All language subtitles for FBI_S08E12[_24784]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:05,670 - Dead man's hand. Aces and eights. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,070 - Unbelievable. 3 00:00:07,150 --> 00:00:09,720 - These card's must owe you money, Mr. Meech. 4 00:00:09,850 --> 00:00:12,380 - Just lucky, I guess. 5 00:00:12,460 --> 00:00:13,640 - It's nearly midnight. You should get some sleep. 6 00:00:13,770 --> 00:00:15,120 Big day tomorrow. 7 00:00:15,250 --> 00:00:18,030 - Once more around. Calms my nerves. 8 00:00:19,470 --> 00:00:21,560 - Yeah, fine. 9 00:00:21,690 --> 00:00:23,300 This is what they mean by sunk cost. 10 00:00:23,430 --> 00:00:27,390 - [laughs] [doorbell chimes] 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,520 - Shift change? 12 00:00:28,610 --> 00:00:29,350 - Too early. 13 00:00:31,310 --> 00:00:32,140 Secure the witness. 14 00:00:44,630 --> 00:00:46,110 - How are you, agent? 15 00:00:46,240 --> 00:00:47,890 Just me. [door buzzes] 16 00:00:54,810 --> 00:00:57,120 - AUSA Rothbart. 17 00:00:57,250 --> 00:00:59,640 Everything OK? 18 00:00:59,730 --> 00:01:02,340 - I just need to go over a few final details with my witness 19 00:01:02,470 --> 00:01:04,120 before tomorrow. 20 00:01:04,250 --> 00:01:05,650 - Of course, sir. 21 00:01:05,730 --> 00:01:07,080 He's back here. 22 00:01:13,870 --> 00:01:15,570 We'll just be in the living room. 23 00:01:21,750 --> 00:01:23,360 - Mr. Meech. 24 00:01:23,490 --> 00:01:25,010 - What the hell is this? 25 00:01:25,100 --> 00:01:27,970 [tense music] 26 00:01:28,100 --> 00:01:31,240 ♪ ♪ 27 00:01:31,320 --> 00:01:33,200 - Son of a bitch. Gun! 28 00:01:33,330 --> 00:01:34,760 ♪ ♪ 29 00:01:34,850 --> 00:01:37,420 - OpCen, shooter inside. One agent down. 30 00:01:37,500 --> 00:01:44,600 ♪ ♪ 31 00:01:52,040 --> 00:01:53,690 - Agent Litman, report back. 32 00:01:53,780 --> 00:01:54,870 What happened? 33 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 Kenya? Hello? Hello? 34 00:01:57,090 --> 00:01:59,000 Are you all right? Hello? 35 00:01:59,140 --> 00:02:02,400 ♪ ♪ 36 00:02:05,360 --> 00:02:08,140 [phone ringing] 37 00:02:14,670 --> 00:02:16,760 - Agent Zidan. 38 00:02:20,770 --> 00:02:22,550 Copy that. 39 00:02:22,640 --> 00:02:24,070 I'm on the way. 40 00:02:30,560 --> 00:02:32,470 [somber music] 41 00:02:32,560 --> 00:02:34,260 [sniffles] 42 00:02:34,390 --> 00:02:41,440 ♪ ♪ 43 00:02:53,670 --> 00:02:55,540 - Been a while since we've done a graveyard shift. 44 00:02:55,630 --> 00:02:57,240 What'd Gemma say when you were sneaking out? 45 00:02:57,320 --> 00:02:59,240 - Uh, she didn't wake up. 46 00:02:59,370 --> 00:03:01,370 - [chuckles] Yeah, OK, 47 00:03:01,460 --> 00:03:04,110 you're a giant-- big-ass feet clomping around. 48 00:03:04,240 --> 00:03:06,640 - It's midnight, Maggie. Some people sleep. 49 00:03:09,730 --> 00:03:10,820 - Thanks for getting here so fast. 50 00:03:10,950 --> 00:03:12,640 It's a nightmare. 51 00:03:12,690 --> 00:03:15,300 Two of my best agents on protective detail 52 00:03:15,390 --> 00:03:17,950 plus the witness, Cordell Meech. 53 00:03:18,080 --> 00:03:20,390 He's supposed to testify in a grand jury in the morning. 54 00:03:21,870 --> 00:03:24,180 - Someone came here to make sure he wouldn't talk. 55 00:03:25,440 --> 00:03:27,090 Who knew about this location? 56 00:03:27,180 --> 00:03:28,960 - Just us and the U.S. Attorney's Office. 57 00:03:29,050 --> 00:03:30,920 This was kept quiet. 58 00:03:31,010 --> 00:03:34,190 - Well, the only shell casings I'm seeing are from our agents. 59 00:03:34,320 --> 00:03:36,620 This guy cleaned up after himself. 60 00:03:36,710 --> 00:03:37,930 - Who called it in? 61 00:03:38,060 --> 00:03:40,110 - Agent Kenya Litman over there. 62 00:03:40,190 --> 00:03:43,060 Dispatcher heard a guy on the line. 63 00:03:43,150 --> 00:03:44,280 We assume the killer was still inside. 64 00:03:47,680 --> 00:03:49,510 - He didn't break in. 65 00:03:50,590 --> 00:03:53,120 He didn't try to disable the cameras either. 66 00:03:53,210 --> 00:03:55,600 - No. We haven't seen or watched the footage yet. 67 00:03:55,690 --> 00:03:56,730 It's all yours. 68 00:03:56,770 --> 00:03:58,860 - OK, so our witness was shot point-blank, 69 00:03:58,950 --> 00:04:01,300 our agents were over here aimed in that direction. 70 00:04:01,430 --> 00:04:02,300 Whoever killed them-- 71 00:04:02,430 --> 00:04:05,000 - Our agents let them in. 72 00:04:05,090 --> 00:04:06,390 - All right, folks. 73 00:04:06,440 --> 00:04:09,570 I know it's late, but, uh, 41 minutes ago, 74 00:04:09,700 --> 00:04:12,140 a federal whistleblower named Cordell Meech 75 00:04:12,220 --> 00:04:14,750 was murdered in FBI custody 76 00:04:14,880 --> 00:04:19,100 along with two agents from the Bureau's Security Division. 77 00:04:19,190 --> 00:04:21,020 Cuts deep when we lose any of our own, 78 00:04:21,060 --> 00:04:24,760 so let's step it up tonight for Kenya Litman and Richard Brown. 79 00:04:24,890 --> 00:04:26,930 All right, let's talk about Mr. Meech. 80 00:04:27,020 --> 00:04:29,720 - Cordell Meech was set to be questioned before a grand jury 81 00:04:29,810 --> 00:04:31,420 in less than eight hours. 82 00:04:31,460 --> 00:04:33,680 He was an accountant for WellReach Health, 83 00:04:33,770 --> 00:04:36,340 an NGO that provides free anti-malarial meds 84 00:04:36,470 --> 00:04:37,990 for sub-Saharan Africa. 85 00:04:38,080 --> 00:04:39,470 - WellReach Health recently 86 00:04:39,600 --> 00:04:40,730 lost their government funding, right? 87 00:04:40,770 --> 00:04:42,560 - Yes, though it wasn't political. 88 00:04:42,650 --> 00:04:44,950 An accusation was made of a corporate loophole 89 00:04:45,040 --> 00:04:47,350 being used to possibly launder money, thus the probe. 90 00:04:47,430 --> 00:04:48,910 - Right. Well, we-- we need to dig into that. 91 00:04:49,000 --> 00:04:51,220 But we eyes-up on the safehouse security cameras? 92 00:04:51,310 --> 00:04:53,660 - Yes, sir. Just got the feed. 93 00:04:53,790 --> 00:04:56,360 Looks like we got a pizza delivery guy at 9:02 p.m. 94 00:04:56,490 --> 00:04:57,790 Doesn't enter. 95 00:04:57,880 --> 00:04:59,580 Just stands in the doorway, hands them the pizza. 96 00:04:59,660 --> 00:05:01,270 - Right, OK. 97 00:05:01,360 --> 00:05:03,710 - 11:48 p.m., this guy shows up. 98 00:05:03,800 --> 00:05:04,930 [tense music] 99 00:05:05,020 --> 00:05:06,280 - OK, yeah. 100 00:05:06,410 --> 00:05:07,580 - That's a good enough angle for facial rec. 101 00:05:07,670 --> 00:05:10,460 - Uh, no, that's AUSA Meyer Rothbart. 102 00:05:10,590 --> 00:05:11,540 - Well, it makes sense that he'd be there. 103 00:05:11,590 --> 00:05:13,150 Rothbart's leading the grand jury. 104 00:05:13,240 --> 00:05:15,980 Though it's pretty late for a witness debrief. 105 00:05:16,070 --> 00:05:18,070 - Yeah, this is weird. - What? 106 00:05:18,200 --> 00:05:22,030 - The emergency call to dispatch came in at 11:51 p.m. 107 00:05:22,080 --> 00:05:24,170 AUSA Rothbart was still inside. 108 00:05:24,250 --> 00:05:26,390 - OK, we--we definitely did not find Rothbart's body 109 00:05:26,520 --> 00:05:27,820 at the scene of the crime, right? 110 00:05:27,950 --> 00:05:29,480 - No, look. A minute later, 111 00:05:29,560 --> 00:05:32,870 just strolls out the front door. 112 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 - So Rothbart was still inside the safe house 113 00:05:35,090 --> 00:05:36,180 when the murders happened. 114 00:05:36,310 --> 00:05:37,530 That would mean-- 115 00:05:37,610 --> 00:05:39,750 - We are not saying a New York AUSA 116 00:05:39,830 --> 00:05:42,750 gunned down his own witness and two of our agents... 117 00:05:42,880 --> 00:05:44,140 yet. 118 00:05:44,230 --> 00:05:44,970 We need to talk to Meyer Rothbart. 119 00:05:45,010 --> 00:05:46,100 Where is he now? 120 00:05:46,190 --> 00:05:47,320 - It's almost 1:00 a.m. 121 00:05:47,410 --> 00:05:48,840 Phone's pinging at his home address. 122 00:05:48,970 --> 00:05:50,370 - Send a team. 123 00:05:50,450 --> 00:05:52,590 [suspenseful music] 124 00:05:52,630 --> 00:05:54,020 - Did you ever see 125 00:05:54,110 --> 00:05:55,240 anything like this when you were a prosecutor, 126 00:05:55,280 --> 00:05:59,030 attorney just snaps, kills his own witness? 127 00:05:59,110 --> 00:06:00,200 - Can't say that I have. 128 00:06:00,290 --> 00:06:01,770 Let's hope there's another explanation. 129 00:06:01,900 --> 00:06:03,200 - Hello? 130 00:06:03,340 --> 00:06:06,250 AUSA Meyer Rothbart, FBI. 131 00:06:06,380 --> 00:06:11,560 ♪ ♪ 132 00:06:11,690 --> 00:06:12,950 Hello? 133 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 Mr. Rothbart? 134 00:06:14,170 --> 00:06:19,870 ♪ ♪ 135 00:06:20,000 --> 00:06:21,660 Anybody home? 136 00:06:21,750 --> 00:06:26,180 ♪ ♪ 137 00:06:26,270 --> 00:06:28,880 Eva, you're gonna want to see this. 138 00:06:28,970 --> 00:06:33,890 ♪ ♪ 139 00:06:33,970 --> 00:06:35,190 - Oh. 140 00:06:35,280 --> 00:06:36,630 That's Rothbart, all right. 141 00:06:38,460 --> 00:06:39,500 So what are we seeing here? 142 00:06:39,630 --> 00:06:42,510 That an AUSA kills his star witness? 143 00:06:42,550 --> 00:06:43,850 And rather than go down for it, 144 00:06:43,940 --> 00:06:45,250 he decides to take his own life? 145 00:06:45,380 --> 00:06:46,810 - I don't know. I'm not so sure. 146 00:06:46,900 --> 00:06:48,900 There's no powder burns. Look at the bloodstains. 147 00:06:48,990 --> 00:06:51,690 It's dark at the edge like he's been here a while. 148 00:06:53,470 --> 00:06:54,910 - That's full rigor. 149 00:06:55,000 --> 00:06:56,610 - Yeah. 150 00:06:56,740 --> 00:06:59,170 Jubal, we found Meyer Rothbart dead 151 00:06:59,260 --> 00:07:01,260 from an apparent self-inflicted gunshot wound. 152 00:07:01,310 --> 00:07:03,350 Now, I'm no ME-- 153 00:07:03,440 --> 00:07:06,830 this guy's definitely been here for at least seven hours. 154 00:07:06,920 --> 00:07:08,840 When did you say your witness was killed again? 155 00:07:08,920 --> 00:07:12,140 - Yeah, 57 minutes ago. 156 00:07:12,270 --> 00:07:14,190 - There's no way Rothbart could have been our shooter. 157 00:07:14,280 --> 00:07:18,320 ♪ ♪ 158 00:07:18,410 --> 00:07:19,280 - All right. What the hell's going on? 159 00:07:19,410 --> 00:07:20,410 Somebody help me out. 160 00:07:20,500 --> 00:07:22,590 If AUSA Rothbart died seven hours ago, 161 00:07:22,680 --> 00:07:23,850 then how the hell did he show up 162 00:07:23,940 --> 00:07:25,850 in high-def resolution at that safe house? 163 00:07:25,940 --> 00:07:27,510 You know what? Run it back. 164 00:07:28,900 --> 00:07:30,340 - Here you go. 165 00:07:30,380 --> 00:07:32,820 - I mean, right? It looks like Meyer Rothbart. 166 00:07:32,900 --> 00:07:34,510 Did you run it through facial rec? 167 00:07:34,560 --> 00:07:35,470 - Just did. 168 00:07:35,560 --> 00:07:37,470 - And? - 63% match. 169 00:07:37,520 --> 00:07:40,000 - 63, huh? That's not a home run. 170 00:07:40,080 --> 00:07:42,170 Let's head down another road, see where it takes us. 171 00:07:42,220 --> 00:07:44,440 What if somebody killed Rothbart, 172 00:07:44,520 --> 00:07:46,480 tried to make it look like suicide? 173 00:07:46,570 --> 00:07:48,750 - And then what, assumed Rothbart's identity 174 00:07:48,830 --> 00:07:50,790 so they could gain access to a federal safe house 175 00:07:50,920 --> 00:07:52,530 and silence a star witness? 176 00:07:52,620 --> 00:07:55,840 - It sounds insane, but it fits the current fact pattern. 177 00:07:55,930 --> 00:07:57,280 - Hey, guys. 178 00:07:57,360 --> 00:07:58,580 Rothbart's car just pinged on a traffic cam. 179 00:07:58,670 --> 00:08:00,890 - OK. - Three minutes ago. Look. 180 00:08:00,970 --> 00:08:02,670 - All right. Can you zoom in? - Yeah. 181 00:08:02,760 --> 00:08:04,200 I mean, sure looks like him. 182 00:08:04,280 --> 00:08:05,540 - What is going on here? 183 00:08:05,630 --> 00:08:08,370 - Let's get a team on that car. 184 00:08:08,500 --> 00:08:15,340 ♪ ♪ 185 00:08:15,470 --> 00:08:17,600 - There it is. 186 00:08:17,730 --> 00:08:19,990 ♪ ♪ 187 00:08:20,080 --> 00:08:21,340 - Jubal, we found Rothbart's car. 188 00:08:21,470 --> 00:08:22,780 No sign of him, though. 189 00:08:24,960 --> 00:08:28,390 - Wait. Is that him? 190 00:08:28,480 --> 00:08:30,440 - Looks like he's stealing another car. 191 00:08:30,530 --> 00:08:34,140 ♪ ♪ 192 00:08:34,270 --> 00:08:37,180 [dramatic music] 193 00:08:37,320 --> 00:08:44,450 ♪ ♪ 194 00:08:44,500 --> 00:08:47,240 - ♪ Bad, bad, bad, bad news 195 00:08:47,370 --> 00:08:49,590 ♪ I'm going to take you down ♪ 196 00:08:49,720 --> 00:08:50,630 - There. 197 00:08:50,760 --> 00:08:52,940 [rock music playing] 198 00:08:53,030 --> 00:08:56,160 - ♪ Some bad, bad, bad, bad news ♪ 199 00:08:56,200 --> 00:08:58,210 [crowd talking loudly] 200 00:08:58,290 --> 00:09:00,080 [tense music] 201 00:09:00,160 --> 00:09:02,600 - Split up. 202 00:09:02,730 --> 00:09:04,650 [both grunting] 203 00:09:04,780 --> 00:09:11,960 ♪ ♪ 204 00:09:12,700 --> 00:09:14,180 - You want a piece of this, tough guy? 205 00:09:14,270 --> 00:09:16,880 - You want a piece of this? 206 00:09:16,960 --> 00:09:18,490 - My bad. 207 00:09:18,570 --> 00:09:20,620 ♪ ♪ 208 00:09:20,660 --> 00:09:23,320 - Let's go! 209 00:09:23,450 --> 00:09:25,360 Come on! Yes! Nice! 210 00:09:27,370 --> 00:09:34,370 ♪ ♪ 211 00:09:41,510 --> 00:09:43,420 - Good to see you again, 212 00:09:43,470 --> 00:09:44,990 Agent Bell. 213 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 ♪ ♪ 214 00:09:46,170 --> 00:09:47,730 Don't move. 215 00:09:47,820 --> 00:09:54,610 ♪ ♪ 216 00:09:56,220 --> 00:09:57,090 [bell rings] 217 00:09:57,180 --> 00:10:04,270 ♪ ♪ 218 00:10:07,670 --> 00:10:09,320 - OA. 219 00:10:09,410 --> 00:10:10,840 I know who we're chasing. 220 00:10:10,890 --> 00:10:12,280 It's Oslo. 221 00:10:12,370 --> 00:10:14,280 He's back. 222 00:10:14,410 --> 00:10:16,630 ♪ ♪ 223 00:10:24,550 --> 00:10:26,640 - Burning the midnight oil? 224 00:10:26,730 --> 00:10:29,080 - Oh, so you heard the news. 225 00:10:29,170 --> 00:10:32,950 - What, that Oslo, a contract killer wanted by Interpol 226 00:10:33,000 --> 00:10:34,780 in six countries, including our own, 227 00:10:34,870 --> 00:10:37,440 just washed up on our shores? 228 00:10:37,520 --> 00:10:38,610 - Well, we're on it. 229 00:10:38,650 --> 00:10:40,090 - Oh, that's what you said last time 230 00:10:40,180 --> 00:10:42,960 when he murdered a U.S. senator and a well-respected CEO. 231 00:10:43,010 --> 00:10:44,920 - He will not get away again. 232 00:10:45,010 --> 00:10:46,710 - That's why I'm here at 1:30 in the morning, 233 00:10:46,790 --> 00:10:48,230 to make sure that he doesn't. 234 00:10:48,360 --> 00:10:51,190 - All due respect, Anna, I am running this investigation. 235 00:10:51,280 --> 00:10:54,230 - Oslo has murdered VIPs all over the globe. 236 00:10:54,370 --> 00:10:57,850 My people consider him an invaluable asset. 237 00:10:57,930 --> 00:11:02,420 He has state secrets that we would love to get our hands on. 238 00:11:02,460 --> 00:11:05,510 - Anna, I don't pretend to know what it is you want, 239 00:11:05,590 --> 00:11:07,860 but this one is on my turf. 240 00:11:07,990 --> 00:11:11,160 So you can either help or step aside. 241 00:11:15,300 --> 00:11:16,520 All right, listen up. 242 00:11:16,650 --> 00:11:19,960 Anna Vorpe will be coming on board to lend a hand. 243 00:11:20,040 --> 00:11:21,090 So what have we got? 244 00:11:21,170 --> 00:11:22,610 - So we know Oslo's been in disguise 245 00:11:22,700 --> 00:11:24,790 all night as AUSA Rothbart. 246 00:11:24,870 --> 00:11:26,960 We think he'll shed it if he hasn't already. 247 00:11:27,050 --> 00:11:28,750 But thankfully, we know what he looks like now. 248 00:11:28,880 --> 00:11:30,970 His face is in our system, so the manhunt is on. 249 00:11:31,050 --> 00:11:33,880 And NYPD has joined in, so has U.S. Marshals. 250 00:11:33,930 --> 00:11:35,890 - And DHS is monitoring ports and airstrips. 251 00:11:35,970 --> 00:11:38,190 - I brought NSA up to speed there on signals intelligence. 252 00:11:38,280 --> 00:11:39,240 - Very good. 253 00:11:39,320 --> 00:11:40,630 This hit on Cordell Meech 254 00:11:40,720 --> 00:11:42,980 has something to do with the grand jury hearing. 255 00:11:43,070 --> 00:11:45,940 Someone hired Oslo to silence their star witness, 256 00:11:46,070 --> 00:11:48,290 so who's to say that Oslo's job is done? 257 00:11:48,330 --> 00:11:49,250 - Right, right, right. 258 00:11:49,290 --> 00:11:50,290 So who are the other witnesses 259 00:11:50,380 --> 00:11:51,640 that are expected to testify in six hours? 260 00:11:51,730 --> 00:11:53,820 - One is Elliot Griffin, 261 00:11:53,900 --> 00:11:55,820 the locations manager for WellReach Health. 262 00:11:55,910 --> 00:11:59,260 The second is Lynette Caddick, the CFO for the company. 263 00:11:59,340 --> 00:12:01,210 - Yeah, but Meech was the whistleblower. 264 00:12:01,300 --> 00:12:04,170 He was the only witness in FBI protective custody. 265 00:12:04,260 --> 00:12:05,830 - Means these two are sitting ducks. 266 00:12:05,920 --> 00:12:06,870 - Well, wake them up. 267 00:12:07,000 --> 00:12:08,130 Let them know 268 00:12:08,220 --> 00:12:11,270 our agents are coming by to bring them to 26 Fed. 269 00:12:11,400 --> 00:12:14,920 [doorbell chimes] 270 00:12:15,050 --> 00:12:17,140 - I'm not liking this one bit. 271 00:12:17,230 --> 00:12:18,010 - Yeah. 272 00:12:19,930 --> 00:12:21,930 I'm gonna go around the corner. - Yeah. 273 00:12:22,060 --> 00:12:26,980 ♪ ♪ 274 00:12:27,070 --> 00:12:29,680 - Man approaching with a weapon. 275 00:12:29,770 --> 00:12:30,900 - Hey, hey, hey. Elliot. 276 00:12:30,980 --> 00:12:32,330 - Get out of here! Go! - Elliot, stop. 277 00:12:32,460 --> 00:12:33,550 - FBI! - Easy, easy. 278 00:12:33,640 --> 00:12:35,120 Put the bat down now. 279 00:12:36,290 --> 00:12:38,120 My name is Special Agent Scola with the FBI. 280 00:12:38,250 --> 00:12:41,820 This is my partner, Special Agent Ramos. 281 00:12:41,910 --> 00:12:42,870 - You scared the crap out of me. 282 00:12:42,910 --> 00:12:45,040 It's 3:00 in the morning, man. 283 00:12:45,130 --> 00:12:47,910 - Look, Mr. Griffin, we're sorry to alarm you, 284 00:12:48,000 --> 00:12:49,130 but we're here because we believe that 285 00:12:49,260 --> 00:12:50,960 there's a credible threat against your life 286 00:12:51,050 --> 00:12:52,790 regarding a testimony that you're supposed to give 287 00:12:52,880 --> 00:12:53,830 in a couple hours. 288 00:12:53,920 --> 00:12:55,620 - My life? 289 00:12:55,700 --> 00:12:57,750 [chuckles] It's an accounting trial. 290 00:12:57,880 --> 00:12:59,490 - You need to come with us right now. 291 00:12:59,580 --> 00:13:00,800 - Yeah, pack a bag, 292 00:13:00,880 --> 00:13:02,230 everything you might need for the next 24 hours, 293 00:13:02,320 --> 00:13:05,100 'cause you won't be coming home before the grand jury. 294 00:13:05,150 --> 00:13:08,280 ♪ 295 00:13:08,370 --> 00:13:09,110 Let's go. 296 00:13:09,240 --> 00:13:15,940 ♪ ♪ 297 00:13:17,200 --> 00:13:18,730 - Hey, Anna. 298 00:13:18,810 --> 00:13:19,950 I just got off the phone with the criminal division chief. 299 00:13:20,080 --> 00:13:21,510 Man was in shock. 300 00:13:21,600 --> 00:13:23,300 Rothbart had been with the Eastern District for 16 years. 301 00:13:23,380 --> 00:13:26,080 - Mm. So are they gonna push for a postponement? 302 00:13:26,170 --> 00:13:27,210 - Turns out no. 303 00:13:27,340 --> 00:13:29,300 They don't want to delay the grand jury. 304 00:13:29,390 --> 00:13:31,520 He's going to assign another senior attorney to the case. 305 00:13:31,610 --> 00:13:32,520 And-- - Even after 306 00:13:32,610 --> 00:13:34,130 the last one was murdered? 307 00:13:34,220 --> 00:13:37,530 - We will not be intimidated into silence. 308 00:13:37,620 --> 00:13:39,010 - No, we will not. 309 00:13:39,140 --> 00:13:40,750 Um, and what about the other witnesses? 310 00:13:40,840 --> 00:13:41,620 - Uh, yeah, they're en route. 311 00:13:41,710 --> 00:13:43,140 - OK. 312 00:13:43,230 --> 00:13:44,100 Will you let me know when they get here? 313 00:13:44,190 --> 00:13:44,970 - Yeah. 314 00:13:50,930 --> 00:13:52,240 - Hell of a night. 315 00:13:53,330 --> 00:13:56,370 - Yeah. I'm, uh, running on pure adrenaline. 316 00:13:56,460 --> 00:13:57,850 - What are you working on? 317 00:13:57,940 --> 00:14:00,200 - [sighs] Peeling back the onion. 318 00:14:00,290 --> 00:14:01,510 - Do you need a sounding board? 319 00:14:04,730 --> 00:14:06,820 - Sure. 320 00:14:06,910 --> 00:14:09,390 We know Oslo is motivated by money, 321 00:14:09,430 --> 00:14:13,090 but he's just a weapon put in play for the right price. 322 00:14:13,170 --> 00:14:16,480 The real question is who would want to derail the grand jury? 323 00:14:16,570 --> 00:14:18,090 - You're asking who's the target. 324 00:14:18,180 --> 00:14:19,920 - Right. 325 00:14:20,010 --> 00:14:22,570 - Someone with the finances to afford Oslo's services. 326 00:14:22,660 --> 00:14:24,140 - Exactly. 327 00:14:24,230 --> 00:14:26,060 - WellReach Health gets a lot of its funding 328 00:14:26,140 --> 00:14:28,190 from CSR programs and philanthropic grants, 329 00:14:28,230 --> 00:14:31,150 so maybe we look into the donor lists? 330 00:14:31,230 --> 00:14:34,670 - Or what if the mastermind behind this attack 331 00:14:34,760 --> 00:14:36,460 has been under our nose the whole time? 332 00:14:40,420 --> 00:14:43,160 - The CFO of WellReach Health? 333 00:14:43,250 --> 00:14:44,860 - Lynnette Caddick. 334 00:14:44,940 --> 00:14:48,210 She just bought a vacation home Upstate right on the water. 335 00:14:48,340 --> 00:14:49,510 8 million. 336 00:14:49,640 --> 00:14:52,390 - For 8 million, I'd expect the Hamptons. 337 00:14:52,470 --> 00:14:54,390 Misappropriation of government funds? 338 00:14:54,470 --> 00:14:55,950 - Well, it certainly tracks. 339 00:14:56,040 --> 00:14:57,830 [phone buzzes] 340 00:14:57,960 --> 00:14:59,390 - She's here. 341 00:14:59,480 --> 00:15:01,960 I'm gonna go help Jubal wrangle the witnesses. 342 00:15:02,050 --> 00:15:03,310 - [clears throat] 343 00:15:03,440 --> 00:15:07,920 ♪ ♪ 344 00:15:12,100 --> 00:15:13,930 - Ready to meet the boss? 345 00:15:14,060 --> 00:15:15,580 This is our ASAC, Jubal Valentine. 346 00:15:15,670 --> 00:15:16,670 - Hello. Welcome, ma'am. 347 00:15:16,800 --> 00:15:18,190 - This is ridiculous. 348 00:15:18,320 --> 00:15:19,980 I demand to be placed into Witness Protection. 349 00:15:20,070 --> 00:15:21,200 If there's been a threat on my life-- 350 00:15:21,280 --> 00:15:22,850 - You're safe here, Ms. Caddick, I assure you. 351 00:15:22,890 --> 00:15:24,200 - He's right. 352 00:15:24,290 --> 00:15:26,290 Nobody gets into 26 Fed unless they're invited. 353 00:15:26,380 --> 00:15:27,680 - You'll be sequestered here until the grand jury 354 00:15:27,770 --> 00:15:29,900 and then remain in protective custody for the next 24 hours. 355 00:15:29,950 --> 00:15:31,210 - [sighs] - Where are we taking her? 356 00:15:31,290 --> 00:15:33,250 - We're going to the conference room on 20th 357 00:15:33,340 --> 00:15:34,690 and Officer Ramsey will stay with her there. 358 00:15:34,780 --> 00:15:36,300 Thanks. Thank you, ma'am. 359 00:15:37,560 --> 00:15:39,000 OK. 360 00:15:39,080 --> 00:15:40,220 - Next up. - Yeah. 361 00:15:46,140 --> 00:15:47,350 Uh, welcome, Mr. Griffin. 362 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 You're safe now. 363 00:15:49,050 --> 00:15:50,490 Uh, you'll be going to the fourth floor. 364 00:15:50,570 --> 00:15:52,100 Meyers will stay close for your protection. 365 00:15:52,230 --> 00:15:53,490 - Uh, hang on. 366 00:15:53,580 --> 00:15:56,670 Uh, if--if--if someone's going after the witnesses, 367 00:15:56,750 --> 00:15:57,800 Lynette's in danger. 368 00:15:57,930 --> 00:15:59,540 - No, she's here already. She's safe. 369 00:15:59,670 --> 00:16:01,280 - Can I see her? 370 00:16:01,370 --> 00:16:03,110 I mean, this has all been so crazy, man. 371 00:16:03,200 --> 00:16:05,110 - Well, procedure requires we keep you separated 372 00:16:05,200 --> 00:16:07,070 before the grand jury to avoid any appearance of collusion 373 00:16:07,110 --> 00:16:08,070 before your testimonies. - OK, yeah. 374 00:16:08,110 --> 00:16:09,590 - OK? - Thanks. 375 00:16:09,720 --> 00:16:10,680 - This fine gentleman will take you to the fourth floor. 376 00:16:10,770 --> 00:16:12,120 Thanks, Myers. - You're welcome. 377 00:16:12,200 --> 00:16:14,160 You want to come with me? - All right. 378 00:16:14,210 --> 00:16:16,470 - You guys mind getting a start on a communication with SI-OC, 379 00:16:16,560 --> 00:16:17,990 just giving them a status report? 380 00:16:18,040 --> 00:16:19,300 - Yeah, we can do that. - OK. Thank you. 381 00:16:19,390 --> 00:16:22,480 - You got it. - OK. 382 00:16:22,560 --> 00:16:23,430 - Two for two. Not bad. 383 00:16:23,520 --> 00:16:24,740 - Yeah. 384 00:16:24,780 --> 00:16:26,310 Well, we're definitely not out of the woods. 385 00:16:26,390 --> 00:16:28,830 Oslo is not giving up his next opportunities 386 00:16:28,960 --> 00:16:30,480 when we move the witnesses to the courthouse. 387 00:16:30,570 --> 00:16:31,750 - I'll wrangle with the folks at JSOC 388 00:16:31,880 --> 00:16:33,140 for an intel assessment. 389 00:16:33,230 --> 00:16:33,880 I can give you guys the safest route. 390 00:16:33,920 --> 00:16:35,100 - OK, yeah. That'd be great. 391 00:16:35,140 --> 00:16:36,190 Thank you. Appreciate it. 392 00:16:36,320 --> 00:16:38,100 - See you around, Valentine. - Yeah. 393 00:16:38,190 --> 00:16:40,100 - Don't say I never gave you anything. 394 00:16:41,670 --> 00:16:43,280 - [sighs] 395 00:16:45,590 --> 00:16:47,460 [indistinct speech over radio] 396 00:16:47,540 --> 00:16:50,420 [tense music] 397 00:16:50,550 --> 00:16:52,810 ♪ ♪ 398 00:16:52,900 --> 00:16:55,420 [pistol slides from holster] 399 00:16:55,510 --> 00:16:57,820 - Officer Juerez, requesting status update. 400 00:16:57,900 --> 00:17:00,430 ♪ ♪ 401 00:17:00,510 --> 00:17:02,430 [sighs] 402 00:17:02,560 --> 00:17:04,080 ♪ ♪ 403 00:17:04,210 --> 00:17:05,210 - We have an FBI police officer down 404 00:17:05,300 --> 00:17:07,090 in the west garage stairwell, send a team ASAP. 405 00:17:07,170 --> 00:17:11,090 ♪ ♪ 406 00:17:11,180 --> 00:17:12,570 Meyers, are you still with the witness, Elliot Griffin? 407 00:17:12,700 --> 00:17:15,050 ♪ ♪ 408 00:17:15,140 --> 00:17:16,180 Meyers? 409 00:17:18,580 --> 00:17:20,360 Meyers, do you read me? 410 00:17:20,490 --> 00:17:27,500 ♪ ♪ 411 00:17:35,550 --> 00:17:37,290 OK. 412 00:17:37,380 --> 00:17:38,680 Hey. Oslo's here. 413 00:17:38,810 --> 00:17:40,160 He's in the building. 414 00:17:41,340 --> 00:17:43,120 - Alert Lynette Caddick's detail. 415 00:17:43,210 --> 00:17:44,600 He's coming for her next. 416 00:17:44,730 --> 00:17:48,080 ♪ ♪ 417 00:17:53,700 --> 00:17:55,220 - He's here. Oslo is in the building. 418 00:17:55,350 --> 00:17:56,830 - He's already killed Elliot Griffin, 419 00:17:56,920 --> 00:17:58,310 and he's going after Lynette Caddick next. 420 00:17:58,350 --> 00:18:00,140 - Initiate a building-wide lockdown. 421 00:18:00,230 --> 00:18:03,050 Restrict all elevator access and seal every exit. 422 00:18:03,140 --> 00:18:05,360 - And I want FBI police at both of these JOC doors. 423 00:18:05,450 --> 00:18:07,410 - I'll notify our agentS. - No, no, no, no, no. 424 00:18:07,490 --> 00:18:10,020 Oslo stole Meyer's radio and his employee access badge. 425 00:18:10,060 --> 00:18:12,410 We need to stay off the comms. Assume he can hear us. 426 00:18:12,460 --> 00:18:13,630 I want a private tactical channel with our team. 427 00:18:13,760 --> 00:18:15,680 - On it. - Deactivate that stolen badge. 428 00:18:15,760 --> 00:18:17,850 We can't have Oslo with full access to this building. 429 00:18:17,980 --> 00:18:19,110 - Yeah. Copy that. 430 00:18:19,160 --> 00:18:20,510 - How the hell did he get inside? 431 00:18:20,590 --> 00:18:22,380 - That's the million-dollar question. 432 00:18:22,510 --> 00:18:25,160 OK, I got the feed from the parking garage. 433 00:18:25,210 --> 00:18:28,820 He chokes out our officer in the stairwell 434 00:18:28,910 --> 00:18:30,210 and finishes the job. 435 00:18:30,340 --> 00:18:37,390 ♪ ♪ 436 00:18:39,050 --> 00:18:40,740 - I want teams combing all lower floors. 437 00:18:40,830 --> 00:18:41,880 No one goes alone. 438 00:18:41,960 --> 00:18:42,530 Who's got the fourth floor feed? 439 00:18:42,660 --> 00:18:43,960 - I'm up on it. 440 00:18:46,400 --> 00:18:47,450 - All right. Scrub back. 441 00:18:47,580 --> 00:18:48,490 Let's see what we're up against here. 442 00:18:48,580 --> 00:18:49,360 - There you go. 443 00:18:49,490 --> 00:18:56,540 ♪ ♪ 444 00:18:57,890 --> 00:18:59,240 - He just took a picture. 445 00:18:59,370 --> 00:19:03,980 ♪ ♪ 446 00:19:04,030 --> 00:19:05,120 - When was this? 447 00:19:05,200 --> 00:19:06,990 - Not even six minutes ago. 448 00:19:07,070 --> 00:19:08,210 - Where's my private channel? 449 00:19:08,340 --> 00:19:09,340 - Uh, it's up. 450 00:19:09,430 --> 00:19:10,470 They've all switched to channel three. 451 00:19:10,560 --> 00:19:12,080 - Channel three. All right, listen up. 452 00:19:12,170 --> 00:19:13,340 From this point on, we only use this channel. 453 00:19:13,430 --> 00:19:14,430 Our comms have been compromised. 454 00:19:14,560 --> 00:19:15,650 Oslo is in the building. 455 00:19:15,780 --> 00:19:17,260 He's already executed two of our officers 456 00:19:17,390 --> 00:19:18,560 and Elliot Griffin. 457 00:19:18,650 --> 00:19:21,090 - Copy. We'll start clearing the lower floors. 458 00:19:21,180 --> 00:19:22,390 - OK, great. Maggie, OA, 459 00:19:22,480 --> 00:19:23,920 he'll be headed to Lynette next. 460 00:19:24,000 --> 00:19:25,570 - Oh, we just left her. 461 00:19:25,660 --> 00:19:27,270 - O-OK, well, get back there 462 00:19:27,310 --> 00:19:28,790 and move her to a more secure room 463 00:19:28,880 --> 00:19:30,010 and strongpoint that location. 464 00:19:30,100 --> 00:19:31,620 - Copy that. 465 00:19:31,750 --> 00:19:38,760 ♪ ♪ 466 00:19:41,890 --> 00:19:42,890 - They're not in here. 467 00:19:42,940 --> 00:19:44,070 - Jubal, conference room is empty. 468 00:19:44,160 --> 00:19:45,330 - Are we too late? 469 00:19:45,420 --> 00:19:47,160 [distant clank] 470 00:19:47,250 --> 00:19:49,070 - Hang on. 471 00:19:49,200 --> 00:19:51,160 ♪ ♪ 472 00:19:51,250 --> 00:19:53,160 - FBI! Drop your weapon! 473 00:19:53,300 --> 00:19:55,470 - [whispering] Ramsey, it's us. Take it easy. 474 00:19:55,560 --> 00:19:56,690 Where's Lynette? 475 00:19:56,820 --> 00:19:58,600 - She's with me. 476 00:19:58,690 --> 00:19:59,690 - Come on. Come over here. 477 00:19:59,780 --> 00:20:01,040 - We have the witness. 478 00:20:01,130 --> 00:20:02,700 - You told me I'd be safe here. 479 00:20:02,830 --> 00:20:04,700 - I'm not gonna let anything happen to you. 480 00:20:07,050 --> 00:20:08,750 - All right, Maggie and OA have Lynette Caddick. 481 00:20:08,880 --> 00:20:10,090 They're moving her off of 20. 482 00:20:10,140 --> 00:20:11,490 - Then where the hell is this guy? 483 00:20:11,570 --> 00:20:12,920 - We're scanning every live feed in the building, 484 00:20:12,970 --> 00:20:14,880 but it's like Oslo just vanished. 485 00:20:14,930 --> 00:20:18,190 - Well, keep your eyes peeled. He is definitely here. 486 00:20:18,320 --> 00:20:19,540 - All right, he's got to know we're on to him, 487 00:20:19,630 --> 00:20:22,150 so he'll be avoiding the cameras. 488 00:20:22,240 --> 00:20:23,500 - This is 26 Fed. 489 00:20:23,540 --> 00:20:25,330 There's only so many places you can hide. 490 00:20:25,410 --> 00:20:26,280 - Wait. 491 00:20:26,420 --> 00:20:27,370 Got him. 492 00:20:27,460 --> 00:20:30,160 - OK. Where is this? - On floor 15. 493 00:20:30,200 --> 00:20:32,640 - Well, that's only five floors below Maggie and OA. 494 00:20:32,770 --> 00:20:33,990 They're gonna need someone to run interference. 495 00:20:34,120 --> 00:20:35,080 - Yeah, yeah, yeah. 496 00:20:35,120 --> 00:20:36,080 Scola, Eva, listen up. 497 00:20:36,210 --> 00:20:37,600 Oslo has already made it to 15. 498 00:20:37,690 --> 00:20:38,730 What's your location? 499 00:20:38,860 --> 00:20:40,430 - We're still down on 10. 500 00:20:40,560 --> 00:20:42,950 - All right. Get to 15. Uh, use stairwell A. 501 00:20:43,000 --> 00:20:44,300 But remember, Oslo has already killed 502 00:20:44,390 --> 00:20:45,090 three people in this building. 503 00:20:45,170 --> 00:20:46,480 Please be careful. 504 00:20:46,520 --> 00:20:47,570 - We're on our way. 505 00:20:47,650 --> 00:20:54,010 ♪ ♪ 506 00:20:54,090 --> 00:20:55,440 - Boss? - Yeah? 507 00:20:55,570 --> 00:20:56,660 - We got bigger problems. - Talk to me. 508 00:20:56,750 --> 00:20:59,100 - Oslo just ducked into an office on 15 and-- 509 00:20:59,230 --> 00:21:00,140 look. 510 00:21:00,230 --> 00:21:01,150 - What? 511 00:21:01,230 --> 00:21:04,150 [tense music] 512 00:21:04,280 --> 00:21:05,800 ♪ ♪ 513 00:21:05,930 --> 00:21:06,800 - What is he doing? 514 00:21:06,930 --> 00:21:08,810 - He's making a torch. 515 00:21:08,890 --> 00:21:10,680 ♪ ♪ 516 00:21:10,760 --> 00:21:12,550 - Pretty clever. 517 00:21:12,590 --> 00:21:14,990 - If this works-- 518 00:21:15,070 --> 00:21:19,770 ♪ ♪ 519 00:21:19,860 --> 00:21:22,250 - We just lost the feed. 520 00:21:22,340 --> 00:21:24,040 - Every camera's down on that floor. 521 00:21:24,120 --> 00:21:25,470 - He's covering his movements. 522 00:21:25,560 --> 00:21:26,780 - Eva, Scola, heads up. 523 00:21:26,870 --> 00:21:28,690 Oslo used the building's fire suppression system 524 00:21:28,780 --> 00:21:30,650 to take out the cameras on 15, 525 00:21:30,740 --> 00:21:32,740 so you're on your own until we get the feeds back. 526 00:21:32,830 --> 00:21:35,700 [alarm wailing] 527 00:21:35,790 --> 00:21:38,010 ♪ ♪ 528 00:21:38,100 --> 00:21:41,010 [person crying] 529 00:21:41,100 --> 00:21:46,710 ♪ ♪ 530 00:21:46,800 --> 00:21:49,280 [crying continuing] 531 00:21:49,370 --> 00:21:51,240 - Over here. 532 00:21:51,330 --> 00:21:53,280 [person crying] 533 00:21:53,420 --> 00:21:54,590 - Hey. - I was just trying 534 00:21:54,680 --> 00:21:56,110 to get someplace safe. 535 00:21:56,200 --> 00:21:57,420 - Jubal, medical to 15. 536 00:21:57,550 --> 00:22:00,200 We have an individual with a gunshot wound. 537 00:22:00,290 --> 00:22:01,810 Hey, let's look at this, OK? 538 00:22:01,950 --> 00:22:03,340 - [whimpering] 539 00:22:03,430 --> 00:22:06,300 - All right. Good news--it's not fatal. 540 00:22:06,430 --> 00:22:07,730 There's no way Oslo missed that shot. 541 00:22:07,860 --> 00:22:09,610 - You're right. 542 00:22:09,690 --> 00:22:11,650 He wanted us to find her. He's diverting us. 543 00:22:11,780 --> 00:22:13,650 Ma'am, did you see which way he went? 544 00:22:13,780 --> 00:22:15,650 - That way. Back that way. 545 00:22:15,790 --> 00:22:17,790 - All right. I'm gonna cut him off. 546 00:22:17,920 --> 00:22:24,920 ♪ ♪ 547 00:22:29,100 --> 00:22:31,500 Oslo, drop your weapon! 548 00:22:33,930 --> 00:22:39,850 ♪ ♪ 549 00:22:39,940 --> 00:22:41,030 [gunshot] 550 00:22:41,160 --> 00:22:44,380 ♪ ♪ 551 00:22:44,420 --> 00:22:46,470 Got shots fired, stairwell C. 552 00:22:46,560 --> 00:22:48,910 Oslo near 19. I'm in pursuit. 553 00:22:49,040 --> 00:22:51,260 - 19th floor. - Yeah, pulling up 19th floor. 554 00:22:51,340 --> 00:22:53,820 - Maggie, OA, did you hear that? 555 00:22:53,910 --> 00:22:56,650 Oslo is now one floor below you near stairwell C. 556 00:22:56,740 --> 00:22:58,040 - OK, moving up. 557 00:22:58,090 --> 00:22:59,050 - Yeah. - OK. 558 00:22:59,090 --> 00:23:00,570 Uh, west elevators are clear. 559 00:23:00,660 --> 00:23:01,530 - Yeah, yeah, yeah, you know what? 560 00:23:01,610 --> 00:23:03,830 We're gonna send the west elevator to you. 561 00:23:03,920 --> 00:23:05,310 Get on and we'll bring you up to us. 562 00:23:05,400 --> 00:23:06,310 - Copy. We're gonna turn around. 563 00:23:06,400 --> 00:23:07,270 Let's go. 564 00:23:07,400 --> 00:23:13,670 ♪ ♪ 565 00:23:13,760 --> 00:23:15,850 - Ramsey, watch our six. 566 00:23:15,980 --> 00:23:18,940 ♪ ♪ 567 00:23:19,020 --> 00:23:21,020 - Jubal, we're here. 568 00:23:21,110 --> 00:23:22,720 We're easy targets. 569 00:23:22,850 --> 00:23:23,810 - Yeah, elevator's almost to you. 570 00:23:23,900 --> 00:23:24,770 Hang in there. 571 00:23:24,850 --> 00:23:28,420 ♪ ♪ 572 00:23:28,510 --> 00:23:30,250 [elevator bell rings] 573 00:23:30,290 --> 00:23:32,600 - Come on, let's go, let's go. 574 00:23:32,690 --> 00:23:36,170 ♪ ♪ 575 00:23:36,260 --> 00:23:37,950 - Jubal, we're in. 576 00:23:38,040 --> 00:23:43,130 ♪ ♪ 577 00:23:44,090 --> 00:23:45,610 [sighs] 578 00:23:45,660 --> 00:23:47,220 - The grand jury's in five hours. 579 00:23:47,310 --> 00:23:48,360 We'll get you there. 580 00:23:50,580 --> 00:23:52,010 - This is karma. 581 00:23:53,360 --> 00:23:55,010 [metallic clank] 582 00:23:55,150 --> 00:23:56,580 - Cover her. 583 00:23:57,930 --> 00:23:59,980 - Jubal, I think Oslo might be on top of our elevator. 584 00:24:00,110 --> 00:24:01,190 Get us out of here now. 585 00:24:01,280 --> 00:24:03,590 - Copy. 586 00:24:03,680 --> 00:24:07,030 [gunshots] - [wincing] 587 00:24:07,160 --> 00:24:08,200 - Override the door to open them. 588 00:24:08,330 --> 00:24:09,730 Get them out of there. - Doing it now. 589 00:24:09,770 --> 00:24:10,730 [gunshots] - [gasping] 590 00:24:10,860 --> 00:24:11,810 - Ramsey. 591 00:24:11,900 --> 00:24:14,030 [gunfire] 592 00:24:14,160 --> 00:24:15,730 [elevator whirring] 593 00:24:15,860 --> 00:24:22,830 ♪ ♪ 594 00:24:22,910 --> 00:24:25,610 [gunfire continuing] 595 00:24:25,740 --> 00:24:26,920 ♪ ♪ 596 00:24:27,000 --> 00:24:28,740 Go. You go first. 597 00:24:28,790 --> 00:24:30,140 [grunts] 598 00:24:30,180 --> 00:24:31,050 I'll cover. 599 00:24:31,140 --> 00:24:35,490 ♪ ♪ 600 00:24:35,580 --> 00:24:36,490 - Come on. 601 00:24:36,580 --> 00:24:37,800 - OK. - I got you. 602 00:24:37,880 --> 00:24:39,100 - OK. 603 00:24:39,150 --> 00:24:46,020 ♪ 604 00:24:46,110 --> 00:24:47,940 - Get her out of here! Go, go! 605 00:24:48,020 --> 00:24:50,940 [both snarling and grunting] 606 00:24:51,030 --> 00:24:56,690 ♪ ♪ 607 00:24:56,770 --> 00:24:59,430 [both snarling and grunting] 608 00:24:59,560 --> 00:25:02,340 ♪ ♪ 609 00:25:02,430 --> 00:25:05,040 Jubal, OA's stuck in the elevator with Oslo. 610 00:25:05,080 --> 00:25:07,260 - What? What the hell happened? 611 00:25:07,350 --> 00:25:09,350 - The override bucked--we have to get it to a program floor. 612 00:25:09,440 --> 00:25:10,390 - Get it to this floor! 613 00:25:10,440 --> 00:25:11,740 Scola, Eva, 614 00:25:11,830 --> 00:25:13,620 get to the 31st floor of the West elevator bank! 615 00:25:13,700 --> 00:25:14,960 Go! To the elevator bank! Go! - I'm on it. 616 00:25:15,050 --> 00:25:17,010 - Now! Run! 617 00:25:17,140 --> 00:25:24,190 ♪ ♪ 618 00:25:29,670 --> 00:25:31,680 [elevator bell rings] 619 00:25:31,810 --> 00:25:35,290 ♪ ♪ 620 00:25:35,330 --> 00:25:38,510 - Threat's contained. 621 00:25:38,600 --> 00:25:40,820 [dramatic music] 622 00:25:47,560 --> 00:25:49,870 - Agent Zidan, back on your feet. 623 00:25:49,960 --> 00:25:52,220 Amazing recovery from my Novichok. 624 00:25:52,350 --> 00:25:54,310 - You had to know that you were gonna fail today, Oslo. 625 00:25:54,440 --> 00:25:56,090 - Is that right? 626 00:25:56,180 --> 00:25:57,880 - We have your face now, your biometrics, your prints. 627 00:25:58,010 --> 00:25:59,700 You are not just in our system, but every law enforcement 628 00:25:59,750 --> 00:26:02,930 agency in the country is looking for you. 629 00:26:03,010 --> 00:26:04,880 - We know you make 20 million per hit. 630 00:26:04,970 --> 00:26:07,020 This was a risky job, 631 00:26:07,150 --> 00:26:09,980 breaking into the FBI field office. 632 00:26:10,020 --> 00:26:11,150 Had to have been more. 633 00:26:11,190 --> 00:26:13,460 So who has the resources to get your attention? 634 00:26:13,540 --> 00:26:15,680 - What makes you think I'd know? 635 00:26:15,760 --> 00:26:17,160 - Uh, w-well, this--this testimony 636 00:26:17,240 --> 00:26:18,680 you're supposed to give for WellReach in a few hours, 637 00:26:18,810 --> 00:26:20,510 why-- why don't we start with that? 638 00:26:20,600 --> 00:26:21,730 - I was planning to invoke 639 00:26:21,810 --> 00:26:22,900 my Fifth Amendment rights tomorrow. 640 00:26:22,990 --> 00:26:25,120 I won't incriminate myself to the FBI. 641 00:26:25,210 --> 00:26:27,470 - Lynette, I am willing to offer you 642 00:26:27,560 --> 00:26:29,560 a limited use immunity. 643 00:26:29,650 --> 00:26:31,430 That means that whatever you say in this interview 644 00:26:31,520 --> 00:26:33,740 cannot be used against you. 645 00:26:33,830 --> 00:26:36,050 And we are obviously all in a jam here, 646 00:26:36,130 --> 00:26:38,130 so please, tell us who would want to silence you 647 00:26:38,260 --> 00:26:39,610 and the other witnesses. 648 00:26:39,740 --> 00:26:41,350 - I don't know their identity. 649 00:26:41,400 --> 00:26:44,440 - Hmm. How convenient. 650 00:26:44,580 --> 00:26:47,710 - Most clients demand anonymity, 651 00:26:47,840 --> 00:26:51,150 but this client was beyond careful. 652 00:26:51,190 --> 00:26:52,930 Real tradecraft. 653 00:26:53,020 --> 00:26:55,800 Non-existent digital footprint. 654 00:26:55,890 --> 00:26:57,410 The payment method was sophisticated. 655 00:26:57,500 --> 00:26:59,720 - Untraceable. Got it. 656 00:26:59,850 --> 00:27:02,770 - I believe they work for the United States military. 657 00:27:05,030 --> 00:27:08,990 - A lobbyist emailed me 19 months ago, 658 00:27:09,080 --> 00:27:11,950 said they were from a hush-hush firm in the city. 659 00:27:12,040 --> 00:27:14,610 They wouldn't tell me which one, but 660 00:27:14,690 --> 00:27:16,560 they wanted me to start a money laundering scheme 661 00:27:16,650 --> 00:27:18,610 to move cash offshore. 662 00:27:18,700 --> 00:27:22,530 - And as an NGO, WellReach would make the perfect vehicle. 663 00:27:22,660 --> 00:27:23,920 - I told him to take a hike. 664 00:27:24,010 --> 00:27:27,530 I--I had no interest in committing financial fraud. 665 00:27:27,620 --> 00:27:29,840 But then I-- 666 00:27:29,930 --> 00:27:32,140 - They told you what your cut would be? 667 00:27:32,230 --> 00:27:34,890 - 15%. 668 00:27:34,930 --> 00:27:38,540 And they needed to launder millions. 669 00:27:38,630 --> 00:27:40,540 More money than I had ever seen. 670 00:27:40,680 --> 00:27:42,940 - So you took the payout, you looked the other way. 671 00:27:43,070 --> 00:27:45,420 - I knew what I was doing was wrong, but it was-- 672 00:27:45,510 --> 00:27:47,250 it was--it was just paperwork. 673 00:27:47,330 --> 00:27:49,810 It was just spreadsheets, numbers. 674 00:27:49,860 --> 00:27:51,600 It--it wasn't hurting anyone. 675 00:27:53,300 --> 00:27:55,990 But one day, I got curious and started digging 676 00:27:56,080 --> 00:27:58,130 and traced the money to a front in Ramadi. 677 00:27:58,210 --> 00:28:00,300 [tense music] 678 00:28:00,390 --> 00:28:01,910 - I-Iraq? 679 00:28:02,040 --> 00:28:03,260 - This isn't the first time 680 00:28:03,350 --> 00:28:06,050 this client has employed my services. 681 00:28:06,090 --> 00:28:08,220 All targets I've eliminated for them 682 00:28:08,310 --> 00:28:10,970 seem to benefit U.S. interests. 683 00:28:11,050 --> 00:28:14,230 And the language they use, tactical jargon, 684 00:28:14,320 --> 00:28:15,450 uniquely military. 685 00:28:15,540 --> 00:28:16,800 - What was the lobbyist's name? 686 00:28:16,890 --> 00:28:18,710 - We don't know. We never met in person. 687 00:28:18,800 --> 00:28:20,890 We only communicated over secure email. 688 00:28:20,930 --> 00:28:22,410 - Tell us their name. 689 00:28:22,460 --> 00:28:23,720 - Tribune. 690 00:28:23,850 --> 00:28:24,720 - Tribune. 691 00:28:24,850 --> 00:28:30,160 ♪ ♪ 692 00:28:30,200 --> 00:28:32,730 At least that's what they told me to call him. 693 00:28:32,810 --> 00:28:35,820 - It's a code name, I know, but it's all I have. 694 00:28:37,730 --> 00:28:39,520 - Why are you telling us everything? 695 00:28:40,870 --> 00:28:44,170 - Tribune abducted my daughter, 696 00:28:44,260 --> 00:28:47,390 Imogen. 697 00:28:47,480 --> 00:28:52,220 That's the only reason I agreed to return to this country. 698 00:28:52,310 --> 00:28:55,310 She's here, and I won't let her die because of me. 699 00:28:55,400 --> 00:28:56,970 - Now you want our help? 700 00:28:57,060 --> 00:29:00,760 - Agent Bell, the reason I let you live, 701 00:29:00,840 --> 00:29:03,850 because I knew if I failed in my mission tonight, 702 00:29:03,930 --> 00:29:06,330 you would follow the breadcrumbs 703 00:29:06,370 --> 00:29:08,020 and you would save my little girl. 704 00:29:08,110 --> 00:29:09,590 - We don't need to listen to this. 705 00:29:09,680 --> 00:29:11,590 - Wait. 706 00:29:11,680 --> 00:29:13,290 My real name... 707 00:29:13,420 --> 00:29:15,120 is Daniel Pierce. 708 00:29:16,600 --> 00:29:19,080 My work takes me all across the globe. 709 00:29:19,160 --> 00:29:20,820 But Imogen is my only home. 710 00:29:20,910 --> 00:29:22,250 She's all I have. 711 00:29:24,170 --> 00:29:26,480 I can't let her die. 712 00:29:27,650 --> 00:29:29,610 - Did your daughter know what you do for a living? 713 00:29:31,520 --> 00:29:35,310 - Have you ever kept something from somebody you love 714 00:29:35,400 --> 00:29:38,400 just to protect them? 715 00:29:38,530 --> 00:29:40,490 Find my daughter, 716 00:29:40,580 --> 00:29:43,060 and you will find Tribune. 717 00:29:43,150 --> 00:29:48,150 ♪ ♪ 718 00:29:48,190 --> 00:29:50,110 - Where are we with verifying Oslo's story? 719 00:29:50,200 --> 00:29:53,070 - There is an Imogen Pierce studying at NYU. 720 00:29:53,160 --> 00:29:55,290 She's 21, a British national. Just called her RA. 721 00:29:55,370 --> 00:29:57,200 She hasn't been back to her dorm in two days. 722 00:29:57,330 --> 00:29:59,290 - OK, so she's missing. Timeline tracks. 723 00:29:59,380 --> 00:30:01,030 - Oslo is fully cooperating. 724 00:30:01,120 --> 00:30:03,250 He gave Maggie and OA the password to his burner phone 725 00:30:03,380 --> 00:30:05,780 and it turns out there's a private text thread 726 00:30:05,820 --> 00:30:07,650 between Oslo and Tribune. 727 00:30:09,000 --> 00:30:10,560 Looks like after every murder, 728 00:30:10,650 --> 00:30:15,090 Oslo would update Tribune by sending a proof of death photo. 729 00:30:15,130 --> 00:30:18,010 - Well, that's Elliot Griffin and our whistleblower. 730 00:30:18,140 --> 00:30:20,840 - And then there's this. 731 00:30:21,920 --> 00:30:23,660 - That's Imogen Pierce. 732 00:30:23,790 --> 00:30:25,360 - So Oslo is telling the truth. 733 00:30:25,490 --> 00:30:26,800 Tribune is holding his daughter as a bargaining chip. 734 00:30:26,880 --> 00:30:28,930 Can we trace Tribune's number? - I already tried. 735 00:30:29,020 --> 00:30:30,500 It's protected by the same enhanced encryption 736 00:30:30,580 --> 00:30:31,720 our military uses. 737 00:30:31,850 --> 00:30:34,240 - Well, that's consistent with Oslo's theory. 738 00:30:34,330 --> 00:30:37,940 Whoever Tribune is, we are unmasking them now. 739 00:30:38,030 --> 00:30:39,810 So how do we flush them out? 740 00:30:39,900 --> 00:30:41,510 - Tribune's orders were clear. 741 00:30:41,590 --> 00:30:43,810 Kill these witnesses or you'll never see your daughter again. 742 00:30:43,900 --> 00:30:45,950 - But Oslo failed. Lynette Caddick's still alive. 743 00:30:46,030 --> 00:30:48,210 - But no one outside of 26 Fed knows that. 744 00:30:48,250 --> 00:30:50,650 - To save this girl and identify Tribune, 745 00:30:50,690 --> 00:30:52,610 we just have to make him believe Oslo succeeded 746 00:30:52,740 --> 00:30:54,780 in killing all three witnesses. 747 00:30:54,870 --> 00:30:56,440 - All right. Put out a BOLO. 748 00:30:56,520 --> 00:30:59,610 Oslo escaped 26 Fed after murdering three people, 749 00:30:59,700 --> 00:31:01,090 including Lynette Caddick. 750 00:31:01,180 --> 00:31:03,090 - Now we just have to kill Lynette Caddick. 751 00:31:03,230 --> 00:31:07,710 ♪ ♪ 752 00:31:07,840 --> 00:31:09,190 [camera shutter clicks] 753 00:31:09,270 --> 00:31:11,710 ♪ ♪ 754 00:31:11,800 --> 00:31:12,710 - Yeah. 755 00:31:12,800 --> 00:31:14,150 - Looks dead enough to me. 756 00:31:14,240 --> 00:31:16,670 ♪ ♪ 757 00:31:16,720 --> 00:31:17,800 - So as far as Tribune knows, 758 00:31:17,890 --> 00:31:19,720 the hit on Lynette was a success. 759 00:31:19,810 --> 00:31:20,900 - Yeah, now we just have to wait to see 760 00:31:21,030 --> 00:31:22,980 if he holds up his end of the deal. 761 00:31:23,070 --> 00:31:26,860 [phone buzzing] - Oh, wait. Hang on. 762 00:31:26,990 --> 00:31:28,290 It's in code. 763 00:31:29,770 --> 00:31:31,380 I don't know. 764 00:31:31,510 --> 00:31:33,390 It's a bunch of letters and then one word--daybreak. 765 00:31:33,470 --> 00:31:34,910 - 'Cause why would this be easy? 766 00:31:34,950 --> 00:31:37,350 - Well, the key could be any word in any language. 767 00:31:37,430 --> 00:31:38,960 - Good thing we have a shortcut. 768 00:31:39,040 --> 00:31:42,920 ♪ ♪ 769 00:31:43,050 --> 00:31:44,530 - I told you everything I know. 770 00:31:44,660 --> 00:31:45,350 - I highly doubt that. 771 00:31:45,440 --> 00:31:47,530 ♪ ♪ 772 00:31:47,620 --> 00:31:49,400 - Ah. 773 00:31:49,490 --> 00:31:52,060 [speaks French] 774 00:31:52,140 --> 00:31:53,490 The indecipherable cipher. 775 00:31:53,620 --> 00:31:56,930 - What's the key word? 776 00:31:57,020 --> 00:31:59,460 - I wish to see my daughter one last time. 777 00:32:00,670 --> 00:32:02,590 I need to tell her 778 00:32:02,680 --> 00:32:04,240 that I'm sorry. 779 00:32:04,330 --> 00:32:05,550 - Deal. 780 00:32:05,590 --> 00:32:07,550 What's the key word to unlock the cipher? 781 00:32:07,680 --> 00:32:09,330 - Her name, of course. 782 00:32:09,420 --> 00:32:11,990 Imogen. 783 00:32:12,080 --> 00:32:13,250 [dramatic music] 784 00:32:13,340 --> 00:32:14,990 [door buzzes] 785 00:32:15,080 --> 00:32:16,730 ♪ ♪ 786 00:32:16,780 --> 00:32:18,040 - All right. Eyes up, people. 787 00:32:18,130 --> 00:32:19,950 So the location Tribune texted for the drop 788 00:32:20,040 --> 00:32:22,130 was encrypted with a Vigenère cipher. 789 00:32:22,220 --> 00:32:24,960 The shared keyword is his daughter's first name, Imogen. 790 00:32:25,050 --> 00:32:26,090 - Vigenère cipher. - Yeah. 791 00:32:26,180 --> 00:32:27,960 - Used that back in the Civil War. 792 00:32:28,050 --> 00:32:29,960 - Here we go. - What did we get? 793 00:32:30,090 --> 00:32:32,270 - It's a location. - Yeah? 794 00:32:32,360 --> 00:32:34,010 OK. Listen up, all teams. 795 00:32:34,140 --> 00:32:35,320 We believe Tribune will be arriving 796 00:32:35,360 --> 00:32:37,360 at the Brooklyn dry docks at daybreak. 797 00:32:37,490 --> 00:32:38,840 We don't know what he looks like, 798 00:32:38,930 --> 00:32:40,370 we don't know if he'll be showing up with the hostage. 799 00:32:40,450 --> 00:32:41,850 All we know for sure is we will be there waiting, 800 00:32:41,930 --> 00:32:43,670 so you have 40 minutes to get to those docks. 801 00:32:43,760 --> 00:32:46,070 Set up and get invisible. Let's go. 802 00:32:54,990 --> 00:32:57,730 - Dock's clear. Nothing yet. 803 00:32:57,820 --> 00:32:59,690 - What's going on with you? 804 00:33:02,040 --> 00:33:05,390 - Just been dreaming about the day we were gonna catch Oslo. 805 00:33:07,650 --> 00:33:09,660 It all just seems a little-- 806 00:33:09,740 --> 00:33:11,140 - Hollow? 807 00:33:11,220 --> 00:33:12,310 - Yeah. 808 00:33:12,400 --> 00:33:15,710 He's just a weapon, a tool. 809 00:33:15,790 --> 00:33:18,140 And these people that put him to work, 810 00:33:18,230 --> 00:33:19,490 these powerful people, 811 00:33:19,620 --> 00:33:22,020 they think that the law doesn't apply to them. 812 00:33:22,100 --> 00:33:24,930 - Yeah. That's true. 813 00:33:25,020 --> 00:33:27,110 But I don't think that's what's going on with you. 814 00:33:28,810 --> 00:33:31,110 - Really, that's it? 815 00:33:31,200 --> 00:33:33,070 Scola, Eva, anything yet? 816 00:33:33,160 --> 00:33:36,120 - All is quiet, except for the gulls. 817 00:33:37,860 --> 00:33:38,990 All right, guys. Heads up. 818 00:33:39,080 --> 00:33:41,950 [tense music] 819 00:33:42,040 --> 00:33:43,430 ♪ ♪ 820 00:33:43,520 --> 00:33:47,950 We got a sedan entering the lot at pier nine. 821 00:33:48,040 --> 00:33:49,910 - Jersey plates. 822 00:33:50,000 --> 00:33:53,180 Oscar-seven-alpha- two-delta-one. 823 00:33:53,260 --> 00:33:55,660 - All right, run it. 824 00:33:55,700 --> 00:33:57,530 - Plates were reported stolen two days ago. 825 00:33:57,660 --> 00:33:58,570 Dead end. 826 00:33:58,660 --> 00:34:00,710 ♪ ♪ 827 00:34:00,840 --> 00:34:02,400 - I can't see the driver. 828 00:34:02,490 --> 00:34:03,840 - Can you guys see his face? 829 00:34:03,930 --> 00:34:05,840 - Looks like a male, mid-50s. 830 00:34:05,930 --> 00:34:07,370 That could be our guy. 831 00:34:07,410 --> 00:34:08,970 - OK, remember that we need confirmation 832 00:34:09,060 --> 00:34:11,150 that the girl is in the car before we move. 833 00:34:11,240 --> 00:34:13,940 [dramatic music] 834 00:34:14,020 --> 00:34:15,940 ♪ ♪ 835 00:34:16,030 --> 00:34:18,070 - There she is. 836 00:34:18,200 --> 00:34:19,860 - All right, guys, we got eyes on Imogen. 837 00:34:19,990 --> 00:34:21,770 She's in the back seat. 838 00:34:21,860 --> 00:34:23,990 - It's got to be Tribune. All agents, move in. 839 00:34:24,080 --> 00:34:25,560 Remember, the girl is a priority. 840 00:34:25,640 --> 00:34:27,080 We're primary. Scola, you go deep. 841 00:34:27,210 --> 00:34:30,780 [tires squealing] 842 00:34:30,870 --> 00:34:37,960 ♪ ♪ 843 00:34:43,920 --> 00:34:46,800 [siren wailing] 844 00:34:46,880 --> 00:34:53,800 ♪ ♪ 845 00:34:53,890 --> 00:34:56,150 [tires screeching] 846 00:34:56,280 --> 00:35:01,510 ♪ ♪ 847 00:35:18,920 --> 00:35:20,610 - Step out of the car with your hands up. 848 00:35:20,700 --> 00:35:27,790 ♪ ♪ 849 00:35:30,140 --> 00:35:32,230 - Shots fired. Suspect down. 850 00:35:32,320 --> 00:35:34,580 ♪ ♪ 851 00:35:34,670 --> 00:35:36,280 - Imogen? 852 00:35:36,410 --> 00:35:37,460 Special Agent Bell. Are you hurt? 853 00:35:37,540 --> 00:35:39,590 - No. 854 00:35:39,680 --> 00:35:41,110 Where's my dad? 855 00:35:41,200 --> 00:35:42,940 He said he'd be here. 856 00:35:43,070 --> 00:35:44,160 Is he in trouble? 857 00:35:44,250 --> 00:35:45,590 - We're gonna take you to him. 858 00:35:47,380 --> 00:35:49,510 - Guys? 859 00:35:49,640 --> 00:35:52,250 - [gasping] 860 00:35:52,380 --> 00:35:54,210 - OpCen, roll an ambo over here. 861 00:35:54,300 --> 00:35:56,210 Tribune needs medical attention. 862 00:35:56,340 --> 00:35:58,000 ♪ ♪ 863 00:35:58,040 --> 00:36:00,650 - [gasping] I'm not Tribune. 864 00:36:00,740 --> 00:36:07,570 ♪ ♪ 865 00:36:10,840 --> 00:36:12,190 - Somebody help me out here. 866 00:36:12,270 --> 00:36:14,230 That driver is not Tribune. Who the hell is he? 867 00:36:14,280 --> 00:36:17,410 - Facial rec ID'd him as Mike Hecksher, 55, 868 00:36:17,500 --> 00:36:19,540 originally from Columbia City, Indiana. 869 00:36:19,630 --> 00:36:20,540 - Does he have a record? 870 00:36:20,630 --> 00:36:22,330 - Uh, Hecksher was a Marine. 871 00:36:22,460 --> 00:36:23,890 Then he joined a unit called Task Force Copper, 872 00:36:23,980 --> 00:36:25,850 rotated home in 2018. 873 00:36:25,940 --> 00:36:26,980 - Task Force Copper? 874 00:36:27,070 --> 00:36:29,030 That's an intelligence support activity. 875 00:36:29,160 --> 00:36:30,420 Where was Hecksher deployed? 876 00:36:30,510 --> 00:36:31,900 - Uh, Iraq. 877 00:36:32,030 --> 00:36:33,600 - Do we have anything more specific? 878 00:36:33,640 --> 00:36:35,340 - Looks like Ramadi. 879 00:36:35,470 --> 00:36:37,120 - That's the city where Lynette Caddick claims 880 00:36:37,210 --> 00:36:38,860 the laundered money went to. - Right. 881 00:36:38,910 --> 00:36:39,910 Go, Maggie. 882 00:36:40,040 --> 00:36:41,480 - Jubal, we were just going through 883 00:36:41,560 --> 00:36:42,560 Hecksher's personal effects, and there's a photo 884 00:36:42,650 --> 00:36:44,170 in his wallet you're gonna want to see. 885 00:36:44,260 --> 00:36:46,440 OA's sending it to you now. 886 00:36:46,480 --> 00:36:48,270 - Uh, yeah, I got it. 887 00:36:48,400 --> 00:36:50,350 - Looks like Hecksher's task force, 888 00:36:50,490 --> 00:36:51,880 taken somewhere in the Middle East. 889 00:36:51,920 --> 00:36:54,320 And, uh, there's a familiar face. 890 00:36:56,750 --> 00:37:00,100 [phone ringing] 891 00:37:01,410 --> 00:37:02,710 - Hey. 892 00:37:02,800 --> 00:37:04,590 Saw the BOLO. 893 00:37:04,670 --> 00:37:06,070 Looks like Oslo managed to evade 894 00:37:06,200 --> 00:37:08,020 your crack team once again. 895 00:37:08,150 --> 00:37:10,070 - Mm. 896 00:37:10,110 --> 00:37:12,510 Don't believe everything you read. 897 00:37:18,640 --> 00:37:20,300 The grand jury hearing, 898 00:37:20,340 --> 00:37:23,000 our murdered witnesses from WellReach Health, 899 00:37:23,040 --> 00:37:24,650 even Oslo, 900 00:37:24,740 --> 00:37:27,910 they were all part of a much bigger coverup, 901 00:37:28,000 --> 00:37:30,530 all set in motion by you. 902 00:37:30,610 --> 00:37:33,310 [tense music] 903 00:37:33,440 --> 00:37:36,710 ♪ ♪ 904 00:37:36,790 --> 00:37:40,190 What I couldn't quite put my finger on was why. 905 00:37:40,270 --> 00:37:42,490 And then I remembered a story 906 00:37:42,580 --> 00:37:46,890 about a Task Force Copper op that went sideways in Iraq. 907 00:37:47,020 --> 00:37:50,070 Ramadi, to be exact. 908 00:37:50,150 --> 00:37:52,240 It was supposed to be a quiet snatch and grab, 909 00:37:52,330 --> 00:37:55,200 but it turns out the intel was bad. 910 00:37:55,330 --> 00:37:59,600 16 Iraqi civilians were killed by U.S. forces, 911 00:37:59,680 --> 00:38:02,170 a geopolitical nightmare if it were to ever come out. 912 00:38:02,250 --> 00:38:04,600 But, of course, it didn't. 913 00:38:04,690 --> 00:38:08,560 Because you laundered money through WellReach 914 00:38:08,650 --> 00:38:12,090 and used it to pay the locals in exchange for their silence. 915 00:38:12,130 --> 00:38:15,000 But you got desperate. 916 00:38:15,090 --> 00:38:18,010 The grand jury would expose everything. 917 00:38:18,090 --> 00:38:20,840 You even leveraged Oslo to take out anyone 918 00:38:20,920 --> 00:38:22,620 who could tie you to the cover up. 919 00:38:22,710 --> 00:38:24,930 ♪ ♪ 920 00:38:25,010 --> 00:38:28,760 You let him into 26 Fed to finish the job. 921 00:38:28,840 --> 00:38:31,370 We stopped him. 922 00:38:31,460 --> 00:38:34,810 And now, I am going to stop you. 923 00:38:34,940 --> 00:38:37,770 You brought your game into my backyard, 924 00:38:37,850 --> 00:38:40,460 and good people died. 925 00:38:40,550 --> 00:38:43,860 This ends with you in front of a judge. 926 00:38:43,950 --> 00:38:46,640 [phone ringing] 927 00:38:46,690 --> 00:38:48,990 ♪ 928 00:38:49,080 --> 00:38:51,430 - You should probably get that. 929 00:38:51,520 --> 00:38:54,390 [phone ringing] 930 00:38:54,520 --> 00:38:59,350 ♪ ♪ 931 00:38:59,480 --> 00:39:01,140 - Yes, sir? How can I help you? 932 00:39:01,220 --> 00:39:02,700 - Hey, Isobel, I've got somebody 933 00:39:02,790 --> 00:39:04,750 from the SecDef's office asking for a word. 934 00:39:04,840 --> 00:39:06,800 Gonna punch you over to them. 935 00:39:06,880 --> 00:39:08,710 - SAC Castille, 936 00:39:08,840 --> 00:39:11,150 this is Assistant Secretary of Defense Joe Kiernan. 937 00:39:11,190 --> 00:39:12,760 - Yes, sir? 938 00:39:12,840 --> 00:39:15,150 - What your team achieved in the past 24 hours, 939 00:39:15,240 --> 00:39:18,280 finally apprehending Oslo, is an incredible victory, 940 00:39:18,420 --> 00:39:19,630 but Ms. Vorpe is critical 941 00:39:19,720 --> 00:39:20,900 to the national security of the homeland. 942 00:39:20,980 --> 00:39:23,250 - I--I disagree. 943 00:39:23,330 --> 00:39:25,120 - Well, that's noted. 944 00:39:25,200 --> 00:39:26,770 But she walks. 945 00:39:26,900 --> 00:39:32,730 ♪ ♪ 946 00:39:32,860 --> 00:39:33,950 [phone set down] 947 00:39:35,780 --> 00:39:37,220 - Who are you really? 948 00:39:38,610 --> 00:39:39,920 - Have a good day, Isobel. 949 00:39:40,000 --> 00:39:46,790 ♪ ♪ 950 00:39:57,890 --> 00:39:59,980 - Well, I'm still wired. Anybody want to get breakfast? 951 00:40:00,110 --> 00:40:02,420 - Unless it involves a booster seat and Cheerios, I'm out. 952 00:40:02,500 --> 00:40:04,420 I gotta take over for Nina with Dougie. 953 00:40:04,460 --> 00:40:06,120 - Eva, what about you? 954 00:40:06,200 --> 00:40:07,330 - Uh, I'd love to, 955 00:40:07,460 --> 00:40:09,210 but I think I could still make it to kickboxing. 956 00:40:09,290 --> 00:40:10,900 - All right, see ya. - See ya'll later. 957 00:40:10,990 --> 00:40:12,430 - I'm in. 958 00:40:12,510 --> 00:40:13,910 Wanna call Gemma and see if she can make it? 959 00:40:14,040 --> 00:40:16,780 - Uh, that's the thing. Gemma's not at home. 960 00:40:16,870 --> 00:40:20,040 - Oh, like, business trip? 961 00:40:20,090 --> 00:40:22,830 - We're not together anymore. 962 00:40:22,910 --> 00:40:25,570 - What? Since when? 963 00:40:25,660 --> 00:40:27,270 - A few months ago. 964 00:40:27,400 --> 00:40:29,830 - A few months ago? 965 00:40:29,920 --> 00:40:31,580 I knew something was up with you. 966 00:40:33,060 --> 00:40:34,490 I was waiting for you to let me in. 967 00:40:36,580 --> 00:40:39,100 - Well, that seems to be a recurring theme with me. 968 00:40:41,280 --> 00:40:44,280 I wanted to tell you, but if I did, 969 00:40:44,370 --> 00:40:45,720 it was gonna make it real. 970 00:40:45,850 --> 00:40:50,120 ♪ ♪ 971 00:40:50,160 --> 00:40:51,680 - I'm sorry. 972 00:40:53,420 --> 00:40:55,560 Come on. Pancakes are on me. 973 00:40:55,640 --> 00:40:58,560 [soft dramatic music] 974 00:40:58,650 --> 00:41:00,740 ♪ ♪ 975 00:41:08,090 --> 00:41:10,960 [dramatic music] 976 00:41:11,090 --> 00:41:17,840 ♪ ♪ 977 00:41:27,330 --> 00:41:28,890 [wolf howls] 67441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.