All language subtitles for ElevenLabs_2026-03-04T00_24_37_Martin Dupont - Thriller Narrator_pvc_sp105_s52_sb75_v3 Audio Extracted_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,160 Aujourd 'hui, nous allons apprendre à ne jamais échanger ton Wi -Fi contre une 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,220 antiquité, même si elle a du style. 3 00:00:05,760 --> 00:00:09,980 Le gloobie violette trouve un vieux Minitel dans une décharge et croit que c 4 00:00:09,980 --> 00:00:11,240 'est un portail vers le futur. 5 00:00:11,760 --> 00:00:16,040 Il essaie de taper son mot de passe avec ses pieds poilus, mais l 'écran affiche 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,040 une erreur fatale. 7 00:00:17,380 --> 00:00:18,380 Cerveau non trouvé. 8 00:00:19,340 --> 00:00:23,180 Convaincu que la machine a faim, il lui donne ses dernières croquettes au saumon 9 00:00:23,180 --> 00:00:24,180 pour la redémarrer. 10 00:00:24,480 --> 00:00:28,880 Le Minitel se met à fumer, une odeur de vieux fromage fondu et de plastique 11 00:00:28,880 --> 00:00:35,000 brûlé. Le gloubi réalise qu 'il est coincé en 1984 sans abonnement Internet 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 sans espoir. 13 00:00:36,480 --> 00:00:40,440 Morale de l 'histoire, la nostalgie c 'est bien, mais ça ne fait pas tourner 14 00:00:40,440 --> 00:00:45,360 Roblox. Et pour ne pas finir débrancé du monde moderne, sache qu 'aujourd 'hui 15 00:00:45,360 --> 00:00:48,740 nous allons apprendre à ne pas manger tes fournitures scolaires pendant l 16 00:00:48,740 --> 00:00:49,740 'interro de maths. 17 00:00:49,960 --> 00:00:54,960 Le professeur Lapin explique que 1 plus 1 égale 3 si on ajoute une pincée de sel 18 00:00:54,960 --> 00:00:59,300 marin. Le gloubi vert trouve que la craie rose a un goût de fraise. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,180 et décide de manger tout le tableau. 20 00:01:01,900 --> 00:01:06,040 Le gloubi orange rigole tellement qu 'il en renverse sa chaise et toute sa 21 00:01:06,040 --> 00:01:07,260 dignité de pâte à modeler. 22 00:01:08,020 --> 00:01:12,840 Résultat, plus personne ne sait si X est une lettre, un chiffre ou un ingrédient 23 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 de cuisine. 24 00:01:14,020 --> 00:01:18,320 Le professeur finit par s 'endormir debout en attendant une réponse 25 00:01:18,320 --> 00:01:19,320 qui ne viendra jamais. 26 00:01:20,020 --> 00:01:24,680 Morale de l 'histoire, si tu manges le savoir au lieu de l 'écouter, tu finiras 27 00:01:24,680 --> 00:01:26,120 avec un ventre plein de craie. 28 00:01:26,560 --> 00:01:30,000 Car pour ne pas redoubler ton année de bêtises, N 'oublie pas. 2477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.