Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,398 --> 00:00:21,773
As I promised, the exam is challenging.
2
00:00:22,289 --> 00:00:24,101
You are supposed to do a report
3
00:00:24,539 --> 00:00:26,039
on any subject.
4
00:00:26,718 --> 00:00:30,206
It must be a true journalistic reporting.
5
00:00:30,893 --> 00:00:34,166
Reports on clubbing and partying
6
00:00:34,439 --> 00:00:36,344
are not acceptable.
7
00:00:37,430 --> 00:00:40,094
You'll work in three-person teams.
8
00:00:40,344 --> 00:00:41,859
I'm to join Zhenya and Molchanov!
9
00:00:42,110 --> 00:00:43,617
Write it down! Please.
10
00:00:44,296 --> 00:00:46,008
The team: Kristina, Zhenya and Molchanov.
11
00:00:46,640 --> 00:00:49,695
You'd better to ask them first.
12
00:00:50,351 --> 00:00:52,476
I'll take their absence today as a "yes".
13
00:00:53,293 --> 00:00:56,719
They begged me to join their group!
14
00:00:57,308 --> 00:00:58,969
Okay, I'm adding you to the list.
15
00:01:00,171 --> 00:01:02,806
Okay. Well, let's go next to
16
00:01:03,600 --> 00:01:05,140
Vershinina Vika.
17
00:01:05,391 --> 00:01:07,000
I'll do it with Nikita.
18
00:01:07,914 --> 00:01:09,726
And my cousin Lika.
19
00:01:10,531 --> 00:01:13,203
Have you asked her?
20
00:01:14,539 --> 00:01:17,125
Lika is not admitted to exams!
21
00:01:17,475 --> 00:01:19,819
She is not included to the list.
22
00:01:21,602 --> 00:01:25,007
Indeed. She can't join your group.
23
00:01:25,258 --> 00:01:27,484
Roman Alekseevich, please!
24
00:01:27,906 --> 00:01:30,625
Let it be me. I'll join this group.
25
00:01:31,702 --> 00:01:33,217
I'm ready to help.
26
00:01:52,062 --> 00:01:54,351
ANGELICA
27
00:01:54,813 --> 00:01:56,320
Zhenya! Congrats!
28
00:01:56,664 --> 00:02:00,008
You'll do a report with Lyosha and me.
29
00:02:00,289 --> 00:02:02,538
So, you may feel free
30
00:02:02,789 --> 00:02:04,640
to choose a subject. Great!
31
00:02:05,188 --> 00:02:07,643
- I've got another plan.
- What a plan?
32
00:02:09,281 --> 00:02:10,796
To do nothing.
33
00:02:11,257 --> 00:02:13,983
Zhenya, if Lyosha gets expelled,
34
00:02:14,234 --> 00:02:16,172
we can't build a relationship.
35
00:02:16,969 --> 00:02:18,492
We'll deal with your father.
36
00:02:19,391 --> 00:02:21,203
I've got an idea.
37
00:02:24,336 --> 00:02:26,414
I DON'T WANT THAT LIFE ANYMORE.
BYE. ZHENYA.
38
00:02:37,375 --> 00:02:39,703
I don't want this life anymore. Zhenya.
39
00:02:39,954 --> 00:02:42,117
This will work! I used to do it when
40
00:02:42,375 --> 00:02:44,625
my parents forbad me to see a gangster.
41
00:02:44,992 --> 00:02:46,551
Since they saw it,
42
00:02:46,801 --> 00:02:48,359
I've been allowed to do everything!
43
00:02:48,945 --> 00:02:50,694
My dad should understand me,
44
00:02:50,945 --> 00:02:52,737
I don't want him to get a heart attack.
45
00:02:52,988 --> 00:02:55,633
To drop out is also not the best way.
46
00:02:56,394 --> 00:02:59,233
What topic did you choose for a report?
47
00:02:59,616 --> 00:03:01,546
I've got some notes about dog hunters.
48
00:03:01,797 --> 00:03:03,319
You may use it.
49
00:03:05,382 --> 00:03:08,062
Nice! Let me check this word.
50
00:03:09,008 --> 00:03:11,125
Dog hunters are people who kill stray dogs.
51
00:03:11,664 --> 00:03:15,313
The cold-hearted puppy killers? Zhenya!
52
00:03:16,023 --> 00:03:18,109
Why haven't you chosen anything else?
53
00:03:18,367 --> 00:03:20,648
Journalists must deal with urgent problems.
54
00:03:21,023 --> 00:03:22,984
To draw people's attention.
55
00:03:23,312 --> 00:03:26,546
How do I find dog hunters?
56
00:03:29,640 --> 00:03:33,156
I know! I'll catch a stray dog,
57
00:03:33,414 --> 00:03:34,929
put a microphone on it.
58
00:03:35,180 --> 00:03:37,930
When they find the dog, I'll wiretap them.
59
00:03:38,476 --> 00:03:41,092
You'll screw it up. I'll do it.
60
00:03:41,343 --> 00:03:43,685
But my name must not be mentioned.
61
00:03:43,936 --> 00:03:47,156
Okay! I need to call Lyosha.
62
00:03:51,086 --> 00:03:54,780
Hi! I got you joined to our group
63
00:03:55,031 --> 00:03:58,087
to do a report for the exam together.
64
00:03:58,422 --> 00:04:00,592
Zhenya will do it, so you are free.
65
00:04:01,531 --> 00:04:03,219
I don't care. Can't talk right now.
66
00:04:06,046 --> 00:04:07,547
Miss you too, bye.
67
00:04:10,648 --> 00:04:12,476
Let's broach the subject of mortgage!
68
00:04:13,070 --> 00:04:15,992
"How to buy property in 250 years?"
69
00:04:16,250 --> 00:04:18,086
We can talk to cheated contributors.
70
00:04:18,344 --> 00:04:21,262
That's ridiculous!
71
00:04:21,512 --> 00:04:24,430
Let's do a report about "Zed" Channel.
72
00:04:25,108 --> 00:04:27,343
- We work there!
- Do we?
73
00:04:27,999 --> 00:04:30,109
I forgot to tell you,
74
00:04:30,421 --> 00:04:32,991
I work for the Zed TV channel now.
75
00:04:33,242 --> 00:04:35,984
I passed an audition successfully.
76
00:04:36,726 --> 00:04:39,351
So now we are co-workers.
77
00:04:40,750 --> 00:04:44,335
Congrats! But this is not a reason.
78
00:04:44,586 --> 00:04:46,663
This is a poor material.
79
00:04:46,984 --> 00:04:49,194
We could come, make some photos,
80
00:04:49,444 --> 00:04:51,796
interview ourselves and that's all!
81
00:04:52,296 --> 00:04:55,851
It's a good idea. What do you think?
82
00:04:56,975 --> 00:05:00,164
The sooner we get free, soon stay alone.
83
00:05:04,905 --> 00:05:08,094
- I'm needed at the studio.
- So am I.
84
00:05:09,476 --> 00:05:11,623
We'll do a report and add your name to it.
85
00:05:11,874 --> 00:05:14,031
Now you can have a rest!
86
00:05:14,351 --> 00:05:18,171
I can't miss such an event!
87
00:05:18,749 --> 00:05:21,539
I can't let her play around Nikita.
88
00:05:31,328 --> 00:05:32,858
This is the dog hunters' chat.
89
00:05:33,344 --> 00:05:35,555
I joined it to gather material.
90
00:05:36,305 --> 00:05:37,828
They meet every day.
91
00:05:39,523 --> 00:05:41,023
Kristina.
92
00:05:42,438 --> 00:05:44,031
Let's find out what time they start.
93
00:05:46,288 --> 00:05:49,444
It's at five. We need to bring pills.
94
00:05:49,695 --> 00:05:51,766
Don't you say we'll grab the pills?
95
00:05:52,265 --> 00:05:54,328
Are you capable of that?
96
00:05:56,930 --> 00:05:58,445
Actually you need it.
97
00:06:00,703 --> 00:06:02,478
Okay, what pills do we need?
98
00:06:09,695 --> 00:06:12,034
- Hi.
- Hi.
99
00:06:13,649 --> 00:06:16,836
I'll wait for you over there, okay?
100
00:06:17,399 --> 00:06:18,914
Why are we in a hurry?
101
00:06:19,227 --> 00:06:21,147
We run a new project,
102
00:06:21,398 --> 00:06:23,570
the TV show about seduction techniques.
103
00:06:24,484 --> 00:06:26,399
It'll be hosted by you and one girl.
104
00:06:27,250 --> 00:06:29,391
Ulyana will be your co-host.
105
00:06:29,648 --> 00:06:32,773
- Hi.
- Look at the intro.
106
00:06:33,406 --> 00:06:36,043
You, Ulyana, you're kissing
107
00:06:36,293 --> 00:06:38,316
and then - will see.
108
00:06:38,567 --> 00:06:40,738
Great concept!
109
00:06:42,404 --> 00:06:45,639
Can Ulyana be replaced?
110
00:06:46,313 --> 00:06:47,836
It's not a big deal.
111
00:06:48,429 --> 00:06:50,679
But where do we find another girl?
112
00:06:51,414 --> 00:06:54,429
Could you hire my girlfriend?
113
00:06:54,844 --> 00:06:56,352
She looks great in a frame.
114
00:06:56,922 --> 00:06:59,445
And she's good at improvization.
115
00:07:00,547 --> 00:07:02,619
I feel more comfortable with her.
116
00:07:04,033 --> 00:07:05,898
Okay, let's do the following.
117
00:07:06,515 --> 00:07:08,789
At first, we'll make one shot of Ulyana,
118
00:07:09,288 --> 00:07:11,616
and one more - of your girlfriend.
119
00:07:12,718 --> 00:07:15,016
A director we'll choose one of them.
120
00:07:15,773 --> 00:07:17,385
Let's start!
121
00:07:17,635 --> 00:07:20,695
Guys, let's start!
122
00:07:28,100 --> 00:07:30,670
What if they find out it's not a poison?
123
00:07:31,070 --> 00:07:33,578
I don't think they taste it.
124
00:07:43,711 --> 00:07:45,859
- I'll get you a face powder.
- Okay.
125
00:07:58,906 --> 00:08:01,356
- Mom, hi.
- Hi.
126
00:08:02,091 --> 00:08:03,664
I need your help.
127
00:08:04,164 --> 00:08:07,797
I'm going to audition for one TV show.
128
00:08:08,461 --> 00:08:10,420
They will choose between Ulyana and me.
129
00:08:11,266 --> 00:08:13,422
Let me tell you how to get rid of her!
130
00:08:13,727 --> 00:08:18,414
No, thanks. Could you send me a dress?
131
00:08:19,125 --> 00:08:21,344
Sure, how many dresses do you need?
132
00:08:22,797 --> 00:08:25,867
You speak hoarsely. Have you got a cold?
133
00:08:26,195 --> 00:08:29,695
I'm good. I was given a mini pig,
134
00:08:29,945 --> 00:08:33,219
I can give it to you, if you want.
135
00:08:34,086 --> 00:08:37,039
I already have someone to clean up after.
136
00:08:37,290 --> 00:08:38,867
I live with Kristina.
137
00:08:39,180 --> 00:08:42,406
- Okay. I'm waiting for a dress.
- Good luck!
138
00:08:50,367 --> 00:08:52,203
He has to kiss her.
139
00:08:52,912 --> 00:08:55,992
Well, if he had to kiss a hollywood star,
140
00:08:56,242 --> 00:08:58,602
there would be a real reason to worry.
141
00:09:04,289 --> 00:09:05,846
- Ready.
- Thank you!
142
00:09:15,183 --> 00:09:17,094
- Where is a makeup artist?
- What happened?
143
00:09:17,632 --> 00:09:20,374
Blue colour suits you so much!
144
00:09:41,180 --> 00:09:42,727
- Hello.
- Hello.
145
00:09:43,891 --> 00:09:45,970
I've been texting.
146
00:09:46,412 --> 00:09:49,880
- We want to be dog hunters.
- Are you sure?
147
00:09:50,240 --> 00:09:52,826
Yes, we are. We brought a poison.
148
00:09:53,077 --> 00:09:55,389
We want to whack a couple of dogs.
149
00:09:56,030 --> 00:09:58,045
Okay. You'll go with me.
150
00:09:58,467 --> 00:10:01,879
Go where? First we'd like to know details.
151
00:10:02,449 --> 00:10:05,808
You will see on practice.
152
00:10:07,964 --> 00:10:10,636
We don't need it, we brought the pills.
153
00:10:11,300 --> 00:10:13,253
You may use it next time. Let's go.
154
00:10:40,268 --> 00:10:43,000
Hi everybody. My name is Nikita.
155
00:10:43,258 --> 00:10:44,992
- This beauty is...
- Ulyana.
156
00:10:45,243 --> 00:10:48,306
We'll teach you how to pick up any person.
157
00:10:48,556 --> 00:10:51,243
- This is the show...
- "Pickup Artist's tricks".
158
00:11:04,609 --> 00:11:07,171
Sh*t!
159
00:11:08,390 --> 00:11:11,389
Now your turn.
160
00:11:11,640 --> 00:11:13,828
I'm not ready, can we wait?
161
00:11:14,086 --> 00:11:15,593
We have no time. Let's go!
162
00:11:22,882 --> 00:11:24,390
I'm here.
163
00:11:25,734 --> 00:11:28,078
Who is it? Where's Vika?
164
00:11:28,460 --> 00:11:29,967
Vika?
165
00:11:30,218 --> 00:11:33,210
So, you are my competitor?
166
00:11:34,062 --> 00:11:35,562
I have no chance!
167
00:11:36,437 --> 00:11:40,865
You said that my girlfriend can try.
168
00:11:41,273 --> 00:11:43,788
This is Lika. My girlfriend.
169
00:11:44,242 --> 00:11:45,757
Come here.
170
00:11:47,093 --> 00:11:50,445
I thought you are dating Vika.
171
00:11:51,313 --> 00:11:53,781
Vika may audition at any time.
172
00:11:54,570 --> 00:11:56,077
But this!
173
00:11:56,328 --> 00:11:57,834
No!
174
00:11:58,115 --> 00:12:00,359
Well, okay.
175
00:12:17,633 --> 00:12:21,233
- I need your help.
- Call 911.
176
00:12:22,227 --> 00:12:23,789
I'm serious.
177
00:12:26,133 --> 00:12:27,640
Zhenya refuses to take exams.
178
00:12:29,195 --> 00:12:31,234
She harms herself.
179
00:12:34,102 --> 00:12:35,688
We need to join forces
180
00:12:36,164 --> 00:12:38,813
and persuade her to stop it.
181
00:12:41,516 --> 00:12:43,023
I'm begging you.
182
00:13:00,063 --> 00:13:03,454
Bloody hell! Where are the mad dogs?
183
00:13:03,844 --> 00:13:07,124
- We must have come to the wrong place?
- Yes.
184
00:13:07,375 --> 00:13:09,164
Does it often happen?
185
00:13:09,422 --> 00:13:11,703
- How do you get the leads?
- It depends.
186
00:13:13,156 --> 00:13:14,680
Here it is.
187
00:13:16,265 --> 00:13:18,373
I don't think so, it has an owner!
188
00:13:18,624 --> 00:13:20,811
This is a pedigree dog!
189
00:13:21,155 --> 00:13:23,092
Very expensive!
190
00:13:23,343 --> 00:13:26,468
This is just a street dog. Let's feed it.
191
00:13:27,890 --> 00:13:30,008
- You will do it.
- Me?
192
00:13:30,430 --> 00:13:31,945
It'll be your first time.
193
00:14:00,257 --> 00:14:02,843
It's good that it didn't happen on camera.
194
00:14:03,430 --> 00:14:06,234
I thought I'd never become fat again.
195
00:14:06,523 --> 00:14:08,148
I've been skinny for three days!
196
00:14:09,178 --> 00:14:11,320
It's good that no one understood.
197
00:14:12,961 --> 00:14:14,461
I need to go.
198
00:14:14,882 --> 00:14:17,344
Change your clothes and go home, okay?
199
00:14:26,360 --> 00:14:28,789
Vika and you are the same person.
200
00:14:30,938 --> 00:14:32,444
Oh my god!
201
00:14:33,969 --> 00:14:36,930
What are you talking about? Nonsense!
202
00:14:37,430 --> 00:14:39,055
Go out, I need to change clothes.
203
00:14:39,703 --> 00:14:42,008
Lika and Vika have
never been seen together.
204
00:14:42,695 --> 00:14:44,476
You've got two passports.
205
00:14:44,914 --> 00:14:47,538
Nikita knows it!
206
00:14:47,789 --> 00:14:49,601
That's why he dated both of you.
207
00:14:49,953 --> 00:14:52,773
- How could it happen?
- That is! How?
208
00:14:55,562 --> 00:14:57,077
No one would believe it.
209
00:14:57,328 --> 00:14:58,828
I'll make people believe.
210
00:14:59,327 --> 00:15:01,851
Just imagine the headlines:
211
00:15:02,555 --> 00:15:04,430
she pretended to be two different people.
212
00:15:05,062 --> 00:15:06,930
You even managed to make a fake passport.
213
00:15:07,343 --> 00:15:10,313
No wonder. Your father is a deputy.
214
00:15:10,664 --> 00:15:12,679
He'll have problems.
215
00:15:13,351 --> 00:15:15,437
He made you a passport
216
00:15:16,007 --> 00:15:17,781
and got her a place in the university.
217
00:15:18,102 --> 00:15:20,922
Can you imagine the interest of scientists?
218
00:15:22,203 --> 00:15:24,601
You'll be a lab rat.
219
00:15:25,242 --> 00:15:26,757
What...
220
00:15:27,828 --> 00:15:29,484
What do you want?
221
00:15:29,875 --> 00:15:33,234
I want you to vanish.
222
00:15:33,695 --> 00:15:35,210
Otherwise you'll be revealed.
223
00:15:36,281 --> 00:15:37,796
Okay.
224
00:15:38,469 --> 00:15:41,203
- I'll do it.
- Great.
225
00:15:58,953 --> 00:16:01,648
I'm sure it's a domestic dog!
226
00:16:01,906 --> 00:16:06,186
Down! Down! It gets commands!
227
00:16:06,437 --> 00:16:08,241
You see?
228
00:16:08,554 --> 00:16:10,734
I don't see an owner. It's not domestic.
229
00:16:11,016 --> 00:16:12,555
Do it!
230
00:16:17,078 --> 00:16:19,609
I'm so clumsy!
231
00:16:20,062 --> 00:16:22,193
- Did you change your mind?
- I didn't!
232
00:16:22,444 --> 00:16:25,100
I'm just saving pills, you put too much.
233
00:16:25,351 --> 00:16:27,358
We are good at chemistry.
234
00:16:27,695 --> 00:16:29,312
I see. The first time is always scaring.
235
00:16:30,062 --> 00:16:31,578
I'll do it and you watch.
236
00:16:40,391 --> 00:16:42,570
Don't eat it! Spit it out!
237
00:16:43,752 --> 00:16:45,846
Another animal activist!
238
00:16:48,484 --> 00:16:50,984
You need to have a rabies shot now.
239
00:16:55,468 --> 00:16:57,523
We need to take the dog to a vet clinic!
240
00:16:59,555 --> 00:17:02,187
You powdered my face really bad.
241
00:17:02,438 --> 00:17:04,063
Marina, can I have a minute?
242
00:17:05,375 --> 00:17:06,890
The key.
243
00:17:11,109 --> 00:17:14,297
- What did he want?
- The dressing room key.
244
00:17:15,070 --> 00:17:16,585
He said not to let people in.
245
00:17:17,617 --> 00:17:22,045
Fat b*tch! Why are you so stupid!
246
00:17:22,296 --> 00:17:24,639
- What did I do?
- I don't mean you!
247
00:17:28,086 --> 00:17:30,119
Calm down.
248
00:17:30,370 --> 00:17:32,891
Ulyana knows only about two of you.
249
00:17:33,195 --> 00:17:35,109
She'll never believe that this is also you!
250
00:17:35,367 --> 00:17:38,820
I'll lock you here and nobody will see you.
251
00:17:40,922 --> 00:17:42,469
What's going on?
252
00:17:43,125 --> 00:17:45,679
I'm practising.
253
00:17:46,351 --> 00:17:47,851
Whose this pig is?
254
00:17:51,093 --> 00:17:53,227
She is a pig!
255
00:17:55,320 --> 00:17:57,490
You are a monster!
256
00:17:58,810 --> 00:18:01,367
- Ulyana, stop.
- Holly...
257
00:18:01,890 --> 00:18:05,101
Let's talk.
258
00:18:05,749 --> 00:18:07,280
Calm down.
259
00:18:08,273 --> 00:18:10,154
When I saw it at first time,
260
00:18:10,405 --> 00:18:12,039
I thought I was out of my mind.
261
00:18:13,101 --> 00:18:15,797
I can accept her transforming into fatty.
262
00:18:16,437 --> 00:18:18,216
Though this is also crazy. But a pig!
263
00:18:18,772 --> 00:18:20,559
I beg you, don't tell anyone!
264
00:18:21,555 --> 00:18:24,797
We can't explain it yet.
265
00:18:25,656 --> 00:18:28,437
But I love her.
266
00:18:29,773 --> 00:18:31,273
I love who she are.
267
00:18:32,256 --> 00:18:33,764
Nikita, you're needed, now!
268
00:18:42,695 --> 00:18:44,195
Zhenya!
269
00:18:45,077 --> 00:18:46,702
We're coming in. No matter what.
270
00:18:47,678 --> 00:18:49,334
It's good that I didn't return the key.
271
00:18:49,585 --> 00:18:52,662
You collect the home keys of your students?
272
00:19:00,795 --> 00:19:03,289
I don't want that life anymore.
Bye, Zhenya.
273
00:19:21,906 --> 00:19:23,805
Hello. Could you check please if you
274
00:19:24,055 --> 00:19:25,953
admitted Burdukovskaya Evgenia today?
275
00:19:26,641 --> 00:19:28,547
Evgenia Arkadyevna.
276
00:19:30,172 --> 00:19:31,703
Where?
277
00:19:32,297 --> 00:19:34,809
What hospital? Thanks.
278
00:19:40,531 --> 00:19:43,890
Listen to me! No, this is insane.
279
00:19:44,633 --> 00:19:46,156
You!
280
00:19:47,117 --> 00:19:49,656
Oh my god.
What did I say to you?
281
00:19:50,671 --> 00:19:52,461
I told you to get out.
282
00:19:52,890 --> 00:19:54,452
Do you understand a human language?
283
00:19:55,578 --> 00:19:58,203
Be a human when I talk to you!
284
00:19:58,453 --> 00:20:00,734
Turn into a human! Do it!
285
00:20:02,173 --> 00:20:04,126
Ulyana, calm down.
286
00:20:04,571 --> 00:20:07,196
I talked to Vyacheslav. We'll help you!
287
00:20:07,609 --> 00:20:10,505
- We'll get you the best doctor.
- What?
288
00:20:10,929 --> 00:20:13,765
Lika has turned into a pig!
289
00:20:14,913 --> 00:20:16,992
Excuse me.
I'll grab my stuff.
290
00:20:21,320 --> 00:20:23,987
Ulya, let's go on with shooting tomorrow.
291
00:20:24,679 --> 00:20:27,180
Go home, have a rest.
292
00:20:28,438 --> 00:20:29,953
We'll call you.
293
00:20:31,914 --> 00:20:33,421
Someday.
294
00:20:33,672 --> 00:20:36,687
Call her tomorrow and say she's free.
295
00:20:36,938 --> 00:20:38,453
Okay.
296
00:20:43,609 --> 00:20:46,414
Bravo! Nice job!
297
00:20:47,265 --> 00:20:49,766
I won't let you forget it.
298
00:20:54,991 --> 00:20:57,874
How did you wash off an eyebrow?
299
00:20:58,379 --> 00:21:00,914
The operator shared some vodka with me.
300
00:21:02,015 --> 00:21:03,820
I need to ask him again.
301
00:21:04,250 --> 00:21:06,656
We'd better wash the pig too.
302
00:21:07,273 --> 00:21:10,342
Don't tell him how you're going to use it.
303
00:21:13,906 --> 00:21:16,414
Rabies vaccine practically
304
00:21:16,664 --> 00:21:19,172
doesn't cause side effects.
305
00:21:20,789 --> 00:21:22,289
What are you doing?
306
00:21:22,688 --> 00:21:24,806
I told Lyosha I got bitten too.
307
00:21:25,360 --> 00:21:28,008
To make him come here.
308
00:21:29,179 --> 00:21:33,155
Zhenya! How do you feel?
309
00:21:34,547 --> 00:21:37,086
I'm okay. Why are you so nervous?
310
00:21:37,772 --> 00:21:39,288
I just got bitten by a dog.
311
00:21:40,194 --> 00:21:41,889
Tell me then,
312
00:21:42,734 --> 00:21:44,781
what is this?
313
00:21:45,039 --> 00:21:47,742
Were you going to do it?
314
00:21:48,843 --> 00:21:50,593
I thought of it.
315
00:21:51,328 --> 00:21:53,093
I'm still thinking about it.
316
00:21:55,468 --> 00:21:58,413
Well, okay. You won.
317
00:21:59,757 --> 00:22:01,516
I won't invade your privacy.
318
00:22:01,773 --> 00:22:03,936
If you think that he'll make you happy,
319
00:22:04,187 --> 00:22:05,700
let it be!
320
00:22:06,289 --> 00:22:08,342
Burdukovskaya, come here.
321
00:22:11,492 --> 00:22:13,000
Thank you, dad.
322
00:22:17,687 --> 00:22:20,984
Hi! Is Kiseleva here?
323
00:22:21,523 --> 00:22:23,491
Hey, what's up, why are you so surly?
324
00:22:24,032 --> 00:22:25,532
Has anybody died?
325
00:22:29,055 --> 00:22:32,055
My hand hurts so much!
326
00:22:33,633 --> 00:22:35,945
Unwind, mummy. A doctor told me everything.
327
00:22:37,305 --> 00:22:38,820
I bought it.
328
00:22:41,679 --> 00:22:44,211
I wish I was with you, I'd shoot you!
329
00:22:44,469 --> 00:22:45,976
You fighting a dog!
330
00:22:48,945 --> 00:22:52,341
Arkady Evgenievich, thank you.
331
00:22:53,765 --> 00:22:57,375
If you really love my daughter, leave her.
332
00:22:57,906 --> 00:23:01,719
Don't deprive her youth.
333
00:23:02,180 --> 00:23:03,852
She already ran away from home.
334
00:23:04,335 --> 00:23:06,480
Would you forgive yourself
335
00:23:06,730 --> 00:23:08,875
if she committed suicide?
336
00:23:10,117 --> 00:23:13,328
Okay. I'll talk to her.
337
00:23:14,477 --> 00:23:16,914
I'll gather my wits and do it.
338
00:23:17,336 --> 00:23:19,242
I hope she won't know of us speaking.
339
00:23:28,367 --> 00:23:30,363
What if Ulyana tells someone about it?
340
00:23:33,211 --> 00:23:34,726
She will not do it immediately.
341
00:23:35,375 --> 00:23:38,640
So, we have time to figure it out.
342
00:23:44,819 --> 00:23:46,959
Oh my god!
343
00:23:47,210 --> 00:23:49,563
I'll never get used to this.
344
00:23:50,422 --> 00:23:51,937
Wait.
345
00:23:53,250 --> 00:23:56,304
I turned into skinny
when you kissed me fat.
346
00:23:56,765 --> 00:23:58,553
I turned into fatty
347
00:23:58,804 --> 00:24:00,616
when you kissed another girl.
348
00:24:01,829 --> 00:24:03,421
Granny?
349
00:24:03,672 --> 00:24:05,216
Did I get it?
22218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.