All language subtitles for Above.The.Shadows.2019.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx] (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,250 --> 00:00:33,720 No one could see her, and no one could hear her. 2 00:00:37,580 --> 00:00:38,840 She wasn't a ghost. 3 00:00:39,720 --> 00:00:43,060 Her invisibility was simply a fact she had to live with. 4 00:00:47,480 --> 00:00:48,480 That girl is me. 5 00:00:53,430 --> 00:00:54,770 This looks amazing, honey! 6 00:00:55,110 --> 00:00:58,590 My older sister was the pretty one. 7 00:00:59,140 --> 00:01:00,310 Melody is such a cow. 8 00:01:00,650 --> 00:01:02,310 How come she can eat whatever she wants? 9 00:01:02,650 --> 00:01:05,630 Cows only eat grass, stupid, and they have a four-part stomach. 10 00:01:05,730 --> 00:01:07,750 My little brother was the smart one. 11 00:01:08,230 --> 00:01:08,990 Want a bit? 12 00:01:09,230 --> 00:01:13,130 The rumen, the reticulum, the omasum, and the abomasum. 13 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 Quit showing off. 14 00:01:15,080 --> 00:01:16,080 Quit tossing her hair. 15 00:01:17,080 --> 00:01:18,550 Dad was generally clueless. 16 00:01:19,005 --> 00:01:20,290 How about we enjoy... 17 00:01:20,910 --> 00:01:23,010 this amazing dinner your mother made? 18 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 Mmm. 19 00:01:25,090 --> 00:01:26,090 Troy! 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,010 And I was the middle child. 21 00:01:28,710 --> 00:01:30,690 Those green beans are to die for. 22 00:01:32,190 --> 00:01:34,150 Troy, sweetie, Holly hasn't had any. 23 00:01:35,220 --> 00:01:36,490 Luckily there was Mom. 24 00:01:41,485 --> 00:01:43,240 Mom was interested in everything. 25 00:01:45,320 --> 00:01:50,060 To her, the world was full of wonder and mystery, a puzzle to be solved. 26 00:01:50,980 --> 00:01:51,960 See how much it changes? 27 00:01:51,961 --> 00:01:53,520 When you rotate it even slightly. 28 00:01:55,040 --> 00:01:56,040 Yeah. 29 00:01:57,250 --> 00:01:58,250 It's a kaleidoscope. 30 00:01:58,980 --> 00:02:01,911 See, I'm fascinated by the fact that you can rearrange 31 00:02:01,912 --> 00:02:04,940 the same shapes and colors and get a whole new pattern. 32 00:02:08,410 --> 00:02:11,193 That is a look that means I don't want to hurt her 33 00:02:11,194 --> 00:02:13,981 feelings, but I'd rather be doing my algebra homework. 34 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 Pre-algebra. 35 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 Mm-hmm. 36 00:02:17,620 --> 00:02:18,100 Right. 37 00:02:18,101 --> 00:02:19,101 That was... 38 00:02:21,000 --> 00:02:24,021 When she got sick, I wasn't worried, because 39 00:02:24,033 --> 00:02:26,661 they said the treatments were working. 40 00:02:31,370 --> 00:02:32,370 What's a simile? 41 00:02:33,310 --> 00:02:34,310 It's an analogy. 42 00:02:35,310 --> 00:02:41,110 Like, um, if I say to you, I love you, like bread loves butter. 43 00:02:41,830 --> 00:02:42,830 Oh. 44 00:02:43,730 --> 00:02:47,790 So like, I love you like laundry loves laundry detergent? 45 00:02:49,270 --> 00:02:50,270 Exactly. 46 00:02:50,530 --> 00:02:54,890 Or... I love you like a foot loves a sock. 47 00:03:00,060 --> 00:03:01,710 Ow, it hurts. 48 00:03:02,050 --> 00:03:02,790 Oh no. 49 00:03:02,910 --> 00:03:04,030 Should we call you a doctor? 50 00:03:06,230 --> 00:03:07,230 No, no no. 51 00:03:08,010 --> 00:03:09,010 You have your knees. 52 00:03:17,490 --> 00:03:20,200 Then Mom died and everything changed. 53 00:03:24,640 --> 00:03:26,740 Without her, I began to fade. 54 00:03:32,310 --> 00:03:33,970 It started at home. 55 00:03:34,510 --> 00:03:36,530 Vanessa, are you feeling okay? 56 00:03:36,690 --> 00:03:37,770 You haven't eaten anything. 57 00:03:38,310 --> 00:03:39,330 I just can't have carbs. 58 00:03:39,860 --> 00:03:41,020 I'll puff up like a blowfish. 59 00:03:44,110 --> 00:03:45,690 Troy, how's school going? 60 00:03:46,630 --> 00:03:47,630 Fine. 61 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 That's great. 62 00:03:53,240 --> 00:03:54,320 You didn't ask me anything. 63 00:03:55,710 --> 00:03:56,710 What's that? 64 00:03:57,870 --> 00:03:58,870 Forget it. 65 00:03:59,390 --> 00:04:00,390 Okay. 66 00:04:15,490 --> 00:04:18,570 And then it spread to other areas of my life. 67 00:04:18,750 --> 00:04:22,564 Just to review, everyone is reading chapters 2 and 3 68 00:04:22,565 --> 00:04:25,590 and doing the study questions in the back of the book. 69 00:04:26,940 --> 00:04:28,450 Does anybody have any questions? 70 00:04:30,810 --> 00:04:31,370 Nobody? 71 00:04:31,371 --> 00:04:32,371 I have a question. 72 00:04:34,370 --> 00:04:35,050 Okay then. 73 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 Have a good weekend. 74 00:04:43,770 --> 00:04:46,510 And by the end of the summer, I was gone. 75 00:04:50,725 --> 00:04:52,765 Vanessa, would you stop for a second and look at me? 76 00:04:54,870 --> 00:04:57,260 Troy, I specifically told you... hey! 77 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 What I wouldn't get for a good night's sleep. 78 00:05:00,700 --> 00:05:02,640 Dad, Troy and Vanessa are ignoring me again. 79 00:05:02,680 --> 00:05:03,320 Thank you, mom. 80 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 Keep the camera. 81 00:05:04,700 --> 00:05:05,380 Here we go. 82 00:05:05,381 --> 00:05:08,100 Does nobody care I'm going to be late for my first day of school? 83 00:05:09,820 --> 00:05:10,260 Dad! 84 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 Ah! 85 00:05:12,740 --> 00:05:13,800 How was that? 86 00:05:16,510 --> 00:05:17,996 Gotta capture the first day of school. 87 00:05:18,020 --> 00:05:19,020 Get over by the window. 88 00:05:19,480 --> 00:05:20,480 Ugh. 89 00:05:22,450 --> 00:05:23,450 It's gonna be backlit. 90 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 It'll be perfect. 91 00:05:24,840 --> 00:05:26,660 I wanna be in it too, thanks for asking. 92 00:05:30,820 --> 00:05:31,820 Hurry. 93 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 That's a keeper. 94 00:05:36,300 --> 00:05:37,440 God, I have a double chin. 95 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 Lighting is horrible. 96 00:05:41,140 --> 00:05:42,340 I'm not there. 97 00:05:42,630 --> 00:05:43,630 I think it's great. 98 00:05:45,940 --> 00:05:47,000 What's happening? 99 00:05:48,080 --> 00:05:49,680 Why are you all pretending I'm not here? 100 00:05:52,470 --> 00:05:53,780 But they weren't pretending. 101 00:06:19,600 --> 00:06:22,080 I didn't want to accept it. 102 00:06:22,280 --> 00:06:23,960 But I had disappeared. 103 00:06:24,460 --> 00:06:27,200 From sight and from memory. 104 00:06:28,420 --> 00:06:29,620 It was like a dream. 105 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 I never existed. 106 00:06:40,140 --> 00:06:41,680 I guess it's like anything. 107 00:06:43,330 --> 00:06:44,330 Eventually you adapt. 108 00:06:55,230 --> 00:06:57,080 How does it say during choice? 109 00:07:07,640 --> 00:07:10,660 All things considered, I live a pretty normal life. 110 00:07:11,440 --> 00:07:13,040 I have my own place. 111 00:07:13,080 --> 00:07:15,180 In a building that does corporate rentals. 112 00:07:16,420 --> 00:07:17,800 Nobody knows anybody. 113 00:07:18,300 --> 00:07:19,680 So I fit right in. 114 00:07:31,740 --> 00:07:32,840 And I have my own place. 115 00:07:32,841 --> 00:07:33,841 I have a job. 116 00:07:46,680 --> 00:07:48,320 Mostly, I work nights. 117 00:09:13,130 --> 00:09:14,310 We got a lot of time. 118 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 You suck, Bobby. 119 00:09:15,650 --> 00:09:17,650 Besides, you're a married man now. 120 00:09:18,190 --> 00:09:20,370 Come on, you know me and her just for show? 121 00:09:20,530 --> 00:09:21,530 Come here. 122 00:09:31,640 --> 00:09:35,160 If you think I feel bad about what I do, you'd be wrong. 123 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 I show people as they really are. 124 00:09:41,010 --> 00:09:42,190 Pretty terrific, huh? 125 00:09:43,240 --> 00:09:45,210 I'm telling you, this girl is good. 126 00:09:45,410 --> 00:09:46,550 Thank you. 127 00:09:46,840 --> 00:09:47,590 And she delivers. 128 00:09:47,730 --> 00:09:48,530 Always delivers. 129 00:09:48,690 --> 00:09:50,710 No muss, no fuss, and she's cheap. 130 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 Not anymore, I'm not. 131 00:09:52,770 --> 00:09:53,770 Yeah. 132 00:09:54,130 --> 00:09:54,790 Couldn't be happier. 133 00:09:54,950 --> 00:09:55,950 Yeah. 134 00:09:57,010 --> 00:09:58,010 It's great. 135 00:10:01,920 --> 00:10:03,080 Hang on for a minute. 136 00:10:03,360 --> 00:10:04,600 What the hell is this? 137 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 Who's this? 138 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Oh, for heaven's sake. 139 00:10:08,610 --> 00:10:11,140 I just sent you the cover photo. 140 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 That's it. 141 00:10:14,645 --> 00:10:16,140 This girl has a sixth sense. 142 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 She does it. 143 00:10:20,045 --> 00:10:21,045 What the hell is this? 144 00:10:23,640 --> 00:10:26,860 As for my family, Troy still lives at home. 145 00:10:28,200 --> 00:10:29,760 He moved to the basement as a teenager. 146 00:10:30,070 --> 00:10:31,070 For the view. 147 00:10:33,500 --> 00:10:37,080 It's what supposedly inspired his career as a visual artist. 148 00:10:40,310 --> 00:10:43,239 Troy's been working on an experimental film called Top 149 00:10:43,240 --> 00:10:47,420 Ten Legs of the Last Decade for... well, the last decade. 150 00:10:47,440 --> 00:10:48,461 for... well, the last decade. 151 00:10:50,730 --> 00:10:52,410 And using our mother's legs as a benchmark. 152 00:10:56,990 --> 00:11:01,071 Vanessa had remained her own number one fan until she 153 00:11:01,072 --> 00:11:03,760 married Marius, the Lithuanian elevator inspector. 154 00:11:04,080 --> 00:11:05,140 Come on, baby. 155 00:11:06,110 --> 00:11:07,110 We're gonna be late. 156 00:11:11,010 --> 00:11:12,030 How do I look? 157 00:11:12,730 --> 00:11:13,730 Perfect. 158 00:11:16,630 --> 00:11:17,190 Come. 159 00:11:17,430 --> 00:11:18,090 Come, come, come. 160 00:11:18,240 --> 00:11:20,530 With that, she doubled her fan club. 161 00:11:23,030 --> 00:11:26,530 And dad had found a new love in commercial real estate. 162 00:11:26,710 --> 00:11:27,450 You guys go ahead. 163 00:11:27,710 --> 00:11:31,910 I might have found a buyer for this incredible granary. 164 00:11:32,920 --> 00:11:34,750 Friday night dinner is still a tradition. 165 00:11:35,735 --> 00:11:37,930 Although Marius is usually held up at work. 166 00:11:38,290 --> 00:11:38,650 Hi. 167 00:11:39,190 --> 00:11:40,190 Yeah. 168 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 Yeah, I figured. 169 00:11:42,125 --> 00:11:43,125 What floor are you on? 170 00:11:44,530 --> 00:11:45,130 Vanessa. 171 00:11:45,131 --> 00:11:46,131 Vanessa? 172 00:11:46,510 --> 00:11:47,590 You haven't eaten anything. 173 00:11:47,990 --> 00:11:49,370 Uh, meat makes me nauseous. 174 00:11:53,990 --> 00:11:56,200 Troy, how's the job search coming? 175 00:11:56,810 --> 00:11:58,580 That depends on how you define job. 176 00:11:59,630 --> 00:12:01,030 Why do you have to be so obnoxious? 177 00:12:01,090 --> 00:12:02,370 Why do you have to be so obtuse? 178 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Enough. 179 00:12:04,510 --> 00:12:05,240 No, not you. 180 00:12:05,460 --> 00:12:06,460 No, I love you. 181 00:12:06,700 --> 00:12:07,860 Not much has changed. 182 00:12:11,665 --> 00:12:13,720 My favorite thing's about being invisible. 183 00:12:14,920 --> 00:12:18,220 Going anywhere, being everything. 184 00:12:19,240 --> 00:12:22,800 Not having to worry about rules or good manners. 185 00:12:24,960 --> 00:12:27,420 Or even caring what I look like. 186 00:12:28,700 --> 00:12:30,780 Never feeling ashamed or embarrassed. 187 00:12:32,840 --> 00:12:37,280 The worst thing is not being a part of anything. 188 00:13:09,900 --> 00:13:10,900 Hey. 189 00:13:12,160 --> 00:13:13,160 Hey, you. 190 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 Hey. 191 00:13:17,120 --> 00:13:18,500 Why you following those people? 192 00:13:21,440 --> 00:13:22,060 All right. 193 00:13:22,160 --> 00:13:23,320 You can see me? 194 00:13:25,580 --> 00:13:27,560 Ever heard of respecting people's privacy? 195 00:13:27,820 --> 00:13:28,960 Can you hear me? 196 00:13:28,980 --> 00:13:29,540 Can you hear me? 197 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 Wait. 198 00:13:31,680 --> 00:13:32,840 I'm not letting you back in. 199 00:13:32,920 --> 00:13:33,160 Wait. 200 00:13:33,680 --> 00:13:34,600 Wait, don't go. 201 00:13:34,660 --> 00:13:35,660 I'm just... 202 00:13:37,520 --> 00:13:39,180 Can you see me? 203 00:13:44,870 --> 00:13:45,870 Hello? 204 00:13:57,160 --> 00:13:59,650 Mom, you'll never believe what happened. 205 00:14:01,650 --> 00:14:03,170 I met someone who can see me. 206 00:14:06,340 --> 00:14:07,490 He could hear me, too. 207 00:14:10,120 --> 00:14:11,390 Just some random bouncer. 208 00:14:14,625 --> 00:14:18,510 But the bad news is that I'm still invisible to everyone else. 209 00:14:21,150 --> 00:14:22,150 So I... 210 00:14:22,710 --> 00:14:23,910 I don't know what that means. 211 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 I really... 212 00:14:30,220 --> 00:14:31,940 I don't know how to put the pieces together. 213 00:14:41,890 --> 00:14:42,930 What's wrong, little bird? 214 00:14:44,590 --> 00:14:46,280 What's going to happen when you die? 215 00:14:52,080 --> 00:14:53,390 I'll be with you in spirit. 216 00:14:55,190 --> 00:14:56,310 Do you know what that means? 217 00:14:58,830 --> 00:15:04,150 It means that the wind will carry me to you whenever you need me. 218 00:15:04,990 --> 00:15:05,730 Yeah, right. 219 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 It will. 220 00:15:08,070 --> 00:15:09,070 You'll see. 221 00:15:10,850 --> 00:15:12,090 How come you'll be in the wind? 222 00:15:14,410 --> 00:15:15,410 Because... 223 00:15:16,340 --> 00:15:19,430 the wind is the soul's messenger. 224 00:15:21,705 --> 00:15:23,890 But if I can't see you, how will I know you're there? 225 00:15:27,030 --> 00:15:28,570 Because you'll feel loved. 226 00:16:15,560 --> 00:16:16,940 That's when it dawned on me. 227 00:16:18,040 --> 00:16:19,980 What if he wasn't some random bouncer? 228 00:16:22,420 --> 00:16:23,460 What if we were connected? 229 00:16:25,925 --> 00:16:29,303 Shane Blackwell, former world champion and one of the most 230 00:16:29,304 --> 00:16:32,660 sought after fighters in MMA is now all but forgotten. 231 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 What happened? 232 00:16:34,580 --> 00:16:38,480 Shane Blackwell burst onto the scene with a series of unexpected wins against 233 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 veteran fighters. 234 00:16:39,850 --> 00:16:41,700 From there, his career took off. 235 00:16:42,000 --> 00:16:44,740 Fans latched onto his rags to riches story. 236 00:16:44,860 --> 00:16:48,740 And he caught the eye of actress and supermodel Juliana King. 237 00:16:49,130 --> 00:16:52,520 Shane and Juliana became the it couple of the moment. 238 00:16:52,740 --> 00:16:53,960 Until this. 239 00:16:54,320 --> 00:16:58,620 These photos of Blackwell caught cheating on Juliana quickly went viral. 240 00:16:59,100 --> 00:17:00,240 The breakup was immediate. 241 00:17:00,720 --> 00:17:04,920 Shane's fans turned against him and his life spiraled out of control. 242 00:17:05,480 --> 00:17:09,500 It all came to a head at the championship fight against Attila Matei. 243 00:17:09,980 --> 00:17:12,080 Blackwell had been an early receiver to win. 244 00:17:12,240 --> 00:17:15,240 Instead, he suffered a crushing defeat by Matei. 245 00:17:15,400 --> 00:17:16,440 Maybe it's karma? 246 00:17:16,800 --> 00:17:18,100 Cheaters never win. 247 00:17:18,320 --> 00:17:19,320 Thanks for watching. 248 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Tune in next week. 249 00:17:30,550 --> 00:17:31,550 Shane Blackwell? 250 00:17:33,060 --> 00:17:34,470 Do you remember me? 251 00:17:35,830 --> 00:17:36,390 Vaguely. 252 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 What do you want? 253 00:17:40,910 --> 00:17:42,970 I think I've seen this picture a hundred times. 254 00:17:43,190 --> 00:17:44,190 I took it. 255 00:17:44,810 --> 00:17:46,230 I took that picture. 256 00:17:49,420 --> 00:17:50,446 Why are you telling me this? 257 00:17:50,470 --> 00:17:51,510 I want... 258 00:17:52,245 --> 00:17:53,650 That picture destroyed my life. 259 00:17:54,710 --> 00:17:55,350 I know. 260 00:17:55,650 --> 00:17:56,650 No, you don't know. 261 00:17:56,750 --> 00:17:57,630 But you don't care. 262 00:17:57,670 --> 00:17:59,486 It makes you feel better about your own sorry life. 263 00:17:59,510 --> 00:18:00,510 You're probably right. 264 00:18:00,850 --> 00:18:01,850 Stay away from me. 265 00:18:02,290 --> 00:18:03,290 I can't. 266 00:18:04,470 --> 00:18:05,470 You can't? 267 00:18:06,560 --> 00:18:08,330 You're the only person who can... 268 00:18:09,670 --> 00:18:10,670 Who can what? 269 00:18:13,230 --> 00:18:14,350 I want to make it up to you. 270 00:18:16,000 --> 00:18:17,290 You want to make it up to me? 271 00:18:18,970 --> 00:18:20,130 You want to make it up to me? 272 00:18:21,030 --> 00:18:21,390 You want to make it up to me? 273 00:18:21,990 --> 00:18:22,690 Alright, yeah. 274 00:18:22,810 --> 00:18:24,790 So, yeah, you're just gonna fix my reputation. 275 00:18:25,110 --> 00:18:25,550 You gotta... 276 00:18:26,000 --> 00:18:27,480 You gotta restart my fighting career. 277 00:18:28,010 --> 00:18:29,730 And then you gotta get me back with Juliana. 278 00:18:30,010 --> 00:18:30,470 That's it. 279 00:18:30,990 --> 00:18:32,486 You do all that, you'll have made it up to me. 280 00:18:32,510 --> 00:18:33,510 I can fix your image. 281 00:18:34,250 --> 00:18:35,250 I can. 282 00:18:36,070 --> 00:18:37,450 And I could help with your career. 283 00:18:38,400 --> 00:18:40,790 I don't know about your girlfriend, but I could try. 284 00:18:42,150 --> 00:18:43,150 You're crazy. 285 00:18:43,850 --> 00:18:44,850 What? 286 00:18:45,350 --> 00:18:46,350 I'm trying to help. 287 00:18:46,430 --> 00:18:46,910 Do you mind? 288 00:18:46,950 --> 00:18:47,630 I got somewhere to be. 289 00:18:47,810 --> 00:18:48,890 I don't mind at all, no. 290 00:18:49,825 --> 00:18:51,310 I mean, get lost, we're done. 291 00:18:51,900 --> 00:18:53,060 But that's not what you said. 292 00:18:54,780 --> 00:18:56,460 Look, I'm gonna meet my manager over there. 293 00:18:56,930 --> 00:18:58,370 I got some business to take care of. 294 00:18:58,500 --> 00:19:00,060 Give me five minutes in there with you. 295 00:19:00,410 --> 00:19:04,170 If you don't think after five minutes that I can help you, then I'll leave you alone. 296 00:19:05,130 --> 00:19:06,610 And you have to promise to ignore me. 297 00:19:08,470 --> 00:19:09,470 Done. 298 00:19:12,970 --> 00:19:13,970 Hey. 299 00:19:14,270 --> 00:19:15,830 There he is, the champ. 300 00:19:17,030 --> 00:19:18,030 What's up, brother? 301 00:19:18,410 --> 00:19:19,470 Not much, anymore. 302 00:19:20,030 --> 00:19:21,030 How about you? 303 00:19:22,530 --> 00:19:23,050 Maintaining. 304 00:19:23,550 --> 00:19:24,670 Trying to make this million. 305 00:19:24,910 --> 00:19:26,030 Trying to make you rich. 306 00:19:26,690 --> 00:19:29,450 Basically no information has been exchanged so far. 307 00:19:30,110 --> 00:19:31,110 What are you doing? 308 00:19:31,370 --> 00:19:32,370 G&T? 309 00:19:32,590 --> 00:19:33,110 You? 310 00:19:33,510 --> 00:19:35,070 Don't talk to me, that's the deal. 311 00:19:35,350 --> 00:19:37,673 Right about now you're gonna start to wonder 312 00:19:37,674 --> 00:19:40,691 why it is that he doesn't seem to notice me. 313 00:19:41,130 --> 00:19:42,130 Double scotch. 314 00:19:42,610 --> 00:19:44,050 G&T double scotch. 315 00:19:45,230 --> 00:19:46,230 So peep this. 316 00:19:46,370 --> 00:19:46,810 Huh? 317 00:19:47,350 --> 00:19:50,010 I got an offer for you to book you on a live show. 318 00:19:51,010 --> 00:19:52,010 What kind of show? 319 00:19:53,310 --> 00:19:54,510 Celebrity poker rodeo. 320 00:19:55,010 --> 00:19:55,850 Never heard of it. 321 00:19:55,910 --> 00:19:56,370 Are you serious? 322 00:19:56,630 --> 00:19:59,570 It's where a bunch of has-beens play poker in front of an audience. 323 00:19:59,690 --> 00:20:02,970 Dude, you shoot the breeze with a couple celebrities and that's it. 324 00:20:04,030 --> 00:20:04,470 Simple. 325 00:20:04,710 --> 00:20:05,710 Has-beens. 326 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 Are you hearing this? 327 00:20:07,470 --> 00:20:08,470 What? 328 00:20:10,530 --> 00:20:11,530 Hold up. 329 00:20:13,830 --> 00:20:14,830 Oh. 330 00:20:15,210 --> 00:20:16,210 Oh. 331 00:20:16,630 --> 00:20:17,630 It's the wife. 332 00:20:18,150 --> 00:20:19,590 Definitely not his wife. 333 00:20:19,870 --> 00:20:20,450 So what's up? 334 00:20:20,670 --> 00:20:21,710 You gonna do this or what? 335 00:20:22,630 --> 00:20:24,210 Is that all you got? 336 00:20:24,710 --> 00:20:25,710 When's it start? 337 00:20:26,790 --> 00:20:27,790 Let's see. 338 00:20:29,450 --> 00:20:30,330 It's next Tuesday. 339 00:20:30,430 --> 00:20:32,150 As long as you stay in the game once a week. 340 00:20:32,810 --> 00:20:33,810 How much does it pay? 341 00:20:34,470 --> 00:20:35,550 $800 a pot. 342 00:20:36,210 --> 00:20:37,950 It says $1,500 here. 343 00:20:38,050 --> 00:20:39,050 Just so you know. 344 00:20:40,110 --> 00:20:41,870 I thought it was $1,500. 345 00:20:44,190 --> 00:20:45,190 Told you that. 346 00:20:46,830 --> 00:20:49,750 Just something I thought you said last time. 347 00:20:50,250 --> 00:20:50,750 Oh, yeah? 348 00:20:50,790 --> 00:20:51,790 Let me check. 349 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 Mmm. 350 00:20:55,050 --> 00:20:55,730 I see it. 351 00:20:55,790 --> 00:20:56,390 It's right there. 352 00:20:56,630 --> 00:20:57,630 $1,500. 353 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 Even sweeter. 354 00:20:59,830 --> 00:21:00,830 Talk to me. 355 00:21:02,670 --> 00:21:04,570 I'll be outside when you want to talk. 356 00:21:04,850 --> 00:21:06,466 Champ, this is what you've been waiting for. 357 00:21:06,490 --> 00:21:06,850 Exposure. 358 00:21:07,230 --> 00:21:08,010 Play some poker. 359 00:21:08,250 --> 00:21:09,330 You're gonna be like, who is this guy? 360 00:21:09,331 --> 00:21:10,630 Look how brolic he looks. 361 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 I want to fight him. 362 00:21:12,230 --> 00:21:12,950 So what's up? 363 00:21:13,010 --> 00:21:14,010 You in or what? 364 00:21:21,520 --> 00:21:22,660 What was that in there? 365 00:21:23,890 --> 00:21:25,360 It's, uh, it's complicated. 366 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Okay. 367 00:21:28,340 --> 00:21:29,340 It sounds... 368 00:21:30,210 --> 00:21:31,480 really crazy to, um... 369 00:21:32,640 --> 00:21:33,240 to say it. 370 00:21:33,440 --> 00:21:34,440 Say what? 371 00:21:34,820 --> 00:21:35,820 That I'm, uh... 372 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 I'm invisible. 373 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 What? 374 00:21:43,850 --> 00:21:45,370 What does that mean, you're invisible? 375 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 Well... 376 00:21:47,620 --> 00:21:51,680 not to you, obviously, but to everyone else. 377 00:21:52,700 --> 00:21:53,700 Right. 378 00:21:54,380 --> 00:21:55,380 You don't believe me? 379 00:21:56,920 --> 00:21:57,320 No. 380 00:21:57,321 --> 00:21:57,980 I don't. 381 00:21:58,250 --> 00:22:00,640 Well, didn't you see what just... just happened in there? 382 00:22:01,925 --> 00:22:03,516 How do you think that I take my pictures? 383 00:22:03,540 --> 00:22:05,040 I don't use a fancy lens. 384 00:22:05,440 --> 00:22:06,100 I don't have to. 385 00:22:06,220 --> 00:22:07,220 I'm right there. 386 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Okay, you know what? 387 00:22:10,150 --> 00:22:11,750 I don't need to know what your trick is. 388 00:22:12,400 --> 00:22:13,740 You want me to prove it to you? 389 00:22:13,820 --> 00:22:14,200 Fine. 390 00:22:14,420 --> 00:22:15,420 I'll... 391 00:22:15,820 --> 00:22:16,820 I'll prove it to you. 392 00:22:21,290 --> 00:22:22,070 What are you doing? 393 00:22:22,150 --> 00:22:22,770 Get out of the street. 394 00:22:22,850 --> 00:22:24,370 If he sees me, he's gonna stop, right? 395 00:22:24,790 --> 00:22:25,930 And not if he's drunk. 396 00:22:26,470 --> 00:22:27,470 Get out of the street. 397 00:22:28,030 --> 00:22:29,750 I need you to believe me. 398 00:22:33,910 --> 00:22:35,290 You could've got yourself killed. 399 00:22:35,510 --> 00:22:36,510 Tell her that. 400 00:22:37,690 --> 00:22:38,690 Who? 401 00:22:38,890 --> 00:22:39,890 Her. 402 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 Psycho. 403 00:22:49,640 --> 00:22:50,640 I would've moved. 404 00:22:50,710 --> 00:22:51,710 I just... 405 00:22:52,730 --> 00:22:53,730 I was proving a point. 406 00:22:56,280 --> 00:22:57,280 He couldn't see you. 407 00:22:58,210 --> 00:22:59,210 No. 408 00:23:02,855 --> 00:23:04,615 And Brandon, my manager, he couldn't see you. 409 00:23:10,500 --> 00:23:13,020 So I'm the only guy in this whole city who can see you. 410 00:23:14,540 --> 00:23:17,460 Well, my family lives right over the bridge, and they can't see me either. 411 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 Let's... 412 00:23:22,270 --> 00:23:23,780 Let's assume for a second it's true. 413 00:23:23,820 --> 00:23:25,700 And I'm not saying I buy it, but let's assume... 414 00:23:26,885 --> 00:23:29,000 I'm the only guy in the whole world who can see you. 415 00:23:30,640 --> 00:23:32,040 What am I supposed to do with that? 416 00:23:34,575 --> 00:23:36,255 I think we're supposed to help each other. 417 00:23:40,630 --> 00:23:41,730 I'm Holly, by the way. 418 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 How about this? 419 00:23:53,210 --> 00:23:54,770 That building on the corner over there? 420 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Apartment 510? 421 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 That's me. 422 00:24:02,220 --> 00:24:04,780 If you're still invisible in the morning, come by and we'll talk. 423 00:24:54,160 --> 00:24:55,340 What time is it? 424 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 Six. 425 00:24:57,770 --> 00:24:59,050 You said come by in the morning. 426 00:25:11,470 --> 00:25:12,470 What's up with you? 427 00:25:15,100 --> 00:25:16,460 She's usually more of a guard dog. 428 00:25:16,800 --> 00:25:17,880 She can't see me, remember? 429 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 Look. 430 00:25:27,740 --> 00:25:28,740 What do you want from me? 431 00:25:31,740 --> 00:25:34,180 I wasn't always like this. 432 00:25:34,890 --> 00:25:39,400 And you weren't always like this. 433 00:25:41,080 --> 00:25:45,385 My point is, maybe if I can fix what I broke, 434 00:25:45,386 --> 00:25:49,381 then things will go back to normal for both of us. 435 00:25:50,810 --> 00:25:51,620 How do you plan to do that? 436 00:25:51,780 --> 00:25:52,780 I don't know. 437 00:25:53,820 --> 00:25:54,520 I'm sorry. 438 00:25:54,600 --> 00:25:55,740 This is just so strange. 439 00:25:56,240 --> 00:25:57,240 Tell me about it. 440 00:25:57,440 --> 00:26:03,180 No, I mean the way that you look at me and not through me. 441 00:26:05,025 --> 00:26:06,220 I'm just not used to it. 442 00:26:11,650 --> 00:26:12,650 I gotta take her out. 443 00:26:12,870 --> 00:26:13,900 Maude, let's go. 444 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 How'd she lose her leg? 445 00:26:22,500 --> 00:26:23,500 That's how I found her. 446 00:26:24,340 --> 00:26:25,340 Tied to a post. 447 00:26:27,030 --> 00:26:28,560 Someone gave up on her, same as me. 448 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Who gave up on you? 449 00:26:31,700 --> 00:26:32,740 What's that guy's problem? 450 00:26:34,420 --> 00:26:36,300 Oh, he, uh, thinks you're talking to yourself. 451 00:26:37,950 --> 00:26:39,590 Everybody in this city talks to themself. 452 00:26:40,840 --> 00:26:42,480 So, who gave up on you? 453 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 What? 454 00:26:44,420 --> 00:26:45,420 You said... 455 00:26:45,975 --> 00:26:46,975 Oh, yeah. 456 00:26:52,530 --> 00:26:54,370 My mom's boyfriend kicked me out when I was 13. 457 00:26:55,610 --> 00:26:57,330 Decided I was old enough to fend for myself. 458 00:26:58,590 --> 00:26:59,590 Where'd you go? 459 00:26:59,910 --> 00:27:00,910 Wherever. 460 00:27:01,330 --> 00:27:02,330 Around. 461 00:27:04,315 --> 00:27:05,450 You slept on the street? 462 00:27:06,030 --> 00:27:07,210 In cars, mostly. 463 00:27:08,350 --> 00:27:09,350 I've done that. 464 00:27:15,210 --> 00:27:16,370 There's this junkyard nearby. 465 00:27:17,370 --> 00:27:18,740 No place to shower, though. 466 00:27:20,165 --> 00:27:22,925 Kids at school would make fun of me, so I started getting into fights. 467 00:27:24,680 --> 00:27:25,720 Eventually, I dropped out. 468 00:27:27,860 --> 00:27:28,900 You kept fighting, though. 469 00:27:31,420 --> 00:27:32,920 One day, I had to take on this guy. 470 00:27:33,880 --> 00:27:35,240 Disrespect to some girl at a bar. 471 00:27:35,680 --> 00:27:37,360 These kids at my old school gather around. 472 00:27:38,540 --> 00:27:39,660 Me and him are going at it. 473 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 He's a big dude, too. 474 00:27:43,240 --> 00:27:45,900 All of a sudden, they start calling my name. 475 00:27:46,380 --> 00:27:49,860 Like, cheering me on like I'm all of a sudden important or whatever. 476 00:27:52,545 --> 00:27:56,120 That's when I'm like, this is what it means to be a fighter. 477 00:27:56,200 --> 00:27:57,480 I think I just found my calling. 478 00:27:59,400 --> 00:28:00,680 We gotta get you back out there. 479 00:28:01,740 --> 00:28:02,740 I still fight. 480 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 Wait. 481 00:28:07,480 --> 00:28:08,480 You still fight? 482 00:28:08,960 --> 00:28:10,120 Why didn't you say something? 483 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 Because you didn't ask. 484 00:28:13,600 --> 00:28:15,080 Well, that makes things a lot easier. 485 00:28:17,880 --> 00:28:20,316 I gotta fight on Friday if you want me to put you on the list. 486 00:28:20,340 --> 00:28:21,080 Oh, that... 487 00:28:21,230 --> 00:28:22,920 No, I can't go into crowds. 488 00:28:24,600 --> 00:28:25,600 I wouldn't worry. 489 00:29:27,710 --> 00:29:28,870 Look at that. 490 00:29:28,910 --> 00:29:29,150 Huh? 491 00:29:29,890 --> 00:29:30,890 Good as new. 492 00:29:31,510 --> 00:29:31,910 Hardly. 493 00:29:32,110 --> 00:29:33,110 Nice going, champ. 494 00:29:33,525 --> 00:29:35,126 Should I tell him the same time next month? 495 00:29:35,150 --> 00:29:36,150 I'll be there. 496 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 My man. 497 00:29:39,210 --> 00:29:39,870 It's for you. 498 00:29:40,210 --> 00:29:41,210 You earned it. 499 00:29:43,410 --> 00:29:44,410 Is that $300? 500 00:29:46,730 --> 00:29:47,930 You don't do it for the money. 501 00:29:47,970 --> 00:29:49,450 You do it because you love the sport. 502 00:29:49,730 --> 00:29:50,730 You call this a sport? 503 00:29:53,640 --> 00:29:54,880 It may not look like it to you. 504 00:29:56,480 --> 00:29:57,800 There's a lot of strategy in MMA. 505 00:29:58,730 --> 00:30:00,370 There's a lot more than throwing punches. 506 00:30:00,660 --> 00:30:02,450 It seems like people throwing punches. 507 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 Oh. 508 00:30:05,650 --> 00:30:06,650 Okay, look. 509 00:30:07,545 --> 00:30:08,545 Say you got... 510 00:30:10,885 --> 00:30:15,370 Say you got a wrestler over here and then a kickboxer over here. 511 00:30:15,490 --> 00:30:16,490 Okay? 512 00:30:16,700 --> 00:30:22,370 And they're both very good at what they do, but they're different, you know? 513 00:30:22,450 --> 00:30:25,350 Like, one's a hurricane and one's a tornado. 514 00:30:25,810 --> 00:30:32,410 And so you get these two crazy opposing forces of nature in the ring and... and... 515 00:30:32,860 --> 00:30:38,590 and it takes everything they got to beat the other one, you know? 516 00:30:38,650 --> 00:30:40,310 Physical, mental... 517 00:30:42,725 --> 00:30:44,050 It's like a game of chess. 518 00:30:45,410 --> 00:30:46,410 It's like chess. 519 00:30:47,740 --> 00:30:50,170 Still, I mean, $300 is just wrong. 520 00:30:53,280 --> 00:30:54,650 The other guy gets half, so... 521 00:30:55,550 --> 00:30:56,570 Go talk to him. 522 00:30:59,260 --> 00:31:00,580 We need to get you better venues. 523 00:31:03,040 --> 00:31:04,190 And bigger fights. 524 00:31:06,970 --> 00:31:07,970 You think so? 525 00:31:09,150 --> 00:31:10,150 Yes. 526 00:31:13,950 --> 00:31:15,950 How are you gonna match me up with better fighters? 527 00:31:16,310 --> 00:31:19,830 Because let's be real, nobody who's anybody is gonna fight me. 528 00:31:21,290 --> 00:31:22,290 Why not? 529 00:31:26,700 --> 00:31:28,180 Because I don't sell tickets anymore. 530 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 Just get me a lift. 531 00:31:30,670 --> 00:31:31,670 So 532 00:32:11,160 --> 00:32:15,560 what the supermoon is, is it's the closest a full moon gets to the Earth any day. 533 00:32:16,130 --> 00:32:18,490 And you know, the orbit of the moon is not a perfect circle. 534 00:32:18,540 --> 00:32:19,860 It gets closer and further away. 535 00:32:20,450 --> 00:32:24,680 So Sunday night to Monday night will have the closest full moon of the year. 536 00:32:35,640 --> 00:32:40,590 Someone who 537 00:32:47,140 --> 00:32:51,020 wants to make a deal. 538 00:33:21,180 --> 00:33:22,180 Hmm. 539 00:33:24,770 --> 00:33:25,770 It's open. 540 00:33:29,080 --> 00:33:30,490 So, I have some news. 541 00:33:30,790 --> 00:33:31,350 Oh, wait. 542 00:33:31,570 --> 00:33:32,170 Two seconds. 543 00:33:32,390 --> 00:33:33,390 Finish line's right here. 544 00:33:33,740 --> 00:33:35,220 Which one of these guys is gonna win? 545 00:33:35,285 --> 00:33:37,210 Oh, the top one. 546 00:33:37,335 --> 00:33:38,335 You sure about that? 547 00:33:38,410 --> 00:33:38,810 Definitely. 548 00:33:39,390 --> 00:33:40,390 Look, there they go. 549 00:33:40,720 --> 00:33:41,720 Come on, come on. 550 00:33:43,600 --> 00:33:44,630 How did that happen? 551 00:33:44,790 --> 00:33:45,790 I'm gonna tell you. 552 00:33:45,935 --> 00:33:47,770 This is not my first rodeo. 553 00:33:49,920 --> 00:33:51,790 I mean, I just mean, um... 554 00:33:52,905 --> 00:33:54,830 I've spent a lot of time staring out of windows. 555 00:33:57,750 --> 00:34:02,470 Yeah, when you said it wasn't always like this for you, what did you mean? 556 00:34:05,670 --> 00:34:07,550 It started when my mom died. 557 00:34:09,690 --> 00:34:14,010 She was kind of the only one who got me, so when she was gone, I just kind of... 558 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 I was 12. 559 00:34:23,320 --> 00:34:24,320 I'm sorry. 560 00:34:29,890 --> 00:34:30,890 Oh, you should... 561 00:34:31,990 --> 00:34:33,190 You should probably take that. 562 00:34:40,680 --> 00:34:41,680 Hey, Brandon, what's up? 563 00:34:46,840 --> 00:34:47,440 You're kidding. 564 00:34:47,660 --> 00:34:48,660 He's not. 565 00:34:53,360 --> 00:34:55,390 Yeah, uh... I will. 566 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 Okay. 567 00:34:59,920 --> 00:35:00,440 All right. 568 00:35:00,640 --> 00:35:01,080 Bye. 569 00:35:01,560 --> 00:35:02,320 Let me guess. 570 00:35:02,460 --> 00:35:04,640 You're fighting Carlos the Cleaver Suarez. 571 00:35:05,740 --> 00:35:06,780 How did you pull that off? 572 00:35:07,230 --> 00:35:08,990 You let me worry about setting up the fights. 573 00:35:09,060 --> 00:35:10,220 You worry about the training. 574 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 You're awesome. 575 00:35:14,160 --> 00:35:15,220 You better get to work. 576 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 All right. 577 00:35:18,380 --> 00:35:19,380 Yeah. 578 00:35:20,130 --> 00:35:21,130 Drop and give me 20. 579 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Shane Blackwell. 580 00:35:36,560 --> 00:35:38,440 Now, there's a name we haven't heard in a while. 581 00:35:38,580 --> 00:35:41,300 This matchup with Carlos Suarez came out of nowhere. 582 00:35:41,620 --> 00:35:43,566 I give the guy credit for giving it a shot, but 583 00:35:43,567 --> 00:35:45,440 we're talking about a five-year layoff here. 584 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 Suarez is a great competitor. 585 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 He's the real deal. 586 00:35:48,380 --> 00:35:49,840 He has a great ground game. 587 00:35:50,920 --> 00:35:54,460 What I want to know is, how do you make up for all this lost time in just six weeks? 588 00:35:55,040 --> 00:35:55,420 Hey, look. 589 00:35:55,440 --> 00:35:56,920 Shane Blackwell was a good fighter. 590 00:35:56,980 --> 00:35:58,660 Maybe a great fighter back in his day. 591 00:35:58,880 --> 00:36:01,660 Blackwell is way out of his league, if you ask me. 592 00:36:02,120 --> 00:36:04,000 Suarez is gonna put him away in the first round. 593 00:36:04,680 --> 00:36:05,460 All in, guys. 594 00:36:05,520 --> 00:36:06,576 Let me know what you think. 595 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 My prediction? 596 00:36:07,860 --> 00:36:09,320 He's gonna get killed out there. 597 00:36:25,310 --> 00:36:26,310 What's with the pictures? 598 00:36:27,190 --> 00:36:28,190 For publicity. 599 00:36:30,670 --> 00:36:31,670 I'm fixing your image. 600 00:36:42,850 --> 00:36:43,850 Who's Troy? 601 00:36:44,530 --> 00:36:45,530 My brother. 602 00:36:47,040 --> 00:36:48,320 I didn't know you had a brother. 603 00:36:48,730 --> 00:36:49,850 I have an older sister, too. 604 00:36:51,515 --> 00:36:52,515 What's your family like? 605 00:36:52,610 --> 00:36:53,610 Well, let's see. 606 00:36:53,690 --> 00:36:58,650 My brother is a pervert who spends his days ogling women's legs. 607 00:36:59,210 --> 00:37:00,210 Seriously. 608 00:37:01,160 --> 00:37:04,550 And my sister's interest in the world consists of what's on her plate. 609 00:37:06,030 --> 00:37:09,890 Her latest diet is sesame crackers and water. 610 00:37:10,950 --> 00:37:12,350 Everything else makes her nauseous. 611 00:37:12,410 --> 00:37:13,410 Maybe she's pregnant. 612 00:37:13,670 --> 00:37:14,350 Yeah, right. 613 00:37:14,630 --> 00:37:16,410 She could never stand to gain the weight. 614 00:37:23,695 --> 00:37:25,420 Wait, so your family never talks about you? 615 00:37:26,820 --> 00:37:27,820 No. 616 00:37:28,925 --> 00:37:30,020 It's like I never existed. 617 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 That's insane. 618 00:37:40,550 --> 00:37:42,150 I wish I could be at the fight. 619 00:37:43,530 --> 00:37:44,530 You're not coming? 620 00:37:46,680 --> 00:37:47,810 I don't do crowds that size. 621 00:37:48,530 --> 00:37:49,530 Why? 622 00:37:50,310 --> 00:37:51,630 The last time I did, I got this. 623 00:37:52,570 --> 00:37:53,570 Oh, my God. 624 00:37:55,010 --> 00:37:56,450 I had to give myself stitches. 625 00:37:58,850 --> 00:38:00,730 So I will be watching you, but from home. 626 00:38:04,050 --> 00:38:05,890 Why don't you come watch the fight at my place? 627 00:38:08,170 --> 00:38:09,170 Okay. 628 00:38:09,530 --> 00:38:10,530 All right. 629 00:38:22,770 --> 00:38:23,550 Come on, baby. 630 00:38:23,790 --> 00:38:24,410 We're gonna be late. 631 00:38:24,710 --> 00:38:25,290 Hi, Marius. 632 00:38:25,530 --> 00:38:26,210 Hey, Ness. 633 00:38:26,290 --> 00:38:27,670 Mind if I borrow some clothes? 634 00:38:28,890 --> 00:38:30,830 Does this look too tight on me? 635 00:38:31,040 --> 00:38:31,750 It feels too tight. 636 00:38:31,950 --> 00:38:32,950 You have a bad effect. 637 00:38:34,590 --> 00:38:36,010 I promise I'll bring them back. 638 00:39:07,040 --> 00:39:09,660 Well, Blackwell came into tonight's match as the underdog. 639 00:39:09,760 --> 00:39:11,582 You can see him trying to find his rhythm 640 00:39:11,583 --> 00:39:13,600 against an opponent in his prime like Suarez. 641 00:39:13,940 --> 00:39:16,100 But we have seen him win a lot of bouts in the past. 642 00:39:26,620 --> 00:39:27,620 Blackwell tries 643 00:39:44,700 --> 00:39:46,300 to gain some distance from Suarez. 644 00:39:46,301 --> 00:39:47,301 Suarez. 645 00:39:52,100 --> 00:40:19,030 He shakes it off. 646 00:40:19,250 --> 00:40:21,030 Suarez now looking for a takedown. 647 00:40:45,640 --> 00:40:46,820 What an upset. 648 00:40:49,500 --> 00:40:50,060 Yeah! 649 00:40:50,300 --> 00:40:51,360 He tapped out! 650 00:40:56,060 --> 00:40:58,760 And the winner is Shane Blackwell! 651 00:41:13,680 --> 00:41:16,580 By the way, that person is not quite what they said. 652 00:41:16,780 --> 00:41:18,260 Something about taxes were happening. 653 00:41:18,320 --> 00:41:21,160 But for the next fight, you're gonna be making triple what you made now. 654 00:41:21,880 --> 00:41:22,880 Yeah! 655 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Tip right here! 656 00:41:25,540 --> 00:41:26,700 Tip right here! 657 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Thanks. 658 00:41:41,620 --> 00:41:42,020 Shane. 659 00:41:42,021 --> 00:41:42,660 Dan Wolf. 660 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Gotham News. 661 00:41:44,040 --> 00:41:45,640 Congratulations on your big win tonight. 662 00:41:45,700 --> 00:41:46,260 Thanks, man. 663 00:41:46,500 --> 00:41:48,540 You went in as the underdog in a lot of people's minds. 664 00:41:48,560 --> 00:41:48,920 What happened? 665 00:41:49,430 --> 00:41:50,960 I think Suarez is a great fighter. 666 00:41:51,040 --> 00:41:53,060 He made a mistake and I capitalized on it. 667 00:41:53,240 --> 00:41:53,440 Yeah. 668 00:41:53,560 --> 00:41:55,720 Rumor has it you're gonna be fighting Tommy Bones next. 669 00:41:55,980 --> 00:41:56,380 Yeah. 670 00:41:56,980 --> 00:41:58,860 Any reason you're not out tonight celebrating? 671 00:41:59,060 --> 00:41:59,600 Did you get injured? 672 00:42:00,080 --> 00:42:01,080 I feel great. 673 00:42:02,360 --> 00:42:03,440 And I do plan to celebrate. 674 00:42:15,790 --> 00:42:16,330 Hey, Ma. 675 00:42:16,530 --> 00:42:17,530 You did it. 676 00:42:18,420 --> 00:42:19,420 I feel pretty good. 677 00:42:20,470 --> 00:42:21,270 Oh, my God. 678 00:42:21,271 --> 00:42:22,271 Your eye. 679 00:42:23,050 --> 00:42:24,050 Looks worse than it is. 680 00:42:29,310 --> 00:42:30,310 Take that. 681 00:42:31,970 --> 00:42:32,970 Come on. 682 00:42:34,345 --> 00:42:35,785 I want to show you ladies something. 683 00:42:45,870 --> 00:42:47,590 Hey, stick that thing in the door, will you? 684 00:42:50,420 --> 00:42:51,420 There you go. 685 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 Not bad, huh? 686 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Wow. 687 00:43:01,230 --> 00:43:01,850 Here you go. 688 00:43:01,890 --> 00:43:02,890 I got this for you. 689 00:43:05,590 --> 00:43:06,590 And this is for me. 690 00:43:07,320 --> 00:43:08,320 What kind is it? 691 00:43:08,530 --> 00:43:09,530 Peanut butter ice cream. 692 00:43:11,020 --> 00:43:12,230 Best thing ever after a fight. 693 00:43:22,590 --> 00:43:24,150 I couldn't have done it without you. 694 00:43:28,510 --> 00:43:29,590 You looked great out there. 695 00:43:30,280 --> 00:43:31,280 You really did. 696 00:43:32,500 --> 00:43:33,500 Thanks. 697 00:43:36,990 --> 00:43:38,330 It looked good, by the way. 698 00:43:40,910 --> 00:43:41,910 Thank you. 699 00:43:53,940 --> 00:43:55,080 Can I ask you something? 700 00:43:56,500 --> 00:43:57,500 Yeah. 701 00:43:59,740 --> 00:44:00,760 Are you sure you're real? 702 00:44:02,175 --> 00:44:03,375 What is that supposed to mean? 703 00:44:04,780 --> 00:44:05,780 You know. 704 00:44:09,260 --> 00:44:10,160 Maybe I took a few steps too far. 705 00:44:10,161 --> 00:44:12,001 Maybe too many hits to the head over the years. 706 00:44:14,610 --> 00:44:17,056 You know, just because people can't see me doesn't mean I don't exist. 707 00:44:17,080 --> 00:44:17,320 All right. 708 00:44:18,080 --> 00:44:19,480 See, I knew you were gonna get mad. 709 00:44:19,525 --> 00:44:20,340 You're writing me off. 710 00:44:20,460 --> 00:44:21,260 I'm not writing you off. 711 00:44:21,360 --> 00:44:22,360 I'm just... 712 00:44:24,220 --> 00:44:25,220 trying to understand. 713 00:44:25,770 --> 00:44:27,700 Tommy, it's a two-time platinum belt winner. 714 00:44:27,910 --> 00:44:29,556 What's your prediction going into the fight? 715 00:44:29,580 --> 00:44:30,656 How many times I win that belt? 716 00:44:30,680 --> 00:44:31,680 Two times. 717 00:44:32,080 --> 00:44:34,000 Man, this joker been out the game for five years. 718 00:44:34,670 --> 00:44:37,280 I bet you right here I get that submission in the first round. 719 00:44:37,720 --> 00:44:38,960 Shane, what do you say to that? 720 00:44:39,080 --> 00:44:41,200 I've been working hard and I know what I'm capable of. 721 00:44:42,010 --> 00:44:43,770 All that matters is what happens in the cage. 722 00:44:44,515 --> 00:44:47,435 Only thing gonna happen in that cage, I'm gonna beat your ass like a drum. 723 00:44:47,480 --> 00:44:49,980 Shane, is it true you fired your manager? 724 00:44:51,220 --> 00:44:52,220 Yeah, we parted ways. 725 00:44:52,750 --> 00:44:54,350 You sure it wasn't the other way around? 726 00:44:54,375 --> 00:44:55,429 Gonna give you a little preview of what it's 727 00:44:55,430 --> 00:44:57,961 like when I mopped the floor with his face. 728 00:44:58,800 --> 00:45:01,240 I'm gonna make it look like my tape took it easy on you, baby. 729 00:45:02,000 --> 00:45:02,920 Why don't you walk over here? 730 00:45:02,940 --> 00:45:03,780 I'll knock you out right now. 731 00:45:03,960 --> 00:45:05,120 Gentlemen, gentlemen, please. 732 00:45:05,540 --> 00:45:06,620 He's staring his eyes, man. 733 00:45:07,280 --> 00:45:08,856 All right, we have time for one more question. 734 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Shane. 735 00:45:10,360 --> 00:45:12,340 Is Juliana King Shadow Girl? 736 00:45:12,800 --> 00:45:13,800 What? 737 00:45:14,000 --> 00:45:16,966 There are rumors going around that you and Juliana King are getting back together. 738 00:45:16,990 --> 00:45:18,310 Is she the woman in this picture? 739 00:45:22,340 --> 00:45:23,340 No comment. 740 00:45:24,140 --> 00:45:25,640 Yeah, yeah, yeah. 741 00:45:28,360 --> 00:45:29,740 Oh, my feet, boy. 742 00:45:29,741 --> 00:45:30,741 You go. 743 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Don't forget. 744 00:45:32,960 --> 00:45:34,800 Look good, feel good. 745 00:45:34,880 --> 00:45:36,080 You feel good, you fight good. 746 00:45:39,600 --> 00:45:40,120 Yeah. 747 00:45:40,121 --> 00:45:42,040 Feel good, you fight good. 748 00:45:44,320 --> 00:45:45,560 Yeah, we waiting on someone. 749 00:45:45,820 --> 00:45:47,020 Well, tell me. 750 00:45:47,060 --> 00:45:49,560 I'll get right down to business, shall I? 751 00:45:57,370 --> 00:45:58,370 Ha. 752 00:46:01,430 --> 00:46:02,430 You're right. 753 00:46:11,940 --> 00:46:12,980 Oh, shit. 754 00:46:15,500 --> 00:46:16,500 Yep. 755 00:46:28,450 --> 00:46:29,510 Get the... 756 00:46:30,750 --> 00:46:31,750 Yeah, aight. 757 00:46:38,950 --> 00:46:41,730 Yes or no. 758 00:46:43,710 --> 00:46:44,890 It's some bullshit. 759 00:46:46,210 --> 00:46:49,190 We playing games with bones. 760 00:46:52,590 --> 00:46:53,650 Take care, man. 761 00:46:53,770 --> 00:46:53,970 Yeah. 762 00:46:54,290 --> 00:46:55,390 See you next week. 763 00:46:55,570 --> 00:46:55,850 Yeah. 764 00:46:55,910 --> 00:46:56,910 Hi. 765 00:46:57,310 --> 00:46:57,790 Hi. 766 00:46:58,110 --> 00:46:59,110 Hi. 767 00:47:01,270 --> 00:47:02,310 When are you gonna quit? 768 00:47:03,150 --> 00:47:04,590 You don't have to work here anymore. 769 00:47:04,830 --> 00:47:05,830 It keeps me humble. 770 00:47:08,050 --> 00:47:11,290 Why did you let them think it was Juliana? 771 00:47:12,750 --> 00:47:13,830 What are you talking about? 772 00:47:13,910 --> 00:47:18,430 At the press conference when they asked you about Shadow Girl? 773 00:47:18,610 --> 00:47:20,250 I thought you didn't show up in pictures. 774 00:47:20,850 --> 00:47:21,850 I don't. 775 00:47:22,510 --> 00:47:23,510 Usually. 776 00:47:28,750 --> 00:47:29,750 So you're coming back. 777 00:47:32,650 --> 00:47:33,910 You're coming back. 778 00:47:45,370 --> 00:47:46,370 You... 779 00:47:46,760 --> 00:47:48,310 You make me feel like... 780 00:47:48,410 --> 00:47:49,410 like I matter. 781 00:47:51,910 --> 00:47:53,030 Of course you matter. 782 00:48:05,130 --> 00:48:06,130 Hello? 783 00:48:06,250 --> 00:48:07,250 Hi. 784 00:48:08,010 --> 00:48:08,610 Juliana? 785 00:48:08,650 --> 00:48:09,650 Yeah. 786 00:48:11,010 --> 00:48:12,010 Hold on just a second. 787 00:48:12,555 --> 00:48:14,235 I heard we might be getting back together. 788 00:48:14,850 --> 00:48:15,850 I'm just kidding. 789 00:48:20,090 --> 00:48:21,090 Thanks. 790 00:48:27,570 --> 00:48:28,570 You in town? 791 00:48:28,950 --> 00:48:29,950 For a few weeks. 792 00:48:33,330 --> 00:48:34,890 Anyway, I just wanted to wish you luck. 793 00:48:36,640 --> 00:48:37,640 Appreciate it. 794 00:48:43,050 --> 00:48:44,210 Wasn't expecting her to call. 795 00:48:44,790 --> 00:48:45,950 Well, you are a winner again. 796 00:48:47,005 --> 00:48:48,005 She sounded happy for me. 797 00:48:48,100 --> 00:48:49,100 She's an actress. 798 00:48:50,980 --> 00:48:51,740 I'm sorry. 799 00:48:51,741 --> 00:48:52,880 I didn't mean it like that. 800 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 I know what you meant. 801 00:48:54,760 --> 00:48:56,140 Hey, I'm just looking out for you. 802 00:48:57,440 --> 00:48:58,480 Is that what you're doing? 803 00:49:01,520 --> 00:49:03,416 And now for the moment you've all been waiting for. 804 00:49:03,440 --> 00:49:05,000 The main event of the evening. 805 00:49:05,300 --> 00:49:06,940 Fighting out of the red corner. 806 00:49:07,060 --> 00:49:09,880 With an undefeated record of ten wins and no losses. 807 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 Tommy the Destroyer Bones! 808 00:49:12,600 --> 00:49:14,500 And challenging him for the first time. 809 00:49:14,540 --> 00:49:15,760 The former world champion. 810 00:49:16,100 --> 00:49:17,680 Fighting out of the blue corner. 811 00:49:18,000 --> 00:49:19,920 Shane Blackwell! 812 00:49:23,480 --> 00:49:25,120 You've earned my commends at all times. 813 00:49:25,180 --> 00:49:26,436 Protect yourselves at all times. 814 00:49:26,460 --> 00:49:27,460 Touch gloves. 815 00:49:27,720 --> 00:49:29,100 This don't make you a winner. 816 00:49:30,540 --> 00:49:31,140 Ready? 817 00:49:31,360 --> 00:49:31,960 Ready? 818 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 Fight! 819 00:49:35,300 --> 00:49:39,000 We've got a behind the scenes exclusive of Blackwell training. 820 00:49:45,180 --> 00:49:46,740 Doesn't include naked shower photos. 821 00:49:48,790 --> 00:49:49,790 No shower photos. 822 00:49:56,410 --> 00:49:57,670 Well Dollface. 823 00:49:58,340 --> 00:49:59,750 Good people and hard work. 824 00:50:01,160 --> 00:50:02,790 Don't sell papers. 825 00:50:07,640 --> 00:50:09,120 How about this. 826 00:50:09,320 --> 00:50:10,320 For an exclusive. 827 00:50:12,175 --> 00:50:17,000 Maté agrees to rematch with Blackwell. 828 00:50:23,885 --> 00:50:24,885 When did that happen? 829 00:50:25,110 --> 00:50:33,060 I don't know. 830 00:50:33,320 --> 00:50:33,620 I don't know. 831 00:50:33,720 --> 00:50:36,260 You know anything about a rematch between Blackwell and Maté? 832 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 One of my sources. 833 00:50:41,380 --> 00:50:43,020 I can't remember her name but she's good. 834 00:50:45,360 --> 00:50:46,360 Giving you this. 835 00:50:47,265 --> 00:50:52,500 Either you run with it or someone else will. 836 00:50:53,810 --> 00:50:55,250 It's gonna be the fight of the year. 837 00:50:55,520 --> 00:50:56,520 Yeah. 838 00:50:58,800 --> 00:50:59,320 Decade. 839 00:51:03,750 --> 00:51:06,040 Hell if we print it it's halfway to being true anyway. 840 00:51:07,025 --> 00:51:08,940 Kick the embezzlement scandal off of page one. 841 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 They're a dime a dozen. 842 00:51:11,025 --> 00:51:12,385 People love a good comeback story. 843 00:51:22,300 --> 00:51:23,300 Attila! 844 00:51:23,760 --> 00:51:24,760 What's up bud? 845 00:51:26,340 --> 00:51:27,420 Can I get your autograph? 846 00:51:27,800 --> 00:51:28,800 Yeah of course man. 847 00:51:32,810 --> 00:51:34,530 Dude I'm totally pumped about the rematch. 848 00:51:35,510 --> 00:51:35,990 Rematch? 849 00:51:36,070 --> 00:51:37,070 What rematch? 850 00:51:37,430 --> 00:51:38,430 Shane Blackwell. 851 00:51:39,410 --> 00:51:40,410 That's pretty cool man. 852 00:51:41,970 --> 00:51:42,970 Thanks. 853 00:51:48,470 --> 00:51:50,310 What's this bullshit about a Blackwell rematch? 854 00:51:52,180 --> 00:51:53,820 How is this the first you've heard of it? 855 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Well it's not happening. 856 00:51:58,160 --> 00:51:59,280 Cause I've already beat him. 857 00:52:02,120 --> 00:52:03,120 That's ridiculous. 858 00:52:03,965 --> 00:52:06,205 You know what I beat him before and I can beat him again. 859 00:52:09,820 --> 00:52:10,220 Fine. 860 00:52:10,515 --> 00:52:12,620 Just get it done so I can focus on the championship. 861 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 Nice place. 862 00:52:56,200 --> 00:52:57,320 Come on. 863 00:52:57,321 --> 00:52:58,580 You've all got secrets. 864 00:53:14,640 --> 00:53:15,640 Carrots. 865 00:53:21,600 --> 00:53:22,620 You still up? 866 00:53:25,790 --> 00:53:26,790 I'm just checking on you. 867 00:53:27,380 --> 00:53:30,200 Please be a prostitute or a dealer. 868 00:53:31,400 --> 00:53:32,400 Yeah? 869 00:53:32,480 --> 00:53:33,480 What do you wear? 870 00:53:35,880 --> 00:53:36,920 Come on ma. 871 00:53:36,921 --> 00:53:38,080 They're just slippers. 872 00:53:39,920 --> 00:53:41,120 Your other ones were worn out. 873 00:53:43,240 --> 00:53:44,960 Well I'm glad you think they're comfortable. 874 00:53:47,010 --> 00:53:48,086 Alright you have a great night. 875 00:53:48,110 --> 00:53:49,110 I love you too. 876 00:54:01,640 --> 00:54:02,640 Vanessa? 877 00:54:10,310 --> 00:54:11,400 Oh my god you are pregnant. 878 00:54:13,970 --> 00:54:14,970 Does Marius know? 879 00:54:29,320 --> 00:54:30,120 What's the matter? 880 00:54:30,140 --> 00:54:31,340 Why aren't you happy about it? 881 00:54:44,490 --> 00:54:45,180 Hey this is Shane. 882 00:54:45,320 --> 00:54:46,320 Leave a message. 883 00:54:46,600 --> 00:54:47,040 Hey. 884 00:54:47,240 --> 00:54:49,200 So you were right Vanessa is pregnant. 885 00:54:50,240 --> 00:54:53,240 But she's not telling her husband about it. 886 00:54:54,230 --> 00:54:55,590 I hope she's not having an affair. 887 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 Call me back. 888 00:55:17,770 --> 00:55:18,810 Thank you. 889 00:55:21,770 --> 00:55:22,770 It's the old times. 890 00:55:26,190 --> 00:55:27,350 Come on they weren't all bad. 891 00:55:28,670 --> 00:55:29,670 Some things were great. 892 00:55:31,210 --> 00:55:32,210 They were. 893 00:55:36,710 --> 00:55:37,710 How's Maude? 894 00:55:37,970 --> 00:55:38,970 I miss her. 895 00:55:39,730 --> 00:55:40,730 She's doing good. 896 00:55:44,975 --> 00:55:47,680 Is she still with that big hot shot director? 897 00:55:51,160 --> 00:55:52,160 No. 898 00:55:52,290 --> 00:55:53,340 He was a producer. 899 00:55:54,610 --> 00:55:56,020 And no that was a long time ago. 900 00:55:57,640 --> 00:55:58,640 So who's the lucky guy? 901 00:55:59,680 --> 00:56:00,720 Who says there's only one? 902 00:56:03,440 --> 00:56:04,280 I'm just kidding. 903 00:56:04,360 --> 00:56:05,360 There's no one. 904 00:56:09,220 --> 00:56:10,220 What about you? 905 00:56:10,480 --> 00:56:11,480 What about me? 906 00:56:11,960 --> 00:56:13,076 Who's the girl in that picture with you? 907 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 Who's shadow girl? 908 00:56:16,080 --> 00:56:17,080 Nobody you'd know. 909 00:56:19,880 --> 00:56:20,880 Okay. 910 00:56:21,550 --> 00:56:23,670 Well if you're trying to make me jealous it's working. 911 00:56:31,415 --> 00:56:33,280 Julie I don't know what this is but uh... 912 00:56:36,240 --> 00:56:37,360 I don't have time for games. 913 00:56:38,640 --> 00:56:39,560 I'm not playing. 914 00:56:39,561 --> 00:56:40,561 Okay. 915 00:56:48,070 --> 00:56:49,370 That didn't take you very long. 916 00:56:51,210 --> 00:56:51,830 What are you doing here? 917 00:56:52,030 --> 00:56:52,270 What? 918 00:56:52,430 --> 00:56:53,510 What are you doing here? 919 00:56:53,750 --> 00:56:55,070 Are you spying on me? 920 00:56:55,110 --> 00:56:55,830 Who are you talking to? 921 00:56:55,970 --> 00:56:56,970 What? 922 00:56:58,730 --> 00:56:59,730 Jane what's going on? 923 00:57:00,325 --> 00:57:01,050 I came for her. 924 00:57:01,170 --> 00:57:03,170 I didn't think you were gonna be her date. 925 00:57:08,640 --> 00:57:09,060 Holly! 926 00:57:09,660 --> 00:57:10,660 Wait up! 927 00:57:11,900 --> 00:57:12,320 Holly! 928 00:57:12,321 --> 00:57:13,321 Holly! 929 00:57:13,900 --> 00:57:14,300 Stop! 930 00:57:14,440 --> 00:57:15,440 Stop! 931 00:57:17,820 --> 00:57:19,136 So what was that the other night? 932 00:57:19,160 --> 00:57:20,200 That meant nothing to you? 933 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 Of course it did. 934 00:57:23,390 --> 00:57:25,160 So then what were you doing with Juliana? 935 00:57:26,670 --> 00:57:28,140 She called and asked if... 936 00:57:29,160 --> 00:57:29,980 we could meet. 937 00:57:30,080 --> 00:57:31,080 I... 938 00:57:32,750 --> 00:57:34,030 wanted to see what would happen. 939 00:57:34,220 --> 00:57:35,560 I have a pretty good idea. 940 00:57:36,920 --> 00:57:37,920 You don't get it. 941 00:57:38,630 --> 00:57:40,070 We've been through a lot me and her. 942 00:57:41,915 --> 00:57:43,580 She doesn't care about you. 943 00:57:44,955 --> 00:57:46,180 She's just Holly. 944 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 using you. 945 00:57:48,100 --> 00:57:49,100 Holly. 946 00:57:53,350 --> 00:57:54,850 I think you're great. 947 00:57:56,210 --> 00:57:58,150 I wouldn't be where I am without you. 948 00:57:59,770 --> 00:58:00,770 But... 949 00:58:02,770 --> 00:58:05,650 Out in the real world you don't exist. 950 00:58:08,340 --> 00:58:13,090 People seeing us people seeing us right now think I'm talking to them. 951 00:58:13,110 --> 00:58:15,310 I'm trying to myself like I'm some kind of crazy person. 952 00:58:17,120 --> 00:58:19,040 I just wanted to be straight with you, all right? 953 00:58:21,450 --> 00:58:22,910 You deserve him, Matt. 954 00:58:27,700 --> 00:58:31,180 Don't pretend that you didn't want something else out of this. 955 00:58:32,160 --> 00:58:34,780 You wanted to help me as a way to help yourself. 956 00:58:41,540 --> 00:58:43,270 Well, that may be all I can deliver. 957 00:58:45,430 --> 00:58:46,430 What? 958 00:58:47,170 --> 00:58:48,990 I couldn't find anything on Maté. 959 00:58:50,070 --> 00:58:50,550 So? 960 00:58:51,025 --> 00:58:53,430 So, I can't guarantee you're gonna win the fight. 961 00:58:55,090 --> 00:58:55,830 Yeah, of course you can't. 962 00:58:55,850 --> 00:58:56,850 What are you... 963 00:59:05,400 --> 00:59:06,680 You've been fixing these fights. 964 00:59:07,710 --> 00:59:10,810 You wanted me to weave a magic wand, so I did. 965 00:59:12,550 --> 00:59:13,550 So you make me a fraud? 966 00:59:14,345 --> 00:59:15,585 You didn't question the result! 967 00:59:21,980 --> 00:59:23,210 Is that what you think of me? 968 00:59:25,270 --> 00:59:26,170 Is that what you think of me? 969 00:59:26,190 --> 00:59:27,190 You think I wanted? 970 00:59:34,040 --> 00:59:35,040 Get out of my sight. 971 00:59:35,620 --> 00:59:36,620 Shane... 972 00:59:40,130 --> 00:59:42,960 Keep looking for the worst in people, I guarantee you're gonna find it! 973 01:02:29,260 --> 01:02:30,260 What are you doing here? 974 01:02:31,560 --> 01:02:32,560 Can I come in? 975 01:02:36,800 --> 01:02:37,960 I need to tell you something. 976 01:02:57,480 --> 01:02:58,480 Go ahead. 977 01:03:06,530 --> 01:03:08,210 The picture you took of me and that girl... 978 01:03:10,470 --> 01:03:12,300 It wasn't the reason Juliana and I broke up. 979 01:03:15,120 --> 01:03:16,800 And it wasn't the reason I lost the fight. 980 01:03:19,130 --> 01:03:24,981 I think somewhere along the way, I just kind of started to buy into my own hype. 981 01:03:26,800 --> 01:03:28,440 It felt like the world owed me something. 982 01:03:30,585 --> 01:03:31,625 Why try so hard, you know? 983 01:03:33,120 --> 01:03:34,120 I cut corners. 984 01:03:34,600 --> 01:03:35,600 I got lazy. 985 01:03:37,960 --> 01:03:38,960 I cheated. 986 01:03:42,940 --> 01:03:43,940 We both did, by the way. 987 01:03:46,680 --> 01:03:48,360 But it wasn't the first time I got caught. 988 01:03:51,080 --> 01:03:52,080 It was the most public. 989 01:03:54,060 --> 01:03:55,400 And when it all fell apart... 990 01:03:58,600 --> 01:03:59,620 We cut in the end of it. 991 01:04:03,780 --> 01:04:04,780 So... 992 01:04:05,260 --> 01:04:06,740 All this time... 993 01:04:08,880 --> 01:04:10,460 It wasn't my fault. 994 01:04:19,620 --> 01:04:21,270 Well, it makes sense why it didn't work. 995 01:04:31,580 --> 01:04:33,330 Well, you got everything you wanted. 996 01:04:34,190 --> 01:04:35,190 Right? 997 01:04:47,150 --> 01:04:48,590 Tell me how I can make it up to you. 998 01:05:03,480 --> 01:05:04,480 Holly, I can't. 999 01:05:05,440 --> 01:05:06,440 I can't. 1000 01:05:06,480 --> 01:05:07,120 It's okay. 1001 01:05:07,180 --> 01:05:08,180 Nobody has to know. 1002 01:05:09,020 --> 01:05:10,020 Look... 1003 01:05:12,885 --> 01:05:14,980 I care about you, Holly, but... 1004 01:05:15,530 --> 01:05:16,970 I don't want to be that guy anymore. 1005 01:05:17,780 --> 01:05:19,780 Whatever you lost. 1006 01:05:32,560 --> 01:05:34,000 You gotta... 1007 01:05:35,600 --> 01:05:36,600 I gotta what? 1008 01:05:38,880 --> 01:05:40,140 I don't know. 1009 01:05:43,420 --> 01:05:45,260 You gotta face whatever happened. 1010 01:05:46,940 --> 01:05:47,940 I know what happened. 1011 01:05:49,690 --> 01:05:52,680 My mom died and my family abandoned me. 1012 01:05:53,100 --> 01:05:54,320 Are you sure? 1013 01:05:55,520 --> 01:05:56,520 Am I sure? 1014 01:05:58,200 --> 01:06:00,030 I just... Am I sure? 1015 01:06:01,490 --> 01:06:03,570 I just think maybe there's another way to look at it. 1016 01:06:05,250 --> 01:06:06,620 You think that I want this? 1017 01:06:08,720 --> 01:06:10,720 Do you think that this is a choice? 1018 01:06:12,500 --> 01:06:15,180 Do you think that I woke up one day as a 12-year-old... 1019 01:06:15,181 --> 01:06:19,080 And decided it wasn't enough to have the one person I cared about most die? 1020 01:06:19,675 --> 01:06:21,420 And watch everybody else move on? 1021 01:06:21,540 --> 01:06:23,820 But what I would really, really love... 1022 01:06:24,020 --> 01:06:26,660 Is to have everybody start ignoring me? 1023 01:06:28,085 --> 01:06:29,860 And slip into this weird... 1024 01:06:30,535 --> 01:06:33,680 In-between world where I don't get acknowledged... 1025 01:06:33,681 --> 01:06:37,760 By another living soul for however many years? 1026 01:06:40,100 --> 01:06:41,380 You know that's not what I said. 1027 01:06:42,100 --> 01:06:43,100 Just go. 1028 01:07:05,760 --> 01:07:06,760 I hope you'll be there. 1029 01:07:08,560 --> 01:07:09,620 We'll meet a lot. 1030 01:07:11,655 --> 01:07:13,000 I don't do crowds, remember? 1031 01:07:13,001 --> 01:07:14,001 Yeah... 1032 01:07:48,030 --> 01:09:26,420 I won't. 1033 01:09:26,421 --> 01:09:31,460 I will... Bye, Jack! 1034 01:09:31,461 --> 01:09:33,881 CATCH ME... Hey! 1035 01:10:06,700 --> 01:10:07,700 Shane! 1036 01:10:08,930 --> 01:10:36,420 Is that you? 1037 01:10:36,640 --> 01:10:37,880 Are you in or out? 1038 01:10:37,881 --> 01:10:39,260 The 1039 01:10:43,030 --> 01:10:44,150 time right now is different. 1040 01:10:50,670 --> 01:10:52,070 You can wait a minute. 1041 01:10:52,071 --> 01:10:53,150 I didn't even touch you to help with your auctions. 1042 01:10:53,151 --> 01:10:54,431 You could have a chance at that. 1043 01:11:09,240 --> 01:11:10,820 So where are you, huh? 1044 01:11:14,600 --> 01:11:16,980 What happened to me never being alone? 1045 01:11:17,960 --> 01:11:18,560 Huh? 1046 01:11:18,740 --> 01:11:21,240 What happened to you coming whenever I needed you? 1047 01:11:24,040 --> 01:11:25,380 Well, I need you! 1048 01:11:25,780 --> 01:11:26,780 Now! 1049 01:11:29,320 --> 01:11:30,320 Please! 1050 01:11:31,620 --> 01:11:33,340 I don't know what to do. 1051 01:11:33,341 --> 01:11:34,341 I... 1052 01:11:37,720 --> 01:11:41,180 I don't... I don't have anywhere to go. 1053 01:11:44,220 --> 01:11:46,100 Can someone tell me what to do? 1054 01:11:50,800 --> 01:11:53,300 Can someone tell me what to do?! 1055 01:12:07,740 --> 01:12:10,270 Okay, I have this photo shoot and then I'll be back. 1056 01:12:10,960 --> 01:12:11,960 How you feeling? 1057 01:12:12,550 --> 01:12:13,950 Ready to get in there and dominate. 1058 01:12:14,670 --> 01:12:15,670 Great. 1059 01:12:16,960 --> 01:12:17,960 Why don't they lose you? 1060 01:12:18,670 --> 01:12:19,670 Okay. 1061 01:12:20,050 --> 01:12:21,050 Hey. 1062 01:12:21,330 --> 01:12:22,330 I'm joking. 1063 01:12:24,530 --> 01:12:25,530 Let me ask you something. 1064 01:12:26,815 --> 01:12:28,615 Would you call me if I had no thoughts for us? 1065 01:12:29,450 --> 01:12:30,450 Yes, of course. 1066 01:12:31,710 --> 01:12:33,350 Would you call me if I had no one? 1067 01:12:36,430 --> 01:12:37,430 Eventually, yes. 1068 01:12:39,780 --> 01:12:42,660 Look, I'm not going to apologise to you for wanting you to be successful. 1069 01:12:46,250 --> 01:12:47,250 Makes sense. 1070 01:12:51,660 --> 01:12:52,400 Come on, girls. 1071 01:12:52,440 --> 01:12:52,660 Let's go. 1072 01:12:52,820 --> 01:12:53,820 Let's take a picture. 1073 01:12:54,770 --> 01:12:56,580 Dad, why do we always have to do this? 1074 01:12:57,340 --> 01:12:58,340 Alright. 1075 01:12:58,780 --> 01:12:59,780 Don't think it one day. 1076 01:13:05,260 --> 01:13:05,700 See? 1077 01:13:05,880 --> 01:13:06,480 It wasn't too bad. 1078 01:13:06,660 --> 01:13:07,660 Let's go. 1079 01:13:29,520 --> 01:13:31,170 I wanted to come say goodbye to you. 1080 01:13:34,260 --> 01:13:36,500 I'm not really sure how much longer I'm going to be here. 1081 01:13:39,395 --> 01:13:40,750 This your third one, Vanessa. 1082 01:13:41,245 --> 01:13:42,310 I think it's pretty clear. 1083 01:13:43,970 --> 01:13:44,810 Everything okay, baby? 1084 01:13:44,811 --> 01:13:46,030 Just a sec. 1085 01:13:50,480 --> 01:13:51,910 You have to tell him, Ness. 1086 01:14:00,870 --> 01:14:01,520 I just broke a nail. 1087 01:14:01,790 --> 01:14:02,790 No, she didn't. 1088 01:14:02,840 --> 01:14:03,840 Look, they're perfect. 1089 01:14:04,140 --> 01:14:05,140 You sure you're okay? 1090 01:14:05,360 --> 01:14:06,360 Yeah, I'm fine. 1091 01:14:07,410 --> 01:14:08,610 I'm not leaving you like this. 1092 01:14:22,650 --> 01:14:23,650 We make the baby. 1093 01:14:26,770 --> 01:14:27,970 I didn't know how to tell you. 1094 01:14:30,550 --> 01:14:31,670 She's going to be beautiful. 1095 01:14:31,910 --> 01:14:32,910 Like her mommy. 1096 01:14:38,150 --> 01:14:39,150 I can't. 1097 01:14:40,630 --> 01:14:41,290 I can't. 1098 01:14:41,310 --> 01:14:42,350 Did I say something wrong? 1099 01:14:43,015 --> 01:14:44,015 No, no, no. 1100 01:14:46,580 --> 01:14:50,090 Growing up, I... I never felt like I was good enough. 1101 01:14:51,855 --> 01:14:52,855 Or smart enough. 1102 01:14:53,150 --> 01:14:55,510 Or interesting enough. 1103 01:14:55,830 --> 01:14:56,830 Okay. 1104 01:14:58,610 --> 01:14:59,990 My mother always played favorites. 1105 01:15:00,390 --> 01:15:01,410 And it... 1106 01:15:02,860 --> 01:15:03,890 It definitely wasn't me. 1107 01:15:05,860 --> 01:15:07,590 I felt so cheated when she died. 1108 01:15:10,630 --> 01:15:14,230 All I could count on was that I looked nice. 1109 01:15:14,820 --> 01:15:16,790 I don't want to put that on our kid. 1110 01:15:17,600 --> 01:15:20,490 Whether she's pretty or not, I don't... 1111 01:15:21,115 --> 01:15:24,290 I don't ever want her to feel like that's all she is. 1112 01:15:26,050 --> 01:15:27,050 She won't. 1113 01:15:34,720 --> 01:15:35,720 She won't. 1114 01:15:35,900 --> 01:15:37,020 She won't. 1115 01:15:40,340 --> 01:15:41,340 Same goes if it's a boy. 1116 01:16:46,720 --> 01:16:48,130 Your film is really beautiful. 1117 01:17:02,110 --> 01:17:04,520 I guess I wasn't really the best big sister, huh? 1118 01:17:20,600 --> 01:17:21,610 You need to get out more. 1119 01:17:33,740 --> 01:17:34,740 I'm sorry. 1120 01:17:34,960 --> 01:17:35,960 Ow. 1121 01:17:44,370 --> 01:17:45,130 Are you okay, miss? 1122 01:17:45,370 --> 01:17:46,630 I think so. 1123 01:17:47,145 --> 01:17:49,150 Yeah, you shouldn't stab. 1124 01:17:50,580 --> 01:17:51,630 Here, do you need a hand? 1125 01:17:51,870 --> 01:17:52,870 Come on, Troy. 1126 01:17:54,410 --> 01:17:56,210 Don't put too much weight on it. 1127 01:18:00,530 --> 01:18:02,030 Do you need some ice? 1128 01:18:02,290 --> 01:18:03,290 No. 1129 01:18:07,200 --> 01:18:08,200 I'm Allison. 1130 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Oh, I'm Troy. 1131 01:18:10,980 --> 01:18:11,860 You took my dispel. 1132 01:18:11,861 --> 01:18:12,861 Yeah. 1133 01:18:13,005 --> 01:18:14,085 I don't know what happened. 1134 01:18:15,560 --> 01:18:16,560 Yeah, I saw it. 1135 01:18:18,140 --> 01:18:19,260 And then I thought I'd help. 1136 01:18:26,190 --> 01:18:27,190 Why don't you date? 1137 01:18:30,260 --> 01:18:31,876 I always thought it was because you were too busy 1138 01:18:31,877 --> 01:18:35,760 working, but I've been wrong about a few things lately. 1139 01:18:38,350 --> 01:18:39,500 You work so much. 1140 01:18:39,501 --> 01:18:41,020 It's not like this makes you happy. 1141 01:18:55,350 --> 01:18:57,270 That's what you look like when you're happy, Dad. 1142 01:19:02,040 --> 01:19:03,350 Are all these to help you sleep? 1143 01:19:33,940 --> 01:19:35,000 And then it clicked. 1144 01:19:35,740 --> 01:19:37,300 Like the tumblers of a safe. 1145 01:19:40,750 --> 01:19:43,190 Losing Mom didn't happen just to me. 1146 01:19:47,650 --> 01:19:49,190 It happened to all of us. 1147 01:19:58,700 --> 01:19:59,790 You never got over her. 1148 01:20:03,710 --> 01:20:04,710 Dad? 1149 01:20:10,420 --> 01:20:11,420 Dad? 1150 01:20:31,400 --> 01:20:32,400 Peter. 1151 01:20:44,920 --> 01:20:45,970 Happy anniversary, Vicki. 1152 01:20:51,610 --> 01:21:00,611 I know you prefer the apricotty orange, but this one was the healthiest one they had. 1153 01:21:07,520 --> 01:21:11,590 I never realized how hard it must have been for you to go on without her. 1154 01:21:15,480 --> 01:21:16,480 I'm sorry, Dad. 1155 01:21:57,490 --> 01:21:59,770 I had always expected people to be there for me. 1156 01:22:01,370 --> 01:22:05,050 But the truth was, I had never really been there for anyone else. 1157 01:22:06,290 --> 01:22:07,290 Did 1158 01:23:15,580 --> 01:23:16,720 you go a little bit faster? 1159 01:23:37,720 --> 01:23:38,720 There we go. 1160 01:23:40,700 --> 01:23:43,980 Mate, with a clear advantage so far, but it's still early in the fight. 1161 01:23:44,160 --> 01:23:46,127 Blackwell's strategy seems to be go straight on 1162 01:23:46,128 --> 01:23:48,800 the offense, but Mate right now is untouchable. 1163 01:23:55,610 --> 01:23:58,450 Up against the fence, trying to keep him from raining down strikes. 1164 01:23:58,950 --> 01:23:59,910 And that's round two. 1165 01:23:59,911 --> 01:24:00,911 We gotta hurry. 1166 01:24:09,910 --> 01:24:11,710 Mate tags Blackwell to the left. 1167 01:24:11,730 --> 01:24:12,550 Then an uppercut. 1168 01:24:12,670 --> 01:24:14,690 That one looks like it might have done some damage. 1169 01:24:14,850 --> 01:24:17,290 Blackwell taking some heavy blows in this third round. 1170 01:24:17,370 --> 01:24:18,650 He isn't backing down. 1171 01:24:27,270 --> 01:24:28,750 Blackwell going for the takedown. 1172 01:24:28,751 --> 01:24:28,770 Don't slow down. 1173 01:24:28,890 --> 01:24:30,210 You can make the light go. 1174 01:24:30,390 --> 01:24:33,330 Mate gets Blackwell in a headlock, hoping to turn it into a sweep. 1175 01:24:33,470 --> 01:24:35,310 But this is not a good position for Mate. 1176 01:24:35,311 --> 01:24:36,311 Mate. 1177 01:24:43,910 --> 01:24:44,910 Mate 1178 01:24:49,410 --> 01:24:51,850 has clearly dominated these first three rounds. 1179 01:24:52,050 --> 01:24:54,650 Blackwell tried to reverse the momentum, but it may not be enough. 1180 01:24:54,770 --> 01:24:56,390 Blackwell showing signs of fatigue. 1181 01:25:10,370 --> 01:27:21,680 Come on Shane. 1182 01:27:21,880 --> 01:27:38,450 Come on, get up. 1183 01:27:38,550 --> 01:27:39,550 You got it. 1184 01:28:06,480 --> 01:28:07,540 I'm here for you. 1185 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Hi. 1186 01:28:20,200 --> 01:28:20,760 Hi. 1187 01:28:21,200 --> 01:28:22,200 You're here. 1188 01:28:23,320 --> 01:28:24,360 You're too green. 1189 01:28:41,180 --> 01:28:42,180 You ready? 1190 01:28:43,320 --> 01:30:15,150 Come on Shane. 1191 01:30:15,210 --> 01:30:16,430 Yes, you got him. 1192 01:30:16,490 --> 01:30:17,490 Let's go. 1193 01:31:56,140 --> 01:31:57,260 I'm sorry. 1194 01:31:58,540 --> 01:31:59,720 But you did a good job. 1195 01:32:02,780 --> 01:32:04,240 I gotta go find somebody. 1196 01:32:05,880 --> 01:32:06,880 I know. 1197 01:32:07,180 --> 01:32:08,180 I'm sorry. 1198 01:32:09,280 --> 01:32:10,280 Oh, 1199 01:32:15,530 --> 01:32:15,890 hi. 1200 01:32:16,290 --> 01:32:16,530 Hey. 1201 01:32:16,790 --> 01:32:17,630 Great job. 1202 01:32:17,710 --> 01:32:18,190 Great win. 1203 01:32:18,270 --> 01:32:18,570 Congratulations. 1204 01:32:19,030 --> 01:32:20,150 Thank you very much. 1205 01:32:20,670 --> 01:32:21,670 Pretty impressive. 1206 01:32:25,770 --> 01:32:27,450 I didn't realize that I needed a ticket. 1207 01:32:28,170 --> 01:32:29,170 Hey. 1208 01:32:30,270 --> 01:32:31,270 She's with me. 1209 01:32:31,890 --> 01:32:32,870 She didn't have a pass or anything. 1210 01:32:32,871 --> 01:32:34,550 All right. 1211 01:32:38,720 --> 01:32:39,720 You... 1212 01:32:41,510 --> 01:32:43,420 You were amazing out there. 1213 01:32:44,420 --> 01:32:45,160 Um... 1214 01:32:45,330 --> 01:32:46,330 You came back. 1215 01:32:47,710 --> 01:32:50,060 You were right about so many things. 1216 01:32:52,240 --> 01:32:53,400 Not everything. 1217 01:33:02,490 --> 01:33:03,490 What about Juliana? 1218 01:33:04,510 --> 01:33:06,310 We ended on good terms. 1219 01:33:08,390 --> 01:33:10,190 So she's just here to support you? 1220 01:33:12,130 --> 01:33:13,410 In our own way. 1221 01:33:32,230 --> 01:33:33,250 Oh my God. 1222 01:33:33,450 --> 01:33:34,910 I got a little blood on you. 1223 01:33:34,970 --> 01:33:35,290 I'm sorry. 1224 01:33:35,730 --> 01:33:36,730 It's okay. 1225 01:33:42,050 --> 01:33:44,070 And so the spell was broken. 1226 01:33:45,610 --> 01:33:48,150 But love was only half the journey. 1227 01:33:49,050 --> 01:33:54,810 The rest was learning to recognize the depth and longing and pain of others. 1228 01:33:56,430 --> 01:33:58,150 In short, to grow up. 1229 01:34:46,200 --> 01:34:47,200 Hey, Dad. 1230 01:34:55,510 --> 01:34:56,150 Oh. 1231 01:34:56,390 --> 01:34:57,390 I'm sorry. 80591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.