All language subtitles for A.S01E12.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,336 --> 00:00:23,906 Nikita finally wanted to kiss me fat. 2 00:00:24,406 --> 00:00:26,156 By his choice! 3 00:00:26,749 --> 00:00:28,264 What would have happened 4 00:00:28,515 --> 00:00:30,015 if Kristina hadn't called me? 5 00:00:30,429 --> 00:00:31,929 By the way, our Dean... 6 00:00:33,820 --> 00:00:35,460 I won't eat this garbage. 7 00:00:36,148 --> 00:00:37,648 It's regular food. 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,398 It's regular for those who don't pay. 9 00:00:40,671 --> 00:00:44,201 But I do, so where's my private chef? 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,140 Kristina is the best at provoking people. 11 00:00:50,539 --> 00:00:52,249 But Dean has got off lightly, 12 00:00:52,499 --> 00:00:54,209 just a jump in blood pressure. 13 00:00:54,746 --> 00:00:56,266 She will be okay. 14 00:00:57,688 --> 00:00:59,188 But Kristina is not okay. 15 00:00:59,578 --> 00:01:01,303 She said it in other words, 16 00:01:01,553 --> 00:01:03,513 but I don't use such bad words on my blog. 17 00:01:03,833 --> 00:01:06,408 I never thought she would love Lyosha. 18 00:01:06,906 --> 00:01:08,836 A person whose crowning achievement 19 00:01:09,087 --> 00:01:11,017 is winning video games. 20 00:01:12,546 --> 00:01:15,406 Zhenya's things are going pretty quick. 21 00:01:15,843 --> 00:01:17,468 I couldn't have imagined before that 22 00:01:17,719 --> 00:01:19,234 she'd be in a relationship. 23 00:01:19,858 --> 00:01:22,622 She's not afraid of bacteria 24 00:01:22,872 --> 00:01:25,306 people pass along in kissing anymore. 25 00:01:27,227 --> 00:01:29,227 ARKADY EVGENIEVICH. HER FATHER. A SURGEON. 26 00:01:33,390 --> 00:01:35,140 LARISA VLADIMIROVNA. HER MOM. A HOUSEWIFE. 27 00:01:40,067 --> 00:01:41,997 The pancakes are so delicious! 28 00:01:43,617 --> 00:01:46,688 It's spinach. You never liked it. 29 00:01:47,573 --> 00:01:49,948 - Are you in love? - Maybe. 30 00:01:50,866 --> 00:01:53,156 At your age you must focus on studying. 31 00:01:54,062 --> 00:01:56,577 - Who is he? - We met at the univesity. 32 00:02:01,106 --> 00:02:02,851 In my life everything is not clear. 33 00:02:03,102 --> 00:02:05,484 Yesterday's night complicated things. 34 00:02:06,000 --> 00:02:08,350 If Nikita almost kissed me, 35 00:02:08,601 --> 00:02:11,131 will he love me when I'm fat? 36 00:02:11,866 --> 00:02:14,406 How will he treat the skinny verison of me? 37 00:02:15,147 --> 00:02:16,702 Will he love both of us? 38 00:02:17,195 --> 00:02:20,195 Can it happen? What should I do? 39 00:02:22,023 --> 00:02:24,663 A message? But my blog is private! 40 00:02:26,554 --> 00:02:30,179 Granny? You got married being fat? 41 00:02:59,625 --> 00:03:01,125 I'll open the door. 42 00:03:07,280 --> 00:03:08,920 Good morning, Roman Alekseevich. 43 00:03:09,171 --> 00:03:11,671 Let's say 'hi'. 44 00:03:13,139 --> 00:03:16,219 - Hi. You came to? - To give your phone back. 45 00:03:17,156 --> 00:03:20,296 It rang when I was calling you. 46 00:03:22,273 --> 00:03:23,773 It turned out to be with me. 47 00:03:24,725 --> 00:03:26,265 I forgot about it. 48 00:03:29,069 --> 00:03:31,764 This is for you. To start the day. 49 00:03:32,352 --> 00:03:33,945 Our traditional morning coffee. 50 00:03:34,865 --> 00:03:37,045 We are not religious 51 00:03:37,296 --> 00:03:39,476 and we won't buy anything. 52 00:03:39,727 --> 00:03:41,687 You got me wrong. 53 00:03:43,905 --> 00:03:45,725 I'd be pleased to shake a hand of one of 54 00:03:45,976 --> 00:03:47,796 the most distinguished surgeons in Russia. 55 00:03:48,703 --> 00:03:52,953 Roman Alekseevich. A journalism professor. 56 00:03:53,883 --> 00:03:55,463 Moonlighting as a courier? 57 00:03:56,031 --> 00:03:57,666 Zhenya has already had a coffee. 58 00:04:00,640 --> 00:04:03,530 Let her decide for herself. 59 00:04:04,006 --> 00:04:05,866 There's nothing to decide. Take it. 60 00:04:06,695 --> 00:04:10,125 - Go. - Let's have the defency to ask her. 61 00:04:13,495 --> 00:04:16,315 The problem has got solved by itself. 62 00:04:17,166 --> 00:04:19,626 - Bye. - Bye, Zhenya. 63 00:04:19,877 --> 00:04:21,781 Bye, Roman Alekseevich! 64 00:04:28,320 --> 00:04:32,210 Zhenya, would you explain why he got here? 65 00:04:34,194 --> 00:04:36,529 Roman Alekseevish always 66 00:04:36,780 --> 00:04:39,890 brings coffee to the best students. 67 00:04:40,641 --> 00:04:42,351 He is our friend. 68 00:04:42,789 --> 00:04:45,763 Students can not be friends with a teacher. 69 00:04:46,014 --> 00:04:48,594 I'm also a teacher and I know it for sure. 70 00:04:49,218 --> 00:04:53,108 I think their relations are quite normal. 71 00:04:53,366 --> 00:04:54,921 It's very good. 72 00:04:55,172 --> 00:04:57,522 It's good as long as they are 73 00:04:57,773 --> 00:05:00,053 not more than friends. 74 00:05:00,747 --> 00:05:02,727 - I'm dating a groupmate. - Good. 75 00:05:03,425 --> 00:05:06,625 Invite him for a dinner tonight. 76 00:05:13,734 --> 00:05:15,659 Did you send this photo? 77 00:05:15,909 --> 00:05:17,834 Isn't it your new plan? 78 00:05:18,490 --> 00:05:20,020 It's not me! 79 00:05:20,271 --> 00:05:22,211 I haven't seen this photo before. 80 00:05:22,757 --> 00:05:24,362 My mom told me that her wedding was 81 00:05:24,612 --> 00:05:26,217 shot on the camera with lens covered. 82 00:05:26,914 --> 00:05:28,414 Well, 83 00:05:29,977 --> 00:05:34,273 let's just say that it was sent by granny. 84 00:05:34,640 --> 00:05:36,156 Who else could it be? 85 00:05:36,913 --> 00:05:38,421 I don't see any other variants. 86 00:05:39,320 --> 00:05:41,749 In this way, she drops me a hint 87 00:05:41,999 --> 00:05:44,427 to get married being fat? 88 00:05:44,957 --> 00:05:47,777 A hint? She's yelling for it! 89 00:05:48,609 --> 00:05:50,133 It is important to her. 90 00:05:51,914 --> 00:05:54,374 When you're fat, marry Nikita! 91 00:05:56,242 --> 00:05:57,772 That's not easy. 92 00:05:58,140 --> 00:06:00,281 I'm not going to make him marry me. 93 00:06:02,411 --> 00:06:03,926 There must be love. 94 00:06:04,974 --> 00:06:06,592 This is the only way 95 00:06:06,842 --> 00:06:09,505 to stop turning into a pumpkin. 96 00:06:10,059 --> 00:06:12,305 - That's enough. - Don't eat dry food. 97 00:06:12,867 --> 00:06:14,398 Make some coffee. 98 00:06:15,679 --> 00:06:17,188 Okay. 99 00:06:20,648 --> 00:06:22,945 - And one for me. - Okay! 100 00:06:25,984 --> 00:06:28,421 - Put some milk. - Okay! 101 00:06:30,443 --> 00:06:31,943 And sugar! 102 00:06:41,508 --> 00:06:44,998 HI! I'M SLIM AGAIN. LET'S GO TO THE POOL! 103 00:06:54,937 --> 00:06:57,383 Hello. What are you doing? 104 00:07:03,390 --> 00:07:06,380 I help you. You help me. 105 00:07:06,953 --> 00:07:10,164 - What should I do? - Listen. 106 00:07:14,539 --> 00:07:16,554 - How is it? - Isn't it too short? 107 00:07:17,218 --> 00:07:18,733 I take it. 108 00:07:21,727 --> 00:07:23,313 Here you are! 109 00:07:24,078 --> 00:07:27,516 - What are you doing? - Shopping therapy. 110 00:07:28,304 --> 00:07:30,906 Unplanned. What happened? 111 00:07:31,469 --> 00:07:34,109 - Is there new kind of flu appeared? - Worse. 112 00:07:35,148 --> 00:07:36,758 My dad wants to see my boyfriend. 113 00:07:38,288 --> 00:07:40,028 Is it a problem? 114 00:07:40,294 --> 00:07:42,664 Age-mates have many common interests. 115 00:07:45,231 --> 00:07:47,305 My dad is against it. 116 00:07:48,465 --> 00:07:50,898 I told him that I date my groupmate. 117 00:07:51,196 --> 00:07:54,843 Get him know another guy whom he'd like. 118 00:07:58,031 --> 00:08:00,875 Good idea! I'll take Lyosha to him! 119 00:08:02,586 --> 00:08:04,141 Thanks for reminding. 120 00:08:08,578 --> 00:08:10,475 Are you sure that 121 00:08:10,726 --> 00:08:12,766 your parents would like such a guy? 122 00:08:14,070 --> 00:08:15,570 That's not necessary. 123 00:08:15,821 --> 00:08:17,508 If my dad meets Lyosha, he'll see that 124 00:08:17,774 --> 00:08:19,313 guys of my age are idiots. 125 00:08:19,958 --> 00:08:21,718 Smart and well-mannered Roman Alekseevich 126 00:08:21,968 --> 00:08:24,313 will seem to be the best. 127 00:08:25,304 --> 00:08:27,609 - I've got to go! - Bye! 128 00:08:30,210 --> 00:08:32,195 - Kristina! - What? 129 00:08:34,414 --> 00:08:35,921 Are you feeling better? 130 00:08:36,813 --> 00:08:38,320 May I go? 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,250 I want to see Nikita, 132 00:08:41,656 --> 00:08:43,578 to talk to him about yesterday. 133 00:08:44,921 --> 00:08:47,624 Don't do it! He's preparing a surprise 134 00:08:47,875 --> 00:08:49,797 and I promised him to help. 135 00:08:50,257 --> 00:08:51,797 What a surprise? 136 00:08:52,048 --> 00:08:55,798 I can't tell you! This must be surprising! 137 00:08:56,111 --> 00:08:59,617 I will blindfold you. 138 00:09:05,367 --> 00:09:09,117 Mom, I've brought some healthy food. 139 00:09:10,188 --> 00:09:13,078 - When will you go back home? - Why? 140 00:09:13,594 --> 00:09:16,282 You both are going to finish me off? 141 00:09:17,421 --> 00:09:19,156 We were just kidding. 142 00:09:20,781 --> 00:09:22,695 To have some fun. Don't overreact. 143 00:09:23,453 --> 00:09:26,734 I don't really like her. 144 00:09:27,343 --> 00:09:29,921 Finally you got it! 145 00:09:30,813 --> 00:09:33,518 Your girlfriend must be smart, 146 00:09:33,768 --> 00:09:35,813 promising and educated. 147 00:09:36,125 --> 00:09:37,680 Do you mean a young version of you? 148 00:09:42,600 --> 00:09:44,670 Why is she calling? Hi, what's up? 149 00:09:45,896 --> 00:09:49,359 You are so polite! I need your help. 150 00:09:51,806 --> 00:09:54,023 - Otherwise my mom will kick the bucket. - What? 151 00:09:54,625 --> 00:09:57,930 I'm saying, call me in an hour and we talk. 152 00:09:58,203 --> 00:10:00,531 - Okay. - Bye. 153 00:10:01,328 --> 00:10:03,273 Do everything she wants. 154 00:10:04,000 --> 00:10:05,695 Don't make me nervous. 155 00:10:06,109 --> 00:10:08,063 My heart can't take it! 156 00:10:15,296 --> 00:10:20,036 When are you going to take it off? 157 00:10:21,576 --> 00:10:24,887 Feels like you're selling me into slavery. 158 00:10:25,623 --> 00:10:29,748 I should have gagged you. 159 00:10:37,000 --> 00:10:40,926 Hi! Why is everything decorated? 160 00:10:41,544 --> 00:10:43,047 This is your wedding. 161 00:10:45,977 --> 00:10:48,250 I never thought she'd get married first. 162 00:10:50,529 --> 00:10:52,146 My wedding? 163 00:10:54,216 --> 00:10:56,141 Here is the fiance! 164 00:10:56,836 --> 00:10:59,477 He's so handsome! 165 00:11:01,578 --> 00:11:03,422 She's been waiting for you! 166 00:11:04,375 --> 00:11:06,242 What's going on? 167 00:11:08,219 --> 00:11:11,813 You invited me to the pool. 168 00:11:12,156 --> 00:11:13,671 Did I? 169 00:11:15,030 --> 00:11:16,546 Mom! 170 00:11:17,483 --> 00:11:21,539 Let's start. My schedule is rough. 171 00:11:22,068 --> 00:11:24,249 You get marry, so that 172 00:11:24,499 --> 00:11:27,281 you will never get fat again! 173 00:11:28,976 --> 00:11:31,414 I've prepared only for swimming. 174 00:11:31,960 --> 00:11:34,170 This is not a mortage agreement. 175 00:11:34,421 --> 00:11:35,946 Don't freak out! 176 00:11:36,989 --> 00:11:39,125 Are you insane? 177 00:11:39,383 --> 00:11:40,898 It is fake! 178 00:11:41,906 --> 00:11:44,024 Registration is not fake! 179 00:11:44,274 --> 00:11:46,661 Wedding certificate is real. 180 00:11:47,921 --> 00:11:50,992 Wedding rings are here. Passports? 181 00:11:52,117 --> 00:11:56,609 - Is it with you? - Are you serious? 182 00:12:04,184 --> 00:12:06,293 My parents. 183 00:12:06,813 --> 00:12:08,563 Arkady Evgenievich, Larisa Vladimirovna. 184 00:12:09,539 --> 00:12:12,429 - This is Lyosha. - Aleksey. Hello. 185 00:12:16,789 --> 00:12:19,023 - I have to take this. - It's okay. 186 00:12:23,828 --> 00:12:26,406 Roman Alekseevich, hi. 187 00:12:27,523 --> 00:12:30,258 Hi. Look, 188 00:12:30,679 --> 00:12:32,185 I might have made 189 00:12:32,436 --> 00:12:33,944 a bad impression on your dad. 190 00:12:34,327 --> 00:12:36,436 I'm left with a bad feeling. 191 00:12:37,430 --> 00:12:40,757 It's normal after seeing a doctor. 192 00:12:42,055 --> 00:12:43,764 May I come over with a bottle of good 193 00:12:44,014 --> 00:12:45,977 armenian cognac tonight? 194 00:12:46,625 --> 00:12:48,555 He'll appreciate it as a doctor. 195 00:12:49,531 --> 00:12:52,101 We can try to get along with each other. 196 00:12:53,633 --> 00:12:55,656 Not today. 197 00:12:56,258 --> 00:12:58,141 I've got a huge fever. 198 00:12:58,391 --> 00:13:00,273 I mean, just a fever. 199 00:13:01,687 --> 00:13:03,570 I start coughing. 200 00:13:03,945 --> 00:13:05,867 You seemed to be okay in the morning. 201 00:13:07,781 --> 00:13:09,546 I need to take pills. Bye. 202 00:13:14,234 --> 00:13:17,898 It difies imagination that a surgeon 203 00:13:18,359 --> 00:13:21,124 can do the surgery remotely 204 00:13:21,375 --> 00:13:23,561 just managing robots 205 00:13:23,811 --> 00:13:25,766 with an invasive method. 206 00:13:26,336 --> 00:13:27,841 Fantastic! 207 00:13:28,092 --> 00:13:29,945 With one hand he clicks a remote, 208 00:13:30,242 --> 00:13:33,690 with another hand he does a surgeon. 209 00:13:34,003 --> 00:13:35,805 I'm joking, of course. 210 00:13:36,172 --> 00:13:39,063 It's not that easy, but I do like that 211 00:13:39,320 --> 00:13:41,046 young people are interested in 212 00:13:41,304 --> 00:13:42,843 modern medicine. 213 00:13:43,367 --> 00:13:46,258 Recently I've written an article about it. 214 00:13:47,476 --> 00:13:50,335 Journalists always must be aware. 215 00:13:51,086 --> 00:13:53,563 Why did you choose journalism? 216 00:13:55,352 --> 00:13:56,882 I've got many interests. 217 00:13:57,625 --> 00:14:00,812 History, politics, literature, 218 00:14:05,148 --> 00:14:06,765 there are a lot. 219 00:14:07,109 --> 00:14:08,891 Once I realised that 220 00:14:09,141 --> 00:14:12,257 journalism includes all of them. 221 00:14:17,348 --> 00:14:18,855 Cheers to journalism! 222 00:14:19,106 --> 00:14:21,235 I've never drunk alcohol 223 00:14:21,486 --> 00:14:24,338 and I don't want to start. Thanks. 224 00:14:25,003 --> 00:14:29,984 To talk about idols, I adore Larry King. 225 00:14:30,344 --> 00:14:32,461 He wrote so many books. 226 00:14:33,843 --> 00:14:35,789 He is a world-famous man. 227 00:14:36,469 --> 00:14:40,367 I didn't know it. Could you quote him? 228 00:14:46,047 --> 00:14:48,062 There is one thing comes to my mind. 229 00:14:49,844 --> 00:14:51,359 Your fish 230 00:14:51,844 --> 00:14:54,063 is fantastic, Larisa Vladimirovna. 231 00:14:55,703 --> 00:14:57,820 - It's not Larry, it's me. - Bravo! 232 00:15:01,179 --> 00:15:04,211 Tell us, how did you get closer to Zhenya? 233 00:15:05,718 --> 00:15:08,336 Zhenya was going to write an article 234 00:15:08,586 --> 00:15:10,594 and she asked me for a help. 235 00:15:11,050 --> 00:15:13,500 And, you know... 236 00:15:13,977 --> 00:15:17,570 That week was wonderful. 237 00:15:17,828 --> 00:15:19,421 I realized I fell in love. 238 00:15:21,359 --> 00:15:23,156 Not with the article, with Zhenya. 239 00:15:23,414 --> 00:15:24,992 But the article was also great. 240 00:15:26,030 --> 00:15:27,553 So sweet. 241 00:15:29,180 --> 00:15:31,414 There is a cake! 242 00:15:31,665 --> 00:15:34,188 I'll make some tea. 243 00:15:35,977 --> 00:15:37,828 Lyosha, let's go to my room. 244 00:15:38,171 --> 00:15:39,686 I've finished my article, 245 00:15:39,937 --> 00:15:41,789 would you check it up? 246 00:15:42,227 --> 00:15:44,508 Don't you mind? 247 00:15:44,766 --> 00:15:46,281 I don't, of course. 248 00:15:51,750 --> 00:15:54,133 What are you doing? Larry King? 249 00:15:54,578 --> 00:15:57,093 - What an article? - What's wrong? 250 00:15:57,344 --> 00:15:59,883 They like me. The mission is completed. 251 00:16:00,134 --> 00:16:02,617 I need you to be natural, disguisting. 252 00:16:02,868 --> 00:16:04,492 They must hate you. 253 00:16:04,750 --> 00:16:06,265 Why didn't you say me that? 254 00:16:06,859 --> 00:16:09,602 I've been searching the Internet 255 00:16:09,859 --> 00:16:12,921 about surgery all the day, like an idiot. 256 00:16:13,172 --> 00:16:17,258 I beg you to be yourself, not Einstein. 257 00:16:17,523 --> 00:16:20,028 Okay. Will you play along for me 258 00:16:20,278 --> 00:16:22,039 when my mom is discharged? 259 00:16:22,337 --> 00:16:23,843 Okay. 260 00:16:25,914 --> 00:16:29,289 Please, come in. We are having a dinner. 261 00:16:29,953 --> 00:16:31,467 We have Aleksey today, 262 00:16:31,717 --> 00:16:33,976 he's a very interesting person. 263 00:16:40,078 --> 00:16:41,585 Hi. 264 00:16:44,141 --> 00:16:46,461 - What the heck? - Indeed. 265 00:16:46,750 --> 00:16:49,335 You are keep coming here, professor Roman. 266 00:16:49,586 --> 00:16:51,116 Call me Roman. 267 00:16:51,851 --> 00:16:53,366 Zhenya's won a competition. 268 00:16:53,617 --> 00:16:55,210 This is her prize. 269 00:16:55,461 --> 00:16:59,820 Cognac as a prize for winning competitions? 270 00:17:00,226 --> 00:17:02,320 If you don't mind, I'd take it. 271 00:17:02,570 --> 00:17:05,165 Zhenya and her boyfriend don't drink. 272 00:17:05,938 --> 00:17:07,445 Her boyfriend? 273 00:17:13,117 --> 00:17:15,881 Calm down, we are not dating! 274 00:17:16,132 --> 00:17:18,951 - What did you say? - He can punch me! 275 00:17:19,202 --> 00:17:20,809 Did he hit you? 276 00:17:21,060 --> 00:17:24,014 He just was drunk. Because of Kiseleva. 277 00:17:24,265 --> 00:17:27,555 Kiseleva Kristina? Zhenya's groupmate? 278 00:17:27,805 --> 00:17:31,305 It sounds worse than it was in fact. 279 00:17:31,555 --> 00:17:33,125 Could it be worse? 280 00:17:33,376 --> 00:17:36,007 I never thought you'd lie to me. 281 00:17:36,375 --> 00:17:37,906 Get out of here. 282 00:17:39,803 --> 00:17:41,443 You too. 283 00:17:52,546 --> 00:17:54,906 Why am I doing this? It's so stupid! 284 00:17:55,164 --> 00:17:56,690 I never met a girl who 285 00:17:56,940 --> 00:17:58,890 would be made to get married. 286 00:17:59,141 --> 00:18:01,273 It must be beautiful. 287 00:18:01,524 --> 00:18:04,750 How are you? Do you need more sedative? 288 00:18:06,101 --> 00:18:08,758 What a nice suit! 289 00:18:09,016 --> 00:18:10,609 You look better than me! 290 00:18:11,539 --> 00:18:13,358 Don't worry, 291 00:18:13,609 --> 00:18:17,734 we'll make a new passport for you after. 292 00:18:17,992 --> 00:18:19,984 We've had worse situations. 293 00:18:20,640 --> 00:18:22,523 Let's start! 294 00:18:23,530 --> 00:18:26,328 At this beautiful day, 295 00:18:26,602 --> 00:18:32,311 your Love boat is... 296 00:18:32,562 --> 00:18:35,000 Please, go to the main part. 297 00:18:37,313 --> 00:18:39,875 Nikita, 298 00:18:40,742 --> 00:18:43,571 do you take Angelica 299 00:18:43,821 --> 00:18:47,094 to be your wedded wife? 300 00:18:47,352 --> 00:18:49,680 Yes, he does. 301 00:18:51,023 --> 00:18:52,742 Angelica, 302 00:18:53,710 --> 00:18:58,938 do you take Nikita to be your husband? 303 00:19:01,678 --> 00:19:04,601 No. I can't. 304 00:19:04,852 --> 00:19:07,944 This is fake. It must be different. 305 00:19:08,195 --> 00:19:10,053 Wait, wait. 306 00:19:10,304 --> 00:19:11,853 Don't you want to be a normal person? 307 00:19:12,103 --> 00:19:15,288 Don't you want to get rid of this curse? 308 00:19:15,539 --> 00:19:17,149 I told you. 309 00:19:24,667 --> 00:19:27,695 You may cry as much as you can. 310 00:19:27,945 --> 00:19:31,320 But I never let you be with this man! 311 00:19:32,069 --> 00:19:35,249 I fell in love with him at first sight. 312 00:19:35,500 --> 00:19:39,054 He's your teacher! 15 years older than you! 313 00:19:40,125 --> 00:19:43,555 He'll leave you for another young student! 314 00:19:45,664 --> 00:19:47,594 I forbid you to see him. 315 00:19:47,883 --> 00:19:49,773 And Lyosha too. 316 00:19:55,914 --> 00:19:59,006 Zhenya, you are so young! 317 00:20:00,014 --> 00:20:02,031 You should date a guy of your age. 318 00:20:02,646 --> 00:20:05,203 To grow up together. 319 00:20:06,453 --> 00:20:09,148 Roman Alekseevich is nice, 320 00:20:09,945 --> 00:20:11,453 but he already passed this way. 321 00:20:12,500 --> 00:20:14,125 Don't deprive yourself of youth. 322 00:20:21,187 --> 00:20:23,359 I know that I did the right thing. 323 00:20:23,617 --> 00:20:25,906 Me fake yes wouldn't have changed anything. 324 00:20:26,164 --> 00:20:29,179 My granny's wedding was true, I'm sure. 325 00:20:29,656 --> 00:20:31,242 I want the same. 326 00:20:57,913 --> 00:20:59,444 Hi. 327 00:21:41,414 --> 00:21:43,836 Today I understood one important thing. 328 00:21:44,094 --> 00:21:45,859 I want to be with Lika. 329 00:21:46,490 --> 00:21:48,405 She's precious to me in any shape. 330 00:21:48,655 --> 00:21:51,170 I feel bad that I got scared of the wedding. 331 00:21:51,530 --> 00:21:53,890 If I get another chance, 332 00:21:54,507 --> 00:21:57,132 I will definitely say yes. 333 00:22:04,015 --> 00:22:06,888 I hope that you'll say the same. 334 00:22:20,021 --> 00:22:21,521 I'm skinny again! 335 00:22:23,320 --> 00:22:26,242 - So you were sincere! - Of course. 336 00:22:33,236 --> 00:22:36,641 Why do people text me at the wrong time? 337 00:22:37,656 --> 00:22:39,171 I didn't hear anything. 338 00:23:21,182 --> 00:23:22,727 Sleepy, 339 00:23:24,352 --> 00:23:27,836 wake up, we've got an exam today. 340 00:23:29,540 --> 00:23:32,704 You kept me up all night, I can't wake up. 341 00:23:34,178 --> 00:23:35,746 Check the News. 342 00:23:35,996 --> 00:23:38,355 It helps me to wake up. 343 00:23:39,734 --> 00:23:41,234 I take a shower. 344 00:23:59,047 --> 00:24:02,547 LIKA, ARE YOU SURE THAT NIKITA IS THE ONE? 345 00:24:02,797 --> 00:24:05,414 DON'T RUSH THINGS. GRANNY. 346 00:24:14,047 --> 00:24:16,562 MESSAGE DELETED 21945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.