All language subtitles for A.S01E10.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:03,102 START Online Premieres 2 00:00:20,475 --> 00:00:25,475 You know, I'm the first guy in the world who is dating two girls at the same time 3 00:00:25,999 --> 00:00:27,759 but isn't cheating on his girlfriend. 4 00:00:29,797 --> 00:00:33,816 Lika, I've been looking for a special girl for all my life. 5 00:00:34,577 --> 00:00:38,722 And it turned out that you were always here. 6 00:00:40,341 --> 00:00:42,564 Let's keep this secret between us. 7 00:00:49,587 --> 00:00:53,803 Lika? Can I spend the night at yours? 8 00:00:55,557 --> 00:01:01,169 Nikita, don't you think we should have a couple of dates more before you ask that? 9 00:01:01,702 --> 00:01:05,375 It's just, my friend is spending the night with a girl at my place. 10 00:01:06,370 --> 00:01:09,988 Well, not exactly with a girl but with a woman. It doesn't matter, though. 11 00:01:10,884 --> 00:01:13,220 - So, will you let me in? - Okay. 12 00:01:14,433 --> 00:01:17,082 - But you will sleep in the living room. - Okay. 13 00:01:18,418 --> 00:01:20,984 ANGELICA 14 00:01:29,484 --> 00:01:32,835 Wakey-wakey, sleepy head! 15 00:01:34,124 --> 00:01:35,624 Yes. 16 00:01:35,882 --> 00:01:38,031 I've gained a little weight. 17 00:01:39,050 --> 00:01:40,680 Sometimes I'll be like this. 18 00:01:41,440 --> 00:01:45,414 Sorry. But yesterday you said that it didn't matter. 19 00:01:46,159 --> 00:01:47,659 Yes, of course. 20 00:01:48,886 --> 00:01:51,719 - Good morning. - Good morning! 21 00:01:55,421 --> 00:01:56,921 Stop it. 22 00:02:18,740 --> 00:02:21,879 Lika, excuse me - I need to go to the restroom. 23 00:02:22,130 --> 00:02:24,091 You know, there are always a lot of people there. 24 00:02:24,349 --> 00:02:26,582 You can go to the class and don't wait up for me. 25 00:02:29,862 --> 00:02:32,666 Lika, I want to know everything in detail! 26 00:02:33,698 --> 00:02:35,702 Well, Nikita and I are... 27 00:02:41,750 --> 00:02:44,555 - dating! - This version of you and Emelianov? 28 00:02:45,211 --> 00:02:48,039 Yes! Girls, I regret only one thing, that I haven't told him earlier. 29 00:02:48,633 --> 00:02:50,328 We could have got together long ago. 30 00:02:50,586 --> 00:02:53,703 Right! I always said that men must be won! 31 00:02:53,968 --> 00:02:56,555 Roma also resisted it at the beginning but he became mine anyway. 32 00:02:57,040 --> 00:02:59,820 Now I need to get Lyoha and then I'll be happy, too. 33 00:03:02,024 --> 00:03:04,954 - What? Do you want to be with Lyoha? - Yes, I do. 34 00:03:06,139 --> 00:03:10,080 But there's one problem, a mature one, with cellulite. 35 00:03:12,695 --> 00:03:15,359 Listen, Lyoha is dating our Dean. 36 00:03:16,461 --> 00:03:17,992 I knew it wasn't that simple! 37 00:03:18,389 --> 00:03:20,186 How did he manage to enter this department 38 00:03:20,437 --> 00:03:22,372 if he makes two mistakes in the word "interview"? 39 00:03:22,790 --> 00:03:25,970 Wait, do you want to compete with our Dean? 40 00:03:26,516 --> 00:03:28,617 Have you lost your survival instinct? 41 00:03:28,875 --> 00:03:32,858 Girls, please. I dated a racketeer once and he knew I was cheating on him. 42 00:03:33,108 --> 00:03:35,314 That was dangerous and this is nothing. 43 00:03:37,031 --> 00:03:38,531 Well, I need to go. 44 00:03:39,189 --> 00:03:43,030 I need to meet my boyfriend - Nikita Emelianov. 45 00:03:46,520 --> 00:03:50,137 That's awesome! I've always dreamed of saying that! Okay, see you. 46 00:03:52,749 --> 00:03:54,249 Maybe, I should take a risk as well. 47 00:03:54,500 --> 00:03:57,505 Do you mean syrniki? Do you think they aren't fresh enough? I can eat them. 48 00:04:03,210 --> 00:04:07,484 Am I hallucinating or did you really start dating the fatty? 49 00:04:07,952 --> 00:04:11,406 Yes, I did. You know, she's got an amazing... 50 00:04:12,789 --> 00:04:16,031 apartment, a really huge one! 51 00:04:17,845 --> 00:04:22,926 It's possible to live there without meeting Lika even once. 52 00:04:24,876 --> 00:04:27,541 By the way, I can get a Moscow registration as well. 53 00:04:27,792 --> 00:04:31,707 Well done then. I started to worry that I need to take you to the hospital - 54 00:04:31,957 --> 00:04:33,556 to check your head! 55 00:04:33,892 --> 00:04:35,844 I'm fine. Tell me about your night. 56 00:04:36,458 --> 00:04:40,691 Were you good enough to graduate with honors? 57 00:04:42,042 --> 00:04:44,456 Listen, you, a matchmaker, there was nothing, understood? 58 00:04:45,073 --> 00:04:48,124 There was nothing, she didn't come, I didn't come either, got it? 59 00:05:00,355 --> 00:05:01,869 Kiselyova! Molchanov! 60 00:05:02,120 --> 00:05:05,146 - Get away from each other! - Why? We're dating. 61 00:05:05,751 --> 00:05:08,285 Is it the USSR again and we can't kiss? 62 00:05:09,148 --> 00:05:10,648 Come with me, Molchanov. Now! 63 00:05:11,172 --> 00:05:12,672 Why me? 64 00:05:15,002 --> 00:05:16,820 Are you a fool or do you like to suffer? 65 00:05:17,490 --> 00:05:19,797 Why were you kissing Kiselyova in front of everyone? 66 00:05:20,062 --> 00:05:22,409 Didn't Burdukovskaya hit you hard enough with that door? 67 00:05:22,660 --> 00:05:24,537 Why are you interfering with my life? Why? 68 00:05:24,788 --> 00:05:27,870 If I want to date Burdukovskaya, I will. If I want to date Kiselyova, I will. 69 00:05:28,121 --> 00:05:29,886 I can date them both if I want to. So what? 70 00:05:30,137 --> 00:05:34,054 So what? Kiselyova is as much of an idiot as you are! 71 00:05:34,419 --> 00:05:38,661 And Burdukovskaya is a good and clever girl. You should date her. 72 00:05:39,738 --> 00:05:43,007 Otherwise I'll call your father and he won't give you the keys to his apartment! 73 00:05:43,328 --> 00:05:46,026 And you'll have no place to do your dirty things with that girl 74 00:05:46,354 --> 00:05:47,854 Did you send for me? 75 00:05:49,779 --> 00:05:53,510 Burdukovskaya, I restore your monitor duties from today. 76 00:05:54,796 --> 00:05:57,633 But I still remember that you hit Molchanov! 77 00:05:58,675 --> 00:06:01,953 And your first task is to work things out with him. 78 00:06:02,530 --> 00:06:06,485 - That's why since today he's your deputy. - What? 79 00:06:06,787 --> 00:06:09,233 What deputy? I am no sucker! 80 00:06:11,507 --> 00:06:15,189 The discussion is over! Go to your classes, both of you. 81 00:06:15,985 --> 00:06:18,898 Nikita, finally! Where have you been? 82 00:06:20,351 --> 00:06:24,328 - I need to take my flash drive from Lyoha. - Come on then, Lyoha's in class. 83 00:06:24,586 --> 00:06:26,680 - Would you like some? - No. 84 00:06:27,111 --> 00:06:29,797 It's not our Lyoha, he's from another group. 85 00:06:30,416 --> 00:06:33,984 - Well, I need to go. - Nikita, you're acting really strange. 86 00:06:43,038 --> 00:06:45,491 But I appointed the consultation for 5 pm. Where is everyone? 87 00:06:46,093 --> 00:06:47,593 They are late. 88 00:06:47,844 --> 00:06:51,828 Roman Alekseevich, I'm reading your post about Somali now. It's very interesting! 89 00:06:52,685 --> 00:06:55,241 - Thank you. - People are often kidnapped there. 90 00:06:55,492 --> 00:06:56,992 Were you scared? 91 00:06:57,250 --> 00:07:00,006 Well, it was as scary as in Chertanovo at night. 92 00:07:02,444 --> 00:07:05,180 And it's typical to hire a body guard there. 93 00:07:05,781 --> 00:07:07,507 Actually, I wanted to write about it. 94 00:07:08,820 --> 00:07:10,320 Fine, I'll tell you. 95 00:07:10,984 --> 00:07:13,758 The body guards wait for a possible client right outside the airport. 96 00:07:16,269 --> 00:07:17,997 Do you remember that my laptop was stolen? 97 00:07:18,933 --> 00:07:20,716 I think my body guard did it. 98 00:07:24,903 --> 00:07:27,820 Now I see who was laughing that hard and loud. 99 00:07:28,929 --> 00:07:32,398 Burdukovskaya, you told everyone that the consultation had been canceled. 100 00:07:35,327 --> 00:07:36,827 It's true. 101 00:07:37,172 --> 00:07:39,451 I need to go to the publishing house. 102 00:07:40,303 --> 00:07:41,969 But I came back because I left my suitcase 103 00:07:42,219 --> 00:07:44,234 with the address of the publishing house in it. 104 00:07:57,875 --> 00:08:01,383 Zhenya, I thought we were over it. 105 00:08:06,661 --> 00:08:08,592 I'm a professor, you're a student. 106 00:08:10,022 --> 00:08:12,828 Just look at me, I'm a grown man of 35. 107 00:08:14,928 --> 00:08:16,591 And you are so young, you're still a kid. 108 00:08:32,492 --> 00:08:36,180 Nikita, explain to me what is going on. 109 00:08:37,821 --> 00:08:39,321 Well, I'm drinking tea. 110 00:08:40,546 --> 00:08:42,046 Were you embarrassed? 111 00:08:42,297 --> 00:08:44,532 You were ignoring me in the university. 112 00:08:46,971 --> 00:08:49,539 I'm ready to spend every moment with you. 113 00:08:50,039 --> 00:08:51,625 You just got it wrong. 114 00:08:52,007 --> 00:08:53,507 - Really? - Of course! 115 00:08:55,757 --> 00:08:58,779 Well, it's late. I think, I should go home. 116 00:08:59,030 --> 00:09:02,122 No, wait. You won't go anywhere 117 00:09:02,935 --> 00:09:05,844 because I've got a surprise for you. 118 00:09:15,358 --> 00:09:16,858 Delicious! 119 00:09:21,121 --> 00:09:23,769 Lika, I don't feel very comfortable. 120 00:09:24,246 --> 00:09:25,746 What if Kristina come home soon? 121 00:09:26,756 --> 00:09:28,256 Kristina is at Lyoha's. 122 00:09:29,177 --> 00:09:30,795 They are having a romantic evening, too. 123 00:09:33,284 --> 00:09:34,964 Awesome! A three-point goal! 124 00:10:11,665 --> 00:10:13,867 - Lika, Lika, Lika! - What is it? 125 00:10:14,402 --> 00:10:15,902 What's wrong? 126 00:10:16,441 --> 00:10:18,988 Everything is moving too fast, you know? 127 00:10:20,770 --> 00:10:23,063 We need to get to know each other better. 128 00:10:24,022 --> 00:10:27,048 I think, I'm not ready yet, do you understand? 129 00:10:42,325 --> 00:10:43,938 Good morning, beautiful. 130 00:10:44,226 --> 00:10:46,319 It's so good to wake up beside you. 131 00:10:47,749 --> 00:10:50,310 And it wasn't that good to fall asleep right next to me, right? 132 00:10:50,561 --> 00:10:52,656 Why? You are always beautiful. 133 00:10:53,615 --> 00:10:57,286 I've been thinking all night and decided that I'm ready. 134 00:10:58,063 --> 00:11:00,037 No, Nikita! 135 00:11:00,891 --> 00:11:02,492 Everything is moving too fast! 136 00:11:03,570 --> 00:11:06,117 We need to get to know each other better. 137 00:11:21,229 --> 00:11:23,089 Hi, mom. 138 00:11:23,354 --> 00:11:25,725 Hi, Anzhela, I have a surprise for you! 139 00:11:26,326 --> 00:11:30,843 Your slim version is now also studying in your group. So you may thank the Swiss. 140 00:11:32,590 --> 00:11:34,090 What Swiss? 141 00:11:34,356 --> 00:11:38,250 Those who made a beautiful and expensive watch. Your Dean liked them very much. 142 00:11:38,884 --> 00:11:41,344 By the way, the passport for the slim you is also ready. 143 00:11:41,711 --> 00:11:44,578 You may come over and take it. What version are you now? 144 00:11:45,422 --> 00:11:46,922 I'm slim now. 145 00:11:47,963 --> 00:11:49,680 Then you'll do it when you gain weight. 146 00:11:49,938 --> 00:11:52,284 - Get fat! No offense. - None taken. 147 00:11:52,754 --> 00:11:55,997 Mom, I don't know what I would do without you. Thank you! 148 00:11:59,944 --> 00:12:03,710 The slim me is now officially studying at our university. 149 00:12:04,819 --> 00:12:06,737 Now I'll have to study for two people. 150 00:12:08,471 --> 00:12:10,361 Here he is. Nikita! 151 00:12:12,752 --> 00:12:14,422 - Hi! - Hi! 152 00:12:14,963 --> 00:12:18,171 Nikita, are you dating the fatty so that you can get closer to the beauty? 153 00:12:18,422 --> 00:12:20,358 Don't get caught or you won't get her apartment. 154 00:12:22,369 --> 00:12:25,627 - What the hell are you talking about? - Sorry. 155 00:12:26,132 --> 00:12:29,914 I'm sorry. I forgot about family ties and the stuff. 156 00:12:30,555 --> 00:12:32,295 See you. 157 00:12:33,811 --> 00:12:36,859 Don't pay attention, he's always talking nonsense. 158 00:12:37,873 --> 00:12:40,414 But wait, he's right! 159 00:12:41,180 --> 00:12:43,953 - About what? - Well, look. I'm slim now, 160 00:12:44,211 --> 00:12:45,956 and it will be strange if we come together. 161 00:12:46,331 --> 00:12:47,831 Everyone saw you with Lika yesterday. 162 00:12:48,534 --> 00:12:52,463 So, we're going to be a couple in the university only when I'm fat. 163 00:12:53,281 --> 00:12:55,555 Maybe, we'll do the other way round? 164 00:12:56,519 --> 00:12:58,152 I hope you were kidding. 165 00:13:05,819 --> 00:13:07,646 What is going on here? 166 00:13:08,404 --> 00:13:10,328 - Okay, let's go. - Yes, right. 167 00:13:18,836 --> 00:13:20,336 Hello. 168 00:13:23,992 --> 00:13:25,492 Sit down, please. 169 00:13:27,033 --> 00:13:28,862 And where is Burdukovskaya? 170 00:13:29,320 --> 00:13:31,140 It seems that she passed away. 171 00:13:31,539 --> 00:13:33,539 In any other case she would have been here. 172 00:13:34,624 --> 00:13:36,967 Molchanov, stop talking nonsense! 173 00:13:37,250 --> 00:13:39,444 Where is the register? Who is the deputy monitor? 174 00:13:40,718 --> 00:13:42,218 It's me. 175 00:13:44,172 --> 00:13:46,070 Alright, we'll do without it. 176 00:13:46,321 --> 00:13:47,821 Write down today's topic: 177 00:13:48,195 --> 00:13:50,875 the stages of formation of the media market in modern Russia. 178 00:13:51,351 --> 00:13:52,851 Hello. May I come in? 179 00:14:08,193 --> 00:14:09,974 Yes, of course. Come in. 180 00:14:14,975 --> 00:14:16,914 I want you to draw a diagram. 181 00:14:17,905 --> 00:14:21,016 What the hell? This is my dress and shoes. 182 00:14:21,273 --> 00:14:24,339 Is Burdukovskaya going to wear my clothes now, too? Where did she get them? 183 00:14:25,157 --> 00:14:27,519 I don't know, but she has the key for my apartment. 184 00:14:28,110 --> 00:14:31,257 Stop being greedy! She looks awesome! 185 00:14:31,516 --> 00:14:34,227 Zhenya, show me the skirt. 186 00:14:40,360 --> 00:14:42,773 Burdukovskaya, it turns out that you're a hot chick. 187 00:14:44,672 --> 00:14:46,172 Molchanov! 188 00:14:47,092 --> 00:14:48,592 Calm down your libido. 189 00:14:51,630 --> 00:14:53,818 Bloody hell! She's hitting on my Lyoha! 190 00:14:54,069 --> 00:14:56,512 In Saratov a person is sent to the dentist after such things. 191 00:14:56,763 --> 00:14:58,453 Does she have a late puberty or what? 192 00:14:59,018 --> 00:15:01,448 - Listen, Burdukovskaya, do you want to... - No, she doesn't! 193 00:15:01,699 --> 00:15:03,236 Do you want to wake up in my T-shirt? 194 00:15:03,487 --> 00:15:05,865 Molchanov, leave the room! 195 00:15:06,116 --> 00:15:08,747 I've just decided to start learning! Look, I'm at the front desk! 196 00:15:09,270 --> 00:15:11,317 I told you to leave the room! 197 00:15:12,625 --> 00:15:14,160 Fine. 198 00:15:15,285 --> 00:15:16,785 Just don't punch me. 199 00:15:17,387 --> 00:15:19,891 I should leave the room as well - I was making noise, too. 200 00:15:20,937 --> 00:15:22,437 Evgeniya, 201 00:15:22,820 --> 00:15:24,327 I had no intentions to kick you out. 202 00:15:25,650 --> 00:15:27,656 I'm going to be loud, too, so I'll just leave. 203 00:15:27,914 --> 00:15:29,439 Roman Alekseevich, may I go out, too? 204 00:15:29,689 --> 00:15:32,766 Enough of your ridiculous behavior, get back to your places, all of you! 205 00:15:33,164 --> 00:15:36,466 Burdukovskaya, baby, you miss me already. 206 00:15:36,717 --> 00:15:39,508 Let's go to the cinema. No one brought the register anyway. 207 00:15:40,068 --> 00:15:41,586 No one will mark us absent. 208 00:15:42,414 --> 00:15:43,914 Get away from him! 209 00:15:44,719 --> 00:15:47,360 What kind of fetish do you have - to hit on people I'm dating? 210 00:15:47,618 --> 00:15:49,118 You don't understand! 211 00:15:49,844 --> 00:15:51,571 I did it for Roman Alekseevich. 212 00:15:52,110 --> 00:15:53,687 I wanted him to get jealous. 213 00:15:54,048 --> 00:15:55,548 You and a professor? 214 00:15:56,033 --> 00:15:58,525 Now I see what it means to be committed to studying completely. 215 00:15:58,784 --> 00:16:00,284 Shut it! 216 00:16:00,742 --> 00:16:03,244 Well done, you strategist. I see my style in it. 217 00:16:03,526 --> 00:16:05,336 Evgeniya, get back to the class. 218 00:16:06,022 --> 00:16:07,522 And you too. 219 00:16:08,609 --> 00:16:10,109 Molchanov, you can stay here. 220 00:16:10,967 --> 00:16:14,688 Ill luck. May I miss the other classes, too? 221 00:16:15,416 --> 00:16:17,138 What is going on here? 222 00:16:18,302 --> 00:16:20,086 Burdukovskaya! 223 00:16:22,876 --> 00:16:25,595 That''s enough! To my office, now! 224 00:16:26,070 --> 00:16:27,570 And you too! 225 00:16:33,101 --> 00:16:37,617 Listen, girl. I'm sure you don't know it, but Nikita is dating your fat sister. 226 00:16:38,001 --> 00:16:39,954 They were holding each other hands all yesterday. 227 00:16:40,205 --> 00:16:43,222 And you're lucky it was me who saw you kissing and not her. 228 00:16:43,885 --> 00:16:46,096 Otherwise you'd be lying with a broken spine now. 229 00:16:46,951 --> 00:16:48,451 I know it, thank you. 230 00:16:48,702 --> 00:16:51,780 It was a farewell kiss, 231 00:16:52,172 --> 00:16:56,109 because Nikita said that he loved Lika and would be with her. 232 00:16:56,914 --> 00:17:01,578 Really? But Lyoha said that Nikita loved her square meters in the city center. 233 00:17:01,890 --> 00:17:03,844 I know Nikita very well. 234 00:17:04,594 --> 00:17:06,418 He can't stand fat people. 235 00:17:07,184 --> 00:17:09,234 Can you stop kissing each other on every corner? 236 00:17:10,094 --> 00:17:12,034 This is a university and no brothel! 237 00:17:12,285 --> 00:17:13,785 Are you jealous? 238 00:17:14,063 --> 00:17:16,781 And you, Roman Alekseevich, is there something wrong with your head? 239 00:17:17,289 --> 00:17:19,420 Why are you attracted to students so much? 240 00:17:19,818 --> 00:17:23,668 You whisper to each other everywhere, cancel classes. 241 00:17:24,059 --> 00:17:27,461 Just look at what you've done to Zhenya. She looks like a cheap girl. 242 00:17:28,454 --> 00:17:30,555 I don't want to see you anywhere near Burdukovskaya. 243 00:17:30,814 --> 00:17:34,244 Why do you forbid them this? I know that you slept with Lyoha! 244 00:17:37,297 --> 00:17:40,117 He's my son, you rude thing! 245 00:17:46,477 --> 00:17:48,937 Margarita Sergeevna, I'm sorry, I didn’t mean that! 246 00:17:49,188 --> 00:17:51,250 - Shut up, Kiselyova! - Stop it! 247 00:17:52,226 --> 00:17:53,726 Let me say something. 248 00:17:53,977 --> 00:17:56,318 Firstly, there's no need for me to listen to all of this. 249 00:17:56,968 --> 00:17:58,468 And secondly, Margarita Sergeevna, 250 00:17:59,616 --> 00:18:02,121 there's nothing between me and Zhenya, and nothing even can be. 251 00:18:03,141 --> 00:18:04,641 We've sorted everything out. Sorry. 252 00:18:10,175 --> 00:18:15,596 Listen to me carefully, Kiselyova. If I see you with my son again, I'll kick you out! 253 00:18:15,979 --> 00:18:19,823 He needs a good and clever girl. And this is definitely not you. 254 00:18:22,683 --> 00:18:25,011 If I'd known you would be interfering with my life so much, 255 00:18:25,262 --> 00:18:28,427 I would've never agreed to enter here. I'd have become a DJ as I always wanted. 256 00:18:28,827 --> 00:18:32,547 So, I love Kristina. And if you expel her, I'll leave, too. Is it clear? 257 00:18:33,022 --> 00:18:34,522 I'm sick of it! Let's go. 258 00:18:42,914 --> 00:18:45,382 I've missed my baby so much! 259 00:18:46,045 --> 00:18:47,545 Oh really? 260 00:18:47,828 --> 00:18:49,593 And I wasn't your baby yesterday, was I? 261 00:18:50,279 --> 00:18:52,857 Because you surely didn't want to kiss me. 262 00:18:53,108 --> 00:18:55,155 Why? I did! 263 00:18:55,475 --> 00:18:57,302 I just didn't have time for this. 264 00:18:58,553 --> 00:19:01,602 You had time to be embarrassed of me, though. 265 00:19:01,912 --> 00:19:04,718 Lika, you're so tensed. 266 00:19:05,007 --> 00:19:09,891 Let's order something tasty tonight, I'll give you a massage 267 00:19:10,726 --> 00:19:12,226 so that you can relax. 268 00:19:13,595 --> 00:19:15,095 Alright. 269 00:19:15,346 --> 00:19:17,736 But we'll do it when I'm fat. 270 00:19:18,392 --> 00:19:19,892 Don't you mind? 271 00:19:20,382 --> 00:19:22,201 Well, we can start like this. 272 00:19:23,671 --> 00:19:25,539 Perhaps, you'll transform during the process. 273 00:19:28,312 --> 00:19:29,812 Okay, I got it. 274 00:19:37,895 --> 00:19:41,129 You know, it feels like you've just got out of the army. 275 00:19:42,951 --> 00:19:45,216 I got so turned on when you stood up for me. 276 00:19:45,467 --> 00:19:48,757 It's good that mom believed this whole love stuff. She still thinks that I'm a kid. 277 00:19:49,015 --> 00:19:51,336 Thanks for playing along, I should have done it long ago. 278 00:19:52,718 --> 00:19:54,218 I'm at your service. 279 00:19:56,523 --> 00:19:58,023 It's not a big deal. 280 00:20:04,421 --> 00:20:05,921 Zhenya! 281 00:20:07,084 --> 00:20:08,584 Hi. 282 00:20:09,302 --> 00:20:10,802 It's for you. 283 00:20:12,867 --> 00:20:16,062 I'm feeling bad for what happened yesterday. 284 00:20:16,749 --> 00:20:18,578 I was wrong calling you a kid. 285 00:20:19,780 --> 00:20:22,717 You're a wonderful and very beautiful young woman. 286 00:20:25,234 --> 00:20:28,581 I didn't mean that I don't want to be with you, 287 00:20:30,044 --> 00:20:33,195 I'm just not ready for a relationship now. 288 00:20:35,265 --> 00:20:37,078 So I offer you my friendship, to begin with. 289 00:20:45,721 --> 00:20:52,018 So, who can tell me what groups journalistic encounters are divided into? 290 00:20:53,242 --> 00:20:56,299 - Zhenya? - Formal and informal. 291 00:20:56,651 --> 00:20:58,151 Well done! 292 00:20:58,476 --> 00:21:01,859 Formal encounters imply interviews with officials, 293 00:21:02,289 --> 00:21:06,938 starting with a press secretary and finishing with the president. 294 00:21:07,656 --> 00:21:11,274 Of course, the formal style implies some regulations. 295 00:21:11,907 --> 00:21:16,117 At least someone is in a good mood because I feel like I've been taken by a hurricane. 296 00:21:16,368 --> 00:21:19,891 And it's not Katrina but a more powerful one - Nikita. 297 00:21:20,464 --> 00:21:23,125 He texted me this morning to ask what version I was. 298 00:21:23,591 --> 00:21:26,852 I texted back that I was the fat me and he didn't even reply. 299 00:21:27,373 --> 00:21:30,825 He's so embarrassed of the fat me that he didn't even come to the university. 300 00:21:38,629 --> 00:21:41,375 We now have the band Nervy playing instead of the bell. 301 00:21:52,580 --> 00:21:54,838 You're complicated, 302 00:21:55,089 --> 00:21:57,182 You, you, you, you are so simple, 303 00:21:57,440 --> 00:22:01,507 But that's why I'm with you. 304 00:22:02,320 --> 00:22:07,219 We are walking on the edge, Eternally angelical, 305 00:22:07,469 --> 00:22:12,335 Neither mine nor in the cage But you're so magical! 306 00:22:12,586 --> 00:22:17,477 And the poison that is sweet Makes my lighthouse so complete. 307 00:22:17,727 --> 00:22:22,788 You're free like an animal But you're so magical! 308 00:22:56,566 --> 00:22:58,121 Thank you, guys. See you. 309 00:23:03,618 --> 00:23:07,313 Nikita, no one has ever done for me something like this! 310 00:23:08,960 --> 00:23:10,460 I love you. 311 00:23:11,607 --> 00:23:13,107 Lika. 312 00:23:13,749 --> 00:23:15,249 I love you, too. 313 00:23:17,601 --> 00:23:19,101 But when you're slim. 314 00:23:22,017 --> 00:23:26,792 You see, when you're fat, I feel nothing for you. 315 00:23:28,280 --> 00:23:30,022 I can't even kiss you, you know? 316 00:23:31,490 --> 00:23:36,659 I tried to get over myself and accept you like this 317 00:23:39,411 --> 00:23:42,980 but it doesn't work, you see? And I don't know what to do. 318 00:23:44,476 --> 00:23:45,976 I'm so sorry. 24354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.