All language subtitles for Bachelorette pt. 2 - Kylie Rocket - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,599 --> 00:00:20,599 Emily, 2 00:00:20,780 --> 00:00:21,718 what are you doing here? 3 00:00:21,720 --> 00:00:22,679 Hey, Daddy. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,540 It's so good to see you again. 5 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Where's Jane? 6 00:00:26,740 --> 00:00:27,740 Is everything okay? 7 00:00:28,140 --> 00:00:32,900 Well, yes. You already know Jane. She's being a total brightzilla, taking care 8 00:00:32,900 --> 00:00:34,960 of the cakes and the flowers and everything else. 9 00:00:35,600 --> 00:00:38,700 She was telling me how much of a big help you were with all the wedding 10 00:00:38,700 --> 00:00:39,700 preparations. 11 00:00:39,920 --> 00:00:41,500 Yeah, I'm so proud of you, sweetie. 12 00:00:43,280 --> 00:00:46,180 Well, I'm trying, but we both know Jane. 13 00:00:47,370 --> 00:00:48,530 and nothing's ever good enough. 14 00:00:49,150 --> 00:00:53,010 Do I detect a little bit of jealousy there? Do you wish you were the one 15 00:00:53,010 --> 00:00:54,010 married? 16 00:00:54,630 --> 00:00:59,250 Maybe just a little, but I want to marry a guy just like you. 17 00:00:59,670 --> 00:01:02,050 No one I ever date ever lives up to you, Dad. 18 00:01:02,830 --> 00:01:04,970 You know, you're going to have to call me the stepdad at the wedding. 19 00:01:05,230 --> 00:01:07,290 We both know how jealous your real dad gets. 20 00:01:07,870 --> 00:01:11,890 Well, our real dad is a total loser, and besides, you're the one that takes care 21 00:01:11,890 --> 00:01:12,890 of us. 22 00:01:13,030 --> 00:01:16,130 You know, why don't you come in, sit down, and you can tell me all about your 23 00:01:16,130 --> 00:01:17,130 wedding preparations. 24 00:01:17,390 --> 00:01:18,390 Okay. 25 00:01:22,550 --> 00:01:22,910 You 26 00:01:22,910 --> 00:01:31,290 know, 27 00:01:31,290 --> 00:01:38,210 it's a bit of a shame that Jane didn't 28 00:01:38,210 --> 00:01:41,010 want our bachelorette party. I know you were really looking forward to it. 29 00:01:41,789 --> 00:01:46,650 Yeah, well, I am her maid of honor, so that would have been my main 30 00:01:46,650 --> 00:01:47,650 responsibility. 31 00:01:48,170 --> 00:01:49,830 But we both know Jane. 32 00:01:50,030 --> 00:01:51,750 She always gets what she wants. 33 00:01:52,250 --> 00:01:55,310 It's her big day, okay? Just be happy for her. 34 00:01:55,570 --> 00:02:02,050 I am, but I'm also almost 25 years old, and I'm starting to wonder if I'm ever 35 00:02:02,050 --> 00:02:06,890 going to get my big day. You know, my chance to be the center of attention. 36 00:02:08,570 --> 00:02:10,110 How about right now? 37 00:02:12,400 --> 00:02:13,400 What do you mean? 38 00:02:13,960 --> 00:02:17,940 Well, pretend that today is your big day and you're the center of attention. 39 00:02:20,560 --> 00:02:24,280 Oh, you're the best, Dad. Thanks. No, no, no. I mean it. 40 00:02:24,500 --> 00:02:25,820 What can I do to cheer you up? 41 00:02:29,760 --> 00:02:34,040 Well, there is one idea that could be fun. 42 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 Okay, let's hear it. 43 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 No, it's dumb. 44 00:02:42,320 --> 00:02:43,660 Actually embarrassed I brought it up. 45 00:02:44,200 --> 00:02:45,380 Come on, out with it. 46 00:02:45,880 --> 00:02:48,760 We both know I've seen you do way more embarrassing things. 47 00:02:50,300 --> 00:02:53,100 Well, it's for Jane's honeymoon. 48 00:02:53,980 --> 00:02:56,040 They're going to Tahiti, right? 49 00:02:56,560 --> 00:03:02,000 Yeah, Tom's parents paid for a really expensive resort and it has a bungalow 50 00:03:02,000 --> 00:03:02,659 the water. 51 00:03:02,660 --> 00:03:04,260 A bungalow? Wow, amazing. 52 00:03:04,640 --> 00:03:09,460 Yeah, so Jane was worried about fitting in with all the rich people and she 53 00:03:09,460 --> 00:03:10,580 didn't want to let Tom down. 54 00:03:11,450 --> 00:03:13,070 So that's what I've been doing this week. 55 00:03:13,690 --> 00:03:17,370 She sent me out to get the perfect outfits for her perfect honeymoon. 56 00:03:18,070 --> 00:03:21,310 I'm sure whatever you got is great and that she'll love it. 57 00:03:21,950 --> 00:03:23,090 I mean, I hope so. 58 00:03:23,430 --> 00:03:28,410 I got all these outfits for the trip and now I'm starting to wonder if they're 59 00:03:28,410 --> 00:03:29,410 even going to work. 60 00:03:29,790 --> 00:03:36,690 So I was thinking maybe I could try them on for you and you could see if they 61 00:03:36,690 --> 00:03:37,690 work or not. 62 00:03:38,170 --> 00:03:39,170 Oh. 63 00:03:39,480 --> 00:03:42,080 I'm not a fashion kind of guy, sweetie. 64 00:03:42,480 --> 00:03:47,360 Oh, come on. I know you're my stepdad, but you're still a guy, and so is Tom. 65 00:03:47,680 --> 00:03:50,600 So if you like it, he definitely will. 66 00:03:51,400 --> 00:03:56,920 There's a big difference. I mean, James' husband -to -be is like a young, hip 67 00:03:56,920 --> 00:03:59,280 dude, and I'm just some, like, old stepdad. 68 00:04:00,340 --> 00:04:03,200 Old? Come on. You can never be old. 69 00:04:05,540 --> 00:04:06,780 Come on, please? 70 00:04:07,500 --> 00:04:11,630 Look. I know if you really like these, then Jane is going to have a really big 71 00:04:11,630 --> 00:04:12,850 boost confidence for her honeymoon. 72 00:04:13,270 --> 00:04:14,270 Come on, Daddy. 73 00:04:16,450 --> 00:04:19,209 Come on. I have a really good model walk. 74 00:04:19,950 --> 00:04:20,950 Look, let me show you. 75 00:04:30,550 --> 00:04:33,010 Cute, but I don't know, Emily. 76 00:04:34,090 --> 00:04:36,350 Look, I learned this one on RuPaul's Drag Race. 77 00:04:47,110 --> 00:04:48,550 Encore. Really? 78 00:04:49,350 --> 00:04:51,410 Come on, I really think you're going to like this. 79 00:04:52,270 --> 00:04:53,690 I don't know. 80 00:04:53,910 --> 00:04:59,250 Come on, baby. Can we go to the movies or do anything else? You did say we 81 00:04:59,250 --> 00:05:01,690 do anything I wanted to do today. 82 00:05:03,850 --> 00:05:05,070 Okay. Okay, sweetie. 83 00:05:05,990 --> 00:05:07,750 Let's do it. Thank you, daddy. 84 00:05:08,230 --> 00:05:09,230 Of course. 85 00:05:09,910 --> 00:05:12,410 Okay, now you go look in the bedroom while I get changed. 86 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 The bedroom? 87 00:05:13,770 --> 00:05:14,770 Yeah. 88 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 I can't keep walking up and down the stairs each time, can I? 89 00:05:18,620 --> 00:05:20,000 No, I suppose not. 90 00:05:20,620 --> 00:05:21,700 That's right, silly. 91 00:05:22,240 --> 00:05:27,360 Now go in the bedroom and get ready for the most perfect honeymoon fashion show. 92 00:06:19,370 --> 00:06:20,990 As ready as I'll ever be. 93 00:06:22,630 --> 00:06:26,870 Well, they're going to be going to a fancy dinner party, so I thought this 94 00:06:26,870 --> 00:06:27,870 appropriate. 95 00:06:32,430 --> 00:06:37,070 I took the tags off, but I could always return them if you don't like it. 96 00:06:38,830 --> 00:06:41,430 Well, it... Oh no! 97 00:06:41,910 --> 00:06:43,550 You don't like it, do you? 98 00:06:44,370 --> 00:06:45,289 No, no, no. 99 00:06:45,290 --> 00:06:46,570 It's perfect, honey. 100 00:06:47,270 --> 00:06:48,690 I think you look... 101 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Perfect. 102 00:06:50,200 --> 00:06:52,920 Do you think Jane will be able to fit in with all the other wives? 103 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Oh, without a doubt. 104 00:06:55,720 --> 00:06:57,700 I think it's a little too long, though. 105 00:06:58,180 --> 00:07:01,000 You know, it's a tropical vibe, so I was thinking shorter. 106 00:07:01,740 --> 00:07:03,220 Like this. 107 00:07:04,140 --> 00:07:05,140 What do you think? 108 00:07:05,920 --> 00:07:10,760 You said it's a classy resort, right? And I think that might make her look a 109 00:07:10,760 --> 00:07:11,760 little cheap. 110 00:07:12,200 --> 00:07:14,940 Cheap? Or do you think she's going to look slutty? 111 00:07:15,340 --> 00:07:17,420 No, I don't think anyone will think that she's a slut. 112 00:07:18,160 --> 00:07:20,580 I'm just saying I like it, you know, how it is. 113 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 Are you sure? 114 00:07:23,080 --> 00:07:26,900 I can always get a hint, like, that... Whoa. 115 00:07:28,000 --> 00:07:32,140 Stop, Emily. I said that I like it, and it's nice. You know, just go ahead and 116 00:07:32,140 --> 00:07:33,140 try the next one. 117 00:07:33,640 --> 00:07:34,599 Yes, sir. 118 00:07:34,600 --> 00:07:35,920 Whatever you say, Daddy. 119 00:08:11,110 --> 00:08:15,910 So, there's going to be a lot of parties on the island, and I was thinking this 120 00:08:15,910 --> 00:08:17,970 would be good whenever she goes out dancing. 121 00:08:21,890 --> 00:08:26,170 Yeah, it looks really nice, dear. 122 00:08:26,730 --> 00:08:30,590 I was a little worried about what you said before, you know, about her looking 123 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 like a slut. 124 00:08:31,710 --> 00:08:33,669 You don't think this is too slutty? 125 00:08:35,610 --> 00:08:38,470 No! No, I mean, it looks, uh... 126 00:08:38,809 --> 00:08:43,270 Looks, uh, youthful and fun. I'm sure it'll be great. 127 00:08:43,730 --> 00:08:50,570 I mean, this fabric just feels amazing on me. And I just love this color. 128 00:08:50,670 --> 00:08:54,590 Doesn't pink look good on me? I mean, obviously it looks good on Jane, too, 129 00:08:54,590 --> 00:08:56,430 it just looks amazing. 130 00:08:58,010 --> 00:09:00,630 Um, are you okay, Daddy? 131 00:09:00,830 --> 00:09:04,590 Yeah, I'm fine. I'm good. You know, let's just keep going. Are you sure? 132 00:09:04,870 --> 00:09:06,750 Yeah, yeah, yeah. I'm good. 133 00:09:07,340 --> 00:09:09,480 Yep, you go ahead and try on the next outfit. 134 00:09:10,400 --> 00:09:13,420 Okay, I think you're really going to like this next one. 135 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 Okay. 136 00:09:55,480 --> 00:09:58,480 Whoa, honey, I thought you were gonna be in clothes, not lingerie. 137 00:09:59,040 --> 00:10:00,360 Oh, no, Daddy. 138 00:10:01,040 --> 00:10:04,820 This isn't Jane's honeymoon lingerie. She's picking that up herself tomorrow. 139 00:10:05,460 --> 00:10:08,220 This is just so that she can relax at the hotel room at night. 140 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 You know, think. 141 00:10:10,480 --> 00:10:15,040 Elegant, classy, married lady pajama. 142 00:10:15,400 --> 00:10:17,040 I mean, do you think he'll love it? 143 00:10:18,560 --> 00:10:22,820 It's just super classy and super elegant and... 144 00:10:23,210 --> 00:10:25,970 I think it's perfect for Tom since, you know, he's super conservative. 145 00:10:26,710 --> 00:10:29,870 I mean, you can't even see my ass unless I hike it up and bend over. 146 00:10:30,070 --> 00:10:32,070 Whoa, stand up, stand up, sweetie. 147 00:10:32,370 --> 00:10:35,070 Don't be silly, Daddy. This is what she's not going to be doing. 148 00:10:35,430 --> 00:10:36,430 All right. 149 00:10:37,230 --> 00:10:39,710 I mean, do you think I should keep it? 150 00:10:40,130 --> 00:10:42,010 I think this looks so good. 151 00:10:42,610 --> 00:10:44,650 If you're my husband, would you like it on me? 152 00:10:46,070 --> 00:10:48,430 I think that he will love it. 153 00:10:48,910 --> 00:10:52,670 And, honey, you did such a great job with all of your... 154 00:10:52,920 --> 00:10:53,920 Your outfit selections. 155 00:10:53,980 --> 00:10:58,440 I just, I don't know if I should be doing this. I should probably go. No, 156 00:10:58,520 --> 00:10:59,960 There's only one more left. 157 00:11:02,400 --> 00:11:05,920 You know, I don't know, darling. I should probably... Please, please, 158 00:11:06,380 --> 00:11:09,820 The last one is the most important one. You have to stay. 159 00:11:11,900 --> 00:11:14,160 Okay. Okay, one more. Last one. 160 00:11:15,080 --> 00:11:16,860 You're the best, Daddy. Thank you. 161 00:12:33,210 --> 00:12:37,050 So, they're going to be at the beach most of the time, so this is going to be 162 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 her outfit. 163 00:12:39,890 --> 00:12:43,370 Honey, you look absolutely stunning. 164 00:12:44,130 --> 00:12:46,590 All the other husbands on the island are going to be jealous. 165 00:12:48,090 --> 00:12:49,370 Of Jane, I meant. 166 00:12:50,250 --> 00:12:51,310 Thank you, Daddy. 167 00:12:51,590 --> 00:12:54,850 I'm just, you know, really glad that you like it. 168 00:12:57,990 --> 00:12:59,190 What's wrong? 169 00:12:59,490 --> 00:13:00,490 Are you okay? 170 00:13:02,620 --> 00:13:05,460 No, no, no, no. It's nothing to do with you, sweetie. 171 00:13:06,340 --> 00:13:07,340 Then tell me. 172 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Then what is it? 173 00:13:10,160 --> 00:13:11,420 Nothing. Nothing. 174 00:13:11,860 --> 00:13:13,840 Come on, Daddy. You can trust me. 175 00:13:15,580 --> 00:13:22,480 Well, you know, you looked stunning, and our little Janie's 176 00:13:22,480 --> 00:13:25,960 being married off, and it reminded me of your mom. 177 00:13:27,100 --> 00:13:28,340 Oh, her. 178 00:13:28,900 --> 00:13:30,900 Yeah, see, that's why I didn't want to bring it up. 179 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Okay, Daddy. 180 00:13:35,440 --> 00:13:37,520 I'm here. You can tell me anything. 181 00:13:38,540 --> 00:13:42,580 Well, you know, your mom and I had a lot of good times and we loved each other. 182 00:13:44,480 --> 00:13:48,120 Before she left you for that stupid biker asshole. 183 00:13:49,440 --> 00:13:52,020 I don't know. Maybe I wasn't good enough for her or something. 184 00:13:53,280 --> 00:13:54,280 No. 185 00:13:54,740 --> 00:13:57,060 You were just too good for her. 186 00:13:57,500 --> 00:14:00,800 I mean, that's why Jane and I stayed. 187 00:14:03,020 --> 00:14:04,980 You just took such good care of us. 188 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 I tried my best. 189 00:14:07,840 --> 00:14:09,440 Well, do you want to know a secret? 190 00:14:09,860 --> 00:14:10,860 Sure. 191 00:14:12,740 --> 00:14:16,400 Well, I've always dreamed about marrying a man like you. 192 00:14:16,760 --> 00:14:22,400 You're just so strong, and you always make me feel so safe. 193 00:14:23,060 --> 00:14:26,100 Thank you, sweetie. That's really nice of you to say. 194 00:14:26,980 --> 00:14:28,420 Do you want to know something else? 195 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 What? 196 00:14:31,140 --> 00:14:32,140 Well, this. 197 00:14:32,590 --> 00:14:34,930 This is kind of like our own little honeymoon. 198 00:14:36,670 --> 00:14:38,050 That's really sweet of you to say. 199 00:14:38,830 --> 00:14:42,550 You know, once you and Janie are married off, you won't be able to cuddle like 200 00:14:42,550 --> 00:14:44,130 this. Why not? 201 00:14:44,470 --> 00:14:46,230 I love to cuddle my daddy. 202 00:14:47,090 --> 00:14:51,150 Because it's inappropriate, and this is kind of the stuff you only do with your 203 00:14:51,150 --> 00:14:52,150 husband. 204 00:14:52,790 --> 00:14:54,270 But it feels so good. 205 00:14:56,470 --> 00:14:58,210 Yeah, but we shouldn't be doing it. 206 00:14:58,770 --> 00:14:59,870 Why not, Daddy? 207 00:15:00,640 --> 00:15:02,080 Doesn't it feel good for you? 208 00:15:02,520 --> 00:15:03,520 It does. 209 00:15:03,740 --> 00:15:05,500 You know, but it's not right. 210 00:15:06,700 --> 00:15:09,240 You said I reminded you of Mom, right? 211 00:15:10,380 --> 00:15:16,960 Yeah. Well, why don't I remind you of the good times instead of the bad times 212 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 you had? 213 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 Please. 214 00:15:24,880 --> 00:15:27,020 Please, Daddy. Kiss me. 215 00:15:27,360 --> 00:15:30,490 Kiss me like... You're my husband -to -be. 216 00:15:31,650 --> 00:15:33,750 I don't... Sweetie. 217 00:15:41,670 --> 00:15:43,590 I'm not sure, though, sweetie. 218 00:15:47,470 --> 00:15:49,490 Oh, gosh. 219 00:15:50,190 --> 00:15:52,530 I'm dying to do this, Daddy. 220 00:15:53,610 --> 00:15:55,490 My dear. 221 00:15:56,930 --> 00:16:02,280 Sweetie. What? This is so wrong. I don't... Oh, come on, Daddy. 222 00:16:02,580 --> 00:16:03,740 You know you like it. 223 00:16:04,000 --> 00:16:05,260 It is fun kissing. 224 00:16:07,340 --> 00:16:09,880 Mommy, just treat you right. 225 00:16:10,160 --> 00:16:11,200 Don't you want that? 226 00:16:11,520 --> 00:16:12,560 Shh, stop, stop. 227 00:16:27,920 --> 00:16:29,540 God, dad, you're so hot. 228 00:16:30,840 --> 00:16:33,860 I just dream about you every night. 229 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 You're lying. 230 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 I'm not. 231 00:16:57,610 --> 00:16:58,610 Sweetie, no. 232 00:16:58,730 --> 00:17:00,830 Kissing's cool, but I don't think we should. 233 00:17:01,190 --> 00:17:04,630 Come on, Dad. I can just feel how hard your dick is for me. 234 00:17:05,130 --> 00:17:07,349 It's really fucking hard. You're really hot. 235 00:17:07,569 --> 00:17:08,990 Yeah? Yeah. 236 00:17:09,550 --> 00:17:11,310 Come on. Let's have some fun. 237 00:17:11,950 --> 00:17:13,230 I don't know, sweetie. 238 00:17:13,869 --> 00:17:14,869 Yes, you do. 239 00:17:16,250 --> 00:17:17,910 Are you sure, though, sweetie? 240 00:17:18,430 --> 00:17:21,369 Yes. It could ruin our relationship. 241 00:17:24,460 --> 00:17:26,640 We've been dying to do this for a long time. 242 00:17:26,859 --> 00:17:27,900 I think it's time. 243 00:18:10,399 --> 00:18:14,580 My tiny little hand just wrapped around that cock of yours. 244 00:18:58,670 --> 00:18:59,329 Oh my God. 245 00:18:59,330 --> 00:19:00,330 Yeah. 246 00:19:01,050 --> 00:19:02,790 Oh, this is fucking crazy. 247 00:19:02,990 --> 00:19:04,270 Oh my God. Do you like that? 248 00:19:04,590 --> 00:19:06,990 It's so good, baby. Yeah. How about this? 249 00:19:07,750 --> 00:19:08,870 Oh my God. 250 00:19:15,930 --> 00:19:17,530 Yes, Johnny. 251 00:19:19,530 --> 00:19:20,630 It's so wrong. 252 00:19:21,090 --> 00:19:22,550 But it's so right. 253 00:19:22,930 --> 00:19:23,930 It's hot. 254 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Let's take a moment. 255 00:21:13,070 --> 00:21:14,310 You're so fucking nice. 256 00:21:16,150 --> 00:21:17,570 You're such a pretty girl. 257 00:21:18,530 --> 00:21:20,910 You look so good with my cock in your mouth. Yeah. 258 00:21:21,730 --> 00:21:22,730 Your cock. 259 00:21:22,950 --> 00:21:25,270 It just feels good deep in my mouth. 260 00:21:30,130 --> 00:21:33,850 Your cock. Yeah. 261 00:21:36,310 --> 00:21:37,770 God, you're so fucking hot. 262 00:22:00,970 --> 00:22:03,290 Daddy, just give me goosebumps all around. 263 00:22:03,630 --> 00:22:04,630 Oh, God. 264 00:22:05,070 --> 00:22:07,350 This is hard. 265 00:22:08,850 --> 00:22:09,670 Oh, 266 00:22:09,670 --> 00:22:17,250 yes, 267 00:22:18,850 --> 00:22:19,850 Daddy. 268 00:22:20,150 --> 00:22:21,150 Oh, 269 00:22:23,410 --> 00:22:27,810 my God. It feels so good. 270 00:22:32,270 --> 00:22:33,710 So when we quit like that. 271 00:41:26,640 --> 00:41:27,660 I'm going to drop this experiment. 19076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.