All language subtitles for A.S01E14.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,398 --> 00:00:21,773 As I promised, the exam is challenging. 2 00:00:22,289 --> 00:00:24,101 You are supposed to do a report 3 00:00:24,539 --> 00:00:26,039 on any subject. 4 00:00:26,718 --> 00:00:30,206 It must be a true journalistic reporting. 5 00:00:30,893 --> 00:00:34,166 Reports on clubbing and partying 6 00:00:34,439 --> 00:00:36,344 are not acceptable. 7 00:00:37,430 --> 00:00:40,094 You'll work in three-person teams. 8 00:00:40,344 --> 00:00:41,859 I'm to join Zhenya and Molchanov! 9 00:00:42,110 --> 00:00:43,617 Write it down! Please. 10 00:00:44,296 --> 00:00:46,008 The team: Kristina, Zhenya and Molchanov. 11 00:00:46,640 --> 00:00:49,695 You'd better to ask them first. 12 00:00:50,351 --> 00:00:52,476 I'll take their absence today as a "yes". 13 00:00:53,293 --> 00:00:56,719 They begged me to join their group! 14 00:00:57,308 --> 00:00:58,969 Okay, I'm adding you to the list. 15 00:01:00,171 --> 00:01:02,806 Okay. Well, let's go next to 16 00:01:03,600 --> 00:01:05,140 Vershinina Vika. 17 00:01:05,391 --> 00:01:07,000 I'll do it with Nikita. 18 00:01:07,914 --> 00:01:09,726 And my cousin Lika. 19 00:01:10,531 --> 00:01:13,203 Have you asked her? 20 00:01:14,539 --> 00:01:17,125 Lika is not admitted to exams! 21 00:01:17,475 --> 00:01:19,819 She is not included to the list. 22 00:01:21,602 --> 00:01:25,007 Indeed. She can't join your group. 23 00:01:25,258 --> 00:01:27,484 Roman Alekseevich, please! 24 00:01:27,906 --> 00:01:30,625 Let it be me. I'll join this group. 25 00:01:31,702 --> 00:01:33,217 I'm ready to help. 26 00:01:52,062 --> 00:01:54,351 ANGELICA 27 00:01:54,813 --> 00:01:56,320 Zhenya! Congrats! 28 00:01:56,664 --> 00:02:00,008 You'll do a report with Lyosha and me. 29 00:02:00,289 --> 00:02:02,538 So, you may feel free 30 00:02:02,789 --> 00:02:04,640 to choose a subject. Great! 31 00:02:05,188 --> 00:02:07,643 - I've got another plan. - What a plan? 32 00:02:09,281 --> 00:02:10,796 To do nothing. 33 00:02:11,257 --> 00:02:13,983 Zhenya, if Lyosha gets expelled, 34 00:02:14,234 --> 00:02:16,172 we can't build a relationship. 35 00:02:16,969 --> 00:02:18,492 We'll deal with your father. 36 00:02:19,391 --> 00:02:21,203 I've got an idea. 37 00:02:24,336 --> 00:02:26,414 I DON'T WANT THAT LIFE ANYMORE. BYE. ZHENYA. 38 00:02:37,375 --> 00:02:39,703 I don't want this life anymore. Zhenya. 39 00:02:39,954 --> 00:02:42,117 This will work! I used to do it when 40 00:02:42,375 --> 00:02:44,625 my parents forbad me to see a gangster. 41 00:02:44,992 --> 00:02:46,551 Since they saw it, 42 00:02:46,801 --> 00:02:48,359 I've been allowed to do everything! 43 00:02:48,945 --> 00:02:50,694 My dad should understand me, 44 00:02:50,945 --> 00:02:52,737 I don't want him to get a heart attack. 45 00:02:52,988 --> 00:02:55,633 To drop out is also not the best way. 46 00:02:56,394 --> 00:02:59,233 What topic did you choose for a report? 47 00:02:59,616 --> 00:03:01,546 I've got some notes about dog hunters. 48 00:03:01,797 --> 00:03:03,319 You may use it. 49 00:03:05,382 --> 00:03:08,062 Nice! Let me check this word. 50 00:03:09,008 --> 00:03:11,125 Dog hunters are people who kill stray dogs. 51 00:03:11,664 --> 00:03:15,313 The cold-hearted puppy killers? Zhenya! 52 00:03:16,023 --> 00:03:18,109 Why haven't you chosen anything else? 53 00:03:18,367 --> 00:03:20,648 Journalists must deal with urgent problems. 54 00:03:21,023 --> 00:03:22,984 To draw people's attention. 55 00:03:23,312 --> 00:03:26,546 How do I find dog hunters? 56 00:03:29,640 --> 00:03:33,156 I know! I'll catch a stray dog, 57 00:03:33,414 --> 00:03:34,929 put a microphone on it. 58 00:03:35,180 --> 00:03:37,930 When they find the dog, I'll wiretap them. 59 00:03:38,476 --> 00:03:41,092 You'll screw it up. I'll do it. 60 00:03:41,343 --> 00:03:43,685 But my name must not be mentioned. 61 00:03:43,936 --> 00:03:47,156 Okay! I need to call Lyosha. 62 00:03:51,086 --> 00:03:54,780 Hi! I got you joined to our group 63 00:03:55,031 --> 00:03:58,087 to do a report for the exam together. 64 00:03:58,422 --> 00:04:00,592 Zhenya will do it, so you are free. 65 00:04:01,531 --> 00:04:03,219 I don't care. Can't talk right now. 66 00:04:06,046 --> 00:04:07,547 Miss you too, bye. 67 00:04:10,648 --> 00:04:12,476 Let's broach the subject of mortgage! 68 00:04:13,070 --> 00:04:15,992 "How to buy property in 250 years?" 69 00:04:16,250 --> 00:04:18,086 We can talk to cheated contributors. 70 00:04:18,344 --> 00:04:21,262 That's ridiculous! 71 00:04:21,512 --> 00:04:24,430 Let's do a report about "Zed" Channel. 72 00:04:25,108 --> 00:04:27,343 - We work there! - Do we? 73 00:04:27,999 --> 00:04:30,109 I forgot to tell you, 74 00:04:30,421 --> 00:04:32,991 I work for the Zed TV channel now. 75 00:04:33,242 --> 00:04:35,984 I passed an audition successfully. 76 00:04:36,726 --> 00:04:39,351 So now we are co-workers. 77 00:04:40,750 --> 00:04:44,335 Congrats! But this is not a reason. 78 00:04:44,586 --> 00:04:46,663 This is a poor material. 79 00:04:46,984 --> 00:04:49,194 We could come, make some photos, 80 00:04:49,444 --> 00:04:51,796 interview ourselves and that's all! 81 00:04:52,296 --> 00:04:55,851 It's a good idea. What do you think? 82 00:04:56,975 --> 00:05:00,164 The sooner we get free, soon stay alone. 83 00:05:04,905 --> 00:05:08,094 - I'm needed at the studio. - So am I. 84 00:05:09,476 --> 00:05:11,623 We'll do a report and add your name to it. 85 00:05:11,874 --> 00:05:14,031 Now you can have a rest! 86 00:05:14,351 --> 00:05:18,171 I can't miss such an event! 87 00:05:18,749 --> 00:05:21,539 I can't let her play around Nikita. 88 00:05:31,328 --> 00:05:32,858 This is the dog hunters' chat. 89 00:05:33,344 --> 00:05:35,555 I joined it to gather material. 90 00:05:36,305 --> 00:05:37,828 They meet every day. 91 00:05:39,523 --> 00:05:41,023 Kristina. 92 00:05:42,438 --> 00:05:44,031 Let's find out what time they start. 93 00:05:46,288 --> 00:05:49,444 It's at five. We need to bring pills. 94 00:05:49,695 --> 00:05:51,766 Don't you say we'll grab the pills? 95 00:05:52,265 --> 00:05:54,328 Are you capable of that? 96 00:05:56,930 --> 00:05:58,445 Actually you need it. 97 00:06:00,703 --> 00:06:02,478 Okay, what pills do we need? 98 00:06:09,695 --> 00:06:12,034 - Hi. - Hi. 99 00:06:13,649 --> 00:06:16,836 I'll wait for you over there, okay? 100 00:06:17,399 --> 00:06:18,914 Why are we in a hurry? 101 00:06:19,227 --> 00:06:21,147 We run a new project, 102 00:06:21,398 --> 00:06:23,570 the TV show about seduction techniques. 103 00:06:24,484 --> 00:06:26,399 It'll be hosted by you and one girl. 104 00:06:27,250 --> 00:06:29,391 Ulyana will be your co-host. 105 00:06:29,648 --> 00:06:32,773 - Hi. - Look at the intro. 106 00:06:33,406 --> 00:06:36,043 You, Ulyana, you're kissing 107 00:06:36,293 --> 00:06:38,316 and then - will see. 108 00:06:38,567 --> 00:06:40,738 Great concept! 109 00:06:42,404 --> 00:06:45,639 Can Ulyana be replaced? 110 00:06:46,313 --> 00:06:47,836 It's not a big deal. 111 00:06:48,429 --> 00:06:50,679 But where do we find another girl? 112 00:06:51,414 --> 00:06:54,429 Could you hire my girlfriend? 113 00:06:54,844 --> 00:06:56,352 She looks great in a frame. 114 00:06:56,922 --> 00:06:59,445 And she's good at improvization. 115 00:07:00,547 --> 00:07:02,619 I feel more comfortable with her. 116 00:07:04,033 --> 00:07:05,898 Okay, let's do the following. 117 00:07:06,515 --> 00:07:08,789 At first, we'll make one shot of Ulyana, 118 00:07:09,288 --> 00:07:11,616 and one more - of your girlfriend. 119 00:07:12,718 --> 00:07:15,016 A director we'll choose one of them. 120 00:07:15,773 --> 00:07:17,385 Let's start! 121 00:07:17,635 --> 00:07:20,695 Guys, let's start! 122 00:07:28,100 --> 00:07:30,670 What if they find out it's not a poison? 123 00:07:31,070 --> 00:07:33,578 I don't think they taste it. 124 00:07:43,711 --> 00:07:45,859 - I'll get you a face powder. - Okay. 125 00:07:58,906 --> 00:08:01,356 - Mom, hi. - Hi. 126 00:08:02,091 --> 00:08:03,664 I need your help. 127 00:08:04,164 --> 00:08:07,797 I'm going to audition for one TV show. 128 00:08:08,461 --> 00:08:10,420 They will choose between Ulyana and me. 129 00:08:11,266 --> 00:08:13,422 Let me tell you how to get rid of her! 130 00:08:13,727 --> 00:08:18,414 No, thanks. Could you send me a dress? 131 00:08:19,125 --> 00:08:21,344 Sure, how many dresses do you need? 132 00:08:22,797 --> 00:08:25,867 You speak hoarsely. Have you got a cold? 133 00:08:26,195 --> 00:08:29,695 I'm good. I was given a mini pig, 134 00:08:29,945 --> 00:08:33,219 I can give it to you, if you want. 135 00:08:34,086 --> 00:08:37,039 I already have someone to clean up after. 136 00:08:37,290 --> 00:08:38,867 I live with Kristina. 137 00:08:39,180 --> 00:08:42,406 - Okay. I'm waiting for a dress. - Good luck! 138 00:08:50,367 --> 00:08:52,203 He has to kiss her. 139 00:08:52,912 --> 00:08:55,992 Well, if he had to kiss a hollywood star, 140 00:08:56,242 --> 00:08:58,602 there would be a real reason to worry. 141 00:09:04,289 --> 00:09:05,846 - Ready. - Thank you! 142 00:09:15,183 --> 00:09:17,094 - Where is a makeup artist? - What happened? 143 00:09:17,632 --> 00:09:20,374 Blue colour suits you so much! 144 00:09:41,180 --> 00:09:42,727 - Hello. - Hello. 145 00:09:43,891 --> 00:09:45,970 I've been texting. 146 00:09:46,412 --> 00:09:49,880 - We want to be dog hunters. - Are you sure? 147 00:09:50,240 --> 00:09:52,826 Yes, we are. We brought a poison. 148 00:09:53,077 --> 00:09:55,389 We want to whack a couple of dogs. 149 00:09:56,030 --> 00:09:58,045 Okay. You'll go with me. 150 00:09:58,467 --> 00:10:01,879 Go where? First we'd like to know details. 151 00:10:02,449 --> 00:10:05,808 You will see on practice. 152 00:10:07,964 --> 00:10:10,636 We don't need it, we brought the pills. 153 00:10:11,300 --> 00:10:13,253 You may use it next time. Let's go. 154 00:10:40,268 --> 00:10:43,000 Hi everybody. My name is Nikita. 155 00:10:43,258 --> 00:10:44,992 - This beauty is... - Ulyana. 156 00:10:45,243 --> 00:10:48,306 We'll teach you how to pick up any person. 157 00:10:48,556 --> 00:10:51,243 - This is the show... - "Pickup Artist's tricks". 158 00:11:04,609 --> 00:11:07,171 Sh*t! 159 00:11:08,390 --> 00:11:11,389 Now your turn. 160 00:11:11,640 --> 00:11:13,828 I'm not ready, can we wait? 161 00:11:14,086 --> 00:11:15,593 We have no time. Let's go! 162 00:11:22,882 --> 00:11:24,390 I'm here. 163 00:11:25,734 --> 00:11:28,078 Who is it? Where's Vika? 164 00:11:28,460 --> 00:11:29,967 Vika? 165 00:11:30,218 --> 00:11:33,210 So, you are my competitor? 166 00:11:34,062 --> 00:11:35,562 I have no chance! 167 00:11:36,437 --> 00:11:40,865 You said that my girlfriend can try. 168 00:11:41,273 --> 00:11:43,788 This is Lika. My girlfriend. 169 00:11:44,242 --> 00:11:45,757 Come here. 170 00:11:47,093 --> 00:11:50,445 I thought you are dating Vika. 171 00:11:51,313 --> 00:11:53,781 Vika may audition at any time. 172 00:11:54,570 --> 00:11:56,077 But this! 173 00:11:56,328 --> 00:11:57,834 No! 174 00:11:58,115 --> 00:12:00,359 Well, okay. 175 00:12:17,633 --> 00:12:21,233 - I need your help. - Call 911. 176 00:12:22,227 --> 00:12:23,789 I'm serious. 177 00:12:26,133 --> 00:12:27,640 Zhenya refuses to take exams. 178 00:12:29,195 --> 00:12:31,234 She harms herself. 179 00:12:34,102 --> 00:12:35,688 We need to join forces 180 00:12:36,164 --> 00:12:38,813 and persuade her to stop it. 181 00:12:41,516 --> 00:12:43,023 I'm begging you. 182 00:13:00,063 --> 00:13:03,454 Bloody hell! Where are the mad dogs? 183 00:13:03,844 --> 00:13:07,124 - We must have come to the wrong place? - Yes. 184 00:13:07,375 --> 00:13:09,164 Does it often happen? 185 00:13:09,422 --> 00:13:11,703 - How do you get the leads? - It depends. 186 00:13:13,156 --> 00:13:14,680 Here it is. 187 00:13:16,265 --> 00:13:18,373 I don't think so, it has an owner! 188 00:13:18,624 --> 00:13:20,811 This is a pedigree dog! 189 00:13:21,155 --> 00:13:23,092 Very expensive! 190 00:13:23,343 --> 00:13:26,468 This is just a street dog. Let's feed it. 191 00:13:27,890 --> 00:13:30,008 - You will do it. - Me? 192 00:13:30,430 --> 00:13:31,945 It'll be your first time. 193 00:14:00,257 --> 00:14:02,843 It's good that it didn't happen on camera. 194 00:14:03,430 --> 00:14:06,234 I thought I'd never become fat again. 195 00:14:06,523 --> 00:14:08,148 I've been skinny for three days! 196 00:14:09,178 --> 00:14:11,320 It's good that no one understood. 197 00:14:12,961 --> 00:14:14,461 I need to go. 198 00:14:14,882 --> 00:14:17,344 Change your clothes and go home, okay? 199 00:14:26,360 --> 00:14:28,789 Vika and you are the same person. 200 00:14:30,938 --> 00:14:32,444 Oh my god! 201 00:14:33,969 --> 00:14:36,930 What are you talking about? Nonsense! 202 00:14:37,430 --> 00:14:39,055 Go out, I need to change clothes. 203 00:14:39,703 --> 00:14:42,008 Lika and Vika have never been seen together. 204 00:14:42,695 --> 00:14:44,476 You've got two passports. 205 00:14:44,914 --> 00:14:47,538 Nikita knows it! 206 00:14:47,789 --> 00:14:49,601 That's why he dated both of you. 207 00:14:49,953 --> 00:14:52,773 - How could it happen? - That is! How? 208 00:14:55,562 --> 00:14:57,077 No one would believe it. 209 00:14:57,328 --> 00:14:58,828 I'll make people believe. 210 00:14:59,327 --> 00:15:01,851 Just imagine the headlines: 211 00:15:02,555 --> 00:15:04,430 she pretended to be two different people. 212 00:15:05,062 --> 00:15:06,930 You even managed to make a fake passport. 213 00:15:07,343 --> 00:15:10,313 No wonder. Your father is a deputy. 214 00:15:10,664 --> 00:15:12,679 He'll have problems. 215 00:15:13,351 --> 00:15:15,437 He made you a passport 216 00:15:16,007 --> 00:15:17,781 and got her a place in the university. 217 00:15:18,102 --> 00:15:20,922 Can you imagine the interest of scientists? 218 00:15:22,203 --> 00:15:24,601 You'll be a lab rat. 219 00:15:25,242 --> 00:15:26,757 What... 220 00:15:27,828 --> 00:15:29,484 What do you want? 221 00:15:29,875 --> 00:15:33,234 I want you to vanish. 222 00:15:33,695 --> 00:15:35,210 Otherwise you'll be revealed. 223 00:15:36,281 --> 00:15:37,796 Okay. 224 00:15:38,469 --> 00:15:41,203 - I'll do it. - Great. 225 00:15:58,953 --> 00:16:01,648 I'm sure it's a domestic dog! 226 00:16:01,906 --> 00:16:06,186 Down! Down! It gets commands! 227 00:16:06,437 --> 00:16:08,241 You see? 228 00:16:08,554 --> 00:16:10,734 I don't see an owner. It's not domestic. 229 00:16:11,016 --> 00:16:12,555 Do it! 230 00:16:17,078 --> 00:16:19,609 I'm so clumsy! 231 00:16:20,062 --> 00:16:22,193 - Did you change your mind? - I didn't! 232 00:16:22,444 --> 00:16:25,100 I'm just saving pills, you put too much. 233 00:16:25,351 --> 00:16:27,358 We are good at chemistry. 234 00:16:27,695 --> 00:16:29,312 I see. The first time is always scaring. 235 00:16:30,062 --> 00:16:31,578 I'll do it and you watch. 236 00:16:40,391 --> 00:16:42,570 Don't eat it! Spit it out! 237 00:16:43,752 --> 00:16:45,846 Another animal activist! 238 00:16:48,484 --> 00:16:50,984 You need to have a rabies shot now. 239 00:16:55,468 --> 00:16:57,523 We need to take the dog to a vet clinic! 240 00:16:59,555 --> 00:17:02,187 You powdered my face really bad. 241 00:17:02,438 --> 00:17:04,063 Marina, can I have a minute? 242 00:17:05,375 --> 00:17:06,890 The key. 243 00:17:11,109 --> 00:17:14,297 - What did he want? - The dressing room key. 244 00:17:15,070 --> 00:17:16,585 He said not to let people in. 245 00:17:17,617 --> 00:17:22,045 Fat b*tch! Why are you so stupid! 246 00:17:22,296 --> 00:17:24,639 - What did I do? - I don't mean you! 247 00:17:28,086 --> 00:17:30,119 Calm down. 248 00:17:30,370 --> 00:17:32,891 Ulyana knows only about two of you. 249 00:17:33,195 --> 00:17:35,109 She'll never believe that this is also you! 250 00:17:35,367 --> 00:17:38,820 I'll lock you here and nobody will see you. 251 00:17:40,922 --> 00:17:42,469 What's going on? 252 00:17:43,125 --> 00:17:45,679 I'm practising. 253 00:17:46,351 --> 00:17:47,851 Whose this pig is? 254 00:17:51,093 --> 00:17:53,227 She is a pig! 255 00:17:55,320 --> 00:17:57,490 You are a monster! 256 00:17:58,810 --> 00:18:01,367 - Ulyana, stop. - Holly... 257 00:18:01,890 --> 00:18:05,101 Let's talk. 258 00:18:05,749 --> 00:18:07,280 Calm down. 259 00:18:08,273 --> 00:18:10,154 When I saw it at first time, 260 00:18:10,405 --> 00:18:12,039 I thought I was out of my mind. 261 00:18:13,101 --> 00:18:15,797 I can accept her transforming into fatty. 262 00:18:16,437 --> 00:18:18,216 Though this is also crazy. But a pig! 263 00:18:18,772 --> 00:18:20,559 I beg you, don't tell anyone! 264 00:18:21,555 --> 00:18:24,797 We can't explain it yet. 265 00:18:25,656 --> 00:18:28,437 But I love her. 266 00:18:29,773 --> 00:18:31,273 I love who she are. 267 00:18:32,256 --> 00:18:33,764 Nikita, you're needed, now! 268 00:18:42,695 --> 00:18:44,195 Zhenya! 269 00:18:45,077 --> 00:18:46,702 We're coming in. No matter what. 270 00:18:47,678 --> 00:18:49,334 It's good that I didn't return the key. 271 00:18:49,585 --> 00:18:52,662 You collect the home keys of your students? 272 00:19:00,795 --> 00:19:03,289 I don't want that life anymore. Bye, Zhenya. 273 00:19:21,906 --> 00:19:23,805 Hello. Could you check please if you 274 00:19:24,055 --> 00:19:25,953 admitted Burdukovskaya Evgenia today? 275 00:19:26,641 --> 00:19:28,547 Evgenia Arkadyevna. 276 00:19:30,172 --> 00:19:31,703 Where? 277 00:19:32,297 --> 00:19:34,809 What hospital? Thanks. 278 00:19:40,531 --> 00:19:43,890 Listen to me! No, this is insane. 279 00:19:44,633 --> 00:19:46,156 You! 280 00:19:47,117 --> 00:19:49,656 Oh my god. What did I say to you? 281 00:19:50,671 --> 00:19:52,461 I told you to get out. 282 00:19:52,890 --> 00:19:54,452 Do you understand a human language? 283 00:19:55,578 --> 00:19:58,203 Be a human when I talk to you! 284 00:19:58,453 --> 00:20:00,734 Turn into a human! Do it! 285 00:20:02,173 --> 00:20:04,126 Ulyana, calm down. 286 00:20:04,571 --> 00:20:07,196 I talked to Vyacheslav. We'll help you! 287 00:20:07,609 --> 00:20:10,505 - We'll get you the best doctor. - What? 288 00:20:10,929 --> 00:20:13,765 Lika has turned into a pig! 289 00:20:14,913 --> 00:20:16,992 Excuse me. I'll grab my stuff. 290 00:20:21,320 --> 00:20:23,987 Ulya, let's go on with shooting tomorrow. 291 00:20:24,679 --> 00:20:27,180 Go home, have a rest. 292 00:20:28,438 --> 00:20:29,953 We'll call you. 293 00:20:31,914 --> 00:20:33,421 Someday. 294 00:20:33,672 --> 00:20:36,687 Call her tomorrow and say she's free. 295 00:20:36,938 --> 00:20:38,453 Okay. 296 00:20:43,609 --> 00:20:46,414 Bravo! Nice job! 297 00:20:47,265 --> 00:20:49,766 I won't let you forget it. 298 00:20:54,991 --> 00:20:57,874 How did you wash off an eyebrow? 299 00:20:58,379 --> 00:21:00,914 The operator shared some vodka with me. 300 00:21:02,015 --> 00:21:03,820 I need to ask him again. 301 00:21:04,250 --> 00:21:06,656 We'd better wash the pig too. 302 00:21:07,273 --> 00:21:10,342 Don't tell him how you're going to use it. 303 00:21:13,906 --> 00:21:16,414 Rabies vaccine practically 304 00:21:16,664 --> 00:21:19,172 doesn't cause side effects. 305 00:21:20,789 --> 00:21:22,289 What are you doing? 306 00:21:22,688 --> 00:21:24,806 I told Lyosha I got bitten too. 307 00:21:25,360 --> 00:21:28,008 To make him come here. 308 00:21:29,179 --> 00:21:33,155 Zhenya! How do you feel? 309 00:21:34,547 --> 00:21:37,086 I'm okay. Why are you so nervous? 310 00:21:37,772 --> 00:21:39,288 I just got bitten by a dog. 311 00:21:40,194 --> 00:21:41,889 Tell me then, 312 00:21:42,734 --> 00:21:44,781 what is this? 313 00:21:45,039 --> 00:21:47,742 Were you going to do it? 314 00:21:48,843 --> 00:21:50,593 I thought of it. 315 00:21:51,328 --> 00:21:53,093 I'm still thinking about it. 316 00:21:55,468 --> 00:21:58,413 Well, okay. You won. 317 00:21:59,757 --> 00:22:01,516 I won't invade your privacy. 318 00:22:01,773 --> 00:22:03,936 If you think that he'll make you happy, 319 00:22:04,187 --> 00:22:05,700 let it be! 320 00:22:06,289 --> 00:22:08,342 Burdukovskaya, come here. 321 00:22:11,492 --> 00:22:13,000 Thank you, dad. 322 00:22:17,687 --> 00:22:20,984 Hi! Is Kiseleva here? 323 00:22:21,523 --> 00:22:23,491 Hey, what's up, why are you so surly? 324 00:22:24,032 --> 00:22:25,532 Has anybody died? 325 00:22:29,055 --> 00:22:32,055 My hand hurts so much! 326 00:22:33,633 --> 00:22:35,945 Unwind, mummy. A doctor told me everything. 327 00:22:37,305 --> 00:22:38,820 I bought it. 328 00:22:41,679 --> 00:22:44,211 I wish I was with you, I'd shoot you! 329 00:22:44,469 --> 00:22:45,976 You fighting a dog! 330 00:22:48,945 --> 00:22:52,341 Arkady Evgenievich, thank you. 331 00:22:53,765 --> 00:22:57,375 If you really love my daughter, leave her. 332 00:22:57,906 --> 00:23:01,719 Don't deprive her youth. 333 00:23:02,180 --> 00:23:03,852 She already ran away from home. 334 00:23:04,335 --> 00:23:06,480 Would you forgive yourself 335 00:23:06,730 --> 00:23:08,875 if she committed suicide? 336 00:23:10,117 --> 00:23:13,328 Okay. I'll talk to her. 337 00:23:14,477 --> 00:23:16,914 I'll gather my wits and do it. 338 00:23:17,336 --> 00:23:19,242 I hope she won't know of us speaking. 339 00:23:28,367 --> 00:23:30,363 What if Ulyana tells someone about it? 340 00:23:33,211 --> 00:23:34,726 She will not do it immediately. 341 00:23:35,375 --> 00:23:38,640 So, we have time to figure it out. 342 00:23:44,819 --> 00:23:46,959 Oh my god! 343 00:23:47,210 --> 00:23:49,563 I'll never get used to this. 344 00:23:50,422 --> 00:23:51,937 Wait. 345 00:23:53,250 --> 00:23:56,304 I turned into skinny when you kissed me fat. 346 00:23:56,765 --> 00:23:58,553 I turned into fatty 347 00:23:58,804 --> 00:24:00,616 when you kissed another girl. 348 00:24:01,829 --> 00:24:03,421 Granny? 349 00:24:03,672 --> 00:24:05,216 Did I get it? 22218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.