Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,250 --> 00:00:33,720
No one could see her,
and no one could hear her.
2
00:00:37,580 --> 00:00:38,840
She wasn't a ghost.
3
00:00:39,720 --> 00:00:43,060
Her invisibility was simply
a fact she had to live with.
4
00:00:47,480 --> 00:00:48,480
That girl is me.
5
00:00:53,430 --> 00:00:54,770
This looks amazing, honey!
6
00:00:55,110 --> 00:00:58,590
My older sister
was the pretty one.
7
00:00:59,140 --> 00:01:00,310
Melody is such a cow.
8
00:01:00,650 --> 00:01:02,310
How come she can
eat whatever she wants?
9
00:01:02,650 --> 00:01:05,630
Cows only eat grass, stupid,
and they have a four-part stomach.
10
00:01:05,730 --> 00:01:07,750
My little brother
was the smart one.
11
00:01:08,230 --> 00:01:08,990
Want a bit?
12
00:01:09,230 --> 00:01:13,130
The rumen, the reticulum, the
omasum, and the abomasum.
13
00:01:13,750 --> 00:01:14,750
Quit showing off.
14
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Quit tossing her hair.
15
00:01:17,080 --> 00:01:18,550
Dad was generally clueless.
16
00:01:19,005 --> 00:01:20,290
How about we enjoy...
17
00:01:20,910 --> 00:01:23,010
this amazing dinner
your mother made?
18
00:01:23,870 --> 00:01:24,870
Mmm.
19
00:01:25,090 --> 00:01:26,090
Troy!
20
00:01:26,420 --> 00:01:28,010
And I was the middle child.
21
00:01:28,710 --> 00:01:30,690
Those green
beans are to die for.
22
00:01:32,190 --> 00:01:34,150
Troy, sweetie,
Holly hasn't had any.
23
00:01:35,220 --> 00:01:36,490
Luckily there was Mom.
24
00:01:41,485 --> 00:01:43,240
Mom was interested
in everything.
25
00:01:45,320 --> 00:01:50,060
To her, the world was full of wonder
and mystery, a puzzle to be solved.
26
00:01:50,980 --> 00:01:51,960
See how much it changes?
27
00:01:51,961 --> 00:01:53,520
When you rotate
it even slightly.
28
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Yeah.
29
00:01:57,250 --> 00:01:58,250
It's a kaleidoscope.
30
00:01:58,980 --> 00:02:01,911
See, I'm fascinated by the
fact that you can rearrange
31
00:02:01,912 --> 00:02:04,940
the same shapes and colors
and get a whole new pattern.
32
00:02:08,410 --> 00:02:11,193
That is a look that means
I don't want to hurt her
33
00:02:11,194 --> 00:02:13,981
feelings, but I'd rather be
doing my algebra homework.
34
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Pre-algebra.
35
00:02:15,360 --> 00:02:16,360
Mm-hmm.
36
00:02:17,620 --> 00:02:18,100
Right.
37
00:02:18,101 --> 00:02:19,101
That was...
38
00:02:21,000 --> 00:02:24,021
When she got sick, I
wasn't worried, because
39
00:02:24,033 --> 00:02:26,661
they said the
treatments were working.
40
00:02:31,370 --> 00:02:32,370
What's a simile?
41
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
It's an analogy.
42
00:02:35,310 --> 00:02:41,110
Like, um, if I say to you, I
love you, like bread loves butter.
43
00:02:41,830 --> 00:02:42,830
Oh.
44
00:02:43,730 --> 00:02:47,790
So like, I love you like laundry
loves laundry detergent?
45
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
Exactly.
46
00:02:50,530 --> 00:02:54,890
Or... I love you like
a foot loves a sock.
47
00:03:00,060 --> 00:03:01,710
Ow, it hurts.
48
00:03:02,050 --> 00:03:02,790
Oh no.
49
00:03:02,910 --> 00:03:04,030
Should we call you a doctor?
50
00:03:06,230 --> 00:03:07,230
No, no no.
51
00:03:08,010 --> 00:03:09,010
You have your knees.
52
00:03:17,490 --> 00:03:20,200
Then Mom died and
everything changed.
53
00:03:24,640 --> 00:03:26,740
Without her, I began to fade.
54
00:03:32,310 --> 00:03:33,970
It started at home.
55
00:03:34,510 --> 00:03:36,530
Vanessa, are you feeling okay?
56
00:03:36,690 --> 00:03:37,770
You haven't eaten anything.
57
00:03:38,310 --> 00:03:39,330
I just can't have carbs.
58
00:03:39,860 --> 00:03:41,020
I'll puff up like a blowfish.
59
00:03:44,110 --> 00:03:45,690
Troy, how's school going?
60
00:03:46,630 --> 00:03:47,630
Fine.
61
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
That's great.
62
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
You didn't ask me anything.
63
00:03:55,710 --> 00:03:56,710
What's that?
64
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
Forget it.
65
00:03:59,390 --> 00:04:00,390
Okay.
66
00:04:15,490 --> 00:04:18,570
And then it spread to
other areas of my life.
67
00:04:18,750 --> 00:04:22,564
Just to review, everyone
is reading chapters 2 and 3
68
00:04:22,565 --> 00:04:25,590
and doing the study questions
in the back of the book.
69
00:04:26,940 --> 00:04:28,450
Does anybody have any questions?
70
00:04:30,810 --> 00:04:31,370
Nobody?
71
00:04:31,371 --> 00:04:32,371
I have a question.
72
00:04:34,370 --> 00:04:35,050
Okay then.
73
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
Have a good weekend.
74
00:04:43,770 --> 00:04:46,510
And by the end of the
summer, I was gone.
75
00:04:50,725 --> 00:04:52,765
Vanessa, would you stop
for a second and look at me?
76
00:04:54,870 --> 00:04:57,260
Troy, I specifically
told you... hey!
77
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
What I wouldn't get
for a good night's sleep.
78
00:05:00,700 --> 00:05:02,640
Dad, Troy and Vanessa
are ignoring me again.
79
00:05:02,680 --> 00:05:03,320
Thank you, mom.
80
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
Keep the camera.
81
00:05:04,700 --> 00:05:05,380
Here we go.
82
00:05:05,381 --> 00:05:08,100
Does nobody care I'm going to
be late for my first day of school?
83
00:05:09,820 --> 00:05:10,260
Dad!
84
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Ah!
85
00:05:12,740 --> 00:05:13,800
How was that?
86
00:05:16,510 --> 00:05:17,996
Gotta capture the
first day of school.
87
00:05:18,020 --> 00:05:19,020
Get over by the window.
88
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Ugh.
89
00:05:22,450 --> 00:05:23,450
It's gonna be backlit.
90
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
It'll be perfect.
91
00:05:24,840 --> 00:05:26,660
I wanna be in it too,
thanks for asking.
92
00:05:30,820 --> 00:05:31,820
Hurry.
93
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
That's a keeper.
94
00:05:36,300 --> 00:05:37,440
God, I have a double chin.
95
00:05:37,740 --> 00:05:38,740
Lighting is horrible.
96
00:05:41,140 --> 00:05:42,340
I'm not there.
97
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
I think it's great.
98
00:05:45,940 --> 00:05:47,000
What's happening?
99
00:05:48,080 --> 00:05:49,680
Why are you all
pretending I'm not here?
100
00:05:52,470 --> 00:05:53,780
But they weren't pretending.
101
00:06:19,600 --> 00:06:22,080
I didn't want to accept it.
102
00:06:22,280 --> 00:06:23,960
But I had disappeared.
103
00:06:24,460 --> 00:06:27,200
From sight and from memory.
104
00:06:28,420 --> 00:06:29,620
It was like a dream.
105
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
I never existed.
106
00:06:40,140 --> 00:06:41,680
I guess it's like anything.
107
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
Eventually you adapt.
108
00:06:55,230 --> 00:06:57,080
How does it say during choice?
109
00:07:07,640 --> 00:07:10,660
All things considered, I
live a pretty normal life.
110
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
I have my own place.
111
00:07:13,080 --> 00:07:15,180
In a building that
does corporate rentals.
112
00:07:16,420 --> 00:07:17,800
Nobody knows anybody.
113
00:07:18,300 --> 00:07:19,680
So I fit right in.
114
00:07:31,740 --> 00:07:32,840
And I have my own place.
115
00:07:32,841 --> 00:07:33,841
I have a job.
116
00:07:46,680 --> 00:07:48,320
Mostly, I work nights.
117
00:09:13,130 --> 00:09:14,310
We got a lot of time.
118
00:09:14,470 --> 00:09:15,470
You suck, Bobby.
119
00:09:15,650 --> 00:09:17,650
Besides, you're a
married man now.
120
00:09:18,190 --> 00:09:20,370
Come on, you know
me and her just for show?
121
00:09:20,530 --> 00:09:21,530
Come here.
122
00:09:31,640 --> 00:09:35,160
If you think I feel bad about
what I do, you'd be wrong.
123
00:09:35,840 --> 00:09:37,600
I show people
as they really are.
124
00:09:41,010 --> 00:09:42,190
Pretty terrific, huh?
125
00:09:43,240 --> 00:09:45,210
I'm telling you,
this girl is good.
126
00:09:45,410 --> 00:09:46,550
Thank you.
127
00:09:46,840 --> 00:09:47,590
And she delivers.
128
00:09:47,730 --> 00:09:48,530
Always delivers.
129
00:09:48,690 --> 00:09:50,710
No muss, no fuss,
and she's cheap.
130
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Not anymore, I'm not.
131
00:09:52,770 --> 00:09:53,770
Yeah.
132
00:09:54,130 --> 00:09:54,790
Couldn't be happier.
133
00:09:54,950 --> 00:09:55,950
Yeah.
134
00:09:57,010 --> 00:09:58,010
It's great.
135
00:10:01,920 --> 00:10:03,080
Hang on for a minute.
136
00:10:03,360 --> 00:10:04,600
What the hell is this?
137
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
Who's this?
138
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Oh, for heaven's sake.
139
00:10:08,610 --> 00:10:11,140
I just sent you the cover photo.
140
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
That's it.
141
00:10:14,645 --> 00:10:16,140
This girl has a sixth sense.
142
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
She does it.
143
00:10:20,045 --> 00:10:21,045
What the hell is this?
144
00:10:23,640 --> 00:10:26,860
As for my family,
Troy still lives at home.
145
00:10:28,200 --> 00:10:29,760
He moved to the
basement as a teenager.
146
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
For the view.
147
00:10:33,500 --> 00:10:37,080
It's what supposedly inspired
his career as a visual artist.
148
00:10:40,310 --> 00:10:43,239
Troy's been working on an
experimental film called Top
149
00:10:43,240 --> 00:10:47,420
Ten Legs of the Last Decade
for... well, the last decade.
150
00:10:47,440 --> 00:10:48,461
for... well, the last decade.
151
00:10:50,730 --> 00:10:52,410
And using our mother's
legs as a benchmark.
152
00:10:56,990 --> 00:11:01,071
Vanessa had remained her
own number one fan until she
153
00:11:01,072 --> 00:11:03,760
married Marius, the
Lithuanian elevator inspector.
154
00:11:04,080 --> 00:11:05,140
Come on, baby.
155
00:11:06,110 --> 00:11:07,110
We're gonna be late.
156
00:11:11,010 --> 00:11:12,030
How do I look?
157
00:11:12,730 --> 00:11:13,730
Perfect.
158
00:11:16,630 --> 00:11:17,190
Come.
159
00:11:17,430 --> 00:11:18,090
Come, come, come.
160
00:11:18,240 --> 00:11:20,530
With that, she
doubled her fan club.
161
00:11:23,030 --> 00:11:26,530
And dad had found a new
love in commercial real estate.
162
00:11:26,710 --> 00:11:27,450
You guys go ahead.
163
00:11:27,710 --> 00:11:31,910
I might have found a buyer
for this incredible granary.
164
00:11:32,920 --> 00:11:34,750
Friday night dinner
is still a tradition.
165
00:11:35,735 --> 00:11:37,930
Although Marius is
usually held up at work.
166
00:11:38,290 --> 00:11:38,650
Hi.
167
00:11:39,190 --> 00:11:40,190
Yeah.
168
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Yeah, I figured.
169
00:11:42,125 --> 00:11:43,125
What floor are you on?
170
00:11:44,530 --> 00:11:45,130
Vanessa.
171
00:11:45,131 --> 00:11:46,131
Vanessa?
172
00:11:46,510 --> 00:11:47,590
You haven't eaten anything.
173
00:11:47,990 --> 00:11:49,370
Uh, meat makes me nauseous.
174
00:11:53,990 --> 00:11:56,200
Troy, how's the
job search coming?
175
00:11:56,810 --> 00:11:58,580
That depends on
how you define job.
176
00:11:59,630 --> 00:12:01,030
Why do you have
to be so obnoxious?
177
00:12:01,090 --> 00:12:02,370
Why do you have to be so obtuse?
178
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Enough.
179
00:12:04,510 --> 00:12:05,240
No, not you.
180
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
No, I love you.
181
00:12:06,700 --> 00:12:07,860
Not much has changed.
182
00:12:11,665 --> 00:12:13,720
My favorite thing's
about being invisible.
183
00:12:14,920 --> 00:12:18,220
Going anywhere,
being everything.
184
00:12:19,240 --> 00:12:22,800
Not having to worry about
rules or good manners.
185
00:12:24,960 --> 00:12:27,420
Or even caring what I look like.
186
00:12:28,700 --> 00:12:30,780
Never feeling ashamed
or embarrassed.
187
00:12:32,840 --> 00:12:37,280
The worst thing is not
being a part of anything.
188
00:13:09,900 --> 00:13:10,900
Hey.
189
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
Hey, you.
190
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
Hey.
191
00:13:17,120 --> 00:13:18,500
Why you following those people?
192
00:13:21,440 --> 00:13:22,060
All right.
193
00:13:22,160 --> 00:13:23,320
You can see me?
194
00:13:25,580 --> 00:13:27,560
Ever heard of respecting
people's privacy?
195
00:13:27,820 --> 00:13:28,960
Can you hear me?
196
00:13:28,980 --> 00:13:29,540
Can you hear me?
197
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
Wait.
198
00:13:31,680 --> 00:13:32,840
I'm not letting you back in.
199
00:13:32,920 --> 00:13:33,160
Wait.
200
00:13:33,680 --> 00:13:34,600
Wait, don't go.
201
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
I'm just...
202
00:13:37,520 --> 00:13:39,180
Can you see me?
203
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
Hello?
204
00:13:57,160 --> 00:13:59,650
Mom, you'll never
believe what happened.
205
00:14:01,650 --> 00:14:03,170
I met someone who can see me.
206
00:14:06,340 --> 00:14:07,490
He could hear me, too.
207
00:14:10,120 --> 00:14:11,390
Just some random bouncer.
208
00:14:14,625 --> 00:14:18,510
But the bad news is that I'm
still invisible to everyone else.
209
00:14:21,150 --> 00:14:22,150
So I...
210
00:14:22,710 --> 00:14:23,910
I don't know what that means.
211
00:14:24,250 --> 00:14:25,250
I really...
212
00:14:30,220 --> 00:14:31,940
I don't know how to
put the pieces together.
213
00:14:41,890 --> 00:14:42,930
What's wrong, little bird?
214
00:14:44,590 --> 00:14:46,280
What's going to
happen when you die?
215
00:14:52,080 --> 00:14:53,390
I'll be with you in spirit.
216
00:14:55,190 --> 00:14:56,310
Do you know what that means?
217
00:14:58,830 --> 00:15:04,150
It means that the wind will carry
me to you whenever you need me.
218
00:15:04,990 --> 00:15:05,730
Yeah, right.
219
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
It will.
220
00:15:08,070 --> 00:15:09,070
You'll see.
221
00:15:10,850 --> 00:15:12,090
How come you'll be in the wind?
222
00:15:14,410 --> 00:15:15,410
Because...
223
00:15:16,340 --> 00:15:19,430
the wind is the
soul's messenger.
224
00:15:21,705 --> 00:15:23,890
But if I can't see you, how
will I know you're there?
225
00:15:27,030 --> 00:15:28,570
Because you'll feel loved.
226
00:16:15,560 --> 00:16:16,940
That's when it dawned on me.
227
00:16:18,040 --> 00:16:19,980
What if he wasn't
some random bouncer?
228
00:16:22,420 --> 00:16:23,460
What if we were connected?
229
00:16:25,925 --> 00:16:29,303
Shane Blackwell, former world
champion and one of the most
230
00:16:29,304 --> 00:16:32,660
sought after fighters in
MMA is now all but forgotten.
231
00:16:33,100 --> 00:16:34,100
What happened?
232
00:16:34,580 --> 00:16:38,480
Shane Blackwell burst onto the scene
with a series of unexpected wins against
233
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
veteran fighters.
234
00:16:39,850 --> 00:16:41,700
From there, his career took off.
235
00:16:42,000 --> 00:16:44,740
Fans latched onto
his rags to riches story.
236
00:16:44,860 --> 00:16:48,740
And he caught the eye of actress
and supermodel Juliana King.
237
00:16:49,130 --> 00:16:52,520
Shane and Juliana became
the it couple of the moment.
238
00:16:52,740 --> 00:16:53,960
Until this.
239
00:16:54,320 --> 00:16:58,620
These photos of Blackwell caught
cheating on Juliana quickly went viral.
240
00:16:59,100 --> 00:17:00,240
The breakup was immediate.
241
00:17:00,720 --> 00:17:04,920
Shane's fans turned against him
and his life spiraled out of control.
242
00:17:05,480 --> 00:17:09,500
It all came to a head at the
championship fight against Attila Matei.
243
00:17:09,980 --> 00:17:12,080
Blackwell had been
an early receiver to win.
244
00:17:12,240 --> 00:17:15,240
Instead, he suffered a
crushing defeat by Matei.
245
00:17:15,400 --> 00:17:16,440
Maybe it's karma?
246
00:17:16,800 --> 00:17:18,100
Cheaters never win.
247
00:17:18,320 --> 00:17:19,320
Thanks for watching.
248
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Tune in next week.
249
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Shane Blackwell?
250
00:17:33,060 --> 00:17:34,470
Do you remember me?
251
00:17:35,830 --> 00:17:36,390
Vaguely.
252
00:17:36,650 --> 00:17:37,650
What do you want?
253
00:17:40,910 --> 00:17:42,970
I think I've seen this
picture a hundred times.
254
00:17:43,190 --> 00:17:44,190
I took it.
255
00:17:44,810 --> 00:17:46,230
I took that picture.
256
00:17:49,420 --> 00:17:50,446
Why are you telling me this?
257
00:17:50,470 --> 00:17:51,510
I want...
258
00:17:52,245 --> 00:17:53,650
That picture destroyed my life.
259
00:17:54,710 --> 00:17:55,350
I know.
260
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
No, you don't know.
261
00:17:56,750 --> 00:17:57,630
But you don't care.
262
00:17:57,670 --> 00:17:59,486
It makes you feel better
about your own sorry life.
263
00:17:59,510 --> 00:18:00,510
You're probably right.
264
00:18:00,850 --> 00:18:01,850
Stay away from me.
265
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
I can't.
266
00:18:04,470 --> 00:18:05,470
You can't?
267
00:18:06,560 --> 00:18:08,330
You're the only
person who can...
268
00:18:09,670 --> 00:18:10,670
Who can what?
269
00:18:13,230 --> 00:18:14,350
I want to make it up to you.
270
00:18:16,000 --> 00:18:17,290
You want to make it up to me?
271
00:18:18,970 --> 00:18:20,130
You want to make it up to me?
272
00:18:21,030 --> 00:18:21,390
You want to make it up to me?
273
00:18:21,990 --> 00:18:22,690
Alright, yeah.
274
00:18:22,810 --> 00:18:24,790
So, yeah, you're just
gonna fix my reputation.
275
00:18:25,110 --> 00:18:25,550
You gotta...
276
00:18:26,000 --> 00:18:27,480
You gotta restart
my fighting career.
277
00:18:28,010 --> 00:18:29,730
And then you gotta get
me back with Juliana.
278
00:18:30,010 --> 00:18:30,470
That's it.
279
00:18:30,990 --> 00:18:32,486
You do all that, you'll
have made it up to me.
280
00:18:32,510 --> 00:18:33,510
I can fix your image.
281
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
I can.
282
00:18:36,070 --> 00:18:37,450
And I could help
with your career.
283
00:18:38,400 --> 00:18:40,790
I don't know about your
girlfriend, but I could try.
284
00:18:42,150 --> 00:18:43,150
You're crazy.
285
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
What?
286
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
I'm trying to help.
287
00:18:46,430 --> 00:18:46,910
Do you mind?
288
00:18:46,950 --> 00:18:47,630
I got somewhere to be.
289
00:18:47,810 --> 00:18:48,890
I don't mind at all, no.
290
00:18:49,825 --> 00:18:51,310
I mean, get lost, we're done.
291
00:18:51,900 --> 00:18:53,060
But that's not what you said.
292
00:18:54,780 --> 00:18:56,460
Look, I'm gonna meet
my manager over there.
293
00:18:56,930 --> 00:18:58,370
I got some business
to take care of.
294
00:18:58,500 --> 00:19:00,060
Give me five minutes
in there with you.
295
00:19:00,410 --> 00:19:04,170
If you don't think after five minutes that
I can help you, then I'll leave you alone.
296
00:19:05,130 --> 00:19:06,610
And you have to
promise to ignore me.
297
00:19:08,470 --> 00:19:09,470
Done.
298
00:19:12,970 --> 00:19:13,970
Hey.
299
00:19:14,270 --> 00:19:15,830
There he is, the champ.
300
00:19:17,030 --> 00:19:18,030
What's up, brother?
301
00:19:18,410 --> 00:19:19,470
Not much, anymore.
302
00:19:20,030 --> 00:19:21,030
How about you?
303
00:19:22,530 --> 00:19:23,050
Maintaining.
304
00:19:23,550 --> 00:19:24,670
Trying to make this million.
305
00:19:24,910 --> 00:19:26,030
Trying to make you rich.
306
00:19:26,690 --> 00:19:29,450
Basically no information
has been exchanged so far.
307
00:19:30,110 --> 00:19:31,110
What are you doing?
308
00:19:31,370 --> 00:19:32,370
G&T?
309
00:19:32,590 --> 00:19:33,110
You?
310
00:19:33,510 --> 00:19:35,070
Don't talk to me,
that's the deal.
311
00:19:35,350 --> 00:19:37,673
Right about now you're
gonna start to wonder
312
00:19:37,674 --> 00:19:40,691
why it is that he doesn't
seem to notice me.
313
00:19:41,130 --> 00:19:42,130
Double scotch.
314
00:19:42,610 --> 00:19:44,050
G&T double scotch.
315
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
So peep this.
316
00:19:46,370 --> 00:19:46,810
Huh?
317
00:19:47,350 --> 00:19:50,010
I got an offer for you to
book you on a live show.
318
00:19:51,010 --> 00:19:52,010
What kind of show?
319
00:19:53,310 --> 00:19:54,510
Celebrity poker rodeo.
320
00:19:55,010 --> 00:19:55,850
Never heard of it.
321
00:19:55,910 --> 00:19:56,370
Are you serious?
322
00:19:56,630 --> 00:19:59,570
It's where a bunch of has-beens
play poker in front of an audience.
323
00:19:59,690 --> 00:20:02,970
Dude, you shoot the breeze with
a couple celebrities and that's it.
324
00:20:04,030 --> 00:20:04,470
Simple.
325
00:20:04,710 --> 00:20:05,710
Has-beens.
326
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
Are you hearing this?
327
00:20:07,470 --> 00:20:08,470
What?
328
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
Hold up.
329
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
Oh.
330
00:20:15,210 --> 00:20:16,210
Oh.
331
00:20:16,630 --> 00:20:17,630
It's the wife.
332
00:20:18,150 --> 00:20:19,590
Definitely not his wife.
333
00:20:19,870 --> 00:20:20,450
So what's up?
334
00:20:20,670 --> 00:20:21,710
You gonna do this or what?
335
00:20:22,630 --> 00:20:24,210
Is that all you got?
336
00:20:24,710 --> 00:20:25,710
When's it start?
337
00:20:26,790 --> 00:20:27,790
Let's see.
338
00:20:29,450 --> 00:20:30,330
It's next Tuesday.
339
00:20:30,430 --> 00:20:32,150
As long as you stay in
the game once a week.
340
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
How much does it pay?
341
00:20:34,470 --> 00:20:35,550
$800 a pot.
342
00:20:36,210 --> 00:20:37,950
It says $1,500 here.
343
00:20:38,050 --> 00:20:39,050
Just so you know.
344
00:20:40,110 --> 00:20:41,870
I thought it was $1,500.
345
00:20:44,190 --> 00:20:45,190
Told you that.
346
00:20:46,830 --> 00:20:49,750
Just something I
thought you said last time.
347
00:20:50,250 --> 00:20:50,750
Oh, yeah?
348
00:20:50,790 --> 00:20:51,790
Let me check.
349
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
Mmm.
350
00:20:55,050 --> 00:20:55,730
I see it.
351
00:20:55,790 --> 00:20:56,390
It's right there.
352
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
$1,500.
353
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Even sweeter.
354
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
Talk to me.
355
00:21:02,670 --> 00:21:04,570
I'll be outside when
you want to talk.
356
00:21:04,850 --> 00:21:06,466
Champ, this is what
you've been waiting for.
357
00:21:06,490 --> 00:21:06,850
Exposure.
358
00:21:07,230 --> 00:21:08,010
Play some poker.
359
00:21:08,250 --> 00:21:09,330
You're gonna be
like, who is this guy?
360
00:21:09,331 --> 00:21:10,630
Look how brolic he looks.
361
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
I want to fight him.
362
00:21:12,230 --> 00:21:12,950
So what's up?
363
00:21:13,010 --> 00:21:14,010
You in or what?
364
00:21:21,520 --> 00:21:22,660
What was that in there?
365
00:21:23,890 --> 00:21:25,360
It's, uh, it's complicated.
366
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
Okay.
367
00:21:28,340 --> 00:21:29,340
It sounds...
368
00:21:30,210 --> 00:21:31,480
really crazy to, um...
369
00:21:32,640 --> 00:21:33,240
to say it.
370
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
Say what?
371
00:21:34,820 --> 00:21:35,820
That I'm, uh...
372
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
I'm invisible.
373
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
What?
374
00:21:43,850 --> 00:21:45,370
What does that
mean, you're invisible?
375
00:21:45,560 --> 00:21:46,560
Well...
376
00:21:47,620 --> 00:21:51,680
not to you, obviously,
but to everyone else.
377
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
Right.
378
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
You don't believe me?
379
00:21:56,920 --> 00:21:57,320
No.
380
00:21:57,321 --> 00:21:57,980
I don't.
381
00:21:58,250 --> 00:22:00,640
Well, didn't you see what
just... just happened in there?
382
00:22:01,925 --> 00:22:03,516
How do you think
that I take my pictures?
383
00:22:03,540 --> 00:22:05,040
I don't use a fancy lens.
384
00:22:05,440 --> 00:22:06,100
I don't have to.
385
00:22:06,220 --> 00:22:07,220
I'm right there.
386
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Okay, you know what?
387
00:22:10,150 --> 00:22:11,750
I don't need to know
what your trick is.
388
00:22:12,400 --> 00:22:13,740
You want me to prove it to you?
389
00:22:13,820 --> 00:22:14,200
Fine.
390
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
I'll...
391
00:22:15,820 --> 00:22:16,820
I'll prove it to you.
392
00:22:21,290 --> 00:22:22,070
What are you doing?
393
00:22:22,150 --> 00:22:22,770
Get out of the street.
394
00:22:22,850 --> 00:22:24,370
If he sees me, he's
gonna stop, right?
395
00:22:24,790 --> 00:22:25,930
And not if he's drunk.
396
00:22:26,470 --> 00:22:27,470
Get out of the street.
397
00:22:28,030 --> 00:22:29,750
I need you to believe me.
398
00:22:33,910 --> 00:22:35,290
You could've
got yourself killed.
399
00:22:35,510 --> 00:22:36,510
Tell her that.
400
00:22:37,690 --> 00:22:38,690
Who?
401
00:22:38,890 --> 00:22:39,890
Her.
402
00:22:41,770 --> 00:22:42,770
Psycho.
403
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
I would've moved.
404
00:22:50,710 --> 00:22:51,710
I just...
405
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
I was proving a point.
406
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
He couldn't see you.
407
00:22:58,210 --> 00:22:59,210
No.
408
00:23:02,855 --> 00:23:04,615
And Brandon, my manager,
he couldn't see you.
409
00:23:10,500 --> 00:23:13,020
So I'm the only guy in this
whole city who can see you.
410
00:23:14,540 --> 00:23:17,460
Well, my family lives right over the
bridge, and they can't see me either.
411
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Let's...
412
00:23:22,270 --> 00:23:23,780
Let's assume for
a second it's true.
413
00:23:23,820 --> 00:23:25,700
And I'm not saying I
buy it, but let's assume...
414
00:23:26,885 --> 00:23:29,000
I'm the only guy in the
whole world who can see you.
415
00:23:30,640 --> 00:23:32,040
What am I supposed
to do with that?
416
00:23:34,575 --> 00:23:36,255
I think we're supposed
to help each other.
417
00:23:40,630 --> 00:23:41,730
I'm Holly, by the way.
418
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
How about this?
419
00:23:53,210 --> 00:23:54,770
That building on the
corner over there?
420
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
Apartment 510?
421
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
That's me.
422
00:24:02,220 --> 00:24:04,780
If you're still invisible in the
morning, come by and we'll talk.
423
00:24:54,160 --> 00:24:55,340
What time is it?
424
00:24:55,920 --> 00:24:56,920
Six.
425
00:24:57,770 --> 00:24:59,050
You said come by in the morning.
426
00:25:11,470 --> 00:25:12,470
What's up with you?
427
00:25:15,100 --> 00:25:16,460
She's usually more
of a guard dog.
428
00:25:16,800 --> 00:25:17,880
She can't see me, remember?
429
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
Look.
430
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
What do you want from me?
431
00:25:31,740 --> 00:25:34,180
I wasn't always like this.
432
00:25:34,890 --> 00:25:39,400
And you weren't
always like this.
433
00:25:41,080 --> 00:25:45,385
My point is, maybe if
I can fix what I broke,
434
00:25:45,386 --> 00:25:49,381
then things will go back
to normal for both of us.
435
00:25:50,810 --> 00:25:51,620
How do you plan to do that?
436
00:25:51,780 --> 00:25:52,780
I don't know.
437
00:25:53,820 --> 00:25:54,520
I'm sorry.
438
00:25:54,600 --> 00:25:55,740
This is just so strange.
439
00:25:56,240 --> 00:25:57,240
Tell me about it.
440
00:25:57,440 --> 00:26:03,180
No, I mean the way that you
look at me and not through me.
441
00:26:05,025 --> 00:26:06,220
I'm just not used to it.
442
00:26:11,650 --> 00:26:12,650
I gotta take her out.
443
00:26:12,870 --> 00:26:13,900
Maude, let's go.
444
00:26:20,250 --> 00:26:21,250
How'd she lose her leg?
445
00:26:22,500 --> 00:26:23,500
That's how I found her.
446
00:26:24,340 --> 00:26:25,340
Tied to a post.
447
00:26:27,030 --> 00:26:28,560
Someone gave up
on her, same as me.
448
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Who gave up on you?
449
00:26:31,700 --> 00:26:32,740
What's that guy's problem?
450
00:26:34,420 --> 00:26:36,300
Oh, he, uh, thinks
you're talking to yourself.
451
00:26:37,950 --> 00:26:39,590
Everybody in this
city talks to themself.
452
00:26:40,840 --> 00:26:42,480
So, who gave up on you?
453
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
What?
454
00:26:44,420 --> 00:26:45,420
You said...
455
00:26:45,975 --> 00:26:46,975
Oh, yeah.
456
00:26:52,530 --> 00:26:54,370
My mom's boyfriend
kicked me out when I was 13.
457
00:26:55,610 --> 00:26:57,330
Decided I was old
enough to fend for myself.
458
00:26:58,590 --> 00:26:59,590
Where'd you go?
459
00:26:59,910 --> 00:27:00,910
Wherever.
460
00:27:01,330 --> 00:27:02,330
Around.
461
00:27:04,315 --> 00:27:05,450
You slept on the street?
462
00:27:06,030 --> 00:27:07,210
In cars, mostly.
463
00:27:08,350 --> 00:27:09,350
I've done that.
464
00:27:15,210 --> 00:27:16,370
There's this junkyard nearby.
465
00:27:17,370 --> 00:27:18,740
No place to shower, though.
466
00:27:20,165 --> 00:27:22,925
Kids at school would make fun of
me, so I started getting into fights.
467
00:27:24,680 --> 00:27:25,720
Eventually, I dropped out.
468
00:27:27,860 --> 00:27:28,900
You kept fighting, though.
469
00:27:31,420 --> 00:27:32,920
One day, I had
to take on this guy.
470
00:27:33,880 --> 00:27:35,240
Disrespect to
some girl at a bar.
471
00:27:35,680 --> 00:27:37,360
These kids at my old
school gather around.
472
00:27:38,540 --> 00:27:39,660
Me and him are going at it.
473
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
He's a big dude, too.
474
00:27:43,240 --> 00:27:45,900
All of a sudden, they
start calling my name.
475
00:27:46,380 --> 00:27:49,860
Like, cheering me on like I'm all
of a sudden important or whatever.
476
00:27:52,545 --> 00:27:56,120
That's when I'm like, this is
what it means to be a fighter.
477
00:27:56,200 --> 00:27:57,480
I think I just found my calling.
478
00:27:59,400 --> 00:28:00,680
We gotta get you back out there.
479
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
I still fight.
480
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
Wait.
481
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
You still fight?
482
00:28:08,960 --> 00:28:10,120
Why didn't you say something?
483
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
Because you didn't ask.
484
00:28:13,600 --> 00:28:15,080
Well, that makes
things a lot easier.
485
00:28:17,880 --> 00:28:20,316
I gotta fight on Friday if you
want me to put you on the list.
486
00:28:20,340 --> 00:28:21,080
Oh, that...
487
00:28:21,230 --> 00:28:22,920
No, I can't go into crowds.
488
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
I wouldn't worry.
489
00:29:27,710 --> 00:29:28,870
Look at that.
490
00:29:28,910 --> 00:29:29,150
Huh?
491
00:29:29,890 --> 00:29:30,890
Good as new.
492
00:29:31,510 --> 00:29:31,910
Hardly.
493
00:29:32,110 --> 00:29:33,110
Nice going, champ.
494
00:29:33,525 --> 00:29:35,126
Should I tell him the
same time next month?
495
00:29:35,150 --> 00:29:36,150
I'll be there.
496
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
My man.
497
00:29:39,210 --> 00:29:39,870
It's for you.
498
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
You earned it.
499
00:29:43,410 --> 00:29:44,410
Is that $300?
500
00:29:46,730 --> 00:29:47,930
You don't do it for the money.
501
00:29:47,970 --> 00:29:49,450
You do it because
you love the sport.
502
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
You call this a sport?
503
00:29:53,640 --> 00:29:54,880
It may not look like it to you.
504
00:29:56,480 --> 00:29:57,800
There's a lot of
strategy in MMA.
505
00:29:58,730 --> 00:30:00,370
There's a lot more
than throwing punches.
506
00:30:00,660 --> 00:30:02,450
It seems like people
throwing punches.
507
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Oh.
508
00:30:05,650 --> 00:30:06,650
Okay, look.
509
00:30:07,545 --> 00:30:08,545
Say you got...
510
00:30:10,885 --> 00:30:15,370
Say you got a wrestler over here
and then a kickboxer over here.
511
00:30:15,490 --> 00:30:16,490
Okay?
512
00:30:16,700 --> 00:30:22,370
And they're both very good at what
they do, but they're different, you know?
513
00:30:22,450 --> 00:30:25,350
Like, one's a hurricane
and one's a tornado.
514
00:30:25,810 --> 00:30:32,410
And so you get these two crazy opposing
forces of nature in the ring and... and...
515
00:30:32,860 --> 00:30:38,590
and it takes everything they got
to beat the other one, you know?
516
00:30:38,650 --> 00:30:40,310
Physical, mental...
517
00:30:42,725 --> 00:30:44,050
It's like a game of chess.
518
00:30:45,410 --> 00:30:46,410
It's like chess.
519
00:30:47,740 --> 00:30:50,170
Still, I mean,
$300 is just wrong.
520
00:30:53,280 --> 00:30:54,650
The other guy gets half, so...
521
00:30:55,550 --> 00:30:56,570
Go talk to him.
522
00:30:59,260 --> 00:31:00,580
We need to get
you better venues.
523
00:31:03,040 --> 00:31:04,190
And bigger fights.
524
00:31:06,970 --> 00:31:07,970
You think so?
525
00:31:09,150 --> 00:31:10,150
Yes.
526
00:31:13,950 --> 00:31:15,950
How are you gonna match
me up with better fighters?
527
00:31:16,310 --> 00:31:19,830
Because let's be real, nobody
who's anybody is gonna fight me.
528
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
Why not?
529
00:31:26,700 --> 00:31:28,180
Because I don't
sell tickets anymore.
530
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
Just get me a lift.
531
00:31:30,670 --> 00:31:31,670
So
532
00:32:11,160 --> 00:32:15,560
what the supermoon is, is it's the closest
a full moon gets to the Earth any day.
533
00:32:16,130 --> 00:32:18,490
And you know, the orbit of
the moon is not a perfect circle.
534
00:32:18,540 --> 00:32:19,860
It gets closer and further away.
535
00:32:20,450 --> 00:32:24,680
So Sunday night to Monday night will
have the closest full moon of the year.
536
00:32:35,640 --> 00:32:40,590
Someone who
537
00:32:47,140 --> 00:32:51,020
wants to make a deal.
538
00:33:21,180 --> 00:33:22,180
Hmm.
539
00:33:24,770 --> 00:33:25,770
It's open.
540
00:33:29,080 --> 00:33:30,490
So, I have some news.
541
00:33:30,790 --> 00:33:31,350
Oh, wait.
542
00:33:31,570 --> 00:33:32,170
Two seconds.
543
00:33:32,390 --> 00:33:33,390
Finish line's right here.
544
00:33:33,740 --> 00:33:35,220
Which one of these
guys is gonna win?
545
00:33:35,285 --> 00:33:37,210
Oh, the top one.
546
00:33:37,335 --> 00:33:38,335
You sure about that?
547
00:33:38,410 --> 00:33:38,810
Definitely.
548
00:33:39,390 --> 00:33:40,390
Look, there they go.
549
00:33:40,720 --> 00:33:41,720
Come on, come on.
550
00:33:43,600 --> 00:33:44,630
How did that happen?
551
00:33:44,790 --> 00:33:45,790
I'm gonna tell you.
552
00:33:45,935 --> 00:33:47,770
This is not my first rodeo.
553
00:33:49,920 --> 00:33:51,790
I mean, I just mean, um...
554
00:33:52,905 --> 00:33:54,830
I've spent a lot of time
staring out of windows.
555
00:33:57,750 --> 00:34:02,470
Yeah, when you said it wasn't always
like this for you, what did you mean?
556
00:34:05,670 --> 00:34:07,550
It started when my mom died.
557
00:34:09,690 --> 00:34:14,010
She was kind of the only one who got
me, so when she was gone, I just kind of...
558
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
I was 12.
559
00:34:23,320 --> 00:34:24,320
I'm sorry.
560
00:34:29,890 --> 00:34:30,890
Oh, you should...
561
00:34:31,990 --> 00:34:33,190
You should probably take that.
562
00:34:40,680 --> 00:34:41,680
Hey, Brandon, what's up?
563
00:34:46,840 --> 00:34:47,440
You're kidding.
564
00:34:47,660 --> 00:34:48,660
He's not.
565
00:34:53,360 --> 00:34:55,390
Yeah, uh... I will.
566
00:34:58,180 --> 00:34:59,180
Okay.
567
00:34:59,920 --> 00:35:00,440
All right.
568
00:35:00,640 --> 00:35:01,080
Bye.
569
00:35:01,560 --> 00:35:02,320
Let me guess.
570
00:35:02,460 --> 00:35:04,640
You're fighting Carlos
the Cleaver Suarez.
571
00:35:05,740 --> 00:35:06,780
How did you pull that off?
572
00:35:07,230 --> 00:35:08,990
You let me worry about
setting up the fights.
573
00:35:09,060 --> 00:35:10,220
You worry about the training.
574
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
You're awesome.
575
00:35:14,160 --> 00:35:15,220
You better get to work.
576
00:35:17,240 --> 00:35:18,240
All right.
577
00:35:18,380 --> 00:35:19,380
Yeah.
578
00:35:20,130 --> 00:35:21,130
Drop and give me 20.
579
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Shane Blackwell.
580
00:35:36,560 --> 00:35:38,440
Now, there's a name we
haven't heard in a while.
581
00:35:38,580 --> 00:35:41,300
This matchup with Carlos
Suarez came out of nowhere.
582
00:35:41,620 --> 00:35:43,566
I give the guy credit
for giving it a shot, but
583
00:35:43,567 --> 00:35:45,440
we're talking about a
five-year layoff here.
584
00:35:45,560 --> 00:35:47,040
Suarez is a great competitor.
585
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
He's the real deal.
586
00:35:48,380 --> 00:35:49,840
He has a great ground game.
587
00:35:50,920 --> 00:35:54,460
What I want to know is, how do you make up
for all this lost time in just six weeks?
588
00:35:55,040 --> 00:35:55,420
Hey, look.
589
00:35:55,440 --> 00:35:56,920
Shane Blackwell
was a good fighter.
590
00:35:56,980 --> 00:35:58,660
Maybe a great
fighter back in his day.
591
00:35:58,880 --> 00:36:01,660
Blackwell is way out of
his league, if you ask me.
592
00:36:02,120 --> 00:36:04,000
Suarez is gonna put him
away in the first round.
593
00:36:04,680 --> 00:36:05,460
All in, guys.
594
00:36:05,520 --> 00:36:06,576
Let me know what you think.
595
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
My prediction?
596
00:36:07,860 --> 00:36:09,320
He's gonna get killed out there.
597
00:36:25,310 --> 00:36:26,310
What's with the pictures?
598
00:36:27,190 --> 00:36:28,190
For publicity.
599
00:36:30,670 --> 00:36:31,670
I'm fixing your image.
600
00:36:42,850 --> 00:36:43,850
Who's Troy?
601
00:36:44,530 --> 00:36:45,530
My brother.
602
00:36:47,040 --> 00:36:48,320
I didn't know you had a brother.
603
00:36:48,730 --> 00:36:49,850
I have an older sister, too.
604
00:36:51,515 --> 00:36:52,515
What's your family like?
605
00:36:52,610 --> 00:36:53,610
Well, let's see.
606
00:36:53,690 --> 00:36:58,650
My brother is a pervert who
spends his days ogling women's legs.
607
00:36:59,210 --> 00:37:00,210
Seriously.
608
00:37:01,160 --> 00:37:04,550
And my sister's interest in the
world consists of what's on her plate.
609
00:37:06,030 --> 00:37:09,890
Her latest diet is sesame
crackers and water.
610
00:37:10,950 --> 00:37:12,350
Everything else
makes her nauseous.
611
00:37:12,410 --> 00:37:13,410
Maybe she's pregnant.
612
00:37:13,670 --> 00:37:14,350
Yeah, right.
613
00:37:14,630 --> 00:37:16,410
She could never
stand to gain the weight.
614
00:37:23,695 --> 00:37:25,420
Wait, so your family
never talks about you?
615
00:37:26,820 --> 00:37:27,820
No.
616
00:37:28,925 --> 00:37:30,020
It's like I never existed.
617
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
That's insane.
618
00:37:40,550 --> 00:37:42,150
I wish I could be at the fight.
619
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
You're not coming?
620
00:37:46,680 --> 00:37:47,810
I don't do crowds that size.
621
00:37:48,530 --> 00:37:49,530
Why?
622
00:37:50,310 --> 00:37:51,630
The last time I did, I got this.
623
00:37:52,570 --> 00:37:53,570
Oh, my God.
624
00:37:55,010 --> 00:37:56,450
I had to give myself stitches.
625
00:37:58,850 --> 00:38:00,730
So I will be watching
you, but from home.
626
00:38:04,050 --> 00:38:05,890
Why don't you come
watch the fight at my place?
627
00:38:08,170 --> 00:38:09,170
Okay.
628
00:38:09,530 --> 00:38:10,530
All right.
629
00:38:22,770 --> 00:38:23,550
Come on, baby.
630
00:38:23,790 --> 00:38:24,410
We're gonna be late.
631
00:38:24,710 --> 00:38:25,290
Hi, Marius.
632
00:38:25,530 --> 00:38:26,210
Hey, Ness.
633
00:38:26,290 --> 00:38:27,670
Mind if I borrow some clothes?
634
00:38:28,890 --> 00:38:30,830
Does this look too tight on me?
635
00:38:31,040 --> 00:38:31,750
It feels too tight.
636
00:38:31,950 --> 00:38:32,950
You have a bad effect.
637
00:38:34,590 --> 00:38:36,010
I promise I'll bring them back.
638
00:39:07,040 --> 00:39:09,660
Well, Blackwell came into
tonight's match as the underdog.
639
00:39:09,760 --> 00:39:11,582
You can see him
trying to find his rhythm
640
00:39:11,583 --> 00:39:13,600
against an opponent
in his prime like Suarez.
641
00:39:13,940 --> 00:39:16,100
But we have seen him
win a lot of bouts in the past.
642
00:39:26,620 --> 00:39:27,620
Blackwell tries
643
00:39:44,700 --> 00:39:46,300
to gain some
distance from Suarez.
644
00:39:46,301 --> 00:39:47,301
Suarez.
645
00:39:52,100 --> 00:40:19,030
He shakes it off.
646
00:40:19,250 --> 00:40:21,030
Suarez now looking
for a takedown.
647
00:40:45,640 --> 00:40:46,820
What an upset.
648
00:40:49,500 --> 00:40:50,060
Yeah!
649
00:40:50,300 --> 00:40:51,360
He tapped out!
650
00:40:56,060 --> 00:40:58,760
And the winner is
Shane Blackwell!
651
00:41:13,680 --> 00:41:16,580
By the way, that person
is not quite what they said.
652
00:41:16,780 --> 00:41:18,260
Something about
taxes were happening.
653
00:41:18,320 --> 00:41:21,160
But for the next fight, you're gonna
be making triple what you made now.
654
00:41:21,880 --> 00:41:22,880
Yeah!
655
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Tip right here!
656
00:41:25,540 --> 00:41:26,700
Tip right here!
657
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Thanks.
658
00:41:41,620 --> 00:41:42,020
Shane.
659
00:41:42,021 --> 00:41:42,660
Dan Wolf.
660
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Gotham News.
661
00:41:44,040 --> 00:41:45,640
Congratulations on
your big win tonight.
662
00:41:45,700 --> 00:41:46,260
Thanks, man.
663
00:41:46,500 --> 00:41:48,540
You went in as the underdog
in a lot of people's minds.
664
00:41:48,560 --> 00:41:48,920
What happened?
665
00:41:49,430 --> 00:41:50,960
I think Suarez
is a great fighter.
666
00:41:51,040 --> 00:41:53,060
He made a mistake
and I capitalized on it.
667
00:41:53,240 --> 00:41:53,440
Yeah.
668
00:41:53,560 --> 00:41:55,720
Rumor has it you're gonna
be fighting Tommy Bones next.
669
00:41:55,980 --> 00:41:56,380
Yeah.
670
00:41:56,980 --> 00:41:58,860
Any reason you're not
out tonight celebrating?
671
00:41:59,060 --> 00:41:59,600
Did you get injured?
672
00:42:00,080 --> 00:42:01,080
I feel great.
673
00:42:02,360 --> 00:42:03,440
And I do plan to celebrate.
674
00:42:15,790 --> 00:42:16,330
Hey, Ma.
675
00:42:16,530 --> 00:42:17,530
You did it.
676
00:42:18,420 --> 00:42:19,420
I feel pretty good.
677
00:42:20,470 --> 00:42:21,270
Oh, my God.
678
00:42:21,271 --> 00:42:22,271
Your eye.
679
00:42:23,050 --> 00:42:24,050
Looks worse than it is.
680
00:42:29,310 --> 00:42:30,310
Take that.
681
00:42:31,970 --> 00:42:32,970
Come on.
682
00:42:34,345 --> 00:42:35,785
I want to show you
ladies something.
683
00:42:45,870 --> 00:42:47,590
Hey, stick that thing
in the door, will you?
684
00:42:50,420 --> 00:42:51,420
There you go.
685
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
Not bad, huh?
686
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
Wow.
687
00:43:01,230 --> 00:43:01,850
Here you go.
688
00:43:01,890 --> 00:43:02,890
I got this for you.
689
00:43:05,590 --> 00:43:06,590
And this is for me.
690
00:43:07,320 --> 00:43:08,320
What kind is it?
691
00:43:08,530 --> 00:43:09,530
Peanut butter ice cream.
692
00:43:11,020 --> 00:43:12,230
Best thing ever after a fight.
693
00:43:22,590 --> 00:43:24,150
I couldn't have
done it without you.
694
00:43:28,510 --> 00:43:29,590
You looked great out there.
695
00:43:30,280 --> 00:43:31,280
You really did.
696
00:43:32,500 --> 00:43:33,500
Thanks.
697
00:43:36,990 --> 00:43:38,330
It looked good, by the way.
698
00:43:40,910 --> 00:43:41,910
Thank you.
699
00:43:53,940 --> 00:43:55,080
Can I ask you something?
700
00:43:56,500 --> 00:43:57,500
Yeah.
701
00:43:59,740 --> 00:44:00,760
Are you sure you're real?
702
00:44:02,175 --> 00:44:03,375
What is that supposed to mean?
703
00:44:04,780 --> 00:44:05,780
You know.
704
00:44:09,260 --> 00:44:10,160
Maybe I took a
few steps too far.
705
00:44:10,161 --> 00:44:12,001
Maybe too many hits to
the head over the years.
706
00:44:14,610 --> 00:44:17,056
You know, just because people
can't see me doesn't mean I don't exist.
707
00:44:17,080 --> 00:44:17,320
All right.
708
00:44:18,080 --> 00:44:19,480
See, I knew you
were gonna get mad.
709
00:44:19,525 --> 00:44:20,340
You're writing me off.
710
00:44:20,460 --> 00:44:21,260
I'm not writing you off.
711
00:44:21,360 --> 00:44:22,360
I'm just...
712
00:44:24,220 --> 00:44:25,220
trying to understand.
713
00:44:25,770 --> 00:44:27,700
Tommy, it's a two-time
platinum belt winner.
714
00:44:27,910 --> 00:44:29,556
What's your prediction
going into the fight?
715
00:44:29,580 --> 00:44:30,656
How many times I win that belt?
716
00:44:30,680 --> 00:44:31,680
Two times.
717
00:44:32,080 --> 00:44:34,000
Man, this joker been out
the game for five years.
718
00:44:34,670 --> 00:44:37,280
I bet you right here I get that
submission in the first round.
719
00:44:37,720 --> 00:44:38,960
Shane, what do you say to that?
720
00:44:39,080 --> 00:44:41,200
I've been working hard and
I know what I'm capable of.
721
00:44:42,010 --> 00:44:43,770
All that matters is what
happens in the cage.
722
00:44:44,515 --> 00:44:47,435
Only thing gonna happen in that cage,
I'm gonna beat your ass like a drum.
723
00:44:47,480 --> 00:44:49,980
Shane, is it true you
fired your manager?
724
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
Yeah, we parted ways.
725
00:44:52,750 --> 00:44:54,350
You sure it wasn't
the other way around?
726
00:44:54,375 --> 00:44:55,429
Gonna give you a
little preview of what it's
727
00:44:55,430 --> 00:44:57,961
like when I mopped
the floor with his face.
728
00:44:58,800 --> 00:45:01,240
I'm gonna make it look like my
tape took it easy on you, baby.
729
00:45:02,000 --> 00:45:02,920
Why don't you walk over here?
730
00:45:02,940 --> 00:45:03,780
I'll knock you out right now.
731
00:45:03,960 --> 00:45:05,120
Gentlemen, gentlemen, please.
732
00:45:05,540 --> 00:45:06,620
He's staring his eyes, man.
733
00:45:07,280 --> 00:45:08,856
All right, we have time
for one more question.
734
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Shane.
735
00:45:10,360 --> 00:45:12,340
Is Juliana King Shadow Girl?
736
00:45:12,800 --> 00:45:13,800
What?
737
00:45:14,000 --> 00:45:16,966
There are rumors going around that you
and Juliana King are getting back together.
738
00:45:16,990 --> 00:45:18,310
Is she the woman
in this picture?
739
00:45:22,340 --> 00:45:23,340
No comment.
740
00:45:24,140 --> 00:45:25,640
Yeah, yeah, yeah.
741
00:45:28,360 --> 00:45:29,740
Oh, my feet, boy.
742
00:45:29,741 --> 00:45:30,741
You go.
743
00:45:31,720 --> 00:45:32,720
Don't forget.
744
00:45:32,960 --> 00:45:34,800
Look good, feel good.
745
00:45:34,880 --> 00:45:36,080
You feel good, you fight good.
746
00:45:39,600 --> 00:45:40,120
Yeah.
747
00:45:40,121 --> 00:45:42,040
Feel good, you fight good.
748
00:45:44,320 --> 00:45:45,560
Yeah, we waiting on someone.
749
00:45:45,820 --> 00:45:47,020
Well, tell me.
750
00:45:47,060 --> 00:45:49,560
I'll get right down
to business, shall I?
751
00:45:57,370 --> 00:45:58,370
Ha.
752
00:46:01,430 --> 00:46:02,430
You're right.
753
00:46:11,940 --> 00:46:12,980
Oh, shit.
754
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Yep.
755
00:46:28,450 --> 00:46:29,510
Get the...
756
00:46:30,750 --> 00:46:31,750
Yeah, aight.
757
00:46:38,950 --> 00:46:41,730
Yes or no.
758
00:46:43,710 --> 00:46:44,890
It's some bullshit.
759
00:46:46,210 --> 00:46:49,190
We playing games with bones.
760
00:46:52,590 --> 00:46:53,650
Take care, man.
761
00:46:53,770 --> 00:46:53,970
Yeah.
762
00:46:54,290 --> 00:46:55,390
See you next week.
763
00:46:55,570 --> 00:46:55,850
Yeah.
764
00:46:55,910 --> 00:46:56,910
Hi.
765
00:46:57,310 --> 00:46:57,790
Hi.
766
00:46:58,110 --> 00:46:59,110
Hi.
767
00:47:01,270 --> 00:47:02,310
When are you gonna quit?
768
00:47:03,150 --> 00:47:04,590
You don't have to
work here anymore.
769
00:47:04,830 --> 00:47:05,830
It keeps me humble.
770
00:47:08,050 --> 00:47:11,290
Why did you let them
think it was Juliana?
771
00:47:12,750 --> 00:47:13,830
What are you talking about?
772
00:47:13,910 --> 00:47:18,430
At the press conference when
they asked you about Shadow Girl?
773
00:47:18,610 --> 00:47:20,250
I thought you didn't
show up in pictures.
774
00:47:20,850 --> 00:47:21,850
I don't.
775
00:47:22,510 --> 00:47:23,510
Usually.
776
00:47:28,750 --> 00:47:29,750
So you're coming back.
777
00:47:32,650 --> 00:47:33,910
You're coming back.
778
00:47:45,370 --> 00:47:46,370
You...
779
00:47:46,760 --> 00:47:48,310
You make me feel like...
780
00:47:48,410 --> 00:47:49,410
like I matter.
781
00:47:51,910 --> 00:47:53,030
Of course you matter.
782
00:48:05,130 --> 00:48:06,130
Hello?
783
00:48:06,250 --> 00:48:07,250
Hi.
784
00:48:08,010 --> 00:48:08,610
Juliana?
785
00:48:08,650 --> 00:48:09,650
Yeah.
786
00:48:11,010 --> 00:48:12,010
Hold on just a second.
787
00:48:12,555 --> 00:48:14,235
I heard we might be
getting back together.
788
00:48:14,850 --> 00:48:15,850
I'm just kidding.
789
00:48:20,090 --> 00:48:21,090
Thanks.
790
00:48:27,570 --> 00:48:28,570
You in town?
791
00:48:28,950 --> 00:48:29,950
For a few weeks.
792
00:48:33,330 --> 00:48:34,890
Anyway, I just wanted
to wish you luck.
793
00:48:36,640 --> 00:48:37,640
Appreciate it.
794
00:48:43,050 --> 00:48:44,210
Wasn't expecting her to call.
795
00:48:44,790 --> 00:48:45,950
Well, you are a winner again.
796
00:48:47,005 --> 00:48:48,005
She sounded happy for me.
797
00:48:48,100 --> 00:48:49,100
She's an actress.
798
00:48:50,980 --> 00:48:51,740
I'm sorry.
799
00:48:51,741 --> 00:48:52,880
I didn't mean it like that.
800
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
I know what you meant.
801
00:48:54,760 --> 00:48:56,140
Hey, I'm just
looking out for you.
802
00:48:57,440 --> 00:48:58,480
Is that what you're doing?
803
00:49:01,520 --> 00:49:03,416
And now for the moment
you've all been waiting for.
804
00:49:03,440 --> 00:49:05,000
The main event of the evening.
805
00:49:05,300 --> 00:49:06,940
Fighting out of the red corner.
806
00:49:07,060 --> 00:49:09,880
With an undefeated record
of ten wins and no losses.
807
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
Tommy the Destroyer Bones!
808
00:49:12,600 --> 00:49:14,500
And challenging
him for the first time.
809
00:49:14,540 --> 00:49:15,760
The former world champion.
810
00:49:16,100 --> 00:49:17,680
Fighting out of the blue corner.
811
00:49:18,000 --> 00:49:19,920
Shane Blackwell!
812
00:49:23,480 --> 00:49:25,120
You've earned my
commends at all times.
813
00:49:25,180 --> 00:49:26,436
Protect yourselves at all times.
814
00:49:26,460 --> 00:49:27,460
Touch gloves.
815
00:49:27,720 --> 00:49:29,100
This don't make you a winner.
816
00:49:30,540 --> 00:49:31,140
Ready?
817
00:49:31,360 --> 00:49:31,960
Ready?
818
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
Fight!
819
00:49:35,300 --> 00:49:39,000
We've got a behind the scenes
exclusive of Blackwell training.
820
00:49:45,180 --> 00:49:46,740
Doesn't include
naked shower photos.
821
00:49:48,790 --> 00:49:49,790
No shower photos.
822
00:49:56,410 --> 00:49:57,670
Well Dollface.
823
00:49:58,340 --> 00:49:59,750
Good people and hard work.
824
00:50:01,160 --> 00:50:02,790
Don't sell papers.
825
00:50:07,640 --> 00:50:09,120
How about this.
826
00:50:09,320 --> 00:50:10,320
For an exclusive.
827
00:50:12,175 --> 00:50:17,000
Maté agrees to
rematch with Blackwell.
828
00:50:23,885 --> 00:50:24,885
When did that happen?
829
00:50:25,110 --> 00:50:33,060
I don't know.
830
00:50:33,320 --> 00:50:33,620
I don't know.
831
00:50:33,720 --> 00:50:36,260
You know anything about a
rematch between Blackwell and Maté?
832
00:50:39,610 --> 00:50:40,610
One of my sources.
833
00:50:41,380 --> 00:50:43,020
I can't remember her
name but she's good.
834
00:50:45,360 --> 00:50:46,360
Giving you this.
835
00:50:47,265 --> 00:50:52,500
Either you run with it
or someone else will.
836
00:50:53,810 --> 00:50:55,250
It's gonna be the
fight of the year.
837
00:50:55,520 --> 00:50:56,520
Yeah.
838
00:50:58,800 --> 00:50:59,320
Decade.
839
00:51:03,750 --> 00:51:06,040
Hell if we print it it's
halfway to being true anyway.
840
00:51:07,025 --> 00:51:08,940
Kick the embezzlement
scandal off of page one.
841
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
They're a dime a dozen.
842
00:51:11,025 --> 00:51:12,385
People love a good
comeback story.
843
00:51:22,300 --> 00:51:23,300
Attila!
844
00:51:23,760 --> 00:51:24,760
What's up bud?
845
00:51:26,340 --> 00:51:27,420
Can I get your autograph?
846
00:51:27,800 --> 00:51:28,800
Yeah of course man.
847
00:51:32,810 --> 00:51:34,530
Dude I'm totally pumped
about the rematch.
848
00:51:35,510 --> 00:51:35,990
Rematch?
849
00:51:36,070 --> 00:51:37,070
What rematch?
850
00:51:37,430 --> 00:51:38,430
Shane Blackwell.
851
00:51:39,410 --> 00:51:40,410
That's pretty cool man.
852
00:51:41,970 --> 00:51:42,970
Thanks.
853
00:51:48,470 --> 00:51:50,310
What's this bullshit about
a Blackwell rematch?
854
00:51:52,180 --> 00:51:53,820
How is this the first
you've heard of it?
855
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Well it's not happening.
856
00:51:58,160 --> 00:51:59,280
Cause I've already beat him.
857
00:52:02,120 --> 00:52:03,120
That's ridiculous.
858
00:52:03,965 --> 00:52:06,205
You know what I beat him
before and I can beat him again.
859
00:52:09,820 --> 00:52:10,220
Fine.
860
00:52:10,515 --> 00:52:12,620
Just get it done so I can
focus on the championship.
861
00:52:15,320 --> 00:52:16,320
Nice place.
862
00:52:56,200 --> 00:52:57,320
Come on.
863
00:52:57,321 --> 00:52:58,580
You've all got secrets.
864
00:53:14,640 --> 00:53:15,640
Carrots.
865
00:53:21,600 --> 00:53:22,620
You still up?
866
00:53:25,790 --> 00:53:26,790
I'm just checking on you.
867
00:53:27,380 --> 00:53:30,200
Please be a
prostitute or a dealer.
868
00:53:31,400 --> 00:53:32,400
Yeah?
869
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
What do you wear?
870
00:53:35,880 --> 00:53:36,920
Come on ma.
871
00:53:36,921 --> 00:53:38,080
They're just slippers.
872
00:53:39,920 --> 00:53:41,120
Your other ones were worn out.
873
00:53:43,240 --> 00:53:44,960
Well I'm glad you think
they're comfortable.
874
00:53:47,010 --> 00:53:48,086
Alright you have a great night.
875
00:53:48,110 --> 00:53:49,110
I love you too.
876
00:54:01,640 --> 00:54:02,640
Vanessa?
877
00:54:10,310 --> 00:54:11,400
Oh my god you are pregnant.
878
00:54:13,970 --> 00:54:14,970
Does Marius know?
879
00:54:29,320 --> 00:54:30,120
What's the matter?
880
00:54:30,140 --> 00:54:31,340
Why aren't you happy about it?
881
00:54:44,490 --> 00:54:45,180
Hey this is Shane.
882
00:54:45,320 --> 00:54:46,320
Leave a message.
883
00:54:46,600 --> 00:54:47,040
Hey.
884
00:54:47,240 --> 00:54:49,200
So you were right
Vanessa is pregnant.
885
00:54:50,240 --> 00:54:53,240
But she's not telling
her husband about it.
886
00:54:54,230 --> 00:54:55,590
I hope she's not
having an affair.
887
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
Call me back.
888
00:55:17,770 --> 00:55:18,810
Thank you.
889
00:55:21,770 --> 00:55:22,770
It's the old times.
890
00:55:26,190 --> 00:55:27,350
Come on they weren't all bad.
891
00:55:28,670 --> 00:55:29,670
Some things were great.
892
00:55:31,210 --> 00:55:32,210
They were.
893
00:55:36,710 --> 00:55:37,710
How's Maude?
894
00:55:37,970 --> 00:55:38,970
I miss her.
895
00:55:39,730 --> 00:55:40,730
She's doing good.
896
00:55:44,975 --> 00:55:47,680
Is she still with that
big hot shot director?
897
00:55:51,160 --> 00:55:52,160
No.
898
00:55:52,290 --> 00:55:53,340
He was a producer.
899
00:55:54,610 --> 00:55:56,020
And no that was a long time ago.
900
00:55:57,640 --> 00:55:58,640
So who's the lucky guy?
901
00:55:59,680 --> 00:56:00,720
Who says there's only one?
902
00:56:03,440 --> 00:56:04,280
I'm just kidding.
903
00:56:04,360 --> 00:56:05,360
There's no one.
904
00:56:09,220 --> 00:56:10,220
What about you?
905
00:56:10,480 --> 00:56:11,480
What about me?
906
00:56:11,960 --> 00:56:13,076
Who's the girl in
that picture with you?
907
00:56:13,100 --> 00:56:14,100
Who's shadow girl?
908
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
Nobody you'd know.
909
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
Okay.
910
00:56:21,550 --> 00:56:23,670
Well if you're trying to
make me jealous it's working.
911
00:56:31,415 --> 00:56:33,280
Julie I don't know
what this is but uh...
912
00:56:36,240 --> 00:56:37,360
I don't have time for games.
913
00:56:38,640 --> 00:56:39,560
I'm not playing.
914
00:56:39,561 --> 00:56:40,561
Okay.
915
00:56:48,070 --> 00:56:49,370
That didn't take you very long.
916
00:56:51,210 --> 00:56:51,830
What are you doing here?
917
00:56:52,030 --> 00:56:52,270
What?
918
00:56:52,430 --> 00:56:53,510
What are you doing here?
919
00:56:53,750 --> 00:56:55,070
Are you spying on me?
920
00:56:55,110 --> 00:56:55,830
Who are you talking to?
921
00:56:55,970 --> 00:56:56,970
What?
922
00:56:58,730 --> 00:56:59,730
Jane what's going on?
923
00:57:00,325 --> 00:57:01,050
I came for her.
924
00:57:01,170 --> 00:57:03,170
I didn't think you were
gonna be her date.
925
00:57:08,640 --> 00:57:09,060
Holly!
926
00:57:09,660 --> 00:57:10,660
Wait up!
927
00:57:11,900 --> 00:57:12,320
Holly!
928
00:57:12,321 --> 00:57:13,321
Holly!
929
00:57:13,900 --> 00:57:14,300
Stop!
930
00:57:14,440 --> 00:57:15,440
Stop!
931
00:57:17,820 --> 00:57:19,136
So what was that
the other night?
932
00:57:19,160 --> 00:57:20,200
That meant nothing to you?
933
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Of course it did.
934
00:57:23,390 --> 00:57:25,160
So then what were
you doing with Juliana?
935
00:57:26,670 --> 00:57:28,140
She called and asked if...
936
00:57:29,160 --> 00:57:29,980
we could meet.
937
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
I...
938
00:57:32,750 --> 00:57:34,030
wanted to see what would happen.
939
00:57:34,220 --> 00:57:35,560
I have a pretty good idea.
940
00:57:36,920 --> 00:57:37,920
You don't get it.
941
00:57:38,630 --> 00:57:40,070
We've been through
a lot me and her.
942
00:57:41,915 --> 00:57:43,580
She doesn't care about you.
943
00:57:44,955 --> 00:57:46,180
She's just Holly.
944
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
using you.
945
00:57:48,100 --> 00:57:49,100
Holly.
946
00:57:53,350 --> 00:57:54,850
I think you're great.
947
00:57:56,210 --> 00:57:58,150
I wouldn't be where
I am without you.
948
00:57:59,770 --> 00:58:00,770
But...
949
00:58:02,770 --> 00:58:05,650
Out in the real
world you don't exist.
950
00:58:08,340 --> 00:58:13,090
People seeing us people seeing
us right now think I'm talking to them.
951
00:58:13,110 --> 00:58:15,310
I'm trying to myself like I'm
some kind of crazy person.
952
00:58:17,120 --> 00:58:19,040
I just wanted to be
straight with you, all right?
953
00:58:21,450 --> 00:58:22,910
You deserve him, Matt.
954
00:58:27,700 --> 00:58:31,180
Don't pretend that you didn't
want something else out of this.
955
00:58:32,160 --> 00:58:34,780
You wanted to help me
as a way to help yourself.
956
00:58:41,540 --> 00:58:43,270
Well, that may
be all I can deliver.
957
00:58:45,430 --> 00:58:46,430
What?
958
00:58:47,170 --> 00:58:48,990
I couldn't find
anything on Maté.
959
00:58:50,070 --> 00:58:50,550
So?
960
00:58:51,025 --> 00:58:53,430
So, I can't guarantee
you're gonna win the fight.
961
00:58:55,090 --> 00:58:55,830
Yeah, of course you can't.
962
00:58:55,850 --> 00:58:56,850
What are you...
963
00:59:05,400 --> 00:59:06,680
You've been fixing these fights.
964
00:59:07,710 --> 00:59:10,810
You wanted me to weave
a magic wand, so I did.
965
00:59:12,550 --> 00:59:13,550
So you make me a fraud?
966
00:59:14,345 --> 00:59:15,585
You didn't question the result!
967
00:59:21,980 --> 00:59:23,210
Is that what you think of me?
968
00:59:25,270 --> 00:59:26,170
Is that what you think of me?
969
00:59:26,190 --> 00:59:27,190
You think I wanted?
970
00:59:34,040 --> 00:59:35,040
Get out of my sight.
971
00:59:35,620 --> 00:59:36,620
Shane...
972
00:59:40,130 --> 00:59:42,960
Keep looking for the worst in
people, I guarantee you're gonna find it!
973
01:02:29,260 --> 01:02:30,260
What are you doing here?
974
01:02:31,560 --> 01:02:32,560
Can I come in?
975
01:02:36,800 --> 01:02:37,960
I need to tell you something.
976
01:02:57,480 --> 01:02:58,480
Go ahead.
977
01:03:06,530 --> 01:03:08,210
The picture you took
of me and that girl...
978
01:03:10,470 --> 01:03:12,300
It wasn't the reason
Juliana and I broke up.
979
01:03:15,120 --> 01:03:16,800
And it wasn't the
reason I lost the fight.
980
01:03:19,130 --> 01:03:24,981
I think somewhere along the way, I just
kind of started to buy into my own hype.
981
01:03:26,800 --> 01:03:28,440
It felt like the world
owed me something.
982
01:03:30,585 --> 01:03:31,625
Why try so hard, you know?
983
01:03:33,120 --> 01:03:34,120
I cut corners.
984
01:03:34,600 --> 01:03:35,600
I got lazy.
985
01:03:37,960 --> 01:03:38,960
I cheated.
986
01:03:42,940 --> 01:03:43,940
We both did, by the way.
987
01:03:46,680 --> 01:03:48,360
But it wasn't the
first time I got caught.
988
01:03:51,080 --> 01:03:52,080
It was the most public.
989
01:03:54,060 --> 01:03:55,400
And when it all fell apart...
990
01:03:58,600 --> 01:03:59,620
We cut in the end of it.
991
01:04:03,780 --> 01:04:04,780
So...
992
01:04:05,260 --> 01:04:06,740
All this time...
993
01:04:08,880 --> 01:04:10,460
It wasn't my fault.
994
01:04:19,620 --> 01:04:21,270
Well, it makes sense
why it didn't work.
995
01:04:31,580 --> 01:04:33,330
Well, you got
everything you wanted.
996
01:04:34,190 --> 01:04:35,190
Right?
997
01:04:47,150 --> 01:04:48,590
Tell me how I can
make it up to you.
998
01:05:03,480 --> 01:05:04,480
Holly, I can't.
999
01:05:05,440 --> 01:05:06,440
I can't.
1000
01:05:06,480 --> 01:05:07,120
It's okay.
1001
01:05:07,180 --> 01:05:08,180
Nobody has to know.
1002
01:05:09,020 --> 01:05:10,020
Look...
1003
01:05:12,885 --> 01:05:14,980
I care about you, Holly, but...
1004
01:05:15,530 --> 01:05:16,970
I don't want to be
that guy anymore.
1005
01:05:17,780 --> 01:05:19,780
Whatever you lost.
1006
01:05:32,560 --> 01:05:34,000
You gotta...
1007
01:05:35,600 --> 01:05:36,600
I gotta what?
1008
01:05:38,880 --> 01:05:40,140
I don't know.
1009
01:05:43,420 --> 01:05:45,260
You gotta face
whatever happened.
1010
01:05:46,940 --> 01:05:47,940
I know what happened.
1011
01:05:49,690 --> 01:05:52,680
My mom died and my
family abandoned me.
1012
01:05:53,100 --> 01:05:54,320
Are you sure?
1013
01:05:55,520 --> 01:05:56,520
Am I sure?
1014
01:05:58,200 --> 01:06:00,030
I just... Am I sure?
1015
01:06:01,490 --> 01:06:03,570
I just think maybe there's
another way to look at it.
1016
01:06:05,250 --> 01:06:06,620
You think that I want this?
1017
01:06:08,720 --> 01:06:10,720
Do you think that
this is a choice?
1018
01:06:12,500 --> 01:06:15,180
Do you think that I woke up
one day as a 12-year-old...
1019
01:06:15,181 --> 01:06:19,080
And decided it wasn't enough to have
the one person I cared about most die?
1020
01:06:19,675 --> 01:06:21,420
And watch everybody
else move on?
1021
01:06:21,540 --> 01:06:23,820
But what I would
really, really love...
1022
01:06:24,020 --> 01:06:26,660
Is to have everybody
start ignoring me?
1023
01:06:28,085 --> 01:06:29,860
And slip into this weird...
1024
01:06:30,535 --> 01:06:33,680
In-between world where I
don't get acknowledged...
1025
01:06:33,681 --> 01:06:37,760
By another living soul
for however many years?
1026
01:06:40,100 --> 01:06:41,380
You know that's not what I said.
1027
01:06:42,100 --> 01:06:43,100
Just go.
1028
01:07:05,760 --> 01:07:06,760
I hope you'll be there.
1029
01:07:08,560 --> 01:07:09,620
We'll meet a lot.
1030
01:07:11,655 --> 01:07:13,000
I don't do crowds, remember?
1031
01:07:13,001 --> 01:07:14,001
Yeah...
1032
01:07:48,030 --> 01:09:26,420
I won't.
1033
01:09:26,421 --> 01:09:31,460
I will... Bye, Jack!
1034
01:09:31,461 --> 01:09:33,881
CATCH ME... Hey!
1035
01:10:06,700 --> 01:10:07,700
Shane!
1036
01:10:08,930 --> 01:10:36,420
Is that you?
1037
01:10:36,640 --> 01:10:37,880
Are you in or out?
1038
01:10:37,881 --> 01:10:39,260
The
1039
01:10:43,030 --> 01:10:44,150
time right now is different.
1040
01:10:50,670 --> 01:10:52,070
You can wait a minute.
1041
01:10:52,071 --> 01:10:53,150
I didn't even touch you
to help with your auctions.
1042
01:10:53,151 --> 01:10:54,431
You could have a chance at that.
1043
01:11:09,240 --> 01:11:10,820
So where are you, huh?
1044
01:11:14,600 --> 01:11:16,980
What happened to
me never being alone?
1045
01:11:17,960 --> 01:11:18,560
Huh?
1046
01:11:18,740 --> 01:11:21,240
What happened to you
coming whenever I needed you?
1047
01:11:24,040 --> 01:11:25,380
Well, I need you!
1048
01:11:25,780 --> 01:11:26,780
Now!
1049
01:11:29,320 --> 01:11:30,320
Please!
1050
01:11:31,620 --> 01:11:33,340
I don't know what to do.
1051
01:11:33,341 --> 01:11:34,341
I...
1052
01:11:37,720 --> 01:11:41,180
I don't... I don't
have anywhere to go.
1053
01:11:44,220 --> 01:11:46,100
Can someone tell me what to do?
1054
01:11:50,800 --> 01:11:53,300
Can someone tell me what to do?!
1055
01:12:07,740 --> 01:12:10,270
Okay, I have this photo
shoot and then I'll be back.
1056
01:12:10,960 --> 01:12:11,960
How you feeling?
1057
01:12:12,550 --> 01:12:13,950
Ready to get in
there and dominate.
1058
01:12:14,670 --> 01:12:15,670
Great.
1059
01:12:16,960 --> 01:12:17,960
Why don't they lose you?
1060
01:12:18,670 --> 01:12:19,670
Okay.
1061
01:12:20,050 --> 01:12:21,050
Hey.
1062
01:12:21,330 --> 01:12:22,330
I'm joking.
1063
01:12:24,530 --> 01:12:25,530
Let me ask you something.
1064
01:12:26,815 --> 01:12:28,615
Would you call me if I
had no thoughts for us?
1065
01:12:29,450 --> 01:12:30,450
Yes, of course.
1066
01:12:31,710 --> 01:12:33,350
Would you call
me if I had no one?
1067
01:12:36,430 --> 01:12:37,430
Eventually, yes.
1068
01:12:39,780 --> 01:12:42,660
Look, I'm not going to apologise to
you for wanting you to be successful.
1069
01:12:46,250 --> 01:12:47,250
Makes sense.
1070
01:12:51,660 --> 01:12:52,400
Come on, girls.
1071
01:12:52,440 --> 01:12:52,660
Let's go.
1072
01:12:52,820 --> 01:12:53,820
Let's take a picture.
1073
01:12:54,770 --> 01:12:56,580
Dad, why do we
always have to do this?
1074
01:12:57,340 --> 01:12:58,340
Alright.
1075
01:12:58,780 --> 01:12:59,780
Don't think it one day.
1076
01:13:05,260 --> 01:13:05,700
See?
1077
01:13:05,880 --> 01:13:06,480
It wasn't too bad.
1078
01:13:06,660 --> 01:13:07,660
Let's go.
1079
01:13:29,520 --> 01:13:31,170
I wanted to come
say goodbye to you.
1080
01:13:34,260 --> 01:13:36,500
I'm not really sure how much
longer I'm going to be here.
1081
01:13:39,395 --> 01:13:40,750
This your third one, Vanessa.
1082
01:13:41,245 --> 01:13:42,310
I think it's pretty clear.
1083
01:13:43,970 --> 01:13:44,810
Everything okay, baby?
1084
01:13:44,811 --> 01:13:46,030
Just a sec.
1085
01:13:50,480 --> 01:13:51,910
You have to tell him, Ness.
1086
01:14:00,870 --> 01:14:01,520
I just broke a nail.
1087
01:14:01,790 --> 01:14:02,790
No, she didn't.
1088
01:14:02,840 --> 01:14:03,840
Look, they're perfect.
1089
01:14:04,140 --> 01:14:05,140
You sure you're okay?
1090
01:14:05,360 --> 01:14:06,360
Yeah, I'm fine.
1091
01:14:07,410 --> 01:14:08,610
I'm not leaving you like this.
1092
01:14:22,650 --> 01:14:23,650
We make the baby.
1093
01:14:26,770 --> 01:14:27,970
I didn't know how to tell you.
1094
01:14:30,550 --> 01:14:31,670
She's going to be beautiful.
1095
01:14:31,910 --> 01:14:32,910
Like her mommy.
1096
01:14:38,150 --> 01:14:39,150
I can't.
1097
01:14:40,630 --> 01:14:41,290
I can't.
1098
01:14:41,310 --> 01:14:42,350
Did I say something wrong?
1099
01:14:43,015 --> 01:14:44,015
No, no, no.
1100
01:14:46,580 --> 01:14:50,090
Growing up, I... I never
felt like I was good enough.
1101
01:14:51,855 --> 01:14:52,855
Or smart enough.
1102
01:14:53,150 --> 01:14:55,510
Or interesting enough.
1103
01:14:55,830 --> 01:14:56,830
Okay.
1104
01:14:58,610 --> 01:14:59,990
My mother always
played favorites.
1105
01:15:00,390 --> 01:15:01,410
And it...
1106
01:15:02,860 --> 01:15:03,890
It definitely wasn't me.
1107
01:15:05,860 --> 01:15:07,590
I felt so cheated when she died.
1108
01:15:10,630 --> 01:15:14,230
All I could count on
was that I looked nice.
1109
01:15:14,820 --> 01:15:16,790
I don't want to
put that on our kid.
1110
01:15:17,600 --> 01:15:20,490
Whether she's
pretty or not, I don't...
1111
01:15:21,115 --> 01:15:24,290
I don't ever want her to
feel like that's all she is.
1112
01:15:26,050 --> 01:15:27,050
She won't.
1113
01:15:34,720 --> 01:15:35,720
She won't.
1114
01:15:35,900 --> 01:15:37,020
She won't.
1115
01:15:40,340 --> 01:15:41,340
Same goes if it's a boy.
1116
01:16:46,720 --> 01:16:48,130
Your film is really beautiful.
1117
01:17:02,110 --> 01:17:04,520
I guess I wasn't really
the best big sister, huh?
1118
01:17:20,600 --> 01:17:21,610
You need to get out more.
1119
01:17:33,740 --> 01:17:34,740
I'm sorry.
1120
01:17:34,960 --> 01:17:35,960
Ow.
1121
01:17:44,370 --> 01:17:45,130
Are you okay, miss?
1122
01:17:45,370 --> 01:17:46,630
I think so.
1123
01:17:47,145 --> 01:17:49,150
Yeah, you shouldn't stab.
1124
01:17:50,580 --> 01:17:51,630
Here, do you need a hand?
1125
01:17:51,870 --> 01:17:52,870
Come on, Troy.
1126
01:17:54,410 --> 01:17:56,210
Don't put too much weight on it.
1127
01:18:00,530 --> 01:18:02,030
Do you need some ice?
1128
01:18:02,290 --> 01:18:03,290
No.
1129
01:18:07,200 --> 01:18:08,200
I'm Allison.
1130
01:18:08,650 --> 01:18:09,650
Oh, I'm Troy.
1131
01:18:10,980 --> 01:18:11,860
You took my dispel.
1132
01:18:11,861 --> 01:18:12,861
Yeah.
1133
01:18:13,005 --> 01:18:14,085
I don't know what happened.
1134
01:18:15,560 --> 01:18:16,560
Yeah, I saw it.
1135
01:18:18,140 --> 01:18:19,260
And then I thought I'd help.
1136
01:18:26,190 --> 01:18:27,190
Why don't you date?
1137
01:18:30,260 --> 01:18:31,876
I always thought it was
because you were too busy
1138
01:18:31,877 --> 01:18:35,760
working, but I've been wrong
about a few things lately.
1139
01:18:38,350 --> 01:18:39,500
You work so much.
1140
01:18:39,501 --> 01:18:41,020
It's not like this
makes you happy.
1141
01:18:55,350 --> 01:18:57,270
That's what you look like
when you're happy, Dad.
1142
01:19:02,040 --> 01:19:03,350
Are all these to help you sleep?
1143
01:19:33,940 --> 01:19:35,000
And then it clicked.
1144
01:19:35,740 --> 01:19:37,300
Like the tumblers of a safe.
1145
01:19:40,750 --> 01:19:43,190
Losing Mom didn't
happen just to me.
1146
01:19:47,650 --> 01:19:49,190
It happened to all of us.
1147
01:19:58,700 --> 01:19:59,790
You never got over her.
1148
01:20:03,710 --> 01:20:04,710
Dad?
1149
01:20:10,420 --> 01:20:11,420
Dad?
1150
01:20:31,400 --> 01:20:32,400
Peter.
1151
01:20:44,920 --> 01:20:45,970
Happy anniversary, Vicki.
1152
01:20:51,610 --> 01:21:00,611
I know you prefer the apricotty orange, but
this one was the healthiest one they had.
1153
01:21:07,520 --> 01:21:11,590
I never realized how hard it must
have been for you to go on without her.
1154
01:21:15,480 --> 01:21:16,480
I'm sorry, Dad.
1155
01:21:57,490 --> 01:21:59,770
I had always expected
people to be there for me.
1156
01:22:01,370 --> 01:22:05,050
But the truth was, I had never
really been there for anyone else.
1157
01:22:06,290 --> 01:22:07,290
Did
1158
01:23:15,580 --> 01:23:16,720
you go a little bit faster?
1159
01:23:37,720 --> 01:23:38,720
There we go.
1160
01:23:40,700 --> 01:23:43,980
Mate, with a clear advantage
so far, but it's still early in the fight.
1161
01:23:44,160 --> 01:23:46,127
Blackwell's strategy
seems to be go straight on
1162
01:23:46,128 --> 01:23:48,800
the offense, but Mate
right now is untouchable.
1163
01:23:55,610 --> 01:23:58,450
Up against the fence, trying to
keep him from raining down strikes.
1164
01:23:58,950 --> 01:23:59,910
And that's round two.
1165
01:23:59,911 --> 01:24:00,911
We gotta hurry.
1166
01:24:09,910 --> 01:24:11,710
Mate tags Blackwell to the left.
1167
01:24:11,730 --> 01:24:12,550
Then an uppercut.
1168
01:24:12,670 --> 01:24:14,690
That one looks like it might
have done some damage.
1169
01:24:14,850 --> 01:24:17,290
Blackwell taking some
heavy blows in this third round.
1170
01:24:17,370 --> 01:24:18,650
He isn't backing down.
1171
01:24:27,270 --> 01:24:28,750
Blackwell going
for the takedown.
1172
01:24:28,751 --> 01:24:28,770
Don't slow down.
1173
01:24:28,890 --> 01:24:30,210
You can make the light go.
1174
01:24:30,390 --> 01:24:33,330
Mate gets Blackwell in a headlock,
hoping to turn it into a sweep.
1175
01:24:33,470 --> 01:24:35,310
But this is not a
good position for Mate.
1176
01:24:35,311 --> 01:24:36,311
Mate.
1177
01:24:43,910 --> 01:24:44,910
Mate
1178
01:24:49,410 --> 01:24:51,850
has clearly dominated
these first three rounds.
1179
01:24:52,050 --> 01:24:54,650
Blackwell tried to reverse the
momentum, but it may not be enough.
1180
01:24:54,770 --> 01:24:56,390
Blackwell showing
signs of fatigue.
1181
01:25:10,370 --> 01:27:21,680
Come on Shane.
1182
01:27:21,880 --> 01:27:38,450
Come on, get up.
1183
01:27:38,550 --> 01:27:39,550
You got it.
1184
01:28:06,480 --> 01:28:07,540
I'm here for you.
1185
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
Hi.
1186
01:28:20,200 --> 01:28:20,760
Hi.
1187
01:28:21,200 --> 01:28:22,200
You're here.
1188
01:28:23,320 --> 01:28:24,360
You're too green.
1189
01:28:41,180 --> 01:28:42,180
You ready?
1190
01:28:43,320 --> 01:30:15,150
Come on Shane.
1191
01:30:15,210 --> 01:30:16,430
Yes, you got him.
1192
01:30:16,490 --> 01:30:17,490
Let's go.
1193
01:31:56,140 --> 01:31:57,260
I'm sorry.
1194
01:31:58,540 --> 01:31:59,720
But you did a good job.
1195
01:32:02,780 --> 01:32:04,240
I gotta go find somebody.
1196
01:32:05,880 --> 01:32:06,880
I know.
1197
01:32:07,180 --> 01:32:08,180
I'm sorry.
1198
01:32:09,280 --> 01:32:10,280
Oh,
1199
01:32:15,530 --> 01:32:15,890
hi.
1200
01:32:16,290 --> 01:32:16,530
Hey.
1201
01:32:16,790 --> 01:32:17,630
Great job.
1202
01:32:17,710 --> 01:32:18,190
Great win.
1203
01:32:18,270 --> 01:32:18,570
Congratulations.
1204
01:32:19,030 --> 01:32:20,150
Thank you very much.
1205
01:32:20,670 --> 01:32:21,670
Pretty impressive.
1206
01:32:25,770 --> 01:32:27,450
I didn't realize that
I needed a ticket.
1207
01:32:28,170 --> 01:32:29,170
Hey.
1208
01:32:30,270 --> 01:32:31,270
She's with me.
1209
01:32:31,890 --> 01:32:32,870
She didn't have a
pass or anything.
1210
01:32:32,871 --> 01:32:34,550
All right.
1211
01:32:38,720 --> 01:32:39,720
You...
1212
01:32:41,510 --> 01:32:43,420
You were amazing out there.
1213
01:32:44,420 --> 01:32:45,160
Um...
1214
01:32:45,330 --> 01:32:46,330
You came back.
1215
01:32:47,710 --> 01:32:50,060
You were right
about so many things.
1216
01:32:52,240 --> 01:32:53,400
Not everything.
1217
01:33:02,490 --> 01:33:03,490
What about Juliana?
1218
01:33:04,510 --> 01:33:06,310
We ended on good terms.
1219
01:33:08,390 --> 01:33:10,190
So she's just here
to support you?
1220
01:33:12,130 --> 01:33:13,410
In our own way.
1221
01:33:32,230 --> 01:33:33,250
Oh my God.
1222
01:33:33,450 --> 01:33:34,910
I got a little blood on you.
1223
01:33:34,970 --> 01:33:35,290
I'm sorry.
1224
01:33:35,730 --> 01:33:36,730
It's okay.
1225
01:33:42,050 --> 01:33:44,070
And so the spell was broken.
1226
01:33:45,610 --> 01:33:48,150
But love was only
half the journey.
1227
01:33:49,050 --> 01:33:54,810
The rest was learning to recognize
the depth and longing and pain of others.
1228
01:33:56,430 --> 01:33:58,150
In short, to grow up.
1229
01:34:46,200 --> 01:34:47,200
Hey, Dad.
1230
01:34:55,510 --> 01:34:56,150
Oh.
1231
01:34:56,390 --> 01:34:57,390
I'm sorry.
80591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.