Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,375 --> 00:01:27,125
Dove vi siete conosciuti?
2
00:01:27,875 --> 00:01:29,875
A un concerto a Shanghai.
3
00:01:30,375 --> 00:01:32,000
Per quanto tempo siete stati insieme?
4
00:01:33,500 --> 00:01:36,625
Un anno e 6 mesi.
Da novembre del 2010.
5
00:01:37,500 --> 00:01:39,625
Siamo stati separati per 8 mesi.
6
00:01:40,875 --> 00:01:44,000
Fino a luglio del 2011,
quando ci siamo ritrovati a Wuhan.
7
00:01:45,750 --> 00:01:47,000
Siamo stati insieme
8
00:01:48,250 --> 00:01:49,500
da allora.
9
00:01:49,625 --> 00:01:53,125
- Qual era suo rapporto con la vittima?
- Era il mio fidanzato.
10
00:01:53,750 --> 00:01:56,500
- Quindi, ha ucciso il suo fidanzato?
- È stata autodifesa.
11
00:01:56,875 --> 00:01:58,375
L’ha fatto per me.
12
00:01:59,000 --> 00:02:01,750
- E le medicine rubate?
- Le ho date tutte a lui.
13
00:02:03,375 --> 00:02:05,250
Perché l'ha fatto?
14
00:02:09,625 --> 00:02:13,625
NEL 2012, XIA YO È STATA ARRESTATA
CON L’ACCUSA DI FURTO E OCCULTAMENTO.
15
00:02:14,375 --> 00:02:16,750
INVERNO, 2010
16
00:02:17,625 --> 00:02:20,750
SHANGHAI
17
00:02:21,375 --> 00:02:24,750
- Mi ha illusa e sedotta.
- Non è possibile.
18
00:02:24,875 --> 00:02:27,000
Cosa vuol dire "non è possibile"?
19
00:02:27,125 --> 00:02:29,000
Non c’è cosa più importante nella vita
20
00:02:29,125 --> 00:02:32,125
che incontrare la persona giusta
al momento giusto.
21
00:02:32,375 --> 00:02:34,500
Tutto il resto è secondario.
22
00:02:34,750 --> 00:02:37,000
Allora io sono un uomo fortunato.
23
00:02:37,375 --> 00:02:40,125
Ho sempre incontrato le persone giuste
al momento giusto.
24
00:02:40,875 --> 00:02:42,375
Ti riferisci a me, vero?
25
00:02:42,625 --> 00:02:43,750
Non a te.
26
00:02:44,250 --> 00:02:45,375
Ai tuoi soldi.
27
00:02:49,000 --> 00:02:50,750
Quando vi sposate?
28
00:02:52,125 --> 00:02:52,750
Presto.
29
00:02:54,500 --> 00:02:57,250
Qualcuno mi sta mettendo fretta.
30
00:02:58,500 --> 00:03:01,000
Giusto?
- Non ti ho mai messo fretta.
31
00:03:02,250 --> 00:03:05,500
Agli uomini piace fare tutto da soli.
32
00:03:10,625 --> 00:03:13,000
CONCERTO DI FAYE WONG
33
00:03:15,375 --> 00:03:16,875
Una piccola sorpresa.
34
00:03:19,875 --> 00:03:21,875
- Una sorpresa?
- Sì.
35
00:03:26,625 --> 00:03:29,750
Ho cercato i biglietti due mesi fa
ma erano esauriti.
36
00:03:30,625 --> 00:03:32,625
Posti in prima fila.
I migliori.
37
00:03:33,375 --> 00:03:35,125
Grazie.
38
00:03:35,500 --> 00:03:38,125
Non ringraziarmi.
Ringrazia lei.
39
00:03:38,625 --> 00:03:41,375
Grazie, cara.
Grazie mille!
40
00:03:59,500 --> 00:04:01,125
Non rovinarmi il trucco.
41
00:04:01,125 --> 00:04:02,750
Gli ospiti sono ancora qui.
42
00:04:19,125 --> 00:04:22,500
Sei arrabbiata, vero?
43
00:04:23,625 --> 00:04:24,500
No.
44
00:04:26,500 --> 00:04:28,875
So che ci tenevi tanto
a quel concerto.
45
00:04:52,750 --> 00:04:55,125
CONCERTO DI FAYE WONG
46
00:04:55,625 --> 00:04:57,000
Ci sono dei biglietti?
47
00:04:57,375 --> 00:04:58,500
Ancora tu?
48
00:04:58,875 --> 00:04:59,875
Posso pagare un extra.
49
00:05:00,125 --> 00:05:01,500
- Quanto?
- 300 yuan.
50
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
500 yuan.
51
00:05:05,375 --> 00:05:06,625
Cosa ne dici di 500?
52
00:05:08,625 --> 00:05:09,875
Quanto vuoi?
53
00:05:13,125 --> 00:05:14,125
Piantala.
54
00:05:14,500 --> 00:05:16,250
Ti ho detto che li ho venduti tutti.
55
00:05:38,250 --> 00:05:40,375
Dovevo essere lì dentro.
56
00:05:41,000 --> 00:05:42,875
Avevo degli ottimi posti.
57
00:05:53,625 --> 00:05:55,250
Perché sei qui, allora?
58
00:06:11,625 --> 00:06:12,250
Ehi!
59
00:06:20,375 --> 00:06:22,000
Quanto devo darti?
60
00:06:22,875 --> 00:06:24,375
Decidi tu.
61
00:06:24,875 --> 00:06:26,625
Dimmi quanto.
62
00:06:28,375 --> 00:06:29,625
Che cosa fai?
63
00:06:31,125 --> 00:06:32,625
Lavoro nel settore degli investimenti.
64
00:06:37,875 --> 00:06:40,000
Ti bastano?
65
00:06:40,625 --> 00:06:42,750
Tienili.
Oggi ho guadagnato abbastanza.
66
00:06:43,500 --> 00:06:44,375
Insisto.
67
00:09:19,250 --> 00:09:20,000
Allora?
68
00:09:21,125 --> 00:09:22,250
Riesci a vedere?
69
00:09:32,250 --> 00:09:33,375
Sì.
70
00:09:46,875 --> 00:09:49,375
Sono una sua fan
da quando andavo alle medie.
71
00:09:50,000 --> 00:09:53,625
Spendevo tutta la mia paghetta
per comprarmi i suoi CD.
72
00:09:55,000 --> 00:09:57,125
Anche mia nonna
era diventata una sua fan.
73
00:09:58,125 --> 00:10:00,375
Ogni volta che andavamo a cantare al
karaoke
74
00:10:01,000 --> 00:10:03,375
cantavo "Giglio ragno rosso".
75
00:10:07,000 --> 00:10:08,750
Lo sai che è un fiore?
76
00:10:09,875 --> 00:10:11,125
L'ho visto.
77
00:10:11,625 --> 00:10:13,625
Fiorisce solo per pochi giorni.
78
00:10:15,000 --> 00:10:16,375
Si chiama anche
79
00:10:16,750 --> 00:10:17,875
"Equi..." qualcosa.
80
00:10:19,250 --> 00:10:20,875
Non ricordo il nome.
81
00:10:21,750 --> 00:10:24,250
Ricordo solo un campo rosso.
82
00:10:27,250 --> 00:10:28,875
Rosso come il sangue.
83
00:10:42,875 --> 00:10:45,625
Qualcuno ti ha mai detto
che hai delle gambe bellissime?
84
00:10:48,125 --> 00:10:50,250
- Posso chiederti una cosa?
- Certo.
85
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
Perché mi hai aiutata?
86
00:10:53,125 --> 00:10:55,000
Per come stavi lì.
87
00:10:55,000 --> 00:10:57,500
Mi sembrava che ti sentissi sola.
88
00:10:58,375 --> 00:10:59,875
Che avessi bisogno di un uomo.
89
00:11:47,375 --> 00:11:49,125
Me li ha fatti il mio fidanzato.
90
00:11:51,125 --> 00:11:53,125
A volte non riesce a controllarsi.
91
00:11:56,000 --> 00:11:58,500
Immagino che capiti a tutti.
92
00:12:40,500 --> 00:12:43,125
ESTATE 2011
93
00:12:46,875 --> 00:12:50,250
WUHAN
94
00:12:59,750 --> 00:13:00,750
Stai bene?
95
00:13:11,125 --> 00:13:14,875
Avete bevuto troppo,
sono rimasto quasi senza soldi.
96
00:13:15,250 --> 00:13:16,625
- Salite sul taxi.
- Ciao.
97
00:13:17,000 --> 00:13:19,250
- Salite.
- Ti siedi sulle sue ginocchia.
98
00:13:25,500 --> 00:13:26,875
- Muoviti.
- Vai tu.
99
00:13:27,875 --> 00:13:30,125
- Ti siedi sulle sue ginocchia.
- Smettila.
100
00:13:30,375 --> 00:13:31,250
Muoviti.
101
00:13:32,125 --> 00:13:33,250
Lasciami.
102
00:13:33,250 --> 00:13:34,625
Vado a prendere qualcosa da mangiare.
103
00:13:38,375 --> 00:13:40,250
Noi torniamo a casa.
Andiamo.
104
00:13:40,500 --> 00:13:42,375
Devo solo comprare qualcosa.
Ciao.
105
00:13:42,500 --> 00:13:44,625
Ci vediamo domani alle 9.00.
Non arrivare in ritardo.
106
00:15:05,750 --> 00:15:07,375
Da quanto tempo sei qui?
107
00:15:08,125 --> 00:15:09,250
Da parecchio, ormai.
108
00:15:13,875 --> 00:15:15,625
Ho fatto di tutto per ritrovarti.
109
00:15:18,375 --> 00:15:19,375
Non so perché.
110
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
Ho pensato molto a te.
111
00:15:29,000 --> 00:15:30,125
È semplice.
112
00:15:31,375 --> 00:15:32,875
Siamo stati bene insieme.
113
00:15:37,375 --> 00:15:39,000
Non so ancora come ti chiami.
114
00:15:41,750 --> 00:15:42,750
Ha importanza?
115
00:15:58,875 --> 00:16:00,125
Cosa vuoi bere?
116
00:16:11,875 --> 00:16:12,750
Ti fermi molto?
117
00:16:15,625 --> 00:16:16,875
Fino al fine settimana.
118
00:16:20,750 --> 00:16:22,250
Che giorno è oggi?
119
00:16:24,125 --> 00:16:25,125
Lunedì.
120
00:18:34,500 --> 00:18:36,125
Forse non ci crederai
121
00:18:39,500 --> 00:18:41,625
ma erano anni che non vedevo l'alba.
122
00:18:44,250 --> 00:18:46,875
O passavo una notte sveglia.
123
00:19:39,625 --> 00:19:41,125
Non sei obbligata a farlo.
124
00:19:41,750 --> 00:19:44,000
Non ti costringo.
- Voglio farlo.
125
00:19:44,125 --> 00:19:46,375
Ti chiedo solo di stare al gioco.
126
00:19:46,500 --> 00:19:48,250
Dimmi solo cosa devo dire.
127
00:19:54,250 --> 00:19:55,875
Rimarrai qui?
128
00:19:55,875 --> 00:19:56,500
Sì.
129
00:19:57,125 --> 00:19:58,875
Posso venire durante le vacanze.
130
00:19:59,500 --> 00:20:00,625
È una buona idea?
131
00:20:02,500 --> 00:20:04,000
Stai ancora con quel tipo?
132
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
Sì.
133
00:20:07,375 --> 00:20:08,375
Perché?
134
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
Così.
135
00:20:10,375 --> 00:20:12,000
Dimmi cosa stavi per dire.
136
00:20:12,375 --> 00:20:13,875
Sono affari tuoi.
137
00:20:15,000 --> 00:20:18,375
CONCERTO DI FAYE WONG
138
00:20:47,750 --> 00:20:49,375
Quando l'ho conosciuto
139
00:20:49,375 --> 00:20:51,625
ero a Shanghai da due anni.
140
00:20:52,250 --> 00:20:54,625
Ero una giovane ingenua impiegata.
141
00:20:55,875 --> 00:20:56,875
Grazie.
142
00:20:58,875 --> 00:21:02,500
Mi ha dato la vita che ho ora.
Mi ha resa ciò che sono oggi.
143
00:21:03,250 --> 00:21:06,125
Ecco perché pensa
di potermi fare qualsiasi cosa
144
00:21:06,500 --> 00:21:08,000
e che io debba accettarlo.
145
00:21:08,125 --> 00:21:10,125
- E tu?
- Secondo te?
146
00:21:10,750 --> 00:21:12,375
Ho cercato di scappare.
147
00:21:13,125 --> 00:21:15,250
Ma mi trova sempre.
148
00:21:16,125 --> 00:21:17,125
Ho paura.
149
00:21:17,750 --> 00:21:20,125
Dice che non scherza.
150
00:21:20,750 --> 00:21:23,500
- Ti serve un coltello.
- Non scherzare.
151
00:21:24,250 --> 00:21:26,875
- Non è difficile come credi.
- Non potrei mai.
152
00:21:27,000 --> 00:21:28,375
Posso aiutarti.
153
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Non serve.
È un problema mio.
154
00:21:32,250 --> 00:21:33,000
Ehi.
155
00:21:33,375 --> 00:21:35,250
Posso insegnarti qualche mossa.
156
00:21:38,125 --> 00:21:40,500
Quando si avvicina a te
non usare la forza.
157
00:21:40,500 --> 00:21:42,750
Usare la sua forza contro di lui.
Usa questo.
158
00:21:42,750 --> 00:21:44,375
Punta alla gola.
159
00:21:44,375 --> 00:21:47,125
Nessuno può resistere.
Morirà di una morte orribile.
160
00:21:47,125 --> 00:21:48,000
Capito?
161
00:21:52,250 --> 00:21:53,125
Forza.
162
00:21:55,375 --> 00:21:56,625
Dai.
Contrattacca.
163
00:21:57,000 --> 00:21:57,875
Contrattacca!
164
00:21:59,125 --> 00:22:01,000
Di cosa hai paura?
Dai.
165
00:22:02,125 --> 00:22:03,000
Dai.
166
00:22:03,875 --> 00:22:05,875
Hai paura? Reagisci.
167
00:22:09,625 --> 00:22:10,625
Dai.
168
00:22:11,375 --> 00:22:12,375
Stronzo.
169
00:22:20,875 --> 00:22:21,750
Ricorda.
170
00:22:22,125 --> 00:22:23,625
Puoi sempre usare un coltello.
171
00:23:04,750 --> 00:23:07,125
Ho voglia di buttarmi in acqua.
172
00:25:24,875 --> 00:25:26,125
Ti ho spaventata?
173
00:25:27,125 --> 00:25:28,125
Sì.
174
00:25:28,500 --> 00:25:31,625
Non volevo dirtelo.
Certe cose è meglio non saperle.
175
00:25:33,375 --> 00:25:36,250
- Ma non puoi più nasconderti.
- Ho fatto una cazzata.
176
00:25:37,000 --> 00:25:39,625
- Che cos’hai?
- È meglio che tu non lo sappia.
177
00:25:39,875 --> 00:25:41,500
Comunque, non sto ancora morendo.
178
00:25:44,750 --> 00:25:47,625
- Stai mentendo.
- Perché dovrei mentire?
179
00:25:49,625 --> 00:25:50,625
Dimmelo e basta.
180
00:25:51,000 --> 00:25:52,875
Carcinoma a cellule ad anello.
181
00:25:57,375 --> 00:25:58,625
Come si scrive?
182
00:25:58,875 --> 00:26:00,875
C-E-L-L-U-L-E A-D
A-N-E-L-L-O.
183
00:26:05,250 --> 00:26:06,375
Sembra che sia così.
184
00:26:06,625 --> 00:26:08,000
Come un anello, giusto?
185
00:26:14,875 --> 00:26:15,875
Già.
186
00:26:16,625 --> 00:26:17,875
È nel mio stomaco.
187
00:26:17,875 --> 00:26:20,250
Era già in fase avanzata
quando l'hanno trovato.
188
00:26:20,625 --> 00:26:23,750
Il trattamento non serve.
Sto per morire.
189
00:26:24,250 --> 00:26:28,125
Preferirei prima che poi.
Non voglio soffrire.
190
00:26:39,125 --> 00:26:40,125
Hai paura?
191
00:26:41,875 --> 00:26:42,875
Prima sì.
192
00:26:43,625 --> 00:26:46,625
La prima volta che sono stato male.
Ma poi mi sono abituato.
193
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Pronto?
194
00:28:15,000 --> 00:28:17,500
Smettila di mangiare.
Devo dirvi una cosa.
195
00:28:19,250 --> 00:28:21,500
Mi sono sposato.
Lei è mia moglie.
196
00:28:21,875 --> 00:28:24,625
L'ho portata qui
per farvela conoscere.
197
00:28:25,625 --> 00:28:26,625
Saluta.
198
00:28:28,125 --> 00:28:29,625
Ciao papà. Ciao mamma.
199
00:28:35,625 --> 00:28:37,125
Lei è felice.
200
00:28:38,250 --> 00:28:39,875
Ora ha una nuora.
201
00:28:44,000 --> 00:28:47,375
Ne abbiamo parlato.
Presto verremo a venire a vivere qui.
202
00:28:47,375 --> 00:28:50,500
State invecchiando.
Possiamo occuparci di voi.
203
00:28:50,500 --> 00:28:54,375
Sarò un buon figlio.
E vi terremo compagnia.
204
00:29:01,250 --> 00:29:02,875
È una sua idea?
205
00:29:04,875 --> 00:29:06,500
Ne ha parlato con te?
206
00:29:09,750 --> 00:29:12,250
- Non potrebbe essere più d'accordo, vero?
- Sì.
207
00:29:15,875 --> 00:29:16,750
E tu...
208
00:29:17,625 --> 00:29:18,500
...non hai un lavoro?
209
00:29:18,500 --> 00:29:19,875
Vuole licenziarsi.
210
00:29:23,125 --> 00:29:25,000
Dovremo cambiare alcune cose.
211
00:29:25,375 --> 00:29:27,625
Voi dormite al piano di sotto.
Noi di sopra.
212
00:29:28,125 --> 00:29:29,375
Come nelle altre famiglie.
213
00:29:38,000 --> 00:29:39,500
Hai sentito cos’ha detto?
214
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
Ti dispiace passare la notte qui?
215
00:29:56,000 --> 00:29:56,875
No.
216
00:29:57,500 --> 00:29:59,250
Ho chiamato casa.
217
00:30:04,750 --> 00:30:06,625
Non mi sembra male vivere qui.
218
00:30:07,750 --> 00:30:08,875
Vero?
219
00:30:14,375 --> 00:30:16,375
Una volta ho visto un film.
220
00:30:17,125 --> 00:30:20,125
C’era un dialogo tra un uomo
e una donna che non scorderò mai.
221
00:30:20,625 --> 00:30:24,000
La donna gli chiede:
"Ti piacciono i miei occhi?"
222
00:30:24,000 --> 00:30:25,625
L'uomo le fa: "Sì".
223
00:30:26,250 --> 00:30:28,375
"Ti piacciono le mie labbra?"
224
00:30:28,500 --> 00:30:30,125
L'uomo la fa: "Sì".
225
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
"Ti piacciono le mie spalle?"
226
00:30:32,125 --> 00:30:33,125
"Sì".
227
00:30:33,625 --> 00:30:35,500
"Ti piace il mio sedere?"
228
00:30:35,750 --> 00:30:36,875
"Sì".
229
00:30:38,750 --> 00:30:40,750
"Ti piace il mio seno?"
230
00:30:40,750 --> 00:30:41,875
"Sì".
231
00:30:44,125 --> 00:30:46,125
"Mi amerai, allora?"
232
00:31:55,500 --> 00:31:56,750
Tuffati!
233
00:31:58,250 --> 00:31:59,750
Non c'è nessuno qui!
234
00:32:05,250 --> 00:32:06,250
Tuffati!
235
00:33:58,000 --> 00:33:59,250
Cosa diavolo combini?
236
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Niente!
237
00:34:03,500 --> 00:34:04,875
Non spaventarmi così!
238
00:34:05,375 --> 00:34:06,750
Pensavi che fossi annegato?
239
00:34:09,750 --> 00:34:12,125
La mia vita è mia.
Non ho bisogno di essere salvato.
240
00:35:06,000 --> 00:35:07,875
Anche se muoio adesso
241
00:35:09,625 --> 00:35:11,375
non importa.
242
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Che cosa hai detto?
243
00:35:16,250 --> 00:35:18,875
Ho detto che anche se morissi ora...
244
00:35:19,875 --> 00:35:22,500
non importa!
245
00:35:59,875 --> 00:36:02,000
Questi sono tutto quello
che possiamo darti.
246
00:36:10,750 --> 00:36:13,125
Quella ragazza... è carina.
247
00:36:15,625 --> 00:36:18,375
Se riesce a sopportarti
248
00:36:19,000 --> 00:36:21,625
dovreste provare a fare
una vita insieme.
249
00:36:23,750 --> 00:36:25,625
Non disturbatevi a tornare.
250
00:36:31,500 --> 00:36:32,750
Tutto qui?
251
00:36:34,125 --> 00:36:37,125
Dobbiamo conservarne
un po' per la vecchiaia.
252
00:36:43,875 --> 00:36:45,000
Tieni.
253
00:36:46,625 --> 00:36:49,250
Prendetevi cura di voi.
Mangiate e bevete bene.
254
00:36:49,500 --> 00:36:50,750
Non risparmiate.
255
00:36:50,875 --> 00:36:53,375
Questi soldi bastano
per accompagnarvi fino alla vecchiaia.
256
00:36:53,625 --> 00:36:55,250
Compratevi una bella tomba.
257
00:37:00,625 --> 00:37:01,750
Non tornare.
258
00:37:02,250 --> 00:37:04,000
Preferisco che tu muoia là fuori.
259
00:37:42,875 --> 00:37:44,125
Stai bene?
260
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
Perché non dovrei?
261
00:37:49,250 --> 00:37:51,125
Quando sei stato
qui l'ultima volta?
262
00:37:52,000 --> 00:37:53,500
Me ne sono andato
e non sono più tornato.
263
00:37:54,750 --> 00:37:56,375
Saranno 10 anni fa.
264
00:37:58,875 --> 00:38:00,125
Dieci anni...
265
00:38:04,875 --> 00:38:06,375
Loro hanno fatto lo stesso.
266
00:38:07,125 --> 00:38:09,375
Sono partiti per lavorare in città
dopo la mia nascita.
267
00:38:09,625 --> 00:38:11,750
Uno a Guangdong.
Una a Zhejiang.
268
00:38:12,250 --> 00:38:15,625
Tornavano per la Festa di Primavera.
Ma solo per pochi giorni.
269
00:38:16,625 --> 00:38:17,625
Mi piaceva studiare.
270
00:38:18,500 --> 00:38:21,125
Avrei potuto diventare qualcuno.
271
00:38:22,125 --> 00:38:25,125
Ma mio padre si è infortunato sul lavoro.
Quindi sono dovuti tornare quui.
272
00:38:25,125 --> 00:38:26,375
E me ne sono andato.
273
00:38:27,625 --> 00:38:29,500
Non abbiamo mai vissuto insieme.
274
00:38:31,250 --> 00:38:34,000
Più passavano gli anni, meno sentivo
il bisogno di andare a trovarli.
275
00:38:37,000 --> 00:38:39,625
Quindi volevi
andare a trovarli un'ultima volta?
276
00:38:42,000 --> 00:38:43,875
Non sono un fantasma errante.
277
00:38:46,500 --> 00:38:48,250
Dovevo tornare prima o poi.
278
00:39:46,750 --> 00:39:48,250
Facciamo bene?
279
00:39:48,750 --> 00:39:50,875
Andiamo via senza nemmeno salutare?
280
00:42:18,125 --> 00:42:20,125
Quanto tempo ti resta
ancora da vivere?
281
00:42:23,250 --> 00:42:24,375
Difficile dirlo.
282
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
Potrei morire domattina.
283
00:42:31,125 --> 00:42:33,250
Perché dovresti morire?
284
00:42:34,500 --> 00:42:36,875
Proprio ora che inizi a piacermi.
285
00:42:44,625 --> 00:42:47,500
Mi sono chiesta perché
voglio stare con te.
286
00:42:50,625 --> 00:42:53,000
Ma non ho trovato una risposta.
287
00:42:55,000 --> 00:42:59,750
Non è qualcosa
che tutti possono capire.
288
00:45:09,750 --> 00:45:11,000
Cosa stai facendo?
289
00:45:11,250 --> 00:45:13,375
Non preoccuparti.
Torna a dormire.
290
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Slegami.
291
00:45:16,750 --> 00:45:18,375
Slegami,
non voglio litigare.
292
00:45:18,500 --> 00:45:21,125
Promettimi una cosa
e ti slegherò.
293
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
Cosa?
294
00:45:25,000 --> 00:45:26,375
Voglio che tu vada in ospedale.
295
00:45:29,125 --> 00:45:32,125
Ho controllato in internet.
Anche con una malattia come questa,
296
00:45:32,750 --> 00:45:35,250
in una piccola minoranza di casi
un trattamento ospedaliero
297
00:45:35,250 --> 00:45:37,375
può prolungare la vita dei pazienti.
298
00:45:37,625 --> 00:45:39,250
Potrebbe esserci un modo.
299
00:45:39,750 --> 00:45:42,125
Ma non qui.
Proveremo a Shanghai o a Pechino.
300
00:45:42,375 --> 00:45:45,125
Consulteremo tutti i medici.
Chiederemo un secondo parere.
301
00:45:45,250 --> 00:45:47,500
Potremmo trovare
il trattamento giusto.
302
00:45:49,375 --> 00:45:51,625
Ti prego.
Facciamo un tentativo?
303
00:45:52,750 --> 00:45:53,625
Vaffanculo.
304
00:45:54,000 --> 00:45:55,250
Lasciami in pace.
305
00:45:57,375 --> 00:45:58,625
Fai il bravo.
306
00:45:58,875 --> 00:46:00,500
Ma non capisci?
307
00:46:00,750 --> 00:46:04,250
Non metterò il mio destino
nelle mani di nessuno!
308
00:46:04,500 --> 00:46:06,375
Ho deciso che voglio morire!
309
00:46:08,000 --> 00:46:08,875
Morire?
310
00:46:09,625 --> 00:46:11,625
Davvero?
- Esattamente.
311
00:46:14,250 --> 00:46:15,500
Sii onesto.
312
00:46:34,375 --> 00:46:36,875
Mi hai detto di prendere un coltello.
Eccolo.
313
00:46:37,125 --> 00:46:38,750
Morirò con te.
314
00:46:39,500 --> 00:46:40,750
Non ho paura.
315
00:47:01,000 --> 00:47:02,875
Avrei dovuto finirla prima.
316
00:47:03,375 --> 00:47:04,750
Ormai è troppo tardi.
317
00:47:04,750 --> 00:47:06,875
- Non voglio saperlo.
- Beh, io sì.
318
00:47:07,125 --> 00:47:08,875
Voglio andare dritto nell'oscurità.
319
00:47:09,000 --> 00:47:12,250
Quando sarà il momento di separarci
andrai in quella direzione.
320
00:47:12,625 --> 00:47:15,750
Mi fermerò.
Nessuno sa cosa succederà dopo.
321
00:47:16,500 --> 00:47:19,125
Non mi interessa.
Voglio arrivare alla fine.
322
00:47:19,125 --> 00:47:20,625
Senza rimpianti.
323
00:47:21,000 --> 00:47:22,750
Ma io voglio stare da solo.
324
00:47:23,375 --> 00:47:25,875
Voglio una vita normale
anche in punto di morte.
325
00:47:26,375 --> 00:47:28,750
E voglio morire naturalmente.
326
00:47:29,250 --> 00:47:32,000
Noi due scopiamo solo insieme!
Non siamo niente di più!
327
00:47:32,125 --> 00:47:35,250
Non voglio che tu sia qui quando
non potrò più scopare. Lo capisci?
328
00:47:35,250 --> 00:47:36,250
Ho capito!
329
00:47:37,375 --> 00:47:40,000
Questo è un mio problema, non tuo!
330
00:47:41,375 --> 00:47:42,625
Ho deciso!
331
00:47:43,875 --> 00:47:45,625
Non ti lascerò!
332
00:47:46,375 --> 00:47:48,375
Abituati!
333
00:48:19,125 --> 00:48:21,625
Hai mai pensato alla morte?
334
00:48:29,750 --> 00:48:30,750
No.
335
00:48:31,750 --> 00:48:33,250
Non ho vissuto abbastanza.
336
00:48:34,125 --> 00:48:35,750
Perché pensare alla morte?
337
00:48:38,750 --> 00:48:40,750
Non parlarne più.
338
00:48:41,500 --> 00:48:43,500
Dovremmo essere
il più possibile felici.
339
00:48:43,875 --> 00:48:46,250
Vivere come se ogni giorno
fosse l'ultimo.
340
00:48:47,375 --> 00:48:50,250
Ogni giorno dovrebbe
essere come una vacanza.
341
00:48:53,875 --> 00:48:55,000
Il primo dell’anno.
342
00:48:55,875 --> 00:48:57,125
La festa di primavera.
343
00:48:58,750 --> 00:49:00,000
Il giorno di metà autunno.
344
00:49:11,250 --> 00:49:12,500
La festa delle lanterne.
345
00:49:12,875 --> 00:49:14,125
La Giornata dei bambini.
346
00:49:15,500 --> 00:49:16,750
Il giorno della pulizia delle tombe.
347
00:49:27,125 --> 00:49:29,625
Ho un'ultima richiesta.
- Quale?
348
00:49:30,625 --> 00:49:33,250
Non dirmi di nuovo
di andare in ospedale.
349
00:49:33,250 --> 00:49:35,125
Non voglio mai metterci piede.
350
00:49:35,625 --> 00:49:36,375
Ok.
351
00:49:37,250 --> 00:49:39,625
Anch'io ho una richiesta.
- Quale?
352
00:49:41,875 --> 00:49:45,750
Non morire
senza il mio permesso.
353
00:50:38,500 --> 00:50:40,250
Una scodella di noodles, per favore.
354
00:50:40,250 --> 00:50:41,875
- Una scodella di noodles.
- Ok.
355
00:51:07,375 --> 00:51:07,875
Pronto?
356
00:51:08,000 --> 00:51:08,625
Yo.
357
00:51:08,750 --> 00:51:10,625
Hai consegnato la mia lettera
di dimissioni?
358
00:51:10,625 --> 00:51:13,625
Certo.
Siamo rimasti tutti sorpresi.
359
00:51:14,125 --> 00:51:15,125
Grazie.
360
00:51:16,125 --> 00:51:18,750
Quando sei scesa dal taxi, quel giorno,
ho avuto una strana sensazione.
361
00:51:18,750 --> 00:51:20,750
Cosa è successo esattamente?
362
00:51:21,000 --> 00:51:22,375
Non lo so.
363
00:51:22,625 --> 00:51:24,250
È successo e basta.
364
00:51:24,500 --> 00:51:25,750
Sei ancora a Wuhan?
365
00:51:25,750 --> 00:51:26,375
Sì.
366
00:51:27,000 --> 00:51:28,125
Stammi bene.
367
00:51:28,125 --> 00:51:28,625
Sì.
368
00:52:03,750 --> 00:52:05,000
Ciao, tesoro.
369
00:52:05,250 --> 00:52:06,750
Come stai?
370
00:52:10,875 --> 00:52:12,500
Ovunque ti trovi
371
00:52:13,750 --> 00:52:15,625
riuscirò sempre a trovarti.
372
00:52:30,125 --> 00:52:33,125
Gli hai parlato di me?
373
00:52:47,125 --> 00:52:49,500
Come è iniziata la vostra storia?
374
00:52:52,250 --> 00:52:53,250
Ditemi.
375
00:52:54,250 --> 00:52:55,750
Mi piacerebbe saperlo.
376
00:52:59,750 --> 00:53:01,875
Sei venuta a mangiare qui i noodles?
377
00:53:03,750 --> 00:53:07,000
E poi gli hai mostrato
la tua faccia da puttana?
378
00:53:10,375 --> 00:53:12,625
Hai fatto così,
quando hai incontrato me, la prima volta.
379
00:53:12,875 --> 00:53:14,000
Ricordi?
380
00:53:29,375 --> 00:53:30,500
Hai finito?
381
00:53:30,875 --> 00:53:32,000
Allora vai a farti fottere.
382
00:53:38,125 --> 00:53:39,375
Non passiamo alle maniere forti.
383
00:53:42,500 --> 00:53:44,125
Mi sporcherei solo le mani.
384
00:53:50,750 --> 00:53:51,750
Andiamo.
385
00:54:02,875 --> 00:54:06,375
- Non ti sei allenata abbastanza.
- Non immischiarti.
386
00:54:09,500 --> 00:54:10,875
Questo è un mio problema.
387
00:54:21,375 --> 00:54:23,125
Quindi, che cosa facciamo ora?
388
00:54:23,625 --> 00:54:26,750
Quello che vuoi.
A patto che la lasci in pace.
389
00:54:29,000 --> 00:54:30,750
Potrebbe essere complicato.
390
00:54:36,625 --> 00:54:37,625
Voglio un milione.
391
00:54:38,000 --> 00:54:40,125
Ce l’hai?
- No.
392
00:54:40,875 --> 00:54:42,375
So che non ce l’hai.
393
00:55:19,625 --> 00:55:20,875
Che ne dici di...
394
00:55:21,125 --> 00:55:22,625
...accoltellarti da solo.
395
00:55:24,250 --> 00:55:25,875
E siamo pari.
396
00:55:27,500 --> 00:55:30,125
Rinuncio a lei per sempre.
397
00:55:56,750 --> 00:55:58,000
L'hai fatto davvero.
398
00:55:58,500 --> 00:55:59,625
Che ne dici?
399
00:56:04,125 --> 00:56:05,750
Non è abbastanza profondo.
400
00:56:21,375 --> 00:56:22,750
Scommetto che fa male.
401
00:56:29,500 --> 00:56:30,750
Non sento nulla.
402
00:56:34,250 --> 00:56:35,625
Ti sei davvero
403
00:56:37,500 --> 00:56:38,625
innamorato di lei?
404
00:56:38,750 --> 00:56:40,000
Abbiamo finito?
405
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
200 mila per ogni pugnalata.
406
00:56:51,375 --> 00:56:52,500
Ti restano quattro pugnalate.
407
00:57:08,625 --> 00:57:09,875
Stronzo.
408
00:57:50,000 --> 00:57:51,500
Fanculo!
409
00:58:13,500 --> 00:58:17,750
È MORTO.
SCAPPA.
410
00:58:40,125 --> 00:58:43,875
INVERNO, 2012
411
00:58:45,750 --> 00:58:48,250
CHONGQING
412
00:58:49,000 --> 00:58:50,375
Ti gratto io.
413
00:58:50,625 --> 00:58:52,625
Ti piace?
- Sì.
414
00:58:53,750 --> 00:58:55,625
- Hai freddo?
- No.
415
00:58:56,750 --> 00:58:58,125
Fa male?
416
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
No.
417
00:59:08,125 --> 00:59:09,375
Girati.
418
00:59:16,000 --> 00:59:17,250
Ti è entrato negli occhi?
419
00:59:17,500 --> 00:59:18,625
Il sapone?
420
00:59:21,625 --> 00:59:22,750
Va meglio?
421
00:59:30,750 --> 00:59:32,000
Sei troppo magro.
422
00:59:32,750 --> 00:59:34,625
Pelle e ossa.
- Ora basta.
423
00:59:35,000 --> 00:59:36,500
È vacanza.
424
00:59:37,125 --> 00:59:39,000
Devi essere pulitissimo.
425
00:59:39,875 --> 00:59:40,875
Vero.
426
00:59:48,375 --> 00:59:49,625
È quasi ora.
427
00:59:52,625 --> 00:59:54,000
Vuoi dire...
428
00:59:54,625 --> 00:59:55,500
Sì.
429
01:00:02,250 --> 01:00:05,125
- Devo farti una confessione.
- Cosa?
430
01:00:05,250 --> 01:00:09,000
Quel giorno che ho puntato il coltello
verso di me volevo solo spaventarti.
431
01:00:09,000 --> 01:00:10,375
Non mi accoltellerei mai.
432
01:00:12,250 --> 01:00:14,750
Non sono così coraggiosa.
433
01:00:15,750 --> 01:00:17,500
Non sono coraggiosa come te.
434
01:00:23,750 --> 01:00:26,875
Morire è facile.
Vivere è difficile. Sciocca.
435
01:00:31,625 --> 01:00:33,250
Quando finalmente io me ne andrò,
436
01:00:34,250 --> 01:00:36,000
ovunque tu andrai
437
01:00:37,000 --> 01:00:38,625
voglio che tu viva al massimo.
438
01:00:40,125 --> 01:00:41,875
La mia vita è tua.
439
01:00:43,000 --> 01:00:44,625
Devi vivere per due.
440
01:00:45,625 --> 01:00:47,375
Fai una bella vita per me.
441
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
Te lo prometto.
442
01:01:18,625 --> 01:01:20,625
Se vado in paradiso
443
01:01:22,000 --> 01:01:23,750
dirò a tua nonna
444
01:01:24,750 --> 01:01:26,000
che stai bene.
445
01:01:26,875 --> 01:01:29,250
Devi dirle che sto benissimo.
446
01:01:30,000 --> 01:01:31,250
Te lo prometto.
447
01:01:45,125 --> 01:01:47,375
Vorrei poterti scopare
un'ultima volta.
448
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
E morire tra le tue braccia.
449
01:02:26,000 --> 01:02:27,250
Puoi farcela.
450
01:02:27,875 --> 01:02:28,875
Ti aiuto io.
451
01:02:31,250 --> 01:02:34,500
- Sto per scoreggiare.
- Fai pure.
452
01:03:08,750 --> 01:03:09,875
Ricominciano.
453
01:03:48,500 --> 01:03:50,875
Ti mettevo dei sonniferi
nella bevanda.
454
01:03:50,875 --> 01:03:52,625
Tu ti addormentavi.
455
01:03:53,250 --> 01:03:55,375
Io mi sedevo sul letto
ad aspettarli.
456
01:03:55,750 --> 01:03:59,500
Ero tranquillissima quando sono arrivati
perché l'avevo programmato da tempo.
457
01:03:59,500 --> 01:04:00,750
Chi erano?
458
01:04:01,375 --> 01:04:02,750
Venivano dal cielo.
459
01:04:03,125 --> 01:04:05,000
- Erano venuti a prendermi?
- Sì.
460
01:04:05,000 --> 01:04:08,500
Quando sono arrivati
ho preso subito un coltello e una corda.
461
01:04:08,500 --> 01:04:12,625
- Perché?
- Per legarti di nuovo come l'ultima volta.
462
01:04:13,375 --> 01:04:16,625
E legarmi a te.
Volevo venire con te.
463
01:04:18,375 --> 01:04:20,375
- È buono?
- Sì.
464
01:04:20,625 --> 01:04:22,625
A me piace anche al sesamo nero.
465
01:04:23,375 --> 01:04:26,125
- Mangerò il tuo per te.
- Dammi dei soldi.
466
01:04:26,625 --> 01:04:28,625
- Perché?
- Per tentare la fortuna.
467
01:04:35,625 --> 01:04:36,375
Buongiorno.
468
01:04:36,875 --> 01:04:38,125
Un gratta e vinci.
469
01:04:52,625 --> 01:04:53,500
Allora?
470
01:04:58,500 --> 01:04:59,500
Allora?
471
01:05:02,000 --> 01:05:03,375
Finisci il sogno.
472
01:05:05,875 --> 01:05:08,250
Dicevo a loro
che volevo venire con te.
473
01:05:08,250 --> 01:05:11,125
Ma loro dicevano di no.
Allora ho minacciato di tagliarmi la gola.
474
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
E quindi?
475
01:05:13,375 --> 01:05:15,875
Non avevano altra scelta
che lasciarmi venire.
476
01:05:16,750 --> 01:05:18,375
Quando sono uscita
sono caduta.
477
01:05:18,375 --> 01:05:21,500
E quando mi sono alzata,
il nodo si era sciolto e sei scomparso.
478
01:05:21,500 --> 01:05:23,875
Ero così sconvolta.
Correvo in giro in lacrime.
479
01:05:24,125 --> 01:05:25,125
E poi?
480
01:05:25,375 --> 01:05:27,875
Credo che gli dèi
non potessero più sopportarlo.
481
01:05:27,875 --> 01:05:29,250
Così mi sono svegliata.
482
01:05:29,625 --> 01:05:31,500
Non dimenticare quello che hai detto.
483
01:05:31,625 --> 01:05:33,750
Che cosa ho detto?
484
01:05:55,375 --> 01:05:56,875
Non mi arrenderò.
485
01:05:59,750 --> 01:06:00,875
Questo è lo spirito giusto.
486
01:06:05,750 --> 01:06:07,750
Buon anno!
487
01:06:10,875 --> 01:06:13,250
Buon anno!
488
01:06:19,125 --> 01:06:21,375
Buon anno!
489
01:06:22,250 --> 01:06:24,625
Buon anno!
490
01:06:24,875 --> 01:06:27,125
Buon anno!
491
01:06:30,500 --> 01:06:31,375
Puoi farlo!
492
01:07:04,625 --> 01:07:06,500
Buon anno!
493
01:07:12,500 --> 01:07:13,250
Puoi farlo!
494
01:07:15,000 --> 01:07:15,750
Puoi farlo!
495
01:08:29,125 --> 01:08:30,500
Ecco la consegna.
496
01:08:31,875 --> 01:08:33,625
Grazie per essere arrivata così tardi.
497
01:08:33,875 --> 01:08:37,000
- Controlli che sia tutto a posto.
- Sono sicura che va bene.
498
01:08:38,375 --> 01:08:39,750
Allora vado.
499
01:08:40,875 --> 01:08:42,125
Ha mangiato?
500
01:08:42,750 --> 01:08:45,000
Ho ordinato del cibo da asporto.
Ce n’è abbastanza per due.
501
01:08:47,500 --> 01:08:48,500
È appropriato?
502
01:08:49,500 --> 01:08:51,625
Certo. Entri pure.
503
01:09:02,250 --> 01:09:03,250
Di qua.
504
01:09:37,625 --> 01:09:39,125
Potete bere qui?
505
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
È l'anno nuovo. Si può.
506
01:09:55,250 --> 01:09:56,875
È una bevitrice!
507
01:09:57,625 --> 01:09:58,625
Non proprio.
508
01:09:58,625 --> 01:10:00,500
Sono coraggiosa
ma non reggo l'alcol.
509
01:10:10,000 --> 01:10:12,875
Non ha caldo?
Si tolga la giacca.
510
01:10:12,875 --> 01:10:15,000
O prenderà un raffreddore
quando uscirà da qui tutta sudata.
511
01:10:20,000 --> 01:10:22,375
Dopo le vacanze,
venga a lavorare qui.
512
01:10:24,000 --> 01:10:25,250
Posso davvero?
513
01:10:25,625 --> 01:10:28,500
Certo!
Ne parlerò più tardi con il mio direttore.
514
01:10:29,375 --> 01:10:31,250
Lo stipendio non è molto alto.
515
01:10:31,500 --> 01:10:34,000
Ma almeno non dovrà
più sfidare la tempesta e la pioggia.
516
01:10:37,125 --> 01:10:38,375
Grazie.
517
01:11:12,750 --> 01:11:15,375
MORFINA
518
01:15:46,500 --> 01:15:48,750
Ricordi ancora quel giorno?
519
01:15:50,000 --> 01:15:51,250
Quale?
520
01:15:52,250 --> 01:15:55,000
Il giorno in cui ci siamo incontrati
per la prima volta.
521
01:15:59,125 --> 01:16:00,125
Certo.
522
01:16:01,250 --> 01:16:02,250
Quello era il giorno
523
01:16:03,125 --> 01:16:05,250
in cui ho commesso il più grande
errore della mia vita.
524
01:16:05,750 --> 01:16:07,000
Perché?
525
01:16:08,375 --> 01:16:10,375
Non avevo programmato
di vivere così a lungo.
526
01:16:13,375 --> 01:16:14,875
Non mi odi, vero?
527
01:16:17,625 --> 01:16:19,375
Se non ti avessi incontrata
528
01:16:20,000 --> 01:16:22,375
non avrei nessuno
a cui dire addio.
529
01:16:24,875 --> 01:16:26,500
Ti ricorderai di me?
530
01:16:27,750 --> 01:16:29,000
Certo.
531
01:16:29,875 --> 01:16:30,750
Baciami.
532
01:16:54,000 --> 01:16:55,625
Hai così tanti strati!
533
01:16:56,375 --> 01:16:58,625
Ho due strati di maglie termiche.
534
01:17:15,250 --> 01:17:16,500
Forse non dovremmo.
535
01:17:19,500 --> 01:17:21,000
Baciamoci, allora.
536
01:18:12,000 --> 01:18:13,750
Morire deve essere così.
537
01:18:15,125 --> 01:18:17,625
Svanire in una nuvola di fumo.
538
01:18:20,875 --> 01:18:23,875
Dicono che quando succede
si vede una luce.
539
01:18:24,875 --> 01:18:27,125
Bisogna camminare verso la luce.
540
01:18:28,250 --> 01:18:30,750
Qualunque cosa accada, non fermarti.
541
01:18:31,625 --> 01:18:33,500
Segui la luce.
542
01:18:33,500 --> 01:18:35,250
Vai dritto verso di lei.
543
01:18:36,875 --> 01:18:38,375
Ho capito.
544
01:18:39,500 --> 01:18:41,250
Devo seguire la luce.
545
01:18:44,125 --> 01:18:46,375
Tutto quello che posso fare quando succede
546
01:18:46,875 --> 01:18:51,875
è farmi da parte
e guardarti bruciare.
547
01:18:53,625 --> 01:18:55,125
Sembra bello.
548
01:19:05,250 --> 01:19:06,875
Equinozio.
549
01:19:08,500 --> 01:19:09,500
Che cos'è?
550
01:19:11,375 --> 01:19:14,125
Il fiore si chiama
“il fiore dell'equinozio”.
551
01:19:25,500 --> 01:19:27,500
"Un campo rosso".
552
01:19:29,250 --> 01:19:31,000
"Rosso come il sangue".
553
01:21:25,875 --> 01:21:27,750
Salve, signore.
Dia un'occhiata.
554
01:21:27,750 --> 01:21:29,000
È questo l'uomo?
555
01:21:30,000 --> 01:21:31,375
Sì, è lui.
556
01:21:31,625 --> 01:21:33,875
Ha un'amica.
Una fattorina.
557
01:21:35,625 --> 01:21:36,500
È lei?
558
01:21:38,000 --> 01:21:39,250
Sì, è lei.
559
01:21:39,375 --> 01:21:42,750
- Frequentano qualcuno?
- Non hanno mai ospiti.
560
01:21:42,750 --> 01:21:46,375
Sono solo loro due.
L'uomo sembra fragile e malato.
561
01:21:46,625 --> 01:21:48,500
Non sembrano dei piantagrane.
562
01:21:48,875 --> 01:21:50,625
- Diamo un'occhiata.
- Ok.
563
01:21:55,000 --> 01:21:56,250
Sono su questo piano.
564
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
Questo è l’appartamento.
565
01:23:09,875 --> 01:23:13,875
CONCERTO DI FAYE WONG
566
01:23:53,250 --> 01:23:54,875
Quale ospedale?
567
01:24:08,625 --> 01:24:09,750
Sono un familiare.
568
01:24:10,500 --> 01:24:11,500
Il dottor Zhang?
569
01:24:20,250 --> 01:24:21,250
Ehi, sono io.
570
01:24:23,125 --> 01:24:24,750
Scusa, sono in ritardo.
571
01:24:32,125 --> 01:24:33,750
- Lo so.
- Che succede?
572
01:24:33,875 --> 01:24:36,125
Il paziente è in uno stato
leggermente delirante.
573
01:24:36,375 --> 01:24:38,375
Mi aiuti a rimuovere questo tubo.
574
01:24:38,625 --> 01:24:40,625
Non può farlo.
È troppo pericoloso.
575
01:24:40,750 --> 01:24:42,875
- Mi aiuti.
- Non è possibile.
576
01:24:43,125 --> 01:24:44,625
Deve stare in ospedale.
577
01:24:44,875 --> 01:24:47,125
Devo portarlo via!
578
01:24:47,500 --> 01:24:48,250
Se è...
579
01:24:48,625 --> 01:24:51,250
Se è un problema di soldi
possiamo discuterne.
580
01:24:51,500 --> 01:24:53,500
Ma non...
- Lo porto via!
581
01:24:56,000 --> 01:24:57,625
Guardie!
582
01:24:58,000 --> 01:24:59,375
Fermatela.
583
01:24:59,875 --> 01:25:00,875
La smetta.
584
01:25:02,125 --> 01:25:03,875
- Lasciatemi stare.
- Si calmi.
585
01:25:04,000 --> 01:25:05,500
Non osi toccarmi.
586
01:25:05,750 --> 01:25:08,000
Non osate... lasciatemi.
- Calma.
587
01:25:08,250 --> 01:25:10,250
- Lasciatemi!
- Calma!
588
01:25:12,750 --> 01:25:14,125
Si alzi.
Si alzi!
589
01:25:14,875 --> 01:25:16,125
Stia calma, per favore.
590
01:25:16,875 --> 01:25:18,125
- Lasciatemi!
- Si alzi.
591
01:25:18,250 --> 01:25:20,250
- Non può andarsene ora.
- Si alzi.
592
01:25:20,375 --> 01:25:21,625
Lasciatemi!
593
01:25:33,875 --> 01:25:35,500
Restiamo indietro.
Restiamo qui.
594
01:25:57,375 --> 01:25:58,375
È tutto a posto.
595
01:25:58,750 --> 01:26:00,500
È tutto a posto. Andrà tutto bene.
596
01:26:01,500 --> 01:26:02,750
È tutto a posto.
597
01:26:06,000 --> 01:26:07,250
Ti porto via.
598
01:26:26,375 --> 01:26:27,375
Andiamo.
599
01:26:48,375 --> 01:26:50,000
Legami.
600
01:26:52,375 --> 01:26:53,375
Aspetta.
601
01:28:12,000 --> 01:28:13,750
Ora mi sento molto meglio!
602
01:28:14,375 --> 01:28:16,375
Forse è la mia immaginazione!
603
01:28:17,000 --> 01:28:18,750
Quando ero sdraiato a terra
604
01:28:19,750 --> 01:28:23,125
ero sveglissimo
ma non riuscivo ad alzarmi.
605
01:28:23,625 --> 01:28:25,875
Qualcuno mi parlava.
Li sentivo.
606
01:28:26,750 --> 01:28:30,125
Non osavano toccarmi.
Ho pensato di ingannarli.
607
01:28:31,875 --> 01:28:33,500
Ho perso i sensi per un po'.
608
01:28:33,500 --> 01:28:36,125
Quando sono tornato indietro
ho visto un fattorino.
609
01:28:36,500 --> 01:28:38,250
Pensavo fossi tu.
610
01:28:38,500 --> 01:28:40,750
Non dovresti uscire da solo.
611
01:28:41,250 --> 01:28:43,000
Non volevi andare al concerto?
612
01:28:43,500 --> 01:28:45,000
Hai comprato i biglietti?
613
01:28:45,375 --> 01:28:47,250
Hai davvero comprato i biglietti?
614
01:28:50,125 --> 01:28:51,125
Volevo farlo.
615
01:28:52,250 --> 01:28:53,625
Ma non ce l’ho fatta.
616
01:28:53,625 --> 01:28:54,625
Non importa!
617
01:28:55,250 --> 01:28:56,875
Quanta morfina è rimasta?
618
01:28:57,250 --> 01:28:59,875
Non molta.
Forse riusciamo a farla durare di più.
619
01:28:59,875 --> 01:29:03,500
Non preoccuparti.
Non trasciniamo ulteriormente le cose.
620
01:29:05,625 --> 01:29:08,000
Voglio andare al concerto con te.
621
01:29:08,250 --> 01:29:10,375
Portami lì.
- Ok.
622
01:29:11,000 --> 01:29:13,125
Farò esattamente quello che ho promesso.
623
01:29:13,500 --> 01:29:14,500
Facciamolo!
624
01:30:36,500 --> 01:30:38,500
Quanto manca alla fine?
625
01:30:40,250 --> 01:30:41,000
Non molto.
626
01:30:45,125 --> 01:30:46,250
È arrivato il momento?
627
01:30:50,750 --> 01:30:51,875
È il momento.
628
01:31:43,000 --> 01:31:44,375
Stai soffrendo molto?
629
01:31:47,000 --> 01:31:48,125
No.
630
01:31:50,250 --> 01:31:51,875
Ho fatto l'ultima iniezione.
631
01:31:55,500 --> 01:31:56,500
Bene.
632
01:32:23,000 --> 01:32:23,875
Cazzo.
633
01:32:25,000 --> 01:32:26,250
Siamo molto in alto.
634
01:32:27,625 --> 01:32:28,875
Hai paura?
635
01:32:29,375 --> 01:32:32,250
Vengo con te.
- Non essere sciocca.
636
01:32:33,875 --> 01:32:37,000
Stavo solo scherzando.
Non dico sul serio.
637
01:32:38,625 --> 01:32:40,875
Vai giù.
Guarda la fine.
638
01:32:40,875 --> 01:32:42,000
Non voglio andare.
639
01:32:43,375 --> 01:32:44,375
Vai.
640
01:33:00,500 --> 01:33:02,000
Allora vado.
641
01:33:32,250 --> 01:33:34,625
Qualcuno ti ha mai detto
che sei meravigliosa?
642
01:33:39,500 --> 01:33:41,000
Una volta qualcuno l'ha fatto.
643
01:33:49,125 --> 01:33:50,375
Questo è quel che conta.
644
01:33:50,500 --> 01:33:51,500
Vai.
645
01:38:19,500 --> 01:38:22,125
Sottotitoli SUB-TI Londra
42463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.