All language subtitles for A.S01E07.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,039 START Online Premieres 2 00:00:19,742 --> 00:00:22,863 - Lika, what are we going to do? - I don't know. 3 00:00:23,176 --> 00:00:26,501 You started the apocalypse - you should save the planet. 4 00:00:27,016 --> 00:00:28,681 Mom can't see me slim! 5 00:00:29,719 --> 00:00:31,219 I'll take the back door. 6 00:00:31,727 --> 00:00:33,915 Lika. Lika! 7 00:01:14,210 --> 00:01:16,134 ANGELICA 8 00:01:18,023 --> 00:01:21,328 What do we do? Stop standing there and help me! 9 00:01:21,898 --> 00:01:24,210 We need to find the arms and glue them back together. 10 00:01:24,554 --> 00:01:26,390 It's the Venus de Milo, it didn't have arms. 11 00:01:26,695 --> 00:01:29,116 It didn't? We'll say it didn't have a head either. 12 00:01:29,367 --> 00:01:32,530 It's you who doesn't have a head. We won't be able to glue it in three minutes! 13 00:01:32,781 --> 00:01:34,904 Girls, we're home! 14 00:01:36,367 --> 00:01:39,562 No, we don't have three minutes. Are you happy? 15 00:01:42,203 --> 00:01:43,931 What are you doing? 16 00:01:46,650 --> 00:01:48,150 Girls? 17 00:01:50,439 --> 00:01:52,580 We're home. What's up? 18 00:01:52,831 --> 00:01:54,331 Did you expect us? 19 00:01:57,031 --> 00:01:58,531 What's going on? 20 00:02:06,479 --> 00:02:08,705 God, why? 21 00:02:09,376 --> 00:02:11,155 I sponsored the construction of a cathedral! 22 00:02:11,406 --> 00:02:12,991 Diana, dear, what's wrong with you? 23 00:02:14,048 --> 00:02:16,423 Baby, I'm here! 24 00:02:19,041 --> 00:02:20,847 Come to me, come to me, come to me! 25 00:02:23,294 --> 00:02:26,121 - Diana, baby, what is it? - Where does it hurt? 26 00:02:26,372 --> 00:02:28,739 I don't know. I don't remember. 27 00:02:29,851 --> 00:02:31,351 My head... 28 00:02:32,688 --> 00:02:36,094 Mom, it feels like somebody hit me on the head. 29 00:02:37,570 --> 00:02:39,195 - The safe! - The safe! 30 00:02:39,500 --> 00:02:41,000 I got it. 31 00:02:48,406 --> 00:02:50,853 Aigul, what happened here? 32 00:02:53,729 --> 00:02:56,344 I didn't see anything. I almost got killed! 33 00:02:58,679 --> 00:03:00,179 My head hurts so much. 34 00:03:00,687 --> 00:03:05,568 - What happened here? - Kristina, it seems we were knocked out. 35 00:03:05,978 --> 00:03:07,961 Right. They must have robbed the house as well! 36 00:03:08,219 --> 00:03:11,757 Inna, everything's alright. The safe is here and its content is also here. 37 00:03:13,855 --> 00:03:16,365 I don't understand, why they made such a mess? 38 00:03:19,070 --> 00:03:20,570 Where's Lika? 39 00:03:21,311 --> 00:03:22,811 Lika is not here! 40 00:03:23,949 --> 00:03:25,453 She's been kidnapped. 41 00:03:25,704 --> 00:03:27,544 My colleague's daughter was kidnapped recently. 42 00:03:27,875 --> 00:03:31,706 Thank God our police work properly. She was found and got back. 43 00:03:31,957 --> 00:03:33,488 They paid the ransom and got her back. 44 00:03:33,739 --> 00:03:35,239 I'm calling her. 45 00:03:42,039 --> 00:03:43,556 She doesn't pick up! 46 00:03:44,896 --> 00:03:47,833 She's been definitely kidnapped. What should we do? 47 00:03:48,084 --> 00:03:49,881 What should we do? We should forget. 48 00:03:51,964 --> 00:03:56,449 Then we'll go to Monaco and start looking for a small apartment in Montenegro. 49 00:03:57,495 --> 00:03:59,244 And we'll be saving money for the ransom. 50 00:04:10,729 --> 00:04:13,971 How? How is it possible that you didn't think of anything better? 51 00:04:14,635 --> 00:04:17,936 Do you understand that kidnapping is the worst possible option? 52 00:04:18,217 --> 00:04:19,774 Listen, you, the clever one! 53 00:04:20,141 --> 00:04:24,219 You can't meet your mom because you're slim again. It has nothing to do with us. 54 00:04:24,470 --> 00:04:26,238 Yes, absolutely nothing. 55 00:04:27,152 --> 00:04:28,729 Mom must be worrying sick. 56 00:04:28,980 --> 00:04:30,529 So how long will you wait? 57 00:04:30,810 --> 00:04:34,396 Because you can stop scolding us and call her to say that you're fine. 58 00:04:36,344 --> 00:04:38,672 Yes. Probably, I should call her. 59 00:04:43,575 --> 00:04:45,075 Mom, hi. 60 00:04:45,794 --> 00:04:50,744 I'm fine. I'm with my boyfriend at his place. 61 00:04:51,946 --> 00:04:54,055 I just haven't told you anything about him yet. 62 00:04:57,022 --> 00:04:58,522 With your boyfriend? 63 00:04:59,246 --> 00:05:01,785 I see. She's definitely kidnapped. 64 00:05:03,029 --> 00:05:07,796 Anzhela, continue talking, please, so that we can locate you. 65 00:05:10,132 --> 00:05:12,296 Don't look for me, it'll make everything worse for me! 66 00:05:13,481 --> 00:05:15,466 Nicely done. Now your mom isn't worried at all. 67 00:05:16,403 --> 00:05:19,145 I had no other choice as she said they were trying to locate me. 68 00:05:19,758 --> 00:05:23,321 We don't need the police here. I don't want to lie on the floor face down again. 69 00:05:23,572 --> 00:05:27,732 Do you understand that if they come here, we won't be able to explain anything! 70 00:05:39,785 --> 00:05:43,809 Okay. The painting, the letter, the photo and the book. 71 00:05:44,370 --> 00:05:45,918 I'll go and tell mom everything. 72 00:05:46,169 --> 00:05:47,669 - Yes! - No! 73 00:05:57,741 --> 00:06:00,796 - Hello? - Zhenya, hi. It's Roman Alekseevich. 74 00:06:01,681 --> 00:06:03,648 Yes, Roman Alekseevich, hello. 75 00:06:04,055 --> 00:06:07,126 Zhenya, I have a small problem. Well, actually, the problem is huge. 76 00:06:07,377 --> 00:06:09,242 I'm sorry to bother you again. 77 00:06:09,890 --> 00:06:11,969 I'm always pleased to help you. 78 00:06:12,390 --> 00:06:13,975 And it's always great to hear from you. 79 00:06:14,273 --> 00:06:17,484 What? I'm fine, thank you. And you? 80 00:06:17,745 --> 00:06:19,898 What? I'm fine, too, thanks. 81 00:06:20,322 --> 00:06:24,681 My laptop was stolen is Somali, and there was my thesis on it. 82 00:06:25,067 --> 00:06:28,335 And I am supposed to give it for a review today, you see? 83 00:06:28,586 --> 00:06:30,645 I can start writing a new thesis for you right now. 84 00:06:31,518 --> 00:06:34,906 No, there's no need to write anything. I have a printed copy. 85 00:06:35,157 --> 00:06:38,489 It's in the university, so I want to ask you as a monitor to go there and take it. 86 00:06:38,740 --> 00:06:41,280 Give it to Kristina, she'll meet me at the airport. 87 00:06:41,611 --> 00:06:45,195 I arrive at Domodedovo at 3 and the thesis should be given away at 5. 88 00:06:45,932 --> 00:06:49,567 I got it. I'll take your thesis and bring it to the airport. 89 00:06:50,441 --> 00:06:52,224 Zhenya, I don't want to burden you even more. 90 00:06:52,475 --> 00:06:54,254 Just give it to Kristina, she'll come anyway. 91 00:06:54,505 --> 00:06:57,168 No, I've got this. I'll bring it to the airport. Goodbye. 92 00:06:58,527 --> 00:07:01,611 You aren't going anywhere. I'm meeting Roma. 93 00:07:02,714 --> 00:07:05,107 But with no thesis because I'm bringing it. 94 00:07:07,835 --> 00:07:09,482 Keep dreaming! 95 00:07:16,011 --> 00:07:18,737 She's very slim. 96 00:07:19,572 --> 00:07:21,072 - Hello. - Hello. 97 00:07:22,026 --> 00:07:23,526 - That's her! - Definitely! 98 00:07:26,797 --> 00:07:28,297 - Good morning! - Hello. 99 00:07:28,597 --> 00:07:31,666 - Are you Lika Vershinina's sister? - Yes, I'm Vika Vershinina. Who are you? 100 00:07:31,917 --> 00:07:33,765 - I'll tell you. Get in. - What? 101 00:07:34,015 --> 00:07:35,671 - What are you doing?! - Come on, get in! 102 00:07:43,363 --> 00:07:45,236 - It serves her right! - Yeah. 103 00:07:45,487 --> 00:07:46,987 And who was that man? 104 00:07:47,314 --> 00:07:50,025 - I thought you knew him. - I've never seen him before! 105 00:07:50,438 --> 00:07:53,304 This must have been this prostitute's client! 106 00:07:53,945 --> 00:07:55,693 Yes. Absolutely! 107 00:07:55,944 --> 00:07:58,332 The prostitute and her clients! 108 00:07:58,583 --> 00:08:00,427 I saw them here before! 109 00:08:03,925 --> 00:08:05,949 Burdukovskaya, you won't go anywhere! 110 00:08:06,222 --> 00:08:09,730 Are you a customs officer at Domodedovo to decide whether I go or not? 111 00:08:09,984 --> 00:08:13,672 Burdukovskaya, stop pissing me off or you'll be headless like the Venus de Milo! 112 00:08:15,204 --> 00:08:16,704 So rude. 113 00:08:21,056 --> 00:08:24,547 Or is it normal for a little green man? 114 00:08:39,096 --> 00:08:42,030 Burdukovskaya! It's brilliant green! 115 00:08:42,281 --> 00:08:45,008 - It's impossible to wash it off! - I know. 116 00:08:46,141 --> 00:08:47,641 Oh my God! 117 00:08:54,727 --> 00:08:57,040 Tell me immediately what is going on here! 118 00:08:58,015 --> 00:08:59,515 Stop the car! 119 00:09:00,202 --> 00:09:01,822 Let me out! 120 00:09:03,484 --> 00:09:06,952 - I'm calling the police! - There's no need. The police is here. 121 00:09:07,609 --> 00:09:09,351 And you'd better keep silent! 122 00:09:25,770 --> 00:09:27,496 - Zhenya, hi! - Hi, Emelianov. 123 00:09:28,699 --> 00:09:31,460 - What is it? - The police were there. 124 00:09:31,711 --> 00:09:34,092 They told us everything. Did she do it because of me? 125 00:09:34,765 --> 00:09:36,546 - Because of you? - I mean Lika. 126 00:09:36,797 --> 00:09:40,094 As soon as I heard she'd gone missing, I knew she'd made something bad to herself. 127 00:09:41,025 --> 00:09:43,674 Because I lied to her, just a little bit. 128 00:09:44,220 --> 00:09:49,313 She said something like that. You used her and she didn't want to live. Right. 129 00:09:49,563 --> 00:09:51,498 I totally forgot to tell it to the investigator. 130 00:09:51,769 --> 00:09:56,084 Really? Listen, can you keep it secret from everyone for now? 131 00:09:56,335 --> 00:09:59,266 I mean, what if she gets back and everything is alright? 132 00:09:59,889 --> 00:10:01,436 I don't know what to do. 133 00:10:02,397 --> 00:10:07,321 Zhenya, can I be put in prison if they find out that she did it because of me? 134 00:10:07,626 --> 00:10:09,578 Listen to me, don't tell anyone anything. 135 00:10:09,829 --> 00:10:11,564 Spread the leaflets throughout the district. 136 00:10:11,962 --> 00:10:14,727 Then print out two thousand more and spread again. 137 00:10:15,301 --> 00:10:18,723 Right! I'll spread them all over the city. Okay, thanks. 138 00:10:18,989 --> 00:10:21,027 Come on. Don't miss a single street! 139 00:10:24,867 --> 00:10:27,438 - Come in. - Hello, Margarita Sergeevna. 140 00:10:28,620 --> 00:10:32,253 Hi, Burdukovskaya. If you're here for the leaflets, Nikita's already taken them. 141 00:10:33,073 --> 00:10:34,573 No, it's not that. 142 00:10:35,062 --> 00:10:37,375 Roman Alekseevich's laptop was stolen 143 00:10:37,626 --> 00:10:40,352 and he asked me to take the printed copy of his thesis from his desk. 144 00:10:40,729 --> 00:10:42,327 His friend has already taken it. 145 00:10:43,672 --> 00:10:45,172 Kiselyova? 146 00:10:46,022 --> 00:10:48,218 Are there any other friends of his here? 147 00:10:49,316 --> 00:10:53,055 I didn't know that Roman Alekseevich is so loving. 148 00:10:53,948 --> 00:10:56,815 No, there's no one else. Sorry. 149 00:11:06,289 --> 00:11:07,789 Careful! 150 00:11:12,042 --> 00:11:16,322 Burdukovskaya, do you know that a taxi goes faster than your tram? 151 00:11:16,573 --> 00:11:19,456 Give the thesis back! Roman Alekseevich asked me to bring it! 152 00:11:19,707 --> 00:11:21,207 But he'll be happy if I bring it. 153 00:11:21,458 --> 00:11:23,304 No, he won't. Give it back, you have no right! 154 00:11:23,789 --> 00:11:25,289 You're a quack! 155 00:11:33,633 --> 00:11:35,918 Get off me! You're a quack yourself! 156 00:11:37,174 --> 00:11:40,800 Give it to me. Give me the thesis back! 157 00:11:43,795 --> 00:11:45,295 What have you done? 158 00:11:56,281 --> 00:11:57,781 Burdukovskaya! 159 00:12:13,684 --> 00:12:15,597 So, here's the deal. 160 00:12:15,855 --> 00:12:18,261 You're suspected in kidnapping Anzhelika Vershinina. 161 00:12:19,285 --> 00:12:22,852 Surveillance cameras captured you when she disappeared. 162 00:12:38,648 --> 00:12:40,148 It's quite good, right? 163 00:12:42,336 --> 00:12:46,074 Also, there're the witnesses who saw you entering the victim's apartment. 164 00:12:46,356 --> 00:12:47,856 Do you recognize them? 165 00:12:49,418 --> 00:12:51,202 These people can tell you a lot of nonsense. 166 00:12:51,475 --> 00:12:53,092 No, they tell the truth only. 167 00:12:53,592 --> 00:12:57,055 And the students told us that you introduced yourself as a victim's sister. 168 00:12:57,859 --> 00:12:59,359 Were you trying to gain trust? 169 00:13:00,579 --> 00:13:02,079 Well done. Great idea! 170 00:13:02,433 --> 00:13:05,456 But we are no idiots, too, you know? 171 00:13:05,899 --> 00:13:07,399 We're certified. 172 00:13:07,862 --> 00:13:10,590 Also, the victim's personal things and documents were found on you. 173 00:13:12,229 --> 00:13:14,602 Are you going to say that they were planted on you? 174 00:13:15,765 --> 00:13:17,265 To sum it up, 175 00:13:17,516 --> 00:13:19,836 articles No. 126 and 151. 176 00:13:20,087 --> 00:13:22,315 I guess, there's no need for details, you know it all. 177 00:13:22,566 --> 00:13:24,066 It's 15 years. 178 00:13:27,601 --> 00:13:29,101 May I go to the restroom? 179 00:13:30,545 --> 00:13:33,640 - What? - I asked to go to the restroom. 180 00:13:34,215 --> 00:13:36,613 Leave the phone here and you may go. 181 00:13:37,049 --> 00:13:39,228 You'll have some time to remember how you stole the car 182 00:13:39,479 --> 00:13:41,001 of the deputy prefect of the district. 183 00:13:41,252 --> 00:13:42,752 What? 184 00:13:43,003 --> 00:13:45,258 Listen, you have no evidence! 185 00:13:46,137 --> 00:13:48,283 You're right. Fine, we'll find someone else 186 00:13:48,533 --> 00:13:50,679 to hang the charges for the car. Your phone. 187 00:13:52,392 --> 00:13:53,892 I'll come with you. 188 00:13:54,151 --> 00:13:56,362 I'll walk you there and keep an eye on you. 189 00:14:17,047 --> 00:14:20,547 - Burdukovskaya, where is it? - Don't touch me! I don't have it! 190 00:14:26,168 --> 00:14:30,801 Excuse me, have you seen the thesis? It accidentally fell out of the window. 191 00:14:31,918 --> 00:14:33,418 No. 192 00:14:33,711 --> 00:14:36,156 And what about a lot of papers in the folder? 193 00:14:36,476 --> 00:14:38,492 That thing I saw. 194 00:14:44,023 --> 00:14:46,641 Where the hell is this thesis? 195 00:14:47,326 --> 00:14:49,233 - Burdukovskaya, it's your fault! - What? 196 00:14:49,842 --> 00:14:52,403 Why did you take it? No one had asked you about that! 197 00:14:52,718 --> 00:14:55,772 We're searching through the trash because of you! It's full of germs! 198 00:14:56,023 --> 00:14:59,759 Well, I don't care because, thanks to you, all my hands are in brilliant green. 199 00:15:02,119 --> 00:15:04,759 Burdukovskaya, I see it. 200 00:15:06,857 --> 00:15:09,077 It's a rat, a rat! 201 00:15:11,246 --> 00:15:12,746 These stupid pranks of yours! 202 00:15:13,969 --> 00:15:16,038 Keep searching for the thesis! 203 00:15:16,735 --> 00:15:20,032 Ladies, perhaps, I was wrong. Are you looking for this folder? 204 00:15:21,023 --> 00:15:24,199 You should have told us sooner. My immune system is about to collapse now. 205 00:15:24,457 --> 00:15:27,007 - Thank you, you've helped us a lot! - Not so fast. 206 00:15:28,124 --> 00:15:29,679 I found it, so it's mine. 207 00:15:30,655 --> 00:15:32,155 What do you want? 208 00:15:35,950 --> 00:15:38,075 - A kiss. - What?! 209 00:15:42,686 --> 00:15:44,186 Fine. 210 00:15:52,911 --> 00:15:55,578 No, I won't make it easy for you. 211 00:15:56,287 --> 00:15:58,231 What do you want? Is the booze fine with you? 212 00:15:58,645 --> 00:16:04,213 It is. The one who'll bring me more and faster will get the folder. 213 00:16:05,569 --> 00:16:08,841 What are you doing? You can't sell a thing that doesn't belong to you! 214 00:16:25,593 --> 00:16:27,742 Hey you, hurry up! 215 00:16:28,069 --> 00:16:30,833 20 minutes are over, stop contemplating and come out. 216 00:16:54,226 --> 00:16:55,726 Lady? 217 00:16:56,156 --> 00:16:58,847 Come on, hurry up. 218 00:17:03,277 --> 00:17:04,808 Answer me, now! 219 00:17:19,170 --> 00:17:20,670 Hello. 220 00:17:24,419 --> 00:17:26,905 Kristina? Zhenya? Where are you going with so much alcohol? 221 00:17:27,156 --> 00:17:29,638 Roma, wait here. I'll come back and explain everything to you! 222 00:17:29,888 --> 00:17:32,015 Zhenya, why didn't you come to the airport? 223 00:17:32,266 --> 00:17:34,915 - Where's my thesis? - One moment, stay here! 224 00:17:45,546 --> 00:17:48,282 - Lady, where are you going? - Sorry, I'm already married. 225 00:17:48,533 --> 00:17:50,033 Freeze! 226 00:17:50,284 --> 00:17:51,784 What room are you from? 227 00:17:58,756 --> 00:18:00,920 Don't look down, don't look down! 228 00:18:02,356 --> 00:18:03,859 Where are your shoes? 229 00:18:08,976 --> 00:18:10,476 They were stolen! 230 00:18:11,328 --> 00:18:15,203 Can you believe it? I fell asleep on the subway for a minute, and they got stolen. 231 00:18:15,610 --> 00:18:18,860 That's why I came here - to report. 232 00:18:19,157 --> 00:18:23,556 And you're sitting here and doing nothing! It's outrageous! 233 00:18:23,806 --> 00:18:26,773 It's just so wrong! You know what? I'll file a complaint! 234 00:18:27,024 --> 00:18:31,577 I'll do it tomorrow because now I have to go. Goodbye. 235 00:18:32,950 --> 00:18:35,044 Freeze! Grab her! 236 00:18:39,044 --> 00:18:40,544 Let me go! 237 00:18:47,156 --> 00:18:48,656 What's the smell? Is it herrings? 238 00:18:49,656 --> 00:18:51,156 I guess, it's capelin. 239 00:18:53,294 --> 00:18:57,721 What? If you had asked me, everything would have been good. 240 00:18:59,090 --> 00:19:01,655 Don't worry, Zhenya. It's all my fault. 241 00:19:02,491 --> 00:19:04,718 Sorry, our taxi is here. We need to go. 242 00:19:05,168 --> 00:19:07,192 Really? Where are we going? 243 00:19:07,668 --> 00:19:12,703 We haven't celebrated our anniversary yet. I know a good restaurant at Chistye Prudy. 244 00:19:12,954 --> 00:19:15,626 Roman Alekseevich, one moment, please. It's about Lika Vershinina. 245 00:19:15,877 --> 00:19:17,758 - What's the matter? She's missing? - Yes. 246 00:19:18,218 --> 00:19:21,130 What do you mean "missing"? Why did you tell me nothing? 247 00:19:21,481 --> 00:19:24,290 - We forgot. - Roman Alekseevich! 248 00:19:24,594 --> 00:19:27,032 Can you make a post on your blog? 249 00:19:27,283 --> 00:19:30,586 You have a lot of readers, they can share it. Someone could see something. 250 00:19:31,484 --> 00:19:34,566 Of course, but I don't have a photo. Have you got one? 251 00:19:34,817 --> 00:19:39,404 Look, I have the same one as from the honor roll but I think we need a newer one. 252 00:19:39,655 --> 00:19:44,117 Here, it's from our community, it was taken recently at the party. 253 00:19:44,368 --> 00:19:47,055 But the background needs to be blurred. 254 00:19:48,044 --> 00:19:49,619 Wait, let me see. 255 00:19:53,934 --> 00:19:57,979 - When do you say the photo was taken? - Just recently, the other day or so. 256 00:19:58,230 --> 00:20:00,011 The other photos are really an adult content, 257 00:20:00,262 --> 00:20:02,149 but this is the only one with Vershinina in it. 258 00:20:04,171 --> 00:20:05,671 I see. 259 00:20:06,258 --> 00:20:11,617 Nikita, send me a link to the community, and I'll post the photo on my blog. 260 00:20:12,024 --> 00:20:13,803 - Awesome! Thank you. - No problem. 261 00:20:15,382 --> 00:20:18,211 Well, Roman Alekseevich, sorry again. Goodbye. 262 00:20:33,277 --> 00:20:36,250 It's definitely her, I'm a hundred percent sure! 263 00:20:36,723 --> 00:20:40,398 The thing is that she set her sights on my husband. 264 00:20:40,889 --> 00:20:43,070 Can you believe it? She wants to seduce my husband! 265 00:20:43,569 --> 00:20:45,718 She's been trying to get to us for a very long time. 266 00:20:46,602 --> 00:20:50,288 Well, you wanted a rich daddy? This daddy is taken. 267 00:20:50,905 --> 00:20:54,211 If I see you near him or my house again, 268 00:20:54,462 --> 00:20:56,117 I'll rot you and all your relatives! 269 00:21:02,100 --> 00:21:03,772 Can you make them leave us alone? 270 00:21:04,764 --> 00:21:09,076 - I need to tell you something! - You wish. Do you plan to escape again? 271 00:21:09,537 --> 00:21:13,248 She's a fraud! We're lucky we weren't at home this weekend. 272 00:21:13,792 --> 00:21:16,354 - Otherwise she would have drugged us... - Like dogs! 273 00:21:16,605 --> 00:21:18,105 Like dogs! Right! 274 00:21:18,899 --> 00:21:24,320 You work for the good of the people, and some scoundrels are trying to cheat you! 275 00:21:26,703 --> 00:21:28,203 Well, why are you so silent? 276 00:21:29,390 --> 00:21:31,158 You'll get one more year for the escape. 277 00:21:32,342 --> 00:21:35,369 And if you escape again, we'll catch you, and you'll get another year. 278 00:21:39,928 --> 00:21:41,428 Let's go then. 279 00:22:09,497 --> 00:22:15,599 Can you loosen the handcuffs, please? These are too tight. 21379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.