All language subtitles for Bound.In.Heaven.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,375 --> 00:01:27,125 Dove vi siete conosciuti? 2 00:01:27,875 --> 00:01:29,875 A un concerto a Shanghai. 3 00:01:30,375 --> 00:01:32,000 Per quanto tempo siete stati insieme? 4 00:01:33,500 --> 00:01:36,625 Un anno e 6 mesi. Da novembre del 2010. 5 00:01:37,500 --> 00:01:39,625 Siamo stati separati per 8 mesi. 6 00:01:40,875 --> 00:01:44,000 Fino a luglio del 2011, quando ci siamo ritrovati a Wuhan. 7 00:01:45,750 --> 00:01:47,000 Siamo stati insieme 8 00:01:48,250 --> 00:01:49,500 da allora. 9 00:01:49,625 --> 00:01:53,125 - Qual era suo rapporto con la vittima? - Era il mio fidanzato. 10 00:01:53,750 --> 00:01:56,500 - Quindi, ha ucciso il suo fidanzato? - È stata autodifesa. 11 00:01:56,875 --> 00:01:58,375 L’ha fatto per me. 12 00:01:59,000 --> 00:02:01,750 - E le medicine rubate? - Le ho date tutte a lui. 13 00:02:03,375 --> 00:02:05,250 Perché l'ha fatto? 14 00:02:09,625 --> 00:02:13,625 NEL 2012, XIA YO È STATA ARRESTATA CON L’ACCUSA DI FURTO E OCCULTAMENTO. 15 00:02:14,375 --> 00:02:16,750 INVERNO, 2010 16 00:02:17,625 --> 00:02:20,750 SHANGHAI 17 00:02:21,375 --> 00:02:24,750 - Mi ha illusa e sedotta. - Non è possibile. 18 00:02:24,875 --> 00:02:27,000 Cosa vuol dire "non è possibile"? 19 00:02:27,125 --> 00:02:29,000 Non c’è cosa più importante nella vita 20 00:02:29,125 --> 00:02:32,125 che incontrare la persona giusta al momento giusto. 21 00:02:32,375 --> 00:02:34,500 Tutto il resto è secondario. 22 00:02:34,750 --> 00:02:37,000 Allora io sono un uomo fortunato. 23 00:02:37,375 --> 00:02:40,125 Ho sempre incontrato le persone giuste al momento giusto. 24 00:02:40,875 --> 00:02:42,375 Ti riferisci a me, vero? 25 00:02:42,625 --> 00:02:43,750 Non a te. 26 00:02:44,250 --> 00:02:45,375 Ai tuoi soldi. 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,750 Quando vi sposate? 28 00:02:52,125 --> 00:02:52,750 Presto. 29 00:02:54,500 --> 00:02:57,250 Qualcuno mi sta mettendo fretta. 30 00:02:58,500 --> 00:03:01,000 Giusto? - Non ti ho mai messo fretta. 31 00:03:02,250 --> 00:03:05,500 Agli uomini piace fare tutto da soli. 32 00:03:10,625 --> 00:03:13,000 CONCERTO DI FAYE WONG 33 00:03:15,375 --> 00:03:16,875 Una piccola sorpresa. 34 00:03:19,875 --> 00:03:21,875 - Una sorpresa? - Sì. 35 00:03:26,625 --> 00:03:29,750 Ho cercato i biglietti due mesi fa ma erano esauriti. 36 00:03:30,625 --> 00:03:32,625 Posti in prima fila. I migliori. 37 00:03:33,375 --> 00:03:35,125 Grazie. 38 00:03:35,500 --> 00:03:38,125 Non ringraziarmi. Ringrazia lei. 39 00:03:38,625 --> 00:03:41,375 Grazie, cara. Grazie mille! 40 00:03:59,500 --> 00:04:01,125 Non rovinarmi il trucco. 41 00:04:01,125 --> 00:04:02,750 Gli ospiti sono ancora qui. 42 00:04:19,125 --> 00:04:22,500 Sei arrabbiata, vero? 43 00:04:23,625 --> 00:04:24,500 No. 44 00:04:26,500 --> 00:04:28,875 So che ci tenevi tanto a quel concerto. 45 00:04:52,750 --> 00:04:55,125 CONCERTO DI FAYE WONG 46 00:04:55,625 --> 00:04:57,000 Ci sono dei biglietti? 47 00:04:57,375 --> 00:04:58,500 Ancora tu? 48 00:04:58,875 --> 00:04:59,875 Posso pagare un extra. 49 00:05:00,125 --> 00:05:01,500 - Quanto? - 300 yuan. 50 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 500 yuan. 51 00:05:05,375 --> 00:05:06,625 Cosa ne dici di 500? 52 00:05:08,625 --> 00:05:09,875 Quanto vuoi? 53 00:05:13,125 --> 00:05:14,125 Piantala. 54 00:05:14,500 --> 00:05:16,250 Ti ho detto che li ho venduti tutti. 55 00:05:38,250 --> 00:05:40,375 Dovevo essere lì dentro. 56 00:05:41,000 --> 00:05:42,875 Avevo degli ottimi posti. 57 00:05:53,625 --> 00:05:55,250 Perché sei qui, allora? 58 00:06:11,625 --> 00:06:12,250 Ehi! 59 00:06:20,375 --> 00:06:22,000 Quanto devo darti? 60 00:06:22,875 --> 00:06:24,375 Decidi tu. 61 00:06:24,875 --> 00:06:26,625 Dimmi quanto. 62 00:06:28,375 --> 00:06:29,625 Che cosa fai? 63 00:06:31,125 --> 00:06:32,625 Lavoro nel settore degli investimenti. 64 00:06:37,875 --> 00:06:40,000 Ti bastano? 65 00:06:40,625 --> 00:06:42,750 Tienili. Oggi ho guadagnato abbastanza. 66 00:06:43,500 --> 00:06:44,375 Insisto. 67 00:09:19,250 --> 00:09:20,000 Allora? 68 00:09:21,125 --> 00:09:22,250 Riesci a vedere? 69 00:09:32,250 --> 00:09:33,375 Sì. 70 00:09:46,875 --> 00:09:49,375 Sono una sua fan da quando andavo alle medie. 71 00:09:50,000 --> 00:09:53,625 Spendevo tutta la mia paghetta per comprarmi i suoi CD. 72 00:09:55,000 --> 00:09:57,125 Anche mia nonna era diventata una sua fan. 73 00:09:58,125 --> 00:10:00,375 Ogni volta che andavamo a cantare al karaoke 74 00:10:01,000 --> 00:10:03,375 cantavo "Giglio ragno rosso". 75 00:10:07,000 --> 00:10:08,750 Lo sai che è un fiore? 76 00:10:09,875 --> 00:10:11,125 L'ho visto. 77 00:10:11,625 --> 00:10:13,625 Fiorisce solo per pochi giorni. 78 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 Si chiama anche 79 00:10:16,750 --> 00:10:17,875 "Equi..." qualcosa. 80 00:10:19,250 --> 00:10:20,875 Non ricordo il nome. 81 00:10:21,750 --> 00:10:24,250 Ricordo solo un campo rosso. 82 00:10:27,250 --> 00:10:28,875 Rosso come il sangue. 83 00:10:42,875 --> 00:10:45,625 Qualcuno ti ha mai detto che hai delle gambe bellissime? 84 00:10:48,125 --> 00:10:50,250 - Posso chiederti una cosa? - Certo. 85 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 Perché mi hai aiutata? 86 00:10:53,125 --> 00:10:55,000 Per come stavi lì. 87 00:10:55,000 --> 00:10:57,500 Mi sembrava che ti sentissi sola. 88 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 Che avessi bisogno di un uomo. 89 00:11:47,375 --> 00:11:49,125 Me li ha fatti il mio fidanzato. 90 00:11:51,125 --> 00:11:53,125 A volte non riesce a controllarsi. 91 00:11:56,000 --> 00:11:58,500 Immagino che capiti a tutti. 92 00:12:40,500 --> 00:12:43,125 ESTATE 2011 93 00:12:46,875 --> 00:12:50,250 WUHAN 94 00:12:59,750 --> 00:13:00,750 Stai bene? 95 00:13:11,125 --> 00:13:14,875 Avete bevuto troppo, sono rimasto quasi senza soldi. 96 00:13:15,250 --> 00:13:16,625 - Salite sul taxi. - Ciao. 97 00:13:17,000 --> 00:13:19,250 - Salite. - Ti siedi sulle sue ginocchia. 98 00:13:25,500 --> 00:13:26,875 - Muoviti. - Vai tu. 99 00:13:27,875 --> 00:13:30,125 - Ti siedi sulle sue ginocchia. - Smettila. 100 00:13:30,375 --> 00:13:31,250 Muoviti. 101 00:13:32,125 --> 00:13:33,250 Lasciami. 102 00:13:33,250 --> 00:13:34,625 Vado a prendere qualcosa da mangiare. 103 00:13:38,375 --> 00:13:40,250 Noi torniamo a casa. Andiamo. 104 00:13:40,500 --> 00:13:42,375 Devo solo comprare qualcosa. Ciao. 105 00:13:42,500 --> 00:13:44,625 Ci vediamo domani alle 9.00. Non arrivare in ritardo. 106 00:15:05,750 --> 00:15:07,375 Da quanto tempo sei qui? 107 00:15:08,125 --> 00:15:09,250 Da parecchio, ormai. 108 00:15:13,875 --> 00:15:15,625 Ho fatto di tutto per ritrovarti. 109 00:15:18,375 --> 00:15:19,375 Non so perché. 110 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 Ho pensato molto a te. 111 00:15:29,000 --> 00:15:30,125 È semplice. 112 00:15:31,375 --> 00:15:32,875 Siamo stati bene insieme. 113 00:15:37,375 --> 00:15:39,000 Non so ancora come ti chiami. 114 00:15:41,750 --> 00:15:42,750 Ha importanza? 115 00:15:58,875 --> 00:16:00,125 Cosa vuoi bere? 116 00:16:11,875 --> 00:16:12,750 Ti fermi molto? 117 00:16:15,625 --> 00:16:16,875 Fino al fine settimana. 118 00:16:20,750 --> 00:16:22,250 Che giorno è oggi? 119 00:16:24,125 --> 00:16:25,125 Lunedì. 120 00:18:34,500 --> 00:18:36,125 Forse non ci crederai 121 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 ma erano anni che non vedevo l'alba. 122 00:18:44,250 --> 00:18:46,875 O passavo una notte sveglia. 123 00:19:39,625 --> 00:19:41,125 Non sei obbligata a farlo. 124 00:19:41,750 --> 00:19:44,000 Non ti costringo. - Voglio farlo. 125 00:19:44,125 --> 00:19:46,375 Ti chiedo solo di stare al gioco. 126 00:19:46,500 --> 00:19:48,250 Dimmi solo cosa devo dire. 127 00:19:54,250 --> 00:19:55,875 Rimarrai qui? 128 00:19:55,875 --> 00:19:56,500 Sì. 129 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 Posso venire durante le vacanze. 130 00:19:59,500 --> 00:20:00,625 È una buona idea? 131 00:20:02,500 --> 00:20:04,000 Stai ancora con quel tipo? 132 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 Sì. 133 00:20:07,375 --> 00:20:08,375 Perché? 134 00:20:08,750 --> 00:20:09,750 Così. 135 00:20:10,375 --> 00:20:12,000 Dimmi cosa stavi per dire. 136 00:20:12,375 --> 00:20:13,875 Sono affari tuoi. 137 00:20:15,000 --> 00:20:18,375 CONCERTO DI FAYE WONG 138 00:20:47,750 --> 00:20:49,375 Quando l'ho conosciuto 139 00:20:49,375 --> 00:20:51,625 ero a Shanghai da due anni. 140 00:20:52,250 --> 00:20:54,625 Ero una giovane ingenua impiegata. 141 00:20:55,875 --> 00:20:56,875 Grazie. 142 00:20:58,875 --> 00:21:02,500 Mi ha dato la vita che ho ora. Mi ha resa ciò che sono oggi. 143 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 Ecco perché pensa di potermi fare qualsiasi cosa 144 00:21:06,500 --> 00:21:08,000 e che io debba accettarlo. 145 00:21:08,125 --> 00:21:10,125 - E tu? - Secondo te? 146 00:21:10,750 --> 00:21:12,375 Ho cercato di scappare. 147 00:21:13,125 --> 00:21:15,250 Ma mi trova sempre. 148 00:21:16,125 --> 00:21:17,125 Ho paura. 149 00:21:17,750 --> 00:21:20,125 Dice che non scherza. 150 00:21:20,750 --> 00:21:23,500 - Ti serve un coltello. - Non scherzare. 151 00:21:24,250 --> 00:21:26,875 - Non è difficile come credi. - Non potrei mai. 152 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 Posso aiutarti. 153 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Non serve. È un problema mio. 154 00:21:32,250 --> 00:21:33,000 Ehi. 155 00:21:33,375 --> 00:21:35,250 Posso insegnarti qualche mossa. 156 00:21:38,125 --> 00:21:40,500 Quando si avvicina a te non usare la forza. 157 00:21:40,500 --> 00:21:42,750 Usare la sua forza contro di lui. Usa questo. 158 00:21:42,750 --> 00:21:44,375 Punta alla gola. 159 00:21:44,375 --> 00:21:47,125 Nessuno può resistere. Morirà di una morte orribile. 160 00:21:47,125 --> 00:21:48,000 Capito? 161 00:21:52,250 --> 00:21:53,125 Forza. 162 00:21:55,375 --> 00:21:56,625 Dai. Contrattacca. 163 00:21:57,000 --> 00:21:57,875 Contrattacca! 164 00:21:59,125 --> 00:22:01,000 Di cosa hai paura? Dai. 165 00:22:02,125 --> 00:22:03,000 Dai. 166 00:22:03,875 --> 00:22:05,875 Hai paura? Reagisci. 167 00:22:09,625 --> 00:22:10,625 Dai. 168 00:22:11,375 --> 00:22:12,375 Stronzo. 169 00:22:20,875 --> 00:22:21,750 Ricorda. 170 00:22:22,125 --> 00:22:23,625 Puoi sempre usare un coltello. 171 00:23:04,750 --> 00:23:07,125 Ho voglia di buttarmi in acqua. 172 00:25:24,875 --> 00:25:26,125 Ti ho spaventata? 173 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 Sì. 174 00:25:28,500 --> 00:25:31,625 Non volevo dirtelo. Certe cose è meglio non saperle. 175 00:25:33,375 --> 00:25:36,250 - Ma non puoi più nasconderti. - Ho fatto una cazzata. 176 00:25:37,000 --> 00:25:39,625 - Che cos’hai? - È meglio che tu non lo sappia. 177 00:25:39,875 --> 00:25:41,500 Comunque, non sto ancora morendo. 178 00:25:44,750 --> 00:25:47,625 - Stai mentendo. - Perché dovrei mentire? 179 00:25:49,625 --> 00:25:50,625 Dimmelo e basta. 180 00:25:51,000 --> 00:25:52,875 Carcinoma a cellule ad anello. 181 00:25:57,375 --> 00:25:58,625 Come si scrive? 182 00:25:58,875 --> 00:26:00,875 C-E-L-L-U-L-E A-D A-N-E-L-L-O. 183 00:26:05,250 --> 00:26:06,375 Sembra che sia così. 184 00:26:06,625 --> 00:26:08,000 Come un anello, giusto? 185 00:26:14,875 --> 00:26:15,875 Già. 186 00:26:16,625 --> 00:26:17,875 È nel mio stomaco. 187 00:26:17,875 --> 00:26:20,250 Era già in fase avanzata quando l'hanno trovato. 188 00:26:20,625 --> 00:26:23,750 Il trattamento non serve. Sto per morire. 189 00:26:24,250 --> 00:26:28,125 Preferirei prima che poi. Non voglio soffrire. 190 00:26:39,125 --> 00:26:40,125 Hai paura? 191 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 Prima sì. 192 00:26:43,625 --> 00:26:46,625 La prima volta che sono stato male. Ma poi mi sono abituato. 193 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Pronto? 194 00:28:15,000 --> 00:28:17,500 Smettila di mangiare. Devo dirvi una cosa. 195 00:28:19,250 --> 00:28:21,500 Mi sono sposato. Lei è mia moglie. 196 00:28:21,875 --> 00:28:24,625 L'ho portata qui per farvela conoscere. 197 00:28:25,625 --> 00:28:26,625 Saluta. 198 00:28:28,125 --> 00:28:29,625 Ciao papà. Ciao mamma. 199 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 Lei è felice. 200 00:28:38,250 --> 00:28:39,875 Ora ha una nuora. 201 00:28:44,000 --> 00:28:47,375 Ne abbiamo parlato. Presto verremo a venire a vivere qui. 202 00:28:47,375 --> 00:28:50,500 State invecchiando. Possiamo occuparci di voi. 203 00:28:50,500 --> 00:28:54,375 Sarò un buon figlio. E vi terremo compagnia. 204 00:29:01,250 --> 00:29:02,875 È una sua idea? 205 00:29:04,875 --> 00:29:06,500 Ne ha parlato con te? 206 00:29:09,750 --> 00:29:12,250 - Non potrebbe essere più d'accordo, vero? - Sì. 207 00:29:15,875 --> 00:29:16,750 E tu... 208 00:29:17,625 --> 00:29:18,500 ...non hai un lavoro? 209 00:29:18,500 --> 00:29:19,875 Vuole licenziarsi. 210 00:29:23,125 --> 00:29:25,000 Dovremo cambiare alcune cose. 211 00:29:25,375 --> 00:29:27,625 Voi dormite al piano di sotto. Noi di sopra. 212 00:29:28,125 --> 00:29:29,375 Come nelle altre famiglie. 213 00:29:38,000 --> 00:29:39,500 Hai sentito cos’ha detto? 214 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 Ti dispiace passare la notte qui? 215 00:29:56,000 --> 00:29:56,875 No. 216 00:29:57,500 --> 00:29:59,250 Ho chiamato casa. 217 00:30:04,750 --> 00:30:06,625 Non mi sembra male vivere qui. 218 00:30:07,750 --> 00:30:08,875 Vero? 219 00:30:14,375 --> 00:30:16,375 Una volta ho visto un film. 220 00:30:17,125 --> 00:30:20,125 C’era un dialogo tra un uomo e una donna che non scorderò mai. 221 00:30:20,625 --> 00:30:24,000 La donna gli chiede: "Ti piacciono i miei occhi?" 222 00:30:24,000 --> 00:30:25,625 L'uomo le fa: "Sì". 223 00:30:26,250 --> 00:30:28,375 "Ti piacciono le mie labbra?" 224 00:30:28,500 --> 00:30:30,125 L'uomo la fa: "Sì". 225 00:30:30,375 --> 00:30:32,000 "Ti piacciono le mie spalle?" 226 00:30:32,125 --> 00:30:33,125 "Sì". 227 00:30:33,625 --> 00:30:35,500 "Ti piace il mio sedere?" 228 00:30:35,750 --> 00:30:36,875 "Sì". 229 00:30:38,750 --> 00:30:40,750 "Ti piace il mio seno?" 230 00:30:40,750 --> 00:30:41,875 "Sì". 231 00:30:44,125 --> 00:30:46,125 "Mi amerai, allora?" 232 00:31:55,500 --> 00:31:56,750 Tuffati! 233 00:31:58,250 --> 00:31:59,750 Non c'è nessuno qui! 234 00:32:05,250 --> 00:32:06,250 Tuffati! 235 00:33:58,000 --> 00:33:59,250 Cosa diavolo combini? 236 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Niente! 237 00:34:03,500 --> 00:34:04,875 Non spaventarmi così! 238 00:34:05,375 --> 00:34:06,750 Pensavi che fossi annegato? 239 00:34:09,750 --> 00:34:12,125 La mia vita è mia. Non ho bisogno di essere salvato. 240 00:35:06,000 --> 00:35:07,875 Anche se muoio adesso 241 00:35:09,625 --> 00:35:11,375 non importa. 242 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Che cosa hai detto? 243 00:35:16,250 --> 00:35:18,875 Ho detto che anche se morissi ora... 244 00:35:19,875 --> 00:35:22,500 non importa! 245 00:35:59,875 --> 00:36:02,000 Questi sono tutto quello che possiamo darti. 246 00:36:10,750 --> 00:36:13,125 Quella ragazza... è carina. 247 00:36:15,625 --> 00:36:18,375 Se riesce a sopportarti 248 00:36:19,000 --> 00:36:21,625 dovreste provare a fare una vita insieme. 249 00:36:23,750 --> 00:36:25,625 Non disturbatevi a tornare. 250 00:36:31,500 --> 00:36:32,750 Tutto qui? 251 00:36:34,125 --> 00:36:37,125 Dobbiamo conservarne un po' per la vecchiaia. 252 00:36:43,875 --> 00:36:45,000 Tieni. 253 00:36:46,625 --> 00:36:49,250 Prendetevi cura di voi. Mangiate e bevete bene. 254 00:36:49,500 --> 00:36:50,750 Non risparmiate. 255 00:36:50,875 --> 00:36:53,375 Questi soldi bastano per accompagnarvi fino alla vecchiaia. 256 00:36:53,625 --> 00:36:55,250 Compratevi una bella tomba. 257 00:37:00,625 --> 00:37:01,750 Non tornare. 258 00:37:02,250 --> 00:37:04,000 Preferisco che tu muoia là fuori. 259 00:37:42,875 --> 00:37:44,125 Stai bene? 260 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 Perché non dovrei? 261 00:37:49,250 --> 00:37:51,125 Quando sei stato qui l'ultima volta? 262 00:37:52,000 --> 00:37:53,500 Me ne sono andato e non sono più tornato. 263 00:37:54,750 --> 00:37:56,375 Saranno 10 anni fa. 264 00:37:58,875 --> 00:38:00,125 Dieci anni... 265 00:38:04,875 --> 00:38:06,375 Loro hanno fatto lo stesso. 266 00:38:07,125 --> 00:38:09,375 Sono partiti per lavorare in città dopo la mia nascita. 267 00:38:09,625 --> 00:38:11,750 Uno a Guangdong. Una a Zhejiang. 268 00:38:12,250 --> 00:38:15,625 Tornavano per la Festa di Primavera. Ma solo per pochi giorni. 269 00:38:16,625 --> 00:38:17,625 Mi piaceva studiare. 270 00:38:18,500 --> 00:38:21,125 Avrei potuto diventare qualcuno. 271 00:38:22,125 --> 00:38:25,125 Ma mio padre si è infortunato sul lavoro. Quindi sono dovuti tornare quui. 272 00:38:25,125 --> 00:38:26,375 E me ne sono andato. 273 00:38:27,625 --> 00:38:29,500 Non abbiamo mai vissuto insieme. 274 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 Più passavano gli anni, meno sentivo il bisogno di andare a trovarli. 275 00:38:37,000 --> 00:38:39,625 Quindi volevi andare a trovarli un'ultima volta? 276 00:38:42,000 --> 00:38:43,875 Non sono un fantasma errante. 277 00:38:46,500 --> 00:38:48,250 Dovevo tornare prima o poi. 278 00:39:46,750 --> 00:39:48,250 Facciamo bene? 279 00:39:48,750 --> 00:39:50,875 Andiamo via senza nemmeno salutare? 280 00:42:18,125 --> 00:42:20,125 Quanto tempo ti resta ancora da vivere? 281 00:42:23,250 --> 00:42:24,375 Difficile dirlo. 282 00:42:25,250 --> 00:42:27,250 Potrei morire domattina. 283 00:42:31,125 --> 00:42:33,250 Perché dovresti morire? 284 00:42:34,500 --> 00:42:36,875 Proprio ora che inizi a piacermi. 285 00:42:44,625 --> 00:42:47,500 Mi sono chiesta perché voglio stare con te. 286 00:42:50,625 --> 00:42:53,000 Ma non ho trovato una risposta. 287 00:42:55,000 --> 00:42:59,750 Non è qualcosa che tutti possono capire. 288 00:45:09,750 --> 00:45:11,000 Cosa stai facendo? 289 00:45:11,250 --> 00:45:13,375 Non preoccuparti. Torna a dormire. 290 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Slegami. 291 00:45:16,750 --> 00:45:18,375 Slegami, non voglio litigare. 292 00:45:18,500 --> 00:45:21,125 Promettimi una cosa e ti slegherò. 293 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 Cosa? 294 00:45:25,000 --> 00:45:26,375 Voglio che tu vada in ospedale. 295 00:45:29,125 --> 00:45:32,125 Ho controllato in internet. Anche con una malattia come questa, 296 00:45:32,750 --> 00:45:35,250 in una piccola minoranza di casi un trattamento ospedaliero 297 00:45:35,250 --> 00:45:37,375 può prolungare la vita dei pazienti. 298 00:45:37,625 --> 00:45:39,250 Potrebbe esserci un modo. 299 00:45:39,750 --> 00:45:42,125 Ma non qui. Proveremo a Shanghai o a Pechino. 300 00:45:42,375 --> 00:45:45,125 Consulteremo tutti i medici. Chiederemo un secondo parere. 301 00:45:45,250 --> 00:45:47,500 Potremmo trovare il trattamento giusto. 302 00:45:49,375 --> 00:45:51,625 Ti prego. Facciamo un tentativo? 303 00:45:52,750 --> 00:45:53,625 Vaffanculo. 304 00:45:54,000 --> 00:45:55,250 Lasciami in pace. 305 00:45:57,375 --> 00:45:58,625 Fai il bravo. 306 00:45:58,875 --> 00:46:00,500 Ma non capisci? 307 00:46:00,750 --> 00:46:04,250 Non metterò il mio destino nelle mani di nessuno! 308 00:46:04,500 --> 00:46:06,375 Ho deciso che voglio morire! 309 00:46:08,000 --> 00:46:08,875 Morire? 310 00:46:09,625 --> 00:46:11,625 Davvero? - Esattamente. 311 00:46:14,250 --> 00:46:15,500 Sii onesto. 312 00:46:34,375 --> 00:46:36,875 Mi hai detto di prendere un coltello. Eccolo. 313 00:46:37,125 --> 00:46:38,750 Morirò con te. 314 00:46:39,500 --> 00:46:40,750 Non ho paura. 315 00:47:01,000 --> 00:47:02,875 Avrei dovuto finirla prima. 316 00:47:03,375 --> 00:47:04,750 Ormai è troppo tardi. 317 00:47:04,750 --> 00:47:06,875 - Non voglio saperlo. - Beh, io sì. 318 00:47:07,125 --> 00:47:08,875 Voglio andare dritto nell'oscurità. 319 00:47:09,000 --> 00:47:12,250 Quando sarà il momento di separarci andrai in quella direzione. 320 00:47:12,625 --> 00:47:15,750 Mi fermerò. Nessuno sa cosa succederà dopo. 321 00:47:16,500 --> 00:47:19,125 Non mi interessa. Voglio arrivare alla fine. 322 00:47:19,125 --> 00:47:20,625 Senza rimpianti. 323 00:47:21,000 --> 00:47:22,750 Ma io voglio stare da solo. 324 00:47:23,375 --> 00:47:25,875 Voglio una vita normale anche in punto di morte. 325 00:47:26,375 --> 00:47:28,750 E voglio morire naturalmente. 326 00:47:29,250 --> 00:47:32,000 Noi due scopiamo solo insieme! Non siamo niente di più! 327 00:47:32,125 --> 00:47:35,250 Non voglio che tu sia qui quando non potrò più scopare. Lo capisci? 328 00:47:35,250 --> 00:47:36,250 Ho capito! 329 00:47:37,375 --> 00:47:40,000 Questo è un mio problema, non tuo! 330 00:47:41,375 --> 00:47:42,625 Ho deciso! 331 00:47:43,875 --> 00:47:45,625 Non ti lascerò! 332 00:47:46,375 --> 00:47:48,375 Abituati! 333 00:48:19,125 --> 00:48:21,625 Hai mai pensato alla morte? 334 00:48:29,750 --> 00:48:30,750 No. 335 00:48:31,750 --> 00:48:33,250 Non ho vissuto abbastanza. 336 00:48:34,125 --> 00:48:35,750 Perché pensare alla morte? 337 00:48:38,750 --> 00:48:40,750 Non parlarne più. 338 00:48:41,500 --> 00:48:43,500 Dovremmo essere il più possibile felici. 339 00:48:43,875 --> 00:48:46,250 Vivere come se ogni giorno fosse l'ultimo. 340 00:48:47,375 --> 00:48:50,250 Ogni giorno dovrebbe essere come una vacanza. 341 00:48:53,875 --> 00:48:55,000 Il primo dell’anno. 342 00:48:55,875 --> 00:48:57,125 La festa di primavera. 343 00:48:58,750 --> 00:49:00,000 Il giorno di metà autunno. 344 00:49:11,250 --> 00:49:12,500 La festa delle lanterne. 345 00:49:12,875 --> 00:49:14,125 La Giornata dei bambini. 346 00:49:15,500 --> 00:49:16,750 Il giorno della pulizia delle tombe. 347 00:49:27,125 --> 00:49:29,625 Ho un'ultima richiesta. - Quale? 348 00:49:30,625 --> 00:49:33,250 Non dirmi di nuovo di andare in ospedale. 349 00:49:33,250 --> 00:49:35,125 Non voglio mai metterci piede. 350 00:49:35,625 --> 00:49:36,375 Ok. 351 00:49:37,250 --> 00:49:39,625 Anch'io ho una richiesta. - Quale? 352 00:49:41,875 --> 00:49:45,750 Non morire senza il mio permesso. 353 00:50:38,500 --> 00:50:40,250 Una scodella di noodles, per favore. 354 00:50:40,250 --> 00:50:41,875 - Una scodella di noodles. - Ok. 355 00:51:07,375 --> 00:51:07,875 Pronto? 356 00:51:08,000 --> 00:51:08,625 Yo. 357 00:51:08,750 --> 00:51:10,625 Hai consegnato la mia lettera di dimissioni? 358 00:51:10,625 --> 00:51:13,625 Certo. Siamo rimasti tutti sorpresi. 359 00:51:14,125 --> 00:51:15,125 Grazie. 360 00:51:16,125 --> 00:51:18,750 Quando sei scesa dal taxi, quel giorno, ho avuto una strana sensazione. 361 00:51:18,750 --> 00:51:20,750 Cosa è successo esattamente? 362 00:51:21,000 --> 00:51:22,375 Non lo so. 363 00:51:22,625 --> 00:51:24,250 È successo e basta. 364 00:51:24,500 --> 00:51:25,750 Sei ancora a Wuhan? 365 00:51:25,750 --> 00:51:26,375 Sì. 366 00:51:27,000 --> 00:51:28,125 Stammi bene. 367 00:51:28,125 --> 00:51:28,625 Sì. 368 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Ciao, tesoro. 369 00:52:05,250 --> 00:52:06,750 Come stai? 370 00:52:10,875 --> 00:52:12,500 Ovunque ti trovi 371 00:52:13,750 --> 00:52:15,625 riuscirò sempre a trovarti. 372 00:52:30,125 --> 00:52:33,125 Gli hai parlato di me? 373 00:52:47,125 --> 00:52:49,500 Come è iniziata la vostra storia? 374 00:52:52,250 --> 00:52:53,250 Ditemi. 375 00:52:54,250 --> 00:52:55,750 Mi piacerebbe saperlo. 376 00:52:59,750 --> 00:53:01,875 Sei venuta a mangiare qui i noodles? 377 00:53:03,750 --> 00:53:07,000 E poi gli hai mostrato la tua faccia da puttana? 378 00:53:10,375 --> 00:53:12,625 Hai fatto così, quando hai incontrato me, la prima volta. 379 00:53:12,875 --> 00:53:14,000 Ricordi? 380 00:53:29,375 --> 00:53:30,500 Hai finito? 381 00:53:30,875 --> 00:53:32,000 Allora vai a farti fottere. 382 00:53:38,125 --> 00:53:39,375 Non passiamo alle maniere forti. 383 00:53:42,500 --> 00:53:44,125 Mi sporcherei solo le mani. 384 00:53:50,750 --> 00:53:51,750 Andiamo. 385 00:54:02,875 --> 00:54:06,375 - Non ti sei allenata abbastanza. - Non immischiarti. 386 00:54:09,500 --> 00:54:10,875 Questo è un mio problema. 387 00:54:21,375 --> 00:54:23,125 Quindi, che cosa facciamo ora? 388 00:54:23,625 --> 00:54:26,750 Quello che vuoi. A patto che la lasci in pace. 389 00:54:29,000 --> 00:54:30,750 Potrebbe essere complicato. 390 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 Voglio un milione. 391 00:54:38,000 --> 00:54:40,125 Ce l’hai? - No. 392 00:54:40,875 --> 00:54:42,375 So che non ce l’hai. 393 00:55:19,625 --> 00:55:20,875 Che ne dici di... 394 00:55:21,125 --> 00:55:22,625 ...accoltellarti da solo. 395 00:55:24,250 --> 00:55:25,875 E siamo pari. 396 00:55:27,500 --> 00:55:30,125 Rinuncio a lei per sempre. 397 00:55:56,750 --> 00:55:58,000 L'hai fatto davvero. 398 00:55:58,500 --> 00:55:59,625 Che ne dici? 399 00:56:04,125 --> 00:56:05,750 Non è abbastanza profondo. 400 00:56:21,375 --> 00:56:22,750 Scommetto che fa male. 401 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 Non sento nulla. 402 00:56:34,250 --> 00:56:35,625 Ti sei davvero 403 00:56:37,500 --> 00:56:38,625 innamorato di lei? 404 00:56:38,750 --> 00:56:40,000 Abbiamo finito? 405 00:56:48,375 --> 00:56:49,750 200 mila per ogni pugnalata. 406 00:56:51,375 --> 00:56:52,500 Ti restano quattro pugnalate. 407 00:57:08,625 --> 00:57:09,875 Stronzo. 408 00:57:50,000 --> 00:57:51,500 Fanculo! 409 00:58:13,500 --> 00:58:17,750 È MORTO. SCAPPA. 410 00:58:40,125 --> 00:58:43,875 INVERNO, 2012 411 00:58:45,750 --> 00:58:48,250 CHONGQING 412 00:58:49,000 --> 00:58:50,375 Ti gratto io. 413 00:58:50,625 --> 00:58:52,625 Ti piace? - Sì. 414 00:58:53,750 --> 00:58:55,625 - Hai freddo? - No. 415 00:58:56,750 --> 00:58:58,125 Fa male? 416 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 No. 417 00:59:08,125 --> 00:59:09,375 Girati. 418 00:59:16,000 --> 00:59:17,250 Ti è entrato negli occhi? 419 00:59:17,500 --> 00:59:18,625 Il sapone? 420 00:59:21,625 --> 00:59:22,750 Va meglio? 421 00:59:30,750 --> 00:59:32,000 Sei troppo magro. 422 00:59:32,750 --> 00:59:34,625 Pelle e ossa. - Ora basta. 423 00:59:35,000 --> 00:59:36,500 È vacanza. 424 00:59:37,125 --> 00:59:39,000 Devi essere pulitissimo. 425 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 Vero. 426 00:59:48,375 --> 00:59:49,625 È quasi ora. 427 00:59:52,625 --> 00:59:54,000 Vuoi dire... 428 00:59:54,625 --> 00:59:55,500 Sì. 429 01:00:02,250 --> 01:00:05,125 - Devo farti una confessione. - Cosa? 430 01:00:05,250 --> 01:00:09,000 Quel giorno che ho puntato il coltello verso di me volevo solo spaventarti. 431 01:00:09,000 --> 01:00:10,375 Non mi accoltellerei mai. 432 01:00:12,250 --> 01:00:14,750 Non sono così coraggiosa. 433 01:00:15,750 --> 01:00:17,500 Non sono coraggiosa come te. 434 01:00:23,750 --> 01:00:26,875 Morire è facile. Vivere è difficile. Sciocca. 435 01:00:31,625 --> 01:00:33,250 Quando finalmente io me ne andrò, 436 01:00:34,250 --> 01:00:36,000 ovunque tu andrai 437 01:00:37,000 --> 01:00:38,625 voglio che tu viva al massimo. 438 01:00:40,125 --> 01:00:41,875 La mia vita è tua. 439 01:00:43,000 --> 01:00:44,625 Devi vivere per due. 440 01:00:45,625 --> 01:00:47,375 Fai una bella vita per me. 441 01:00:54,500 --> 01:00:55,625 Te lo prometto. 442 01:01:18,625 --> 01:01:20,625 Se vado in paradiso 443 01:01:22,000 --> 01:01:23,750 dirò a tua nonna 444 01:01:24,750 --> 01:01:26,000 che stai bene. 445 01:01:26,875 --> 01:01:29,250 Devi dirle che sto benissimo. 446 01:01:30,000 --> 01:01:31,250 Te lo prometto. 447 01:01:45,125 --> 01:01:47,375 Vorrei poterti scopare un'ultima volta. 448 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 E morire tra le tue braccia. 449 01:02:26,000 --> 01:02:27,250 Puoi farcela. 450 01:02:27,875 --> 01:02:28,875 Ti aiuto io. 451 01:02:31,250 --> 01:02:34,500 - Sto per scoreggiare. - Fai pure. 452 01:03:08,750 --> 01:03:09,875 Ricominciano. 453 01:03:48,500 --> 01:03:50,875 Ti mettevo dei sonniferi nella bevanda. 454 01:03:50,875 --> 01:03:52,625 Tu ti addormentavi. 455 01:03:53,250 --> 01:03:55,375 Io mi sedevo sul letto ad aspettarli. 456 01:03:55,750 --> 01:03:59,500 Ero tranquillissima quando sono arrivati perché l'avevo programmato da tempo. 457 01:03:59,500 --> 01:04:00,750 Chi erano? 458 01:04:01,375 --> 01:04:02,750 Venivano dal cielo. 459 01:04:03,125 --> 01:04:05,000 - Erano venuti a prendermi? - Sì. 460 01:04:05,000 --> 01:04:08,500 Quando sono arrivati ho preso subito un coltello e una corda. 461 01:04:08,500 --> 01:04:12,625 - Perché? - Per legarti di nuovo come l'ultima volta. 462 01:04:13,375 --> 01:04:16,625 E legarmi a te. Volevo venire con te. 463 01:04:18,375 --> 01:04:20,375 - È buono? - Sì. 464 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 A me piace anche al sesamo nero. 465 01:04:23,375 --> 01:04:26,125 - Mangerò il tuo per te. - Dammi dei soldi. 466 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 - Perché? - Per tentare la fortuna. 467 01:04:35,625 --> 01:04:36,375 Buongiorno. 468 01:04:36,875 --> 01:04:38,125 Un gratta e vinci. 469 01:04:52,625 --> 01:04:53,500 Allora? 470 01:04:58,500 --> 01:04:59,500 Allora? 471 01:05:02,000 --> 01:05:03,375 Finisci il sogno. 472 01:05:05,875 --> 01:05:08,250 Dicevo a loro che volevo venire con te. 473 01:05:08,250 --> 01:05:11,125 Ma loro dicevano di no. Allora ho minacciato di tagliarmi la gola. 474 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 E quindi? 475 01:05:13,375 --> 01:05:15,875 Non avevano altra scelta che lasciarmi venire. 476 01:05:16,750 --> 01:05:18,375 Quando sono uscita sono caduta. 477 01:05:18,375 --> 01:05:21,500 E quando mi sono alzata, il nodo si era sciolto e sei scomparso. 478 01:05:21,500 --> 01:05:23,875 Ero così sconvolta. Correvo in giro in lacrime. 479 01:05:24,125 --> 01:05:25,125 E poi? 480 01:05:25,375 --> 01:05:27,875 Credo che gli dèi non potessero più sopportarlo. 481 01:05:27,875 --> 01:05:29,250 Così mi sono svegliata. 482 01:05:29,625 --> 01:05:31,500 Non dimenticare quello che hai detto. 483 01:05:31,625 --> 01:05:33,750 Che cosa ho detto? 484 01:05:55,375 --> 01:05:56,875 Non mi arrenderò. 485 01:05:59,750 --> 01:06:00,875 Questo è lo spirito giusto. 486 01:06:05,750 --> 01:06:07,750 Buon anno! 487 01:06:10,875 --> 01:06:13,250 Buon anno! 488 01:06:19,125 --> 01:06:21,375 Buon anno! 489 01:06:22,250 --> 01:06:24,625 Buon anno! 490 01:06:24,875 --> 01:06:27,125 Buon anno! 491 01:06:30,500 --> 01:06:31,375 Puoi farlo! 492 01:07:04,625 --> 01:07:06,500 Buon anno! 493 01:07:12,500 --> 01:07:13,250 Puoi farlo! 494 01:07:15,000 --> 01:07:15,750 Puoi farlo! 495 01:08:29,125 --> 01:08:30,500 Ecco la consegna. 496 01:08:31,875 --> 01:08:33,625 Grazie per essere arrivata così tardi. 497 01:08:33,875 --> 01:08:37,000 - Controlli che sia tutto a posto. - Sono sicura che va bene. 498 01:08:38,375 --> 01:08:39,750 Allora vado. 499 01:08:40,875 --> 01:08:42,125 Ha mangiato? 500 01:08:42,750 --> 01:08:45,000 Ho ordinato del cibo da asporto. Ce n’è abbastanza per due. 501 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 È appropriato? 502 01:08:49,500 --> 01:08:51,625 Certo. Entri pure. 503 01:09:02,250 --> 01:09:03,250 Di qua. 504 01:09:37,625 --> 01:09:39,125 Potete bere qui? 505 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 È l'anno nuovo. Si può. 506 01:09:55,250 --> 01:09:56,875 È una bevitrice! 507 01:09:57,625 --> 01:09:58,625 Non proprio. 508 01:09:58,625 --> 01:10:00,500 Sono coraggiosa ma non reggo l'alcol. 509 01:10:10,000 --> 01:10:12,875 Non ha caldo? Si tolga la giacca. 510 01:10:12,875 --> 01:10:15,000 O prenderà un raffreddore quando uscirà da qui tutta sudata. 511 01:10:20,000 --> 01:10:22,375 Dopo le vacanze, venga a lavorare qui. 512 01:10:24,000 --> 01:10:25,250 Posso davvero? 513 01:10:25,625 --> 01:10:28,500 Certo! Ne parlerò più tardi con il mio direttore. 514 01:10:29,375 --> 01:10:31,250 Lo stipendio non è molto alto. 515 01:10:31,500 --> 01:10:34,000 Ma almeno non dovrà più sfidare la tempesta e la pioggia. 516 01:10:37,125 --> 01:10:38,375 Grazie. 517 01:11:12,750 --> 01:11:15,375 MORFINA 518 01:15:46,500 --> 01:15:48,750 Ricordi ancora quel giorno? 519 01:15:50,000 --> 01:15:51,250 Quale? 520 01:15:52,250 --> 01:15:55,000 Il giorno in cui ci siamo incontrati per la prima volta. 521 01:15:59,125 --> 01:16:00,125 Certo. 522 01:16:01,250 --> 01:16:02,250 Quello era il giorno 523 01:16:03,125 --> 01:16:05,250 in cui ho commesso il più grande errore della mia vita. 524 01:16:05,750 --> 01:16:07,000 Perché? 525 01:16:08,375 --> 01:16:10,375 Non avevo programmato di vivere così a lungo. 526 01:16:13,375 --> 01:16:14,875 Non mi odi, vero? 527 01:16:17,625 --> 01:16:19,375 Se non ti avessi incontrata 528 01:16:20,000 --> 01:16:22,375 non avrei nessuno a cui dire addio. 529 01:16:24,875 --> 01:16:26,500 Ti ricorderai di me? 530 01:16:27,750 --> 01:16:29,000 Certo. 531 01:16:29,875 --> 01:16:30,750 Baciami. 532 01:16:54,000 --> 01:16:55,625 Hai così tanti strati! 533 01:16:56,375 --> 01:16:58,625 Ho due strati di maglie termiche. 534 01:17:15,250 --> 01:17:16,500 Forse non dovremmo. 535 01:17:19,500 --> 01:17:21,000 Baciamoci, allora. 536 01:18:12,000 --> 01:18:13,750 Morire deve essere così. 537 01:18:15,125 --> 01:18:17,625 Svanire in una nuvola di fumo. 538 01:18:20,875 --> 01:18:23,875 Dicono che quando succede si vede una luce. 539 01:18:24,875 --> 01:18:27,125 Bisogna camminare verso la luce. 540 01:18:28,250 --> 01:18:30,750 Qualunque cosa accada, non fermarti. 541 01:18:31,625 --> 01:18:33,500 Segui la luce. 542 01:18:33,500 --> 01:18:35,250 Vai dritto verso di lei. 543 01:18:36,875 --> 01:18:38,375 Ho capito. 544 01:18:39,500 --> 01:18:41,250 Devo seguire la luce. 545 01:18:44,125 --> 01:18:46,375 Tutto quello che posso fare quando succede 546 01:18:46,875 --> 01:18:51,875 è farmi da parte e guardarti bruciare. 547 01:18:53,625 --> 01:18:55,125 Sembra bello. 548 01:19:05,250 --> 01:19:06,875 Equinozio. 549 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 Che cos'è? 550 01:19:11,375 --> 01:19:14,125 Il fiore si chiama “il fiore dell'equinozio”. 551 01:19:25,500 --> 01:19:27,500 "Un campo rosso". 552 01:19:29,250 --> 01:19:31,000 "Rosso come il sangue". 553 01:21:25,875 --> 01:21:27,750 Salve, signore. Dia un'occhiata. 554 01:21:27,750 --> 01:21:29,000 È questo l'uomo? 555 01:21:30,000 --> 01:21:31,375 Sì, è lui. 556 01:21:31,625 --> 01:21:33,875 Ha un'amica. Una fattorina. 557 01:21:35,625 --> 01:21:36,500 È lei? 558 01:21:38,000 --> 01:21:39,250 Sì, è lei. 559 01:21:39,375 --> 01:21:42,750 - Frequentano qualcuno? - Non hanno mai ospiti. 560 01:21:42,750 --> 01:21:46,375 Sono solo loro due. L'uomo sembra fragile e malato. 561 01:21:46,625 --> 01:21:48,500 Non sembrano dei piantagrane. 562 01:21:48,875 --> 01:21:50,625 - Diamo un'occhiata. - Ok. 563 01:21:55,000 --> 01:21:56,250 Sono su questo piano. 564 01:22:01,375 --> 01:22:02,375 Questo è l’appartamento. 565 01:23:09,875 --> 01:23:13,875 CONCERTO DI FAYE WONG 566 01:23:53,250 --> 01:23:54,875 Quale ospedale? 567 01:24:08,625 --> 01:24:09,750 Sono un familiare. 568 01:24:10,500 --> 01:24:11,500 Il dottor Zhang? 569 01:24:20,250 --> 01:24:21,250 Ehi, sono io. 570 01:24:23,125 --> 01:24:24,750 Scusa, sono in ritardo. 571 01:24:32,125 --> 01:24:33,750 - Lo so. - Che succede? 572 01:24:33,875 --> 01:24:36,125 Il paziente è in uno stato leggermente delirante. 573 01:24:36,375 --> 01:24:38,375 Mi aiuti a rimuovere questo tubo. 574 01:24:38,625 --> 01:24:40,625 Non può farlo. È troppo pericoloso. 575 01:24:40,750 --> 01:24:42,875 - Mi aiuti. - Non è possibile. 576 01:24:43,125 --> 01:24:44,625 Deve stare in ospedale. 577 01:24:44,875 --> 01:24:47,125 Devo portarlo via! 578 01:24:47,500 --> 01:24:48,250 Se è... 579 01:24:48,625 --> 01:24:51,250 Se è un problema di soldi possiamo discuterne. 580 01:24:51,500 --> 01:24:53,500 Ma non... - Lo porto via! 581 01:24:56,000 --> 01:24:57,625 Guardie! 582 01:24:58,000 --> 01:24:59,375 Fermatela. 583 01:24:59,875 --> 01:25:00,875 La smetta. 584 01:25:02,125 --> 01:25:03,875 - Lasciatemi stare. - Si calmi. 585 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 Non osi toccarmi. 586 01:25:05,750 --> 01:25:08,000 Non osate... lasciatemi. - Calma. 587 01:25:08,250 --> 01:25:10,250 - Lasciatemi! - Calma! 588 01:25:12,750 --> 01:25:14,125 Si alzi. Si alzi! 589 01:25:14,875 --> 01:25:16,125 Stia calma, per favore. 590 01:25:16,875 --> 01:25:18,125 - Lasciatemi! - Si alzi. 591 01:25:18,250 --> 01:25:20,250 - Non può andarsene ora. - Si alzi. 592 01:25:20,375 --> 01:25:21,625 Lasciatemi! 593 01:25:33,875 --> 01:25:35,500 Restiamo indietro. Restiamo qui. 594 01:25:57,375 --> 01:25:58,375 È tutto a posto. 595 01:25:58,750 --> 01:26:00,500 È tutto a posto. Andrà tutto bene. 596 01:26:01,500 --> 01:26:02,750 È tutto a posto. 597 01:26:06,000 --> 01:26:07,250 Ti porto via. 598 01:26:26,375 --> 01:26:27,375 Andiamo. 599 01:26:48,375 --> 01:26:50,000 Legami. 600 01:26:52,375 --> 01:26:53,375 Aspetta. 601 01:28:12,000 --> 01:28:13,750 Ora mi sento molto meglio! 602 01:28:14,375 --> 01:28:16,375 Forse è la mia immaginazione! 603 01:28:17,000 --> 01:28:18,750 Quando ero sdraiato a terra 604 01:28:19,750 --> 01:28:23,125 ero sveglissimo ma non riuscivo ad alzarmi. 605 01:28:23,625 --> 01:28:25,875 Qualcuno mi parlava. Li sentivo. 606 01:28:26,750 --> 01:28:30,125 Non osavano toccarmi. Ho pensato di ingannarli. 607 01:28:31,875 --> 01:28:33,500 Ho perso i sensi per un po'. 608 01:28:33,500 --> 01:28:36,125 Quando sono tornato indietro ho visto un fattorino. 609 01:28:36,500 --> 01:28:38,250 Pensavo fossi tu. 610 01:28:38,500 --> 01:28:40,750 Non dovresti uscire da solo. 611 01:28:41,250 --> 01:28:43,000 Non volevi andare al concerto? 612 01:28:43,500 --> 01:28:45,000 Hai comprato i biglietti? 613 01:28:45,375 --> 01:28:47,250 Hai davvero comprato i biglietti? 614 01:28:50,125 --> 01:28:51,125 Volevo farlo. 615 01:28:52,250 --> 01:28:53,625 Ma non ce l’ho fatta. 616 01:28:53,625 --> 01:28:54,625 Non importa! 617 01:28:55,250 --> 01:28:56,875 Quanta morfina è rimasta? 618 01:28:57,250 --> 01:28:59,875 Non molta. Forse riusciamo a farla durare di più. 619 01:28:59,875 --> 01:29:03,500 Non preoccuparti. Non trasciniamo ulteriormente le cose. 620 01:29:05,625 --> 01:29:08,000 Voglio andare al concerto con te. 621 01:29:08,250 --> 01:29:10,375 Portami lì. - Ok. 622 01:29:11,000 --> 01:29:13,125 Farò esattamente quello che ho promesso. 623 01:29:13,500 --> 01:29:14,500 Facciamolo! 624 01:30:36,500 --> 01:30:38,500 Quanto manca alla fine? 625 01:30:40,250 --> 01:30:41,000 Non molto. 626 01:30:45,125 --> 01:30:46,250 È arrivato il momento? 627 01:30:50,750 --> 01:30:51,875 È il momento. 628 01:31:43,000 --> 01:31:44,375 Stai soffrendo molto? 629 01:31:47,000 --> 01:31:48,125 No. 630 01:31:50,250 --> 01:31:51,875 Ho fatto l'ultima iniezione. 631 01:31:55,500 --> 01:31:56,500 Bene. 632 01:32:23,000 --> 01:32:23,875 Cazzo. 633 01:32:25,000 --> 01:32:26,250 Siamo molto in alto. 634 01:32:27,625 --> 01:32:28,875 Hai paura? 635 01:32:29,375 --> 01:32:32,250 Vengo con te. - Non essere sciocca. 636 01:32:33,875 --> 01:32:37,000 Stavo solo scherzando. Non dico sul serio. 637 01:32:38,625 --> 01:32:40,875 Vai giù. Guarda la fine. 638 01:32:40,875 --> 01:32:42,000 Non voglio andare. 639 01:32:43,375 --> 01:32:44,375 Vai. 640 01:33:00,500 --> 01:33:02,000 Allora vado. 641 01:33:32,250 --> 01:33:34,625 Qualcuno ti ha mai detto che sei meravigliosa? 642 01:33:39,500 --> 01:33:41,000 Una volta qualcuno l'ha fatto. 643 01:33:49,125 --> 01:33:50,375 Questo è quel che conta. 644 01:33:50,500 --> 01:33:51,500 Vai. 645 01:38:19,500 --> 01:38:22,125 Sottotitoli SUB-TI Londra 42463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.