All language subtitles for A.S01E09.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:02,836 START Online Premieres 2 00:01:14,886 --> 00:01:16,386 Where is Nikita? 3 00:01:16,617 --> 00:01:18,175 Did he see me fat and leave? 4 00:01:18,425 --> 00:01:20,544 Of course, no one would stay with such a girl. 5 00:01:21,020 --> 00:01:22,614 What if he's still here? 6 00:01:25,172 --> 00:01:28,508 Granny! What if he saw the very transformation? 7 00:01:30,201 --> 00:01:32,758 It would be better if he saw me in a two-piece swimsuit. 8 00:01:34,077 --> 00:01:35,693 Or maybe it wouldn't, who knows? 9 00:01:54,797 --> 00:01:56,336 ANGELICA 10 00:01:59,291 --> 00:02:01,430 Shut your mouth or something will fly into it. 11 00:02:02,229 --> 00:02:04,366 I didn't get enough sleep, you know? 12 00:02:06,127 --> 00:02:07,627 Thanks for the compliment. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,626 Lyoha, the subway is this way. 14 00:02:14,524 --> 00:02:16,399 No one will let the car on the subway. 15 00:02:17,383 --> 00:02:18,883 Let's go. 16 00:02:25,042 --> 00:02:26,542 Are you coming or not? 17 00:02:42,281 --> 00:02:45,617 - One can live in such a car! - No, it's not comfortable. 18 00:02:45,867 --> 00:02:47,367 The toilet is outside. 19 00:02:49,691 --> 00:02:53,117 You have two bathrooms at home, though. Also a hot tub and warm floors. 20 00:02:53,367 --> 00:02:55,856 Did I spend the night with a tax inspector? 21 00:02:56,106 --> 00:02:57,606 Do you have anything to hide? 22 00:02:58,138 --> 00:03:00,696 Tell me the truth. The interrogation is tonight. 23 00:03:01,101 --> 00:03:05,195 - The enhanced one. - I'm playing soccer tonight. 24 00:03:05,483 --> 00:03:08,085 And after this my friends and I are going to the pool and sauna. 25 00:03:08,336 --> 00:03:10,632 So send your subpoena another time. 26 00:03:12,072 --> 00:03:17,745 Well, get ready to get out of the car, and I'm going to look for a parking spot. 27 00:03:18,040 --> 00:03:21,119 - What? - I don't want to park by the university. 28 00:03:22,550 --> 00:03:24,497 You don't like envious sights, I see. 29 00:03:24,747 --> 00:03:28,417 No, but also they'll ask me to lift them or to take my car for a ride. 30 00:03:28,668 --> 00:03:30,903 I know this stuff, I'm exactly like them myself. 31 00:03:34,618 --> 00:03:38,117 Great! Get out here, and I'll find the parking spot. 32 00:04:05,886 --> 00:04:07,386 Good morning! 33 00:04:08,815 --> 00:04:12,359 I can't call a morning good after I found out that my ex-husband 34 00:04:13,308 --> 00:04:15,555 married a young chick full of implants. 35 00:04:17,873 --> 00:04:19,373 It happens. 36 00:04:35,712 --> 00:04:40,824 I am so lonely! I am so sad and depressed. 37 00:04:42,136 --> 00:04:44,144 I don't even have anyone to talk to. 38 00:04:45,219 --> 00:04:48,474 I have no one to drink coffee with in the morning in bed. 39 00:04:48,733 --> 00:04:50,233 Hands off! 40 00:04:52,751 --> 00:04:54,523 I meant, your hands are so cold. 41 00:04:55,102 --> 00:04:58,281 You're as prickly as a hedgehog. 42 00:05:01,090 --> 00:05:02,590 Hello. 43 00:05:03,778 --> 00:05:07,121 - I'm here to take the register. - Why are they even being brought here! 44 00:05:07,372 --> 00:05:10,992 Burdukovskaya, why are you even here? You're not the monitor anymore. 45 00:05:11,336 --> 00:05:14,233 - What is it? Muscle memory? - I'm sorry. 46 00:05:14,898 --> 00:05:16,398 Evgeniya! 47 00:05:17,036 --> 00:05:20,294 It's great you came over. I need to talk to you about one urgent matter. 48 00:05:21,304 --> 00:05:22,953 It's about the yesterday's report. 49 00:05:31,487 --> 00:05:34,899 Zhenya, thank you! You've just saved me! 50 00:05:35,759 --> 00:05:38,180 You saved me yesterday as well. I owe you. 51 00:05:38,976 --> 00:05:42,248 And as for what you, we... I mean, you decided, 52 00:05:43,109 --> 00:05:47,116 well, there can't be anything between us. 53 00:05:50,018 --> 00:05:52,354 A student and a professor together is wrong. 54 00:05:52,690 --> 00:05:55,486 And what about... No, nothing. 55 00:05:57,222 --> 00:06:01,300 If you you meant Kristina, that was a mistake which I don't want to make again. 56 00:06:01,753 --> 00:06:03,253 Let's forget about everything. 57 00:06:04,509 --> 00:06:08,102 Besides, a drunk fight in the restroom isn't the best memory. 58 00:06:09,415 --> 00:06:12,351 And what happened later at your place... 59 00:06:13,708 --> 00:06:15,667 Let's keep it between us, okay? 60 00:06:17,503 --> 00:06:19,003 Goodbye, Zhenya. 61 00:06:21,977 --> 00:06:23,477 Zhenya, are you okay? 62 00:06:24,288 --> 00:06:25,896 Come on, girl, don't hide from us. 63 00:06:26,189 --> 00:06:29,758 Roma and I won't be together for sure, so I don't mind if you two... 64 00:06:31,225 --> 00:06:33,748 - Tell us! - Hold on! 65 00:06:34,020 --> 00:06:37,316 What about the things I've been telling you before? Are they not important anymore? 66 00:06:37,567 --> 00:06:41,994 Oh God. I have to listen to her story about her transformation in a new place again! 67 00:06:44,486 --> 00:06:47,283 Can you believe this? Can you even believe this? 68 00:06:47,533 --> 00:06:50,399 "Can you believe this?" Stop panicking! 69 00:06:50,649 --> 00:06:53,167 Nikita woke up with Lika instead of Vika - what a big deal! 70 00:06:53,418 --> 00:06:56,575 We don't know yet who he was waking up with before meeting you. He'll be fine. 71 00:06:56,880 --> 00:06:59,791 And what if he saw the very moment of transformation? 72 00:07:00,042 --> 00:07:01,926 How I got bloated? Then what? 73 00:07:02,177 --> 00:07:04,945 Lika, half of the city say you doing that! 74 00:07:05,203 --> 00:07:09,406 Your mom, the legislator, your sister, the police officers, and no one died! 75 00:07:09,664 --> 00:07:12,993 I almost died this morning. Just imagine, I woke up with Vershinina beside me! 76 00:07:13,619 --> 00:07:15,291 Look. Are there hickeys there? 77 00:07:15,541 --> 00:07:19,164 There are no hickeys, no bruises, as I can see. Your back isn't broken. 78 00:07:19,626 --> 00:07:21,154 Vershinina was gentle with you. 79 00:07:21,959 --> 00:07:23,797 I didn't even drink anything! 80 00:07:24,156 --> 00:07:25,656 Maybe just a little wine. 81 00:07:26,379 --> 00:07:29,294 You were drugged so that the fatty could be with you. 82 00:07:29,705 --> 00:07:32,768 The Beauty seduced you, and the Beast was loving you. All night long. 83 00:07:33,027 --> 00:07:35,995 Getting pregnant so treacherously. At 4 am and even without declaring it! 84 00:07:36,961 --> 00:07:40,461 So, bro, it's time to buy extra-extra large diapers. 85 00:07:43,485 --> 00:07:46,251 Lika! Tell him you are pregnant! 86 00:07:46,516 --> 00:07:48,587 I always said that when I didn't know what to do. 87 00:07:48,868 --> 00:07:51,117 - Kristina, we did absolutely nothing! - So what? 88 00:07:51,367 --> 00:07:56,469 If I were as righteous as you are I would still be selling tapes in Saratov. 89 00:07:56,766 --> 00:08:00,906 And now I have a really good chance to move in the four-bedroom apartment. 90 00:08:02,115 --> 00:08:04,475 One great option with an SUV. 91 00:08:05,647 --> 00:08:11,098 I see. Okay, girls. Thanks a lot, it was really helpful. 92 00:08:13,070 --> 00:08:18,995 I'll go find him and find out when he fell asleep: before, after or in the process. 93 00:08:28,507 --> 00:08:30,724 Here's your Nikita, quite alive. Go and interrogate him. 94 00:08:31,326 --> 00:08:35,555 Zhenya, did I tell you that Johnny Depp's grandmother has a cottage near Saratov? 95 00:08:35,969 --> 00:08:37,633 - Who? - The grandmother. 96 00:08:39,179 --> 00:08:42,078 Nikita, hi. Can I talk to you for a moment? 97 00:08:42,391 --> 00:08:45,422 You can't do it without me, can you? 98 00:08:45,727 --> 00:08:51,305 I need to go to the Dean's office to bring my fluorography results. 99 00:08:51,563 --> 00:08:54,508 Fluorography? We brought it at the beginning of the year. 100 00:08:55,288 --> 00:08:58,038 I made another one - I woke up in the morning and had nothing to do. 101 00:08:58,289 --> 00:09:00,780 And I was thinking that... 102 00:09:01,031 --> 00:09:02,616 Well, I'll see you around, okay? 103 00:09:08,923 --> 00:09:11,548 What an interesting excuse! Flawless. 104 00:09:12,048 --> 00:09:13,548 He definitely saw something. 105 00:09:17,167 --> 00:09:18,675 Nikita! 106 00:09:20,597 --> 00:09:23,551 You're just in time. 107 00:09:24,871 --> 00:09:26,371 Come on, take a seat. 108 00:09:31,008 --> 00:09:32,812 I'm sitting here and thinking, 109 00:09:36,023 --> 00:09:37,523 what I should do with you. 110 00:09:38,680 --> 00:09:40,180 What do you mean? 111 00:09:52,924 --> 00:09:56,033 You've missed more than 40 percent of classes. 112 00:09:56,656 --> 00:10:00,133 And 40 percent means expulsion. 113 00:10:00,695 --> 00:10:03,765 Margarita Sergeevna, it's because we're filming the show. 114 00:10:04,304 --> 00:10:06,273 I can make it up, if needed. 115 00:10:06,703 --> 00:10:08,203 It's needed. 116 00:10:08,559 --> 00:10:10,059 It's needed very much! 117 00:10:10,567 --> 00:10:12,067 Right now! 118 00:10:13,124 --> 00:10:14,976 I don't have a class now. 119 00:10:15,944 --> 00:10:17,444 Perfect timing. 120 00:10:18,945 --> 00:10:21,990 I can't do it right now - I need to go to the Dean's office. 121 00:10:22,973 --> 00:10:25,441 At another department. I want to get one more degree. 122 00:10:25,691 --> 00:10:28,472 But you promised to make everything up! 123 00:10:29,402 --> 00:10:33,419 I don't feel your desire, your passion. 124 00:10:33,670 --> 00:10:37,415 As a real man you need to take everything under control, 125 00:10:37,681 --> 00:10:41,846 and prove with you rough and impulsive action that... 126 00:10:42,261 --> 00:10:44,737 Get the hell out of here with your registers! 127 00:10:46,023 --> 00:10:47,524 Or should I punish you? 128 00:10:48,071 --> 00:10:50,821 Well, this isn't the best place, right? 129 00:10:53,052 --> 00:10:56,466 Are you inviting me to your place? You're so insistent. 130 00:10:57,747 --> 00:11:01,813 At your place at 7 pm sharp then. I can't say no to you. 131 00:11:02,531 --> 00:11:05,570 - But you don't know where I live! - Oh, my boy. 132 00:11:06,623 --> 00:11:10,279 Are you trying to play with me? I'm so excited! 133 00:11:15,825 --> 00:11:17,992 Have you seen Vershinina over here? 134 00:11:18,797 --> 00:11:20,805 No, should she come? 135 00:11:22,165 --> 00:11:25,557 Okay, I'm eating fast, I'm speeding up, Vershinina! 136 00:11:25,808 --> 00:11:27,803 I guess it's time for me to get out of here, too. 137 00:11:28,054 --> 00:11:31,906 Relax, Nikita! Plump women are a gift for a man! 138 00:11:32,157 --> 00:11:36,198 It's fun! I like the diversity, too. The more the better! 139 00:11:36,457 --> 00:11:37,969 I mean, women. 140 00:11:38,242 --> 00:11:40,795 There's too much diversity in my life recently. 141 00:11:41,053 --> 00:11:43,093 One mature woman invited me on a date today. 142 00:11:43,640 --> 00:11:47,453 Bro, do you want to be a daddy for the second time this week? 143 00:11:48,117 --> 00:11:51,164 - Who is she? - She's a very impressive woman. 144 00:11:51,415 --> 00:11:54,698 Like, everything about her is impressive, you know? 145 00:11:55,307 --> 00:11:58,705 And I want to share such a gift with my buddy. 146 00:11:59,954 --> 00:12:03,571 No! I'll leave and you'll stay at my place. Tell her that we live together and 147 00:12:03,822 --> 00:12:07,211 that I left for the studio. You'll offer her a drink and then follow the situation. 148 00:12:07,462 --> 00:12:08,962 She's great, I'm telling you! 149 00:12:09,894 --> 00:12:13,541 No, I'll pass. I have someone for this stuff, 150 00:12:13,792 --> 00:12:15,894 and I'm playing soccer tonight - see? I'm prepping. 151 00:12:16,982 --> 00:12:21,615 You'll regret later that you refused. Okay, see you. Oh, just it eat already. 152 00:12:33,117 --> 00:12:34,617 Nikita? 153 00:12:36,690 --> 00:12:38,540 Are you busy with another fluorography test? 154 00:12:39,405 --> 00:12:41,022 Your hair may fall out, you know? 155 00:12:42,686 --> 00:12:44,186 We need to talk, Nikita. 156 00:12:44,835 --> 00:12:48,262 If you want to discuss last night, I need to warn you that 157 00:12:48,512 --> 00:12:51,939 I'll need a DNA test and some genetic examination as well. 158 00:12:52,289 --> 00:12:56,164 What examination are you talking about? I just want to talk to you! 159 00:12:58,099 --> 00:13:01,232 Fine, but not here. Everyone is watching us. 160 00:13:05,906 --> 00:13:12,070 Nikita, I just can't hide it anymore. You need to know the truth. 161 00:13:13,484 --> 00:13:15,269 I know, it's very hard to believe but 162 00:13:17,324 --> 00:13:18,894 I am two people at the same time. 163 00:13:19,604 --> 00:13:21,187 I have a secret. 164 00:13:21,654 --> 00:13:26,732 I'm talking like Edward from Twilight. His story sounded more plausible, though. 165 00:13:27,013 --> 00:13:28,530 - Well... - I know it. 166 00:13:28,781 --> 00:13:31,419 - Really? - Yes, you're pregnant. 167 00:13:31,670 --> 00:13:33,215 What? No, I'm not pregnant! 168 00:13:33,465 --> 00:13:36,039 Then why did I fall asleep with Vika but wake up with you? 169 00:13:36,290 --> 00:13:37,790 Because I'm Vika. 170 00:13:38,796 --> 00:13:40,311 Vika and Lika are the same person! 171 00:13:40,727 --> 00:13:44,100 We really are, it's some kind of curse, you know? 172 00:13:44,664 --> 00:13:48,070 My granny and great grandmother had the same thing, my mom doesn't, though. 173 00:13:48,321 --> 00:13:52,858 And they both had a husband and stayed slim afterward. 174 00:13:53,109 --> 00:13:56,526 And now you're like my granny's husband, only young. 175 00:13:56,956 --> 00:14:02,711 It's not that you're old or my relative but you can become the one for me. 176 00:14:03,530 --> 00:14:05,031 What?! 177 00:14:05,282 --> 00:14:08,492 Listen, I don't know what your plan is or what you were doing with me at night, 178 00:14:08,750 --> 00:14:12,798 but from now on stay away from me. And tell Vika what I said to you. 179 00:14:22,429 --> 00:14:23,929 Here comes Vika. 180 00:14:24,351 --> 00:14:25,851 You can tell her yourself now. 181 00:14:29,250 --> 00:14:30,750 Nikita! 182 00:14:31,711 --> 00:14:33,211 Wait up! 183 00:14:48,011 --> 00:14:49,511 Nikita? 184 00:14:49,762 --> 00:14:52,347 Nikita? Nikita? Nikita? Are you okay? 185 00:14:52,858 --> 00:14:55,999 Come on, get up. Get up. Are you okay? 186 00:14:56,388 --> 00:14:58,724 Say something! Should I do CPR? 187 00:15:00,273 --> 00:15:02,200 - There, there there... - You hit your head hard. 188 00:15:02,451 --> 00:15:04,020 Look at me, I'm here. 189 00:15:04,271 --> 00:15:05,818 - Vershinina, she... - Vershinina what? 190 00:15:06,396 --> 00:15:09,887 Did she kiss you? It's awful, I agree, but it's not the reason to be run over. 191 00:15:10,137 --> 00:15:13,528 - L-l-l... - Right, leave, we need to leave, 192 00:15:13,779 --> 00:15:18,368 before somebody calls the traffic police. Easy, easy. Come on, get in. 193 00:15:21,391 --> 00:15:22,891 Well, it happens. 194 00:15:35,526 --> 00:15:40,158 Hold on, bro. Okay, okay. Where is this iodine? 195 00:15:44,570 --> 00:15:48,304 - Let's treat your head with iodine. Okay. - L-l-lyoha. 196 00:15:50,381 --> 00:15:52,273 She's a s-s-shape-shifter. 197 00:15:54,630 --> 00:15:58,323 Am I...a-a grandpa? Her g-grandpa? 198 00:15:58,584 --> 00:16:01,914 Yeah, I've heard it already. Damn, where's iodine? 199 00:16:05,867 --> 00:16:09,508 Let's put a band-aid on your head, okay? 200 00:16:10,071 --> 00:16:12,516 I d-don't n-need it. 201 00:16:13,445 --> 00:16:18,101 I need... to go. I have a s-s-show to... host. 202 00:16:18,633 --> 00:16:22,461 What s-s-s-show, bro? You're not w-w-well! 203 00:16:24,219 --> 00:16:27,574 Nikita, I'm sorry. Please don't tell anyone about it, bro. 204 00:16:27,832 --> 00:16:29,426 I'll do anything for you, anything! 205 00:16:29,683 --> 00:16:32,130 I can run your show today if you want. 206 00:16:32,380 --> 00:16:36,030 Or I can go on a date that woman, bro! 207 00:16:38,288 --> 00:16:39,850 W-what 208 00:16:40,944 --> 00:16:43,515 - w-woman? - A mature one. 209 00:16:43,781 --> 00:16:45,721 With impressive features. 210 00:16:47,816 --> 00:16:49,348 D-d-damn! 211 00:16:50,238 --> 00:16:52,484 C-c-can you? 212 00:16:53,144 --> 00:16:54,675 B-b-buddy! 213 00:16:55,284 --> 00:16:58,283 Absolutely! Here, drink it. 214 00:16:58,542 --> 00:17:00,964 I can even go on a date with Vershinina for you! 215 00:17:03,791 --> 00:17:07,962 Bro, are you sure you can r-r-run the show? 216 00:17:09,171 --> 00:17:10,671 I am 217 00:17:11,761 --> 00:17:13,261 a p-pro. 218 00:17:15,432 --> 00:17:17,136 As soon as I stand in front of the camera, 219 00:17:19,537 --> 00:17:21,841 everything will be fine. 220 00:17:23,765 --> 00:17:27,569 Recently the band Serebro released a new album. 221 00:17:28,369 --> 00:17:31,618 The g-g-girls 222 00:17:32,500 --> 00:17:34,391 - in the c-c-club... - Hey, amigo, 223 00:17:34,642 --> 00:17:37,769 are you speechless after attending the album release party? That's cool! 224 00:17:38,020 --> 00:17:41,174 Well, this release party took place in the club called Love Space. 225 00:17:41,433 --> 00:17:45,322 The girls surprised everyone when they got on stage dressed as... 226 00:17:45,804 --> 00:17:48,703 Judging by the signs Nikita has a somatic disorder. 227 00:17:49,463 --> 00:17:52,260 Usually it is the result of a great shock. 228 00:17:52,986 --> 00:17:54,555 In simple terms, he really lost it. 229 00:17:55,234 --> 00:17:56,734 What a poor thing! 230 00:17:57,266 --> 00:17:59,914 If he gets fired, he will never forgive me. 231 00:18:01,345 --> 00:18:04,462 His job means for him the same as Nikita means for me. 232 00:18:05,604 --> 00:18:07,104 Can we stop it somehow? 233 00:18:08,111 --> 00:18:10,211 He needs to calm down, to be talked to. 234 00:18:10,928 --> 00:18:12,709 But not the way you did it. 235 00:18:13,452 --> 00:18:18,219 Otherwise his ward-mates will be Napoleon and Spider-man. 236 00:18:19,347 --> 00:18:22,602 Keep it easy on grandpas, old men and curses. 237 00:18:23,414 --> 00:18:24,914 Just calm him down. 238 00:18:47,156 --> 00:18:48,656 Damn. 239 00:20:03,476 --> 00:20:05,540 - Mom? - Lyosha? 240 00:20:06,861 --> 00:20:08,361 What are you doing here? 241 00:20:08,954 --> 00:20:10,969 Nikita asked me to replace him. 242 00:20:11,624 --> 00:20:13,124 On his date. 243 00:20:13,375 --> 00:20:14,875 And what are you doing here? 244 00:20:17,476 --> 00:20:18,976 Are you... 245 00:20:23,912 --> 00:20:26,617 No! No, I... 246 00:20:27,965 --> 00:20:31,632 I came to Nikita to discuss his coursework. 247 00:20:31,945 --> 00:20:36,195 Really? Do you always dance before discussing a coursework, mom? 248 00:20:37,078 --> 00:20:41,230 Mom, have you gone crazy with the age? Are there no good options among your peers? 249 00:20:41,481 --> 00:20:44,932 So your father can choose a young one but I can't! Put it back! 250 00:20:45,423 --> 00:20:48,149 You're driving your dad's car but I'll have to get you off later. 251 00:20:48,400 --> 00:20:51,268 - I'll deal with it myself! - Yourself? 252 00:20:51,519 --> 00:20:53,883 Why didn't you enter the university without my help then? 253 00:20:54,141 --> 00:20:56,141 Why can't you pass your exams yourself? 254 00:20:56,570 --> 00:20:59,508 - Student Molchanov. - Exactly! My surname is Molchanov! 255 00:20:59,759 --> 00:21:03,223 Thank God I didn't take your surname, otherwise I'd die of shame! 256 00:21:03,482 --> 00:21:05,076 What should I say to Nikita now? 257 00:21:05,836 --> 00:21:07,756 - That I haven't come. - Right! 258 00:21:08,277 --> 00:21:10,543 Right. And don't you ever come here again. 259 00:21:11,195 --> 00:21:13,152 Don't you ever come here again! 260 00:21:14,890 --> 00:21:16,390 You're a disgrace to the family! 261 00:21:17,003 --> 00:21:20,105 Look at yourself, a sorry attempt at Casanova! 262 00:21:21,120 --> 00:21:23,359 - Listen to me very carefully! - Go change! 263 00:21:26,919 --> 00:21:31,629 Well, "Fashion Ladies" magazine announced ten sexiest men of the year. 264 00:21:32,553 --> 00:21:36,991 As usual the first place went to Brad Pitt. 265 00:21:37,360 --> 00:21:38,884 LIVE 266 00:21:40,431 --> 00:21:45,902 Now we know why he's got such a big family - to get 15 additional votes! 267 00:21:47,273 --> 00:21:49,469 The singer Yolka... 268 00:21:57,373 --> 00:22:00,250 You're a witch! Be gone! 269 00:22:01,247 --> 00:22:03,567 We're live, you idiot. Shut up! 270 00:22:04,057 --> 00:22:07,497 We've already started celebrating Halloween! 271 00:22:07,748 --> 00:22:11,324 Although, it won't come soon, Z-TV channel is always the first... 272 00:22:11,574 --> 00:22:15,104 Nikita, wait! Calm down, it's me, Vika! 273 00:22:15,355 --> 00:22:17,545 - Be gone! - Listen, I'm not a witch! 274 00:22:17,796 --> 00:22:19,977 - Stay away from me! - It's our family curse! 275 00:22:20,228 --> 00:22:23,142 I want to show you my granny's photo album! 276 00:22:23,393 --> 00:22:24,930 - Nikita! - I am baptized! 277 00:22:25,181 --> 00:22:27,179 Be gone, you witch, leave me alone! 278 00:22:29,015 --> 00:22:32,470 Ivan Dorn appeared on stage in a woman's dress. 279 00:22:32,721 --> 00:22:34,932 Why not? He sang himself - "don't be shy". 280 00:22:35,183 --> 00:22:36,910 I am baptized, baptized! 281 00:22:37,348 --> 00:22:40,542 VJ Ursul was with you and... 282 00:22:40,793 --> 00:22:42,293 Why is it happening to me? 283 00:22:52,395 --> 00:22:54,301 Are you going to spend the night at your dad's? 284 00:22:56,278 --> 00:22:57,778 Be careful. 285 00:22:58,227 --> 00:22:59,742 I'm too young to be a grandmother. 286 00:23:00,476 --> 00:23:02,023 And too old for my friends. 287 00:23:02,851 --> 00:23:06,517 - Bye. - Are you going to kiss your mom goodbye? 288 00:23:10,342 --> 00:23:11,842 Bye. 289 00:23:21,382 --> 00:23:23,897 She can transform at any moment. 290 00:23:24,911 --> 00:23:28,317 I understand that it's hard to accept it, Emelianov. 291 00:23:28,786 --> 00:23:31,341 I still can't fully believe it myself, but it's true. 292 00:23:31,828 --> 00:23:33,407 Where is Lika? 293 00:23:33,658 --> 00:23:35,665 Can you promise you won't jump out of the window? 294 00:23:35,984 --> 00:23:40,326 I'm sedated so much that I can barely speak. 295 00:23:41,857 --> 00:23:43,357 Lika! 296 00:23:53,656 --> 00:23:55,156 You two take over from here. 297 00:23:55,878 --> 00:23:57,378 Thank you, Zhenya. 298 00:23:57,917 --> 00:24:00,227 You can even kiss - this is a sterile environment. 299 00:24:07,081 --> 00:24:08,581 Hi. 300 00:24:10,804 --> 00:24:12,304 My name is Lika. 22917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.