All language subtitles for Corruption (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,930 --> 00:01:17,070 I believe in business. 2 00:01:19,290 --> 00:01:20,690 I believe in honoring my contracts. 3 00:01:23,420 --> 00:01:26,030 I believe that without honor, all business becomes quite useless. 4 00:01:28,850 --> 00:01:31,310 Williams, I'm glad to hear you say that. 5 00:01:33,010 --> 00:01:34,010 Really glad. 6 00:01:35,370 --> 00:01:36,590 You don't know how glad. 7 00:01:39,250 --> 00:01:41,050 Because time is running out. 8 00:01:42,185 --> 00:01:43,370 We have a deal. 9 00:01:45,240 --> 00:01:46,240 I gave my word. 10 00:01:46,390 --> 00:01:47,390 So? 11 00:01:48,600 --> 00:01:49,810 So the deal will be honored. 12 00:01:50,590 --> 00:01:51,590 Good. 13 00:01:53,550 --> 00:01:57,390 Because we have done a tremendous amount of work for you. 14 00:01:58,510 --> 00:02:00,210 I'm sure you won't deny that. 15 00:02:05,270 --> 00:02:06,270 No. 16 00:02:07,805 --> 00:02:11,710 And I'm certain that you wouldn't want to forfeit the fruits of our labor. 17 00:02:13,070 --> 00:02:14,610 Nothing will be forfeited. 18 00:02:14,870 --> 00:02:16,190 We still have some time. 19 00:02:17,250 --> 00:02:18,730 Yes, my dear. 20 00:02:20,660 --> 00:02:23,730 But it seems to be working very much against you. 21 00:02:26,570 --> 00:02:28,310 And everyone is vulnerable. 22 00:02:28,970 --> 00:02:29,970 Sometimes. 23 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 Hello? 24 00:02:44,410 --> 00:02:45,410 Of 25 00:03:10,230 --> 00:03:11,650 course there's someone here. 26 00:03:33,850 --> 00:03:34,990 Who are you? 27 00:03:36,730 --> 00:03:38,430 I'm the person behind the desk. 28 00:03:39,770 --> 00:03:41,530 Then I believe you have something for me. 29 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 For you? 30 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Yes. 31 00:03:44,680 --> 00:03:46,230 But it isn't really for you, is it? 32 00:03:50,940 --> 00:03:52,541 You're surprised to be here, aren't you? 33 00:03:53,450 --> 00:03:57,800 But not nearly as surprised as we were when Mr. Williams first contacted us. 34 00:03:59,190 --> 00:04:02,900 To think that he would come all the way here to do business with us. 35 00:04:04,470 --> 00:04:06,580 Quite nearly boggles the mind, doesn't it? 36 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 Where is it? 37 00:04:10,710 --> 00:04:12,191 I'm just the woman at the front desk. 38 00:04:13,860 --> 00:04:14,860 Where is it? 39 00:04:16,280 --> 00:04:17,280 It's in there. 40 00:04:18,240 --> 00:04:21,460 But I warn you, it won't be easy getting it to where it belongs. 41 00:04:54,140 --> 00:04:55,140 Hello, Alan. 42 00:05:00,620 --> 00:05:02,061 Do you know what I'd like you to do? 43 00:05:04,860 --> 00:05:05,860 What? 44 00:05:06,860 --> 00:05:07,860 Nothing. 45 00:05:11,750 --> 00:05:14,880 I'd like you to sit in that chair and do nothing. 46 00:06:09,500 --> 00:06:35,710 Watch out. 47 00:06:39,330 --> 00:06:40,550 See how... 48 00:06:46,330 --> 00:06:48,430 And then erect. 49 00:07:08,030 --> 00:07:10,031 You'd like to touch my nipples, wouldn't you, Alan? 50 00:07:14,390 --> 00:07:15,591 You'd like to get them hard... 51 00:07:17,910 --> 00:07:21,560 and then suck on them, wouldn't you, Alan? 52 00:07:29,020 --> 00:07:30,020 Smell my pussy. 53 00:07:32,080 --> 00:07:33,300 Smell my pussy, Alan. 54 00:07:35,910 --> 00:07:37,460 Come over here and smell my pussy. 55 00:08:06,710 --> 00:08:09,540 There's something nice about the smell of a cunt. 56 00:08:10,160 --> 00:08:11,620 Isn't there, Alan? 57 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Something exciting. 58 00:08:17,360 --> 00:08:18,900 Something forbidden. 59 00:08:24,900 --> 00:08:26,260 Just watch. 60 00:08:28,870 --> 00:08:30,080 Just sit there... 61 00:08:31,130 --> 00:08:32,560 and watch me fuck myself. 62 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 Just watch. 63 00:09:10,870 --> 00:09:11,870 I 64 00:09:18,025 --> 00:09:19,190 don't need a man, Alan. 65 00:09:21,150 --> 00:09:23,910 I can step outside myself... 66 00:09:24,830 --> 00:09:26,230 and see myself. 67 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 See my nipples. 68 00:09:31,560 --> 00:09:33,610 See my finger up my cunt. 69 00:09:35,315 --> 00:09:38,730 See my ass twisting, turning in ecstasy. 70 00:09:42,730 --> 00:09:45,250 No man could ever give me such pleasure. 71 00:10:16,440 --> 00:10:17,520 I've given up on men, Alan. 72 00:10:19,300 --> 00:10:20,640 Could you do that? 73 00:10:23,270 --> 00:10:24,800 Could you rely on yourself... 74 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 and nobody else? 75 00:10:28,970 --> 00:10:30,150 I guess so. 76 00:10:31,630 --> 00:10:33,070 Well, guessing so isn't good enough. 77 00:10:36,390 --> 00:10:37,390 Never mind. 78 00:10:39,530 --> 00:10:41,770 What you're looking for is beyond that door. 79 00:10:43,550 --> 00:10:44,670 Go on, Alan. 80 00:10:45,890 --> 00:10:46,890 They're waiting for you. 81 00:11:33,360 --> 00:11:35,000 I want you to eat me. 82 00:11:45,660 --> 00:11:47,380 Not on the lips, Alan. 83 00:13:58,000 --> 00:14:00,380 I want you to tell me when you're going to come. 84 00:15:49,640 --> 00:15:50,810 One more door, Alan. 85 00:15:51,840 --> 00:15:52,840 One more room. 86 00:16:03,800 --> 00:16:05,820 What the fuck is going on here anyway? 87 00:16:05,821 --> 00:16:10,020 We were hoping you would have guessed by now. 88 00:16:11,280 --> 00:16:12,520 Well, I haven't. 89 00:16:13,740 --> 00:16:17,860 A man has to give up certain things... in order to get certain things. 90 00:16:18,550 --> 00:16:19,820 There's always a trade-off. 91 00:16:20,780 --> 00:16:21,780 What am I getting? 92 00:16:23,080 --> 00:16:24,300 What you want most. 93 00:16:25,060 --> 00:16:26,060 Power. 94 00:16:26,540 --> 00:16:27,860 But only on one condition. 95 00:16:29,300 --> 00:16:30,300 What's that? 96 00:16:30,795 --> 00:16:32,040 That you renounce love. 97 00:16:33,020 --> 00:16:34,300 Can you renounce love? 98 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 I can. 99 00:16:38,240 --> 00:16:39,940 Will you renounce love? 100 00:16:41,700 --> 00:16:43,100 I will. 101 00:16:44,640 --> 00:16:46,660 Then come and fuck me. 102 00:16:48,000 --> 00:19:28,170 Don't come inside me. 103 00:19:49,750 --> 00:19:51,830 Now leave. 104 00:20:00,050 --> 00:20:01,050 Yeah. 105 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 Felicia! 106 00:21:03,750 --> 00:21:05,430 Seems like your little sister's never home. 107 00:21:06,910 --> 00:21:07,910 She comes and goes. 108 00:21:17,190 --> 00:21:18,710 It takes a lot out of you, doesn't it? 109 00:21:20,380 --> 00:21:21,380 Negotiating. 110 00:21:22,060 --> 00:21:23,091 We weren't negotiating today. 111 00:21:23,115 --> 00:21:24,675 Today we were being given an ultimatum. 112 00:21:25,880 --> 00:21:26,880 It's only business. 113 00:21:29,220 --> 00:21:30,220 Only business. 114 00:21:34,560 --> 00:21:35,560 There's that. 115 00:21:38,100 --> 00:21:39,220 That and business don't mix. 116 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 Who says they have to? 117 00:21:52,110 --> 00:21:53,820 But a man does have certain obligations. 118 00:22:02,520 --> 00:22:03,540 Do you love me? 119 00:22:03,960 --> 00:22:05,000 You know I do. 120 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Why? 121 00:22:11,430 --> 00:22:12,630 What kind of question is that? 122 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 Why do you love me? 123 00:22:17,440 --> 00:22:19,200 Well, you don't ask for too much. 124 00:22:20,820 --> 00:22:23,240 But you give me everything that I want. 125 00:22:25,615 --> 00:22:26,615 You don't want anything. 126 00:22:54,330 --> 00:22:55,410 You're worried, aren't you? 127 00:22:56,970 --> 00:22:59,130 Too much tied up when it's not to be worked. 128 00:23:01,410 --> 00:23:02,590 I can make you forget. 129 00:23:05,190 --> 00:23:07,390 At least for a little while. 130 00:25:57,200 --> 00:25:58,700 Don't come inside me. 131 00:26:31,130 --> 00:26:32,690 So when are you going back on the pill? 132 00:26:33,320 --> 00:26:34,320 The doctor says never. 133 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 I'll get another doctor. 134 00:26:38,800 --> 00:26:39,800 Where are you going? 135 00:26:40,260 --> 00:26:41,380 I've got to see some people. 136 00:26:42,380 --> 00:26:43,380 It can wait. 137 00:26:43,600 --> 00:26:44,200 It can't wait. 138 00:26:44,380 --> 00:26:45,380 You know that. 139 00:26:48,580 --> 00:26:50,200 Look, by tomorrow this will all be over. 140 00:26:56,220 --> 00:26:57,220 I'll be back. 141 00:31:18,010 --> 00:32:58,930 I'll be back. 142 00:33:26,770 --> 00:35:36,780 What are you doing here? 143 00:35:36,781 --> 00:35:38,760 It's a little decadent for your taste, isn't it? 144 00:35:41,620 --> 00:35:42,620 All right. 145 00:35:45,660 --> 00:35:47,080 Take a look at that, will you? 146 00:35:48,380 --> 00:35:50,540 Drink a mile of pistachio, pussy. 147 00:35:53,460 --> 00:35:54,880 I always had a way with words. 148 00:35:57,020 --> 00:35:59,820 Isn't it amazing how we guys never get tired of... 149 00:35:59,821 --> 00:36:02,260 watching some half-wasted broadshaker ass? 150 00:36:28,300 --> 00:36:29,300 I need some information. 151 00:36:32,080 --> 00:36:35,960 Isn't it all so amazing... how we never get to see you unless you need something? 152 00:36:37,020 --> 00:36:38,220 I'll make it worth your while. 153 00:36:39,280 --> 00:36:42,220 Your filial devotion is breaking my fucking heart, Williams. 154 00:36:43,100 --> 00:36:46,020 I mean, my own brother is going to make it worth my while. 155 00:36:46,700 --> 00:36:47,700 Half-brother. 156 00:36:48,290 --> 00:36:50,616 Yeah, but you get a whole library when you need him, don't you? 157 00:36:50,640 --> 00:36:50,820 I mean, he's a good guy. 158 00:36:50,821 --> 00:36:53,320 I mean, every time you come down to our humble sewer down here... 159 00:36:53,321 --> 00:36:55,281 you always manage to find me swimming in the shit. 160 00:37:18,640 --> 00:37:20,080 I sent a messenger. 161 00:37:21,060 --> 00:37:22,060 Alan. 162 00:37:22,140 --> 00:37:23,140 Huh? 163 00:37:25,420 --> 00:37:26,580 Your messenger, Alan. 164 00:37:28,260 --> 00:37:29,260 How do you know? 165 00:37:30,140 --> 00:37:32,000 We're one big happy family down here. 166 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 Where is he? 167 00:37:35,980 --> 00:37:36,980 I don't know. 168 00:37:37,720 --> 00:37:40,940 Hey, said I didn't know, but I got a pretty good idea. 169 00:37:41,240 --> 00:37:42,240 Come on, have a beer. 170 00:37:42,380 --> 00:37:43,380 Enjoy the show. 171 00:37:45,600 --> 00:37:46,600 I'm in a hurry. 172 00:37:47,480 --> 00:37:48,480 Well, don't be. 173 00:37:48,600 --> 00:37:49,060 The night's young. 174 00:37:49,600 --> 00:37:51,980 Got a lot of mileage to put on before you sleep. 175 00:38:34,980 --> 00:38:36,440 Hey, what kind of place is this? 176 00:38:36,720 --> 00:38:38,560 Just the kind of place to find your man. 177 00:38:39,880 --> 00:38:41,360 We're going to have some fun tonight. 178 00:38:41,500 --> 00:38:42,660 You can smell it. 179 00:39:04,880 --> 00:39:05,880 Have a look. 180 00:39:06,610 --> 00:39:07,650 You've got plenty of time. 181 00:39:10,210 --> 00:39:11,550 People, people. 182 00:44:58,740 --> 00:44:59,740 What do I tell you? 183 00:44:59,800 --> 00:45:00,840 That's just the beginning. 184 00:45:02,655 --> 00:45:05,100 Listen, we don't have a lot of time. 185 00:45:05,860 --> 00:45:07,300 Oh, nonsense, brother. 186 00:45:07,560 --> 00:45:09,320 Just consider it something you have to do. 187 00:45:10,150 --> 00:45:11,271 I don't have to do anything. 188 00:45:11,380 --> 00:45:12,380 I bet you do. 189 00:45:13,400 --> 00:45:14,961 You've got to meet certain obligations. 190 00:45:15,970 --> 00:45:18,131 Or you're going to find yourself in a world of trouble. 191 00:45:18,840 --> 00:45:19,840 Come on, hey. 192 00:45:20,040 --> 00:45:20,700 Take a look. 193 00:45:20,820 --> 00:45:21,020 Go ahead. 194 00:45:21,140 --> 00:45:21,800 You won't regret it. 195 00:45:22,060 --> 00:45:23,060 I promise. 196 00:45:28,660 --> 00:45:29,420 That's right. 197 00:45:29,660 --> 00:45:32,000 Crawl over with your tongue out, puppy dog. 198 00:45:33,985 --> 00:45:35,660 You come over here to me. 199 00:45:37,160 --> 00:45:38,400 You lick this. 200 00:45:43,340 --> 00:45:44,340 That's right. 201 00:45:44,510 --> 00:45:45,510 You behave. 202 00:46:05,160 --> 00:46:06,160 Let 203 00:46:10,440 --> 00:46:12,760 me hear you bark like a little dog. 204 00:46:13,320 --> 00:46:14,320 Come on. 205 00:46:15,760 --> 00:46:16,900 Down on your knees. 206 00:46:17,360 --> 00:46:18,480 Come on, down on your knees. 207 00:46:20,900 --> 00:46:21,900 Kiss these. 208 00:46:24,660 --> 00:46:25,960 Kiss my shoes. 209 00:46:27,380 --> 00:46:28,380 Lick them. 210 00:46:35,060 --> 00:46:37,220 That's what you deserve to be doing to me. 211 00:46:38,080 --> 00:46:39,260 You know it too. 212 00:46:41,280 --> 00:46:42,520 Suck those boots. 213 00:46:44,920 --> 00:46:45,400 That's right. 214 00:46:45,760 --> 00:46:46,760 Suck them. 215 00:46:49,900 --> 00:46:53,400 I think maybe you could suck them better without this mask. 216 00:46:57,950 --> 00:46:59,191 What the hell is going on here? 217 00:47:00,260 --> 00:47:01,720 What's going on where, brother dear? 218 00:47:02,140 --> 00:47:04,501 Come on, that man, that pig in there, he looks just like me. 219 00:47:05,140 --> 00:47:06,261 Oh, but it's not you, is it? 220 00:47:06,450 --> 00:47:07,560 I mean, how could it be? 221 00:47:07,700 --> 00:47:09,380 After all, I mean, you're out here with me. 222 00:47:09,780 --> 00:47:10,780 Right? 223 00:47:14,780 --> 00:47:16,621 Come on, one last door and then we can move on. 224 00:47:19,180 --> 00:47:20,581 I don't want to see any more doors. 225 00:47:20,685 --> 00:47:22,800 But you don't have any choice now, brother, really. 226 00:47:24,180 --> 00:47:25,180 Think about it. 227 00:50:20,020 --> 00:50:21,220 I haven't seen enough. 228 00:50:21,670 --> 00:50:23,160 No, it's almost over, much. 229 00:50:23,700 --> 00:50:24,700 Much. 230 00:52:37,550 --> 00:52:38,550 Not just yet. 231 00:52:38,680 --> 00:52:59,080 Open this door. 232 00:52:59,500 --> 00:53:00,920 Open this fucking door. 233 00:53:04,780 --> 00:53:05,900 Open this door. 234 00:53:06,540 --> 00:53:07,540 Open it. 235 00:53:16,010 --> 00:53:17,010 You 236 00:54:12,430 --> 00:54:14,530 always did like imagination, Willings. 237 00:54:14,980 --> 00:54:16,021 But I guess you know that. 238 00:54:16,170 --> 00:54:19,090 Oh, come now, Alan, you needn't be too cruel. 239 00:54:20,630 --> 00:54:21,630 We're here on business. 240 00:54:22,450 --> 00:54:24,250 I guess you know that, don't you? 241 00:54:26,870 --> 00:54:27,870 I want what's mine. 242 00:54:28,070 --> 00:54:29,070 I want it now. 243 00:54:29,180 --> 00:54:31,630 Will you inform your brother that he's on my turf now? 244 00:54:32,280 --> 00:54:33,321 Nobody makes demands here. 245 00:54:33,950 --> 00:54:34,950 Nobody but me. 246 00:54:36,420 --> 00:54:38,330 I hate negotiating, don't you? 247 00:54:39,600 --> 00:54:41,470 And tell him he owes me a thank you. 248 00:54:42,550 --> 00:54:43,550 Thank you. 249 00:54:45,010 --> 00:54:46,411 For that little show I just put on. 250 00:54:46,990 --> 00:54:48,471 You mean that sleazy charade outside? 251 00:54:48,820 --> 00:54:50,130 You watched, didn't you? 252 00:54:51,730 --> 00:54:53,190 He's got a point there, brother. 253 00:55:04,970 --> 00:55:05,970 Now, listen. 254 00:55:06,550 --> 00:55:08,111 I spent a lifetime getting what's mine. 255 00:55:08,640 --> 00:55:09,730 Nothing more than this. 256 00:55:10,430 --> 00:55:11,650 Careful, my friend. 257 00:55:13,090 --> 00:55:14,811 It sounds as if you're about to threaten me. 258 00:55:15,190 --> 00:55:16,590 And I don't like threats. 259 00:55:25,240 --> 00:55:26,260 I want what's mine. 260 00:55:26,640 --> 00:55:27,640 I want it now. 261 00:55:28,060 --> 00:55:29,940 Oh, brother, please, there's certain rules. 262 00:55:30,720 --> 00:55:31,720 Except the protocol. 263 00:55:32,600 --> 00:55:33,600 Sit down. 264 00:55:34,600 --> 00:55:35,600 I said to sit down. 265 00:55:41,860 --> 00:55:42,860 It's better. 266 00:55:44,350 --> 00:55:45,380 Much, much better. 267 00:55:46,340 --> 00:55:48,300 Now, at least, we can talk. 268 00:55:49,300 --> 00:55:50,300 Listen. 269 00:55:52,290 --> 00:55:58,380 What you want, what I have, I'm selling to the highest bidder. 270 00:56:01,970 --> 00:56:03,091 What I want is already mine. 271 00:56:04,760 --> 00:56:05,420 You're not selling it to me. 272 00:56:05,421 --> 00:56:05,480 He's your brother. 273 00:56:06,040 --> 00:56:07,721 He doesn't listen too well, does he, Larry? 274 00:56:08,690 --> 00:56:10,971 He just doesn't understand the way we do things down here. 275 00:56:14,095 --> 00:56:15,800 Down here, it's the same as up there. 276 00:56:17,100 --> 00:56:18,541 Or haven't you figured that out yet? 277 00:56:41,840 --> 00:56:42,840 Doreen? 278 00:56:45,920 --> 00:56:46,920 Who's there? 279 00:56:53,150 --> 00:56:53,950 Hello, Felicia. 280 00:56:53,951 --> 00:56:54,951 Felicia. 281 00:57:37,480 --> 00:57:39,560 Chick never stops dancing, does she? 282 00:57:40,540 --> 00:57:42,820 I mean, you'd think she'd get tired once in a while. 283 00:57:58,200 --> 00:57:59,260 You know what you did? 284 00:58:01,040 --> 00:58:02,040 What did I do? 285 00:58:02,420 --> 00:58:04,340 You cut a deal with the wrong people. 286 00:58:04,700 --> 00:58:05,180 It was a good deal. 287 00:58:05,380 --> 00:58:06,380 Alan fucked it up. 288 00:58:06,540 --> 00:58:07,540 It was your man. 289 00:58:09,020 --> 00:58:10,160 It was my man. 290 00:58:24,220 --> 00:58:25,780 Well, you know what you gotta do, right? 291 00:58:31,015 --> 00:58:33,040 I haven't done anything like that in a long time. 292 00:58:33,910 --> 00:58:35,600 You want me to take care of it for you? 293 00:59:31,565 --> 00:59:34,740 You know, dances are just like everybody else. 294 00:59:35,960 --> 00:59:37,500 It's bombarding and weaving forever. 295 00:59:39,240 --> 00:59:40,601 They got your girlfriend's sister. 296 00:59:42,160 --> 00:59:43,720 Felicia, you know what I mean? 297 00:59:44,060 --> 00:59:45,140 I guess they don't understand. 298 00:59:45,141 --> 00:59:46,981 They don't trust you to come up with the goods. 299 00:59:52,880 --> 00:59:53,880 It might have been Alan. 300 00:59:54,720 --> 00:59:55,720 It wasn't. 301 01:00:15,490 --> 01:00:17,610 Are you sure you want me to take care of this for you? 302 01:00:37,120 --> 01:00:38,700 I'm afraid that won't do any good. 303 01:00:42,350 --> 01:00:43,751 Everything up here is quite secure. 304 01:00:44,420 --> 01:00:45,420 Quite secure. 305 01:00:46,980 --> 01:00:50,016 I hope you know all hell is gonna break loose when Williams finds out about this. 306 01:00:50,040 --> 01:00:51,040 Oh, he already knows. 307 01:00:51,980 --> 01:00:52,980 I've seen to that. 308 01:00:53,900 --> 01:00:55,580 Besides, it's no secret where I am. 309 01:00:57,040 --> 01:00:58,040 Quite secure, aren't you? 310 01:00:59,220 --> 01:01:00,220 Extremely. 311 01:01:01,260 --> 01:01:02,421 I'm not part of the contract. 312 01:01:04,110 --> 01:01:05,110 Oh, but you are, my dear. 313 01:01:06,940 --> 01:01:07,940 You are. 314 01:01:32,680 --> 01:01:33,800 I don't know what to do. 315 01:01:35,895 --> 01:01:37,056 They changed the rules on me. 316 01:01:38,550 --> 01:01:39,820 The rules never change. 317 01:01:40,840 --> 01:01:42,161 Only the people playing the game. 318 01:01:49,020 --> 01:01:50,461 How long have you been coming to me? 319 01:01:55,820 --> 01:01:56,820 A long time. 320 01:01:59,590 --> 01:02:01,120 So easy to lose track of time. 321 01:02:04,680 --> 01:02:05,841 Things will be changing soon. 322 01:02:08,140 --> 01:02:09,140 Better or worse? 323 01:02:10,460 --> 01:02:11,460 Just change. 324 01:02:28,140 --> 01:02:29,140 Ha! 325 01:07:01,930 --> 01:07:02,930 Bang! 326 01:07:03,310 --> 01:07:04,370 Bang! 327 01:08:21,650 --> 01:08:23,050 Hmm. 328 01:09:06,010 --> 01:09:07,150 Ah. 329 01:09:12,040 --> 01:09:13,440 Ah. 330 01:09:25,160 --> 01:09:26,560 Hmm. 331 01:09:48,690 --> 01:09:50,090 Hmm. 332 01:10:03,900 --> 01:10:04,900 Hmm. 333 01:10:05,880 --> 01:10:06,880 Hmm. 334 01:10:11,740 --> 01:10:12,740 Hmm. 335 01:10:13,520 --> 01:10:14,520 Hmm. 336 01:10:16,220 --> 01:10:17,260 Ah. 337 01:10:17,880 --> 01:10:19,280 Hmm. 338 01:10:38,930 --> 01:10:41,390 Oh, open the pussy. 339 01:10:43,010 --> 01:10:44,010 Ah. 340 01:10:44,950 --> 01:10:45,950 Hmm. 341 01:10:50,590 --> 01:10:51,590 Ah. 342 01:13:03,840 --> 01:13:24,260 I love you. 343 01:13:37,140 --> 01:13:38,140 You know that? 344 01:13:39,780 --> 01:13:40,780 You needed me. 345 01:13:43,300 --> 01:13:44,300 Still do? 346 01:13:46,460 --> 01:13:47,460 No. 347 01:13:49,690 --> 01:13:50,690 Now there are others. 348 01:13:53,360 --> 01:13:54,641 You won't be needing me anymore. 349 01:14:03,860 --> 01:14:07,574 When Williams asked us to do his dirty work for him, we 350 01:14:07,575 --> 01:14:12,340 knew it was just a matter of time before we owned him. 351 01:14:14,200 --> 01:14:15,680 I guess he knew that too. 352 01:14:15,681 --> 01:14:20,540 Otherwise he wouldn't have sent that fool Alan on a man's errand. 353 01:14:21,080 --> 01:14:21,140 Ah. 354 01:14:21,680 --> 01:14:22,480 Ah. 355 01:14:22,680 --> 01:14:23,340 Ah. 356 01:14:23,460 --> 01:14:24,200 Ah. 357 01:14:24,400 --> 01:14:25,400 Ah. 358 01:14:27,020 --> 01:14:28,020 Ah. 359 01:14:28,100 --> 01:14:29,100 Ah. 360 01:14:29,340 --> 01:14:30,340 Ah. 361 01:14:30,700 --> 01:14:31,700 Ah. 362 01:14:31,780 --> 01:14:32,220 Ah. 363 01:14:32,460 --> 01:14:32,520 Ah. 364 01:14:32,521 --> 01:14:33,160 Ah. 365 01:14:33,320 --> 01:14:33,460 Ah. 366 01:14:33,680 --> 01:14:33,880 Ah. 367 01:14:33,881 --> 01:14:34,881 Ah. 368 01:15:28,900 --> 01:15:29,900 Ah. 369 01:15:30,420 --> 01:15:31,420 Ah. 370 01:15:33,500 --> 01:15:34,300 Ah. 371 01:15:34,450 --> 01:15:36,051 What's that you have in your hand there? 372 01:15:38,300 --> 01:15:41,440 Oh, this is an extraordinary contraption. 373 01:15:42,010 --> 01:15:45,400 It propels tiny lead projectiles at incredible velocities here. 374 01:15:45,840 --> 01:15:47,060 Let me show you what I mean. 375 01:15:54,950 --> 01:15:56,450 You know what I want? 376 01:15:59,940 --> 01:16:01,260 I want to get fucked. 377 01:16:04,900 --> 01:16:05,900 Not make love. 378 01:16:07,500 --> 01:16:09,560 I want to just fuck. 379 01:16:14,400 --> 01:16:15,440 Think you can accommodate? 380 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 I don't know. 381 01:16:20,920 --> 01:16:24,020 By the way, I forgot to tell you your brother called while you were out. 382 01:16:26,340 --> 01:16:27,340 What did he want? 383 01:16:28,780 --> 01:16:30,901 He wanted to know what it felt like being his partner. 384 01:16:36,440 --> 01:16:46,160 Ha, ha, ha, ha, ha. 385 01:18:26,630 --> 01:18:28,950 This is the first sentence of the second part of the video. 24704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.