Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,995
START PREMIERES ONLINE
2
00:00:21,302 --> 00:00:23,522
Listen, you have not brought
all the documents needed.
3
00:00:23,773 --> 00:00:28,673
- Where is the medical report 086-O?
- What for do you need it?
4
00:00:29,688 --> 00:00:34,974
- What? And what if you have shingles.
- I don't have shingles! That's for sure!
5
00:00:35,225 --> 00:00:39,056
How should we know about it?
We passed a medical committee this morning.
6
00:00:39,306 --> 00:00:40,811
And we don't know your results.
7
00:00:41,061 --> 00:00:44,140
Come tomorrow with the report and prove it.
8
00:00:44,390 --> 00:00:45,917
Arrivederci!
9
00:00:55,250 --> 00:00:58,765
- That's it!
- Is there noone else coming?
10
00:00:59,940 --> 00:01:02,672
Do we work in the station brewpub
to stay here until the last client?
11
00:01:02,922 --> 00:01:04,922
It's time to go home!
12
00:01:06,594 --> 00:01:08,289
Maybe let's stay a bit more?
13
00:01:08,899 --> 00:01:11,678
What if the future Pozner will come
and there is noone here.
14
00:01:12,529 --> 00:01:17,355
He will change his mind
and it'll affect the future of journalism.
15
00:01:18,620 --> 00:01:23,923
You could have said from the beginning
that you don't want to go home.
16
00:01:24,173 --> 00:01:26,274
Burdukovskaya, have you escaped the hole?
17
00:01:27,164 --> 00:01:31,896
No, just here I am distracted
from the thoughts about Roman.
18
00:01:32,466 --> 00:01:34,466
I mean Roman Alexeevich now.
19
00:01:35,692 --> 00:01:40,475
And at home I have read all the books,
only one left about atherosclerosis.
20
00:01:40,725 --> 00:01:42,284
It's interesting only for my father.
21
00:01:42,534 --> 00:01:44,534
Well, girls, I have the same problem.
22
00:01:45,501 --> 00:01:48,094
- What do you mean?
- I am not talking about Roman Alexeevich.
23
00:01:48,344 --> 00:01:50,021
I am talking about Nikita.
24
00:01:50,271 --> 00:01:53,581
- Tell us!
- I spent all the day with him yesterday.
25
00:01:57,806 --> 00:02:01,058
Don't look at me this way!
I thought I have forgotten him
26
00:02:01,308 --> 00:02:05,953
but yesterday evening it was so...
Well, we kissed each other!
27
00:02:22,277 --> 00:02:26,955
ANGELIСA
28
00:02:27,205 --> 00:02:31,555
- And after it?
- No! Nothing happened! He went home.
29
00:02:32,055 --> 00:02:33,566
And what about Kirill?
30
00:02:33,816 --> 00:02:38,431
Remember I told you
I didn't know who to choose Kirill or Nick.
31
00:02:38,682 --> 00:02:40,188
So, tell us!
32
00:02:41,069 --> 00:02:44,467
Then it was nothing like it is now!
I am really lost!
33
00:02:44,717 --> 00:02:49,465
Listen, it seems like you choose between
Robert Pattinson and Christiano Ronaldo.
34
00:02:49,715 --> 00:02:51,715
If I were you I would have decided already!
35
00:02:52,215 --> 00:02:56,683
Really? Evgeniya, take notes, please!
36
00:02:58,065 --> 00:03:01,528
Academic Kiseleva Kristina Vladimirovna,
the author of the thesis
37
00:03:01,880 --> 00:03:04,265
"How to get with the racketeer
that he pays your studies"
38
00:03:04,516 --> 00:03:06,976
wants to read us a lecture.
Let us have it!
39
00:03:08,326 --> 00:03:10,326
Spare me your irony!
40
00:03:11,935 --> 00:03:17,545
If I were you
my life would become a vanilla marshmallow.
41
00:03:29,699 --> 00:03:33,838
Hello, Angelica!
You are as usual like a Goddess!
42
00:03:34,510 --> 00:03:37,358
Hello Lika, I've done a paper due for you!
43
00:03:38,115 --> 00:03:41,043
And I have got tiramisu for you,
as you like it!
44
00:03:41,816 --> 00:03:43,368
I don't want already!
45
00:03:47,648 --> 00:03:52,321
Have you seen it?
Veronika has treated me with a cake!
46
00:03:53,782 --> 00:03:55,967
Vika, why did you delete me
from your friends?
47
00:03:56,217 --> 00:03:59,375
Because you, Komkova,
didn't go to shopping with me on weekend.
48
00:03:59,625 --> 00:04:03,416
- I was ill! I couldn't wake up!
- I don't care!
49
00:04:03,667 --> 00:04:06,198
If you want
to be my friend again, rehabilitate!
50
00:04:08,908 --> 00:04:15,194
Let me bring your backpack.
It is so big and beautiful.
51
00:04:18,489 --> 00:04:24,505
Listen, Lika, you always have cool parties
in your house.
52
00:04:25,544 --> 00:04:32,673
- Can I be a DJ at your party?
- Hm, marvelous idea!
53
00:04:32,965 --> 00:04:35,547
Your brain works well
though it doesn't seem so.
54
00:04:36,242 --> 00:04:42,406
I should invite a DJ. I will invite Smash.
He called me yesterday.
55
00:04:44,632 --> 00:04:47,496
- Mother!
- Vershinina!
56
00:04:55,362 --> 00:05:00,434
I am so glad to see you at the university.
You've missed more than 90% of classes.
57
00:05:01,441 --> 00:05:04,413
I am really surprised
that I still remember you
58
00:05:04,664 --> 00:05:06,663
though you don't attend classes.
59
00:05:07,629 --> 00:05:10,629
You know, I am fed up with it!
And I expel you!
60
00:05:10,879 --> 00:05:16,257
You can't expel me because I'm pregnant.
And I will be on sabbatical.
61
00:05:22,831 --> 00:05:27,049
- Vershinina, are you really pregnant?
- Of course!
62
00:05:27,299 --> 00:05:29,701
- And what are you going to do?
- What do you mean?
63
00:05:29,951 --> 00:05:33,770
I will eat everything, shout at people
without any reason
64
00:05:34,020 --> 00:05:37,424
and think that I'm the only one suffering.
65
00:05:37,674 --> 00:05:42,137
First of all, I will go to Nikita
and tell him I am pregnant!
66
00:05:46,553 --> 00:05:52,523
Hello, Nikitos! For sure noone told you
but you look awful.
67
00:05:52,773 --> 00:05:58,467
Hello my dearest and nearest!
Hello, Katuha! Hello, Iluha! Hello, Serega!
68
00:05:58,717 --> 00:06:00,545
Actually, he is Sashenka.
69
00:06:00,796 --> 00:06:03,146
Do you think
I don't know the names of my own children?
70
00:06:03,397 --> 00:06:05,233
I'm just joking!
71
00:06:05,942 --> 00:06:11,230
Lika, can you stay sometime with children?
I want to rest a bit.
72
00:06:11,480 --> 00:06:16,755
Since I have left the university
I haven't seen anything except the nappies.
73
00:06:19,366 --> 00:06:25,599
I can't! They are noisy and they annoy me.
I can't be nervous. I am pregnant.
74
00:06:26,161 --> 00:06:29,853
- Congratulations, daddy!
- What do you mean pregnant?
75
00:06:30,103 --> 00:06:33,551
We haven't had anything for half a year!
76
00:06:34,426 --> 00:06:38,027
You know how to spoil everything!
You could have said that you are so happy!
77
00:06:38,278 --> 00:06:40,278
Now I should look for a new option.
78
00:06:42,064 --> 00:06:44,372
Poor Nikita!
79
00:06:45,237 --> 00:06:47,899
Emelianov is lucky
that you were busy with Roma
80
00:06:48,150 --> 00:06:49,844
and haven't trapped him in the first year.
81
00:06:50,094 --> 00:06:53,402
It's true. Wait! And who is the father?
82
00:06:58,928 --> 00:07:03,314
Hello, Lika, sorry, can't lend you money,
can't sell my kidney,
83
00:07:03,581 --> 00:07:07,157
can't find weapons, don't know how to deal
with Dagestan people,
84
00:07:07,407 --> 00:07:08,912
don't know any attorney.
85
00:07:09,162 --> 00:07:12,401
I am calling for another thing.
Can you come this evening, we have to talk.
86
00:07:13,658 --> 00:07:17,973
- Well, I'm not...
- Okay, see you this evening!
87
00:07:18,223 --> 00:07:26,208
Oh, I have forgot, can you buy bread,
milk and red shoes next to my house.
88
00:07:30,357 --> 00:07:38,289
Wifey, wifey! Give a birth to the son!
89
00:07:38,539 --> 00:07:44,764
Give a birth to the son! Just like me!
Just like me!
90
00:07:48,198 --> 00:07:52,293
Oh, a little get-together! I just knew it
and bought a cake!
91
00:07:52,716 --> 00:07:54,716
Oh, I am foolish,
have forgotten it in the tram!
92
00:07:54,966 --> 00:08:00,791
- Let me go for a minute, find it!
- Stop! I will tell you something
93
00:08:01,041 --> 00:08:05,116
that you want not only a cake
but a shot to drink!
94
00:08:05,487 --> 00:08:07,998
You will be a father soon!
95
00:08:14,829 --> 00:08:17,661
And I will be
the happiest grandmother on earth.
96
00:08:17,911 --> 00:08:19,911
Noone can call me granny!
97
00:08:22,244 --> 00:08:27,723
We will formalize you like a large family!
And you will receive subsidies!
98
00:08:27,973 --> 00:08:32,978
We will build a house and make repairs.
Tell us when do you want to make a wedding?
99
00:08:33,228 --> 00:08:37,043
Stop! Stop! What wedding?
What child are you talking about?
100
00:08:37,293 --> 00:08:39,837
- It's not my child!
- Whose is it then?
101
00:08:40,087 --> 00:08:45,622
Bastard! He wants to leave his own son!
102
00:08:49,639 --> 00:08:55,473
- Comrades, comrades, I am...
- So, guy, now - a kiss!
103
00:09:06,225 --> 00:09:08,497
Are you crazy? Do you want to torture him?
104
00:09:08,747 --> 00:09:11,258
Why not? So many children are grown
without their fathers!
105
00:09:11,508 --> 00:09:14,391
We should cope with it.
Fatherhood is a heavy burden!
106
00:09:15,422 --> 00:09:18,420
It should be gained or recognized!
107
00:09:19,745 --> 00:09:24,893
You, bastard! Have you decided to leave me?
Is a child an expired chicken for you?
108
00:09:25,143 --> 00:09:31,033
- You can't give him back!
- Dear people, it's not my child!
109
00:09:32,576 --> 00:09:34,739
I have just come back from Goa.
I was there for a year.
110
00:09:34,990 --> 00:09:37,007
We haven't seen each other all this time.
111
00:09:41,568 --> 00:09:44,965
I don't get it. Whose child is it?
112
00:09:47,689 --> 00:09:55,685
- Dear Gosha, you know everything.
- Does it mean that the child is mine?
113
00:09:55,935 --> 00:09:59,639
- Yes!
- And why am I torturing this guy?
114
00:09:59,889 --> 00:10:05,422
- Why haven't you told anything before?
- I got scared! You are a criminal!
115
00:10:05,672 --> 00:10:08,590
I wanted our child safe and sound,
do you understand?
116
00:10:09,404 --> 00:10:16,871
Don't be silly! I will protect him!
Even a fly won't touch him!
117
00:10:18,283 --> 00:10:25,631
For him I will... I will present him my TT!
118
00:10:26,065 --> 00:10:28,513
- Mongol has presented me for my birthday.
- Gosha!
119
00:10:29,917 --> 00:10:34,838
- Gosha! - Likusya!
- Gosha! - Likusya!
120
00:10:35,833 --> 00:10:37,987
- Gosha! - Likusya!
121
00:10:45,137 --> 00:10:48,179
Why do you give me
your Saratov's racketeer?
122
00:10:48,429 --> 00:10:52,018
- You have barely escaped from him!
- You are silly! Gosha is a good option!
123
00:10:52,268 --> 00:10:56,747
He has two stores in Saratov:
beer and cigarettes, and another baby food.
124
00:10:56,997 --> 00:10:59,281
There will always be food for a child.
125
00:10:59,531 --> 00:11:01,683
When he grows
there will be what to drink and smoke.
126
00:11:01,976 --> 00:11:04,218
Kristin, do you realize
what nonsense you talk?
127
00:11:04,815 --> 00:11:09,806
- I don't think about a child at all now.
- Are you sure? Why are you so nervous?
128
00:11:10,056 --> 00:11:14,465
You don't even know what you want.
Maybe I should buy a test for you?
129
00:11:14,715 --> 00:11:18,650
Perfect advice!
Why did we listen to all this nonsense?
130
00:11:18,900 --> 00:11:21,081
Prefer to read a book
about atherosclerosis.
131
00:11:21,331 --> 00:11:25,109
She has to leave those guys,
Nikita and Kirill.
132
00:11:25,359 --> 00:11:28,098
You need an adult man
with experience and skills.
133
00:11:28,348 --> 00:11:34,282
Believe me, it won't do any good!
I have already dated a man with experience.
134
00:11:34,532 --> 00:11:39,495
His experience was arrogant, cunning
and officially married with him.
135
00:11:39,745 --> 00:11:43,943
Really? Let's listen
to the expert of a private life.
136
00:11:47,357 --> 00:11:51,014
If I were Lika and had to choose between
Kirill and Nikita,
137
00:11:51,840 --> 00:11:56,710
I would do like people in the past.
138
00:12:05,734 --> 00:12:10,562
ANZHELICA AND THE KING
139
00:12:42,003 --> 00:12:46,593
Daddy, why do you make
your daughter waiting? Start acting!
140
00:12:46,843 --> 00:12:52,455
Of course, my daughter, Angelika!
141
00:12:52,869 --> 00:13:00,867
My faithful people, mediating interests
of my adopted but deeply loved daughter.
142
00:13:04,532 --> 00:13:08,464
Within the law
without going beyond the constitution.
143
00:13:08,714 --> 00:13:13,507
I would like to present you
a catch for her.
144
00:13:13,757 --> 00:13:18,453
- My sir!
- Oh, beautiful Angelica!
145
00:13:18,703 --> 00:13:21,009
I am Kirill Rumyantsev,
a traveler and explorer.
146
00:13:21,259 --> 00:13:23,427
I have brought you a present
from unknown lands.
147
00:13:25,712 --> 00:13:29,067
It is a one-off napkin
with antibacterial effect.
148
00:13:29,809 --> 00:13:32,966
I also would like to ask for your hand!
149
00:13:33,216 --> 00:13:39,685
Stop! Oh, Angelica!
It will be a big mistake not to choose me!
150
00:13:39,936 --> 00:13:44,845
I am Nikita Kazanovo!
I have tried hundreds of women
151
00:13:45,096 --> 00:13:47,604
but have decided
that I can be happy only with you!
152
00:13:51,360 --> 00:13:53,360
What will our Grace tell us?
153
00:13:53,610 --> 00:13:58,035
Who will bend the knee in front of her?
154
00:14:00,620 --> 00:14:03,803
I will marry the one
who holds the sword firmly!
155
00:14:04,756 --> 00:14:07,558
And of course the one
who cleans hands properly.
156
00:14:08,402 --> 00:14:12,790
Because there are so many bacterias
on the handle of the sword!
157
00:14:48,134 --> 00:14:50,548
Stop it! Don't kill him!
158
00:14:51,524 --> 00:14:54,805
I have decided
that Nikita will be my husband!
159
00:14:55,055 --> 00:15:01,789
Angelica, don't amend so quickly
in order no to provoke public attention.
160
00:15:02,040 --> 00:15:03,900
People are foolish but not as much!
161
00:15:04,151 --> 00:15:11,020
Angelica, you promised
that only the winner will take you
162
00:15:11,271 --> 00:15:13,940
from this palace.
So it seems you lied to me!
163
00:15:15,260 --> 00:15:20,621
I remember my words! I will be also
your wife, Kirusha!
164
00:15:21,128 --> 00:15:27,965
I feel a sexual potential in me.
I am ready to be a wife to both of you.
165
00:15:35,049 --> 00:15:36,551
Two husbands?
166
00:15:36,802 --> 00:15:41,175
Burdukovskaya, I can't even imagine
what you do in a bed with such a fantasy.
167
00:15:42,752 --> 00:15:45,607
You should know the history!
Actually, at those times, for example,
168
00:15:45,857 --> 00:15:48,474
empress Ekaterina the Great
had ten favorites.
169
00:15:49,739 --> 00:15:52,809
And they are only those who appear
in the official list
170
00:15:53,060 --> 00:15:55,040
of the historian Bartenieva.
171
00:15:57,538 --> 00:16:01,182
Why am I not aware
what you are laughing at in my deanery?
172
00:16:01,432 --> 00:16:04,469
Well, Vershinina is puzzled because
she doesn't know what man to choose:
173
00:16:04,720 --> 00:16:06,226
either Kirill, or Nikita.
174
00:16:06,476 --> 00:16:11,683
There can't be unknown in the love puzzle,
so tell me who is this Kirill?
175
00:16:13,269 --> 00:16:16,800
He is guy who helped me out
with video presentation in open day.
176
00:16:17,050 --> 00:16:19,050
- Do you remember him?
- Not really.
177
00:16:19,300 --> 00:16:26,484
Rock-hard ass, deep gray eyes. He is young
and you get aroused just from his glance.
178
00:16:27,772 --> 00:16:35,407
Yes, I remember. He was walking around you
like a demobee around a train attendant.
179
00:16:36,625 --> 00:16:40,834
He is a cute guy.
Yes, it's a difficult choice.
180
00:16:44,633 --> 00:16:50,474
Margarita Sergeevna, what would you do
if you were Vershinina?
181
00:16:51,934 --> 00:16:59,924
I would make a challenge like a dean
of the journalism department.
182
00:17:02,142 --> 00:17:06,451
Good evening, we are again at the show
"Who will Lika choose?"
183
00:17:11,270 --> 00:17:16,251
Guys, get ready! It is a final round
that will reveal who knows me better
184
00:17:16,501 --> 00:17:19,628
and who will be able
to tame a wild stallion.
185
00:17:19,878 --> 00:17:22,016
The winner will receive everything!
186
00:17:23,905 --> 00:17:28,575
Lika, it is not fair!
He has very little chance.
187
00:17:30,285 --> 00:17:31,790
Calm down!
188
00:17:32,040 --> 00:17:36,585
So I remind the rules:
who answers the question incorrectly
189
00:17:36,836 --> 00:17:41,257
will take off one piece of clothes.
Who is the first to be naked will lose!
190
00:17:46,131 --> 00:17:50,232
First question:
Kirill, what color are my eyes?
191
00:17:50,482 --> 00:17:52,605
- Brown!
- That's right!
192
00:17:54,807 --> 00:17:59,238
- Nikita, what is my blood group?
- What?
193
00:17:59,488 --> 00:18:01,488
The blood group, answer quickly!
194
00:18:02,667 --> 00:18:05,010
- I don't know. The second?
- Wrong answer!
195
00:18:05,681 --> 00:18:08,218
I don't remember which one
but I am sure it is not a second one.
196
00:18:08,469 --> 00:18:10,469
Take off a cloth!
197
00:18:11,648 --> 00:18:16,619
Kirill, tell me
the first number of my cell phone.
198
00:18:18,266 --> 00:18:20,266
- Plus seven!
- That's right!
199
00:18:22,500 --> 00:18:27,323
Nikita, in my childhood I fell down
and hurt my knees.
200
00:18:27,574 --> 00:18:29,574
What is the name of the doctor who sutured?
201
00:18:34,879 --> 00:18:38,998
- Kirill, what is my favorite color?
- Blue!
202
00:18:39,248 --> 00:18:41,248
That is right!
203
00:18:41,754 --> 00:18:44,307
That is not correct.
Lika's favorite color is purple.
204
00:18:45,314 --> 00:18:50,869
Yes, but this was long ago.
Now the favorite color is blue.
205
00:18:53,084 --> 00:18:55,927
- It is not fair!
- Yes, it is not fair but interesting!
206
00:18:56,364 --> 00:19:00,227
Let's continue.
So let's summarize it.
207
00:19:00,540 --> 00:19:02,672
The one who feels cold is a loser.
208
00:19:06,389 --> 00:19:08,202
It's you, Nikita!
209
00:19:17,134 --> 00:19:20,260
If I were you I would choose Kirill.
210
00:19:20,767 --> 00:19:24,436
Because he is attentive,
he knows you better.
211
00:19:24,733 --> 00:19:30,234
Maybe you are right.
Kirill is so caring, reliable.
212
00:19:30,485 --> 00:19:34,428
That is a person with the experience!
You are like Le Père Fouras.
213
00:19:35,233 --> 00:19:37,731
I mean that you are wise, in this sense.
214
00:19:37,981 --> 00:19:41,901
Wait, and if I finally choose Kirill.
What will it be with Kirill?
215
00:19:42,463 --> 00:19:48,035
So pretty guy, you have failed the test.
Now you should take down something else.
216
00:19:48,285 --> 00:19:50,285
To be more detailed, someone else.
217
00:19:50,535 --> 00:19:57,962
Margarita Sergeevna, I've lost honestly,
I am a loser and failure.
218
00:19:59,743 --> 00:20:06,799
- Why do you need someone like me?
- Margo, he is right you should be with me.
219
00:20:21,749 --> 00:20:24,769
Maybe it doesn't matter
this reliability and care.
220
00:20:25,019 --> 00:20:30,495
Have you seen Nikita's six-pack?
I think you should stay with him.
221
00:20:30,994 --> 00:20:35,356
And he has noone to look after him.
I am busy already.
222
00:20:37,941 --> 00:20:41,037
You should think it over by yourself
in order to blame yourself, noone else.
223
00:20:41,287 --> 00:20:44,376
Thank you, Margarita Sergeevna,
you have helped me a lot.
224
00:20:46,915 --> 00:20:51,887
I think you need a second opinion.
You should ask any man.
225
00:20:52,715 --> 00:20:58,360
Ah, okay. Got it.
As agreed you owe me a bottle of vodka.
226
00:20:58,611 --> 00:21:00,157
No problem.
227
00:21:00,407 --> 00:21:02,407
If someone will ask
I have just helped you out.
228
00:21:03,063 --> 00:21:06,989
Ah, also don't tell to Margarita
that I call her a glum.
229
00:21:09,129 --> 00:21:14,044
Well, if I were you.
230
00:21:17,091 --> 00:21:25,083
I choose this one
because you always forget your pass.
231
00:21:29,953 --> 00:21:32,949
I can't help you, I like women!
232
00:21:36,750 --> 00:21:40,183
Excuse me, girls that I have failed you.
233
00:21:41,714 --> 00:21:44,313
Will you give me for half a bottle?
234
00:21:52,294 --> 00:21:56,454
I have told you he can't help us.
He was figuring out a crossword for a year
235
00:21:56,704 --> 00:21:59,944
only by checking the correct answer
and writes down words with errors.
236
00:22:00,396 --> 00:22:02,893
Well, the situation is a real ambush.
237
00:22:03,955 --> 00:22:06,826
Though my granny has always told me
that I should listen to my heart.
238
00:22:07,076 --> 00:22:10,495
In love it's impossible
to turn on the brain and calculate.
239
00:22:10,746 --> 00:22:12,962
Did you get it, Burunduk?
Knowledge is not everything.
240
00:22:13,212 --> 00:22:15,493
In life it is this way:
if you fell in love, it is yours.
241
00:22:15,744 --> 00:22:18,588
Fell in love with another one then
what was before wasn't meant for you.
242
00:22:18,838 --> 00:22:20,869
I also think
that you should listen to your heart.
243
00:22:21,119 --> 00:22:23,178
What are you telling?
Have you chosen by your heart?
244
00:22:23,428 --> 00:22:25,920
I thought you fell in love
with his book about the spiders.
245
00:22:26,170 --> 00:22:34,159
I should be with the person I love,
when my heart stops beating when I see him.
246
00:22:38,501 --> 00:22:41,555
- Nikita?
- It is a sign, my friend!
247
00:22:46,925 --> 00:22:50,499
Here it is more useful sign
that goes by taxi.
248
00:22:51,491 --> 00:22:55,650
Burunduk, your fantasy starts to come true.
Let's go there must be a battle.
249
00:22:56,298 --> 00:22:58,757
- Hello, Lika!
- Hello.
250
00:22:59,008 --> 00:23:00,545
I have been missing you for so long
251
00:23:00,795 --> 00:23:02,715
and understood
that a call won't resolve anything
252
00:23:02,965 --> 00:23:05,025
that is why I came.
It's such a good weather today.
253
00:23:05,276 --> 00:23:06,776
- Let's have a walk.
- Lika, hello!
254
00:23:07,518 --> 00:23:11,362
Why should you walk on the streets?
I invite you to the cinema.
255
00:23:11,612 --> 00:23:15,179
To the last row,
the biggest screen in Moscow.
256
00:23:15,999 --> 00:23:20,822
Though the film is Polish.
Everything can't be perfect.
257
00:23:21,072 --> 00:23:24,606
Nikita or Kirill?
Kirill or Nikita?
258
00:23:24,856 --> 00:23:27,713
Deep blue eyes or deep gray eyes?
259
00:23:29,720 --> 00:23:32,616
A guy who loves me or another who loves me?
260
00:23:33,248 --> 00:23:35,248
How difficult it is!
261
00:23:36,380 --> 00:23:41,027
I will gladly have a walk with you, Kirill.
22548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.