Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,244 --> 00:00:22,244
Nikita is so caring today!
2
00:00:22,929 --> 00:00:25,179
I am so happy!
3
00:00:25,719 --> 00:00:27,359
I wish everybody could see it.
4
00:00:27,967 --> 00:00:29,467
During the week of exams,
5
00:00:29,718 --> 00:00:31,288
everyone is staring at their notes.
6
00:00:31,732 --> 00:00:33,632
Nobody gets stuck in mobile games.
7
00:00:33,938 --> 00:00:36,257
How Lika is going to pass exams?
8
00:00:37,031 --> 00:00:39,538
She's got the best mark in advance already.
9
00:00:40,031 --> 00:00:41,851
There will be only the Vika's exam left.
10
00:00:42,102 --> 00:00:43,968
Fortunately, unlike the body
11
00:00:44,219 --> 00:00:46,039
my brain doesn't become smaller.
12
00:01:19,398 --> 00:01:20,903
ANGELICA
13
00:01:21,664 --> 00:01:23,609
It would be a mistake
14
00:01:23,860 --> 00:01:26,500
to underestimate the Internet.
15
00:01:27,016 --> 00:01:28,906
A variety of information products
16
00:01:29,171 --> 00:01:30,961
are spread through the Internet.
17
00:01:31,640 --> 00:01:34,640
- Audio, video...
- Enough. Good.
18
00:01:37,179 --> 00:01:38,719
Margarita Sergeevna,
19
00:01:39,163 --> 00:01:42,132
this is my cousin Lika's mark book.
20
00:01:42,812 --> 00:01:45,187
I'll hand it over to her.
21
00:01:45,758 --> 00:01:48,023
Should I give you her diploma too?
22
00:01:48,664 --> 00:01:51,554
Her attendance is not good, she must come.
23
00:01:53,062 --> 00:01:54,562
Margarita Sergeevna!
24
00:01:55,671 --> 00:01:58,211
You know that Lika's smart,
give her a mark.
25
00:01:59,429 --> 00:02:00,929
Nikita!
26
00:02:02,218 --> 00:02:05,796
I'm so glad you've come to take an exam.
27
00:02:06,656 --> 00:02:08,171
With a stubble,
28
00:02:08,835 --> 00:02:13,211
it's so soft and rough at the same time.
29
00:02:17,570 --> 00:02:20,404
I see that you studied hard.
30
00:02:21,443 --> 00:02:24,461
- Give me your book.
- Thanks!
31
00:02:40,940 --> 00:02:42,565
Thank you so much.
32
00:02:47,639 --> 00:02:51,014
So how about Lika?
33
00:02:51,305 --> 00:02:53,973
If she doesn't come to me tommorow,
34
00:02:54,223 --> 00:02:55,773
she will be expelled.
35
00:03:09,374 --> 00:03:11,328
Hello! You got well!
36
00:03:11,579 --> 00:03:15,039
Don't make so much noise!
37
00:03:15,508 --> 00:03:18,758
I'm sorry about before...
38
00:03:19,016 --> 00:03:20,672
Forget it. Take a seat.
39
00:03:26,031 --> 00:03:27,977
Well, what did you do yesterday?
40
00:03:28,585 --> 00:03:30,795
I've been preparing for exams.
41
00:03:31,046 --> 00:03:33,342
I don't care. I ask about Lyosha.
42
00:03:33,835 --> 00:03:37,734
- Was he with you?
- No, we had a fight.
43
00:03:38,327 --> 00:03:40,633
Nikita didn't see him too.
44
00:03:41,437 --> 00:03:42,937
That's what I'm saying.
45
00:03:43,265 --> 00:03:45,100
When he was dating you, I always knew
46
00:03:45,351 --> 00:03:47,491
where he spent time.
47
00:03:47,843 --> 00:03:49,968
But today he wasn't at home.
48
00:03:51,492 --> 00:03:52,992
And he missed an exam.
49
00:03:53,328 --> 00:03:54,828
Try to call him.
50
00:03:55,079 --> 00:03:58,679
Exactly! Why didn't I think of that?
51
00:03:59,820 --> 00:04:01,461
Of course I did call him!
52
00:04:02,039 --> 00:04:03,539
I was calling him all the night!
53
00:04:04,000 --> 00:04:07,445
At first, the phone was picked up by
54
00:04:08,414 --> 00:04:09,982
a drunk infant girl.
55
00:04:10,233 --> 00:04:12,785
Then he completely drunk hanged up.
56
00:04:13,231 --> 00:04:14,796
Well, give me your book.
57
00:04:22,852 --> 00:04:25,152
Come to us tonight.
58
00:04:25,867 --> 00:04:27,382
Should I bring my stuff?
59
00:04:27,679 --> 00:04:29,459
Don't count on it.
60
00:04:29,710 --> 00:04:31,757
Put on obscene clothes, he likes it.
61
00:04:40,305 --> 00:04:42,969
Get dressed!
I'll take you to the university.
62
00:04:43,875 --> 00:04:46,281
I'm not allowed to be there.
63
00:04:46,796 --> 00:04:49,055
I can meet Roman Alekseevich there.
64
00:04:49,320 --> 00:04:51,007
But I must not see him!
65
00:04:51,258 --> 00:04:55,207
Change your tone.
Here are my rules.
66
00:04:56,590 --> 00:04:58,375
The rules are not good for me.
67
00:05:04,546 --> 00:05:07,171
You are better at cooking than studying.
68
00:05:08,382 --> 00:05:10,882
Can I bake to pass an exam?
69
00:05:13,914 --> 00:05:15,804
Lyosha is not taking my calls.
70
00:05:16,476 --> 00:05:18,256
Probably he needs a phone
71
00:05:18,507 --> 00:05:20,101
to make photos of his drunk friends.
72
00:05:20,460 --> 00:05:22,460
- What are we going to do then?
- Let's wait.
73
00:05:23,117 --> 00:05:24,632
And celebrate your exam.
74
00:05:28,976 --> 00:05:30,695
Let's drink for your diploma.
75
00:05:30,953 --> 00:05:33,344
- With honours?
- I must drink more then.
76
00:05:40,464 --> 00:05:42,847
This is me as a student.
77
00:05:46,226 --> 00:05:48,352
What a nerd you were!
78
00:05:49,000 --> 00:05:51,140
That is why I am a Dean now.
79
00:06:23,084 --> 00:06:24,739
Can you do this?
80
00:06:26,625 --> 00:06:28,140
Easy!
81
00:06:29,867 --> 00:06:31,382
Look!
82
00:06:45,781 --> 00:06:48,531
- Oh no!
- What happened?
83
00:06:49,084 --> 00:06:50,614
I'm still skinny.
84
00:06:50,865 --> 00:06:52,505
How do I take the exam for the fat one?
85
00:06:53,067 --> 00:06:56,305
- Thanks.
- Are you allergic to anything?
86
00:06:57,414 --> 00:07:00,897
- To cinnamon.
- Eat a cinnamon cake.
87
00:07:01,148 --> 00:07:03,132
You will swell and become bigger.
88
00:07:04,820 --> 00:07:07,109
I have an idea.
89
00:07:11,201 --> 00:07:15,430
- How about a face?
- We'll say you're sick.
90
00:07:16,375 --> 00:07:18,758
The voices are similar, right?
91
00:07:19,468 --> 00:07:20,974
You are prepared for exam.
92
00:07:24,070 --> 00:07:26,023
This is the only option we have.
93
00:07:36,367 --> 00:07:39,430
- I'm awake!
- Calm down.
94
00:07:39,937 --> 00:07:42,687
Lyosha has come.
95
00:07:43,336 --> 00:07:45,523
Wake him up. Gently.
96
00:07:50,140 --> 00:07:54,500
Who is here?
97
00:07:58,164 --> 00:08:01,664
I missed the beginning, show once more.
98
00:08:05,843 --> 00:08:07,343
Hi!
99
00:08:09,601 --> 00:08:11,226
Excuse me, my parents are calling.
100
00:08:12,000 --> 00:08:13,570
- She is nice, right?
- She is!
101
00:08:15,945 --> 00:08:17,445
Hello, Margarita Sergeevna!
102
00:08:18,679 --> 00:08:20,304
Hello.
103
00:08:22,000 --> 00:08:23,531
You are out of line!
104
00:08:24,836 --> 00:08:26,492
Will you bring all the students here?
105
00:08:26,743 --> 00:08:29,101
- Just like you!
- Kiseleva, wait.
106
00:08:32,414 --> 00:08:33,952
You're stupid!
107
00:08:34,203 --> 00:08:36,227
She can tell everybody about it.
108
00:08:36,478 --> 00:08:37,985
I'll not be able to help you!
109
00:08:38,258 --> 00:08:40,413
I don't care. I will not go there anymore.
110
00:08:40,664 --> 00:08:43,491
Alena got me a job at a dance club.
111
00:08:43,741 --> 00:08:46,567
I will work as a DJ.
You got it? Get out.
112
00:08:48,542 --> 00:08:51,846
I'm fine. I passed an exam yesterday.
113
00:08:52,097 --> 00:08:54,984
- Really? Where are you?
- At my friend's place.
114
00:08:55,265 --> 00:08:58,101
She let me to sleep over after exam.
115
00:08:58,352 --> 00:09:01,203
- Who is it?
- This is Kristina.
116
00:09:01,454 --> 00:09:03,273
She's a class leader.
117
00:09:03,859 --> 00:09:06,531
Hi. I'm going to be a scientist.
118
00:09:06,991 --> 00:09:09,905
I must go. Bye!
119
00:09:14,469 --> 00:09:16,000
Good morning, Margarita Sergeevna!
120
00:09:16,445 --> 00:09:17,945
What a penguin is it?
121
00:09:23,461 --> 00:09:26,483
Lika! Why didn't you take off your coat?
122
00:09:26,733 --> 00:09:28,521
Have you got lost?
123
00:09:28,959 --> 00:09:31,819
I'm still sick.
124
00:09:32,070 --> 00:09:33,984
I've got a fever.
125
00:09:34,765 --> 00:09:36,585
Take a paper and go prepare.
126
00:09:36,850 --> 00:09:38,640
Don't infect me.
127
00:09:46,249 --> 00:09:48,069
This is your last
chance to pass the exam.
128
00:09:48,320 --> 00:09:50,264
If I see you cheating,
129
00:09:50,515 --> 00:09:53,865
you'll never pass it.
130
00:09:55,374 --> 00:09:57,324
My question is:
131
00:09:57,582 --> 00:09:59,457
the media's influence of society.
132
00:09:59,917 --> 00:10:03,555
I know it. I know all the subjects in fact.
133
00:10:04,179 --> 00:10:05,773
Great.
134
00:10:20,302 --> 00:10:22,607
Who wants to get expelled?
135
00:10:26,230 --> 00:10:28,697
Show me what you're hiding there.
136
00:10:28,948 --> 00:10:30,688
I feel not good!
137
00:10:31,001 --> 00:10:32,501
Show it!
138
00:10:40,138 --> 00:10:42,973
What is this? Are you lunatic?
139
00:10:43,418 --> 00:10:44,918
Margarita Sergeevna!
140
00:10:49,155 --> 00:10:51,094
I can explain.
141
00:10:51,367 --> 00:10:54,765
Yes, you will explain it to me,
142
00:10:55,351 --> 00:10:57,036
to your parents
143
00:10:57,755 --> 00:10:59,826
and your cousin's parents.
144
00:11:00,789 --> 00:11:02,594
I'll wait for you at my office.
145
00:11:13,648 --> 00:11:15,523
- Mom, hi.
- Hi.
146
00:11:16,211 --> 00:11:19,211
The Dean is calling you.
147
00:11:20,084 --> 00:11:23,070
She will praise you and ask for donation.
148
00:11:23,328 --> 00:11:25,039
Can she just text me?
149
00:11:25,925 --> 00:11:28,078
This time she's going to reprimand me.
150
00:11:29,586 --> 00:11:32,586
She's also calling for Vika's parents.
151
00:11:34,163 --> 00:11:36,913
It would be more expensive.
152
00:11:37,250 --> 00:11:38,756
Well, I'll find the way.
153
00:11:39,382 --> 00:11:40,898
Okay, bye.
154
00:11:45,601 --> 00:11:50,516
Zhenya! I brought your pumpkin juice.
155
00:11:55,398 --> 00:11:56,898
May I come in?
156
00:11:59,195 --> 00:12:01,250
Zhenya! I lost my temper yesterday,
157
00:12:01,531 --> 00:12:03,211
but you also were wrong!
158
00:12:17,484 --> 00:12:19,504
Don't look for me. I'm not a child.
159
00:12:26,501 --> 00:12:29,063
Good! I used to run away from home,
160
00:12:29,313 --> 00:12:31,875
lived in the attic till it got locked.
161
00:12:32,375 --> 00:12:35,195
But after that, my parents behaved well!
162
00:12:35,664 --> 00:12:37,179
How long will you stay?
163
00:12:38,523 --> 00:12:40,046
A couple of months.
164
00:12:40,539 --> 00:12:42,859
Not before my dad changes his mind.
165
00:12:43,367 --> 00:12:47,257
I won't give up my room for you.
166
00:12:47,617 --> 00:12:51,656
Your room would have got disinfected then!
167
00:12:52,570 --> 00:12:54,640
- I'll stay in the living room.
- Okay.
168
00:12:57,219 --> 00:12:58,734
Bye!
169
00:13:01,594 --> 00:13:03,101
Will you clean it up here?
170
00:13:09,331 --> 00:13:11,626
You must be at home by 8 p.m.
171
00:13:12,360 --> 00:13:13,875
Really?
172
00:13:14,126 --> 00:13:15,945
Must I listen to bedtime stories?
173
00:13:19,031 --> 00:13:21,771
Unlike you, I don't have time to talk.
174
00:13:22,031 --> 00:13:25,031
Stop calling me!
175
00:13:33,125 --> 00:13:34,633
Margarita Sergeevna!
176
00:13:36,203 --> 00:13:37,703
My mother and aunt are getting late.
177
00:13:38,414 --> 00:13:40,734
Maybe next time?
178
00:13:41,234 --> 00:13:42,750
I can wait.
179
00:13:43,367 --> 00:13:45,632
I have a lot of time!
180
00:13:45,890 --> 00:13:47,500
Because I'm not a DJ.
181
00:13:50,258 --> 00:13:53,359
- Come in.
- Good afternoon!
182
00:13:54,867 --> 00:13:58,062
Let me introduce my sister Aigul.
183
00:13:58,789 --> 00:14:00,304
- The mother of Vika.
- Salam!
184
00:14:08,789 --> 00:14:10,304
Hello.
185
00:14:10,898 --> 00:14:14,218
Inna Vladimirovna and Aigul...
186
00:14:14,789 --> 00:14:16,311
Vladimirovna.
187
00:14:16,562 --> 00:14:18,765
Your family is full of weird names.
188
00:14:19,016 --> 00:14:21,609
Aigul was adopted.
189
00:14:21,992 --> 00:14:24,700
We're sensitive about it.
190
00:14:24,951 --> 00:14:27,076
- Okay, I understand.
- Okay?
191
00:14:27,826 --> 00:14:29,951
I can leave then? I need to go.
192
00:14:30,281 --> 00:14:34,382
I've got an appointment with...
193
00:14:34,633 --> 00:14:36,140
INVESTOR
194
00:14:36,928 --> 00:14:39,131
- With investors! Bye!
- Goodbye!
195
00:14:39,444 --> 00:14:41,742
Aigul Vladimirovna, wait!
196
00:14:42,000 --> 00:14:43,745
We haven't talked about your daughter!
197
00:14:45,468 --> 00:14:48,664
Vika attempted to take an exam for Lika!
198
00:14:48,937 --> 00:14:51,382
Do you realize how serious it is?
199
00:14:52,732 --> 00:14:54,232
I'll kill her!
200
00:14:54,483 --> 00:14:57,319
Wait. You don't need to.
201
00:14:58,475 --> 00:15:00,882
I got so confused that I didn't say that
202
00:15:01,133 --> 00:15:03,695
you've got a nice hair stiling!
203
00:15:03,946 --> 00:15:06,039
Where have you got it?
204
00:15:06,313 --> 00:15:08,062
Don't change the subject!
205
00:15:09,039 --> 00:15:10,984
I'm going to inform you that
206
00:15:11,679 --> 00:15:13,179
I expel Lika.
207
00:15:13,430 --> 00:15:17,303
Are you expelled? I'll really kill you!
208
00:15:17,554 --> 00:15:20,944
Who is your daughter? Lika or Vika?
209
00:15:23,109 --> 00:15:26,423
Did I screw it up? Don't fire me, please!
210
00:15:26,674 --> 00:15:29,008
I've got three grandkids!
211
00:15:29,259 --> 00:15:31,299
They'll go to school soon!
212
00:15:31,845 --> 00:15:33,657
- They'll be doomed!
- Stop it!
213
00:15:34,062 --> 00:15:36,296
This is the second play for today!
214
00:15:36,601 --> 00:15:38,101
Who are you?
215
00:15:38,625 --> 00:15:40,125
Is it a family disease?
216
00:15:43,453 --> 00:15:44,968
Margarita Sergeevna.
217
00:15:46,117 --> 00:15:49,421
I know how to appease you.
218
00:15:51,804 --> 00:15:53,891
Renovations! New colours!
219
00:15:54,929 --> 00:15:56,429
A plasma panel.
220
00:15:59,335 --> 00:16:01,914
- Right here!
- What?
221
00:16:02,671 --> 00:16:04,296
You made a fool out of me!
222
00:16:04,569 --> 00:16:07,234
And now you're trying to buy me!
223
00:16:10,203 --> 00:16:13,624
If Lika doesn't show up this week,
224
00:16:13,875 --> 00:16:16,827
I will not allow her to take exams.
225
00:16:17,078 --> 00:16:18,773
And she will be expelled!
226
00:16:31,476 --> 00:16:34,546
Zhenya, you cannot give up on studying!
227
00:16:35,578 --> 00:16:37,578
You cannot miss exams!
228
00:16:48,070 --> 00:16:49,591
Has Lyosha showed up?
229
00:16:49,997 --> 00:16:52,492
I don't know how to deal with him.
230
00:16:53,172 --> 00:16:54,710
Now it's your turn to put on
231
00:16:54,960 --> 00:16:56,914
something imoral and let's go clubbing!
232
00:17:03,421 --> 00:17:05,210
Such a den!
233
00:17:05,461 --> 00:17:07,906
Didn't you hang out in your younger days?
234
00:17:08,164 --> 00:17:10,437
At that time I'd find it shameful.
235
00:17:10,781 --> 00:17:12,781
Go on. Not you.
236
00:17:13,483 --> 00:17:15,608
Don't you see? I'm adult.
237
00:17:15,858 --> 00:17:17,983
Event too adult. Young people only.
238
00:17:18,343 --> 00:17:19,843
I need to pick up my son.
239
00:17:20,094 --> 00:17:22,343
It's not a kindergarten. Go home.
240
00:17:25,843 --> 00:17:28,827
I never thought this den is hard to get in.
241
00:17:30,109 --> 00:17:32,429
- Let's go together.
- Bye!
242
00:17:40,710 --> 00:17:42,945
- Hi.
- Hi, who are you?
243
00:17:43,367 --> 00:17:45,617
Don't you see a dancer?
244
00:17:45,999 --> 00:17:49,312
- Both of you?
- I'm her agent.
245
00:17:50,038 --> 00:17:51,553
Okay, come in. Well,
246
00:17:51,998 --> 00:17:54,929
the last showgirl
has come, we can start.
247
00:17:59,596 --> 00:18:01,106
This is him!
248
00:18:03,661 --> 00:18:05,175
Where are you going?
249
00:18:05,426 --> 00:18:08,113
- Just a second!
- Get up there and dance!
250
00:18:08,730 --> 00:18:10,761
We pay you five thousands per hour!
251
00:18:11,109 --> 00:18:14,953
- Give me ten minutes!
- No way! You're already late!
252
00:18:15,312 --> 00:18:17,812
Go, if you don't want to pay us.
253
00:18:18,733 --> 00:18:20,753
Margarita Sergeevna, I'll leave you!
254
00:18:33,048 --> 00:18:34,553
Lyosha!
255
00:19:00,715 --> 00:19:03,890
Good evening, do we bother you?
256
00:19:04,617 --> 00:19:08,313
We are watching a documentary.
257
00:19:11,166 --> 00:19:14,352
And we are going to prepare for exams.
258
00:19:19,453 --> 00:19:22,984
Well, I need to go. I've got so much to do.
259
00:19:23,702 --> 00:19:25,374
I need to check papers.
260
00:19:26,429 --> 00:19:29,492
Isn't the most important thing
for you here?
261
00:19:40,355 --> 00:19:42,550
What if I'll never be fat again?
262
00:19:42,917 --> 00:19:44,766
Isn't that good?
263
00:19:46,516 --> 00:19:48,687
I mean, it was your dream.
264
00:19:50,515 --> 00:19:52,383
Yes, but...
265
00:19:53,414 --> 00:19:56,914
I miss her so much.
266
00:19:57,398 --> 00:19:59,515
I miss her too.
267
00:19:59,828 --> 00:20:01,523
She's got a big butt, unlike you.
268
00:20:07,632 --> 00:20:09,547
Who is it?
269
00:20:16,335 --> 00:20:18,202
- I'll be right back.
- Okay.
270
00:20:26,913 --> 00:20:28,929
Yes, I deleted your message!
271
00:20:29,731 --> 00:20:32,055
But I love Lika, I don't want to upset her.
272
00:20:33,164 --> 00:20:36,125
I'll prove that I'm able to make her happy!
273
00:20:38,004 --> 00:20:39,539
Sorry.
274
00:20:41,547 --> 00:20:43,875
Please, don't tell her.
275
00:20:45,132 --> 00:20:46,632
Okay?
276
00:20:48,906 --> 00:20:51,405
Trust me, it's better not to let my dad in.
277
00:20:52,555 --> 00:20:55,828
It's not good.
Do you want him to sleep here?
278
00:20:56,555 --> 00:20:58,406
He can do it.
279
00:21:03,836 --> 00:21:05,391
You are here!
280
00:21:05,875 --> 00:21:09,062
I'm not surprised. Let's go home!
281
00:21:09,335 --> 00:21:11,585
- I won't go!
- Let's talk about it!
282
00:21:11,842 --> 00:21:15,449
- Yes, let's talk!
- Let's not intrude!
283
00:21:25,461 --> 00:21:27,047
Please, not here!
284
00:21:27,305 --> 00:21:28,820
Is it your appartment? Who are you?
285
00:21:29,071 --> 00:21:32,202
This is my sister's place. Anyway, stop it!
286
00:21:34,195 --> 00:21:37,086
Hi. Is the bathroom free?
287
00:21:37,453 --> 00:21:38,959
Got it.
288
00:21:39,210 --> 00:21:41,641
- And who is this?
- My boyfriend.
289
00:21:42,311 --> 00:21:43,819
My sister's boyfriend.
290
00:21:44,070 --> 00:21:46,773
- He's our mutual boyfriend!
- I see!
291
00:21:47,359 --> 00:21:50,313
What a bordel! Pack your stuff!
292
00:21:52,523 --> 00:21:54,031
Is it Kiseleva?
293
00:21:55,898 --> 00:21:57,469
Does she also live here?
294
00:21:58,016 --> 00:22:00,500
You bring your girls here?
295
00:22:00,852 --> 00:22:02,367
I have my own place!
296
00:22:04,046 --> 00:22:06,296
But I gave it to my ex wife.
297
00:22:06,593 --> 00:22:09,046
Was your wife your student?
298
00:22:10,014 --> 00:22:12,313
Zhenya, get your coat!
299
00:22:16,266 --> 00:22:18,789
I won't go anywhere!
300
00:22:24,741 --> 00:22:26,241
Nice!
301
00:22:26,852 --> 00:22:29,094
See you tomorrow. At the university.
302
00:22:29,804 --> 00:22:33,211
The rector will be interested.
303
00:22:48,453 --> 00:22:51,320
Lyosha!
304
00:22:59,618 --> 00:23:02,639
Who cut the power?
305
00:23:02,890 --> 00:23:04,393
- Lyosha!
- Why are you here?
306
00:23:05,141 --> 00:23:09,406
- Grab your stuff and go home!
- Mom, stop!
307
00:23:09,695 --> 00:23:11,945
- You must leave.
- Get her out of here.
308
00:23:12,196 --> 00:23:14,953
Take your hands off!
309
00:23:15,555 --> 00:23:18,445
- My hand!
- Wait, don't hurt her!
310
00:23:19,602 --> 00:23:21,132
You are fired.
311
00:23:21,484 --> 00:23:22,991
Get them out.
312
00:23:23,242 --> 00:23:24,757
My back!
313
00:23:26,460 --> 00:23:28,531
If you don't leave Lyosha,
314
00:23:28,789 --> 00:23:30,549
I'll show it to your parents.
315
00:23:31,303 --> 00:23:34,202
- They will kill me!
- That's why I made it!
316
00:23:49,523 --> 00:23:51,357
What the hell you're doing here?
317
00:23:52,060 --> 00:23:55,553
Why have you brought her here?
19975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.