Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:21,180
Nikita.
2
00:00:21,992 --> 00:00:23,719
Have you been intimate with her?
3
00:00:24,969 --> 00:00:26,492
I haven't.
4
00:00:27,523 --> 00:00:30,562
I don't understand why it works so.
5
00:00:32,547 --> 00:00:36,750
A coincidence! There might be anything.
6
00:00:37,125 --> 00:00:39,796
Maybe it's because of my jeans?
7
00:00:40,047 --> 00:00:42,507
We don't know how it works.
8
00:00:43,453 --> 00:00:46,890
You'd better think of us living together.
9
00:00:47,617 --> 00:00:49,727
I've never been at your place.
10
00:00:50,476 --> 00:00:52,710
I don't know how you live.
11
00:00:53,538 --> 00:00:56,773
What if you have ten cats
and a pile of socks there.
12
00:00:57,092 --> 00:01:00,133
That's how my room looks like.
13
00:01:00,484 --> 00:01:01,984
Really?
14
00:01:02,453 --> 00:01:05,766
Let's have a dinner at my place tomorrow.
15
00:01:06,765 --> 00:01:09,093
- You'll see it.
- Okay.
16
00:01:13,650 --> 00:01:15,156
Lika!
17
00:01:15,844 --> 00:01:19,344
ANGELICA
18
00:01:19,898 --> 00:01:22,328
I forgive you!
19
00:01:22,944 --> 00:01:25,123
I'm ready to live with you again.
20
00:01:25,562 --> 00:01:27,741
It's me who should forgive.
21
00:01:28,633 --> 00:01:30,148
But I've already forgiven you.
22
00:01:35,902 --> 00:01:38,641
- I'd bring a cake if I knew.
- We have it.
23
00:01:39,453 --> 00:01:40,968
- I'll get some.
- Sure!
24
00:01:45,648 --> 00:01:47,953
You helped Lika a lot in a women's room.
25
00:01:48,641 --> 00:01:51,188
- I got it.
- Just forget about it.
26
00:01:51,749 --> 00:01:53,265
We settled it.
27
00:01:53,562 --> 00:01:55,125
Let's unsettle it then.
28
00:01:55,383 --> 00:01:57,437
You'd better stop unpacking stuff.
29
00:01:59,796 --> 00:02:01,328
Lika must know it.
30
00:02:02,031 --> 00:02:04,023
You will tell her.
31
00:02:10,671 --> 00:02:13,467
I've bought a gorgeous dress!
32
00:02:14,297 --> 00:02:15,898
Wrinkle-resistance fabric.
33
00:02:16,809 --> 00:02:18,426
Who knows what can happen
34
00:02:18,676 --> 00:02:20,293
after the presentation.
35
00:02:20,640 --> 00:02:23,320
What if a man
36
00:02:24,398 --> 00:02:27,195
wants to ride me home.
37
00:02:29,199 --> 00:02:31,152
I'm sorry.
38
00:02:31,605 --> 00:02:34,318
This year I don't
have a spare invitation
39
00:02:34,568 --> 00:02:37,140
to the publishing house presentation.
40
00:02:38,452 --> 00:02:41,234
I go there with you every year.
41
00:02:41,485 --> 00:02:43,039
I've invited another person.
42
00:02:44,828 --> 00:02:48,438
Would you go to a theatre?
43
00:02:49,398 --> 00:02:51,616
There also might be a man,
44
00:02:53,273 --> 00:02:54,804
who'd like to ride you home.
45
00:02:55,554 --> 00:02:59,257
Thanks! If you need a help with your work,
46
00:02:59,960 --> 00:03:01,475
tell me.
47
00:03:07,859 --> 00:03:09,410
APARTMENT OWNER
48
00:03:09,958 --> 00:03:12,560
Elvira Vitalyevna, good morning.
49
00:03:12,911 --> 00:03:14,751
Hi. Do you remember that
50
00:03:15,001 --> 00:03:17,086
you have to move out today?
51
00:03:17,789 --> 00:03:20,054
I do. But I haven't got my stuff yet.
52
00:03:21,367 --> 00:03:22,867
When are you going to do it?
53
00:03:23,146 --> 00:03:24,943
You haven't been here for two days.
54
00:03:25,281 --> 00:03:26,796
Since before yesterday.
55
00:03:28,663 --> 00:03:30,312
You'd be a good policeman.
56
00:03:30,788 --> 00:03:32,499
I'll grab it tonight.
57
00:03:32,789 --> 00:03:34,352
Don't bring people there
58
00:03:34,602 --> 00:03:36,164
till I get my stuff out.
59
00:03:37,632 --> 00:03:41,031
I never go there if you are not in.
60
00:03:41,477 --> 00:03:44,543
Hurry up. Before moving out, you need to
61
00:03:45,240 --> 00:03:46,755
clean the windows.
62
00:03:54,927 --> 00:03:57,177
What are we learning today?
63
00:03:57,992 --> 00:04:03,063
Today we are going to do sports reporting.
64
00:04:03,890 --> 00:04:05,476
We'll go ice skating.
65
00:04:07,000 --> 00:04:09,328
Actually, I also have plans.
66
00:04:11,406 --> 00:04:13,498
Would you accompany me to a
67
00:04:13,748 --> 00:04:16,742
presentation of the publishing house?
68
00:04:18,023 --> 00:04:20,234
There's a dress code. I'll wear a tuxedo.
69
00:04:21,007 --> 00:04:22,681
Would you like to be
70
00:04:22,931 --> 00:04:25,414
in the company of James Bond?
71
00:04:26,772 --> 00:04:29,343
- I can't go.
- Why?
72
00:04:31,102 --> 00:04:32,617
I can't.
73
00:04:34,570 --> 00:04:36,211
Okay. If you prefer ice skating,
74
00:04:40,842 --> 00:04:42,359
we'll go skating.
75
00:04:43,727 --> 00:04:45,242
Don't look back.
76
00:04:49,750 --> 00:04:51,281
I forgot about your key trick.
77
00:04:51,532 --> 00:04:53,046
There's a problem.
78
00:04:53,336 --> 00:04:56,836
Lika and Nikita are going to live together.
79
00:04:59,867 --> 00:05:02,656
I won't help him to move his stuff.
80
00:05:03,726 --> 00:05:05,234
Listen!
81
00:05:05,789 --> 00:05:07,445
He wants me to get out of the apartment!
82
00:05:08,430 --> 00:05:10,469
So now we have common interests.
83
00:05:10,828 --> 00:05:12,453
I'm ready to do anything.
84
00:05:13,117 --> 00:05:15,852
Do you know how to break them up?
85
00:05:17,045 --> 00:05:18,772
Nikita and me had something.
86
00:05:19,023 --> 00:05:21,046
He keeps it secret.
87
00:05:23,765 --> 00:05:26,539
Really? You slept with him?
88
00:05:27,680 --> 00:05:29,210
You're kidding!
89
00:05:30,695 --> 00:05:32,320
Lika will not believe that.
90
00:05:32,663 --> 00:05:34,309
You have no proofs.
91
00:05:34,840 --> 00:05:36,480
You'd have told her then.
92
00:05:40,089 --> 00:05:41,604
She won't believe it if I say it.
93
00:05:41,854 --> 00:05:43,354
What if Nikita does it?
94
00:05:44,171 --> 00:05:47,539
Zhenya, you should go to the presentation.
95
00:05:47,790 --> 00:05:49,718
SHOULD I TELL LIKA ABOUT US?
LET'S MEET!
96
00:05:49,969 --> 00:05:52,313
I'll buy some water.
97
00:05:52,585 --> 00:05:54,101
A kiss!
98
00:05:55,015 --> 00:05:56,515
See you in class!
99
00:05:57,429 --> 00:06:00,703
If I got such an invitation, I'd go.
100
00:06:01,343 --> 00:06:03,351
We don't match each other.
101
00:06:04,085 --> 00:06:05,600
Roman Alekseevich, wearing a tuxedo,
102
00:06:06,000 --> 00:06:08,585
and me, wearing a reindeer sweater.
103
00:06:09,023 --> 00:06:10,830
Is it a reason?
104
00:06:11,080 --> 00:06:13,789
Let's buy you a cocktail dress!
105
00:06:14,109 --> 00:06:16,820
I won't ask parents for money.
106
00:06:17,125 --> 00:06:18,648
I will not ask you for it too.
107
00:06:19,679 --> 00:06:21,679
We've already decided to go skating.
108
00:06:22,398 --> 00:06:23,906
Case closed.
109
00:06:28,250 --> 00:06:31,010
If Zhenya puts on this dress,
110
00:06:31,260 --> 00:06:34,517
you'll have to keep an eye on her.
111
00:06:35,595 --> 00:06:37,119
I'm kidding.
112
00:06:37,463 --> 00:06:39,244
Let's make a deal.
113
00:06:40,673 --> 00:06:42,188
She mustn't know it.
114
00:06:50,991 --> 00:06:53,338
I've been waiting for you all day!
115
00:06:54,469 --> 00:06:56,358
Sorry, I was busy.
116
00:06:56,609 --> 00:06:59,227
I was having sex with a
guy who didn't call back.
117
00:06:59,609 --> 00:07:01,117
What do you want?
118
00:07:01,578 --> 00:07:03,347
If Lika leaves me,
119
00:07:03,597 --> 00:07:06,313
I will not date you anyway.
120
00:07:07,007 --> 00:07:09,875
- I don't need it.
- What do you need then?
121
00:07:11,038 --> 00:07:13,171
Let me think.
122
00:07:14,734 --> 00:07:18,654
- Your bike.
- My bike? Why?
123
00:07:26,695 --> 00:07:30,208
Either that or Lika will know everything.
124
00:07:31,546 --> 00:07:33,601
Why are you doing this?
125
00:07:34,234 --> 00:07:37,953
I want to hurt you.
126
00:07:38,281 --> 00:07:40,304
Just like you hurted me.
127
00:07:40,555 --> 00:07:42,250
I thought we're just friends!
128
00:07:43,492 --> 00:07:45,066
What about that night?
129
00:07:45,316 --> 00:07:47,430
I was the happiest girl ever.
130
00:07:47,795 --> 00:07:51,029
But you even didn't call me back.
131
00:07:51,279 --> 00:07:52,782
Keep dating her.
132
00:07:53,033 --> 00:07:57,766
Ulya! I'm sorry! I'm terribly sorry!
133
00:08:00,313 --> 00:08:01,828
Sorry?
134
00:08:04,063 --> 00:08:05,812
I don't need your apology.
135
00:08:36,074 --> 00:08:37,590
Do you like this one?
136
00:08:40,085 --> 00:08:43,461
I guess this one will expedite things.
137
00:08:45,726 --> 00:08:47,250
We need to pack things.
138
00:08:47,789 --> 00:08:51,133
Listen, I should tell you something.
139
00:08:54,289 --> 00:08:55,804
Well, no, forget it.
140
00:08:56,507 --> 00:08:58,015
Tell me!
141
00:08:59,820 --> 00:09:01,320
Loose lips sink ships.
142
00:09:01,679 --> 00:09:03,460
You can't keep secrets.
143
00:09:04,015 --> 00:09:06,992
I saw Nikita and Ulya in a restaurant.
144
00:09:07,796 --> 00:09:10,516
I followed them.
145
00:09:12,093 --> 00:09:15,437
If I were you, I would like to know it.
146
00:09:18,266 --> 00:09:19,773
That's strange.
147
00:09:20,164 --> 00:09:21,679
I'll call him.
148
00:09:31,675 --> 00:09:33,562
That's why I'll never be with you.
149
00:09:54,796 --> 00:09:56,819
Deliver it to Burdukovskaya Evgenia.
150
00:09:59,602 --> 00:10:01,132
The address.
151
00:10:01,921 --> 00:10:05,219
An invitation. Keep it safe.
152
00:10:05,656 --> 00:10:07,171
Sure! Bye.
153
00:10:15,102 --> 00:10:16,727
Stop!
154
00:10:17,187 --> 00:10:18,945
Who are you?
155
00:10:19,632 --> 00:10:21,311
I deliver packages.
156
00:10:23,297 --> 00:10:25,416
I forgot about it. Let me have it.
157
00:10:26,031 --> 00:10:27,531
I'm Burdukovskaya.
158
00:10:27,906 --> 00:10:30,531
I have an address.
159
00:10:31,304 --> 00:10:33,406
- I'm already here.
- You can't!
160
00:10:34,437 --> 00:10:36,492
- I was told...
- I can.
161
00:10:36,843 --> 00:10:40,000
I'm the boss here! You are free.
162
00:10:43,435 --> 00:10:45,090
CAN'T WAIT!
163
00:10:45,341 --> 00:10:47,312
A TAXI WILL PICK YOU UP AT 7:30 P.M.
164
00:10:56,428 --> 00:10:59,703
Give me the cheese. Thanks.
165
00:11:00,570 --> 00:11:02,421
You look puzzled
like a teenager before sex.
166
00:11:03,710 --> 00:11:05,960
Are you going to help me?
167
00:11:06,405 --> 00:11:08,670
I can spend a night with Vika for you.
168
00:11:08,921 --> 00:11:10,664
I deserve it.
169
00:11:10,922 --> 00:11:15,953
- What should I do?
- Cut the cheese.
170
00:11:24,141 --> 00:11:27,633
Who taught you how to cook?
171
00:11:27,921 --> 00:11:31,773
Gastritis. And mom's absence at home.
172
00:11:39,341 --> 00:11:41,258
Everything's fine, Elvira Vitalyevna.
173
00:11:42,062 --> 00:11:45,281
Is something burning in here? It stinks!
174
00:11:46,414 --> 00:11:47,914
If you followed the scent,
175
00:11:48,164 --> 00:11:49,852
you wouldn't leave your room.
176
00:11:50,305 --> 00:11:52,953
Nikita, your friend is so rude!
177
00:11:54,234 --> 00:11:57,374
He brought a woman to your room.
178
00:11:59,094 --> 00:12:02,160
On the ninth day of the month
179
00:12:02,410 --> 00:12:04,039
you came at 5 p.m.
180
00:12:04,375 --> 00:12:10,398
After you left, an older woman came here.
181
00:12:10,656 --> 00:12:13,516
She's his English tutor.
182
00:12:14,046 --> 00:12:16,977
She stayed here for 15 minutes.
183
00:12:18,257 --> 00:12:22,602
You'd better start packing your stuff.
184
00:12:23,484 --> 00:12:25,555
Don't forget to mop the floor.
185
00:12:26,132 --> 00:12:28,382
It's dirty under the couch.
186
00:12:29,141 --> 00:12:32,031
- How do you know it?
- I need to go.
187
00:12:35,852 --> 00:12:37,789
Raskolnikov is on his way to her.
188
00:12:40,484 --> 00:12:43,367
Well, everything's ready.
189
00:12:44,625 --> 00:12:46,125
Good luck!
190
00:12:54,964 --> 00:12:56,538
We got here fast.
191
00:12:56,788 --> 00:12:59,962
Usually here's a crowded parking.
192
00:13:03,222 --> 00:13:05,344
Roma, I got to a restaurant.
193
00:13:05,602 --> 00:13:07,242
Are we going to have a dinner?
194
00:13:08,421 --> 00:13:10,039
Sure.
195
00:13:10,297 --> 00:13:12,305
I'll meet you.
196
00:13:13,430 --> 00:13:15,015
In my outfit? Are you sure?
197
00:13:16,226 --> 00:13:19,359
Zhenya, I know, you're worried.
198
00:13:20,210 --> 00:13:22,851
Come in, you're beautiful.
199
00:13:23,882 --> 00:13:25,397
Okay.
200
00:13:27,561 --> 00:13:29,241
I called you today.
201
00:13:30,352 --> 00:13:33,593
You must have been busy with cooking.
202
00:13:36,281 --> 00:13:38,344
I just didn't hear a call.
203
00:13:38,617 --> 00:13:40,835
Wash your hands.
204
00:13:43,218 --> 00:13:46,210
Don't use too much water. There's a meter.
205
00:13:46,875 --> 00:13:49,055
Elvira Vitalyevna asked for it.
206
00:14:03,515 --> 00:14:07,375
Nikita, why Ulyana's earrings are here?
207
00:14:10,007 --> 00:14:13,023
What? How did you get them?
208
00:14:13,500 --> 00:14:16,406
- She was wearing them today.
- I know.
209
00:14:17,289 --> 00:14:20,320
I saw a photo of you and her
in the restaurant.
210
00:14:24,175 --> 00:14:26,563
How did she do it?
211
00:14:27,632 --> 00:14:31,312
I asked you not to bring people here today!
212
00:14:31,578 --> 00:14:34,328
- Why did you let Ulyana in?
- I don't know.
213
00:14:34,586 --> 00:14:37,203
Have you forgot that I live here illegally?
214
00:14:37,593 --> 00:14:39,492
Do you want the tax office to know it?
215
00:14:39,750 --> 00:14:41,890
I can make troubles for neighbors
216
00:14:42,141 --> 00:14:44,070
or break this pot!
217
00:14:45,296 --> 00:14:49,484
I remember. I showed her the room.
218
00:14:50,125 --> 00:14:53,977
What about this washing machine? Is it new?
219
00:14:54,234 --> 00:14:55,805
It is!
220
00:15:00,757 --> 00:15:02,264
I shall think.
221
00:15:02,515 --> 00:15:06,366
I thought she's your girlfriend.
222
00:15:07,015 --> 00:15:10,476
You spent a night with her
three weeks ago.
223
00:15:11,289 --> 00:15:12,804
A night?
224
00:15:13,945 --> 00:15:15,453
You're lying!
225
00:15:16,203 --> 00:15:17,781
Wait.
226
00:15:18,211 --> 00:15:20,859
Wednesday.
227
00:15:21,953 --> 00:15:25,977
They came at 9 p.m.
I note everything.
228
00:15:26,461 --> 00:15:27,976
So,
229
00:15:29,305 --> 00:15:30,859
you had something?
230
00:15:31,531 --> 00:15:33,054
You lied to me!
231
00:15:37,053 --> 00:15:39,492
I have to go.
232
00:15:43,281 --> 00:15:47,428
It happened before we started dating.
233
00:15:48,554 --> 00:15:50,640
I did it for you.
234
00:15:51,601 --> 00:15:56,234
I let Ulyana burn my bike
to make her to keep quiet.
235
00:15:56,492 --> 00:15:59,297
I knew it would upset you.
236
00:15:59,734 --> 00:16:01,250
I'm sorry.
237
00:16:01,585 --> 00:16:03,492
I'm upset because of your lie.
238
00:16:06,609 --> 00:16:08,742
Is there anything else I should know?
239
00:16:13,343 --> 00:16:15,300
I deleted a message that
240
00:16:15,753 --> 00:16:18,836
you got on your blog.
241
00:16:20,250 --> 00:16:23,968
It said I'm not the guy you need.
242
00:16:26,304 --> 00:16:28,119
You deleted a message from my granny?
243
00:16:29,789 --> 00:16:31,304
It could be from anyone.
244
00:16:31,687 --> 00:16:35,508
My granny sends me messages
and you know it!
245
00:16:35,766 --> 00:16:37,303
You had to tell me!
246
00:16:37,646 --> 00:16:40,841
- For what?
- My future depends on it!
247
00:16:41,297 --> 00:16:43,906
- You would have left me!
- I wouldn't.
248
00:16:46,805 --> 00:16:48,307
I don't know.
249
00:16:49,159 --> 00:16:50,674
I probably wouldn't.
250
00:16:50,925 --> 00:16:52,717
That's why I didn't tell you.
251
00:16:52,967 --> 00:16:54,495
It would drive you crazy.
252
00:16:55,117 --> 00:16:57,695
I wanted to win some time
253
00:16:57,946 --> 00:17:00,547
to prove your granny that I love you.
254
00:17:02,289 --> 00:17:03,804
You screwed it up.
255
00:17:07,976 --> 00:17:10,695
Let's wait with your moving in.
256
00:17:14,554 --> 00:17:16,147
One more thing.
257
00:17:17,179 --> 00:17:19,094
Kristina betrayed you.
258
00:17:19,461 --> 00:17:21,000
She stole your clothes.
259
00:17:21,882 --> 00:17:23,969
And she helped Ulyana.
260
00:17:25,992 --> 00:17:27,499
Be careful.
261
00:18:05,016 --> 00:18:07,156
You might have got lost.
262
00:18:07,445 --> 00:18:09,102
She's with me.
263
00:18:10,000 --> 00:18:11,546
Zhenya, hi.
264
00:18:16,351 --> 00:18:20,931
You never told us about your daughter!
265
00:18:21,578 --> 00:18:23,820
She looks like her father, so serious.
266
00:18:24,523 --> 00:18:26,421
- She's adult.
- Hi.
267
00:18:27,343 --> 00:18:30,055
Daddy, I go skating.
268
00:18:30,313 --> 00:18:31,959
Your key.
269
00:18:35,750 --> 00:18:38,133
Bye. Misses and Misters.
270
00:18:39,828 --> 00:18:41,343
Zhenya, wait!
271
00:18:46,117 --> 00:18:48,469
I sent you a dress.
272
00:18:49,102 --> 00:18:51,555
- You didn't like it?
- What dress?
273
00:18:52,500 --> 00:18:55,132
I've sent you a dress and an invitation.
274
00:19:08,484 --> 00:19:10,145
I want to introduce you to my friends.
275
00:19:10,396 --> 00:19:11,995
Not as a daughter.
276
00:19:12,246 --> 00:19:13,938
They will ask me about my homework.
277
00:19:14,625 --> 00:19:16,601
I really look like a teenager.
278
00:19:20,593 --> 00:19:22,335
I care about you. In any clothes.
279
00:19:23,656 --> 00:19:26,211
Even with this hat.
280
00:19:28,328 --> 00:19:29,969
Now I know it.
281
00:19:31,250 --> 00:19:32,843
Next time.
282
00:19:33,414 --> 00:19:35,422
I'll go and you stay here.
283
00:19:35,906 --> 00:19:37,953
I don't care about this event!
284
00:19:38,750 --> 00:19:40,391
I want to spend time with you.
285
00:19:42,484 --> 00:19:44,054
Let's go skating.
286
00:19:46,125 --> 00:19:48,070
Are you going to skate in a tuxedo?
287
00:19:50,867 --> 00:19:52,382
I won't fall down in it.
288
00:19:54,007 --> 00:19:58,398
I need to return it. Not damaged.
289
00:20:17,984 --> 00:20:20,846
What the hell! My eyes almost blew out!
290
00:20:21,097 --> 00:20:23,284
I wish they could! Traitor!
291
00:20:25,273 --> 00:20:26,795
How could you do that?
292
00:20:27,046 --> 00:20:30,641
- I'm so sorry!
- I treated you as a friend.
293
00:20:31,406 --> 00:20:33,617
You conspired with Ulyana,
stole my clothes.
294
00:20:34,296 --> 00:20:36,335
I got expelled because of you!
295
00:20:36,765 --> 00:20:38,999
Because of you I had a fight with Nikita.
296
00:20:39,250 --> 00:20:40,750
Thanks.
297
00:20:41,086 --> 00:20:42,601
You know what?
298
00:20:43,063 --> 00:20:45,539
Pack you stuff and get out of here.
299
00:20:55,103 --> 00:20:57,438
I don't understand why my carbonara
300
00:20:58,180 --> 00:20:59,711
didn't make her stay.
301
00:21:01,140 --> 00:21:03,758
Lyosha, unzip my dress.
302
00:21:04,305 --> 00:21:05,820
Hello.
303
00:21:08,171 --> 00:21:10,328
Hello. Lyosha, forget it.
304
00:21:10,579 --> 00:21:12,399
Nikita, unzip it.
305
00:21:14,179 --> 00:21:18,047
You practice yoga for such situations!
306
00:21:18,593 --> 00:21:20,766
You'll do it.
307
00:21:32,697 --> 00:21:34,300
If your dad sees it,
308
00:21:34,550 --> 00:21:36,586
he'll get a heart attack.
309
00:21:37,244 --> 00:21:40,095
Dad is working. Mom went to granny.
310
00:21:49,000 --> 00:21:50,812
Now I feel like a teenager.
311
00:22:02,718 --> 00:22:04,265
Why are you here?
312
00:22:05,531 --> 00:22:07,891
Your mother let me stay here.
313
00:22:10,656 --> 00:22:12,234
She left some food for you.
314
00:22:13,172 --> 00:22:15,109
I ate it. Sorry.
315
00:22:16,750 --> 00:22:20,211
Do you guys have plans tonight?
316
00:22:21,320 --> 00:22:23,711
- Well, I'll go.
- I will go.
317
00:22:24,805 --> 00:22:28,461
I'm sorry, I have to write an article.
318
00:22:29,187 --> 00:22:30,687
About a cambodian village.
319
00:22:32,468 --> 00:22:33,984
I got it.
320
00:23:00,937 --> 00:23:02,633
Hi mom.
321
00:23:03,383 --> 00:23:05,210
May I come over?
322
00:23:06,664 --> 00:23:09,016
I'm just sad.
323
00:23:10,398 --> 00:23:12,336
Sure, come.
324
00:23:12,594 --> 00:23:16,375
Grab your pajamas. I don't have your size.
325
00:23:18,180 --> 00:23:19,830
I'm not fat today.
326
00:23:21,001 --> 00:23:22,501
Really?
327
00:23:23,970 --> 00:23:29,055
Well, what if something happens to a car?
328
00:23:29,453 --> 00:23:31,578
What if it brokes down?
329
00:23:32,710 --> 00:23:34,773
Okay, I'll tell you.
330
00:23:36,328 --> 00:23:38,466
I've told you that when you're skinny
331
00:23:38,716 --> 00:23:40,242
you shouldn't come here.
332
00:23:41,766 --> 00:23:44,218
Sorry. Bye.
333
00:23:45,453 --> 00:23:46,984
Bye.
334
00:23:56,570 --> 00:23:59,800
Granny, I don't want to be skinny.
335
00:24:00,970 --> 00:24:03,492
I want to be fat Lika again.
336
00:24:04,086 --> 00:24:06,172
I was happier before.
20735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.