All language subtitles for A.S02E20.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,531 START PREMIERES ONLINE 2 00:00:20,164 --> 00:00:22,672 WEDDING OF LIKA AND NIKITA 3 00:00:22,922 --> 00:00:26,984 Today is the most important day in my life. 4 00:00:29,867 --> 00:00:31,719 I'm getting married. 5 00:00:40,766 --> 00:00:43,410 Getting married, getting married. 6 00:00:43,660 --> 00:00:48,945 Only a ticket in the first row to Timberlake concert is as cool. 7 00:00:49,195 --> 00:00:53,691 But my wedding is cooler. I'm marrying Nikita. 8 00:00:53,941 --> 00:00:56,500 Ulya, come to drink coffee with an unmarried Lika. 9 00:00:56,750 --> 00:00:59,496 There can be no more chance to do that. 10 00:01:06,461 --> 00:01:10,688 Now this is a real page from your granny's diary. Good luck. 11 00:01:12,121 --> 00:01:15,775 Wedding stopped all my transformations. And I stayed fat. 12 00:01:16,025 --> 00:01:18,492 Thanks to magic I realized 13 00:01:18,742 --> 00:01:20,431 that I have to lose weight myself. 14 00:01:20,681 --> 00:01:23,281 With your patience and willpower. 15 00:01:23,531 --> 00:01:25,805 Nothing can be given in our life just like that. 16 00:01:26,055 --> 00:01:28,795 My dear Volodya loved me so much 17 00:01:29,045 --> 00:01:32,731 that he didn't care whether I'd be fat or slim. 18 00:01:32,981 --> 00:01:37,625 But after wedding I decided to lose weight, because I felt happier when I was slim. 19 00:01:37,875 --> 00:01:39,414 And I managed to do it. 20 00:01:39,664 --> 00:01:43,828 That's why granny was fat in the wedding picture. 21 00:02:00,695 --> 00:02:03,156 ANGELICA 22 00:02:04,758 --> 00:02:06,539 It was bloody Ulya. 23 00:02:06,789 --> 00:02:08,785 She read that I'd stay fat forever, 24 00:02:09,035 --> 00:02:11,215 and then hurried me to get married. 25 00:02:11,465 --> 00:02:15,796 She even took the trouble to forge the dairy page. Nasty thing. 26 00:02:16,046 --> 00:02:21,556 I don't understand why mum didn't give a specific day when you'll get fat. 27 00:02:21,806 --> 00:02:25,688 After the first kiss or the first night, 28 00:02:25,938 --> 00:02:27,712 or after the first fight on a wedding. 29 00:02:27,962 --> 00:02:31,519 This Ulya. I will strangle her. 30 00:02:31,769 --> 00:02:33,557 What should I do now? 31 00:02:33,807 --> 00:02:35,656 Maybe it's not the best moment but 32 00:02:35,906 --> 00:02:37,805 I told you. 33 00:02:38,055 --> 00:02:39,852 I shouted you that you can't believe her. 34 00:02:40,102 --> 00:02:41,875 She's a fox. No, she's a snake. 35 00:02:42,125 --> 00:02:43,781 She's a hybrid of a fox and a snake. 36 00:02:44,414 --> 00:02:47,172 Okay then. Let's cancel everything again. 37 00:02:47,422 --> 00:02:51,440 Constant transformations are better than staying fat forever. 38 00:02:51,690 --> 00:02:53,594 Mum is right. Do you want to live 39 00:02:53,844 --> 00:02:56,570 a boring, dull life like you've had last 20 years? 40 00:02:58,081 --> 00:02:59,969 Chipmunk, say something. 41 00:03:00,859 --> 00:03:05,438 No. I'm ready to stay fat forever. 42 00:03:05,695 --> 00:03:08,211 Because I want to marry Nikita. 43 00:03:08,461 --> 00:03:11,071 These transformations were only bothering me. 44 00:03:11,594 --> 00:03:13,118 Yet. 45 00:03:14,148 --> 00:03:15,648 What if Nikita doesn't want 46 00:03:15,898 --> 00:03:17,797 to be with this version of me. 47 00:03:18,047 --> 00:03:19,578 Well. 48 00:03:19,953 --> 00:03:21,789 Maybe it's better not to tell him? 49 00:03:22,898 --> 00:03:24,814 No, no. I can't do it. 50 00:03:25,064 --> 00:03:28,113 It's not fair to hide the truth from Nikita. 51 00:03:28,363 --> 00:03:29,972 Not fair? 52 00:03:30,253 --> 00:03:34,348 It wasn't fair when I bought some shoes for 5000 right before the sale. 53 00:03:34,598 --> 00:03:37,570 - And this is nothing. - Zhen'ka. 54 00:03:37,836 --> 00:03:39,961 What do you say? 55 00:03:42,656 --> 00:03:46,406 Ulyana was trying to sow doubt in your head in order to set you up against each other. 56 00:03:46,953 --> 00:03:49,266 I'd say it the way your granny would say. 57 00:03:49,789 --> 00:03:53,805 Follow your heart. This is the only right way. 58 00:03:58,600 --> 00:04:00,100 Something like that. 59 00:04:00,350 --> 00:04:02,830 Ulyana deceived me. 60 00:04:03,080 --> 00:04:04,631 But it doesn't matter anymore. 61 00:04:06,471 --> 00:04:09,252 Right after the wedding I'll become fat. 62 00:04:10,332 --> 00:04:12,078 That's why I want yo ask you: 63 00:04:12,953 --> 00:04:15,086 Do you still want to marry me? 64 00:04:17,925 --> 00:04:19,438 I'll take any decision of yours. 65 00:04:21,658 --> 00:04:23,158 Well. 66 00:04:23,883 --> 00:04:26,500 I wasn't ready to hear it several hours before the wedding. 67 00:04:30,703 --> 00:04:32,352 Lika, 68 00:04:35,162 --> 00:04:36,662 I love you. 69 00:04:36,912 --> 00:04:39,953 I don't care what you look like right now and 70 00:04:40,203 --> 00:04:41,984 what you look like after the wedding. 71 00:04:48,492 --> 00:04:52,886 Hey, groom. Actually you can't see your fiance before the wedding. 72 00:04:53,136 --> 00:04:55,927 She just got dressed and you're already undressing her 73 00:04:56,177 --> 00:05:00,008 with your eyes and hands. Come on. You'll see each other at the ceremony. 74 00:05:01,578 --> 00:05:03,119 So? 75 00:05:11,289 --> 00:05:12,922 What happened? 76 00:05:20,055 --> 00:05:22,331 I've already got used to being slim. 77 00:05:22,805 --> 00:05:25,820 I even bought a swimsuit with thongs. 78 00:05:26,289 --> 00:05:28,789 My sweetheart. 79 00:05:29,039 --> 00:05:31,055 Whatever happens. 80 00:05:31,305 --> 00:05:34,641 I want you to know that I love any version of you. 81 00:05:35,744 --> 00:05:40,086 And I love chubby Lika as much as slim Lika. 82 00:05:40,336 --> 00:05:43,297 And I'll always be there for you my sweetheart. 83 00:05:49,507 --> 00:05:52,587 Smile. Great. One more time. Great. 84 00:05:52,837 --> 00:05:55,922 - Okay. Let's take a look. - Here. 85 00:05:56,172 --> 00:05:57,930 This one. 86 00:06:02,769 --> 00:06:05,367 Not now, okay? 87 00:06:24,643 --> 00:06:26,705 - Hello. - My sweetie. 88 00:06:26,955 --> 00:06:28,943 I'm so happy to see you. 89 00:06:29,193 --> 00:06:31,684 I'm also happy to see you, Vera Yuryevna. 90 00:06:31,934 --> 00:06:34,425 When Nikita told me about your transformations, 91 00:06:34,675 --> 00:06:36,883 at first I thought he hit his head hard on the train. 92 00:06:37,133 --> 00:06:40,406 And then I believed. We won't say anything to our granddad. 93 00:06:40,656 --> 00:06:43,596 Otherwise, he'll drag you to Malakhov's TV show. 94 00:06:43,846 --> 00:06:45,525 Right. I wouldn't like it. 95 00:06:45,775 --> 00:06:47,680 Is Nikita here? 96 00:06:48,681 --> 00:06:50,181 It's okay. He'll show up 97 00:06:50,431 --> 00:06:52,727 because he went to take me and Timur. 98 00:06:53,342 --> 00:06:56,362 He was so nervous. I've never seen him like that. 99 00:06:56,612 --> 00:06:58,539 My sweetheart. 100 00:07:01,128 --> 00:07:05,227 It's strange that a groom with friends are late. Maybe he changed his mind? 101 00:07:09,565 --> 00:07:12,456 Can I have some water? I'm thirsty. 102 00:07:13,932 --> 00:07:16,399 There's no water, but we can open champagne. 103 00:07:17,157 --> 00:07:19,367 Even better. 104 00:07:20,759 --> 00:07:24,188 - Connection is lost. - Damn. 105 00:07:24,448 --> 00:07:26,103 There's no Internet in this village. 106 00:07:26,354 --> 00:07:29,766 I guess they only heard about it on the radio. 107 00:07:30,016 --> 00:07:33,434 And there's no signal either. Cannot reach to Zhenya. 108 00:07:33,684 --> 00:07:35,287 Well, that can be considered good luck. 109 00:07:35,537 --> 00:07:37,864 Won't hear that squeaky reprimand for being late. 110 00:07:38,114 --> 00:07:41,578 God damn it. Tell me where to go. 111 00:07:41,828 --> 00:07:43,603 Connection is lost. 112 00:07:43,853 --> 00:07:46,114 I guess that navigator is against your wedding. 113 00:07:46,364 --> 00:07:50,570 Maybe it's a sign. Do you really need that wedding? 114 00:07:50,820 --> 00:07:54,094 You can get drunk in any bar. Let's come back. 115 00:07:54,344 --> 00:07:57,582 Let's marry him on some stripper. 116 00:07:57,832 --> 00:08:00,178 - What do you think? - Yeah, right. 117 00:08:00,428 --> 00:08:03,015 Drive up to them. We'll find out the way. 118 00:08:03,265 --> 00:08:05,539 Judging by their look, 119 00:08:05,789 --> 00:08:08,695 they can only say where one can catch some carp. 120 00:08:08,945 --> 00:08:10,531 Do it. 121 00:08:10,789 --> 00:08:14,164 Okay. We don't have any other options. 122 00:08:17,711 --> 00:08:20,711 Hi guys. Can you help us out? 123 00:08:20,961 --> 00:08:23,547 We got completely lost in these hole. 124 00:08:23,797 --> 00:08:26,393 Hey jerk. Say a word like this one more time 125 00:08:26,643 --> 00:08:28,443 and I'll make a hole in your head. Understood? 126 00:08:28,693 --> 00:08:32,280 Wow. Hey guys, he can actually speak. 127 00:08:32,530 --> 00:08:35,050 I thought it's going to be something like... or something. 128 00:08:35,300 --> 00:08:37,211 Hey you Moscow goose. Out of the car. 129 00:08:37,461 --> 00:08:40,734 I would love to but 130 00:08:40,984 --> 00:08:43,024 I have clean shoes. I don't want to make them dirty. 131 00:08:43,274 --> 00:08:45,235 Maybe you'll sh*t everything here out of fear. 132 00:08:49,365 --> 00:08:52,660 - The route is calculated. - Good morning. 133 00:08:52,910 --> 00:08:55,857 You don't want to deal with those sc*ms, too. Good boy. 134 00:08:56,107 --> 00:08:58,195 Otherwise, they'll crack nuts with your help. 135 00:08:58,445 --> 00:08:59,953 Because there's no signal here. 136 00:09:00,204 --> 00:09:01,686 How much longer to drive? 137 00:09:01,937 --> 00:09:03,867 No, we'll turn into the forest and cut it a bit. 138 00:09:04,117 --> 00:09:06,877 Maybe we'll continue driving down the road? 139 00:09:07,127 --> 00:09:08,740 Come on, are you scared? 140 00:09:08,991 --> 00:09:10,953 There are no skinheads in the forest anyway. 141 00:09:11,790 --> 00:09:13,657 I always trust navigator. 142 00:09:13,907 --> 00:09:17,103 If it wants me to go to the forest, it means it's faster and without jams. 143 00:09:17,353 --> 00:09:18,888 Do you understand? 144 00:09:25,443 --> 00:09:26,943 God damn. 145 00:09:27,193 --> 00:09:30,686 Tell your navigator to get out and help. We're stuck here because of it. 146 00:09:30,936 --> 00:09:32,608 One moment. I'll fix everything. 147 00:09:35,367 --> 00:09:36,891 Can you hurry up? 148 00:09:37,156 --> 00:09:40,875 - His wedding is about to be ruined. - Stop shouting at me. I didn't mean it. 149 00:09:41,125 --> 00:09:43,617 I actually think there's some reason behind it. 150 00:09:43,867 --> 00:09:47,117 Seriously, it's just not your destiny. 151 00:09:47,367 --> 00:09:51,625 - Who knows. Maybe you're right. - What? 152 00:09:51,875 --> 00:09:54,868 No panic, come on, no panic. 153 00:09:55,118 --> 00:09:56,820 I'll call Zhen'ka one more time. 154 00:09:57,070 --> 00:10:00,275 Damn. I don't have any signal at all. 155 00:10:00,830 --> 00:10:02,367 What do you have it there? 156 00:10:02,617 --> 00:10:06,070 Damn. This is some God forbidden place. 157 00:10:06,320 --> 00:10:08,250 I can't even call emergency. 158 00:10:09,416 --> 00:10:12,180 As if someone there is against my wedding for real. 159 00:10:12,430 --> 00:10:14,973 That's what I'm talking about. 160 00:10:15,543 --> 00:10:18,613 Look. Does someone know how to find water in the forest? 161 00:10:18,863 --> 00:10:21,263 I'm thirsty. As if I'm hungover after a party in the morning. 162 00:10:21,513 --> 00:10:23,020 I know. 163 00:10:23,898 --> 00:10:26,409 But it's going to be very difficult. 164 00:10:27,197 --> 00:10:28,736 But we have no other options. 165 00:10:30,945 --> 00:10:33,938 Anyway, pop the trunk. 166 00:10:34,188 --> 00:10:35,797 And take anything you want. 167 00:10:36,633 --> 00:10:40,266 Kris told me to put juice and water there. But she didn't trust me with alcohol. 168 00:10:40,555 --> 00:10:42,852 Why do you need a TV here? 169 00:10:43,102 --> 00:10:46,375 Decided to watch some football in case the wedding gets boring? 170 00:10:46,625 --> 00:10:49,359 Bro, if it gets boring at the wedding, 171 00:10:49,609 --> 00:10:52,217 I'll go to the forest with my Kristina, got it? 172 00:10:52,467 --> 00:10:56,444 And this is for a surprise that Vershinina is preparing for you. 173 00:11:23,504 --> 00:11:26,188 Lyokh, give me the keys. 174 00:11:28,548 --> 00:11:31,461 We'll get out of this place. 175 00:11:32,548 --> 00:11:34,064 To hell with these signs. 176 00:11:35,763 --> 00:11:37,516 Help me please. 177 00:11:45,820 --> 00:11:47,906 God damned damn. 178 00:11:49,328 --> 00:11:50,828 Gearbox is dead I guess. 179 00:11:51,078 --> 00:11:53,398 It's your fault, speed racer. 180 00:11:53,867 --> 00:11:55,891 If you get stuck in some pit, 181 00:11:56,141 --> 00:11:59,219 somebody just can tow you out and that's it. No more problem. 182 00:11:59,469 --> 00:12:02,484 Now this automobile is not mobile at all. What should we do now? 183 00:12:02,734 --> 00:12:06,078 Stop shouting. It's me who's late for the wedding for two hours. 184 00:12:06,328 --> 00:12:09,906 Look. Let's leave the car here and walk. 185 00:12:10,156 --> 00:12:13,469 Only tow car can steal it because gearbox broken. 186 00:12:13,719 --> 00:12:17,539 Great. Amazing. Are you an idiot? We have 12 more km to walk. 187 00:12:17,789 --> 00:12:20,640 I don't understand, Nikita. Why? 188 00:12:20,890 --> 00:12:23,843 Why couldn't you just go to a bar 189 00:12:24,093 --> 00:12:28,078 and get wasted there. Why did you need that bloody Alice in bloody Wonderland? 190 00:12:28,328 --> 00:12:31,155 And why did you need to go to this fabulous place? 191 00:12:34,244 --> 00:12:39,484 We should've fallen into some hole, so that we were eaten by a bloody rabbit. 192 00:12:41,391 --> 00:12:43,164 It will be amazing. 193 00:12:43,414 --> 00:12:45,172 - Did you finish? - I haven't even started. 194 00:12:45,422 --> 00:12:47,024 Let's go then. 195 00:13:02,539 --> 00:13:05,813 What kind of wedding is that? Where's meat, fish or foie gras at least? 196 00:13:06,063 --> 00:13:07,906 It's some kind of tasting in a supermarket. 197 00:13:08,156 --> 00:13:09,678 Sorry. Can't help you with that. 198 00:13:09,929 --> 00:13:12,952 Vikochka and Nikita organized it on their own savings. 199 00:13:14,267 --> 00:13:15,767 Is that so? 200 00:13:16,017 --> 00:13:19,104 Innusik, take a photo of me with this table in the background. 201 00:13:19,354 --> 00:13:21,094 I'll post it on the Internet. 202 00:13:21,344 --> 00:13:25,375 Let people see how humble the wedding politician's daughter is. 203 00:13:25,625 --> 00:13:27,781 - Great idea. - And good for IRS. 204 00:13:29,706 --> 00:13:31,213 - I'm sorry. - Jesus. 205 00:13:31,844 --> 00:13:33,531 Will we have a celebration or not? 206 00:13:33,844 --> 00:13:36,070 I have to go already. 207 00:13:36,320 --> 00:13:38,828 It will get dark and I'll be scared to go home. 208 00:13:39,078 --> 00:13:42,047 Okay. Let's go with me. 209 00:13:42,966 --> 00:13:45,156 Here. It's for you not to be scared. 210 00:13:45,406 --> 00:13:50,398 Okay, fine. I can wait a little longer. 211 00:14:30,393 --> 00:14:33,127 Hey bro. Let me tell them that you have a black belt in karate, 212 00:14:33,377 --> 00:14:34,906 and you'll hiss like a ninja. 213 00:14:35,156 --> 00:14:37,469 Or even jump around them. 214 00:14:37,719 --> 00:14:39,720 To make it more convincing. 215 00:14:39,970 --> 00:14:42,729 Or maybe we can make a deal and they'll just beat the cheekiest one? 216 00:14:43,094 --> 00:14:45,781 And we'll go together with Nikita. 217 00:14:48,813 --> 00:14:50,313 Hey guys. 218 00:14:50,563 --> 00:14:52,211 We were just looking for you. 219 00:14:52,461 --> 00:14:54,273 You're our only buddies here. 220 00:14:54,523 --> 00:14:56,609 In these beautiful places. 221 00:14:56,859 --> 00:14:59,337 Stop, stop. 222 00:14:59,602 --> 00:15:04,969 We have an official, business deal for you. 223 00:15:07,102 --> 00:15:08,658 What is it? 224 00:15:10,354 --> 00:15:13,375 Hang on a second. I'll talk about that with my mates. 225 00:15:14,252 --> 00:15:15,766 One moment. 226 00:15:17,275 --> 00:15:20,555 - So, ideas generator, what's the plan? - I don't have it yet. 227 00:15:20,805 --> 00:15:23,838 Just bought one minute before getting our butts kicked. 228 00:15:24,088 --> 00:15:26,352 - Great. - Well, listen. 229 00:15:26,602 --> 00:15:30,698 You got them angry. So, figure out the way how we get to wedding without a scratch. 230 00:15:34,383 --> 00:15:35,940 Already. 231 00:15:53,815 --> 00:15:55,322 Nikita changed his mind. 232 00:15:55,650 --> 00:15:57,370 And disappeared not to look me in the eyes. 233 00:15:57,620 --> 00:15:59,999 And my Lyoshechka gave him some ideas, for sure. 234 00:16:00,249 --> 00:16:03,211 - Together with Bordukovskaya's Timur. - What? 235 00:16:04,046 --> 00:16:06,212 Yours could do it, mine couldn't. 236 00:16:06,462 --> 00:16:09,039 Chipmunk, you just don't know what men's solidarity is. 237 00:16:09,289 --> 00:16:13,030 Why do even support him? We paid tribute to them for 2 centuries. 238 00:16:13,280 --> 00:16:15,200 What are you talking about? He's not a Mongolian. 239 00:16:15,450 --> 00:16:17,133 How do you know? He'll never tell you. 240 00:16:17,664 --> 00:16:20,219 Okay girls. We have to start packing. 241 00:16:20,469 --> 00:16:23,461 I guess Nikita has already made his choice. 242 00:16:25,602 --> 00:16:27,719 Lika! 243 00:16:33,580 --> 00:16:37,182 This is wedding fuss I like. 244 00:16:37,432 --> 00:16:39,621 Shame that I gave up my phone and tablet, 245 00:16:39,871 --> 00:16:41,601 and my outfit as well. 246 00:16:41,851 --> 00:16:44,395 But still, swap is successful. 247 00:16:44,645 --> 00:16:46,584 Look at this nice bike. 248 00:16:46,834 --> 00:16:48,956 It's not some sport crap you have. 249 00:16:49,612 --> 00:16:51,677 Now we have to get there on time. 250 00:17:00,801 --> 00:17:05,922 Wait, wait, wait. 251 00:17:07,734 --> 00:17:09,609 This meadow. Map said it's here. 252 00:17:09,859 --> 00:17:11,805 1 km from stinky river. 253 00:17:21,570 --> 00:17:23,623 That's it. We're late. 254 00:17:23,873 --> 00:17:28,028 Why my wedding should have turned into this quest. 255 00:17:28,278 --> 00:17:30,297 She decided that I chickened out for sure. 256 00:17:30,688 --> 00:17:35,000 That's it. She won't accept my proposal third time for sure. 257 00:17:40,352 --> 00:17:42,344 Boys. 258 00:17:42,594 --> 00:17:46,133 What are you, some mushroom collectors? 259 00:17:46,383 --> 00:17:48,338 It's not the season, is it? 260 00:17:49,508 --> 00:17:53,991 Let me feed you all. 261 00:17:54,241 --> 00:17:56,305 But we only have some cupcakes. 262 00:17:56,555 --> 00:17:59,741 And no men at all. 263 00:17:59,991 --> 00:18:02,109 What kind of a wedding is that? 264 00:18:02,359 --> 00:18:04,703 - Guys, the route is calculated. - Let's go. 265 00:18:05,550 --> 00:18:08,750 - Watch out. - Madame, shall we? 266 00:18:09,000 --> 00:18:11,379 I started thinking that you wouldn't come. 267 00:18:11,629 --> 00:18:14,008 I thought you'd just disappear and that's it. 268 00:18:14,258 --> 00:18:17,758 I told everyone to pack. But Zhen'ka stopped me. 269 00:18:18,917 --> 00:18:20,625 Well, how to put it. 270 00:18:20,875 --> 00:18:22,888 She just poked a tire of Ivan Davidovich's car. 271 00:18:23,138 --> 00:18:27,236 I'll never leave you. I love you very much. 272 00:18:27,486 --> 00:18:29,750 - And nothing can change it. - I love you, too. 273 00:18:30,401 --> 00:18:34,197 My dear, 274 00:18:34,572 --> 00:18:36,252 I'm sorry, 275 00:18:36,503 --> 00:18:38,042 dear... 276 00:18:40,402 --> 00:18:41,902 Ivan Davidovich. 277 00:18:42,152 --> 00:18:44,832 Being a politician,you have to know how to talk to different people. 278 00:18:45,082 --> 00:18:47,742 - Including the drunk ones. Come on. - Why me? 279 00:18:47,992 --> 00:18:49,550 Please. 280 00:18:50,292 --> 00:18:52,234 Excuse me. Sorry. 281 00:18:52,484 --> 00:18:56,327 If I may, it's okay. Don't worry. 282 00:18:56,577 --> 00:18:59,773 It's not right. I had to prepare it. I needed some time. 283 00:19:00,023 --> 00:19:01,569 - What to read? - Here, read this. 284 00:19:01,820 --> 00:19:03,506 Here. 285 00:19:05,203 --> 00:19:06,717 Dear groom, 286 00:19:06,977 --> 00:19:08,516 Emelyanov Nikita. 287 00:19:09,221 --> 00:19:11,563 Do you agree to marry 288 00:19:11,813 --> 00:19:13,844 Vershinina Angelica? 289 00:19:14,094 --> 00:19:15,781 Do you? 290 00:19:17,625 --> 00:19:19,875 - Yes. - He said yes. 291 00:19:20,125 --> 00:19:21,656 Dear bride, 292 00:19:21,906 --> 00:19:24,320 Vershinina Angelica. 293 00:19:24,570 --> 00:19:28,164 Do you agree to marry 294 00:19:28,883 --> 00:19:30,438 Emelyanov Nikita? 295 00:19:30,971 --> 00:19:33,000 Btw, did you pay for a state fee? 296 00:19:33,369 --> 00:19:37,313 Yes. The answer to both questions. 297 00:19:38,604 --> 00:19:41,102 Since both sides have reached consensus, 298 00:19:41,919 --> 00:19:46,164 they can tie their relationships with rings. Mum? 299 00:19:46,414 --> 00:19:48,953 Come on. 300 00:19:52,393 --> 00:19:55,414 And remember that family, motherhood, 301 00:19:55,664 --> 00:19:57,359 fatherhood and childhood 302 00:19:57,609 --> 00:20:02,111 are under protection of a government in Russian Federation. 303 00:20:05,166 --> 00:20:09,828 And now the groom can kiss the bride. 304 00:20:10,078 --> 00:20:11,918 Are you sure? 305 00:20:12,168 --> 00:20:15,297 Maybe I'll become fat right after the kiss. 306 00:20:15,547 --> 00:20:17,844 You can still run away. 307 00:20:18,094 --> 00:20:20,307 And nobody'll find you in the forest. 308 00:20:33,934 --> 00:20:35,434 I'm still not fat. 309 00:20:35,684 --> 00:20:38,844 What does difference does it make? You're my wife now. 310 00:20:39,094 --> 00:20:42,594 - Hurrah! - I'm his wife. 311 00:20:46,141 --> 00:20:49,047 Hurrah. 312 00:20:56,023 --> 00:20:58,316 Tell me honestly, where you lived all the time? 313 00:20:58,566 --> 00:21:01,089 And how you enchanted me over the years? 314 00:21:01,339 --> 00:21:03,539 Your voice is music to ears. 315 00:21:03,789 --> 00:21:06,704 Probably you were heaven sent to me. 316 00:21:06,954 --> 00:21:08,545 I imagine us two walking together. 317 00:21:08,795 --> 00:21:10,968 Everybody is jealous of me because you're so beautiful. 318 00:21:11,218 --> 00:21:16,155 Sometimes people share their warmth without even noticing it. 319 00:21:16,405 --> 00:21:21,309 I understand that you're the one, drowning in your eyes. 320 00:21:21,559 --> 00:21:23,961 I believe in miracles and I know that 321 00:21:24,211 --> 00:21:26,709 the ones who love know it well. 322 00:21:27,867 --> 00:21:32,127 I can't believe this dream. 323 00:21:32,377 --> 00:21:37,455 I fall in love so strong. 324 00:21:37,705 --> 00:21:42,264 I look you in the eyes to say 325 00:21:43,866 --> 00:21:48,852 Please girl, hold on. 326 00:21:53,939 --> 00:21:56,656 Please girl, hold on. 327 00:22:04,742 --> 00:22:06,242 Saint baby. 328 00:22:06,492 --> 00:22:09,057 I forgot everyone who was before you. 329 00:22:09,307 --> 00:22:11,526 We know each other only for two weeks 330 00:22:11,776 --> 00:22:14,170 but it feels as if hundreds of years flew past. 331 00:22:14,420 --> 00:22:16,813 We've always wanted to find each other. 332 00:22:17,063 --> 00:22:19,131 I'm not lying to you, check for yourself. 333 00:22:19,381 --> 00:22:21,871 It burns inside of my heart. 334 00:22:22,121 --> 00:22:27,609 And I need only one word to be together with you, again. 335 00:22:28,291 --> 00:22:32,138 I can't believe this dream. 336 00:22:33,785 --> 00:22:37,953 I fall in love so strong. 337 00:22:38,203 --> 00:22:43,661 I look you in the eyes to say 338 00:22:43,911 --> 00:22:49,508 Please girl, hold on. 339 00:22:53,906 --> 00:22:55,498 Everybody, come here, quickly. 340 00:22:56,119 --> 00:22:57,902 Quickly, come on, come on. 341 00:22:58,152 --> 00:23:00,441 On three we're shouting the Emelyanovs. 342 00:23:00,691 --> 00:23:05,234 One, two, three: the Emelyanovs. 343 00:23:12,439 --> 00:23:14,542 I don't want to admit it, 344 00:23:14,792 --> 00:23:17,461 but now it's how it should be. 345 00:23:17,711 --> 00:23:19,280 I'm fat. 346 00:23:19,531 --> 00:23:21,094 However. 347 00:23:21,344 --> 00:23:24,398 I'm a happy wife of Nikita Emelyanov. 348 00:23:24,781 --> 00:23:28,743 She's beautiful. I'll tell her this every day. 349 00:23:28,993 --> 00:23:31,227 She's the most precious that I have. 350 00:23:31,477 --> 00:23:33,664 I love her eternally. 351 00:23:35,385 --> 00:23:38,331 Alright. It's time for me to go jogging. 352 00:23:39,109 --> 00:23:40,713 No, I won't let you go anywhere. 353 00:23:40,963 --> 00:23:43,750 I want to hug you and kiss you. 354 00:23:44,000 --> 00:23:47,250 I jog in the morning starting from today. 355 00:23:47,500 --> 00:23:50,086 - Can you start tomorrow? - No. 356 00:23:50,336 --> 00:23:52,949 I planned to start tomorrow for 20 years. 357 00:23:53,199 --> 00:23:56,135 But today I'll start today. 358 00:23:57,534 --> 00:24:00,788 - Okay. I'm going jogging. - Hey, where are you going? 359 00:24:01,038 --> 00:24:02,849 What? 360 00:24:04,555 --> 00:24:06,302 I'll catch you. 25843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.