Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:02,836
START Online Premieres
2
00:01:14,886 --> 00:01:16,386
Where is Nikita?
3
00:01:16,617 --> 00:01:18,175
Did he see me fat and leave?
4
00:01:18,425 --> 00:01:20,544
Of course, no one would stay
with such a girl.
5
00:01:21,020 --> 00:01:22,614
What if he's still here?
6
00:01:25,172 --> 00:01:28,508
Granny! What if he saw
the very transformation?
7
00:01:30,201 --> 00:01:32,758
It would be better if he saw me
in a two-piece swimsuit.
8
00:01:34,077 --> 00:01:35,693
Or maybe it wouldn't, who knows?
9
00:01:54,797 --> 00:01:56,336
ANGELICA
10
00:01:59,291 --> 00:02:01,430
Shut your mouth or
something will fly into it.
11
00:02:02,229 --> 00:02:04,366
I didn't get enough sleep, you know?
12
00:02:06,127 --> 00:02:07,627
Thanks for the compliment.
13
00:02:12,000 --> 00:02:13,626
Lyoha, the subway is this way.
14
00:02:14,524 --> 00:02:16,399
No one will let the car on the subway.
15
00:02:17,383 --> 00:02:18,883
Let's go.
16
00:02:25,042 --> 00:02:26,542
Are you coming or not?
17
00:02:42,281 --> 00:02:45,617
- One can live in such a car!
- No, it's not comfortable.
18
00:02:45,867 --> 00:02:47,367
The toilet is outside.
19
00:02:49,691 --> 00:02:53,117
You have two bathrooms at home, though.
Also a hot tub and warm floors.
20
00:02:53,367 --> 00:02:55,856
Did I spend the night with a tax inspector?
21
00:02:56,106 --> 00:02:57,606
Do you have anything to hide?
22
00:02:58,138 --> 00:03:00,696
Tell me the truth.
The interrogation is tonight.
23
00:03:01,101 --> 00:03:05,195
- The enhanced one.
- I'm playing soccer tonight.
24
00:03:05,483 --> 00:03:08,085
And after this my friends and I are going
to the pool and sauna.
25
00:03:08,336 --> 00:03:10,632
So send your subpoena another time.
26
00:03:12,072 --> 00:03:17,745
Well, get ready to get out of the car,
and I'm going to look for a parking spot.
27
00:03:18,040 --> 00:03:21,119
- What?
- I don't want to park by the university.
28
00:03:22,550 --> 00:03:24,497
You don't like envious sights, I see.
29
00:03:24,747 --> 00:03:28,417
No, but also they'll ask me to lift them or
to take my car for a ride.
30
00:03:28,668 --> 00:03:30,903
I know this stuff,
I'm exactly like them myself.
31
00:03:34,618 --> 00:03:38,117
Great! Get out here,
and I'll find the parking spot.
32
00:04:05,886 --> 00:04:07,386
Good morning!
33
00:04:08,815 --> 00:04:12,359
I can't call a morning good
after I found out that my ex-husband
34
00:04:13,308 --> 00:04:15,555
married a young chick full of implants.
35
00:04:17,873 --> 00:04:19,373
It happens.
36
00:04:35,712 --> 00:04:40,824
I am so lonely! I am so sad and depressed.
37
00:04:42,136 --> 00:04:44,144
I don't even have anyone to talk to.
38
00:04:45,219 --> 00:04:48,474
I have no one to drink coffee with
in the morning in bed.
39
00:04:48,733 --> 00:04:50,233
Hands off!
40
00:04:52,751 --> 00:04:54,523
I meant, your hands are so cold.
41
00:04:55,102 --> 00:04:58,281
You're as prickly as a hedgehog.
42
00:05:01,090 --> 00:05:02,590
Hello.
43
00:05:03,778 --> 00:05:07,121
- I'm here to take the register.
- Why are they even being brought here!
44
00:05:07,372 --> 00:05:10,992
Burdukovskaya, why are you even here?
You're not the monitor anymore.
45
00:05:11,336 --> 00:05:14,233
- What is it? Muscle memory?
- I'm sorry.
46
00:05:14,898 --> 00:05:16,398
Evgeniya!
47
00:05:17,036 --> 00:05:20,294
It's great you came over. I need to talk
to you about one urgent matter.
48
00:05:21,304 --> 00:05:22,953
It's about the yesterday's report.
49
00:05:31,487 --> 00:05:34,899
Zhenya, thank you! You've just saved me!
50
00:05:35,759 --> 00:05:38,180
You saved me yesterday as well.
I owe you.
51
00:05:38,976 --> 00:05:42,248
And as for what you, we...
I mean, you decided,
52
00:05:43,109 --> 00:05:47,116
well, there can't be anything between us.
53
00:05:50,018 --> 00:05:52,354
A student and a professor together
is wrong.
54
00:05:52,690 --> 00:05:55,486
And what about... No, nothing.
55
00:05:57,222 --> 00:06:01,300
If you you meant Kristina, that was
a mistake which I don't want to make again.
56
00:06:01,753 --> 00:06:03,253
Let's forget about everything.
57
00:06:04,509 --> 00:06:08,102
Besides, a drunk fight in the restroom
isn't the best memory.
58
00:06:09,415 --> 00:06:12,351
And what happened later at your place...
59
00:06:13,708 --> 00:06:15,667
Let's keep it between us, okay?
60
00:06:17,503 --> 00:06:19,003
Goodbye, Zhenya.
61
00:06:21,977 --> 00:06:23,477
Zhenya, are you okay?
62
00:06:24,288 --> 00:06:25,896
Come on, girl, don't hide from us.
63
00:06:26,189 --> 00:06:29,758
Roma and I won't be together for sure,
so I don't mind if you two...
64
00:06:31,225 --> 00:06:33,748
- Tell us!
- Hold on!
65
00:06:34,020 --> 00:06:37,316
What about the things I've been telling you
before? Are they not important anymore?
66
00:06:37,567 --> 00:06:41,994
Oh God. I have to listen to her story about
her transformation in a new place again!
67
00:06:44,486 --> 00:06:47,283
Can you believe this?
Can you even believe this?
68
00:06:47,533 --> 00:06:50,399
"Can you believe this?"
Stop panicking!
69
00:06:50,649 --> 00:06:53,167
Nikita woke up with Lika instead of Vika -
what a big deal!
70
00:06:53,418 --> 00:06:56,575
We don't know yet who he was waking up
with before meeting you. He'll be fine.
71
00:06:56,880 --> 00:06:59,791
And what if he saw the very moment
of transformation?
72
00:07:00,042 --> 00:07:01,926
How I got bloated? Then what?
73
00:07:02,177 --> 00:07:04,945
Lika, half of the city say you doing that!
74
00:07:05,203 --> 00:07:09,406
Your mom, the legislator, your sister,
the police officers, and no one died!
75
00:07:09,664 --> 00:07:12,993
I almost died this morning. Just imagine,
I woke up with Vershinina beside me!
76
00:07:13,619 --> 00:07:15,291
Look. Are there hickeys there?
77
00:07:15,541 --> 00:07:19,164
There are no hickeys, no bruises,
as I can see. Your back isn't broken.
78
00:07:19,626 --> 00:07:21,154
Vershinina was gentle with you.
79
00:07:21,959 --> 00:07:23,797
I didn't even drink anything!
80
00:07:24,156 --> 00:07:25,656
Maybe just a little wine.
81
00:07:26,379 --> 00:07:29,294
You were drugged
so that the fatty could be with you.
82
00:07:29,705 --> 00:07:32,768
The Beauty seduced you, and
the Beast was loving you. All night long.
83
00:07:33,027 --> 00:07:35,995
Getting pregnant so treacherously.
At 4 am and even without declaring it!
84
00:07:36,961 --> 00:07:40,461
So, bro, it's time to buy
extra-extra large diapers.
85
00:07:43,485 --> 00:07:46,251
Lika! Tell him you are pregnant!
86
00:07:46,516 --> 00:07:48,587
I always said that
when I didn't know what to do.
87
00:07:48,868 --> 00:07:51,117
- Kristina, we did absolutely nothing!
- So what?
88
00:07:51,367 --> 00:07:56,469
If I were as righteous as you are
I would still be selling tapes in Saratov.
89
00:07:56,766 --> 00:08:00,906
And now I have a really good chance
to move in the four-bedroom apartment.
90
00:08:02,115 --> 00:08:04,475
One great option with an SUV.
91
00:08:05,647 --> 00:08:11,098
I see. Okay, girls. Thanks a lot,
it was really helpful.
92
00:08:13,070 --> 00:08:18,995
I'll go find him and find out when he fell
asleep: before, after or in the process.
93
00:08:28,507 --> 00:08:30,724
Here's your Nikita, quite alive.
Go and interrogate him.
94
00:08:31,326 --> 00:08:35,555
Zhenya, did I tell you that Johnny Depp's
grandmother has a cottage near Saratov?
95
00:08:35,969 --> 00:08:37,633
- Who?
- The grandmother.
96
00:08:39,179 --> 00:08:42,078
Nikita, hi. Can I talk to you for a moment?
97
00:08:42,391 --> 00:08:45,422
You can't do it without me, can you?
98
00:08:45,727 --> 00:08:51,305
I need to go to the Dean's office
to bring my fluorography results.
99
00:08:51,563 --> 00:08:54,508
Fluorography? We brought it
at the beginning of the year.
100
00:08:55,288 --> 00:08:58,038
I made another one - I woke up
in the morning and had nothing to do.
101
00:08:58,289 --> 00:09:00,780
And I was thinking that...
102
00:09:01,031 --> 00:09:02,616
Well, I'll see you around, okay?
103
00:09:08,923 --> 00:09:11,548
What an interesting excuse! Flawless.
104
00:09:12,048 --> 00:09:13,548
He definitely saw something.
105
00:09:17,167 --> 00:09:18,675
Nikita!
106
00:09:20,597 --> 00:09:23,551
You're just in time.
107
00:09:24,871 --> 00:09:26,371
Come on, take a seat.
108
00:09:31,008 --> 00:09:32,812
I'm sitting here and thinking,
109
00:09:36,023 --> 00:09:37,523
what I should do with you.
110
00:09:38,680 --> 00:09:40,180
What do you mean?
111
00:09:52,924 --> 00:09:56,033
You've missed more
than 40 percent of classes.
112
00:09:56,656 --> 00:10:00,133
And 40 percent means expulsion.
113
00:10:00,695 --> 00:10:03,765
Margarita Sergeevna, it's because
we're filming the show.
114
00:10:04,304 --> 00:10:06,273
I can make it up, if needed.
115
00:10:06,703 --> 00:10:08,203
It's needed.
116
00:10:08,559 --> 00:10:10,059
It's needed very much!
117
00:10:10,567 --> 00:10:12,067
Right now!
118
00:10:13,124 --> 00:10:14,976
I don't have a class now.
119
00:10:15,944 --> 00:10:17,444
Perfect timing.
120
00:10:18,945 --> 00:10:21,990
I can't do it right now -
I need to go to the Dean's office.
121
00:10:22,973 --> 00:10:25,441
At another department.
I want to get one more degree.
122
00:10:25,691 --> 00:10:28,472
But you promised to make everything up!
123
00:10:29,402 --> 00:10:33,419
I don't feel your desire, your passion.
124
00:10:33,670 --> 00:10:37,415
As a real man you need to take everything
under control,
125
00:10:37,681 --> 00:10:41,846
and prove with you rough and
impulsive action that...
126
00:10:42,261 --> 00:10:44,737
Get the hell out of
here with your registers!
127
00:10:46,023 --> 00:10:47,524
Or should I punish you?
128
00:10:48,071 --> 00:10:50,821
Well, this isn't the best place, right?
129
00:10:53,052 --> 00:10:56,466
Are you inviting me to your place?
You're so insistent.
130
00:10:57,747 --> 00:11:01,813
At your place at 7 pm sharp then.
I can't say no to you.
131
00:11:02,531 --> 00:11:05,570
- But you don't know where I live!
- Oh, my boy.
132
00:11:06,623 --> 00:11:10,279
Are you trying to play with me?
I'm so excited!
133
00:11:15,825 --> 00:11:17,992
Have you seen Vershinina over here?
134
00:11:18,797 --> 00:11:20,805
No, should she come?
135
00:11:22,165 --> 00:11:25,557
Okay, I'm eating fast,
I'm speeding up, Vershinina!
136
00:11:25,808 --> 00:11:27,803
I guess it's time for me
to get out of here, too.
137
00:11:28,054 --> 00:11:31,906
Relax, Nikita!
Plump women are a gift for a man!
138
00:11:32,157 --> 00:11:36,198
It's fun! I like the diversity, too.
The more the better!
139
00:11:36,457 --> 00:11:37,969
I mean, women.
140
00:11:38,242 --> 00:11:40,795
There's too much diversity
in my life recently.
141
00:11:41,053 --> 00:11:43,093
One mature woman invited me
on a date today.
142
00:11:43,640 --> 00:11:47,453
Bro, do you want to be a daddy
for the second time this week?
143
00:11:48,117 --> 00:11:51,164
- Who is she?
- She's a very impressive woman.
144
00:11:51,415 --> 00:11:54,698
Like, everything about her
is impressive, you know?
145
00:11:55,307 --> 00:11:58,705
And I want to share such a gift
with my buddy.
146
00:11:59,954 --> 00:12:03,571
No! I'll leave and you'll stay at my place.
Tell her that we live together and
147
00:12:03,822 --> 00:12:07,211
that I left for the studio. You'll offer
her a drink and then follow the situation.
148
00:12:07,462 --> 00:12:08,962
She's great, I'm telling you!
149
00:12:09,894 --> 00:12:13,541
No, I'll pass. I have someone
for this stuff,
150
00:12:13,792 --> 00:12:15,894
and I'm playing soccer tonight -
see? I'm prepping.
151
00:12:16,982 --> 00:12:21,615
You'll regret later that you refused.
Okay, see you. Oh, just it eat already.
152
00:12:33,117 --> 00:12:34,617
Nikita?
153
00:12:36,690 --> 00:12:38,540
Are you busy with another
fluorography test?
154
00:12:39,405 --> 00:12:41,022
Your hair may fall out, you know?
155
00:12:42,686 --> 00:12:44,186
We need to talk, Nikita.
156
00:12:44,835 --> 00:12:48,262
If you want to discuss last
night, I need to warn you that
157
00:12:48,512 --> 00:12:51,939
I'll need a DNA test and some
genetic examination as well.
158
00:12:52,289 --> 00:12:56,164
What examination are you talking about?
I just want to talk to you!
159
00:12:58,099 --> 00:13:01,232
Fine, but not here.
Everyone is watching us.
160
00:13:05,906 --> 00:13:12,070
Nikita, I just can't hide it anymore.
You need to know the truth.
161
00:13:13,484 --> 00:13:15,269
I know, it's very hard to believe but
162
00:13:17,324 --> 00:13:18,894
I am two people at the same time.
163
00:13:19,604 --> 00:13:21,187
I have a secret.
164
00:13:21,654 --> 00:13:26,732
I'm talking like Edward from Twilight.
His story sounded more plausible, though.
165
00:13:27,013 --> 00:13:28,530
- Well...
- I know it.
166
00:13:28,781 --> 00:13:31,419
- Really?
- Yes, you're pregnant.
167
00:13:31,670 --> 00:13:33,215
What? No, I'm not pregnant!
168
00:13:33,465 --> 00:13:36,039
Then why did I fall asleep with Vika
but wake up with you?
169
00:13:36,290 --> 00:13:37,790
Because I'm Vika.
170
00:13:38,796 --> 00:13:40,311
Vika and Lika are the same person!
171
00:13:40,727 --> 00:13:44,100
We really are, it's some kind of curse,
you know?
172
00:13:44,664 --> 00:13:48,070
My granny and great grandmother had
the same thing, my mom doesn't, though.
173
00:13:48,321 --> 00:13:52,858
And they both had a husband
and stayed slim afterward.
174
00:13:53,109 --> 00:13:56,526
And now you're like my granny's husband,
only young.
175
00:13:56,956 --> 00:14:02,711
It's not that you're old or my relative
but you can become the one for me.
176
00:14:03,530 --> 00:14:05,031
What?!
177
00:14:05,282 --> 00:14:08,492
Listen, I don't know what your plan is
or what you were doing with me at night,
178
00:14:08,750 --> 00:14:12,798
but from now on stay away from me.
And tell Vika what I said to you.
179
00:14:22,429 --> 00:14:23,929
Here comes Vika.
180
00:14:24,351 --> 00:14:25,851
You can tell her yourself now.
181
00:14:29,250 --> 00:14:30,750
Nikita!
182
00:14:31,711 --> 00:14:33,211
Wait up!
183
00:14:48,011 --> 00:14:49,511
Nikita?
184
00:14:49,762 --> 00:14:52,347
Nikita? Nikita? Nikita? Are you okay?
185
00:14:52,858 --> 00:14:55,999
Come on, get up. Get up. Are you okay?
186
00:14:56,388 --> 00:14:58,724
Say something! Should I do CPR?
187
00:15:00,273 --> 00:15:02,200
- There, there there...
- You hit your head hard.
188
00:15:02,451 --> 00:15:04,020
Look at me, I'm here.
189
00:15:04,271 --> 00:15:05,818
- Vershinina, she...
- Vershinina what?
190
00:15:06,396 --> 00:15:09,887
Did she kiss you? It's awful, I agree,
but it's not the reason to be run over.
191
00:15:10,137 --> 00:15:13,528
- L-l-l...
- Right, leave, we need to leave,
192
00:15:13,779 --> 00:15:18,368
before somebody calls the traffic police.
Easy, easy. Come on, get in.
193
00:15:21,391 --> 00:15:22,891
Well, it happens.
194
00:15:35,526 --> 00:15:40,158
Hold on, bro. Okay, okay.
Where is this iodine?
195
00:15:44,570 --> 00:15:48,304
- Let's treat your head with iodine. Okay.
- L-l-lyoha.
196
00:15:50,381 --> 00:15:52,273
She's a s-s-shape-shifter.
197
00:15:54,630 --> 00:15:58,323
Am I...a-a grandpa? Her g-grandpa?
198
00:15:58,584 --> 00:16:01,914
Yeah, I've heard it already.
Damn, where's iodine?
199
00:16:05,867 --> 00:16:09,508
Let's put a band-aid on your head, okay?
200
00:16:10,071 --> 00:16:12,516
I d-don't n-need it.
201
00:16:13,445 --> 00:16:18,101
I need... to go.
I have a s-s-show to... host.
202
00:16:18,633 --> 00:16:22,461
What s-s-s-show, bro?
You're not w-w-well!
203
00:16:24,219 --> 00:16:27,574
Nikita, I'm sorry.
Please don't tell anyone about it, bro.
204
00:16:27,832 --> 00:16:29,426
I'll do anything for you, anything!
205
00:16:29,683 --> 00:16:32,130
I can run your show today if you want.
206
00:16:32,380 --> 00:16:36,030
Or I can go on a date that woman, bro!
207
00:16:38,288 --> 00:16:39,850
W-what
208
00:16:40,944 --> 00:16:43,515
- w-woman?
- A mature one.
209
00:16:43,781 --> 00:16:45,721
With impressive features.
210
00:16:47,816 --> 00:16:49,348
D-d-damn!
211
00:16:50,238 --> 00:16:52,484
C-c-can you?
212
00:16:53,144 --> 00:16:54,675
B-b-buddy!
213
00:16:55,284 --> 00:16:58,283
Absolutely! Here, drink it.
214
00:16:58,542 --> 00:17:00,964
I can even go on a date
with Vershinina for you!
215
00:17:03,791 --> 00:17:07,962
Bro, are you sure you can r-r-run the show?
216
00:17:09,171 --> 00:17:10,671
I am
217
00:17:11,761 --> 00:17:13,261
a p-pro.
218
00:17:15,432 --> 00:17:17,136
As soon as I stand in front of the camera,
219
00:17:19,537 --> 00:17:21,841
everything will be fine.
220
00:17:23,765 --> 00:17:27,569
Recently the band Serebro
released a new album.
221
00:17:28,369 --> 00:17:31,618
The g-g-girls
222
00:17:32,500 --> 00:17:34,391
- in the c-c-club...
- Hey, amigo,
223
00:17:34,642 --> 00:17:37,769
are you speechless after attending
the album release party? That's cool!
224
00:17:38,020 --> 00:17:41,174
Well, this release party took place
in the club called Love Space.
225
00:17:41,433 --> 00:17:45,322
The girls surprised everyone
when they got on stage dressed as...
226
00:17:45,804 --> 00:17:48,703
Judging by the signs
Nikita has a somatic disorder.
227
00:17:49,463 --> 00:17:52,260
Usually it is the result of a great shock.
228
00:17:52,986 --> 00:17:54,555
In simple terms, he really lost it.
229
00:17:55,234 --> 00:17:56,734
What a poor thing!
230
00:17:57,266 --> 00:17:59,914
If he gets fired,
he will never forgive me.
231
00:18:01,345 --> 00:18:04,462
His job means for him the same
as Nikita means for me.
232
00:18:05,604 --> 00:18:07,104
Can we stop it somehow?
233
00:18:08,111 --> 00:18:10,211
He needs to calm down, to be talked to.
234
00:18:10,928 --> 00:18:12,709
But not the way you did it.
235
00:18:13,452 --> 00:18:18,219
Otherwise his ward-mates will be Napoleon
and Spider-man.
236
00:18:19,347 --> 00:18:22,602
Keep it easy on grandpas,
old men and curses.
237
00:18:23,414 --> 00:18:24,914
Just calm him down.
238
00:18:47,156 --> 00:18:48,656
Damn.
239
00:20:03,476 --> 00:20:05,540
- Mom?
- Lyosha?
240
00:20:06,861 --> 00:20:08,361
What are you doing here?
241
00:20:08,954 --> 00:20:10,969
Nikita asked me to replace him.
242
00:20:11,624 --> 00:20:13,124
On his date.
243
00:20:13,375 --> 00:20:14,875
And what are you doing here?
244
00:20:17,476 --> 00:20:18,976
Are you...
245
00:20:23,912 --> 00:20:26,617
No! No, I...
246
00:20:27,965 --> 00:20:31,632
I came to Nikita to discuss his coursework.
247
00:20:31,945 --> 00:20:36,195
Really? Do you always dance
before discussing a coursework, mom?
248
00:20:37,078 --> 00:20:41,230
Mom, have you gone crazy with the age?
Are there no good options among your peers?
249
00:20:41,481 --> 00:20:44,932
So your father can choose a young one
but I can't! Put it back!
250
00:20:45,423 --> 00:20:48,149
You're driving your dad's car
but I'll have to get you off later.
251
00:20:48,400 --> 00:20:51,268
- I'll deal with it myself!
- Yourself?
252
00:20:51,519 --> 00:20:53,883
Why didn't you enter the university
without my help then?
253
00:20:54,141 --> 00:20:56,141
Why can't you pass your exams yourself?
254
00:20:56,570 --> 00:20:59,508
- Student Molchanov.
- Exactly! My surname is Molchanov!
255
00:20:59,759 --> 00:21:03,223
Thank God I didn't take your surname,
otherwise I'd die of shame!
256
00:21:03,482 --> 00:21:05,076
What should I say to Nikita now?
257
00:21:05,836 --> 00:21:07,756
- That I haven't come.
- Right!
258
00:21:08,277 --> 00:21:10,543
Right. And don't you ever come here again.
259
00:21:11,195 --> 00:21:13,152
Don't you ever come here again!
260
00:21:14,890 --> 00:21:16,390
You're a disgrace to the family!
261
00:21:17,003 --> 00:21:20,105
Look at yourself,
a sorry attempt at Casanova!
262
00:21:21,120 --> 00:21:23,359
- Listen to me very carefully!
- Go change!
263
00:21:26,919 --> 00:21:31,629
Well, "Fashion Ladies" magazine announced
ten sexiest men of the year.
264
00:21:32,553 --> 00:21:36,991
As usual the first place went to Brad Pitt.
265
00:21:37,360 --> 00:21:38,884
LIVE
266
00:21:40,431 --> 00:21:45,902
Now we know why he's got such a big
family - to get 15 additional votes!
267
00:21:47,273 --> 00:21:49,469
The singer Yolka...
268
00:21:57,373 --> 00:22:00,250
You're a witch!
Be gone!
269
00:22:01,247 --> 00:22:03,567
We're live, you idiot. Shut up!
270
00:22:04,057 --> 00:22:07,497
We've already started
celebrating Halloween!
271
00:22:07,748 --> 00:22:11,324
Although, it won't come soon,
Z-TV channel is always the first...
272
00:22:11,574 --> 00:22:15,104
Nikita, wait! Calm down, it's me, Vika!
273
00:22:15,355 --> 00:22:17,545
- Be gone!
- Listen, I'm not a witch!
274
00:22:17,796 --> 00:22:19,977
- Stay away from me!
- It's our family curse!
275
00:22:20,228 --> 00:22:23,142
I want to show you my granny's photo album!
276
00:22:23,393 --> 00:22:24,930
- Nikita!
- I am baptized!
277
00:22:25,181 --> 00:22:27,179
Be gone, you witch, leave me alone!
278
00:22:29,015 --> 00:22:32,470
Ivan Dorn appeared on stage
in a woman's dress.
279
00:22:32,721 --> 00:22:34,932
Why not? He sang himself - "don't be shy".
280
00:22:35,183 --> 00:22:36,910
I am baptized, baptized!
281
00:22:37,348 --> 00:22:40,542
VJ Ursul was with you and...
282
00:22:40,793 --> 00:22:42,293
Why is it happening to me?
283
00:22:52,395 --> 00:22:54,301
Are you going to spend the night
at your dad's?
284
00:22:56,278 --> 00:22:57,778
Be careful.
285
00:22:58,227 --> 00:22:59,742
I'm too young to be a grandmother.
286
00:23:00,476 --> 00:23:02,023
And too old for my friends.
287
00:23:02,851 --> 00:23:06,517
- Bye.
- Are you going to kiss your mom goodbye?
288
00:23:10,342 --> 00:23:11,842
Bye.
289
00:23:21,382 --> 00:23:23,897
She can transform at any moment.
290
00:23:24,911 --> 00:23:28,317
I understand that it's hard to accept it,
Emelianov.
291
00:23:28,786 --> 00:23:31,341
I still can't fully believe it myself,
but it's true.
292
00:23:31,828 --> 00:23:33,407
Where is Lika?
293
00:23:33,658 --> 00:23:35,665
Can you promise
you won't jump out of the window?
294
00:23:35,984 --> 00:23:40,326
I'm sedated so much
that I can barely speak.
295
00:23:41,857 --> 00:23:43,357
Lika!
296
00:23:53,656 --> 00:23:55,156
You two take over from here.
297
00:23:55,878 --> 00:23:57,378
Thank you, Zhenya.
298
00:23:57,917 --> 00:24:00,227
You can even kiss -
this is a sterile environment.
299
00:24:07,081 --> 00:24:08,581
Hi.
300
00:24:10,804 --> 00:24:12,304
My name is Lika.
22917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.