All language subtitles for A.S02E01.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:03,765 START PREMIERES ONLINE 2 00:00:19,312 --> 00:00:24,827 Hi, my name is Lika Vershinina. And I have a small problem. 3 00:00:25,155 --> 00:00:27,434 Sometimes I weigh 50 kilograms. 4 00:00:27,692 --> 00:00:29,866 50 kilograms! 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,083 And sometimes I weigh 100 kilograms. 6 00:00:35,715 --> 00:00:37,582 Sometimes 50 kilograms again. 7 00:00:40,567 --> 00:00:43,497 I can not control my transformations. 8 00:00:47,575 --> 00:00:49,606 Since I started dating Nikita, 9 00:00:50,089 --> 00:00:53,364 I become fat during his kisses with Ulyana. 10 00:00:54,527 --> 00:00:56,027 But I trusted him. 11 00:00:56,450 --> 00:01:01,676 Until he kissed her at the party in front of all our groupmates. 12 00:01:32,513 --> 00:01:34,309 ANGELICA 13 00:01:35,731 --> 00:01:39,301 I could not understand why I did not transform because of their kiss. 14 00:01:40,949 --> 00:01:43,707 Kristina says this is because they were kissing without a tongue. 15 00:01:44,520 --> 00:01:47,145 But I am sure this is because of Nikita's betrayal. 16 00:01:47,427 --> 00:01:49,754 He ruined our connection by his action. 17 00:01:50,809 --> 00:01:54,191 Now my transformations are not depended from this pretty 18 00:01:57,187 --> 00:01:58,687 douche. 19 00:02:09,551 --> 00:02:13,621 Are you alright? If you were fat, it would be softer. 20 00:02:15,941 --> 00:02:17,895 Thank you. I am fine. 21 00:02:19,613 --> 00:02:21,129 Let's roll! 22 00:02:22,856 --> 00:02:25,621 Even though it has been a few months since the party, 23 00:02:26,199 --> 00:02:27,965 I have not spoken to Nikita yet. 24 00:02:34,020 --> 00:02:37,128 What would I tell him, though? I do want to listen to his excuses. 25 00:02:37,801 --> 00:02:42,629 Whatever was on his mind back then, it would never excuse his betrayal. 26 00:02:43,952 --> 00:02:46,030 And it looks like he is okay with it. 27 00:02:46,402 --> 00:02:49,215 He is doing great. He is dating Ulyana. 28 00:02:54,918 --> 00:02:56,460 But there are nice moments as well. 29 00:02:56,711 --> 00:02:59,535 Zhenya and Roman Alekseevich are great. 30 00:03:00,184 --> 00:03:02,309 Zhenya's parents bought a new apartment. 31 00:03:02,590 --> 00:03:04,824 Zhenya and Roman Alekseevich moved in with them. 32 00:03:24,168 --> 00:03:25,668 Shall we go see a movie? 33 00:03:27,590 --> 00:03:29,453 Yes, I have not been there forever. 34 00:03:30,023 --> 00:03:31,848 I will get dressed after I have eaten. 35 00:03:34,320 --> 00:03:36,273 Kristina moved in with Lesha. 36 00:03:36,801 --> 00:03:40,328 I do not know about Lesha, but Margarita Sergeevna is definitely glad. 37 00:03:40,921 --> 00:03:44,042 Because there is double control over this dummy. 38 00:03:57,597 --> 00:04:00,800 Yes, Margarita Sergeevna, I found him. We will be at home soon. 39 00:04:01,706 --> 00:04:04,715 What? Yes, I bought kefir and crab sticks. 40 00:04:20,863 --> 00:04:24,164 That is all. I do not have anymore news. 41 00:04:25,476 --> 00:04:27,418 Are you finally awake, sleeping beauty? 42 00:04:27,987 --> 00:04:29,902 I took a shower, 43 00:04:30,153 --> 00:04:32,023 bought fresh buns. 44 00:04:32,559 --> 00:04:34,059 And you were still sleeping. 45 00:04:35,027 --> 00:04:38,642 Good morning. Right, Kirill is living with me now. 46 00:04:41,845 --> 00:04:43,461 I have news. 47 00:04:43,758 --> 00:04:47,852 The good news is I made you coffee. The bad news is we have to clean the stove. 48 00:04:48,978 --> 00:04:50,525 - Bon appetit. - Thank you. 49 00:04:51,564 --> 00:04:55,220 I mean not with me, at my place. In my grandma's room. 50 00:04:55,478 --> 00:04:59,141 He had a fight with his parents, and they got him out of their place. 51 00:04:59,470 --> 00:05:01,517 And I let him in as a friend. 52 00:05:06,431 --> 00:05:08,173 I have a presentation today! 53 00:05:17,132 --> 00:05:19,892 Thank you for helping me with a presentation for applicants. 54 00:05:20,845 --> 00:05:24,587 As Margarita Sergeevna said, "The open house is..." 55 00:05:24,838 --> 00:05:29,767 It is a serious and important event. Everyone have to take part in it. 56 00:05:30,173 --> 00:05:33,994 Robert Valeryanovich, the rector of our great university, 57 00:05:34,267 --> 00:05:38,484 and I place this hige responsibility on you. 58 00:05:43,023 --> 00:05:45,188 ROBERT VALERYANOVICH. THE RECTOR. 59 00:05:52,626 --> 00:05:56,423 So, enrollees want to be managers and lawers now. 60 00:05:56,674 --> 00:05:59,648 And you have to allure them into our department. 61 00:06:00,397 --> 00:06:02,297 Who wants to be responsible? 62 00:06:04,632 --> 00:06:07,070 - Burdukovskaya wants. - Why me? 63 00:06:07,648 --> 00:06:11,438 - Do you want the diploma with distinction? - Chipmunk! 64 00:06:12,241 --> 00:06:15,359 Why are you laughing, Molchanov? You are a deputy prefect, by the way. 65 00:06:15,617 --> 00:06:19,258 You are responsible as well. Agitate people. 66 00:06:19,547 --> 00:06:24,235 You have many stupid friends without a degree. Get them here. 67 00:06:24,648 --> 00:06:28,078 I can make a website on the Internet 68 00:06:28,798 --> 00:06:31,414 and add the link on the night club website. 69 00:06:32,162 --> 00:06:37,289 Vershinina make something on how much we love our department. 70 00:06:37,547 --> 00:06:39,679 - A presentation? - Yes, something like that. 71 00:06:40,663 --> 00:06:42,616 And remember, my sweethearts, 72 00:06:42,875 --> 00:06:48,053 that it is better to organize the open house well, then... 73 00:06:48,304 --> 00:06:51,867 Resit exams for hundred times. 74 00:06:52,951 --> 00:06:54,451 Good. 75 00:06:54,756 --> 00:06:57,046 What if these applicants won't be listening to me? 76 00:06:57,297 --> 00:07:00,194 They will. I added dubstep in the presentation. 77 00:07:06,295 --> 00:07:09,265 - I have to go. - Break a leg. 78 00:07:16,514 --> 00:07:18,014 Here. 79 00:07:18,585 --> 00:07:21,336 I am nervous about performing in front of applicants. 80 00:07:21,734 --> 00:07:23,234 Zhenya, stop it. 81 00:07:24,108 --> 00:07:28,734 You should not worry about people who are just about to leave a school. 82 00:07:31,374 --> 00:07:33,196 Everything is going to be fine. Do not worry. 83 00:07:38,859 --> 00:07:40,359 Zhenya, you... 84 00:07:41,031 --> 00:07:44,250 You go, I will check the car. Brakes do not work well. 85 00:07:55,578 --> 00:07:57,078 Hi. 86 00:07:59,031 --> 00:08:00,593 What are you doing here? 87 00:08:01,798 --> 00:08:05,508 I came to talk, because you do not respond your ex wife's calls. 88 00:08:06,600 --> 00:08:09,157 Zhanna. ROMAN ALEKSEEVICH' EX WIFE. 89 00:08:10,322 --> 00:08:13,539 You made your choice by jumping in a another man's bed. 90 00:08:15,054 --> 00:08:17,501 Wait. Go, I will come later. 91 00:08:20,234 --> 00:08:23,962 Roma, listen. Would you like to come over? 92 00:08:25,025 --> 00:08:28,008 I have your stuff for three years already. 93 00:08:30,296 --> 00:08:31,937 How interesting. 94 00:08:32,571 --> 00:08:34,790 My stuff are bothering someone in my apartment. 95 00:08:35,353 --> 00:08:37,258 - You can throw them away. - Roma, I... 96 00:08:40,872 --> 00:08:42,504 I have missed you. 97 00:09:04,427 --> 00:09:07,316 - Excuse me, Fedor... - Vladimir Olegovich. 98 00:09:07,567 --> 00:09:09,719 Right. They want you in the department. 99 00:09:17,789 --> 00:09:20,054 Dear, applicants. 100 00:09:20,433 --> 00:09:25,421 I am glad to welcome you in our university. 101 00:09:25,874 --> 00:09:27,734 Curly, I am talking about you too. 102 00:09:28,023 --> 00:09:30,448 Stop writing on the table and listen. 103 00:09:30,992 --> 00:09:34,156 So dear applicants... 104 00:09:38,161 --> 00:09:43,336 And then our best students will tell you about our department. 105 00:09:43,594 --> 00:09:46,734 I wanted to hire a detective, but you have been found yourself. 106 00:09:47,325 --> 00:09:49,687 - And after the presentation... - Wait. 107 00:09:50,835 --> 00:09:54,138 - Are you a school student? - No, I am an intern at a school. 108 00:09:54,693 --> 00:09:57,664 I brought two students for the open house. 109 00:09:57,922 --> 00:09:59,617 How lucky I am. 110 00:10:00,029 --> 00:10:03,109 Please, tell me that you are an anatomy teacher. 111 00:10:03,359 --> 00:10:06,585 Because I missed a few important classes in school. 112 00:10:06,836 --> 00:10:10,545 Yes? Let your girlfriend tutor you. 113 00:10:11,489 --> 00:10:12,989 Girlfriend? 114 00:10:13,630 --> 00:10:16,427 My sister and I are often told that we are not alike. 115 00:10:18,364 --> 00:10:21,882 The journalism profession teaches eclecticism. 116 00:10:22,187 --> 00:10:23,687 What is it? 117 00:10:24,146 --> 00:10:27,281 How to explain. Roughly speaking, syncretism. 118 00:10:27,601 --> 00:10:29,101 What? 119 00:10:29,656 --> 00:10:32,164 - Are you all stupid... - Enough, Burdukovskaya. 120 00:10:32,624 --> 00:10:36,836 I could have gotten to Oxford, Cambridge Queen. 121 00:10:37,179 --> 00:10:38,820 But I chose our university. 122 00:10:39,242 --> 00:10:42,060 Because they need bright people like me. 123 00:10:42,419 --> 00:10:45,007 I am a leader and a rock for groupmates. 124 00:10:46,007 --> 00:10:48,444 Our university has a lot of advantages. 125 00:10:49,193 --> 00:10:51,039 First of all, I live near by. 126 00:10:52,547 --> 00:10:54,047 Second of all... 127 00:10:55,193 --> 00:10:59,797 Studying in our department develops diplomacy in students. 128 00:11:00,357 --> 00:11:02,624 As well as respectability, tact. 129 00:11:03,730 --> 00:11:05,425 Shut up! 130 00:11:05,865 --> 00:11:07,870 Curly, pay attention. 131 00:11:10,756 --> 00:11:15,063 Here you will learn that commitment to a cause is a main feature 132 00:11:15,454 --> 00:11:18,064 of a good journalist. 133 00:11:18,315 --> 00:11:21,378 Yes, commitment and loyalty are very important things. 134 00:11:24,161 --> 00:11:26,155 Do not be afraid to make a wrong choice. 135 00:11:26,406 --> 00:11:29,589 Journalism has many different areas. 136 00:11:29,840 --> 00:11:33,656 So many areas that if you are tired of one of them, 137 00:11:34,144 --> 00:11:37,722 you can easily dump it and find the new one. 138 00:11:42,240 --> 00:11:44,148 Thank you for your attention. 139 00:11:45,263 --> 00:11:47,531 Let's go for the tour, please. 140 00:11:49,882 --> 00:11:55,039 You are surprisingly gentle with me today. I am flattered, but what is going on? 141 00:11:56,999 --> 00:11:59,340 I just missed you. 142 00:11:59,912 --> 00:12:01,519 I felt so cold this night. 143 00:12:03,671 --> 00:12:05,171 Let's move in. 144 00:12:05,765 --> 00:12:09,523 You won't be cold anymore. I have under-floor heating everywhere. 145 00:12:10,045 --> 00:12:13,796 My parents can not stop talking about meeting you. 146 00:12:14,498 --> 00:12:16,115 Especially dad. 147 00:12:17,976 --> 00:12:20,554 Okay. But in a week. 148 00:12:21,374 --> 00:12:23,539 - Or in a month. - No. 149 00:12:24,255 --> 00:12:26,640 I have already talked to my parents. Today. 150 00:12:27,380 --> 00:12:30,402 We are having dinner with them, I will pick you up after manicure. 151 00:12:32,093 --> 00:12:33,593 Okay? 152 00:12:47,801 --> 00:12:50,903 - I am sorry, I... - Do not. Did not you feel better? 153 00:12:52,020 --> 00:12:56,296 The best way to feel good is to show your ex that you are doing great. 154 00:13:03,195 --> 00:13:05,562 Applicants, split into two groups. 155 00:13:06,062 --> 00:13:08,187 Split into two groups! 156 00:13:08,890 --> 00:13:12,038 And go to see the sights of the university. 157 00:13:12,437 --> 00:13:14,711 Your guides will be prefect Eugene 158 00:13:15,242 --> 00:13:18,421 and deputy prefect Aleksey. 159 00:13:18,984 --> 00:13:23,616 Roman Alekseevich and I are going to bring a real star, the legend of journalism. 160 00:13:23,867 --> 00:13:25,367 Mikhail Zelensky. 161 00:13:29,851 --> 00:13:32,241 My group is going to start with the library, 162 00:13:32,492 --> 00:13:36,257 there are original poems of Lomonosov, which he wrote in Petergof. 163 00:13:36,508 --> 00:13:39,898 And I am suggesting to go where you can see more people that at classes. 164 00:13:40,343 --> 00:13:43,671 - In cafeteria. Follow me, kids! - Wait. 165 00:13:43,922 --> 00:13:45,844 You can see yesterday meatballs in your school, 166 00:13:46,095 --> 00:13:48,016 this library is unique. 167 00:13:49,998 --> 00:13:51,498 Let's go. 168 00:13:53,773 --> 00:13:57,570 Did you decide stop being single and get married again? 169 00:13:58,749 --> 00:14:00,303 What do you want? I did not get it. 170 00:14:00,554 --> 00:14:04,492 I saw your photos with Roman Alekseevich on the Internet. You are his ex. 171 00:14:04,750 --> 00:14:08,719 And ex is the key word, he has a new girlfriend now. Do you get it? 172 00:14:09,141 --> 00:14:11,133 Yes, thank you for informing me. 173 00:14:11,484 --> 00:14:14,405 I usually care about weirdo's opinion. 174 00:14:18,304 --> 00:14:23,718 - You are stubborn old crow. - Girl, you can get punched for such words. 175 00:14:25,562 --> 00:14:27,062 Do you see it? 176 00:14:32,452 --> 00:14:36,740 If I ever see you with him again, I will do the same with your face. 177 00:14:37,335 --> 00:14:39,382 It is pretty. Thank you. 178 00:14:51,905 --> 00:14:53,577 What's up, people? 179 00:14:54,780 --> 00:14:58,437 Do you understand why our department is the best? 180 00:14:58,688 --> 00:15:01,362 - Yes! - Come here and take drinks. 181 00:15:01,613 --> 00:15:04,343 Lady, this is for you. 182 00:15:04,765 --> 00:15:08,357 I allow you to split into couples and use store rooms. 183 00:15:12,350 --> 00:15:15,958 - What are saying? - Relax, baby. 184 00:15:16,209 --> 00:15:18,859 This is the only way to get youngsters into universities. 185 00:15:19,623 --> 00:15:23,654 Do not worry about your students, they are in the library. 186 00:15:23,905 --> 00:15:26,505 There are only books and Burdukovskaya Even the librarian is here. 187 00:15:33,223 --> 00:15:37,609 If you do not like here, we can find some place quiet. 188 00:15:41,927 --> 00:15:44,131 Girls, have fun. 189 00:15:44,382 --> 00:15:46,605 Remember about the easy exam. 190 00:15:47,777 --> 00:15:51,514 - Wait. Have you seen Nikita? - Who? 191 00:15:51,960 --> 00:15:53,460 No. 192 00:15:54,913 --> 00:15:56,413 What are you doing? 193 00:15:56,952 --> 00:15:59,793 This is Lomonosov! Stop it now! 194 00:16:00,203 --> 00:16:03,373 If Zhenya sees it she will become stutterer forever. 195 00:16:03,639 --> 00:16:06,131 I will get the guard, and he will stop this bacchanalia. 196 00:16:08,452 --> 00:16:10,498 Let me go! What are you... 197 00:16:11,702 --> 00:16:13,694 Curly, hands off! 198 00:16:14,038 --> 00:16:16,202 - Get in! - What are you doing? 199 00:16:17,245 --> 00:16:18,745 Let me out! 200 00:16:19,268 --> 00:16:21,279 I am going to enter here for sure. 201 00:16:34,981 --> 00:16:37,278 - What are you doing here? - None of your business. 202 00:16:38,132 --> 00:16:39,632 Yes, sure. 203 00:16:40,046 --> 00:16:42,945 I am not a psychiatrist to know 204 00:16:43,656 --> 00:16:45,379 why a grown man is hiding in a store room. 205 00:16:45,968 --> 00:16:47,817 Where is a light switch? 206 00:17:07,684 --> 00:17:11,727 - Maybe I should check on the girls. - They are fine, they are in the library. 207 00:17:12,040 --> 00:17:13,540 - Yeah? - Yes. 208 00:17:14,001 --> 00:17:16,087 Burdukovskaya won't let them go 209 00:17:16,657 --> 00:17:19,069 until she tells them about all her favorite books. 210 00:17:20,173 --> 00:17:22,374 They will die as old maids. 211 00:17:31,226 --> 00:17:34,530 Maybe you will be a man this time and give up a seat for me. 212 00:17:35,203 --> 00:17:37,508 Really? When I was not a man? 213 00:17:38,108 --> 00:17:41,898 When you and Ulya decided to tell everyone about my transformations. 214 00:17:42,273 --> 00:17:44,356 Or do you think this is a fine gesture? 215 00:17:44,607 --> 00:17:48,061 I am sorry that I was hurt when I saw you kissing another man. 216 00:17:49,027 --> 00:17:50,527 Did you see me? 217 00:17:53,131 --> 00:17:55,695 Yes, Kirill kissed me, but I pushed him away right away. 218 00:17:56,453 --> 00:17:57,953 Why did not you tell me? 219 00:17:58,363 --> 00:18:00,796 Why did not you tell me about the message from your grandma? 220 00:18:01,047 --> 00:18:04,085 I can get it when parents do not like me, but dead grandmother... 221 00:18:04,336 --> 00:18:07,420 Shut up! Do not say this about my grandma! 222 00:18:08,285 --> 00:18:09,785 You are such... 223 00:18:10,249 --> 00:18:11,749 a fool. 224 00:18:12,383 --> 00:18:15,225 I did not tell you about the blog because I did not believe it myself. 225 00:18:16,582 --> 00:18:19,469 Because I really thought you were the one. 226 00:18:19,720 --> 00:18:21,298 And I did not care about the message. 227 00:18:21,739 --> 00:18:23,239 And you... 228 00:18:27,562 --> 00:18:29,062 Wow. 229 00:18:30,418 --> 00:18:34,320 Forgive me. Let's get back together. 230 00:18:35,629 --> 00:18:38,504 - We can not just do it. - Why? 231 00:18:39,848 --> 00:18:41,499 Nikita, you have a girlfriend. 232 00:18:42,364 --> 00:18:46,832 - You are my girlfriend, I... - Lika, are you here? It is me, Kirill. 233 00:18:54,675 --> 00:18:56,441 What is going on here? 234 00:19:02,082 --> 00:19:04,582 - Satan's Rout? - Worse, drunk applicants. 235 00:19:04,957 --> 00:19:07,074 They closed Lika and Nikita in the store room. 236 00:19:07,465 --> 00:19:08,965 That is where Nikita is. 237 00:19:09,653 --> 00:19:11,512 Wait, are they together there? 238 00:19:15,770 --> 00:19:17,793 What the hell is going on? 239 00:19:22,715 --> 00:19:24,925 - Where is Lesha? - Maybe in the dean's office. 240 00:19:25,386 --> 00:19:26,941 Hold this. 241 00:19:32,832 --> 00:19:35,125 Have you lost your mind? Get off her! 242 00:19:35,383 --> 00:19:38,999 - What does you sister want all the time? - Sister? 243 00:19:39,839 --> 00:19:43,501 I think our family will have a mourning today. Brother will be killed. 244 00:19:43,752 --> 00:19:46,524 - Insatiable douche. - Kristina, relax. 245 00:19:46,775 --> 00:19:49,181 This is my program on how to bring students... 246 00:19:52,664 --> 00:19:55,524 I think that you will like our department, 247 00:19:55,775 --> 00:19:59,320 and you will be frequent visitor... 248 00:19:59,571 --> 00:20:02,103 We are starting a wet T-shirt competition! 249 00:20:11,703 --> 00:20:17,149 We should have stayed here. I got so bored in that library. 250 00:20:18,228 --> 00:20:20,023 Mikhail Vasilyevich Lomonosov... 251 00:20:20,273 --> 00:20:23,028 He discovered the atmosphere on the planet Venus. 252 00:20:23,279 --> 00:20:24,779 And they pained a ball in his mouth! 253 00:20:29,341 --> 00:20:34,636 You know, this is a surprise. We decided to greet you extraordinarily. 254 00:20:34,895 --> 00:20:38,138 Not in a boring way as you they greet you in government universities. 255 00:20:40,357 --> 00:20:44,732 What was it? The last time I was greeted like this... 256 00:20:44,983 --> 00:20:46,717 Never I was greeted like this. 257 00:20:49,576 --> 00:20:51,826 Nice joke! So funny! 258 00:20:52,077 --> 00:20:54,803 Roman Alekseevich is laughing too. 259 00:20:55,200 --> 00:20:57,365 I have a good instinct for self-preservation. 260 00:20:57,616 --> 00:20:59,326 So I will go. 261 00:20:59,818 --> 00:21:03,747 - Goodbye. - Wait, what about meeting with applicants? 262 00:21:04,326 --> 00:21:06,201 And... Do you want tea? 263 00:21:12,573 --> 00:21:16,144 How? How could this happen? 264 00:21:21,490 --> 00:21:23,197 Gena, where have you been? 265 00:21:24,111 --> 00:21:26,464 - I went to the drug store. - Go away! 266 00:21:27,268 --> 00:21:29,628 - Okay. - Well. 267 00:21:30,690 --> 00:21:34,425 I do not want to hear anything about not needing a deputy. 268 00:21:34,706 --> 00:21:37,761 I am appointing a person who will be telling me 269 00:21:38,237 --> 00:21:40,113 everything what is happening here. 270 00:21:42,190 --> 00:21:46,862 Here is Zhanna Dikonskaya, my former student. 271 00:21:47,212 --> 00:21:50,054 She worked for a few years in a lawyer department 272 00:21:50,304 --> 00:21:52,456 in one very famous publishing company. 273 00:21:52,894 --> 00:21:55,486 - Hello. - Since this moment 274 00:21:57,049 --> 00:21:58,815 she is deputy dean. 275 00:21:59,839 --> 00:22:04,901 She will teach legal basis of journalism. Greet, gentlemen! 276 00:22:15,502 --> 00:22:17,283 Do you want me to take you home? 277 00:22:25,547 --> 00:22:27,047 I am sorry. 278 00:22:29,680 --> 00:22:31,187 I just... 279 00:22:31,438 --> 00:22:32,938 can not forget Lika. 280 00:22:34,742 --> 00:22:36,242 Please, forgive me. 281 00:22:46,391 --> 00:22:47,957 Kirill, I am sorry I kissed... 282 00:22:50,121 --> 00:22:52,185 Well, thank you for pretending in front of Nikita. 283 00:22:53,122 --> 00:22:54,622 I did not pretend. 284 00:22:55,525 --> 00:22:57,481 I wanted to kiss you very much because 285 00:22:58,972 --> 00:23:00,472 I really like you. 286 00:23:02,429 --> 00:23:04,051 But you were first. 287 00:23:08,141 --> 00:23:10,309 Kirill, you should go into your room. 288 00:23:13,547 --> 00:23:15,047 Yes, you are right. I am sorry. 289 00:23:15,814 --> 00:23:17,314 Good night. 290 00:23:18,048 --> 00:23:19,798 Good night. 21606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.