved
in the past 24 hours,
939
00:39:15,240 --> 00:39:18,280
finally apprehending Oslo,
is an incredible victory,
940
00:39:18,420 --> 00:39:19,630
but Ms. Vorpe is critical
941
00:39:19,720 --> 00:39:20,900
to the national security
of the homeland.
942
00:39:20,980 --> 00:39:23,250
- I--I disagree.
943
00:39:23,330 --> 00:39:25,120
- Well, that's noted.
944
00:39:25,200 --> 00:39:26,770
But she walks.
945
00:39:26,900 --> 00:39:32,730
♪ ♪
946
00:39:32,860 --> 00:39:33,950
[phone set down]
947
00:39:35,780 --> 00:39:37,220
- Who are you really?
948
00:39:38,610 --> 00:39:39,920
- Have a good day, Isobel.
949
00:39:40,000 --> 00:39:46,790
♪ ♪
950
00:39:57,890 --> 00:39:59,980
- Well, I'm still wired.
Anybody want to get breakfast?
951
00:40:00,110 --> 00:40:02,420
- Unless it involves a booster
seat and Cheerios, I'm out.
952
00:40:02,500 --> 00:40:04,420
I gotta take over for Nina
with Dougie.
953
00:40:04,460 --> 00:40:06,120
- Eva, what about you?
954
00:40:06,200 --> 00:40:07,330
- Uh, I'd love to,
955
00:40:07,460 --> 00:40:09,210
but I think I could still
make it to kickboxing.
956
00:40:09,290 --> 00:40:10,900
- All right, see ya.
- See ya'll later.
957
00:40:10,990 --> 00:40:12,430
- I'm in.
958
00:40:12,510 --> 00:40:13,910
Wanna call Gemma
and see if she can make it?
959
00:40:14,040 --> 00:40:16,780
- Uh, that's the thing.
Gemma's not at home.
960
00:40:16,870 --> 00:40:20,040
- Oh, like, business trip?
961
00:40:20,090 --> 00:40:22,830
- We're not together anymore.
962
00:40:22,910 --> 00:40:25,570
- What?
Since when?
963
00:40:25,660 --> 00:40:27,270
- A few months ago.
964
00:40:27,400 --> 00:40:29,830
- A few months ago?
965
00:40:29,920 --> 00:40:31,580
I knew something was up
with you.
966
00:40:33,060 --> 00:40:34,490
I was waiting for you
to let me in.
967
00:40:36,580 --> 00:40:39,100
- Well, that seems to be
a recurring theme with me.
968
00:40:41,280 --> 00:40:44,280
I wanted to tell you,
but if I did,
969
00:40:44,370 --> 00:40:45,720
it was gonna make it real.
970
00:40:45,850 --> 00:40:50,120
♪ ♪
971
00:40:50,160 --> 00:40:51,680
- I'm sorry.
972
00:40:53,420 --> 00:40:55,560
Come on.
Pancakes are on me.
973
00:40:55,640 --> 00:40:58,560
[soft dramatic music]
974
00:40:58,650 --> 00:41:00,740
♪ ♪
975
00:41:08,090 --> 00:41:10,960
[dramatic music]
976
00:41:11,090 --> 00:41:17,840
♪ ♪
977
00:41:27,330 --> 00:41:28,890
[wolf howls]
67441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.