All language subtitles for A.S02E19.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:03,929 START PREMIERES ONLINE 2 00:00:21,518 --> 00:00:23,746 Oh my God! I wish I could go to sleep right now 3 00:00:23,996 --> 00:00:25,816 for tomorrow's day to come earlier. 4 00:00:26,066 --> 00:00:28,904 It's our wedding. 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,720 I'll be Molchanova. Or you'll take my surname? 6 00:00:32,970 --> 00:00:37,377 - Are you happy? - Yes. I'm sweating with happiness. 7 00:00:37,627 --> 00:00:40,427 It's just a bit awkward to celebrate your wedding at someone's expense. 8 00:00:40,677 --> 00:00:43,487 You know I don't like freebies. 9 00:00:43,737 --> 00:00:46,388 Maybe we still save up for it ourselves. In about 5 years. 10 00:00:46,639 --> 00:00:48,418 - Come on. - So? 11 00:00:48,669 --> 00:00:50,935 Tomorrow we'll get to the restaurant without traffic jam. 12 00:00:51,186 --> 00:00:52,802 Not in an ambulance, in a limo. 13 00:00:53,082 --> 00:00:56,179 I've fixed it up with some buddies from police. They'll close the road for us. 14 00:00:58,432 --> 00:01:01,252 Ivan Davidovich, sweetheart. We have some changes. 15 00:01:01,502 --> 00:01:05,287 Kristina will get married tomorrow, and our daughter will in a week. 16 00:01:05,537 --> 00:01:07,170 Is that right? 17 00:01:07,420 --> 00:01:09,874 Anyway, I'm ready to help all bridesmaids, friends 18 00:01:10,124 --> 00:01:12,805 and even this scared guy. 19 00:01:14,846 --> 00:01:16,422 ANGELICA 20 00:01:17,013 --> 00:01:18,533 Look. We can celebrate something else. 21 00:01:18,783 --> 00:01:20,557 It doesn't have to be a wedding, right? 22 00:01:20,807 --> 00:01:26,078 I looked it up. Tomorrow it's going to be migration officer day. 23 00:01:26,328 --> 00:01:28,672 Let's celebrate this day, shall we? What do you say, Timur? 24 00:01:29,693 --> 00:01:31,533 Sorry, I need to have a word with my boyfriend. 25 00:01:31,783 --> 00:01:35,610 I need to find a switcher in his brain. 26 00:01:35,860 --> 00:01:40,557 Right. All the most important decisions in families are made in a bedroom. 27 00:01:40,807 --> 00:01:42,342 - Ivan Davidovich. - Yes? 28 00:01:43,412 --> 00:01:47,195 Don't worry about money. We'll pay for our wedding ourselves. Right? 29 00:01:47,445 --> 00:01:49,809 What do you mean 'ourselves'? Hold on. 30 00:01:50,059 --> 00:01:52,422 No, we'll pay for Lika's wedding as well. 31 00:01:52,672 --> 00:01:55,479 At least we won't go to the Bondarchuks' housewarming party. 32 00:01:55,729 --> 00:01:57,329 Not to buy a present to save some money. 33 00:01:57,579 --> 00:02:00,496 No, no, you won't pay for anything. 34 00:02:00,746 --> 00:02:02,852 Nikita, I'll be in a moment. 35 00:02:03,102 --> 00:02:05,406 Mum, we have some savings. 36 00:02:05,656 --> 00:02:09,328 It'll be a more humble wedding, but we want it to be so. 37 00:02:09,578 --> 00:02:13,242 Yes Innusik. It's not right. 38 00:02:13,492 --> 00:02:15,094 Decision is made. It's right. 39 00:02:15,344 --> 00:02:17,617 If we cancel it, they'll be offended. 40 00:02:21,424 --> 00:02:23,930 Are you backpedaling now? 41 00:02:24,180 --> 00:02:26,246 Chickened out to marry me? So tell me. 42 00:02:26,496 --> 00:02:28,777 Or better write me because by the time you make a decision 43 00:02:29,027 --> 00:02:31,471 I'll already be in Saratov and you'll never see me. 44 00:02:31,721 --> 00:02:34,847 I didn't chicken out. I've dreamt about it myself. 45 00:02:35,097 --> 00:02:38,023 Since I was 10. We started dating 46 00:02:38,273 --> 00:02:39,883 and I wanted even more. 47 00:02:40,133 --> 00:02:42,882 I just got confused a bit. That's it. 48 00:02:47,369 --> 00:02:48,883 Mama. 49 00:02:49,828 --> 00:02:51,795 Call me when you come to Ulyanovsk. 50 00:02:52,694 --> 00:02:56,039 Or better call me from train station in Moscow. 51 00:02:56,289 --> 00:02:59,305 Because I already started missing you. 52 00:03:00,377 --> 00:03:04,211 I'll remind you how much you missed me 53 00:03:04,461 --> 00:03:07,010 in 50 years or so when you'll call me an old fart. 54 00:03:07,856 --> 00:03:09,949 I don't want you to go there. 55 00:03:10,199 --> 00:03:12,862 There are strange immigrants with heavy bags 56 00:03:13,112 --> 00:03:15,752 and vendors selling strange stuff. 57 00:03:16,003 --> 00:03:17,517 What is worse, 58 00:03:17,768 --> 00:03:20,392 there can be some nice girl in your compartment. 59 00:03:20,642 --> 00:03:22,462 Quite likely. 60 00:03:22,712 --> 00:03:26,523 But I'll also have time to prepare a surprise for you. 61 00:03:29,062 --> 00:03:31,359 That's it. Good bye. 62 00:03:31,609 --> 00:03:34,883 - To my wedding. - Congratulations. 63 00:03:35,133 --> 00:03:38,050 - Thank you. - Hurrah. 64 00:03:38,300 --> 00:03:42,156 Hey, bro. Can I have a word with you? 65 00:03:46,718 --> 00:03:48,224 Look. 66 00:03:49,445 --> 00:03:52,719 Do you like Bordukovskaya a lot? 67 00:03:52,969 --> 00:03:55,912 Not Bordukovskaya, but Zhenya. 68 00:03:56,162 --> 00:03:57,922 I get it. Dumb question. 69 00:03:58,172 --> 00:03:59,984 If you love each other, 70 00:04:00,234 --> 00:04:02,000 maybe you can get married? 71 00:04:02,250 --> 00:04:05,144 Why are you looking at me like that? 72 00:04:07,221 --> 00:04:11,190 Of course, I got a bit jealous of how lucky you got, but... 73 00:04:11,619 --> 00:04:13,430 Bro, what's to be jealous of? 74 00:04:13,680 --> 00:04:18,539 Propose to Bordu... I mean to Zhenya and get married instead of us. 75 00:04:18,789 --> 00:04:21,531 You know, you're right. 76 00:04:21,781 --> 00:04:24,425 But what about Kristina? She's so excited right now. 77 00:04:24,675 --> 00:04:26,656 Come on, bro. Everything will be fine. 78 00:04:26,906 --> 00:04:28,672 My Kristinaochka is a diamond. 79 00:04:28,922 --> 00:04:30,522 If she got so excited about our wedding, 80 00:04:30,772 --> 00:04:32,732 imagine her excitement about her friend's wedding? 81 00:04:32,982 --> 00:04:34,482 I'm telling you. 82 00:04:42,085 --> 00:04:43,592 Can I have your attention please? 83 00:04:45,127 --> 00:04:48,558 Zhenechka, when I first saw you, 84 00:04:48,808 --> 00:04:52,664 my heart started pounding as if I had 100 energy drinks. 85 00:04:52,914 --> 00:04:54,683 I love you very much. 86 00:04:55,067 --> 00:04:56,614 Will you marry me? 87 00:04:59,148 --> 00:05:00,648 Tomorrow. 88 00:05:00,898 --> 00:05:02,898 I think Lesha and Kristina will be fine with that. 89 00:05:03,148 --> 00:05:04,652 Hold on a sec. 90 00:05:04,902 --> 00:05:07,594 What do you mean 'get married'? You just started dating. 91 00:05:07,844 --> 00:05:11,117 She still smells Roman Alekseevich's perfume. 92 00:05:11,368 --> 00:05:12,983 Kristina, what are you talking about? 93 00:05:13,234 --> 00:05:15,508 Why marry him? Why get married at all? 94 00:05:15,758 --> 00:05:18,602 You have no diploma, no dissertation. No whatever you wanted there. 95 00:05:18,852 --> 00:05:20,559 Education used to be top priority for you. 96 00:05:21,844 --> 00:05:25,117 - Lyokha, tell her. - Yeah, right. 97 00:05:25,367 --> 00:05:27,927 You dated a teacher because you could combine with your study. 98 00:05:28,177 --> 00:05:30,777 And Timurchik is just to forget about the teacher. 99 00:05:31,028 --> 00:05:32,581 You'll never marry him. 100 00:05:32,832 --> 00:05:35,604 - Lyokha, we had a deal... - Timur, don't listen to them. 101 00:05:35,854 --> 00:05:38,806 My feelings are sincere. 102 00:05:39,056 --> 00:05:40,731 I say yes. 103 00:05:40,981 --> 00:05:44,284 Moreover, my parents got married after 2 months of dating. 104 00:05:44,534 --> 00:05:47,528 So, Timur and I also have love at first sight. 105 00:05:47,778 --> 00:05:50,668 Jesus Christ. It's just crazy. 106 00:05:50,918 --> 00:05:54,102 They didn't even change their status. 107 00:05:54,478 --> 00:05:55,978 Okay, Padre, come on. 108 00:05:56,228 --> 00:05:59,385 Make a decision. Who do you give your blessing to? 109 00:05:59,635 --> 00:06:02,867 Just some chipmunk's whim of real trusted relationships? 110 00:06:04,658 --> 00:06:06,172 Girls. 111 00:06:06,422 --> 00:06:08,021 I can't do it. 112 00:06:08,271 --> 00:06:10,750 Mum. Mum, help me with that. 113 00:06:11,400 --> 00:06:14,102 You've arranged everything. You choose then. 114 00:06:14,352 --> 00:06:17,625 What? Why me? What can I do? Well. 115 00:06:17,875 --> 00:06:20,636 It takes me 3 hours to choose nail polish. 116 00:06:20,886 --> 00:06:23,606 And it's not safe to stand between two girls planning to get married. 117 00:06:23,856 --> 00:06:26,389 So, I don't know. Maybe you can suggest something? 118 00:06:26,639 --> 00:06:29,054 What? Me? Well, what's there to think about? 119 00:06:29,304 --> 00:06:31,945 We're not registering our income here, right? 120 00:06:32,256 --> 00:06:34,654 Let's vote. 121 00:06:36,610 --> 00:06:39,987 Galina Stepanovna, we invited you as independent expert. 122 00:06:40,237 --> 00:06:43,133 To be objective. You have to choose a couple you like most. 123 00:06:43,383 --> 00:06:45,430 - Is that clear? - Yes. 124 00:06:47,145 --> 00:06:50,698 If you give me some, I'll vote for the one you need. 125 00:06:50,948 --> 00:06:54,832 Galina Stepanovna, you're not voting for a municipal deputy. 126 00:06:55,082 --> 00:06:57,126 - Vote with your heart. - Right, with your heart. 127 00:06:57,376 --> 00:07:01,754 Now, the candidates have to explain why they 128 00:07:02,004 --> 00:07:03,820 have to get this wedding. 129 00:07:04,141 --> 00:07:05,676 You can start. 130 00:07:08,016 --> 00:07:10,500 We've been together with Lyokha for a long time. 131 00:07:10,781 --> 00:07:13,258 We love each other. 132 00:07:14,797 --> 00:07:17,875 We had a longer sex than they're dating. 133 00:07:18,125 --> 00:07:20,422 We're the best couple, right? 134 00:07:21,393 --> 00:07:23,471 Right, right, right. 135 00:07:23,721 --> 00:07:26,613 We've even passed compatibility test on the Internet. 136 00:07:26,863 --> 00:07:29,172 We got 23 points. 137 00:07:29,422 --> 00:07:33,117 Out of 100, though. But it's the Internet, you can't trust anything there. 138 00:07:33,368 --> 00:07:34,933 I'm right, right? 139 00:07:35,183 --> 00:07:38,227 Weddings are great. Lots of presents, some cash. 140 00:07:38,477 --> 00:07:40,022 You don't need to work for 6 months. 141 00:07:40,273 --> 00:07:43,969 Anyway, I'm positive that we just need this wedding. 142 00:07:44,219 --> 00:07:45,819 - Very convincing. - Shut up. 143 00:07:46,069 --> 00:07:47,822 Shush. Remember the rules. 144 00:07:48,072 --> 00:07:49,611 Please, the next one. 145 00:07:49,884 --> 00:07:52,406 Our decision may look spontaneous, 146 00:07:52,656 --> 00:07:55,563 but everyone choose his beloved with his heart and soul. 147 00:07:55,813 --> 00:08:00,734 Our angels interwove our lives long time ago. 148 00:08:00,984 --> 00:08:03,969 There are only formalities left. To celebrate it. 149 00:08:04,219 --> 00:08:07,310 When the love is real, you feel it. 150 00:08:07,560 --> 00:08:09,136 Come on. Those are just hormonal surge. 151 00:08:09,386 --> 00:08:11,625 And it doesn't matter how much time passed, 152 00:08:11,875 --> 00:08:14,780 what kind of social statuses you have. Only loving hearts matter. 153 00:08:15,030 --> 00:08:17,877 To love Zhenya is like breathing for me. 154 00:08:18,127 --> 00:08:20,159 I want to do it every second. 155 00:08:20,409 --> 00:08:24,055 Now it's up to you whether I can breathe further. 156 00:08:26,723 --> 00:08:29,559 Such nice words that my heart started pounded. 157 00:08:29,809 --> 00:08:33,105 Do you have some validol? Or better some cognac? 158 00:08:33,355 --> 00:08:35,022 Couldn't you feed them such nonsense too? 159 00:08:35,273 --> 00:08:36,812 I said almost the same. 160 00:08:37,338 --> 00:08:41,320 They just felt sorry for him because he has puppy eyes. 161 00:08:41,570 --> 00:08:43,891 Who's for Timur and Evgenia? 162 00:08:44,141 --> 00:08:46,578 Come on. 163 00:08:51,299 --> 00:08:53,488 What a show. 164 00:08:53,738 --> 00:08:58,058 Last time I cried when that bear shed a tear at Sochi Olympics. 165 00:08:58,308 --> 00:09:02,204 - Congratulations, our future family. - Thank you. 166 00:09:02,598 --> 00:09:05,875 And I personally don't care at what wedding to look great so, 167 00:09:06,125 --> 00:09:08,594 - Congratulations. - Thank you. 168 00:09:08,844 --> 00:09:12,922 Hurrah. Tomorrow you'll have a wedding. Congratulations! 169 00:09:13,172 --> 00:09:15,314 Zhenya, I'm very happy for you. 170 00:09:16,286 --> 00:09:18,631 Okay, let the Bordukovkys' have a wedding tomorrow. 171 00:09:18,881 --> 00:09:20,981 Just because Zhenya has a birthday tomorrow. 172 00:09:21,878 --> 00:09:25,148 You have a birthday tomorrow? That's great! 173 00:09:25,839 --> 00:09:28,211 Wow, gotcha. 174 00:09:28,508 --> 00:09:31,258 A groom doesn't know his fiance's birthday. 175 00:09:31,508 --> 00:09:34,074 Come on, it's nothing. Guys can't remember the dates. 176 00:09:34,324 --> 00:09:37,530 We're hopeless at figures, except for the results of football matches. 177 00:09:37,780 --> 00:09:39,826 Shut up. I wonder 178 00:09:40,076 --> 00:09:44,109 if the fiance knows the patronymic name of her future husband? No. 179 00:09:44,359 --> 00:09:46,711 And does the fiance know 180 00:09:46,961 --> 00:09:49,475 if her future husband has any brothers or sisters? 181 00:09:50,367 --> 00:09:53,672 Again no? I thought so. 182 00:09:53,922 --> 00:09:57,730 Worthy ones. Just know how to babble about love. 183 00:09:57,980 --> 00:10:00,203 Have you read some fancy quotes on the Internet? 184 00:10:05,875 --> 00:10:10,039 Maybe Kristina is right and it's a bit too soon? 185 00:10:10,705 --> 00:10:14,328 - And those were just emotions? - I guess so. 186 00:10:14,709 --> 00:10:17,781 Probably it's better to get to know each other better? 187 00:10:18,032 --> 00:10:19,569 To date a bit? 188 00:10:19,820 --> 00:10:21,664 To fly somewhere on holiday together? 189 00:10:22,666 --> 00:10:24,236 Kristina. 190 00:10:26,832 --> 00:10:28,406 You deserve this wedding. 191 00:10:34,484 --> 00:10:37,758 Hurrah. It's my wedding. 192 00:10:38,008 --> 00:10:41,281 I'll never give it back. Hurrah. 193 00:10:41,531 --> 00:10:43,061 Hurrah. 194 00:10:45,573 --> 00:10:47,102 - Lika, can I... - What? 195 00:10:48,563 --> 00:10:52,109 Well. What's with the face? 196 00:10:52,391 --> 00:10:53,953 Did you recall Hachi? 197 00:10:54,685 --> 00:10:56,600 Look, you have a totally different situation. 198 00:10:56,850 --> 00:10:58,875 Come on. Nikita left just for one day. 199 00:10:59,125 --> 00:11:02,398 I just found out that Nikita is preparing a present for me. 200 00:11:02,648 --> 00:11:06,360 Probably it's something nice again. I want to surprise him, too. 201 00:11:06,610 --> 00:11:11,717 I want to come up with something, something creative. 202 00:11:12,445 --> 00:11:14,418 July is so cold. 203 00:11:14,668 --> 00:11:18,508 The night is so starry. And the sunrise is crimson. 204 00:11:18,758 --> 00:11:22,600 I'll be embracing you for a thousand years. 205 00:11:22,850 --> 00:11:24,461 Just like right now. 206 00:11:24,711 --> 00:11:27,155 And I see dreams. What do you think? 207 00:11:27,405 --> 00:11:31,133 I wrote this poem when I first saw Nikita. 208 00:11:31,383 --> 00:11:33,266 - Poems are great. - Thanks. 209 00:11:33,516 --> 00:11:36,477 But it's the 21st century. You need something more energetic, 210 00:11:36,727 --> 00:11:38,690 more creative, more modern. 211 00:11:39,438 --> 00:11:40,938 What about rap? 212 00:11:49,992 --> 00:11:52,352 Hey. Either you stop shouting, 213 00:11:52,602 --> 00:11:54,765 or start reading each other's thoughts. 214 00:11:55,070 --> 00:11:58,277 I have an important event tomorrow. I have to get enough sleep. 215 00:11:58,527 --> 00:12:01,750 We're just preparing a wedding surprise for Nikita. 216 00:12:02,000 --> 00:12:03,773 Do you want to organize rap battle? 217 00:12:04,219 --> 00:12:06,664 Nikita also discussed rap with Lyokha. 218 00:12:08,172 --> 00:12:09,820 Seriously? 219 00:12:10,242 --> 00:12:11,766 Two rap surprises? 220 00:12:15,125 --> 00:12:17,922 Even Jay-Z didn't have such surprises. 221 00:12:18,172 --> 00:12:20,492 We have to come up with something else. 222 00:12:21,414 --> 00:12:22,914 I'm warning you. 223 00:12:23,164 --> 00:12:26,664 If I hear one squeak, you won't need that surprise. 224 00:12:32,379 --> 00:12:34,569 Seryoga, I can't do it today. I have a wedding. 225 00:12:34,819 --> 00:12:37,234 Vote for anybody. Push any button. 226 00:12:37,964 --> 00:12:40,944 I don't care about that road. I don't drive there. 227 00:12:42,222 --> 00:12:44,055 No, no. I have a wedding. Bye. 228 00:12:44,305 --> 00:12:46,843 So, let's take a photo. 229 00:12:47,093 --> 00:12:51,563 Lyokha, relax. You fought for this wedding like Leonid for Sparta. All good. 230 00:12:52,094 --> 00:12:53,594 Smile, smile. 231 00:12:53,844 --> 00:12:57,344 Now only girls. Please, guys. 232 00:12:57,594 --> 00:12:59,328 Call Lika. 233 00:12:59,578 --> 00:13:01,164 Right, okay. 234 00:13:02,359 --> 00:13:05,047 - Hello. - Wow, hello. 235 00:13:05,297 --> 00:13:07,086 Congratulations sweetheart. 236 00:13:07,336 --> 00:13:10,086 So, I've been thinking. 237 00:13:10,336 --> 00:13:13,063 And decided to do something that came to my mind first. 238 00:13:13,656 --> 00:13:16,031 Magic. Give me my phone. 239 00:13:17,719 --> 00:13:19,352 - Here. - Right. 240 00:13:36,390 --> 00:13:37,890 Wow. 241 00:13:38,140 --> 00:13:40,365 Yeah. One moment. 242 00:13:48,320 --> 00:13:51,141 Ul', call me please. 243 00:13:51,391 --> 00:13:53,041 I can't find my phone. 244 00:14:16,325 --> 00:14:18,906 Lesha, what are you doing? 245 00:14:19,156 --> 00:14:22,582 Did you decide to buck up? Go and buy some energy drinks then. 246 00:14:22,832 --> 00:14:24,773 Mum, please, save me. 247 00:14:25,023 --> 00:14:28,280 Save me. I don't want to marry now. 248 00:14:28,625 --> 00:14:33,238 I have to find a way to get eliminated from these competitions. 249 00:14:33,488 --> 00:14:36,283 - I don't want to lose Kristina either. - Why don't you just tell her? 250 00:14:36,534 --> 00:14:38,041 She just won't get it. 251 00:14:38,292 --> 00:14:41,555 When you, women, hear something about wedding, your brain switches into standby. 252 00:14:41,805 --> 00:14:44,517 You can't think straight. I have to come up with something else. 253 00:14:44,767 --> 00:14:47,199 Break my leg with a hammer. I can't do it myself. 254 00:14:47,449 --> 00:14:50,932 - Or just hit my head hard with it. - Stop with that hysteria. 255 00:14:51,800 --> 00:14:54,589 You have to give up your wedding to someone who really needs it. 256 00:14:55,266 --> 00:14:57,719 I wanted to give it up to Bordukovskaya, but I failed. 257 00:14:58,906 --> 00:15:00,444 Damn. 258 00:15:00,773 --> 00:15:03,202 Look. Maybe dad won't give his blessing when he comes? 259 00:15:03,960 --> 00:15:07,797 He won't like Kristina for sure because you're getting along with her. 260 00:15:08,908 --> 00:15:10,863 Your dad plans to come to your wedding? 261 00:15:11,113 --> 00:15:13,588 Yes. Kristina called and invited him. 262 00:15:27,448 --> 00:15:32,346 Likus', you look like you want to the toilet, and not to show a surprise. 263 00:15:35,854 --> 00:15:38,398 Great, isn't it? 264 00:15:44,406 --> 00:15:46,398 - Hun, hun, hun. - Let's take a break. 265 00:15:48,596 --> 00:15:52,458 Hun, hun, listen to me please. 266 00:15:52,708 --> 00:15:55,563 Don't get mad please, okay? 267 00:15:56,664 --> 00:16:00,188 We have to give up our wedding to mum and Leo. 268 00:16:01,211 --> 00:16:04,183 What? What do I have to do that? 269 00:16:04,433 --> 00:16:06,913 I've been preparing the whole day. Did you decide to backpedal? 270 00:16:07,163 --> 00:16:09,688 No, no. Of course not. 271 00:16:09,938 --> 00:16:13,156 I want to get married even more than you. 272 00:16:13,406 --> 00:16:17,242 I want this family stuff so bad. 273 00:16:17,492 --> 00:16:20,601 I want it, it's true. But mum and Leo. 274 00:16:20,851 --> 00:16:24,525 Just look at them. They love each other so much. 275 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 You know it, right? 276 00:16:26,750 --> 00:16:29,121 Okay, let it be their wedding. 277 00:16:30,010 --> 00:16:31,551 Oh thank you. I knew that you... 278 00:16:31,801 --> 00:16:34,893 Idiot! You thought I'd tell something like this? 279 00:16:35,143 --> 00:16:36,863 They love each other and you don't love me? 280 00:16:37,113 --> 00:16:38,689 - Is that so? - No, it's just 281 00:16:40,719 --> 00:16:43,258 Margarita Sergeevna is pregnant 282 00:16:43,508 --> 00:16:45,695 from Leo. Yes. 283 00:16:45,945 --> 00:16:48,672 As pregnant as possible. 284 00:16:54,619 --> 00:16:59,180 Masha, why didn't you tell me? 285 00:16:59,994 --> 00:17:02,447 It means I'll be a dad. 286 00:17:02,697 --> 00:17:04,730 Guys, I'll be a dad. Champagne to everyone! 287 00:17:04,980 --> 00:17:06,891 No. Everybody stay put. 288 00:17:07,344 --> 00:17:09,891 Now, everyone raps if they can't sing. 289 00:17:10,838 --> 00:17:13,475 But accordion is cool. 290 00:17:14,198 --> 00:17:15,958 Actually, I was good at this in my childhood. 291 00:17:16,208 --> 00:17:17,780 You'll see it yourself. 292 00:17:18,031 --> 00:17:19,916 Well. 293 00:17:25,611 --> 00:17:27,922 - Angelica. - What? 294 00:17:28,648 --> 00:17:31,820 Stop it. We have enough chaos without your music. 295 00:17:32,241 --> 00:17:34,313 I guess it'll be the first time when 296 00:17:34,563 --> 00:17:36,959 fight will begin earlier than wedding. 297 00:17:37,405 --> 00:17:41,672 And I associate accordion with some drunk, bearded guy from underground. 298 00:17:41,922 --> 00:17:43,539 Please, stop it. 299 00:17:46,299 --> 00:17:47,859 Yes, it was 10 years ago. 300 00:17:48,752 --> 00:17:50,986 And only my granny liked it. 301 00:17:53,352 --> 00:17:55,680 You don't mind checking it, do you? 302 00:17:55,930 --> 00:17:58,180 If it's your... Get out. 303 00:17:58,430 --> 00:18:01,977 If it's another bullshit from you, You'll never see me again. 304 00:18:02,227 --> 00:18:06,523 No. I'll kill you first. And then you'll never see me. 305 00:18:07,992 --> 00:18:10,023 Get out. 306 00:18:31,941 --> 00:18:35,357 Margarita Sergeevna, congratulations! 307 00:18:35,607 --> 00:18:39,216 - I'll teach him everything I know. - No, please. Don't traumatize his psyche. 308 00:18:39,466 --> 00:18:41,074 Okay, the wedding is yours. 309 00:18:42,172 --> 00:18:45,791 But I won't take off this dress. And I'll be your bridesmaid. 310 00:18:46,147 --> 00:18:48,889 Kiseleva, you can be a host if you want. 311 00:18:56,110 --> 00:18:57,650 Creating a family 312 00:18:58,595 --> 00:19:01,445 is a beginning of a union 313 00:19:01,695 --> 00:19:03,697 of two loving hearts. 314 00:19:03,969 --> 00:19:08,000 Yeah, yeah, I've heard it already. 20 years ago. Please, to brass tacks. 315 00:19:08,250 --> 00:19:09,839 The meat is cooling down. 316 00:19:10,432 --> 00:19:13,039 - I'm asking groom to answer. - Yes. 317 00:19:13,289 --> 00:19:15,986 And I'm asking a bride to answer. 318 00:19:16,236 --> 00:19:19,525 Hello, I'm the bride. Don't you see it? 319 00:19:25,898 --> 00:19:28,531 I say yes. 320 00:19:29,995 --> 00:19:35,933 In accordance with legislation of Russian Federation. 321 00:19:41,055 --> 00:19:46,139 I now pronounce you husband and wife. 322 00:19:54,586 --> 00:19:58,766 I thought I was going to my son's wedding. What a surprise. 323 00:19:59,016 --> 00:20:02,813 But my multifunctional present 324 00:20:03,063 --> 00:20:04,664 will suit you as well. 325 00:20:04,914 --> 00:20:07,125 So, congratulations. 326 00:20:11,000 --> 00:20:14,273 Mum, you're amazing. You tricked everyone with that test. 327 00:20:14,523 --> 00:20:17,797 Then we have to come up with some explanation to this trick. 328 00:20:18,047 --> 00:20:21,055 Now we can have some wine. 329 00:20:21,305 --> 00:20:23,163 On the first month it's fine. 330 00:20:23,413 --> 00:20:28,365 No, I won't make the same mistake. Otherwise, I'll get another you. 331 00:20:28,615 --> 00:20:33,695 I'm really pregnant. I recently found out. 332 00:20:34,085 --> 00:20:35,623 So it means that... 333 00:20:35,874 --> 00:20:38,550 It means that now you're our breadwinner. 334 00:20:38,800 --> 00:20:40,750 - Leo is unemployed now. - Mum, hold on. 335 00:20:41,000 --> 00:20:42,983 Are you crazy? What breadwinner? 336 00:20:43,233 --> 00:20:45,442 I need help myself. 337 00:20:46,304 --> 00:20:48,093 Well, consider it a swimming lesson. 338 00:20:48,343 --> 00:20:50,000 Imagine that I threw you into the sea. 339 00:20:53,586 --> 00:20:55,092 Mum. 340 00:21:45,906 --> 00:21:47,406 I'm so ashamed that 341 00:21:47,656 --> 00:21:49,533 I can't come up with a surprise for Nikita. 342 00:21:50,621 --> 00:21:52,156 You already have it. 343 00:21:52,988 --> 00:21:54,543 Look. 344 00:22:40,547 --> 00:22:42,883 Wow, that's great. 345 00:22:43,133 --> 00:22:45,172 Where did you get all these videos? 346 00:22:45,422 --> 00:22:46,988 I made some of these myself. 347 00:22:47,289 --> 00:22:49,836 And the rest of them I took from our groupmates' phones. 348 00:22:50,641 --> 00:22:53,141 Lika, you have an amazing love story. 349 00:22:53,391 --> 00:22:56,492 So, it wasn't difficult to create this video. 350 00:22:56,745 --> 00:22:59,852 I shouldn't have taken Molchanov's phone, though. 351 00:23:00,102 --> 00:23:02,622 He only has some erotic videos with Kiseleva and useless stuff. 352 00:23:02,872 --> 00:23:06,324 Why didn't you tell me that you were making this video? 353 00:23:06,574 --> 00:23:08,359 Well, first of all, it's a surprise. 354 00:23:08,781 --> 00:23:12,055 Secondly, I wouldn't forgive myself if I didn't get to see your dances, 355 00:23:12,305 --> 00:23:14,672 - accordion play and focuses. - Right. 356 00:23:14,922 --> 00:23:16,760 Thank you so much. 357 00:23:17,599 --> 00:23:19,211 You're so good. 358 00:23:19,461 --> 00:23:21,632 - I beg your pardon? - I said good. 359 00:23:21,882 --> 00:23:24,250 I've never heard someone saying this to me. 360 00:23:27,932 --> 00:23:31,768 Nikita, hello. 361 00:23:32,484 --> 00:23:35,064 How are you? How are the things at home? 362 00:23:35,314 --> 00:23:36,891 Everything's fine, I guess. 363 00:23:37,141 --> 00:23:38,819 Grandpa is getting better. 364 00:23:39,070 --> 00:23:42,141 And mum said that she could come to our wedding next week. 365 00:23:42,391 --> 00:23:46,242 I'm so happy that everything's fine. 366 00:23:46,492 --> 00:23:48,414 Taking today's wedding into account, 367 00:23:48,664 --> 00:23:51,281 it's a torture waiting for ours. 368 00:23:57,283 --> 00:23:58,871 Margo Sergeevna, it's not fair. 369 00:23:59,121 --> 00:24:02,168 You did it on purpose. I'll never get married. 370 00:24:02,418 --> 00:24:04,579 I'll become an old, unwanted woman. 27160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.