All language subtitles for A.S01E08.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:02,859 START Online Premieres 2 00:00:19,182 --> 00:00:22,572 It's so good this magic passed me by! 3 00:00:23,119 --> 00:00:26,320 If I woke up fat, I would die immediately! 4 00:00:26,876 --> 00:00:28,431 There's a possibility of it, you know? 5 00:00:29,164 --> 00:00:31,800 Who knows what else was going on with our kin, right, mom? 6 00:00:32,051 --> 00:00:34,714 You should have told me about it earlier, my darling! 7 00:00:34,965 --> 00:00:38,330 I should have, especially when you almost killed me in the restaurant. 8 00:00:38,869 --> 00:00:43,655 But you were so beautiful and so dangerous for my marriage! 9 00:00:43,906 --> 00:00:46,107 Okay, fine. Goodbye. 10 00:00:46,584 --> 00:00:49,287 Darling, I've settled everything with the police. 11 00:00:49,732 --> 00:00:53,949 I told them it was Skolkovo's project. 12 00:00:54,200 --> 00:00:58,273 The project where people gain weight and lose it really rapidly. 13 00:00:58,967 --> 00:01:02,468 - A special project for the Olympians. - Did they buy it? 14 00:01:03,209 --> 00:01:05,134 He can make anyone believe anything! 15 00:01:05,385 --> 00:01:08,078 When he was running for a legislator, he was talking such nonsense, 16 00:01:08,329 --> 00:01:09,851 but he was believed anyway. 17 00:01:11,172 --> 00:01:15,882 Ivan Davidovich, can you ask someone to make me one more passport? 18 00:01:17,361 --> 00:01:20,826 I'm afraid, I can't. A second passport is a serious deal. 19 00:01:21,077 --> 00:01:22,997 I'll have to call the head of The Moscow Police, 20 00:01:23,248 --> 00:01:25,842 invite him to hunt in a nature reserve. 21 00:01:26,093 --> 00:01:28,453 He'll shoot the forester again. 22 00:01:29,152 --> 00:01:33,926 And it's very... Well, of course it can be lobbied. 23 00:01:34,679 --> 00:01:36,191 There's nothing impossible. 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,141 Aunt Nina! 25 00:01:42,666 --> 00:01:44,221 Look, this is granny's friend. 26 00:01:45,974 --> 00:01:51,193 And here they are... Look, granny is slim here and she's with Aunt Nina again. 27 00:01:51,742 --> 00:01:55,583 Do you know where this Aunt Nina lives? 28 00:01:56,172 --> 00:01:58,800 I guess so. We were at her place. 29 00:01:59,058 --> 00:02:01,597 They were studying and then working together. 30 00:02:02,009 --> 00:02:06,141 Let's visit her then! She must know something about granny's transformations. 31 00:02:06,632 --> 00:02:09,484 - Right now? - Should I call you a taxi? 32 00:02:10,969 --> 00:02:12,469 A cargo one. 33 00:02:31,487 --> 00:02:33,370 ANGELICA 34 00:02:39,086 --> 00:02:42,606 - 15 minutes have already passed. Let's go. - Stop! 35 00:02:43,042 --> 00:02:44,944 Roman Alekseevich warned me he would be late. 36 00:02:47,505 --> 00:02:49,185 He has never been late for classes. 37 00:02:49,568 --> 00:02:53,099 Should we call firefighters in case there's a fire at his place? 38 00:02:56,365 --> 00:02:59,889 Hello. You can sit down. 39 00:03:17,279 --> 00:03:18,779 Today's topic is 40 00:03:20,156 --> 00:03:21,656 online journalism. 41 00:03:22,792 --> 00:03:24,292 Blogs. 42 00:03:24,730 --> 00:03:27,596 It's because of your and Lyoha's photos. The result of your love games. 43 00:03:32,952 --> 00:03:34,452 So, blogs. 44 00:03:35,096 --> 00:03:36,602 Blogs are good. 45 00:03:39,195 --> 00:03:41,602 I have a blog. I write there about... 46 00:03:42,703 --> 00:03:45,961 birds and, what you call it, animals! 47 00:03:48,064 --> 00:03:50,572 If you don't put away your phone, I'll stick it into your ass! 48 00:03:50,885 --> 00:03:52,385 And I'll help her! 49 00:03:55,431 --> 00:03:57,147 So, the bloggers. They... 50 00:03:57,398 --> 00:03:58,898 Uliana! 51 00:03:59,695 --> 00:04:01,689 are practicing a new approach to... 52 00:04:09,749 --> 00:04:12,242 What are you laughing at? Don't you see he's unwell? 53 00:04:12,493 --> 00:04:15,865 His pupils are dilated, his pulse is rapid, coordination is impaired. 54 00:04:16,115 --> 00:04:19,246 These are the signs of an ischemic attack, he needs urgent medical assistance! 55 00:04:19,497 --> 00:04:20,997 What attack? 56 00:04:22,223 --> 00:04:24,264 Did you hear that? Ischemia is attacking! 57 00:04:24,575 --> 00:04:26,075 His coordination! 58 00:04:29,598 --> 00:04:33,286 Where are you taking me? I haven't told you so many interesting things yet! 59 00:04:34,633 --> 00:04:36,250 No one is leaving here! 60 00:04:37,937 --> 00:04:39,437 Otherwise I'll mark you absent! 61 00:04:47,151 --> 00:04:48,775 Oh that smell! 62 00:04:49,216 --> 00:04:51,895 The last time I smelt something like this was on the subway. 63 00:04:55,252 --> 00:04:57,509 What do you want to know about Vera? 64 00:04:57,893 --> 00:04:59,444 Come on, ask. But make it quick! 65 00:04:59,711 --> 00:05:03,011 I have a lot of work to do. I need to clean the apartment. 66 00:05:03,262 --> 00:05:06,230 She hasn't been cleaning it for 20 years and now suddenly decided to do it. 67 00:05:06,815 --> 00:05:09,164 What do you know about my granny's transformations? 68 00:05:09,783 --> 00:05:11,283 I know everything! 69 00:05:11,870 --> 00:05:15,000 But she forbade me to tell anyone because it was a secret. 70 00:05:15,258 --> 00:05:16,758 Please! 71 00:05:18,177 --> 00:05:23,213 Tell me about it, please! It's the matter of life and death! 72 00:05:23,500 --> 00:05:25,026 We'll be very grateful for your hep! 73 00:05:25,885 --> 00:05:30,602 - What do you want? - You know, I'm very old now. 74 00:05:31,137 --> 00:05:35,694 And there's a little mess here, it needs to be cleaned. 75 00:05:35,961 --> 00:05:37,572 We can do it, right, mom? 76 00:05:37,823 --> 00:05:39,353 And wash these clothes. 77 00:05:41,680 --> 00:05:45,195 I can order cleaning services then. They'll do whatever you want! 78 00:05:45,446 --> 00:05:46,991 Don't call anyone! 79 00:05:47,242 --> 00:05:48,948 They'll come and they'll rob my apartment! 80 00:05:49,229 --> 00:05:51,909 - Do it yourselves, slowly but yourselves. - Ourselves? 81 00:05:52,786 --> 00:05:56,481 - Okay, if you say so. Right, mom? - No way! 82 00:05:57,864 --> 00:06:00,239 Not in this and not with these! 83 00:06:01,755 --> 00:06:04,266 It seems that I'll take the secret to the grave with me. 84 00:06:05,499 --> 00:06:06,999 Mom! 85 00:06:10,000 --> 00:06:12,938 Take your hands off. Take your hands off me! 86 00:06:13,188 --> 00:06:14,984 Go and cuddle with Molchanov! 87 00:06:15,234 --> 00:06:18,742 Roman Alekseevich, were you celebrating my absence in class? 88 00:06:19,499 --> 00:06:22,578 Why didn't you greet me? Did you sleep well? 89 00:06:25,797 --> 00:06:27,805 I've been dreaming about this all night! 90 00:06:29,124 --> 00:06:31,696 What have you done? What the hell?! 91 00:06:32,406 --> 00:06:35,366 Come on, comfort him just the way you can do it. 92 00:06:44,586 --> 00:06:47,230 I've spent two years on stealing the legislator from another woman 93 00:06:47,481 --> 00:06:49,204 so that I would never do such things again! 94 00:06:50,038 --> 00:06:52,508 Okay, the floors have been moped. 95 00:06:52,928 --> 00:06:54,460 Cat litter's been changed. 96 00:06:54,711 --> 00:06:56,475 The nails and the clothes have been ruined. 97 00:06:56,726 --> 00:06:58,466 Now tell us granny's secret! 98 00:06:58,802 --> 00:07:01,313 Why should I tell you a secret? 99 00:07:07,468 --> 00:07:09,492 Tell us or I'll put your cat in the bucket! 100 00:07:09,852 --> 00:07:12,039 Okay, okay! Put the cat back! 101 00:07:12,830 --> 00:07:14,337 Put it back. 102 00:07:14,588 --> 00:07:18,852 Your granny and I were in love with the same guy in our youth. 103 00:07:19,235 --> 00:07:20,735 Your grandpa Volodya. 104 00:07:21,246 --> 00:07:28,195 And Vera was always cheating him transforming from fat to slim. 105 00:07:28,872 --> 00:07:32,185 And this fool despite all these things chose her anyway. 106 00:07:32,570 --> 00:07:34,461 Vera and I had a fight because of this. 107 00:07:35,031 --> 00:07:38,569 We hadn't been talking to each other for a long time. Then I met her. 108 00:07:40,498 --> 00:07:42,933 She was slim even after having a baby. 109 00:07:43,370 --> 00:07:46,172 I started asking her about the details. 110 00:07:46,871 --> 00:07:49,461 But she didn't tell me a thing! 111 00:07:49,741 --> 00:07:51,241 What? 112 00:07:51,847 --> 00:07:53,710 - Is this all you know? - Is this all you know? 113 00:07:53,961 --> 00:07:57,078 Yes, but this is a secret! 114 00:07:57,695 --> 00:07:59,461 So don't tell anyone about it! 115 00:08:01,491 --> 00:08:02,998 I need some air! 116 00:08:08,931 --> 00:08:10,431 We're leaving! 117 00:08:15,287 --> 00:08:18,154 Roman Alekseevich, Molchanov didn't know you and Kristina were dating! 118 00:08:18,623 --> 00:08:20,123 You've been hiding it so well that 119 00:08:20,374 --> 00:08:22,708 even I haven't known it for two years. And he's stupid. 120 00:08:22,959 --> 00:08:24,459 Where are they? 121 00:08:24,944 --> 00:08:27,092 Roman Alekseevich, are you going to apologize to him? 122 00:08:27,343 --> 00:08:28,843 Or are you going to punch him again? 123 00:08:32,220 --> 00:08:34,564 What a jerk! Has he even got a sense of humor? 124 00:08:34,814 --> 00:08:36,617 And why was he dreaming all night to punch me? 125 00:08:36,868 --> 00:08:39,195 I don't know. Maybe it's because of your constant truancy. 126 00:08:39,446 --> 00:08:42,186 Is every professor going to punch me in the face because of it now? 127 00:08:42,437 --> 00:08:46,256 Lyosha, listen. Can you tell no one about this fight, please? 128 00:08:47,320 --> 00:08:49,239 I'll do anything you'll ask. 129 00:08:51,227 --> 00:08:52,727 What is it you want? 130 00:08:53,964 --> 00:08:57,074 I want the same thing happened at the party to repeat. 131 00:09:00,008 --> 00:09:01,915 Take your hands off her! 132 00:09:06,600 --> 00:09:11,537 I got it! You two are together and I'm the one who spoils your happiness. 133 00:09:11,788 --> 00:09:13,288 Shut your mouth! 134 00:09:14,234 --> 00:09:16,359 I'll make you expelled from the university! 135 00:09:17,413 --> 00:09:20,091 Actually, it's you who won't be working here since tomorrow. 136 00:09:20,623 --> 00:09:22,123 I'm going to report the assault. 137 00:09:24,430 --> 00:09:27,559 What's going on in there? Open the door, now! 138 00:09:33,218 --> 00:09:34,874 Now we have the witness. 139 00:09:47,752 --> 00:09:49,690 I'm as tired as a miner! 140 00:09:50,898 --> 00:09:53,426 I can't even come up to you to give a hug! 141 00:09:55,091 --> 00:09:57,450 My poor sweetheart. 142 00:09:58,848 --> 00:10:01,145 Well, have you found something out? 143 00:10:01,408 --> 00:10:04,150 Only the fact that granny and grandpa got married 144 00:10:04,611 --> 00:10:06,719 and she remained slim forever after that. 145 00:10:07,182 --> 00:10:08,682 So, you need to marry 146 00:10:09,682 --> 00:10:11,182 someone's grandpa. 147 00:10:11,745 --> 00:10:16,453 Dad, there is one old man in the Duma. I mean, a really old one. 148 00:10:16,773 --> 00:10:18,859 I don't think, he's got so much time left. 149 00:10:19,117 --> 00:10:23,898 Why don't you introduce them? Before it's too late. 150 00:10:24,195 --> 00:10:27,609 No, thank you. I don't want to marry him. 151 00:10:29,148 --> 00:10:33,238 Of course it's perfect when the first time happens at the wedding night. 152 00:10:33,730 --> 00:10:35,356 But it's not obligatory nowadays. 153 00:10:35,826 --> 00:10:40,797 You can spend a night with a man without marrying him and stay slim forever. 154 00:10:42,469 --> 00:10:43,969 Okay, thank you all. 155 00:10:44,695 --> 00:10:46,435 This is very useful advice. 156 00:10:46,833 --> 00:10:50,383 The next video was taken on the beach in Acapulco. 157 00:10:50,641 --> 00:10:55,436 And who else was taken on this beach by Nyusha you are going to find out next. 158 00:10:55,919 --> 00:10:59,164 Unbelievable! Nikita is trying to find me! 159 00:10:59,422 --> 00:11:01,653 He doesn't know yet that I'm already found. 160 00:11:02,192 --> 00:11:03,695 He's so nice. 161 00:11:04,083 --> 00:11:05,805 What if Nikita is my old man? 162 00:11:06,063 --> 00:11:11,271 I don't know about you, but I just want to be on this beach with my girlfriend. 163 00:11:11,522 --> 00:11:13,313 And have a lot of fun there! 164 00:11:14,106 --> 00:11:17,113 We've finally reached the top three. 165 00:11:17,910 --> 00:11:21,538 Yes, Nikita is my old man, I know it! Hooray! 166 00:12:16,254 --> 00:12:18,902 Roma! You're like an angry bull! 167 00:12:19,153 --> 00:12:21,050 I had no idea that this fake affair with Lyosha 168 00:12:21,301 --> 00:12:23,047 would warm up our relationship so much! 169 00:12:33,008 --> 00:12:34,522 This was a farewell kiss. 170 00:12:35,821 --> 00:12:40,573 Go and warm up your relationship with your punk. 171 00:12:44,373 --> 00:12:49,647 Well, Burdukovskaya, now I see why your classmates are so afraid to miss classes. 172 00:12:50,273 --> 00:12:51,773 Margarita Sergeevna, 173 00:12:52,140 --> 00:12:53,640 Molchanov and I 174 00:12:54,641 --> 00:12:56,141 are dating. 175 00:12:56,565 --> 00:12:58,409 He told me he loved me, 176 00:12:58,792 --> 00:13:01,914 but today I've found out that he was cheating on me and I flared up. 177 00:13:04,481 --> 00:13:05,981 Is it true, Molchanov? 178 00:13:10,148 --> 00:13:12,070 DO WE STILL HAVE OUR DEAL? 179 00:13:14,767 --> 00:13:16,267 Yes. 180 00:13:16,533 --> 00:13:18,033 Yes, it is. 181 00:13:19,234 --> 00:13:20,734 Forgive me. 182 00:13:22,006 --> 00:13:23,506 Honey. 183 00:13:24,414 --> 00:13:27,625 My big-eyed fish. 184 00:13:28,420 --> 00:13:30,896 You're my life. 185 00:13:31,849 --> 00:13:34,317 Okay, babe. 186 00:13:37,612 --> 00:13:39,112 That's enough! 187 00:13:39,363 --> 00:13:41,461 The university is the place for studying 188 00:13:42,235 --> 00:13:44,321 but not for having love relationship. 189 00:13:45,250 --> 00:13:48,509 Your behavior is outrageous, Burdukovskaya. That's why I... 190 00:13:48,760 --> 00:13:50,529 - Are you going to expel me? - No. 191 00:13:51,054 --> 00:13:53,223 This punishment won't be enough for you. 192 00:13:53,918 --> 00:13:56,161 I'm removing you from the position of the monitor. 193 00:13:57,897 --> 00:13:59,397 You may be free now. 194 00:14:00,099 --> 00:14:03,254 Take it easy. You can skip the first class now, my fish. 195 00:14:03,551 --> 00:14:05,051 Molchanov! 196 00:14:13,411 --> 00:14:15,364 I've always been dreaming that you would be 197 00:14:15,637 --> 00:14:18,540 that beautiful and slim. Like a princess from a fairytale. 198 00:14:19,530 --> 00:14:21,554 I hope, exactly at midnight as in the fairytale 199 00:14:22,194 --> 00:14:24,109 I won't turn into a pumpkin. 200 00:14:24,375 --> 00:14:28,317 You should stay like this forever so that we could go shopping to Milan together! 201 00:14:34,100 --> 00:14:35,600 What are you doing? 202 00:14:36,202 --> 00:14:39,328 I'm taking Anzhela's photos for her passport. 203 00:14:39,586 --> 00:14:41,859 - Her passport? - You asked me to make her a second one! 204 00:14:42,336 --> 00:14:47,398 Inna, would you mind Anzhela and I going to Migration Service today? 205 00:14:48,487 --> 00:14:49,987 She can't. 206 00:14:50,417 --> 00:14:53,172 - Really? - Come on, let's find you matching shoes. 207 00:14:58,053 --> 00:14:59,950 You're making way too big effect on my husband. 208 00:15:00,216 --> 00:15:02,750 Don't turn slim in our house again, please. 209 00:15:03,520 --> 00:15:06,246 Mom, you know that I can't control my transformation. 210 00:15:07,731 --> 00:15:10,091 You should learn how to do it then! 211 00:15:11,458 --> 00:15:13,188 Don't come here when you're slim, please. 212 00:15:14,286 --> 00:15:15,786 Sorry. 213 00:15:16,106 --> 00:15:17,628 Roman Alekseevich, wake up! 214 00:15:17,879 --> 00:15:20,695 Kristina, leave me alone. I told you it's over between us! 215 00:15:21,456 --> 00:15:22,956 Roman Alekseevich! 216 00:15:23,522 --> 00:15:26,131 Wake up, Roman Alekseevich! 217 00:15:34,923 --> 00:15:37,370 - Hi, Vika! - Hello. 218 00:15:39,148 --> 00:15:41,312 I thought you'd gone missing together with your sister. 219 00:15:41,563 --> 00:15:44,422 No. And we've already found my sister. 220 00:15:44,673 --> 00:15:47,892 So, finally our host will take off this silly T-shirt. 221 00:15:48,430 --> 00:15:51,488 Why silly? I think it's very cute. 222 00:15:51,910 --> 00:15:53,879 - Excuse me. - Vika, wait. 223 00:15:54,696 --> 00:15:56,983 We haven't discussed the details of your contract. 224 00:15:57,360 --> 00:15:59,500 And its content depends fully on you. 225 00:16:00,285 --> 00:16:03,012 You can become the star of our channel. 226 00:16:04,018 --> 00:16:05,699 You'll attend different award ceremonies. 227 00:16:06,097 --> 00:16:10,356 Not only Russia but even Moscow will be your oyster. 228 00:16:12,859 --> 00:16:16,352 I'm not comfortable with your hand on my leg. 229 00:16:16,976 --> 00:16:18,491 Keep it off, please. 230 00:16:19,676 --> 00:16:21,531 So that's what you are. 231 00:16:22,046 --> 00:16:23,546 Hi! 232 00:16:24,314 --> 00:16:26,652 Actually, we were discussing the terms of her contract. 233 00:16:26,903 --> 00:16:28,628 I am not satisfied with the terms. 234 00:16:28,948 --> 00:16:31,769 Well, Vika is my real girlfriend, not for show numbers. 235 00:16:32,211 --> 00:16:35,336 So your standard contract is out of the question, sorry. 236 00:16:48,397 --> 00:16:49,897 Where am I? 237 00:16:53,539 --> 00:16:55,266 Burdukovskaya? 238 00:16:56,546 --> 00:16:58,655 Roman Alekseevich, would you like some chicken soup? 239 00:17:00,452 --> 00:17:01,952 Or would you rather have a beer? 240 00:17:02,203 --> 00:17:03,836 You're at my place. 241 00:17:06,154 --> 00:17:07,654 I don't remember anything. 242 00:17:10,416 --> 00:17:11,979 I've just remembered something, though. 243 00:17:13,823 --> 00:17:16,656 The restroom, Molchanov... 244 00:17:21,493 --> 00:17:23,082 I wish I hadn't remembered it. 245 00:17:25,449 --> 00:17:26,949 How did I get there? 246 00:17:27,278 --> 00:17:31,182 I brought you here myself so that no one saw you like this at the university. 247 00:17:34,275 --> 00:17:35,805 It's so embarrassing. 248 00:17:36,915 --> 00:17:39,282 Zhenya, thank you so much! 249 00:17:41,757 --> 00:17:45,715 Roman Alekseevich, I can do anything for you. 250 00:17:49,276 --> 00:17:51,105 Zhenya? Evgeniya! 251 00:17:53,055 --> 00:17:56,875 Wait, did I tell you something while I was drunk? 252 00:17:57,367 --> 00:17:58,867 Did I harass you? 253 00:17:59,610 --> 00:18:02,425 No, no. Of course not. 254 00:18:06,850 --> 00:18:08,467 One problem down. 255 00:18:09,516 --> 00:18:12,186 I'm sorry, I should go. 256 00:18:28,536 --> 00:18:32,446 Thank you again, Nikita, for saving me from your boss 257 00:18:32,697 --> 00:18:35,303 and for searching for my sister. 258 00:18:35,591 --> 00:18:37,342 You're very welcome. 259 00:18:37,858 --> 00:18:39,585 Well, see you. 260 00:18:45,020 --> 00:18:46,529 Bye. 261 00:18:47,889 --> 00:18:52,077 Me and my sister are very grateful. 262 00:18:57,618 --> 00:19:01,172 Why am I hesitating? What if I'm losing my chance? 263 00:19:10,396 --> 00:19:11,896 Nikita! 264 00:19:14,498 --> 00:19:16,070 - Nikita. - Yeah? 265 00:19:16,888 --> 00:19:20,023 Would you like to come over? We can have dinner together. 266 00:19:22,281 --> 00:19:23,781 Alright. 267 00:19:26,779 --> 00:19:32,438 You know, I'll be rude to a professor again tomorrow to ge something like this! 268 00:19:34,021 --> 00:19:35,521 Silly boy! 269 00:19:41,039 --> 00:19:43,000 And what if it's not for love? 270 00:19:43,258 --> 00:19:46,171 What if I use Nikita to stay slim? 271 00:19:52,562 --> 00:19:54,062 Hey, what's wrong? 272 00:19:54,940 --> 00:19:57,563 Nikita, don't rush this. 273 00:19:58,753 --> 00:20:01,945 You're used to getting all at once, but I'm not ready. 274 00:20:02,196 --> 00:20:03,696 All at once? 275 00:20:05,156 --> 00:20:07,875 - You don't even know me. - What should I know? 276 00:20:08,961 --> 00:20:11,603 You get everything thanks to your appearance. 277 00:20:12,783 --> 00:20:16,080 My appearance. It only spoils everything! 278 00:20:16,810 --> 00:20:21,177 I can't be sure if a person really likes me or just wants to use me. 279 00:20:22,005 --> 00:20:24,320 - You know it yourself. - I agree. 280 00:20:24,758 --> 00:20:28,430 Vika, you have no idea what I'd been through 281 00:20:29,136 --> 00:20:30,988 before I became Nikita. 282 00:20:32,987 --> 00:20:34,819 While in Ulyanovsk I was constantly told that 283 00:20:35,070 --> 00:20:36,960 I should move to Moscow with such an appearance. 284 00:20:38,516 --> 00:20:40,454 I believed them and came here. 285 00:20:40,758 --> 00:20:43,297 I though I'd get a job at Ostankino right away. 286 00:20:48,077 --> 00:20:50,436 It turned out that there were thousands of guys like me. 287 00:20:51,600 --> 00:20:55,238 I've heard a phrase "Thank you, we'll call you back" for like 500 times! 288 00:20:55,927 --> 00:20:57,826 Thank you, we'll call you back. 289 00:20:58,697 --> 00:21:02,634 I slept on a mattress with bedbugs in one room with three builders from Belarus. 290 00:21:03,357 --> 00:21:06,659 I was texting mom that I was okay, however I was so exhausted because 291 00:21:06,909 --> 00:21:10,052 I had been placing the tiles for all day and working as a waiter for all night. 292 00:21:11,081 --> 00:21:13,159 I picked up girls right before the closing time 293 00:21:13,410 --> 00:21:15,182 because they were already drunk and well-fed. 294 00:21:15,433 --> 00:21:16,933 Then I came to their places. 295 00:21:18,418 --> 00:21:21,629 And not to do this but to wash my clothes it the washing machine. 296 00:21:23,653 --> 00:21:27,204 Then I entered the university and had to find the third job 297 00:21:27,533 --> 00:21:29,986 as I had to pay for my studying as well. 298 00:21:35,716 --> 00:21:38,124 Everyone was saying "Look at this handsome cutie!" 299 00:21:38,375 --> 00:21:41,435 And bread and mayonnaise were killing that cutie with heartburn! 300 00:21:49,809 --> 00:21:53,667 I gave up after two years. I realised that I had to choose a more realistic dream. 301 00:21:53,918 --> 00:21:56,176 I took a one-way ticket to my home town. 302 00:22:04,146 --> 00:22:06,369 Now I see what people you call back. 303 00:22:06,620 --> 00:22:09,842 I've been going to your auditions for two years and I haven't got a single call! 304 00:22:10,093 --> 00:22:11,859 It means you're a bad host. 305 00:22:12,117 --> 00:22:15,065 Or maybe because I didn't give you money, 306 00:22:15,324 --> 00:22:18,965 or because I don't have big boobs. 307 00:22:19,656 --> 00:22:24,594 And my parents are no oligarchs or politicians but retirees from Ulyanovsk. 308 00:22:25,009 --> 00:22:28,604 It's possible but most likely because you're a bad host. 309 00:22:29,514 --> 00:22:31,014 And what was your response? 310 00:22:33,742 --> 00:22:35,305 Am I really a bad host? 311 00:22:35,563 --> 00:22:38,300 A really leery Larry rolls readily to the road! 312 00:22:40,171 --> 00:22:42,117 All in all, I failed. 313 00:22:43,616 --> 00:22:45,203 You're an idiot, that's a fact. 314 00:22:46,388 --> 00:22:48,108 But that's exactly who I'm looking for - 315 00:22:48,646 --> 00:22:50,842 those who really want to work for our channel. 316 00:22:51,966 --> 00:22:53,466 See you tomorrow. 317 00:22:59,134 --> 00:23:00,634 And what happened next? 318 00:23:01,759 --> 00:23:04,242 Then? Then I met you. 319 00:23:06,034 --> 00:23:11,120 Maybe I was supposed to go this long way to finally meet you. 23900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.