Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,031 --> 00:00:03,765
START PREMIERES ONLINE
2
00:00:20,781 --> 00:00:22,281
Good morning.
3
00:00:23,109 --> 00:00:24,639
You overslept the breakfast.
4
00:00:24,890 --> 00:00:27,625
You will have not only shrimp pasta,
but also the omelet for dinner.
5
00:00:29,843 --> 00:00:31,343
Good morning.
6
00:00:32,617 --> 00:00:35,462
It looks like
the Nikita era is starting being replaced
7
00:00:35,712 --> 00:00:38,112
by the Kirill era.
8
00:00:38,534 --> 00:00:40,956
Our relationships are taking shape.
9
00:00:42,143 --> 00:00:44,276
I do not transform when I am kissing him.
10
00:00:44,612 --> 00:00:47,464
And we decided to wait
with something more serious.
11
00:00:47,925 --> 00:00:49,987
What if I will become fat?
12
00:00:50,331 --> 00:00:54,675
And I can not let that happen.
Lika Vershinina is on the vacation.
13
00:00:55,096 --> 00:00:56,745
If it will happen,
14
00:00:57,088 --> 00:01:00,956
Vika Vershinina will have to say goodbye
to dream of becoming a journalist as well.
15
00:01:21,229 --> 00:01:22,970
ANGELICA
16
00:01:23,877 --> 00:01:28,220
If there was no Kirill,
I would overthink about my problems.
17
00:01:28,471 --> 00:01:31,331
He is great,
he breathed new life into me.
18
00:01:31,582 --> 00:01:33,463
Lika, can you imagine?
They shut off hot water.
19
00:01:33,776 --> 00:01:36,690
They are like psychics,
knew I did not sleep well.
20
00:01:37,065 --> 00:01:38,565
And cold shower helped me a lot.
21
00:01:40,893 --> 00:01:42,752
Kirill is an amazing person.
22
00:01:43,003 --> 00:01:45,377
He looks at the world
through rose-colored glasses.
23
00:01:46,159 --> 00:01:50,198
To find the good in the bad is
as simple for him as to eat a donut.
24
00:01:53,221 --> 00:01:54,721
Did the kettle break?
25
00:01:55,322 --> 00:01:56,822
Why do we need a kettle?
26
00:01:57,148 --> 00:01:58,706
I boiled water the same way at Bali.
27
00:01:59,190 --> 00:02:01,383
I would seat by the fire,
under the stars.
28
00:02:01,979 --> 00:02:06,127
Watched how sparks were flying away
just like fireflies.
29
00:02:06,595 --> 00:02:08,095
In the velvet dark blue sky.
30
00:02:09,260 --> 00:02:11,690
If to be honest, sometimes
31
00:02:12,081 --> 00:02:14,932
his cheerfulness bothers me.
32
00:02:15,183 --> 00:02:17,862
- What are you...
- It is fine, I am okay.
33
00:02:18,284 --> 00:02:20,315
I am just making my legs warm
after a cold shower.
34
00:02:24,456 --> 00:02:28,971
Mustard.
I thought we ran out of it.
35
00:02:29,222 --> 00:02:31,674
No, not bothers.
It annoys me.
36
00:02:32,073 --> 00:02:35,070
He is always so sweet,
and he finds it easy to talk to anyone.
37
00:02:35,515 --> 00:02:37,198
He is always in a good mood.
38
00:02:37,773 --> 00:02:39,273
Just like Leopold cat.
39
00:02:40,916 --> 00:02:44,484
It is impossible to be satisfied
about everything.
40
00:02:45,354 --> 00:02:47,385
I have never seen him angry.
41
00:02:47,719 --> 00:02:49,711
He always sees positive things
in everything.
42
00:02:50,690 --> 00:02:54,846
If a maniac will cut his hands off,
he will say great!
43
00:02:55,097 --> 00:02:56,807
Now I do not have to cut my nails!
44
00:02:57,195 --> 00:02:59,727
Maybe he is an idiot?
We had such one in Saratov.
45
00:02:59,984 --> 00:03:02,393
We used to throw stones in him,
he was smiling.
46
00:03:03,971 --> 00:03:07,117
What?
Little stones.
47
00:03:08,479 --> 00:03:11,906
Even my intelligent Roma gets mad
sometimes.
48
00:03:13,260 --> 00:03:15,656
So, genres of journalism are
49
00:03:15,987 --> 00:03:17,500
political journalism,
50
00:03:17,758 --> 00:03:21,120
scientific journalism,
international journalism, porn journalism.
51
00:03:23,666 --> 00:03:25,166
Molchanov.
52
00:03:26,377 --> 00:03:27,877
Are you sick!
53
00:03:29,104 --> 00:03:30,604
You do not have brains.
54
00:03:34,963 --> 00:03:37,831
When he is angry, he is so resolute,
55
00:03:38,424 --> 00:03:39,924
so courageous,
56
00:03:40,351 --> 00:03:41,851
so sweet.
57
00:03:43,463 --> 00:03:44,963
What?
58
00:03:46,025 --> 00:03:48,627
I mean so lion.
59
00:03:50,260 --> 00:03:52,336
Look, we need to test Kirill.
60
00:03:53,151 --> 00:03:56,268
- To make him angry, see what he will do.
- That is a good idea.
61
00:03:56,727 --> 00:03:59,516
I have to know
what to expect from the man I am dating.
62
00:04:00,031 --> 00:04:01,531
Burdukovskaya, any ideas?
63
00:04:03,573 --> 00:04:05,073
Chipmunk, what is with you?
64
00:04:06,187 --> 00:04:08,742
You are eating from my plate.
Do not you scared of my germs?
65
00:04:10,492 --> 00:04:13,659
My immunity is srtong.
One germ won't weaken it.
66
00:04:15,620 --> 00:04:17,260
Good morning, dear students.
67
00:04:18,796 --> 00:04:21,409
I have a musical gift for you
in advance of exams.
68
00:04:33,057 --> 00:04:35,984
Burdukovskaya,
did your parents were at work this night?
69
00:04:38,166 --> 00:04:39,986
No, they spent the night at my grandma's.
Why?
70
00:04:40,448 --> 00:04:44,237
Thу impregnable fortress
of Burdukovskaya was attacked, then.
71
00:04:48,870 --> 00:04:51,846
What ridiculous allegories.
I do not what you mean.
72
00:04:52,331 --> 00:04:55,995
Vika, we did not prtotect our friend.
73
00:04:58,463 --> 00:04:59,963
Stop it, Kristina.
74
00:05:02,101 --> 00:05:03,601
We are happy for you.
75
00:05:16,995 --> 00:05:18,495
My man is here.
76
00:05:34,260 --> 00:05:36,159
That is all for today.
I am Nikita Emelyanov.
77
00:05:36,410 --> 00:05:38,260
And Vidzhiev Ursul, see you soon.
78
00:05:38,728 --> 00:05:40,549
- Goodbye.
- Commercial.
79
00:05:41,624 --> 00:05:45,086
Thousands of school students can do
their homework.
80
00:05:51,346 --> 00:05:53,266
I wanted to apologise.
81
00:05:53,752 --> 00:05:55,252
For that accident in the club.
82
00:05:56,370 --> 00:05:59,674
- You see, I had a lot of on my plate.
- I will be honest.
83
00:06:00,749 --> 00:06:02,354
I wanted to fire you yesterday.
84
00:06:03,682 --> 00:06:05,182
But you got lucky.
85
00:06:07,604 --> 00:06:10,932
We received an offer
from the main channel of th country.
86
00:06:11,627 --> 00:06:13,127
They want you
87
00:06:13,672 --> 00:06:15,689
to conduct the night show in prime time.
88
00:06:16,367 --> 00:06:19,445
I do not know, it is out of my league.
89
00:06:20,768 --> 00:06:22,713
What league?
90
00:06:25,159 --> 00:06:27,258
They will teach you.
91
00:06:28,440 --> 00:06:29,940
They can change the floor.
92
00:06:30,541 --> 00:06:32,768
Do you know how much money they have?
A lot.
93
00:06:33,703 --> 00:06:35,203
I am kidding abot the floor.
94
00:06:36,354 --> 00:06:39,893
Yes?
I do not know, maybe you are right.
95
00:06:40,789 --> 00:06:42,549
- I will try.
- Cool.
96
00:06:43,424 --> 00:06:46,526
You are meeting with producers
at six p.m. in Ostankino.
97
00:06:46,846 --> 00:06:48,346
You are signing the contract as well.
98
00:06:48,682 --> 00:06:50,242
I have to be on air at six.
99
00:06:52,690 --> 00:06:55,245
Did your brain turn off?
Serious gentlemen are waiting for you.
100
00:07:12,893 --> 00:07:15,807
Someone had sex all night.
101
00:07:17,140 --> 00:07:21,690
- Why do you think so?
- We lived together for three years.
102
00:07:22,690 --> 00:07:26,659
I remember the times when you could give
four concerts in one night.
103
00:07:32,018 --> 00:07:34,159
Margarita Sergeevna,
I was going to see you.
104
00:07:34,719 --> 00:07:38,627
I have been looking through the syllabus.
I have found one interesting thing.
105
00:07:39,540 --> 00:07:43,713
You get twice your rate,
but you do not have this amount of classes.
106
00:07:46,331 --> 00:07:50,159
Also I did not pay for an intercom,
and I do not come to neighborhood meeting.
107
00:07:50,930 --> 00:07:52,430
Are you interested in this as well?
108
00:07:52,924 --> 00:07:55,581
Roman Alekseevich has
the opposite situation.
109
00:07:56,219 --> 00:07:58,148
He has more classes than necessary.
110
00:07:59,885 --> 00:08:01,385
Is not it weird?
111
00:08:07,276 --> 00:08:09,844
What a rat.
Sorry.
112
00:08:11,041 --> 00:08:14,096
On the other hand, you must have called her
like that yourself.
113
00:08:14,876 --> 00:08:16,376
Maybe.
114
00:08:16,815 --> 00:08:18,499
But I am thankful to her now.
115
00:08:19,798 --> 00:08:23,741
Because I got a few hours
of personal time.
116
00:08:24,406 --> 00:08:27,206
I am not going to give classes today.
117
00:08:27,905 --> 00:08:29,405
Wait.
118
00:08:29,921 --> 00:08:31,421
Who is going to give them?
119
00:08:32,453 --> 00:08:34,836
The one who has less classes
than necessary.
120
00:08:48,081 --> 00:08:49,581
Where are you going?
121
00:08:50,002 --> 00:08:52,604
To the journalistic skills class.
122
00:08:53,416 --> 00:08:55,127
My classes were canceled.
123
00:08:56,315 --> 00:08:58,057
Zhenya, let's go home.
124
00:08:58,870 --> 00:09:02,924
I will give you this lecture myself.
I am an expert in journalistic skills.
125
00:09:03,315 --> 00:09:06,354
I am warning you, Roman Alekseevich.
I am going to be a bad student.
126
00:09:09,057 --> 00:09:11,120
What I am saying?
Skipping the lecture?
127
00:09:11,690 --> 00:09:15,484
- I can not.
- Zhenya, parent are coming in the evening.
128
00:09:16,776 --> 00:09:18,791
Think how you want to spend
these two hours.
129
00:09:19,617 --> 00:09:21,117
At the lecture with Alla Viktorovna.
130
00:09:21,838 --> 00:09:24,206
Or in the bed with Roman Alekseevich.
131
00:09:31,588 --> 00:09:34,495
I will be absent.
You have to mark students' attendance.
132
00:09:35,354 --> 00:09:40,463
- Okay. I will mark you absence right now.
- Fine.
133
00:09:45,807 --> 00:09:47,307
- What happened?
- My finger!
134
00:09:48,126 --> 00:09:49,657
Although, it is okay.
135
00:09:50,312 --> 00:09:55,297
It refreshed me, I was sleepy.
Now I feel better.
136
00:09:55,859 --> 00:09:59,063
I am so sick of your cheerfulness.
137
00:10:00,453 --> 00:10:04,313
I am going to cook something for you.
138
00:10:23,499 --> 00:10:24,999
How is it?
139
00:10:26,524 --> 00:10:31,078
So delicious. It is just like
my favourite vietnamese soup.
140
00:10:32,149 --> 00:10:35,125
But I would do it sweeter.
141
00:10:36,054 --> 00:10:37,554
- Look.
- Yes?
142
00:10:38,532 --> 00:10:40,141
Come with me in the mall.
143
00:10:46,453 --> 00:10:48,453
Stupid Moscow!
Constant traffic jams!
144
00:10:48,704 --> 00:10:51,703
I wasted five years of my life in jams!
145
00:10:52,469 --> 00:10:54,781
He is going to get mad now.
146
00:10:55,430 --> 00:10:59,383
Two hours
in a traffic jam can annoy anyone.
147
00:10:59,641 --> 00:11:01,938
If it was not you,
we would stuck here forever.
148
00:11:02,258 --> 00:11:04,883
You always switch to the lane
that goes faster.
149
00:11:06,227 --> 00:11:07,727
Chorus!
It is cool.
150
00:11:33,024 --> 00:11:34,891
Do not.
It was my pleasure.
151
00:11:48,836 --> 00:11:50,586
It is good the concierge
did not notice us.
152
00:11:50,969 --> 00:11:53,336
She would tell my parents
at what time we came home.
153
00:11:53,633 --> 00:11:55,513
She tells them everything
since I was at school.
154
00:11:55,977 --> 00:11:59,922
Say thank you to that TV show.
It distracted her.
155
00:12:00,274 --> 00:12:05,078
I left key in the keyhole.
Parents won't be able to open the door.
156
00:12:07,188 --> 00:12:08,688
Little strategist.
157
00:12:10,703 --> 00:12:12,430
Sweet, sweet strategist.
158
00:12:22,969 --> 00:12:25,523
- Yes, dad?
- Zhenya, are you at home?
159
00:12:26,805 --> 00:12:29,719
- Of course not, I am at the classes.
- What about Roman Alekseevich?
160
00:12:30,883 --> 00:12:33,445
He is here.
I mean he is conducting a class.
161
00:12:34,515 --> 00:12:36,015
Okay, then.
162
00:12:43,430 --> 00:12:47,009
Vlada Denisovna,
I do not know what you heard.
163
00:12:47,260 --> 00:12:48,984
There is no one at our home.
164
00:12:49,703 --> 00:12:51,773
There is!
165
00:12:53,203 --> 00:12:54,851
I was watching the TV...
166
00:12:56,404 --> 00:12:59,933
I was washing the floors.
They passed me.
167
00:13:00,246 --> 00:13:02,195
It must be thiefs.
168
00:13:02,629 --> 00:13:06,242
They broke into two apartments
169
00:13:06,500 --> 00:13:09,125
on the last week.
170
00:13:13,664 --> 00:13:15,359
I do not know what to do.
171
00:13:16,632 --> 00:13:20,383
Make him lose his temper is just as hard
as to find a small dress during a sale.
172
00:13:20,695 --> 00:13:23,023
We have to deprive him
of something that he loves.
173
00:13:23,882 --> 00:13:26,445
Look!
Crush his car!
174
00:13:26,859 --> 00:13:29,203
When I did this to my ex,
he almost killed me.
175
00:13:29,454 --> 00:13:33,188
I had to look for pink stockings
in whole Saratov to calm him down.
176
00:13:33,726 --> 00:13:35,226
He does not have a car.
177
00:13:36,437 --> 00:13:40,102
It was stolen recently.
And he found advantages in this too.
178
00:13:43,491 --> 00:13:44,991
We need to do something.
179
00:13:45,945 --> 00:13:47,906
Let's call the police.
180
00:13:48,570 --> 00:13:50,992
Lika, calm down.
They won't find it anyway.
181
00:13:51,554 --> 00:13:54,492
I will drive a bicycle, fresh air.
182
00:13:54,750 --> 00:13:56,914
I would have got fat with a car.
183
00:13:59,100 --> 00:14:00,726
Is there something else he cares about?
184
00:14:01,452 --> 00:14:03,585
Laptop, which he needs for work.
185
00:14:04,241 --> 00:14:06,375
He takes it with him
even in the bathroom.
186
00:14:07,875 --> 00:14:09,672
Let's break it.
187
00:14:09,969 --> 00:14:11,851
No, it is too cruel.
188
00:14:14,132 --> 00:14:16,578
Let's make it
like your apartment was robbed.
189
00:14:16,914 --> 00:14:18,414
Right!
190
00:14:18,929 --> 00:14:21,328
I will take Kirill out,
and you will take the laptop.
191
00:14:21,718 --> 00:14:23,562
When we return,
he will think it was stolen.
192
00:14:23,813 --> 00:14:25,891
He won't find anything positive about it.
193
00:14:26,312 --> 00:14:27,859
He won't be able to work!
194
00:14:29,015 --> 00:14:31,117
- Can you do this?
- Of course.
195
00:14:31,375 --> 00:14:34,898
All computers in a class
in my school were gone
196
00:14:35,149 --> 00:14:36,649
during five minute break.
197
00:14:39,710 --> 00:14:43,281
I will give money to musicians in subway
every time I will see them
198
00:14:45,429 --> 00:14:46,929
Look.
199
00:14:48,070 --> 00:14:51,179
Are there thiefs for real?
In the day time!
200
00:14:57,210 --> 00:14:58,749
One more minute.
201
00:15:08,015 --> 00:15:11,953
DAD, I CAN NOT SPEAK.
ROMAN ALEKSEEVICH AND I ARE IN THE CLASS.
202
00:15:14,757 --> 00:15:19,000
Open. This is good it is the sixth floor,
they can not escape.
203
00:15:30,304 --> 00:15:33,844
I knew it was Zhenya with her man!
204
00:15:34,203 --> 00:15:37,164
A thief would never pass me.
205
00:15:45,804 --> 00:15:48,516
It is great you took me out.
The day is wonderful.
206
00:15:49,468 --> 00:15:51,625
The sun is good.
It is warm.
207
00:15:52,750 --> 00:15:56,008
- Even kids decided to help me.
- Come here. Come.
208
00:15:56,507 --> 00:15:58,171
Do you know who you are?
209
00:15:59,109 --> 00:16:01,984
Future Messi or Ronaldo.
Take it.
210
00:16:33,937 --> 00:16:35,984
I think I forgot to lock the apartment.
211
00:16:36,585 --> 00:16:40,999
- We have to come back.
- A thief won't pass old women on a bench.
212
00:16:41,250 --> 00:16:45,820
We have to come back.
No we will see how you are going to feel.
213
00:16:46,414 --> 00:16:48,936
Zhenya, you skipped a lecture.
214
00:16:50,016 --> 00:16:52,477
Screw this lecture, you lied to me!
215
00:16:52,773 --> 00:16:55,452
- Arkadiy Evgenievich...
- Shut up, it is all because of you.
216
00:16:56,101 --> 00:16:57,601
Yes, it is all my fault.
217
00:16:58,514 --> 00:17:00,797
Let me buy you a new door as an apology.
218
00:17:02,320 --> 00:17:05,210
It is not even a discussion.
You will pay for its installation.
219
00:17:17,570 --> 00:17:19,070
Is it your harmonica?
220
00:17:20,226 --> 00:17:21,726
Yes.
221
00:17:22,163 --> 00:17:24,514
- May I?
- Yes.
222
00:17:34,061 --> 00:17:36,319
You are like a german
from movies about war.
223
00:17:36,569 --> 00:17:39,304
You are annoying everyone!
224
00:17:51,375 --> 00:17:53,405
Damn, we were really robbed!
225
00:17:55,125 --> 00:17:57,756
Well, at least we can be sure
it won't happen again.
226
00:17:58,006 --> 00:18:00,413
The lightning does not strike twice
in the same place.
227
00:18:03,225 --> 00:18:04,725
I am calling the police.
228
00:18:09,265 --> 00:18:12,227
- What have you done?
- He wanted to call the police.
229
00:18:12,694 --> 00:18:14,444
Why are you still here?
230
00:18:15,109 --> 00:18:17,758
It is all your salad!
You put it so it can be seen.
231
00:18:18,374 --> 00:18:19,874
In the fridge!
232
00:18:25,508 --> 00:18:29,358
- Hello.
- It is almost seven p.m. It is your air.
233
00:18:29,889 --> 00:18:31,733
Where are you?
234
00:18:33,124 --> 00:18:35,319
I am going to the meeting in the Ostankino.
235
00:18:36,217 --> 00:18:40,108
What meeting? It has been 15 minutes,
we are loosing money.
236
00:18:40,514 --> 00:18:43,522
Students will come to the studio soon.
237
00:18:43,944 --> 00:18:46,514
Stop mocking me.
Tell me who am I supposed to meet?
238
00:18:47,842 --> 00:18:50,233
Are you an idiot?
Are you going to work for another channel?
239
00:18:51,116 --> 00:18:52,616
What do you mean?
You sent me there.
240
00:18:53,389 --> 00:18:57,061
- Did you set me up?
- Are you drunk again?
241
00:18:57,975 --> 00:19:00,233
You are going to pay
for the air this time!
242
00:19:06,491 --> 00:19:08,514
- Call the ambulance!
- No!
243
00:19:08,780 --> 00:19:11,491
They will call the police
that will take me and you!
244
00:19:12,717 --> 00:19:14,336
- He is unconscious!
- It is his fault.
245
00:19:14,594 --> 00:19:18,094
I was taught to knock out everyone
who is calling the police.
246
00:19:23,764 --> 00:19:25,264
Lika, where are you?
247
00:19:25,678 --> 00:19:27,936
I am here, Kirill.
Everything is okay.
248
00:19:28,881 --> 00:19:31,313
I have to tell you something.
249
00:19:32,647 --> 00:19:35,492
Kirill, you have to understand.
It is suspicious.
250
00:19:35,750 --> 00:19:37,703
When a person is always in a good mood.
251
00:19:37,961 --> 00:19:39,672
He is either a psycho
252
00:19:40,178 --> 00:19:41,678
or you.
253
00:19:42,155 --> 00:19:46,898
So I decided to make you mad
to make sure you are normal.
254
00:19:49,936 --> 00:19:51,438
Now
255
00:19:51,695 --> 00:19:53,210
you are going to get mad definitely.
256
00:19:54,569 --> 00:19:57,390
Because you laptop has broken.
257
00:20:05,046 --> 00:20:06,546
And this.
258
00:20:14,672 --> 00:20:16,249
Do you know how long I have it?
259
00:20:17,631 --> 00:20:19,131
I earned everything I had
260
00:20:20,319 --> 00:20:21,819
with it.
261
00:20:23,609 --> 00:20:25,429
Pitty.
But I do not have another one.
262
00:20:27,694 --> 00:20:30,172
You can use my tablet.
263
00:20:31,921 --> 00:20:34,016
But do not change
the background with a cat.
264
00:20:37,554 --> 00:20:42,858
I am so sorry. Now I know that
Kirill handles problems with dignity
265
00:20:43,109 --> 00:20:44,765
He is just the way he is.
266
00:20:45,585 --> 00:20:47,335
Hey you, offended jerk!
Come here!
267
00:20:48,882 --> 00:20:50,382
I said come here!
268
00:20:52,483 --> 00:20:55,499
- Get off me!
- I told you he is mad.
269
00:20:55,749 --> 00:20:57,335
Like a pregnant woman.
270
00:20:57,616 --> 00:20:59,788
Then tell this kid's dream
271
00:21:00,039 --> 00:21:04,077
to take his stuff ang get out.
272
00:21:04,609 --> 00:21:07,749
You are a mangy turkey!
Who are you to tell me this?
273
00:21:08,000 --> 00:21:10,484
This is Oleg Viktorovich.
274
00:21:11,288 --> 00:21:12,788
He is the general producer
275
00:21:13,452 --> 00:21:15,444
and general producer of Z TV.
276
00:21:15,882 --> 00:21:17,593
Yes, not a turkey.
277
00:21:18,476 --> 00:21:22,515
Remember my face, guy. This is how
the end of your career looks like.
278
00:21:23,319 --> 00:21:25,085
Get this out of here.
279
00:21:25,765 --> 00:21:28,718
- I am sorry, I did not know...
- Out!
280
00:21:33,507 --> 00:21:37,414
- Castings again.
- Do not worry.
281
00:21:38,140 --> 00:21:39,710
Th woman I told you about.
282
00:21:40,032 --> 00:21:43,749
She will handle with work of this idiot.
283
00:21:44,562 --> 00:21:46,875
- This one?
- No.
284
00:21:48,632 --> 00:21:50,569
- Here she is.
- Hello.
285
00:21:51,109 --> 00:21:53,843
- Hi.
- Hi.
286
00:21:57,296 --> 00:22:02,000
Well, she is a good anchor.
You can get to work
287
00:22:09,162 --> 00:22:10,773
What about your part of the deal?
288
00:22:11,968 --> 00:22:13,529
Do not worry.
289
00:22:13,780 --> 00:22:15,616
My dad will give you money
for your project.
290
00:22:40,750 --> 00:22:42,523
I will hit you on the lips.
291
00:22:53,953 --> 00:22:55,913
Kirill deserved a surprise.
292
00:22:56,187 --> 00:22:58,624
I hope will be glad to move into my room.
293
00:22:59,015 --> 00:23:02,718
We will see a nice movie
and fall asleep hugging.
294
00:23:12,132 --> 00:23:13,632
Does he have a second laptop?
295
00:23:19,976 --> 00:23:22,805
Maybe like Kristina's password.
1,2,3,4,5.
296
00:23:30,218 --> 00:23:33,218
V R SH I N E A
297
00:23:35,498 --> 00:23:39,007
SHINA. NIVA. VERSHINA. ARSHIN.
VERSHININA
21505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.